Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Tabla de contenido
Captulo 1 Prefacio
1.1
Garanta
1.2
Derechos de autor
2.1
2.2
Opciones
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
rbol de hlices
Turboacoplador Voith
Rodamiento de giro
Acoplamiento de engranaje de dientes curvos
Dispositivo de giro/bloqueo
Junta de mamparo
5
5
6
6
6
6
4.1
4.2
4.3
5.1
5.2
5.2.1
9
9
10
11
7.1
Generalidades
11
7.2
11
7.3
11
7.4
Sistema de supervisin
12
7.5
Dispositivo de giro/bloqueo
12
7.6
Dispositivo de giro/bloqueo
12
2 | 12
1 Prefacio
Estas recomendaciones describen la preparacin del montaje y la propia instalacin
de los componentes del rbol de hlices. Los planos y manuales necesarios se
encuentran en el captulo "Anexo - Planos y manuales".
1.1
Garanta
1.2
Derechos de autor
3 | 12
2 Volumen de suministro
2.1
Volumen de suministro
Acoplamiento
Turboacoplador Voith (VTC)
1330 DTL
rbol de hlices
Acoplamiento de engranaje de dientes
curvos
Junta de mamparo
2.2
Opciones
Volumen de suministro
Dispositivo de giro/bloqueo
Opciones
4 | 12
3.1
3.2
rbol de hlices
Turboacoplador Voith
5 | 12
3.2.2
Rodamiento de giro
Indicacin
No est permitido utilizar resina de colada epoxy para el fundamento sobre el que se
colocar el rodamiento de giro porque estas resinas no permiten la presin
superficial necesaria.
Preparacin
Para garantizar que el rodamiento puede moverse correctamente, la superficie de
apoyo de las carcasas de los cojinetes de apoyo para el rbol de hlices marinas
deben producirse con una rugosidad igual o mejor que Ra = 12,5 m. La tolerancia de
planitud debe estar de acuerdo con IT7.
En caso de que sea necesario algn ajuste posterior, el pie de la carcasa debe
equilibrarse utilizando cuas de acero del mismo tamao que el pie.
Si forma parte del volumen de entrega
Pgina 4, Captulo 2 "Volumen de suministro"
Pgina 11, Captulo 7.2 Turboacoplador Voith (VTC), documento "Rodamientos
de giro, Manual de instalacin e instrucciones de servicio
3.2.3
Dispositivo de giro/bloqueo
Junta de mamparo
6 | 12
7 | 12
4.1
4.2
4.3
8 | 12
5 Instrumentos de medicin
5.1
5.2
Las alarmas (p. ej. sirenas, luces, etc.) no estn incluidas en el volumen de suministro de
Voith.
El cableado de los instrumentos se debe realizar en el astillero.
5.2.1
Esquema de cableado
9 | 12
10 | 12
Generalidades
Pos.
Denominacin
Plano nm.
Rev.
Proveedor
rbol de hlices
1822284381000
00
Voith
Generalidades
7.2
Pos.
Denominacin
Plano nm.
Rev.
Proveedor
Plano de montaje
91500874410
01
Voith
91800045810
02
Cubierta protectora
3600-036538
02
9183626-011800
07
91800045910
00
91800046010
00
7.3
Pos.
Denominacin
Plano nm.
Rev.
Proveedor
080437800
02
Renk
B003460-01
Instrucciones de servicio
B000071
Tabla de lubricantes
B377243-1
11 | 12
7.4
Sistema de supervisin
Pos.
Denominacin
Plano nm.
Rev.
Proveedor
1822113121000
00
Voith
Lista de sensores
1822113071000
02
Sistema de supervisin
7.5
Dispositivo de giro/bloqueo
Pos.
Denominacin
Plano nm.
Rev.
Proveedor
Voith
Unidad hidrulica
7.6
Dispositivo de giro/bloqueo
Pos.
Denominacin
Plano nm.
Rev.
Proveedor
Junta de mamparo
10.500.160.301A
00
Voith
Sin nmero
00
12 | 12
Voith Turbo
ATTENTION!
Please read this manual, at any rate, prior to installation and commissioning and keep it for further use!
Contents
Preface, General Information ........................................................................3
Applicability ....................................................................................................4
General ............................................................................................................4
4
4.1
4.2
4.3
Preparation......................................................................................................4
Housing support surface ..................................................................................4
Seating of bearing on the shaft ........................................................................4
Dust-proof seal .................................................................................................4
Assembly.........................................................................................................5
Lubrication ......................................................................................................6
Appendix .........................................................................................................6
SKF pedestal bearings are only sold in connection with a Voith turbo coupling of type
TL or DTL or as spare part for these couplings.
Therefore this Operating and Installation Manual is only applicable in connection with
the Operating and Installation Manual provided for the respective turbo coupling.
This manual has been issued with utmost care. However, in case you should need
any further information, please contact:
Voith Turbo GmbH & Co. KG
Start-up Components
Voithstr. 1
74564 Crailsheim, Germany
Tel. +49 7951 32-409
Fax +49 7951 32-480
startup.components@voith.com
www.voithturbo.com/startup-components
Applicability
Shaft-diameter d1
Bearing internal
ring diameter d
VOITH
material-no.
1004782-702
110 mm
120 mm
TCR.12194370
1004784-702
125 mm
140 mm
TCR.12194380
1004786-702
140 mm
160 mm
TCR.12194390
1004786-701
145 mm
160 mm
TCR.12194400
1040178-702
160 mm
180 mm
TCR.12194410
SKF drawing-No.
General
The assembly and operating instructions apply to oil-lubricated housings for support
bearings for marine shafting with SKF radial spherecal roller bearings of different
sizes, mounted on adapter sleeves as per the above SKF drawing numbers. The
housings are fitted with oil flinger rings, located on both sides of the bearing, with radial oil outlet and additional dust-proof seal in the single-piece housing covers. Oil
level checks can be carried out using the oil dip-stick when the bearing is not in
operation. Additional face-side mounting holes in the housing covers enable additional
air baffles to be fitted.
Preparation
Refer to the assembly drawings corresponding to the above drawing numbers and lay
out the individual housing components. Select the appropriate adapter sleeve and
locknut indicated on the drawing and prepare the SKF spherical roller bearing in its
original packaging. All
parts of the bearing (housing, shafts etc.) must be carefully cleaned and any burrs
removed. Any preservative still adhering to the brand-new bearings does not need to
be removed.
4.1
4.2
If the bearing is mounted on an adapter sleeve the diametrical tolerance of the shaft
must be produced in accordance with h6, and form tolerance in accordance with IT5.
4.3
Dust-proof seal
To ensure that the bearing can function properly, the support surface for the housings
of the support bearings for marine shafting must be produced to a roughness equal to
or better than Ra = 12.5 m. The flatness tolerance must comply with IT7.
Assembly
To ensure that the housing functions properly when the shafting is inclined, the
various assembly steps must be carried out in such an order that the housing cover
with the seat for the oil dip-stick (item 2) is placed on the lowest side of the housing
(i.e. side with the highest oil level). First slip the housing cover (item 2), oil flinger ring
(item 4), baffle (item 5), flat gasket item 7) and - if the bearing is to serve as locating
bearing - a locating ring (item 15) onto the shaft.
ATTENTION!
Only use a locating ring with a locating bearing!
Then place the spherical roller bearing of the appropriate size onto the adapter sleeve
incl. locking plate and screw on the appropriate locknut loosely. Insert the shaft and
bearing into the housing; the bearing outer ring must be easy to move inside the housing. Then on the other side of the housing, slip the locating ring (item 15 - if necessary), the baffle (item 5), the flat gasket (item 7) and the second oil flinger ring onto the
shaft, observing the orientation indicated in the drawing. Also place housing cover
(item 3) in position.
Match up and align mounting position of the housing (item 1) with the overall
assembly plan. The maximum admissible misalignment of the housing axis with
respect to the shaft axis is 0.5. Align the spherical roller bearings with the centre of
the housing and tighten using the locknut; in the case of a tapered bore, the radial
internal clearance must be reduced in line with SKF guidelines (see Appendix page 5
or General Catalogue, page 469).
ATTENTION!
The adapter sleeve must sit smoothly and securely on the shaft. Serious damage can
be caused if the bearing slides on the adapter sleeve or the adapter sleeve slips
around the shaft.
During assembly please check the reduction in bearing clearance inside the bearing
and compare with the minimum admissible radial internal clearance given in the
catalogue.
After mounting the bearing, position the oil flinger ring located on the side with the oil
dip-stick at the distance given in the drawing and secure with two grub screws (item
12).
Screw the housing cover and baffle onto the housing with the screws and spring
washers supplied (item 8/14). The oil collecting chamber must be located at the
bottom.
On the opposite side of the housing, push on the oil flinger ring so that it abuts the
adapter sleeve and secure tightly to the shaft using the grub screws. Then attach the
baffle and the housing cover. Here too, the oil collecting chamber must be located at
the bottom.
Slip sealing rings (item 11/13) onto the screw plugs and screw in.
Before pouring the oil in, check the alignment again. Maximum misalignment of
housing axis with respect to the shaft axis is 0.5. Should any subsequent adjustments
be necessary, the feet of the housing should be balanced out using shims the same
size as the feet.
After adjusting the respective housing, pour in the appropriate volume of oil (see
Appendix) for the size of the housing through the holes in the cover; then seal the
holes with the screw plugs (item 10). Insert the oil dip-stick (item 6) and remove again
carefully. Where you can see the level of the oil, mark the MAX. level on the oil dipstick. Find out the MIN. level corresponding to the housing size in the Appendix,
measure it out and make a notch below the MAX. marking on the oil dip-stick.
Lubrication
To ensure adequate lubrication and cooling of the radial spherical roller bearings,
mineral oils with a viscosity complying with ISO VG 100 or higher must be used for all
housing sizes.
Appendix
Appropriate oil volumes for commissioning the SKF support bearings for marine
shafting:
SKF drawing no
1004782- 702
1004784 - 702
1004786 - 702
1004786 - 701
1040178 - 702
VOITH material-no.
TCR.12194370
TCR.12194380
TCR.12194390
TCR.12194400
TCR.12194410
0.15 - 0.16
0.24 - 0.25
0.35 - 0.36
0.35 - 0.36
0.37 - 0.39
VOITH material-no.
TCR.12194370
TCR.12194380
TCR.12194390
TCR.12194400
TCR.12194410
4 mm
5 mm
6 mm
6 mm
7 mm
Distance between increments on oil dip-stick (to be marked after MAX. level has
been marked)
Recommended values for reducing the radial internal clearance and axial displacement when inserting spherical roller bearings with tapered bore (extract):
Fig. 1
Bearing bore d
Over
mm
50
65
80
Up to
65
80
100
Reduction of
radial internal
bearing
clearance
Min.
Max.
mm
0,030
0,040
0,040
0,050
0,045
0,060
Max.
100
120
140
120
140
160
0,050
0,065
0,075
0,070
0,090
0,100
0,75
1,1
1,2
1,1
1,4
1,6
0,050
0,055
0,055
0,065
0,080
0,090
160
180
200
180
200
225
0,080
0,090
0,100
0,110
0,130
0,140
1,3
1,4
1,6
1,7
2,0
2,2
0,060
0,070
0,080
0,100
0,100
0,120
0,6
0,75
0,9
1) Only applicable for solid steel shafts. With hollow shafts, larger axial displacements in proportion to the diametrical ratio are required.
2) It is absolutely essential that the final clearance be checked if the radial internal
clearance of the bearing is in the lower half of the tolerance range prior to
insertion and if large temperature differences occur between the inner and outer
rings during operation; the final clearance must not be smaller than the minimum
values specified here.
3) Final clearance Normal must be adjusted.
bearing bore d
VOITH
material-no.
1004782-702
110 mm
120 mm
TCR.12194370
1004784-702
125 mm
140 mm
TCR.12194380
1004786-702
140 mm
160 mm
TCR.12194390
1004786-701
145 mm
160 mm
TCR.12194400
1040178-702
160 mm
180 mm
TCR.12194410
SKF-drawing-no.
- Leerseite -
10
SensyTemp MI R
Sheathed resistance thermometer
10 /10-3.56 EN
Design
L1 = 20
Type MI R-0
with bare copper wire ends
L1 = 20 mm
A
TEL
26
~ 40
N
TEL
Type MI R-2
with Lemo-PCA connector
Size 1S
100
TEL
Type MI R-1
with insulated flying leads
100 mm long
~ 55
TEL
~ 35
Type MI R-31
with connection head type F,
Aluminium
Degree of protection IP 65
PG 9
KL
~ 43
50
TEL
15
Type MI R-51
with connected cable
PVC-insulated
JJ Insulation
Captions:
Compression fitting
Adjustable
M8 x 1 for A = 3 mm
G for A = 6 mm
Page 2 of 4
A
N
KL
TEL
=
=
=
=
07.00
SensyTemp MI R
Sheathed resistance thermometer
10 /10-3.56 EN
Ordering information
Catalog No
SensyTemp MI R
V1064
Type
MI R-0
with bare copper wire ends, L1 = 20 mm
0
MI R-1
with insulated flying leads, 100 mm long
1
MI R-2
with Lemo plug/socket connector
2
MI R-31 with connection head type F, aluminium
3
MI R-51 with connected cable, PVC-insulated
5
Circuit/tolerance
EN 60751
Sheath material
1 x Pt 100, 2-wire
Class B
1.4571 (A 316-Ti) A A
1 x Pt 100, 3-wire
Class B
1.4571 (A 316-Ti) B A
1 x Pt 100, 4-wire
Class B
1.4571 (A 316-Ti) C A
1 x Pt 100, 3-wire
1.4571 (A 316-Ti) B E
Class A (from...to...)1)
1 x Pt 100, 4-wire
1.4571 (A 316-Ti) C E
Class A (from...to...)1)
2 x Pt 100, 2-wire
Class B
1.4571 (A 316-Ti) D A
1.4571 (A 316-Ti) E A
2 x Pt 100, 3-wire2) Class B
1.4571 (A 316-Ti) E E
2 x Pt 100, 3-wire2) Class A (from...to...)1)
Sheath diameter/nominal length (X = extra length, see below)
A = 3 mm
N = 290 mm + X
A
A = 3 mm
N = 500 mm + X
B
A = 3 mm
N = 1000 mm + X
C
A = 3 mm
N = 2000 mm + X
D
A = 6 mm
N = 290 mm + X
J
A = 6 mm
N = 500 mm + X
K
A = 6 mm
N = 1000 mm + X
L
A = 6 mm
N = 2000 mm + X
M
Adjustable compression fitting
Without fixing (Mandatory for type MI R-0)
M 8 x 1 mm3) 1.4571 (A 316-Ti) Teflon clamping ring max. 200 C 10 bar
M 8 x 1 mm3) 1.4571 (A 316-Ti) St. steel clamping ring max. 500 C 40 bar
1.4571 (A 316-Ti) Teflon clamping ring max. 200 C 10 bar
G 3)
Galv. Steel (Stahl verz.) Teflon clamping max. 200 C 10 bar
G 3)
1.4571 (A 316-Ti) St. steel clamping ring max. 500 C 40 bar
G 3)
Cable
Without
(Mandatory for types MI R-0, MI R-1, MI R-2, MI R-31)
-10...+105 C
cl = .... mm
JJ 4)
2 x 0,22 mm2
5)
-10...+105 C
cl = .... mm
JJ
3 x 0,22 mm2
-10...+105 C
cl = .... mm
JJ 6)
4 x 0,22 mm2
-10...+105 C
cl = .... mm
6 x 0,22 mm2
JJ 7)
Plug/socket connector
Without
(Mandatory for types MI R-0, MI R-1, MI R-31)
Size 1S
Lemo-FFA plug8)
Lemo-PCA socket8) Size 1S
Mineral Insulated Cable seal
Up to 120 C
Option
TAG-No. on stainless steel label
1)
07.00
Code
DM
62,00
31,00
56,00
53,00
8,00
14,00
29,00
35,00
19,00
27,00
48,00
6,00
10,00
21,00
35,00
4,00
14,00
45,00
0
1
2
5
6
7
21,00
23,00
20,00
15,00
21,00
Pr.m
2,00
4,00
4,00
6,00
0
A
B
C
D
0
1
2
47,00
43,00
A
490
8,00
Other options:
- other sheath diameter A 2 mm
- other fixing/ other nominal lengths
- other circuit/tolerance
- other plug/socket connectors
- other cables
- tests (see Data Sheet 10-3.81 EN)
Delivery time 2 weeks. Other models on request.
Extra lengths X:
MI R-0
MI R-1
MI R-1
MI R-2, MI R-51
MI R-31
A = 3 and 6 mm
A = 3 mm
A = 6 mm
A = 3 and 6 mm
A = 3 and 6 mm
X = 28 mm
X = 17 mm
X = 28 mm
X = 15 mm
X = 0 mm
Page 3 of 4
SensyTemp MI R
Sheathed resistance thermometer
10 /10-3.56 EN
Catalog Number
V10640-AAB000A
V10640-AAK000A
72,00
66,00
V10641-AAB000A
V10641-AAK000A
103,00
97,00
V10642-AAB002A
V10642-AAK002A
115,00
109,00
V10643-AAB000A
V10643-AAK000A
128,00
122,00
MIC A = 3 mm
MIC A = 6 mm
V10645-AAB0A0A-(2000 mm)
V10645-AAK0A0A-(2000 mm)
129,00
123,00
N = 515 mm
N = 515 mm
DM
Basic values, deviations of platinum resistance elements in accordance with EN 60751 (IEC 60751)
Temperature
0 C
100 C
200 C
300 C
400 C
500 C
600 C
Basic value ()
100.00
138.51
175.86
212.05
247.09
280.98
313.71
0.30
0.15
0.80
0.35
1.30
0.55
1.80
0.75
2.30
0.95
2.80
1.15
3.30
Tolerance (K)
Class B
Class A
3-wire circuit
2 x Pt 100
4-wire circuit
2-wire circuit
3-wire circuit
Accessories, components
Other models
Thermocouples
Resistance thermometers
Operating manual
42/10-20 EN
Rev. 2.0
Contents
Page
Seite
1.
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.
Thermocouples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
3.
Resistance Thermometers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Quick Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Error Table for Thermocouples and
Resistance Thermometers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.
3
8.
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
3
4
4
1. General
We are capable of supplying complete thermometer assemblies
ready for immediate use.
These thermocouples or resistance thermometers are sensitive
devices which contain either glass or ceramic parts. They must
therefore be handled with due care.
2. Thermocouples
Thermocouple assemblies are delivered with 1, 2, or sometimes
3 thermocouple elements. The measuring point is usually insulated but can still be connected to the protecting tube.
3. Resistance Thermometers
Resistance thermometers are supplied with 1, 2, or sometimes
with 3 measuring resistors.
The measuring point is isolated. The connection between resistance thermometer and measuring instrument is mostly of the 2wire type (the sum and compensation of line resistance become
part of the measurement). To obtain accurate measurements, the
3-wire technique is used. If highly accurate measurements are
desired, the 4-wire technique with constant current and highresistance voltage pick-up are used.
Conventional copper cables usually found on the market, preferably with 1.5 mm2 cross-section should be laid, possibly at about
0.5 m away from the power cables, at best on their own cabletrays.
Twisted and shielded cables suppress magnetic and electrical
parasitical interferences.
Depending on the type, care must be taken not to exceed the
measuring currents of 0.1 to 10 mA, recommended by the manufacturer (errors may result from inherent heating).
If possible, all measuirng systems should be operated in ungrounded condition, or only grounded at one point.
When using thermocouples connected to protective tubes, these
should be the only ground/mass connection.
1.1
If a part of an electrical device which is important for explosion protection is repaired, this may be put into operation only after a technical expert has determined that the
main explosion protection characteristics still correspond
to the required standard and after issuing a certificate or
awarding a test mark.
1.2.
Item 1.1 shall not be valid if the component has been individually tested by the manufacturer and it is confirmed
that the main characteristics for application in hazardous
areas comply with the stipulated technical requirements.
2.
3.
Repair work may only be carried out using original components of the original manufacturer, otherwise the standards stipulated in the certificate of conformity shall not
be fulfilled.
4.
5.
6.
If SENSYCON supplies thermometers destined for operation in hazardous areas without protecting tubes, it will be
the responsibility of the owner to see to it that
6.1.
6.2.
7.
6. Maintenance
The thermometer and the entire temperature measuring circuit
must be checked at regular intervals for
wear and tear of protecting tube or chemical activity,
drifts of the measuring element caused by ageing,
reduction of insulation resistance through humidity and
pollution
improper contact of the wire connections and
mechanical and chemical damage of the thermometer and
wires.
Resistance thermocouple circuits can be checked by replacing
the measuring element with a known defined resistance, thereby
simulating a specific temperature.
Thermoelement measuring circuits can be checked by connecting a mV voltage of a known variable to the measuring circuit,
instead of the thermocouple.
7. Troubleshooting
7.1 Quick Check
of thermocouples and resistance thermometers, including their
associated measuring circuits in dismantled form.
Required instruments: mV-meter, -meter or resistance bridge,
insulation meter with 60...100 V voltage (all measurements at
room temperature)
In the case of room temperature the throughput and insulation
are checked by knocking to see if any wire breaks have occurred.
fault
probable cause
remedy
electrical/magnetic pick-up
grounded loops
fault
probable cause
remedy
wrong installation:
insufficient installation depth
excessive loss of warmth
thermometer interruptions
select the smallest possible protecting tube for the process; response
time at first exposure should be proportional to the cross-section or the
volume of the thermometer, depending on the tentative thermal figures
and air gaps within the assembly.
Fill any such gaps with contact
agent (oil, grease) if possible.
vibrations
probable cause
remedy
probable cause
remedy
if still possible:
select 2-wire leads with bigger
cross-sections eventually move to a
more accessible point
shorten wire
lead adjustment
change to 3 or 4 wire system
use the head transmitter
8.
Fig. 1
Z-18845
Our information regarding our products, equipment, plants and processes is based on extensive research and experience in the
field of applied engineering. We are making such information available, to the best of our knowledge and in written form, without
assuming any liabilty over and above the terms of this contract but reserving the right to make technical changes of our products
at any time without prior notification. In addition, our aplications engineers are available on request to provide further consultation
and cooperation in solving production and application-related problems.
This however does not relieve the user from the obligation to verify the suitability of our information and recommendations before
putting our products to use.
This applies particularly to deliveries destined for customers in foreign countries, especially in their obligation to ensure that no
patent rights of third parties are infringed upon, including applications and processing methods which we have not expressly
spelled out in writing. In case of damage or quality deficiencies, our liabilities and indemnities are limited to the same volumes as
stipulated in our General Terms of Supply and Delivery.
Operation Manual
Contents
Clamping flange
Clamping hub
Add. Instructions
Couplings general
B003460-01-en/09.03
1
1.1
1.2
1.3
General
Introduction
Copyright and Patent Rights
Important Notes for the User
2
2
2
2
2
2.1
2.2
2.3
Safety
Symbols and Signs
Intended Application
Remaining Risk
3
3
3
3
Technical Description
4
4.1
Scope of Delivery
Storage
4
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5
5
5
6
6
Lubrication
Disposal / Recycling
Spare Parts
General
1.1
Introduction
1.2
Note:
Copies of the dimension drawing and of the
order acknowledgement have to be attached to the operation manual.
This additional instruction has to be attached to the operation manual of the coupling. The contents are to be observed.
1.3
Note:
The flange is an integral part of the entire
coupling. For this reason, all instructions
and notes regarding safety regulations,
training, transport etc. mentioned in the
operation manual of the coupling also have
to be observed. The notes and instructions
given in this manual serve as supplementary information arising from the characteristics of the flange.
Safety
2.1
2.2
The flange is exclusively intended for operating under the specified conditions. It
serves for torque transmission between the
shaft and the connected coupling.
Danger!
This is to be understood as a warning that
personal injuries can occur if the given
instruction is not followed exactly.
All WARNINGS must be strictly observed!
Attention!
This means that damages can occur at the
product and/or accessory equipment due
to false and inaccurate observance of the
specified measure/ instruction.
All the PRECAUTIONARY MEASURES
resulting therefrom have to be strictly
observed!
Note:
This refers to a procedure or circumstance
of special interest or importance. Within the
interest of the proper application of the
coupling as intended, all the stated measures and notes have to be observed carefully!
This eye-catching point denotes working
sequences and/or operating steps. The
steps are to be followed in the order from
up to down!
This dash identifies enumerations.
B003460-01-en/09.03
Intended Application
2.3
Remaining Risk
Even if all the safety regulations and instructions are strictly observed, there remains a risk when operating the flange.
Danger!
Injuries due to touching the rotating
coupling.
The coupling has to be secured with suitable protective devices against unintentional physical contact (finger-safe).
Danger!
Injuries due to energy release in case of
failure.
The level of the remaining risk is proportionate to the transmitted power.
Technical Description
The outer ring (9903 or 9904 resp.) is provided with the respective tapered bore.
The torque is transmitted by friction from
the shaft to the inner ring. This frictional
engagement is created by an interference
that results when the outer ring is pushed
on the inner ring by means of the clamping
screws (9151).
Fig. 1
Scope of Delivery
4.1
Storage
The coupling is supplied with anti-corrosion
protection. This protection is suitable for
normal transport and storage conditions.
The corrosion protection is effective for six
months, provided the parts are stored in a
dry and protected place.
Attention!
Corrosion damages on the coupling
parts!
When the storage period of 6 months has
been exceeded, the corrosion protection
has to be regularly checked on all coupling
components.
5.2
Attention!
Damages to the surfaces of the flange
due to the use of cleaning products
containing solvents.
Cleaning
Note:
RENK AG does not assume any responsibility for damages due to improper corrosion protection!
Attention!
Shrink fits loose a part of the required
adhesion, if the surfaces are not free of
oil and grease.
5.1
Component Marking
Fig. 2
B003460-01-en/09.03
5.3
Attention!
Damages to the coupling if the clamping
screws break off.
The tightening torque specified on the dimension drawing applies for a friction coefficient of = 0.04 and must not be exceeded.
5.4
Attention!
Shrink fits loose a part of the required
adhesion, if the surfaces are not free of
oil and grease.
Do not use friction reducing pastes, such
as pastes containing MoS2 or similar products, or lubricants.
Slightly tighten by hand the clamping
screws, one after the other. Align the
flange axially.
Using a torque wrench, uniformly
tighten the clamping screws one after
the other in several turns.
When tightening the screws, gradually
increase the torque in several steps until the torque stated on the dimension
drawing has been attained.
Note:
When the maximum tightening torque has
been reached, the plane surface of the
outer ring has to rest against the inner ring.
Dismounting
Remove the flange using the reverse order
of the procedure as described for mounting
it.
Attention!
Do not remove single screws completely. This will overload the remaining
screws and fractures can occur with the
outer ring to loosen all of the sudden.
The clamping screws must be loosened
gradually by making a couple of turns at a
time on each screw in sequence.
For flanges with small taper ratio, the
outer ring will detach continuously while
loosening the screws.
Puller holes are provided if other taper
ratios are involved. Should the outer
ring not detach from the inner ring after
abt. 1 turn of all clamping screws, it can
be loosened by using the puller holes.
Thereafter, the clamping screws again
have to be loosened by one turn and so
on. This procedure has to be repeated
until the outer ring detaches itself.
Note:
Two opposite clamping screws can be used
for extracting purposes.
After the outer ring is completely free, the
flange can be drawn off the shaft. Any
possible formation of rust on the shaft
seat should be removed beforehand.
Lubrication
The tapered surfaces of the flanges and of
the clamping screws are permanently coated with a lubricating varnish and need not
be lubricated additionally before being
mounted.
Spare Parts
Please address spare part orders to RENK
AG, Rheine Works.The following information is required:
RENK-order number (Com.-No., marked on the largest external diameter );
Denomination of the part
Part number (see dimension drawing)
Size or dimensions of the part (if known)
Required quantity
In the event of a re-assembly, the lubricating varnish on the tapered surfaces and
clamping screws (below the head and on
the threaded area) should be checked,
and, if necessary, be re-lubricated with a
product containing MoS2 (e.g. Molykote G
Rapid or 321R).
Disposal/Recycling
The use of the flange does not require any
substances or fluids that a subject to any
special disposal requirements.
Cleaning liquids used during maintenance
work have to be disposed of according to
statutory requirements and regulations in
force.
If the coupling is replaced by a new one,
the laws and provisions concerning waste
disposal being in force at the point of time
have to be carefully observed.
B003460-01-en/09.03
RENK Aktiengesellschaft
Rheine Plant
Rodder Damm 170
48432 Rheine
Germany
Operation Manual
for Curved Tooth Couplings
of the Construction Series SB and TS
Contents
1
1.1
1.2
1.3
1.4
General
Introduction
Copyright and Patent Rights
Important Notes for the User
Instruction/ Training
1
1
1
2
2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Safety
Symbols and Signs
Intended Application
Remaining Risk
Safety Instructions
2
3
3
3
3
Technical Description
4
4.1
4.2
4.3
5
5
5
5
5
5.1
5.2
5.3
5.4
Preparatory Work
Component Marking
Rough-Bored Couplings
Balancing
Cleaning
6
6
6
7
8
6
6.1
6.2
Assembly
Shaft-Hub Connection
Alignment
8
8
10
7
7.1
7.2
7.3
13
13
15
16
8
8.1
8.2
8.3
Lubrication
Oil Lubrication
Grease Lubrication
Long-Term Lubrication
16
16
17
17
9
9.1
17
17
10
18
11
Disposal/Recycling
19
12
Troubleshooting
19
13
Annex
19
General
1.1
Introduction
This operation manual accompanies every
Curved Tooth Coupling supplied by RENK AG,
Rheine Works. The abbreviated term Coupling
is used throughout the following text.
The operation manual is an essential guide to
ensure the successful and reliable operation of
the coupling. It contains important instructions
how to operate the coupling in a safe,
appropriate and economic manner. Observing
the manual helps avoiding hazards, reduces
repair costs and downtimes and increases the
reliability and lifetime of the coupling.
It is of utmost importance to always have the
operation manual available in the direct vicinity
of the coupling. The manual has to be read and
followed by all persons being charged to work
at or on the coupling, e.g.
Operation, including remedy of faults during
service, as well as disposal of greases and
other products required for the operation,
and/or
Maintenance (servicing, repair)
Note:
A copy of the order acknowledgement should
be attached to the operation manual.
The order acknowledgement includes all the
important details specific to the coupling.
1.2
RENK Aktiengesellschaft Werk Rheine Postfach 1953 D-48409 Rheine Tel. 05971/790-0 Telefax 05971/790-208
B000071-e/01.2000
1.3
1.4
Instruction/ Training
Safety
The coupling has been designed and constructed
according to the latest state of technology and in
compliance with recognised safety regulations.
Nevertheless, the use of the coupling may cause
risks for the operator or other persons, or may
deteriorate the function of the coupling or other
equipment, if it is:
operated by unskilled and non-instructed
personnel,
not used for the purpose and application as
intended,
improperly serviced and maintained.
2.1
Danger!
This is to be understood as a warning that personal injuries can occur if the given instruction
is not followed exactly.
All WARNINGS must be strictly observed!
Attention!
This means that damages can occur at the
product and/or accessory equipment due to
false and inaccurate observance of the specified measure/ instruction.
The intended application also includes the observance of instructions relating to:
safety and security,
operation,
Note:
This refers to a procedure or circumstance of
special interest or importance. Within the interest of the proper application of the coupling as
intended, all the stated measures and notes
have to be observed carefully!
This eye-catching point denotes working sequences and/or operating steps. The steps are
to be followed in the order from up to down!
2.2
maintenance/ repair,
as described in this operation manual.
2.3
Remaining Risk
Even if all the safety regulations and instructions are strictly observed, there remains a risk
when operating the coupling.
Danger!
Injuries due to touching the rotating
coupling.
The coupling has to be secured with suitable
protective devices against unintentional physical contact (finger-safe).
Intended Application
This coupling exclusively serves for the transmission of torque between two machines. The
coupling compensates misalignments and displacements.
B000071-e/01.2000
2.4
Safety Instructions
The coupling must only be used in a technically
unobjectionable state and in accordance with
the intended purpose as agreed while carefully
complying with this manual. In particular,
circumstances or disturbances which affect the
safety have to be eliminated immediately.
3
and/or
-
Technical Description
The appropriate lifting appliance has to be selected in dependence on weight and size of the
delivery or packaging.
4.3
All the coupling components are finishmachined (except of couplings with pilot-bore)
and prepared to be assembled/ installed.
4.1
Scope of Delivery
Attention!
Corrosion damages on the coupling parts!
The coupling is supplied in completely or partially assembled state. The components shown
on the drawings which are attached to this operation manual are included in the scope of
delivery.
4.2
Transport
Danger!
Injuries are possible due to coupling parts
falling down!
B000071-e/01.2000
Storage
Note:
RENK AG does not assume any responsibility
for damages due to improper corrosion protection!
Preparatory Work
5.1
Attention!
The coupling or the machines to be connected can be damaged due to the use of
false tools!
Component Marking
Note:
If specified in the coupling order, the dimension
drawing relating to the coupling will be submitted prior to the delivery of the coupling. This
dimension drawing includes all the necessary
details for the assembly and installation (e.g.
joining temperatures etc.).
Note:
If, in case of coupling types with intermediary
shaft (SBG and SRG), there is a certain time
period between the mounting of the flanges
onto the machine shafts and the final assembly
of the coupling, only the two flanges should be
dismounted first.
5.2
Rough-Bored Couplings
If specified, the coupling is supplied with pilot
bore. In this case, both hubs (resp. the flanges
for options with intermediary shaft) still have to
be bored to the actual dimension.
The component to be bored has to be carefully
set and aligned on the processing machine.
Observe the permissible concentricity and parallelism stated in fig. 1. The hubs have to be set
up on the processing machine in the marked
locations.
Danger!
Most severe physical injuries resulting in
death are possible if the coupling bursts
and fragments fly around!
Too large bores or too high shrinkage stresses
in the coupling parts can cause the coupling to
burst.
Fig. 1
A
A
A
B
B
B = pick-up position
rel.interference =
max. interference
bore diameter
1000
A large interference can have a negative influence on the teeth or centering. It is, therefore,
necessary to consider the required interference
in the hub or in the centering resp.
Table 1:
Recommended tolerances for keyed connections
Shaft
Bore
n6
H7
p6
H7
m6
K7
B000071-e/01.2000
5.3
Balancing
The components of the coupling are finishmachined before delivery and - if specified balanced, too.
On request of the customer, the coupling can
also be supplied with rough bore. In this case,
all the re-machined coupling parts need to be
balanced.
The unbalance resulting from the re-machining
has to be corrected by removing material from
the locations shown (fig. 1).
5.4
Note:
In order to remove as less material as possible,
the areas from which metal is removed should
be situated on a radius which is as far as
possible from the axis of the coupling. In general, the parts have to be balanced in two
planes (For further details, please refer to ISO
1940).
Attention!
If the sequence of mounting the hubs is not
followed exactly, the procedure to remove
them will become more complicated.
Before mounting the two hubs, it is of utmost
importance to first slide the sleeve covers A and
B and the O-rings [9180] over the two shaft ends.
Note:
If shafts with mounted hubs or flanges resp. are
balanced dynamically, material should not be
removed from the hubs or from the flanges.
Attention!
Heat destroys the O-rings.
When heating the hub and/or the shaft, the Orings have to be protected against heat, until
the parts have cooled again.
Cleaning
Note:
All the coupling parts have to be cleaned of
anti-corrosion agents.
Use wax solvents, nitro dilution, cleaning gasoline (no petroleum!) or an alkali industrial
cleaner to clean the coupling parts.
Assembly
Danger!
Extreme care must be exercised when heating the hubs to avoid burns on arms and
hands.
6.1
Shaft-Hub Connection
There are different possibilities to secure the
shaft end with the hubs:
Keyed connection,
Shrink fit (warm shrinking on), or
Hydraulic mounting (pressure oil injection
method).
Note:
For oil-lubricated couplings, it is expedient to
seal up the grooves (with non-hardening synthetic material or foil) to prevent the escape of
oil.
Danger!
Extreme care must be exercised when heating the hubs to avoid burning of hands and
arms.
It is absolutely necessary to wear heat-resistant
gloves.
For tapered fits, the cold hub has to be advanced onto the shaft end until the mating surfaces are well positioned to each other.
Danger!
Most severe physical injuries resulting in
death are possible when the coupling
bursts and fragments of it fly around!
If the tapered hub is advanced too far, the coupling can burst immediately or during later service.
Only remove the axial locking after the hub has
cooled completely.
Attention!
Take care that the part is heated in a uniform manner. Regularly check the temperature at various locations on the hub bore.
Attention!
Never coat the mating surfaces of shaft
ends and hubs with Molykote or a similar
product, as the shrink fit will loose a part of
its adhesion.
B000071-e/01.2000
Note:
In case of steep-angle taper fits, permanent
axial locking (e.g. locking disk) will be necessary. This is applicable for tapered fits having a
taper ratio smaller than 1:30.
6.2
If known, the thermal expansions of the machines to be coupled have to be considered for
the alignment. The details given by the machine suppliers have to be observed on
principle.
Danger!
Most severe physical injuries resulting in
death are possible if the coupling bursts
and fragments of it fly around!
If the tapered hub is advanced too far, the coupling can burst immediately or during the later
operation.
10
Note:
Depending on the coupling type, the shafts of
the two machines are aligned at different points
of time. The alignment has to be performed
according to the following instructions:
For tapered fits, the prescribed draw-up dimension has to be observed, starting from the
zero position.
Alignment
It is appropriate to align the two shafts to each
other after having drawn-on the coupling hubs,
or flanges, resp.
Note:
For steep-angle taper fits, a permanent axial
locking (e.g. locking disk) is required. This is
applicable for tapered fits with a taper ratio of
smaller than 1:30.
Note:
Observe the instructions given by the suppliers
of the machines to be connected!
Note:
The precise length alignment is necessary for
couplings which are equipped with a retaining
ring, so as to ensure proper functioning. In such
case, the tolerance is limited to 0.1 mm.
This allows to observe the required axial clearances of a and b (Fig. 4). Details as to the dimensions E, a and b are given in the catalogue
or in the order acknowledgement, resp.
Fig. 2
E
E
Fig. 3
z
B000071-e/01.2000
11
Kr tot =
Kr E
100
Note:
For couplings with retaining ring, the max. admissible misalignment is determined by the
axial clearances a and b. The stated misalignment values have to be multiplied by the factor
0.4. (Fig. 4).
Kr tot =
K r E
0.4
100
Fig. 3
Note:
The alignment value for the radial misalignment
Kr should not exceed 5 mm.
a
b
Table 2: Recommended Alignment Values for Radial Misalignment Kr and Gap y-z
Operating speed of the coupling
Series
SB
up to 250
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
above 250
up to 630
above 630
up to 1600
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
above 1600
up to 3200
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
above 5000
up to 7100
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
above 7100
up to 9000
*
for
dim.
E
**
per
100
mm
Kr
Kr
y-z
mm
mm
Size
30
mm
0.33
0.44
0.24
0.33
0.44
0.24
0.33
0.44
0.24
0.33
0.44
0.24
0.22
0.29
0.16
0.16
0.20
0.11
0.13
0.17
0.10
40
0.41
0.44
0.30
0.41
0.44
0.30
0.41
0.44
0.30
0.34
0.35
0.24
0.22
0.23
0.16
0.17
0.17
0.12
50
0.49
0.44
0.37
0.49
0.44
0.37
0.49
0.44
0.37
0.33
0.29
0.25
0.23
0.20
0.17
0.16
0.14
0.12
60
0.57
0.44
0.44
0.57
0.44
0.44
0.57
0.44
0.44
0.32
0.24
0.24
0.23
0.17
0.17
0.15
0.12
0.12
70
0.64
0.44
0.52
0.64
0.44
0.52
0.64
0.44
0.52
0.34
0.23
0.28
0.22
0.15
0.17
0.13
0.09
0.10
80
0.72
0.44
0.59
0.72
0.44
0.59
0.63
0.38
0.51
0.34
0.20
0.27
0.19
0.12
0.16
90
0.80
0.44
0.65
0.80
0.44
0.65
0.64
0.35
0.52
0.32
0.17
0.26
0.21
0.12
0.17
100
0.88
0.44
0.72
0.88
0.44
0.72
0.65
0.32
0.53
0.29
0.15
0.24
0.24
0.12
0.19
110
0.95
0.44
0.78
0.95
0.44
0.78
0.63
0.29
0.52
0.32
0.15
0.26
0.19
0.09
0.16
125
1.10
0.44
0.89
1.10
0.44
0.89
0.65
0.26
0.54
0.29
0.12
0.24
0.22
0.09
0.17
140
1.20
0.44
1.00
1.20
0.44
1.00
0.64
0.23
0.55
0.32
0.12
0.27
0.24
0.09
0.20
160
1.40
0.44
1.20
1.40
0.44
1.20
0.65
0.20
0.55
0.28
0.09
0.24
180
1.60
0.44
1.30
1.80
0.44
1.30
0.64
0.17
0.52
0.32
0.09
0.26
200
1.80
0.44
1.50
1.70
0.41
1.40
0.59
0.15
0.49
0.36
0.09
0.30
mm
mm
12
above 3200
up to 5000
mm
mm
mm
Attention!
Damages on the coupling or coupled machines can result from incorrect assembly
of the coupling!
7.1
Note:
The O-rings easily drop out of the grooves. This
can be prevented by applying a small quantity
of grease at three or four locations in the
groove before inserting the O-rings.
The coupling parts have to be assembled according to their markings (Half A, B, Order
Com. No.). Observe the instructions furnished
by the machinery suppliers!
Tightening
torque
(in Nm)
Thread
Tightening
torque
(in Nm)
M5
M 18
290
M6
10
M 20
410
M8
25
M 22
550
M 10
49
M 24
710
M 12
86
M 27
1050
M 14
135
M 33
1900
M 16
210
M 36
2450
B000071-e/01.2000
13
7.2
Attention!
Broken coupling bolts cause damages to
the coupling.
The tightening torques stated in table 4 are
applicable for a friction coefficient of = 0.14.
Attention!
The electric insulating property is lost if the
insulating washer [9126] is not mounted
correctly.
First mount the washer [9570] onto the fitted
screw [9140], and then the insulating washer
[9126]!
Final Measures
Note:
If, in case of large couplings (thread M27 M36), there is not enough space available to
tighten the fitted bolts with a torque wrench,
these have to be tightened through bolt elongation.
Tightening
torque
(in Nm)
Thread
Tightening
torque
(in Nm)
M5
4,0
M 18
195
M6
6,7
M 20
275
M8
16,7
M 22
365
M 10
33
M 24
470
M 12
57
M 27
700
M 14
90
M 33
1250
M 16
140
M 36
on request
B000071-e/01.2000
Thereafter, the fitted bolts are carefully tightened. While doing so, the change of the bolt
length l has to be measured several times.
M 27
0,11 - 0,12
0,09 - 0,10
M 33
0,13 - 0,14
on request
M 36
0,15 - 0,16
on request
15
7.3
Attention!
Oils and greases as well as oil and greasecontaining waste represent a high danger
potential to the environment.
Extreme care has to be exercised to avoid lubricants from falling to the ground, from penetrating the soil or reaching sewerage systems or
ground water. The disposal of lubricants has to
be accomplished in compliance with valid regulations and provisions.
Distance Plates
Distance plates locate the coupling sleeve axially and radially, when the coupling is opened. It
is thus possible to test the driving machine
without the driven machine being coupled.
Fig. 5
Attention!
Damages to the gear teeth are possible due
to insufficient lubrication.
Note:
Distance plates shall only be used for short
times. They are not suitable for permanent service!
Lubrication
For curved tooth couplings with permanent
lubricant filling, the distinction is made between
oil and grease lubrication.
The coupling is supplied without the grease or
oil quantity filled in.
16
8.1
Note:
The lubricants recommended by RENK AG are
listed on the Table of Lubricants RR008.
Oil Lubrication
After completion of the coupling assembly, oil has
to be filled into both coupling sleeves.
The following activities have to be carried out
one after the other for both coupling halves:
8.2
Grease Lubrication
Upon completion of the coupling assembly, both
coupling sleeves have to be filled with grease.
8.2
Long-Term Lubrication
The lubricant RENK Longlife Grease is particularly suitable for long-term lubrication. With unobjectionable sealing of the coupling, the grease
only has to be changed after 25,000 operation
hours, or after 5 years, whichever comes first.
9.1
Mount and operate the puller device in accordance with the relevant operation manual.
Danger!
Carelessness while heating the hub can
lead to burns on arms and hands.
Should the hub/flange not detach directly, uniformly apply heat up to a max. temperature of
80C around the hub/flange. Then try it again.
B000071-e/01.2000
17
Danger!
Severe injuries to the whole body are possible if the hub/ flange all of the sudden loosens from the shaft while separating
tapered shrink fits or stepped fits.
For this reason, the hub/ flange has to be secured axially when it is removed hydraulically.
Danger!
Most severe injuries with resulting death are
possible if the coupling bursts and fragments of it flying around!.
The maximum expansion pressure must not be
exceeded while pressurising.
Danger!
Most severe injuries with resulting death are
possible if the coupling bursts and coupling
fragments fly around.
The maximum expansion pressure must not be
exceeded during pressurising.
Attention!
If the pulling-off procedure is carried out
with interruptions, this may cause the
hub/flange to get stuck on the shaft.
Therefore, pull off the hub/flange quickly and
without interruption.
10
Note:
If the hub/flange does not loosen in spite of full
utilisation of the maximum expansion pressure,
then:
increase the expansion pressure by max.
10 %
leave the joint under pressure for one hour,
before the removal procedure is started.
18
Attention!
Severe injuries are possible due to flying
around coupling pieces if the coupling has
not been assembled correctly.
Once the coupling has been disassembled, it
must only be taken into operation again after
having re-assembled it completely and when it
is ready to operate.
11
Attention!
Greases or grease-containing waste represent a high danger potential to the environment. For this reason, specialised companies have to be charged with the waste disposal.
Note:
The maintenance interval can be prolonged by
the use of selected lubricants:
If synthetic greases are used for the lubrication, the maintenance interval is 16,000
operating hours, or 3 years at longest.
The use of RENK Longlife Grease extends
the maintenance interval to 25,000 operating
hours, or to five years.
B000071-e/01.2000
Disposal/ Recycling
12
Troubleshooting
It is essential to also consider the coupled machines when determining the causes for any
problems or troubles with the coupling.
During all the operation modes, the coupling
has to run at low noise and low vibrations. Any
deviation from the above must be considered
as an operation fault which has to be corrected
immediately.
13
Annex
Technical information about the coupling is given
on the following pages.
19
SB(TS)
SRL (TURL)
20
SBR (TUR)
SBG (TSG)
SRG (TURG)
SBD
B000071-e/01.2000
SBT
21
SBi
VSB
Table 6: Lubricants
Total grease quantity / Total oil quantity
SB / TS
22
SBR / TUR
SBD / SBT
SBG / TSG
SRG / TURG
SBi
Size
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
30
40
50
60
70
80
90
100
110
125
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
400
0.085
0.09
0.17
0.25
0.35
0.40
0.60
0.75
1.0
1.3
1.6
2.6
3.3
4.8
5.0
7.0
8.0
10.0
11.0
13.0
20.0
26.0
29.0
32.0
0.027
0.043
0.07
0.11
0.15
0.20
0.30
0.35
0.45
0.65
0.85
1.4
1.8
2.5
2.5
3.5
4.0
6.0
8.0
9.0
11.0
12.0
13.0
15.0
0.08
0.16
0.26
0.43
0.57
0.74
1.2
1.4
1.8
2.4
3.1
4.5
7.0
10.7
11.5
12.5
14.0
17.0
20.0
24.0
28.0
0.08
0.16
0.26
0.43
0.57
0.74
1.2
1.4
1.8
2.4
3.1
4.5
7.0
10.7
11.5
12.5
14.0
17.0
20.0
24.0
28.0
0.085
0.09
0.17
0.25
0.35
0.40
0.60
0.75
1.0
1.3
1.6
2.6
3.3
4.8
0.027
0.043
0.07
0.11
0.15
0.20
0.30
0.35
0.50
0.65
0.85
1.4
1.8
2.5
0.09
0.10
0.18
0.26
0.36
0.41
0.62
0.77
1.1
1.4
1.7
2.7
3.4
4.9
5.2
7.3
8.3
10.5
11.5
13.5
21.0
27.0
30.0
33.0
0.04
0.06
0.09
0.13
0.16
0.21
0.32
0.37
0.53
0.68
0.9
1.5
1.9
2.6
2.8
3.5
4.0
6.0
8.0
9.0
11.0
12.0
13.0
15.0
0.09
0.17
0.27
0.45
0.59
0.77
1.3
1.5
1.9
2.5
3.2
4.7
7.2
11.0
11.8
12.8
14.4
17.5
21.5
22.0
29.0
0.09
0.17
0.27
0.45
0.59
0.77
1.3
1.5
1.9
2.5
3.2
4.7
7.2
11.0
11.8
12.8
14.4
17.5
21.5
22.0
29.0
0.09
0.10
0.18
0.26
0.36
0.41
0.62
0.77
1.1
1.4
1.7
2.7
3.4
4.9
5.2
7.3
8.3
10.5
11.5
13.5
21.0
0.04
0.06
0.09
0.13
0.16
0.21
0.32
0.37
0.53
0.68
0.9
1.5
1.9
2.6
2.8
3.5
4.0
6.0
8.0
9.0
11.0
SRL / TURL
SBLi
SBL
SRL
Size
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
kg
Liter
30
40
50
60
70
80
90
100
110
125
140
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
400
0.085
0.09
0.17
0.25
0.35
0.40
0.60
0.75
1.0
1.3
1.6
2.6
3.3
4.8
5.0
7.0
8.0
10.0
11.0
13.0
20.0
26.0
29.0
32.0
0.027
0.043
0.07
0.11
0.15
0.20
0.30
0.35
0.45
0.65
0.85
1.4
1.8
2.5
2.5
3.5
4.0
6.0
8.0
9.0
11.0
12.0
13.0
15.0
0.08
0.16
0.26
0.43
0.57
0.74
1.2
1.4
1.8
2.4
3.1
4.5
7.0
10.7
11.5
12.5
14.0
17.0
20.0
24.0
28.0
0.08
0.16
0.26
0.43
0.57
0.74
1.2
1.4
1.8
2.4
3.1
4.5
7.0
10.7
11.5
12.5
14.0
17.0
20.0
24.0
28.0
0.085
0.09
0.17
0.25
0.35
0.40
0.60
0.75
1.0
1.3
1.6
2.6
3.3
4.8
0.027
0.043
0.07
0.11
0.15
0.20
0.30
0.35
0.50
0.65
0.85
1.4
1.8
2.5
0.002
0.0019
0.0037
0.0053
0.0058
0.0095
0.012
0.014
0.029
0.032
0.036
0.032
0.069
0.035
0.0016
0.0015
0.0027
0.0033
0.0038
0.0065
0.0075
0.0097
0.018
0.022
0.026
0.022
0.049
0.025
0.0058
0.0056
0.014
0.025
0.015
0.045
0.056
0.058
0.11
0.13
0.14
0.12
0.28
0.11
0.0054
0.0052
0.013
0.023
0.014
0.042
0.052
0.054
0.099
0.12
0.13
0.11
0.26
0.1
Quantity of grease
Quantity of oil
low speed
max. speed
VSB
top
half
bottom
half
nmax
top
half
bottom
half
nmax
Size
kg
kg
min-1
Liter
Liter
min-1
Liter
Liter
30
40
50
60
70
80
90
100
110
125
140
160
180
200
0.07
0.095
0.17
0.29
0.36
0.50
0.78
0.98
1.3
1.6
2.1
3.1
4.5
6.8
0.016
0.025
0.07
0.11
0.15
0.21
0.31
0.43
0.57
0.70
0.93
1.3
1.5
2.3
1300
1300
1300
900
900
900
650
650
650
650
500
500
500
500
0.07
0.095
0.17
0.29
0.36
0.50
0.78
0.98
1.3
1.6
2.1
3.1
4.5
6.8
0.016
0.025
0.07
0.11
0.15
0.21
0.31
0.43
0.57
0.70
0.93
1.3
1.5
2.3
7500
6900
6300
5900
5400
5000
4700
4300
4000
3700
3400
3100
2900
2700
0.04
0.05
0.06
0.13
0.16
0.22
0.35
0.40
0.54
0.68
0.90
1.3
2.0
2.8
0.016
0.025
0.07
0.11
0.15
0.21
0.31
0.43
0.57
0.70
0.93
1.3
1.5
2.3
B000071-e/01.2000
top
half
bottom
half
Notes to Table 7:
If longer spacers are
mounted, their ends are
closed by means of
bottom plates.
In such cases, no additional lubricant quantity
has to be considered
for the spacer. This
applies in general to Ldimensions larger than
400 mm.
23
Remark to Table 9: Please address spare part orders to RENK AG, Rheine Works. The following information is
required:
Denomination
SB
TS
SBR
TUR
SBL
TSL
SRL
TURL
SBG
TSG
SRG
TURG
SBD
SBT
VSB
SBi
9010
Sleeve A
9020
Sleeve B
9030
Hub A
9040
Hub B
9050
Cover A
9060
Cover B
9070
Flange A
9080
Flange B
9090
Intermediate shaft
9100
Spacer
9110
Retaining ring
9120
Intermediate disk
9125
Insulating disk
9126
Insulating washer
9140
Fitted bolt
9150
9160
Screw plug
9161
Screw plug
9162
Screw plug
9180
O-ring
9181
O-ring
9182
O-ring
9183
O-ring
9370
Nut, self-locking
9530
Insulating bush
9570
Washer
9670
Brake disk
24
Schmierstofftabelle fr
Bogenzahn-Kupplungen mit Schmierstofffllung
Fettschmierung
Oil lubrication
Lubrification lhuile
Lubrificacin con acaite
Grease lubrication
Lubrification la graisse
Lubrificacin con grasa
Blasia 460
Blasia FMP 460
M
M
GR MU/EP 1
GR MU/EP 0
Energrease LS-EP 1
Alpha SP 460
Optigear BM 460
Alphasyn EP 460
M Longtime PD 1
M Spheerol EPL 1
HC Tribol 3020/1000-0
M
M
M
Meropa 460
Meropa WM 460
Pinnacle EP 460
M
M Coupling Grease
HC
STRUCTOVIS BHD MF
Klberoil GEM 1-460 N
Klbersynth GEM 4-460 N
M
Klberlub BE 41-1501
M
Klberplex GE 11-680
HC
M
M
HC
HC
M
Longlife Grease
M
M
Omala S2 G 460
Omala S4 GX 460
M
Gadus S2 V220 1
HC
Carter EP 460
Carter XEP 460
Carter SH 460
M CERAN GEP 0
M COPAL OGL 0
HC MULTIS COMPLEX SHD 460
M
M
HC
Minerallbasische Schmierstoffe
HC
It is of utmost importance to
observe the details stated on
the product data sheets or
safety data sheets of the lubricant. The presently valid data
sheets are available from the
lubricant supplier.
Please send inquiries for RENK
Longlife Grease to the address
mentioned below.
B377243-1/04.2014
RENK Aktiengesellschaft Werk Rheine Postfach 1953 48409 Rheine Telefon +49 5971 790 0 Fax +49 5971 790 208
E-Mail info.rheine@renk.biz
VSP ALLGEMEIN
page: 1/1
Turbo coupling
NO/NC contact
power
supply
24VDC
remarks
delay
range
delay
0-150C
max. load
Pt100
adj. by yard
X
adj. by Voith
set point
VTK 1330
0-150C
set point
VTK 1150
Pt100
set point
VTK 866
set point
VTK 750
set point
VTK 650
Turbo coupling
on-off
switching
Turbo coupling
sensor range
T73
resistance
thermometer
resistance
thermometer
thermal switch
output
T72
location
analog
T71
designation
alarm
sensor
no.
Turbo coupling VTK 650, 750, 866, 1150, 1330 with 2 pedestral bearings (version TL / DTL, sensors for 1 turbo coupling for connection with the alarm system)
application
type
techn. datas
delay
<2mA
(<5VDC)
<2mA
(<5VDC)
0,4A
(24VDC)
Remarks:
The electric indication of the alarms (visual and/or audible) on the bridge and/or in the engine control room and the required cables have to be supplied by the shipyard in accordance with the specified standard.
The delay of the signals/alarms have to be provided in the automation-/alarm system of the vessel (no Voith supply).
Details of the sensors and the technical datas see data sheets of the sensor-subsuppliers.
Location of sensors see drawing monitoring system of the turbo coupling.
Size of installed type of turbo coupling see installation instruction or drawing shafting.
codeword / type:
title:
VSP Allgemein
checked:
02
01
rev.
2011-07-08
2010-03-05
Bornc
MiRo
TStr
TStr
date
name
chec
k.
Voith Turbo
Schneider
Propulsion GmbH
& Co. KG
Heidenheim
HDH_MiRo
contract no.:
amsk
2008-10-15
SENSOR LIST
plan no.:
refer.:
1822113071000
replaced by:
replaced for:
Schnitt A - B
25
8 x M12 x 21 tief
16
36
15
8
36
7
10
6
14
17
11
13
14
12
Rz 4
+/- 5 mm
540 recomm.
170
603
0
48
160 h6
Oberflchen Hrte/
Surface Hardness
150 - 200 HB
10
10
19
Statotherm
18
Statotherm
1
6
DIN 914 - M6 x 65
A4 - 70 / CRES
14
17
Gewindestift / Stud
16
15
14
18
19
5
88,5
36,5
14
12
13
Gewindestift / Stud
12
Federlasche / Springplate
1.4401 / 1.4571
11
A2 - 70 / CRES
10
Zylinderstift / Pin
1.4571 / 1.4401
A4 - 70 / CRES
Isolation / Insulation
V4A
DIN 1587 - M 6
DIN 914 - M6 x 55
DIN 912 - M4 x 5
1
1
V4A
1.4571
1.4571
1.4401 / 1.4571
POS:
1.4401 / 1.4571
Kohle / Carbon PH42
BENNENUNG/ DESCRIPTION:
3
QTY:
MATERIAL:
ProfiSeal GmbH
Datum
Bearb. 17.06.15
Gepr.
Norm
Projekt:
Z/N 10.500.160.301A
Material:
Name
H.Aumller
Mastab: 1 : 1,5
gem. Stckliste
as per partslist
BENENNUNG / DESCRIPTION
Feuerfeste Schottabdichtung 160 ext. OD A60
Fireresistant Bulkhead Seal 160 ext. OD A60
Angebot:
Blatt
1 v. 1
Zust.
nderung
Datum Name
ProfiSeal GmbH
Seals and Bearing Technology for Commercial and Pleasure Craft
Mhlerstrae 13
D - 55288 Schornsheim
Tel: +49 ( 0 ) 6732 / 961476
Fax: +49 ( 0 ) 6732 / 961477
E Mail: profiseal@t-online.de
Internet: www.profiseal.de
Installation and
Operation Instruction
for
ProfiSeal
Fire Resistant A60
Bulkhead Seal
Shaft Diameter 50 mm 400 mm
completely split, dryrunning
Page 1
Safety
page 1
Manufacturer
page 1
Declaration
page 1
Operating Limits
page 2
Materials
page 2
Drawings
page 2
Description
page 2
Designated Use
page 2
Dimensions
page 2
Emissions
page 2
Storage
page 2 - 3
Preliminaries
page 3
Auxiliaries
page 3
Installation
page 3 - 7
Start Up
page 8
Troubles
page 8
Removal
page 8
Maintenance
page 8
Repair
page 8
Spare Parts
page 8
After-Sales
page 8
How to order
page8
Copyright
page8
Safety
Manufacturer
ProfiSeal GmbH
Seals and Bearing Technology for Commercial- and
Pleasure Craft
Mhlerstrae 13
D -55288 Schornsheim
Tel: +49 ( 0 ) 6732 / 961476
Fax: +49 ( 0 ) 6732 / 961477
E mail: profiseal@t-online.de
Internet: www.profiseal.de
Declaration
Page 2
Operating Limit
400 mm
Seawater
-5 + 950 C
max. 2 bar
40 m / s
op
Materials
Drawings
Designated Use
Dimensions
Emissions
Description
labyrinth seal
horizontally split
bi-rotational
seal rings split
dry running
Storage
Page 3
and during the storage periode ( in particular of spare
parts ) entails certain conditions. (for elastomeric
parts please refer also to DIN 7716).
Sliding materials and elastomers are subject to
material-specific and time based alterations
(distortion, aging) which might reduce the full
efficiency of the seals. However, this may be avoided
by observing the following storage instructions.
ProfiSeal can not be claimed liable with respect to
their warranty for damages caused by improper
storage!
The bulkhead seals have to be stored in a dry,
dustfree, moderately ventilated and tempered room.
We recommend: relative air humidity below 65 %,
temperature between 15 C and 25 C.
Direct exposure of the seals to heat (sun, heating) as
well as ozone, present or produced by ultraviolet light
(halogen or flourescent lamps) must be avoided
because of the risk of embrittlement of elastomeric
materials.
A preservation of the ProfiSeal Bulkhead Seal is
not permitted.
The ProfiSeal fire resistant A60 Bulkhead Seals
should be stored, lying on an even Surface.
Packaging should be checked periodically for any
damages.
We recommend a Check of the fire resistant A60
Bulkhead Seal:
Auxiliaries
propyl alcohol + cellulose-tissue
(no rag, no cloth)
spacing pieces ( e.g. wooden spacers )
srew / bolt adhesive e.g. Loctite Nr. 243
suitable measuring tools
adequate cover to protect the sliding faces during
installation
Installation
First Installation
Preliminaries
&.
()
*+
+ ,
,*
,"
" #
& '
$$
0'
"
1
0
&
/
" #
Page 5
Remove the two seal rings (1) and place on a clean
surface.
The parting surfaces have to be cleaned thoroughly
with alcohol and tissue.
Figure 2
&
"
$
%
!
"
Page 7
After complete Installation of the first housing,
continue as above with the second housing (4)
(see Figure 4 and 1).
Please the Gasket (18) against the housing (4).
Place the lower half of the two seal ring housing
with the insulation sleeves from below the shaft.
The lower half of the housing is the half with the
thread holes for the housing retaining bolts (9).
Check that the cylinder pin (6) are placed in that
half of the housing.
Always make sure that the segments of the two seal
rings are kept as one set.
Do not mix segments of the two seal rings.
Continue the installation of the two seal rings as
described above.
Align the seal rings with the grooves in the housing
and carefully place the upper housing half
vertically into the lower half.
Figure 4
Figure 5
Page 8
Start Up
Removal
Maintenance
Spare Parts
Troubles
Repair
After-Sales
ProfiSeal GmbH
Seals and Bearing Technology for Commercial and
Pleasure Craft
Mhlerstrae 13
D - 55288 Schornsheim
Tel: +49 (0) 6732 / 961476
Fax: +49 (0) 6732 / 961477
E Mail: profiseal@t-online.de
Internet: www.profiseal.de
How to order
Copyright