Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Investigacin, adaptacin
de textos y dibujos
por: J. Abelardo Silva
E-mail: abeoim@hotmail.com
INTRODUCCIN
Se presenta el siguiente material, como ayuda complementaria de
inters histrico-cultural, al estudio de El Libro de Mormn; libro
cannico de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los ltimos
Das. Este documento no pretende imponer nuevos conceptos de doctrina
religiosa; sencillamente es una recopilacin histrica de un grupo de
habitantes que anduvieron en este continente, y su posible origen
tnico basado en estudios cientficos y socio-culturales. Motivado por
la curiosidad y similitud de relatos que se hallan en el Libro de
Mormn y los relatos que cuentan las diferentes poblaciones indgenas
a lo largo de nuestro continente; es lo que me ha inspirado a
investigar y reunir esas posibles evidencias, y hacer dichas
comparaciones.
Debo expresarles..., que gracias a esta labor emprendida y a mis
estudios compartidos en las clases de Instituto de Religin, he
desarrollado un sentimiento muy especial por nuestros hermanos de
origen indgena, y por la gran obra que inspir el Seor a aquellos
profetas antiguos que muy bellamente narra El Libro de Mormn. Tengo
ahora un nuevo concepto o mejor dicho..; un testimonio renovado de la
veracidad de este maravilloso libro, que es una base espiritual que
testifica el inicio de la restauracin de todas las cosas, como
cumplimiento del acercamiento de la segunda venida gloriosa de nuestro
Seor Jesucristo a esta tierra.
Se ha anexado tambin la bibliografa consultada, con la finalidad de
reconocer los derechos de autor de algunos textos indgenas, y de
algunos comentarios, que de manera explicativa y de ejemplo, se han
desarrollado y adaptado en el presente material. Debern tambin
considerar
que
el
material
aqu
descrito,
especialmente
las
respectivas traducciones; tienen su adaptacin al castellano que se
hablaba y se escriba para los aos 1500 aproximadamente. Los
traductores tambin trataron de ser lo ms exactos posibles en la
interpretacin de los manuscritos y cdices, en mantener la expresin
popular de los protagonistas.
Su servidor y amigo
J. Abelardo Silva Linares
Caracas-Venezuela
E-mail: abeoim@hotmail.com
Contenido
Pg.
Introduccin .......................................... 1
Referencias de Inters ................................ 3
Los Primeros Siglos de los Antiguos Pobladores ........ 6
Marco histrico segn el Libro de Mormn .............. 6
Lugar de desembarque de Jareditas y Lehi .............. 7
La Historia de los Xpantzay
.......................... 9
................. 11
............ 21
.... 52
.............................. 54
Glosario .............................................. 55
REFERENCIAS CURIOSAS
10A
10B
11A
11B
Segn algunos manuscritos indgenas narran que fueron siete barcos los Pg. 10
que llegaron a estas tierras (segn la traduccin).
12
13
14
15A
Segn escritos indgenas, despus de pasar por medio de las grandes Pg. 12
aguas, dejaron all un monumento de piedras.
15B
16
17
18
19A
19B
20A
Antiguos cdices mayas destacan, que entre ellos hubo traiciones y Pg. 17
combinaciones secretas o alianzas, que afectaron su vida social.
20B
21
22A
22B
las
.......
combinaciones Pg. 49
------
tipo de paz.
23
24
25
Los dirigentes de estos pueblos critican a los supuestos dioses que se Pg. 23
le tratan de imponer:- son paos pintados.
26
Manuscrito indgena relata una historia muy parecida a la del pueblo Pg. 24
de Israel cuando cruzan el mar, a su salida de Egipto.
27
Hay relatos de guerra entre los anales de los Cakchiqueles muy Pg. 26
parecidos a los vividos por los protagonistas en el Libro de Mormn.
28
29
30
Algunos nombres que recibi el gran dios blanco, en los diferentes Pg. 28
sitios de nuestro continente Americano.
31A
Los Incas tienen como relato ancestral, que en el pas hubo varios Pg. 29
das de oscuridad, y despus de mucha oracin apareci su Seor.
31B
32
Entre otros relatos indgenas, se cuenta que un grupo se separ del Pg. 30
xodo de Egipto y que por temor a Moiss, Huyo hacia el mar y llegaron
a este continente.
33
34A
34B
El Libro de Mormn ensea que Jesucristo comision a 12 hombres para -----ejercer el ministerio entre estos pueblos. Vase 3Nefi 12.
35
36
Los antiguos aztecas se relataban una tradicin de que sus antepasados Pg. 32
siguieron a un lder que abri el mar con una vara.
37
38
39A
de
Coln,
el
pueblo Pg. 27
El Libro -------
39B
------
40
Para los aos 1862, la esclavitud llevada por invasores a la Isla de Pg. 37
Pascua, acab con las posibles personas capaces de descifrar los
signos de su escritura y de interpretar su historia.
41
42
Nuestros indios venezolanos hablan una lengua muy parecida a los Pg. 39
chibchas de Centroamrica y quechua hacia Sudamrica.
43A
43B
El Libro de Mormn destaca que Jess pronunci palabras que no se ------pueden escribir, ni lengua que las pueda hablar... 3Nef.17:15,17
44
45
46A
Curiosamente
segn
leyendas
indgenas, los
primeros
pobladores
conocan del fuego pero, carecan del mismo o no todos tenan derecho.
46B
Es muy curioso tambin; que aquellas personas que llegaron a este ------continente conocidos como el pueblo jaredita, no trajeron fuego con
ellos. Lo conoca pero lo no lo tenan consigo al principio. Eter 2:23
47
Pg. 46
48
Pg. 48
49
El libro de Mormn ensea que: hubo otro grupo que sali de Jerusaln Pg. 48
a este continente a parte de Lehi. Hel.8:21, Mos.25:2,13; Hel.6:10
50
51
52
Descubren
en
ruinas
de
antiguas
Caral-Per
que
utilizaban
nombre
de
los
primeros Pg. 38
tratarn
rey
Pg.46
de Pg. 49
Jaredita Pg. 51
CORIANTUMR.
LOS
PRIMEROS
POBLADORES
SIGLOS
DE
LOS
ANTIGUOS
Se estima que este grupo lleg entre los aos 2200 al 2100 a.C. La
historia Jaredita en este continente es de aproximadamente unos 1500
aos, y todava existan para el momento en que Lehi llegaba tambin a
este continente 600 aos a.C.
ter 1:33-37 Jared y el hermano de Jared (Mahonri Morincumer), su
familia y amigos hallaron gracia a los ojos del Seor, quin
les permiti conservar el idioma y escritura de sus
padres que no es otro que el de Adn.
ter 2:16-17, ter 3:1. Construyen 8 barcos con caractersticas especiales,
parecidos a los descritos por Julio Verne (como pequeos
submarinos). Es el medio utilizado por este grupo Jaredita para
llegar a este continente hoy da llamado Amrica.
ter 2:1-7, ter 6:13-16. Se embarcaron un promedio de 32 personas,
animales diversos, abejas, peces, plantas y semillas, entre
otros.
Introduccin
Con el nombre de Trasunto de los ttulos
de las tierras de Tecpan Guatemala,
existe en el Archivo General del Gobierno
de Guatemala, un expediente marcado con
el nmero 53.957, Legajo 6062, seguido
durante los aos de 1658 a 1663 en la
ciudad de Santiago de Guatemala.
En dichos expedientes los indios de
Tecpan Guatemala presentaron como prueba
de sus derechos de propiedad sobre las tierras mencionadas varios
documentos del siglo XVI escritos en lengua cakchiquel, los cuales
fueron traducidos en aquel entonces, por orden del Procurador nombrado
por la Real Audiencia.
Ttulo Original 1524. (extracto)
Nosotros los principales, ste es nuestro ttulo, cmo vinieron
nuestros abuelos y padres cuando vinieron en la noche, en la
oscuridad. Somos los nietos de los abuelos Abraham, Isaac y Jacob, que
as se llamaban.
Somos, adems, los de Israel. Nuestros abuelos y
padres quedaron en Canan, en aquella tierra de Dios que Nuestro Seor
concedi a Abraham. Nosotros tambin estuvimos en Babilonia, donde
hicieron una gran casa, un gran edificio todos los hombres. La cima
del edificio creci hasta la mitad del cielo por obra de todos los
hombres.
Ministerio
de
Captulo 17
14
Desque los espaoles llegaron a las casas reales con Motecuoma, luego
lo detuvieron consigo, nunca ms le dejaron apartar de s, y tambin
detuvieron consigo a Itzquauhtzin, gobernador del Tlatilulco. A estos
dos detuvieron consigo, y a los dems dejaron a ir. Y luego soltaron
todos los tiros de plvora que traan, y con el ruido y humo de los
tiros, todos los indios que all estaban se pararon como atordidos y
andaban como borrachos. Comenzaron a irse por diversas partes, muy
espantados, y as los presentes como los ausentes cobraron un espanto
mortal. Dormieron aquella noche, y otro da luego muy de maana,
comenzse a pregonar de parte del capitn y de parte de Motecuoma que
se trujesen todas las cosas necesarias para los espaoles, y para los
caballos. Y Motecuoma pona mucha diligencia en que trujesen todas
las cosas necesarias. Y los piles y achcauhties y otros oficiales a
quien concerna <a> esta provisin no queran obedecer a Motecuoma ni
llegarse a l. Pero con todo esto provean de todo lo necesario.
Desque se hubieron aposentado los espaoles y concertado todo su
repuesto y repusado, comenzaron a preguntar a Motecuoma por el tesoro
real para que dijese donde estaba, y l los llev a una sala que se
llamaba teucalco donde tenan todos los plumajes ricos y otras joyas
muchas de pluma y de oro y de piedras, y luego los sacaron delante de
ellos. Comenzaron los espaoles a quitar el oro de los plumajes y de
las rodelas y de los otros atavos del areito que all estaban, y por
quitar el oro destruyeron todos los plumajes y joyas ricas, y el oro
fundironlo e hicieron barretas. Y las piedras que les parecieron bien
tomronlas, y las piedras bajas y plumajes todo lo tomaron los indios
de Tlaxcalla [aliados de los espaoles]. Y escudriaron los espaoles
toda la casa real, tomaron todo lo que les pareci bien.
Captulo 18
De cmo los espaoles entraron en las propias casas de Motecuoma,
y de lo que all pas.
1985, 25-26
MEMORIAL DE SOLOLA
Anales de los Cakchiqueles
Traduccin de Adrin Recinos
26
por
los
los
28
Abiram." Tambin los aztecas, como los hebreos, aseguran que durante
su peregrinar recibieron man del cielo. (Aztecas, pg. 4. Vase tambin
Gnesis 14:1-30, Nmeros 16:1-34, xodo 16:4-15.).
La Isla de Pascua.
El ocano Pacfico comprende la mitad del agua marina que hay en todo
el planeta y en l hay muchos archipilagos. Dentro de l podemos
hallar la Isla de Pascua, situada a 3.760 km de la costa de Chile y a
una distancia an mayor de Tahit. Esta islita de apenas 160 km2 de
superficie, menos de la mitad del rea metropolitana de Caracas
(Venezuela), estuvo habitada hace por lo menos 2.000 aos, sin que se
sepa cmo llegaron aqu las gentes de diferentes razas, no se sabe de
dnde vinieron, ni el origen de sus adelantadas tcnicas las cuales
aplicaron en gigantescas estatuas con caras hechas como las hara el
mejor escultor contemporneo, sus pobladores actuales son polinesios.
Para llegar a esta isla en avin jet hay que volar cuatro horas y
media viendo slo cielo y mar.
33
los indios aymar y quechua, estudiados por Ibarra Grasso; de los cuna
de Panam, estudiados por Von Hombostel.
Sudamrica es una de las reas lingsticas ms diversificadas del
mundo. Ha sido propuesto por el jesuta Gilij y por otros autores, que
fue el arawaco la lengua madre de todas las dems, Gilij deca que los
idiomas existentes desde Florida hasta la Argentina tenan su
denominador comn en el arawaco. A estas familias perteneca el ahora
extinto taino de las Antillas, el primer idioma encontrado por los
europeos a su llegada en el siglo XV. Del arawaco provienen el
guajiro, el campa y el machiquenga del Per, el mojo y el baur de
Bolivia.
La mayor diversificacin de lenguas
suramericanas con respecto a las del
norte, puede atribuirse a que en esta
regin
meridional
hubo
un
mayor
aislamiento entre grupos indgenas, cada
uno de los cuales termin por crear su
propia lengua a partir de la original.
Estos aislamientos tambin se pueden
observar en el Libro de Mormn, y traen
como
ya
se
ha
estado
explicando,
transformacin
de
la
lengua
nativa
original por un dialecto muy limitante,
prdida
de
su
identidad
tnica
e
historia (vase Omni 1:15-18).
Es posible que los emigrantes hacia el sur hicieran cola para cruzar
el istmo de Panam y que antes de hacerlo hubieran diferenciado sus
lenguas primitivas. El chibcha de Colombia sera el puente lingstico
entre Sur y Centroamrica ya que se hablaba desde Nicaragua hasta
Ecuador. Era el usado por la alta cultura muisca colombiana. Se habra
conectado con el Caribe a travs del warao y del waica en Venezuela y
del choc en Colombia. El caribe se habla hoy en Venezuela, Colombia,
en algunas partes de la Guayana y el Brasil. La familia lingstica
macro-ge, se encuentra entre el ro Amazonas y el sur del Brasil. Se
ha sugerido que tiene nexos con el caribe y este ltimo con la lengua
cochafita de Florida. El tupi guaran del sur del Amazonas, tambin
emparentado con el caribe, tuvo una gran influencia local sobre el
portugus y el espaol. Las lenguas del noreste de Suramrica, que
penetraron profundamente en el continente, se pueden calificar como
incorporantes, semejantes a las esquimales y atabascanas.
La familia quechuamarn compuesta del quechua, hablado hoy por siete
millones y el aymar, hablado por un milln de personas que viven en
la zona que ocupara el Imperio Inca desde el sur de Colombia hasta el
norte de Argentina. Las lenguas andinas se podran calificar como
aglutinantes, rasgo que tendran en comn con el fins, el turco y el
polinesio. Por ltimo estn las lenguas de tribus marginales, entre
ellas se hallan las de los patagones y los fueginos, quienes expresan
38
A continuacin podemos
apreciar algunas
comparaciones de smbolos y
escritura entre los hallados
en Amrica y algunos del
viejo continente.
Cabe acotar que la mayora
de nuestros indgenas son
calificados o clasificados
segn el factor Diego que
estos llevan en la sangre.
Este factor sanguneo; muy
poco se le localiza en
cualquier americano,quien lo
posea es de origen indio.
Estudios hablan que este
factor sanguneo llego a
este continente procedente
del Asia central. Y como
prueba se toma como ejemplo
la Isla de Pascua. Si existe
en el mundo una tierra
realmente aislada de las
otras, se trata de sta Isla
en el Pacfico, famosa por
sus estatuas de piedra.
Los estudios realizados entre sus
mas puros habitantes, demuestra sus
parentesco con los polinesios y con
los amerindios. No puede dudarse del
origen asitico de la mayora de los
americanos indgenas, como tampoco
los polinesios.
El Quipo forma de escritura peruana.
EL FUEGO
La necesidad de fuego, en un principio; al parecer fue una necesidad
muy manifiesta. Pareciere que un tiempo entre los primeros amerindios
no tenan entre ellos este elemento, pero si tena conocimiento de sus
existencia. Existen mitos y leyendas muy curiosas entre estos antiguos
habitantes, la podemos hallar entre: los guajiros, mayas, huichol,
yanomamis, etc. Es muy curioso tambin; que aquellas personas que
llegaron a este continente conocidos como el pueblo jaredita, no
trajeron fuego con ellos. Lo conoca pero lo no lo tenan consigo al
principio.<>
Otros Testimonios
El explorador de la cultura maya. John Lloyd Stephens, dio a conocer
por primera vez las maravillas de la antigua civilizacin americana en
1841 en su libro Incidenis of Trauel in Central Amrica, Chiapas. and
Yucatn, (Incidentes de un viaje por Centroamrica, Chiapas y
Yucatn). Doce aos despus de la publicacin de El Libro de Mormn,
llega a las manos de Jos Smith uno de estos ejemplares, su entusiasmo
fue maysculo y expres: "Es maravilloso contar con la ayuda del mundo
para lograr tantas pruebas .. . Quin hubiera soado que doce aos
serviran para desarrollar un testimonio tan incontrovertible del
Libro de Mormn!" (Times and Seasons, 15 de septiembre de 1842. pg.
914-915). Lo que el Profeta aparentemente no saba era que tres siglos
atrs, los espaoles que llegaron al nuevo mundo buscaron una
44
45
Algunas profecas
Sobre este continente Amrica.
Segn nos relata el Libro de Mormn, hubo
otro grupo Judo a parte de la familia de
Lehi, que tambin recibi una promesa del
Seor de habitar en una tierra de libertad;
s, una segunda colonia juda acaudillada
por Mulek, uno de los hijos del Rey
Sedequas gobernante de Jerusaln. Segn
datos histricos de La Biblia, todos los
hijos de este Rey fueron asesinados (2Reyes
25:7), pero segn el Libro de Mormn, al
parecer uno de esos hijos fue preservado.
Aproximadamente para los aos 589 a.C.,
Mulek, fue conducido a este continente. El
Libro de Mormn da testimonio de esto en
los siguientes versculos: Hel. 8:21; Mos.
25:2, 13; Hel. 6:10. A este grupo se le conoce como Mulekitas, aunque
esta definicin no aparece en el Libro de Mormn.
Cuando Lehi sali de Jerusaln, Sedequas ya llevaba un ao en el
poder. De acuerdo a esas migraciones israelitas hasta ahora conocidas,
llegaron a nuestro continente descendientes de: Manases por parte de
Lehi, de Efran por la de Ismael y de Jud por la de Mulek.
Otros gentiles a parte de los espaoles fueron conducidos aos despus
a este continente Americano, haba un propsito en llo segn la
sabidura del Seor. Como por ejemplo el que se encuentra en el Libro
de Mormn capitulo 30 del Segundo Nefi. Mormn en su libro tambin nos
comenta; que los gentiles fueron bendecidos, pero abusaron de su poder
46
se
PRIMERA PARTE
El parque arqueolgico de Caral, se encuentra ubicado al margen
izquierdo del ri Supe, provincia de Barranca, Regin Lima, a unos 28
y 25 Km. De la carretera Panamericana Norte Km. 159 (Vegueta) y 182
(Supe); este histrico lugar, por el hecho de haber presentado un
conjunto de templos piramidales, correspondi a un gran santuario, que
aun ahora esconden escrituras de carcter religioso, con motivos
arbigos, hebreo, fenicio, egipcio, latino, e ingles, que presagian
mediante palabras, nombres y oraciones, cambios geofsicos que
acontecieron y acontecern en el planeta tierra el 23.
Las siguientes predicciones han sido descubiertas e investigadas sus
contenidos y traducidas al lenguaje nuestro por el licenciado Eduardo
V. Fernndez y Gestro, responsable del Museo experimental de historia
y arqueologa, de la I.E. Lus Fabio Xamar Jurado; otros de estos
contenidos lo ha tomado en cuenta tal como son. Algunos de estas
escrituras son las siguientes:
1.- Abran corazn a la verdad y perfecta luz de Dios, si
2.- Luz volver, mar habr
3.- Slvense 23
4.- Vamos mira 36,144, 23.
5.- XI. 1217, 144, 23, Riudh PAPIRU es luz perfecta
6.- Si araD YE a32
7.- 32 si aaps
8.- Si es EUROPEYA.
9.- 28.791-14.4 23.
10.- EL PI 3 Z 7, 3 7, 2 2, etc.
As mismo es importante el descubrimiento del posible nombre de un rey
de origen hebreo llamado descendiente de los Jareditas de la Torre de
Babel que en tiempo milenario inmigraron a Amrica segn escrituras
Escritura del Libro de Mormn. En Caral, el nombre CORION4Mr
CORIONTUMr, expresa a manera de mensaje lo siguiente:
Su corazn sobre la tierra conoce la luz perfecta de Dios, el 21
Volver
Se debe entender que el nombre CORION4M, la segunda letra es O
cambia por A y el numero 4 cambia por las letras T Y U, vale decir
49
52
ABREVIATURAS UTILZADAS
Aymara
Guaran
Maya yucateco
Nhuatl
Quechua (transliteracin segn las normas del quechua de
Ayacucho). Se incluyen palabras de posible origen aymara,
pero incorporadas al idioma quechua.
T Voz de origen taino
Tzut Tzutuhil
AMG ngel Mara Garibay, "Vocabulario de las palabras y frases en
lengua nhuatl que usa Sahagn en su obra", en fray
Bernardino de Sahagn, Historia general de las cosas de Nueva
Espaa, Mxico, Porra, 1979, 911-963.
DSF Diccionario de San Francisco [maya yucateco, siglo XVII], ed.
Osear Michelon, Graz, Akademische Druck u. Verlagsanstalt,
1976.
JLU Jorge L. rioste, "Glosario-ndice del quechua de Waman
Puma", en Felipe Guarnan Poma de Ayala, El primer nueva
cornica y buen gobierno, ed. John V. Murra y Rolena Adorno.
JS
Jaroslav Soukup, Vocabulario de los nombres vulgares de la
flora peruana, Lima, Colegio Salesiano, 1970.
A
G
M
N
Q
53
--------GLOSARIO
ABA v. av
ABACUS PERUANO: Son piedras en las que estn talladas casillas a
distintos niveles. Han sido estudiadas por Wassen. Existen en
dibujos en el libro de Huamn Poma. Se cree que servan para
clculos. Tambin los menciona Nordenskiold en su obra.
ACHACALLA (Q?). Diablo (segn el contexto). No hemos dado con una
etimologa convincente. Posiblemente tenga que ver con
qacha (Q), sudo.
ACHCAUHTLE (N achcauhtii). Primero, jefe, capitn (AMG).
AUA v. aswa
AH TZIH UINAK (Tzut).
Maestro, sabio (RA).
AH TZIQUINI HAY (Tzut). Seor de la casa del pjaro (RA).
AH UCHAN (Tzut). Orador (RA).
AIRA(Q). Danza. Antecedente, sin duda, de los actuales qayra o ayla,
danzas colectivas en las cuales culmina la limpieza de las
acequias (Ayacucho).
AJI (T). Capsicum (JS). Varias clases de frutos carnosos picantes.
AMAC TZUTUHILE (Tzut). Pueblo de tzutuhiles (RA).
AMATE (N amatl). Papel autctono de origen vegetal (cactus, corteza,
etc.).
ANANSAYA v. hanansaya
ANDE (Q anti). Gentilicio que designa a varas colectividades arawak
-como los campa que poblaban y pueblan la zona que
correspondi al cuadrante alto-amaznico Anti-suyu
del territorio incaico. La cordillera "andina" deriva de su
de los anti.
APO, v. apu
APU (Q). Gran seor, en la nomenclatura incaica.
AQUILLA (Q). Vaso de plata o de oro (PCh).
ARABUCO (de origen probablemente peninsular, pero de trayectoria
americana). Lugar cubierto de malezas y breas.
AREITO (voz de origen antillano). Danza-canto ritual. Se emplea a
menudo para "traducir" los trminos locales que se refieren
a prcticas anlogas.
54
CHIA (N). Planta cuya semilla sirve para sacar aceite y da, en
infusin, una bebida mucilaginosa muy agradable, nutritiva y
refrescante (RS).
CHICA (voz de origen caribeo). Bebida fermentada a base de grmenes
de maz, ciertos frutos etc. que nombran, en el Per, las
voces autctonas aswa o aqa (Q).
CHICHIMECA (N chichimcatl). Nombre que se refiere en primer lugar
a las tribus nmadas del norte que vivan de los productos de
la caza, luego a los toltecas que se haban mezclado con
ellos. El seoro de Tetzcoco fue fundado por un caudillo
chichimeca, Xlotl.
CHICHIMECATEUHCTLI (N). Caballero chichimeca (cf. teuhctli). Ttulo
del rey de Tetzcoco.
CHIMBO Q chimpu). Seal para animales, insignia, seal de lana,
bolilla de colores (PCh).
CHINCHAYSUYO. Cuadrante NO del territorio incaico (costa N desde
Chincha, centro y norte del Per actual. Ecuador, etc.).
Gentilicio correspondiente.
CHIRAPA (Q). Lluvia con sol.
CHIVANGUAY, chivanvay (Q chiwanway). Flor colorada o amarilla.
Crece en los montes secos (PCh).
CHOLO (voz andina). Se emplea para designar a los descendientes no
campesinos de los indios; mestizo, etc.
CHONTA (Q?). Bactris cetosa ciliaba (JS). Tipo de palmera que tiene
una madera negra muy dura (JLU).
CHULLPA (Q). Tipo de tumbas incaicas, generalmente circulares.
CHUNCHO (Q). Nombre genrico que se aplica a los indios de la selva.
CHUO (A cchuu). Papas curadas al hielo de noche, y de da al sol
para que salga el aguaza que tienen, y la sacan pisndolas
(LB).
COCA (Q kuka). Erythroxylum coca Lam. (JS). Planta sagrada
(arbusto) de los Incas. La masticacin de sus hojas produce una
sensacin de bienestar que favorece los momentos rituales y de
trabajo.
COCHA (Q qocha). Laguna.
COLHUA (N). Habitante de Colhuacan.
COLLA. Cuadrante S del territorio incaico (altiplano quechua-aymara,
Chile). Sus habitantes.
COLLO (Q kuliu). Medida y el recipiente correspondiente.
CONDESUYU (Q Kunti-suyu). Cuadrante occidental del territorio
incaico. Sus habitantes.
CONIBO. Grupo tnico pao de la selva peruana.
COYA (Q qoya). Esposa del Inca, princesa.
CU o CUE (del maya qu, divinidad). Templo. Voz usada por muchos
cronistas espaoles de la conquista de Mxico.
CUMBI (Q kumpi). Tejido fino con muchas labores (PCh).
CUMBICAMAYO (Q kumpi-kamayoq). Persona encargada con el tejido
de los cumbis.
CUNBE, v. cumbi
CURACA (Q). Autoridad tnica local (JLU).
CUSHMA. Tnica de los campa y otros indios de la selva peruana.
56
BIBLIOGRAFA CONSULTADA
Literatura Maya
Fundacin Biblioteca Ayacucho
Testimonios, Cartas y Manifiestos Indgenas
Fundacin Biblioteca Ayacucho
La Santa Biblia
Antigua versin de Casiodoro de Reina (1569)
Revisada por Cipriano de Valera (1602)
La Triloga (Libros Cannicos)
Publicacin de La Iglesia de Jesucristo de los SUD.
Versin 1993.
Incgnitas del Nuevo Mundo
Por Miryam Cupello
Cristo en Amrica (folleto)
Por Elder Mark E. Petersen/Publicacin de La Iglesia de
Jesucristo de los SUD.
Liahona /Septiembre 1977
Publicaciones de La Iglesia de Jesucristo de los SUD.
Literatura Indgena en Venezuela
Seleccin, estudio preliminar y notas de Italo Tedesco.
Manual del Alumno Curso Instituto de Religin N 301
De La Iglesia de Jesucristo de los SUD
Doctrina del Salvacin Tomo III
De Joseph Fielding Smith
Manual del Alumno Curso Instituto de Religin El Libro de Mormn N 121-122
De La Iglesia de Jesucristo de los SUD
58