Sei sulla pagina 1di 29

Documento 6

O prototexto, dado a seguir em cpia e em transcrio diplomtica, o


manuscrito autgrafo da primeira verso da passagem em que Deodoro narra a
cruzada das crianas. Na nota 44 ao texto do romance pode-se ler a passagens
sem as rasuras. Na transcrio, fizemos uso de alguns smbolos:
/ sobrecarga
// supresso
<> acrscimo
[ileg.] palavra ilegvel

200

Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB), fundo Osman Lins, pasta OL-LITCLT-004, flio 2.

201

me espanta, como se nunca houvesse acontecido.


[Ileg]. Atenta, Mquina, eu te peo, para o fato de que
desconfio dos nomes dados para as coisas como quem
desconfia, sem provas ou evidncias, da reputao de alcartapcios

gum. Os livros de moral e de poltica, os escritos que precurral ilimitado onde ele vai

tendem traduzir-me o homem e o universo, os discursos,


pastando,

as discurseiras

os programas partidrios, os discursos, as proclamaes,


tudo me parece referir se a parecem tentantivas para dar
corpo a um fantasma ou tornar consistncia ao que nos
as unhas.

foge entre os dedos. Suponho, i/Inseguro e propenso


suponho

a todas as formas de assombro, [ileg.] estar ou/ao lado


um troo

[perto] de algo imprevisvel, mais real que tudo que


conheo e que nos mostra a face se deixa fisgar pelo que se costumamos chamar entendimento.
tenho ali vinte e um anos e j

Atenta, mquina: eu vivo na desconfiana. No que eu


enterrado

domine

saiba do conhea a verdade ou saiba mais que os outros, no, no sei de nada. S que suspeito do vejo
tentam ensinar-me.

me guardo de aceitar o que vejo e o que me [ileg.]. Es-

Estou certo de que o lado verdadeiro do real me escapa

contemplo e apreendo s o lado enga falso


noso do real [ileg.] - e que de um momento para
outro como, no sei rasgarei
outro, no sei como, rasgarei um manto, saberei mais do que
todos

202

aquele rosto por trs do

noso do real (inacessvel como os olhos no rosto do caixeiro


no engordurado balco da padaria) e que de um momento
uma cortina,

para outro, no sei como, rasgarei um manto, saberei mais


um selo, devas-

do que todos
sarei um segredo, invadirei um arcano, [ileg.] saberei mais que o
resto dos viventes.
Ao lado de Amablia, o chapu de escoteiro enfiado na
cabea, smbolo da minha rebelio ainda larvar, sigo <,> pela
apagada

antiga ofuscado, [ileg.] as curvas que, nesta cidade insignificante


e sem histria, edificada repetem, misteriosamente devido a
ruidosa

no se sabe que misteriosa imposio, a via Deocleciano,


que cortarva com seus arcos o traado de Pompia
Pompia

que cortava com seus arcos o centro de Pompia. No de modo

203

Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB), fundo Osman Lins, pasta OL-LITCLT-004, flio 3.

204

algum a primeira vez que o fao. Muitas Os que nos conhecem j


Desde menino, quando<,> acontecia
se acostumaram a ver
nas viadormir na/o cama travesseiro de Jos Apolinrio, nas
gens de Jos Apolinrio, acontecia dormir no travesseiro dele, embriagado com o cheiro dos lenis, to diferente que [ileg.]
to diferente de qualquer outro
cheiro que eu conhea, tenho trnsito livre na intimidade da<s>
casa e, para quem no nos conhea, passo por filho
casa e j me aconteceu me tomarem por filho
sucedeu

sua moradia e j aconteceu me [ileg.] por filho do casal


sua<s> moradia<s> e j me sucedeu passar por filho do casal
eu sinto no sei que soturno prazer em
eu sinto um<a> arrepio espcie de febre quando
passo por filho do casal
sinto um arrepio
inexplicvel
sinto uma espcie de tortura quando me tomam
por
por filho do casal. O desmaio A queda e o desmaio a oura, ao
contrrio de que intimidariam
que levariam para a cama, para o ch de quixaba e a tintura
de juc as compressas com tintura de juc um cabra menos
rijo do que eu, longe de quebrar as minhas foras, parece
que espalhou foi tudo, alvoroou o sangue, clareou as
idias, afiou os sentidos. [Ileg.] Quero, [ileg.] nunca saberei
a mulher de Jos Apolinrio
por que, convencer a mulher de Jos Apolinrio, essa figura
a mulher de Jos Apolinrio

venervel, sempre disposta a ouvir-me e que, a cada passo


no

no calamento sujo, assume se transforma vira o que sempre foi e, [ileg.] sem que eu visse nunca, ainda e talvez
mais do que posso perceber uma fmea, quero convenc-la
de que h anos se processam

205

estamos nas vsperas de

de que [ileg.] em processar-se um fenmeno qualquer, de


propores imensas, um gigantesco movimento de massa,
uma sublevao erupo, uma sublevao, as pessoas larsem

gando o que estiverem fazendo e marchando dirigindo-se, com


ou sem famlia sem progr
causa, sem finalidade, sem [ileg.] rumo, sem idias, multido
privada

crescente, terrvel, destituda de razo, para um ponto no in


ningum sabe que ponto do pas, talvez para o Recife, talvez para
o serto, a serra de Araripe talvez na direo de um rio ou de
uma serra talvez na direo do So Francisco, ou da Serra do Araripe,
movendo

ou se deslocando em crculos/,/ e que eu serei o guia desse/a

206

Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB), fundo Osman Lins, pasta OL-LITCLT-004, flio 4.

207

povo, dessa gentama desvairada


horda. [Ileg.] J aconteceu antes
Li coisa parecida num livro escrito em lngua que
s conheo de oitiva, nem sei que lngua, alis meus *citados* no passo de um quartau, [ileg.] onde iria aprender idiomas
aqueles
estrangeiros latins e franceses,
idiomas enrolados? Mas deu para entender que [ileg.] h mais de
setecentos anos, por volta de mil duzentos e poucos, formou-se
na Alemanha ou na Frana, uma sem ser convocada por ningum,
uma cruzada<.> de crianas s/Sabe de qu? De meninos. Meninos
de oito, de dez anos de idade.
E no pense que eram cem, ou duzentas, ou trezentas crianas.
Nada disso, eram dezenas de milhares, vinte, trinta mil, aquela
nuvem, uma coisa de espantar e que aumentava medida
que eles iam avanando para a costa. Queriam atravessar
o mar e apossar-se do Santo Sepulcro. Nenhum deles
de que lado

sabia onde era Jerusalm e nem sequer se Jerusalm [ileg.]


um calabouo

seria uma cidade, um templo, um<a> reino priso ou um


reino. Nem mesmo o chefe
Nem mesmo o chefe, um menino [ileg.] como os outros, chamado Nicolau, sabia conhecia a direo a seguir.
Iam porque iam, e rolavam continente afora, atravessando os campos e as cidades como um fogo, um vento <,>
calamitoso
um milagre calamitoso.

garoto

uma calamidade santa. O diabo do menino Nicolau era


vago sem

to pobre de ideias quanto os outros e no falava nada que


se aproveitasse. Os soldados que guardavam mandaram
destacados

As Os mercenrios contratados para conter


208

o
a passagem dos meninos, era mesmo que n
desvi-los, era o mesmo que nada.
Eles enganav
Sabe o que so trinta mil crianas andando em procisso
e arrastando na passagem os outros as que esto brincando
pelas ruas, trepadas nas rvores, nos colos das sentadas
no urinol ou vendo os mgicos nas feiras? Engoliam espadas, cavalos, armaduras, pontes, cercas, fossos, barreiras,
[ileg.] lanas, grades, muros com cacos de vidro [ileg.]
em cima, redes de ferro, tudo. Nenhum levava a menor
arma que fosse, nem um bodoque, um pau uma te-

209

Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB), fundo Osman Lins, pasta OL-LITCLT-004, flio 5.

210

soura, nada. No levavam estandarte/,/nem bandeira, com


uma frase escrita, um bicho desenhado que resumisse a
o objetivo da marcha, que fosse a coisa visvel em redor
do qual eles se uniam, no havia um lema que
tinham um lema qualquer,
um brado de guerra, no havia uma hino, um estribilho
que todo mundo soubesse e servisse de doutrina, e Nicolau s falava o necessrio, vai chover, olha li um passarinho, estou com sede, essas coisas. Mas estavam todos eles
estavam convencidos de que

algum do

achavam que aquilo aquele bando formava uma cruzada


os cruzados adultos, com armadura apesar da armabno

dura, da cruz no peito e da proteo do Papa, no valiam nada. Eles,


um *de fazer*

sim, que eram os tais e no havia quem os convencia do


contrrio? Qualquer um, quando olhava ao redor, onde a vista
alcanava s via cabeas, montes e baixios cobertos de
cabeas. Isto fazia as vezes de

se metia a conven-

c-los do contrrio? Qualquer um dos peregrinos daqueles andarilhos, cada vez mais famintos e mais empoeirados parece at
que muitos iam nus , quando olhava em redor, s via cabeas,
montes e baixios cobertos de cabeas, um estendal de cabeas
sem termo

Isto fazia as vezes de sermo, de catecismo


pregao, pesava mais do que se um
o Santo Padre se deslocasse de Roma e sacramentasse o movimento. Se fosse [ileg.] Estavam prontos para conquistar Jerusalm e talvez a coisa desse certo, se chegassem l. Mas
no chegaram. Muitos tentaram andar por cima das guas
e afogaram-se. Os outros se espalharam no invadiram os

211

feito

navios como [ileg.] ratos e, s Deus sabe como, se fitrs ou

zeram ao mar, quatro ou cinco mil em cada embarcao, menino at nos mastros, nos pores. Mesmo assim,
no houve lugar para todos. Os que ficaram, dispersaram-se:
morreram sem ajuda de quem quer que fosse e nem
Nicolau no sabia juntar duas idias, mas era [ileg.]
estava no papel de guia e, de um modo ou de outro, amarrava aquela/es nao infantes. Sem ele, no tinham rumo e comearam a chorar. Foram morrendo de fome e no

212

Arquivo do Instituto de Estudos Brasileros (IEB), fundo Osman Lins, pasta OL-LITCLT-004, flio 6.

213

houve um cristo que tivesse piedade deles: nem sequer eram


no

enterrados. Alguns navios, com aqueles navegantes primeiro


vento forte, naufragaram. Tambm, com semelhantes
pilotos! Os outros Os meninos dos navios que [ileg.] aguentaram
foram assaltados por piratas
mais tempo foram
- E os outros?
- Encontraram piratas, foram aprisionados
- Bem... Nunca chegaram a Jerusalm. Encontraram piratas
e foram todos vendidos [ileg.] na Turquia, como escravos.
Mas isso no interessa. [Ileg.] O que interessa a
Mas [ileg.] a mim no interessa esse desfecho. Realmente, pouco me interessa o fim da histria. Que diabo
ia fazer Nicolau com a sepultura de Cristo? O ponto importante para mim, O que me impressiona, no caso, esse
movimento desbragado
estouro, esse contgio. Ainda se fossem adultos! No, eram
a maioria

meninos, gente submissa, com medo do escuro, acostumada a viver na maciota. E, [ileg.] mesmo assim, meteram o p
na estrada e l se f fizeram o que fizeram, atrs de um
condutor que nunca prometeu no pregava
no forjava razes para ser seguido e obedecido, que no fez nada para merecer chefiar, mas certamente sabia sentia em si no ficou surpreso e,
menos ainda, cheio de si quando se viu frente daquela multido so metido a besta, cheio de soberba
frente

quando se viu testa daquele gado mido. Devia sentir


uma fora dentro do corao, um m, estava sabia
mais ou menos o que havia de lhe acontecer estava para

214

acontecer.
- E voc acha que se pode prever alguma coisa? Algum sabe v o futuro? [ileg.] enxerga atrs das portas?
- Eu sinto em mim aquela fora, aquela marca que
vai me distinguir e me jogar na frente de no sei
fazer com que eu seja elevado
de mim o centro de no sei
uma onda,
que movimento.
que vai acontecer
prestes a ocorrer. Movimento

de um movimento voluntrio espontneo, misterioso e, o


que importante, sem idias. Para que idias? Meu pai

215

Arquivo do Instituto de Estudos Brasileros (IEB), fundo Osman Lins, pasta OL-LITCLT-004, flio 7.

nunca emitiu uma, sequer, em toda a sua vida e todos que


[ileg.] [ileg.] grados e midos, vo expor a ele os seus problemas
na cidade (se s fossem os lesos, os otrios!) vo expor a ele
os seus problemas tudo quanto problema
os problemas que no chegam a resolver. Pensa que s os lesos, os
otrios? No./,Todos Amablia. Todos.

216

Docmento 7
Primeiro flio do manuscrito (ms.) de A cabea levada em triunfo. Na transcrio, o sinal /
indica sobrecarga.

217

Arquivo da Fundao Casa de Rui Barbosa, fundo Osman Lins, pasta Pi. A cabea levada em
triunfo, flio1.
218

1
30-11-35, sbado
5-11-76

Lencio ou
30-1165, 3 feira

Deodoro

tranado
Terrvel, o novelo das coisas, traado e cheio de ns. Nele enfio
o olho bronco, os dedos grossos
H quem consiga desenredar o fio
O que se comsegue ver depois de muita pena e pacincia
segue ver, desenredar, depois de muita pena e pacincia, mesmo um pedao do fio? Ou s
e
fio? que o/O novelo est sempre se fechando parece tomado do demonio, cresce e [ileg.]
nos insulta
zomba da ordem, nunca se deixa
entrega. O vento hoje decidiu varrr rer
Hoje no vai restar folha amarela nas rvores e todo o p da cidade se levanta, se duvidar tenho p at nos dentes, esse vento no para, outro rio, soprando sobre
o Una
outro rio, quarenta vezes mais largo e mais ligeiro que o Una,
rpido que o Una, mais fundo. Assim vou viver, vou morrer, os dedos cegos e [ileg.]
enfiados no novelo, o olho impaciente
perdido no novelo, sem nunca achar as pontas do fios
das linhas. Existem?
Existem?
Duvido que existam. Vivendo dentro de casa
por que tenho
Metido nestas salas, dia e noite, de inverno a vero, era pra ser
a pele claro escura? Vir de onde esse meu rosto queimado,
mais branco. De onde vm ento estes braos escuros, estas mos tostadas, eu que sou branco? Serei queimado de dentro
filho de pais brancos, daquela pobre Epifnia
Idalina sem sangue
e sem vontade, daquele homem hoje enterrado e nunca perdoado
velho
daquele homem hoje enterrado e
nunca perdoado, daquela pobre Idalina sem sangue e sem vontade? Serei
eu prprio que me queimo, ser meu sangue que arde
ferve, ardero meus ossos?
Acho que a gente inventa um fio
A m/Mquina me diz que eu para no ficar louco invento um fio
desfao a meada, sendo falsa
a meada que deslinda e falso o fio; que o novelo real, verdadeiro, comtinua l
mas a meada
que desfao inventada e falso o fio; e que o novelo real, verdadeiro,
continua enrolado. Pode ser, a mquina produz sabedoria.
continua enrolado at o fim dos tempos
a morte dos tempos. Pode ser, a m/Mquina produz sabedoria.
A porta abriu-se, talvez seja Elosa. Ser? seu jeito de abrir,
de fechar, mas no reconheo o som dos passos, comprou sapatos novos
nunca fecha as portas que abre
atravessa
quando passa, como se tivesse um rabo comprido,
rabo, o vento emtra com ela, no reconheo o modo de pisar, o som das passadas. Comprou
219

Documento 8
A seguir, apresentamos a matrizes operadas por Osman Lins para a composio de A cabea
levada a triunfo. Todas as obras encontram-se na Biblioteca do Instituto de Estudos Brasileros
(IEB-USP), fundo Osman Lins.

220

Autor
LOURENO FILHO, M.B.

Obra
Juazeiro do Padre Ccero

Local/Editora
SP: Melhoramentos

Manual do Fabricante de Tecidos

Lisboa:

Aillaud

Bertrand
3

CSAR, Getlio

Curiosidades de nossa flora

Recife: Impressa Oficial

OVERBEEK, Johannes Van

Como vivem as plantas

SP: Pioneira (USP)

JOLY, Aylthon Brando

Conhea a vegetao brasileira

SP: Polgono (USP)

GOULART, Jos Alipio

Da palmatria ao Patbulo

RJ: Conquista

SALGADO, Plinio

Trepand

RJ: Jos Olympio

PASSOS, Claribalde

Estria de Engenho(col. Canavieira v. 11)

RJ: IMC

BRAND, Harold & HOG, Cincias 6 srie

SP: Lisa

Wagner
10

LOPES, Plnio Carvalho

11

Ensino dirigido de Biologia

SP: CPN

Gros: Beneficiamento e Armazenagem

Porto Alegre: Sulina

12

PASSOS, Claribalde

Universo Verde (col. Canavieira v. 17)

RJ: IMC

13

MACEDO, Nertan

Lampio

RJ: Renes

14

MACEDO, Nertan

Sinh Pereira

RJ: Antenova

Plantas e flores ornamentais para sua casa e RJ: Antenova

15

jardim
16

PASSOS, Claribalde

Estria de Engenho (col. Canavieira v. 20)

RJ: IMC

17

FAC, Rui.

Cangaceiros e Fanticos

RJ: Civilizao Brasileir

18

CARONE, Edgard

A Repblica Nova

SP: Difel

19

ACQUAVIVA,

Marcus Caadores de Cabeas

SP: Nosso Brasil

Claudio
20

QUEIROZ,

Maria

Isauro Os Cangaceiros

SP: Duas Cidades

Pereira de
21

Revista Sergipana de Folclore, Ano 1 n2

Aracaju:

22

FABICHAK, Irineu

Horticultura

SP: Antenova

23

CASTRO, Luiz Paiva de

O cometa um homem a cavalo

RJ: Jos lvaro

221

222

BIBLIOGRAFIA
OBRAS DE OSMAN LINS
LINS, Osman. A rainha dos crceres da Grcia. So Paulo: Companhia das
Letras, 2005.
____________. Avalovara. So Paulo : Melhoramentos, 1973.
____________. Casos especiais. So Paulo : Summus, 1978.
____________. Do ideal e da glria. Problemas inculturais brasileiros. So
Paulo: Summus, 1978.
_____________. Domingo de Pscoa. Santa Catarina: Editora UFSC, 2013.
_____________. Guerra sem testemunhas. So Paulo: tica, 1974.
_____________. Lima Barreto e o espao romanesco. So Paulo: tica, 1976.
_____________(org.). Missa do galo Variaes sobre o mesmo tema. So
Paulo: Summus, 1977.
_____________. Nove, novena. So Paulo: Companhia das Letras, 2004.
______________. O diabo na noite de natal. So Paulo: Pioneira, 1977.
______________. O fiel e a pedra. So Paulo : Summus, 1979.
______________. O visitante. So Paulo: Summus, 1979.
______________. Os gestos. So Paulo: Melhoramentos, 1975.
______________. LADEIRA, Julieta de Godoy. La paz existe? So Paulo:
Summus, 1977.

ARQUIVOS
Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros, Fundo Osman Lins, caixa 32
OL/LIT/CABEA/CX1.
Arquivo da Fundao Casa de Rui Barbosa, fundo Osman Lins, pasta OL
pi. A cabea levada em triunfo.

223

OUTRAS OBRAS
ALPHANDRY, Paul; DUPRONT, Alphonse Dupront. La Chretient e
lide de Croisade. Paris: Albin Michel, 1995
AQUINO, Toms. Suma Teolgica. So. Paulo: Loyola, 2005.
BORBA FILHO, Hermilo. A margem das lembranas. Porto Alegre:
Mercado Aberto, 1993.
DE BIASI, Pierre Marc. Quest ce quun brouillon? Le cas Flaubert: essai
de typologie fonctionnelle des documents de gense. Item [en ligne], mis
en

ligne

le:

19

janvier

2007.

Disponible

sur:

http://www.item.ens.fr/index.php?id=13366
CARONE, Edgar. A Repblica Nova (1930 1937). So Paulo: Difuso
Europia do Livro, 1974.
CAMUS, Albert. Oeuvres compltes IV. Paris: Gallimard, 2008.
DALCASTAGN, Regina. A garganta das coisas: movimentos de
Avalovara, de Osman Lins. Braslia: Editora UnB, 2000.
ELIADE, Mircea. Mito e realidade. So Paulo: Perspectiva, 1974.
FERREIRA, Ermelinda. Decapitados: homem e estilo no romance
inacabado de Osman Lins. In: FERREIRA, Ermelinda (Org.). Vitral ao
sol. Ensaios sobre a obra de Osman Lins.. Recife: Editora Universitria da
UFPE, 2004.
FIGUEIREDO. Tatiana Longo Figueiredo. Caf: o trajeto da criao de um
romance inacabado de Mario de Andrade. Tese de doutoramento:
Universidade de So Paulo (USP), 2009, 2 volumes.
FUCHS, Catherine. lements pour une approche nonciative de la
paraphrase dans les brouillons de manuscrits. In: HAY, Louis (Irg.). La
gense du texte : les modles linguistiques. Paris: ditions du CNRS, 1987.
_______, Catherine. Paraphrase et nonciation. Paris: Ophrys, 1994.
FUCHS, Catherine; GRSILLON, Almuht; LEBRAVE, Jean-Louis.
Ruminer Herodias: du cognitif-visuel au verbal-textuel. In: HAY, Louis.

224

Lcriture et ses doubles. Gense et variation textuelle. Paris: ditions du


CNRS, 1991.
HAZIN, Elizabeth. Esfera de milagres: o processo de escrita em Osman
Lins. In: HAZIN, Elizabeth; GOMES, Leny da Silva; SILVA, Odalice de
Castro (Org.). No reverso do tapete: a escritura de Osman Lins. Porto
Alegre: Editora UniRitter, 2012.
LADEIRA, Julieta de Godoy. O novo desafio de Osman Lins.
Apresentao de trechos do romance inacabado do escritor. Revista do
IEB, Publicao do Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de
So Paulo USP, 1995, n. 38.
LEBRAVE, Jean-Louis. Lcriture inacheve. Item [Em ligne] Mis en ligne
le:

26

octobre

2007.

Disponvel

em:

http://www.item.ens.fr/index.php?id=187207.
LOPEZ, Tel Ancona. A biblioteca de Mrio de Andrade: seara e celeiro
da criao. In: ZULAR, Roberto (org.). Criao em processo. Ensaios de
crtica gentica. So Paulo: Iluminuras, 2002, pp. 45 72.
LOPEZ, Tel Ancona. A criao literria na biblioteca do escritor. Cincia
e Cultura, So Paulo vol. 59, n. 1 So Paulo, jan./mar. 2007.
LUMBROSO, Olivier. Le manuscrit iconique chez Zola: de la fonction au
fantasme. In: BUSTARRET, Claire; CESBIOLLES, Yves; PAULHAN,
Claire (coords.). Dessins dcrivains: de larchive loeuvre. Paris: Le
Manuscrit, 2011.
PEREIRA, Eder Rodrigues. A chave de Jano. Os trajetos da criao de
Avalovara de Osman lins: uma leitura das notas de planejamento luz da
Crtica Gentica. Dissertao de Mestrado (Letras), Universidade de So
Paulo (USP), 2009.
POTTIER,

Bernard.

La paraphrase textuelle

dans

ses

fondements

thoriques. Cahiers de linguistique hispanique mdivale, n. 14-15, 1990.


WEISGERBER, Jean. Lespace romanesque. Paris: Lge dHomme, 1978.

225

226

227

228

Potrebbero piacerti anche