Sei sulla pagina 1di 1068

Junio de 1642, en el Pars de

Luis XIII y del cardenal Richelieu,


Louis Fronsac, un joven notario del
reino, junto a sus amigos el poeta
Vincent Voiture y el polica local
Gaston de Tilly, investigan la muerte
de
un criado.
Algo
inusual
tratndose de un plebeyo, pero ste
es un caso tambin poco usual.
Ha sido misteriosamente asesinado
con un arma desconocida, en plena
va pblica atestada de gente, a
plena luz del da, y sin que nadie se
percate. Adems, se trata de
alguien al servicio de la marquesa

de Rambouillet, una de las figuras


ms clebres de la corte. Las
pesquisas van a enredar a Fronsac
y a sus amigos en una srdida
trama de conspiraciones que
afectan a la seguridad del pas y a
sus poco amistosas relaciones con
Espaa, poniendo en peligro sus
propias vidas.
El misterio de la cmara azul es una
novela policaca con trasfondo
histrico en la que Jean dAillon
aborda, con una gran agilidad
narrativa, un episodio real de la
convulsa corte de Luis XIII y su
esposa, la espaola Ana de Austria.

Una corte aterrorizada por el


maquiavlico cardenal Richelieu y
trufada de conspiraciones nobiliarias
de la que es protagonista la
enigmtica cmara azul de la
marquesa de Rambouillet.

Jean d Aillon

El misterio de la
cmara azul
Louis de Fronsac - 2
ePub r1.0
Mangeloso 15.11.14

Ttulo original: Le mystre de la chambre


bleue
Jean d Aillon, 1999
Traduccin: M Dolores Torres Pars &
Carmen Torres Pars
Retoque de cubierta: Mangeloso
Editor digital: Mangeloso
ePub base r1.2

En Jodie mente y ojos al mirar


ms brillaban y relucan
que el astro rey al medioda;
para tal alma y cuerpo modelar
sus tesoros el cielo hubo de
agotar.
Segn Voiture[1]

Captulo 1
Maana del jueves 2 de
mayo de 1641
La lluvia azotaba el ligero carruaje y la
tormenta lo sacuda como una cscara de
nuez.
Aun yendo al abrigo y protegido,
Louis Fronsac se estremeci. Iba
transido de fro y tena prisa por llegar a
la calle Quatre-Fils, al despacho
notarial de su padre, donde lo esperaba
un buen fuego y comida caliente servida
por sus solcitos criados.

Louis volva de Anet o, ms


exactamente, del castillo del duque de
Vendme, en Anet.
Se removi en el asiento de crin,
demasiado duro, intentando encontrar
una postura confortable. Estaba cansado,
sin pizca de energa despus de tres
largos das de viaje agotador y dos
noches hospedado en posadas llenas de
siniestros viajeros e infestadas de
parsitos.
La vspera, incluso, haba tenido que
compartir un cuarto glacial y minsculo
con un desconocido, mientras su criado
Nicols dorma en el suelo en un
incmodo jergn de caas.
Pese al cansancio, saba que no tena

derecho a quejarse, puesto que poda


desplazarse en condiciones bastante ms
agradables que muchos otros, que iban a
pie o a lomos de una mula. Para aquel
viaje, su padre incluso le haba prestado
el nuevo carruaje que acababa de
comprar: un coche tirado por dos
caballos, no muy rpidos, es cierto, pero
completamente cerrado, con portezuelas
provistas de cristales y cuyos cojines,
recubiertos de cuero rojo, amortiguaban
parcialmente los duros baches del
camino real.
De repente, la lluvia azot el coche
con tal fuerza que Louis crey por un
momento que iba a volcar.
Se agarr a la correa de la

portezuela, pero Nicols, su cochero,


logr enderezar la carroza y salir airoso
del trance.

Las sacudidas del vehculo se volvieron


menos fuertes. Tranquilizado, Louis
retom el hilo de sus pensamientos.
Meditaba desde la maana sobre los
resultados de su visita al antiguo castillo
de Diana de Poitiers, que haba
encontrado casi desierto, ocupado
solamente por unos cuantos criados.
En efecto, el duque de Vendme
acababa de huir vergonzosamente al
extranjero despus de las diligencias
incoadas contra l por el rey.

Extraa huida!, pensaba Louis.


Todo haba comenzado unos meses
antes, en que un ermitao, encausado por
algn
crimen
depravado,
haba
confesado aunque ni siquiera se le
haba preguntado que el duque de
Vendme, hermanastro del rey, le haba
propuesto
asesinar
al
cardenal
Richelieu.
El sujeto haba nombrado entonces a
todos los cmplices y, tras sufrir atroces
suplicios, haba dado detalles de una
precisin alucinante sobre el proyecto
criminal.
Detalles
verdaderos?
O
simplemente
confesin
imaginaria
obtenida bajo tortura? El asunto apenas

haba interesado a Richelieu, habituado


a tales tentativas, pero por el contrario
haba afectado profundamente al rey, que
haba exigido explicaciones al duque de
Vendme.
Hay que precisar que Luis XIII no
haba querido nunca a su hermanastro,
fruto de los amores ilegtimos de su
padre con una favorita a la que ya de
pequeo l llamaba pblicamente la
puta.
Preocupado por haber sido acusado
injustamente, o realmente culpable y
temiendo ser desenmascarado, Csar de
Vendme
se
haba
reunido
precipitadamente con la reina madre,
Mara de Mdicis, en su exilio de

Inglaterra.
Desde luego, el duque tena serios
motivos para temer al rey. Como hijo de
Enrique IV y Gabrielle dEstres a la
cual el Vert-Galant[2] haba prometido
matrimonio, Csar siempre haba
afirmado sus derechos al trono.
Dicha afirmacin pesaba mucho en
la Corte, pues l y su hermano
Alexandre eran los mayores de la
familia real. Fue despus de la muerte
de su madre Gabrielle cuando Enrique
se cas con Mara de Mdicis. As pues,
el rey actual, Luis XIII, era slo su
hermano pequeo y, desde nios, los dos
bastardos se haban enfrentado y con
frecuencia batido contra quien trataba a

su madre de puta y a ellos de perros


sarnosos!.
Alexandre, gran prior del Temple,
incluso se haba implicado en la
conspiracin de Chalais, y el cardenal
lo haba hecho encerrar en Vincennes,
donde haba muerto en 1629.
Con la desaparicin de su hermano,
la inquina de Csar hacia el rey, su
hermanastro, se haba extendido al
ministro. Sin embargo, aunque Richelieu
fuese
universalmente
detestado,
Vendme no haba encontrado amigos, ni
siquiera aliados, en la Corte, tanto era el
desprecio que inspiraba. Decan de l:
Es un villano, de conducta y gustos
vergonzosos, y un cobarde, tanto en la

guerra como en la Corte.


Despus de la huida de Csar de
Vendme a Londres, el rey, secretamente
satisfecho,
haba
declarado
sentenciosamente: El proceder de
nuestro hermano no nos ha sorprendido.
Su ausencia har ver a todo el mundo
que la acusacin que se le imputa es
verdadera.
Inmediatamente, la familia de
Vendme, es decir, su esposa y sus dos
hijos, los jvenes duques de Beaufort y
de Mercoeur[3], fue exiliada en
Chenonceaux mientras una sala de lo
criminal, presidida por el rey, se
encargaba de juzgar al fugitivo.
El 22 de marzo, el tribunal, reunido

en el gabinete real de Saint-Germain,


orden la incautacin de todos los
bienes del duque. El arresto definitivo,
sin embargo, no se efectuara hasta dos
meses ms tarde, entre otras razones
para disponer del tiempo necesario para
la realizacin de un inventario notarial.
El encargo de dicho trabajo de
inventario recay en el despacho del
padre de Louis, lo que explica su
estancia en Anet, donde los Vendme
tenan su residencia habitual.
Louis Fronsac era notario jurado en
el Grand-Chtelet e hijo de notario. De
veintiocho aos de edad haba nacido
el 1 de julio de 1613, era delgado y
de estatura superior a la media. Llevaba

sus cabellos castaos largos hasta los


hombros y un fino bigote, que le llegaba
hasta la barbilla, encuadraba una sonrisa
frecuentemente irnica, acompaada de
una penetrante mirada. Sobre la barbilla,
una minscula mosca de pelo ocultaba
un coqueto hoyuelo.
Como todos los hombres de ley,
vesta una simple camisa y un jubn de
tela negra, acuchillado en las mangas. Su
nico lujo y su nica coquetera lo
constituan unas cintas de seda negra que
llevaba anudadas en los puos. Dichas
cintas, frecuentemente de colores, que se
llamaban lacayos, estaban de moda
entre los que frecuentaban por entonces
los salones literarios.

Louis dirigi negligentemente una


mirada tras las cortinillas: la circulacin
era difcil, como siempre a esta hora, y
la lluvia no haca ms que empeorarla.
Acababan de pasar la puerta del Temple
despus de haber rodeado las antiguas
murallas de Pars, para no tener que
atravesar la ciudad.
Nicols, su cochero, opt por tomar
la larga calle de Sainte-Avoye[4] para
volver al despacho, pero, a causa de la
lluvia, la calle sin pavimentar como
la mayor parte de las arterias parisinas
era ahora un autntico barrizal.
El lodo en el que se hundan las
ruedas de su coche, una abominable
mezcla de tierra, de basuras, de

estircol de caballo y de detritus, se


adhera a los ejes y, frenando el
vehculo, extenuaba a los dos caballos,
que befaban y coceaban.
Por si esto fuera poco, la mezcla
regular de ese fango desprenda un
infecto olor que invada la carroza.
Y avanzaban todava ms lentamente
debido a las pesadas carretillas de
materiales destinados a las nuevas
construcciones del barrio del Marais,
que, atascadas en las carriladas,
bloqueaban el paso.
En efecto, treinta y cinco aos antes,
un promotor, Claude Charlot, haba
comprado al Temple un enclave de la
orden de los hospitalarios de la cual

precisamente el hermano de Vendme


haba sido gran prior las huertas
circundantes, a las que llamaban les
marais, las marismas, los pantanos. Ms
de la mitad de los lotes puestos en venta
haban sido ya edificados. Elegantes
residencias, de fachadas ornadas y
luminosas, alternaban ahora con las
viejas casas de pisos de adobe y
madera; y los palacetes particulares de
piedra clara y ladrillo sustituan a los
almacenes, a los viejos comercios o a
las antiguas fortificaciones almenadas
de la Edad Media. Incluso los conventos
y las iglesias estaban siendo renovados
y ampliados.
En esta mitad de siglo, la vieja

ciudad de Pars desbordaba sus antiguos


lmites, demasiado estrechos. Por todas
partes se demola para construir y
embellecer. Sin embargo, a travs de la
ventanilla del coche, dando tumbos en
las rodadas llenas de inmundicias, Louis
segua viendo las srdidas callejuelas
transversales donde el sol no penetraba
jams. En aquellos lgubres pasadizos,
en aquellos callejones sin salida, sin
aire ni luz, flanqueados de sucios y
miserables cuchitriles, viva la hez del
pueblo que l prefera ignorar. Conoca
por experiencia los peligros que
entraaba adentrarse en el callejn del
Pet-au-Diable, atravesar la callejuela
Tire-Boudin o pasar por la calleja

Fosse-aux-Chiens.
Pens un momento en el agradable
panorama del que haba podido disfrutar
una hora antes, durante su viaje fuera de
Pars. El campo era tan bello, y los
olores de la hierba hmeda tan
entraables y dulces! Por todas partes se
sucedan frtiles llanuras, campos
cultivados, huertas y viedos. Y tan
pronto como atraves las viejas
fortificaciones
parisinas,
aquel
panorama haba dado paso al srdido
espectculo que tena ante sus ojos.
Si algn da llegase a ser rico
por qu no?, se jur comprar una
residencia en la bella campia de Pars.
Y dejar por fin aquella ciudad infernal!

Louis fue arrancado de sus sueos y


de sus proyectos por un brutal frenazo
del coche.
Sorprendido, abri la puerta para
constatar que toda la calle estaba
bloqueada por pesadas carretas de
materiales. A unos pasos, un carretero
interpelaba a un cantero que le impeda
avanzar. Ms lejos, los aguadores
sorteaban coches y caballos con grave
riesgo de atropello y, por todas partes en
torno a l, mozos de cuerda, lisiados y
falsos mendigos intentaban distraer la
bolsa o las joyas al incauto despistado o
a la burguesa demasiado coqueta. En
cuanto a la caterva de desvergonzados
lacayos, no dudaban en propinar

bastonazos a diestro y siniestro para


despejar el camino a su amo.
Y todas aquellas gentes gritaban,
vociferaban y se insultaban a base de
bien.
Salgamos de este infierno!
grit Louis a su cochero.
Nicols fustig a los animales, pero
el coche no se movi. Pareca atascado
en una rodada. Louis se gir y percibi,
a travs del cristal trasero, a unos
cuantos arrapiezos subidos en los
soportes de los ejes de las enormes
ruedas para hacerse transportar a pie
enjuto. Louis les mostr un puo
amenazador y los chiquillos saltaron al
suelo dispersndose. El coche se puso

de nuevo en movimiento.
Con mucha destreza, prestando
atencin a aquella muchedumbre que en
un abrir y cerrar de ojos poda
despedazar a un cochero imprudente,
Nicols logr deslizar la carroza entre
dos vehculos detenidos, para al fin
girar en la calle Quatre-Fils, donde se
encontraba el despacho y la vivienda de
Pierre Fronsac, el padre de Louis.

Pierre Fronsac era uno de los ciento


cuarenta y cuatro notarios de Pars. l y
su familia vivan, si no con lujo, al
menos muy confortablemente: la notara
era entonces una floreciente actividad e

indispensable tanto en la vida privada


como pblica, aunque no siempre fuese
tenida en gran estima.
Y en aquel siglo XVII se poda
levantar acta notarial de todo, ya se
tratase de escrituras habituales como de
escrituras infrecuentes. Las primeras se
parecan bastante a las que nosotros
conocemos hoy, como arrendamientos,
contratos de matrimonio, donaciones e
incluso testamentos. Por el contrario, las
no habituales eran ms sorprendentes: se
encontraban entre stas los acuerdos
editoriales que mencionaban los
derechos de los autores, las promesas de
matrimonio, o incluso de noviazgo,
compromisos y contratos menores, como

los de dar clases de danza, de msica o


de comportarse en buena vecindad, o
incluso las promesas de indemnizacin,
como consecuencia de crmenes, delitos
o simples perjuicios.
Y por supuesto, los inventarios,
fuesen o no judiciales.
El despacho de los Fronsac se haba
especializado en las escrituras poco
habituales y haba registrado ms de mil
quinientas el ao pasado. Varios
tenedores trabajaban all de la maana a
la noche, porque los notarios deban no
slo conservar las escrituras, ttulos,
contratos o testamentos que manejaban,
sino tambin las copias de todos
aquellos documentos procedentes de

otros notarios.
Ello explica el tamao de la
residencia de los Fronsac, que ocupaba
una gran parte de la calle Quatre-Fils.
La casa, totalmente de piedra, se
distingua, por su evidente solidez, de la
mayor parte de las viviendas situadas en
la misma acera. Estas ltimas estaban
construidas con una mezcla de arcilla y
paja reforzada con madera para el
entramado. Con sus pisos en voladizo,
irregulares y estrafalarios, daban la
impresin de que iban a desplomarse en
cualquier momento (cosa que suceda
mucho ms frecuentemente de lo que
podis imaginar!).
Del otro lado de la calle, por el

contrario, no haba ms que construccin


reciente, al levantarse all el nuevo
palacete de Guisa, que contrastaba
extraordinariamente con la casa de los
Fronsac.
En efecto, la fachada del despacho
estaba constituida por un antiguo muro
de recinto que ocultaba por completo el
gran patio interior. ste daba a la
residencia el aspecto austero de una
alquera fortificada, precisamente lo que
haba sido en la poca en que se hallaba
extramuros de la capital. En el propio
patio se poda comprobar que la vieja
fortificacin tena muy pocas ventanas y
que las pocas que haba eran estrechas y
estaban protegidas con gruesos y slidos

barrotes de hierro o con postigos de


roble.
Aquella arquitectura defensiva tena
una ventaja y un inconveniente. La
ventaja estribaba en la seguridad de sus
habitantes. Mientras cada noche en Pars
muchas casas eran asaltadas y
desvalijadas por bandas de ladrones de
una audacia infernal, que aterrorizaban,
torturaban y violentaban sin piedad a sus
habitantes, los Fronsac podan dormir
tranquilos.
El precio pagado por su seguridad
era evidentemente la falta de luz. A
pesar del formidable consumo de aceite
de naveta en las lmparas, as como las
candelas de sebo, o incluso, ms

raramente, las bujas de cera, el interior


de la casa estaba perpetuamente sumido
en una penosa oscuridad, agravada por
el infecto olor del aceite o del sebo.
Pese a la presencia de sus ricos y
poderosos vecinos de enfrente la
familia de los Guisa era una de las ms
acaudaladas de Francia, el seor
Fronsac no se avergonzaba en absoluto
de su vivienda. Su casa era slida y,
sobre todo, le perteneca, lo que era muy
raro en una poca en que muy poca gente
era propietaria.

As pues, el coche coste un momento el


palacio de Guisa para entrar luego en el

patio de los Fronsac por la ancha puerta


cochera, abierta durante el da pero
cerrada a cal y canto a partir de la tarde
por un portal de roble macizo
claveteado.
El carruaje se detuvo delante del
cuerpo de la vivienda principal, que
comprenda tres pisos: abajo y a la
izquierda se hallaban la gran cocina, la
antecocina, el maduradero (el lugar en
donde se conservaba la fruta), el
lavadero, as como una sala comn; a la
derecha, se entraba en la cochera para la
carroza, las caballerizas y el granero de
heno; bajo el conjunto, se situaban las
bodegas donde se guardaban las
barricas de vino.

En el primer piso se alineaban las


salas de recepcin y la notara
propiamente dicha: un largo vestbulo
sin luz donde trabajaban cuatro
calgrafos bajo la direccin de Jean
Bailleul, el primer pasante. Un amplio
gabinete, que lindaba con esa especie de
galera, constitua el despacho personal
del seor Fronsac. Al fondo de ste, una
estrecha escalera de husillo llevaba
hacia varios cofres y armarios de hierro
para la proteccin de documentos. All,
en un reducido espacio contiguo, se
hallaban los dominios de Louis.
En el segundo piso haba tres
aposentos reservados para el notario y
su esposa. Uno era su alcoba, otro la

antecmara y el tercero un saloncito.


Louis no viva con ellos desde haca
varios aos, y su hermano Denis estaba
interno en el colegio de Clermont. El
resto del piso, o sea, otras dos grandes
piezas, albergaban respectivamente los
apartamentos del administrador y del
primer pasante, que vivan all
estrechamente con sus familias.
Por ltimo, en los desvanes, en una
especie de tercer piso, amontonados en
zahrdas sin luz, vivan el portero y el
guardin, as como dos doncellas que
compartan el mismo jergn.
Al igual que todas las viviendas
burguesas de la poca, o incluso los
palacetes particulares, la casa pareca

inmensa, pero como estaba ocupada por


una poblacin numerosa, una sola pieza
constitua a menudo un apartamento
completo para toda una familia, que
dorma apretujada en el mismo lecho.
En los desvanes, precisamente, se
alojaban, ya lo hemos dicho, el portero y
el guardin. Antoine Mallet era el
portero titular, aunque en realidad, como
todos los hombres de la casa, haca un
poco de todo. Su esposa se ocupaba de
los servicios de la mesa y diriga a las
dos doncellas. Jacques Bouvier era el
principal guardin y se ocupaba tambin
de las caballerizas y del abundante
avituallamiento.
Era
l
quien
acompaaba, todos los mircoles y los

sbados, a su esposa Jeannette la


cocinera al mercado de las Grandes
Halles o al del cementerio de SaintJean, detrs del Ayuntamiento, para
hacer la compra. Un hombre era
imprescindible en esta tarea, y a veces
incluso dos, tanto para transportar los
cestos, que eran pesados y numerosos
haba que alimentar a una veintena de
personas, como para ahuyentar a los
picaros y ladronzuelos habituales de
esos lugares.
El hermano de Jacques Bouvier,
Guillaume que era adems el padre de
Nicols, cochero y criado de Louis,
ocupaba con su esposa dos minsculas
piezas en otra vivienda de la calle, una

de esas casas de adobe que amenazaban


ruina. La madre de Nicols ayudaba en
trabajos de mantenimiento del despacho
y en la limpieza del patio, del que haba
que
retirar
continuamente
las
deyecciones de los caballos de los
visitantes, estircol que a continuacin
era llevado por Guillaume y vendido
fuera de la ciudad.
En fin, puesto que ya hemos
presentado a todos los habitantes de la
casa, ha llegado el momento de decir
unas palabras sobre Claude Richepin.
Era a la vez maestresala y
administrador, el encargado de dirigir a
todos los criados y el que ayudaba a la
seora Fronsac en el gobierno cotidiano

de la casa.
La posicin de Louis en este vasto
despacho era un tanto especial. Por
supuesto, trabajaba all como notario
asociado, pues, tras slidos estudios en
el colegio de Clermont, su padre haba
adquirido para l una notara. Sin
embargo, Louis no ejerca la actividad
habitual de los notarios, es decir, recibir
a los clientes y preparar las escrituras,
un trabajo pesado y montono que a l,
por otra parte, nunca le haba gustado.
Louis tena en realidad un trabajo
ms interesante y tambin ms difcil.
Un notario deba dedicarse a
menudo
a
largas
y
penosas
investigaciones para los que acudan a

consultarle. Para llevarlas a cabo se


sola utilizar agentes o delegados que
cobraban a destajo. Pero generalmente
carecan de competencia y honradez. Un
da, harto de los errores y torpezas
cometidas por su agente habitual, Louis
propuso a su padre dedicarse l mismo a
dichas investigaciones. El primer
pasante,
Jean
Bailleul,
poda
reemplazarlo
perfectamente
como
notario. Y como investigador, l era
desde luego mucho ms eficaz que los
oscuros individuos que contrataban.
En un primer momento, Pierre
Fronsac se haba opuesto frontalmente a
tan escandalosa proposicin. Pero Louis
no dio su brazo a torcer y, finalmente, su

padre haba cedido.


Los resultados de tal eleccin haban
sido inesperados.
Con Louis Fronsac como agente, la
notara se haba granjeado una
extraordinaria reputacin de eficacia
para tratar y desarrollar los asuntos ms
complejos y delicados del reino.
Numerosos eran, por otra parte, los
grandes de Francia que le confiaban sus
asuntos
molestos,
difciles
o
embarazosos. Louis era discreto y no
emita ningn juicio de valor. Se le
poda contar todo. Ya fuesen problemas
financieros, adulterinos u otros ms
graves, Louis Fronsac hallaba siempre
una solucin y se encargaba de redactar

las actas jurdicas adecuadas.


La reputacin del despacho se haba
extendido rpidamente al Parlamento de
Pars y a las instituciones de justicia, ya
fuesen civiles, financieras o incluso
criminales. sa era la razn por la cual
Louis haba sido encargado del
inventario de bienes de Vendme. Y por
ello, volva de Anet con los elementos
necesarios
para
realizar
dicho
inventario.
Cuando baj del coche, los dos
hermanos Bouvier estaban limpiando el
patio del lodo y los excrementos
dejados por los numerosos visitantes
que llegaban tanto en coche como en
mula o a caballo.

Jacques Bouvier luca un largo


mostacho y Guillaume una poblada
barba. Era el nico medio de
diferenciarlos, pues, de espaldas, sus
siluetas eran totalmente idnticas. A
ambos exsoldados haban participado
en el sitio de Casal unos aos antes
no les gustaba mucho trabajar, y
Richepin se quejaba de ellos
continuamente ante la seora Fronsac.
Sin embargo, sta no les haca ningn
reproche, pues la presencia de los dos
hermanos se explicaba sobre todo por su
pasado de hombres de armas. Eran los
nicos capaces de asegurar la
proteccin de la gente de la casa, una
proteccin muy necesaria en aquellos

rudos tiempos.
Louis los salud con todo el afecto
que les profesaba. Eran ellos quienes de
nio le haban enseado a defenderse.
No con una espada Louis haba sido
siempre mediocre en la esgrima, sino
con pistolas, mosquetes y arcabuces.
Gracias a ellos, ninguno de aquellos
ingenios tena secretos para l. De
pequeo, los Bouvier le haban
enseado el arte del tiro y la mecnica
de las armas de fuego; haba aprendido a
desmontar una rueda de arcabuz, una
cazoleta, un gatillo, una contracazoleta o
un martillo. Louis conoca todas las
diferencias de los mecanismos de
percusin: la llave espaola de

miguelete o de patilla, el miguelete


alemn y la llave a la francesa.
Pero, sobre todo, jams haba
olvidado la principal recomendacin de
los dos hermanos: Louis, si un da te
ves obligado a pelear, no olvides nunca
que en las batallas no hay honor.
Cualquier medio es bueno. Procura
matar t primero; si no, te matarn a ti.

Alej tan funestos pensamientos de su


mente. En sus investigaciones notariales
jams haba tenido que combatir sino
contra la mentira, la malevolencia, la
trapacera o el engao. Y eran enemigos
a los que l era capaz de vencer.

Vio a su madre examinando el aljibe


situado en el extremo del patio en
compaa de Claude Richepin, el
administrador. La seora Fronsac haba
visto llegar el coche y lo esperaba
brazos en jarras. Louis fue corriendo
junto a ella.
Hijo mo, me parece que no nos
va a faltar el agua le anunci ella
abrazndolo con cario.
Louis baj los ojos: en efecto, el
aljibe desbordaba! El depsito,
colocado en las bodegas, aflorando al
nivel del patio, recoga el agua de los
tejados por canales de desage y de
canalones maosamente dispuestos.
Aseguraba as cuanta agua sana y limpia

necesitaban y, gracias a eso, los Fronsac


estaban
considerablemente
mejor
aseados que sus vecinos y amigos.
Por aquel entonces la falta de agua
era la mayor complicacin en la vida de
los parisinos, pues menos de trescientas
viviendas reciban agua corriente. Es
verdad que algunas casas tenan un pozo,
pero sola estar sucio por las
infiltraciones de purn. En la ciudad,
desde luego, haba bastantes fuentes,
pero haba que hacer cola y la espera
era terriblemente larga.
La mayor parte de los habitantes de
Pars se abastecan con alguno de los
veinte mil aguadores que distribuan a
domicilio el agua corrompida del Sena.

En esas condiciones poca gente


poda permitirse el lujo de ser limpia.
El agua costaba demasiado para ser
utilizada en el aseo personal!
Despus de haber cambiado unas
palabras con su madre acerca del viaje,
Louis se dirigi a la escalera para subir
al
despacho
mientras
Nicols
desenganchaba el coche e iba a cepillar
y almohazar los caballos.
Al entrar en el despacho de su padre
una vasta pieza adornada con cuatro
tapices de Flandes que representaban
plantas y figuras humanas, Louis
descubri con alegra la presencia de su
amigo Gaston de Tilly. Este ltimo
interrumpi la conversacin con el

seor Fronsac para arrojarse en brazos


de su amigo, al que casi ahoga con sus
efusiones.
Louis! Tu padre me asegur que
regresaras esta maana, pero empezaba
a dudarlo!

Gaston y Louis eran viejos amigos.


Haban hecho juntos sus estudios en el
colegio de Clermont, el famoso
establecimiento regentado por los
jesuitas. Clermont estaba reservado a la
aristocracia y a la alta burguesa, pues la
enseanza y la pensin eran harto
costosas pese a las condiciones de
estudio, terriblemente duras. Los

alumnos, en pie desde las cuatro de la


maana, trabajaban hasta las ocho de la
tarde el latn, el griego, las lenguas
extranjeras, la filosofa, el derecho y las
matemticas, con una misa como nica
distraccin. La falta de calefaccin y la
parca cantidad de alimento se
completaban con feroces maestros
armados de ltigos.
Aunque Louis haba trabajado el
derecho por obligacin, se haba
aficionado a las matemticas por
inclinacin natural. Haba tenido de
maestro a un alumno de Philippe
Lansbergius, el matemtico alemn
defensor de Coprnico y de Galileo.
Dicho maestro, que no utilizaba el

ltigo, le haba hecho amar la lgica y le


haba revelado que posea ese espritu
de geometra que permite hallar las
soluciones exactas a un problema de
cuyas premisas correctas no se dispone.
Ese talento, poco frecuente, le era
particularmente til en su trabajo actual
de investigacin.
En el colegio de Clermont, Gaston y
Louis, preteridos por los alumnos ms
ricos o ms nobles que ellos, haban
simpatizado entre s. Louis, que amaba
las matemticas, no haca buenas migas
con los hijos de los hombres de ley, y a
Gaston, el benjamn de una familia
venida a menos, sus compaeros
aristcratas le haban hecho el vaco.

Mientras que el futuro de Louis


Fronsac estaba perfectamente trazado
sera notario, no era ste el caso de su
compaero. Gaston haba sido enviado a
Clermont para hacerse clrigo. Era una
decisin asombrosa de su tutor, teniendo
en cuenta que el joven detestaba la
comunidad de los futuros eclesisticos
presentes en el colegio, el ms brillante
de los cuales era el abad de Buzay, que
tena incluso la misma edad que ellos[5].
A nadie le sorprendi, pues, que al
trmino de sus estudios Gaston
rechazase la tonsura y el traje talar que
le esperaban. Por otra parte, habra
hecho un mal servicio a la Iglesia, dado
su carcter agresivo y su brutal

franqueza. Independientemente de ello,


tampoco tena las maneras ni el fsico de
un cura.
En efecto, el exfuturo abad, aunque
de estatura media, tena el cuerpo
achaparrado, una anchura de espaldas
vigorosa y un robusto cuello de toro
coronado por una cabeza cuadrada,
poblada de abundante cabellera rojiza
que creca derecha como la mala hierba.
A primera vista poda tomrsele por
un patn. Sin embargo, un observador
atento se habra fijado rpidamente en
los ojos, vivos y penetrantes aunque
demasiado saltones para su rostro, y,
tras intercambiar unas cuantas palabras
con l, habra descubierto tambin que

aquel tosco gan lea a Virgilio en latn


y conoca todas las sentencias del
Parlamento de cien aos atrs.
Pero el amigo de Louis no slo tena
el fsico de un toro, sino tambin su
carcter corajudo, belicoso, tenaz y
coriceo. Gaston bajaba la testuz y
embesta contra todas las dificultades
que encontraba, sin abandonar jams.
Ya lo hemos dicho: al finalizar sus
estudios
haba
rehusado
con
violencia!
el
sacerdocio.
En
consecuencia, slo le quedaba la
posibilidad de incorporarse al ejrcito,
en el que, por razn de su nacimiento,
poda llegar a suboficial pero seguir
sindolo toda su vida.

Sea como fuere, Louis y Gaston se


habran separado.
Louis explic a su padre la situacin
de su amigo y ste le propuso una
solucin que permitira al joven sin
fortuna quedarse en Pars. Le sugiri
hacer carrera como agente municipal en
la polica.
Digamos unas palabras acerca de la
organizacin policial de la poca en
Pars, de la cual se puede asegurar, sin
exageracin
alguna,
que
era
particularmente confusa.
Durante
mucho
tiempo
el
responsable de la seguridad en Pars
haba sido el preboste el llamado
vizconde de Pars, el cual estaba

asistido por el lugarteniente civil,


encargado de la polica general, y por el
lugarteniente criminal, garante de los
asuntos
judiciales.
Estos
dos
magistrados residan en el GrandChtelet.
El preboste y el lugarteniente civil
disponan, para garantizar la seguridad
de la ciudad, de la patrulla real, una
tropa de arqueros a pie y a caballo
dirigida por el caballero de la patrulla,
as como de un regimiento de soldados
que ms tarde se convertiran en la
guardia francesa.
Pero el preboste tambin deba
compartir su autoridad con gran nmero
de jurisdicciones o de prebostazgos

secundarios salidos de seoros


diversos, como el del Temple, o
eclesisticos, como los que dependan
de abadas o del arzobispado. Adems,
cada
barrio
haba
diecisis
correspondientes a sendas parroquias
estaba dirigido por un comisario que en
algunos casos dependa del GrandChtelet pero que en otras ocasiones
recurra a una milicia la patrulla
burguesa que dependa de los
magistrados del Ayuntamiento.
Tan confusa organizacin favoreca
evidentemente a los criminales. Desde
la Liga la ciudad se haba convertido en
una inmensa guarida de truhanes:
salteadores,
descuideros,
rameras,

desertores, mendigos y busconas


pululaban por calles estrechas y
sombras en las que los paseantes eran
asaltados, cuando no algo peor. La frase
que ms se oa en estos casos era: Un
paseante distrado es un paseante
muerto. Mucho ms grave era el hecho
de que autnticas bandas organizadas
allanasen durante la noche las casas
burguesas e incluso los palacetes
nobles, sometindolos a pillaje,
degollando a hombres y nios, forzando
a sus mujeres e hijas.
La milicia burguesa y la patrulla real
casi nunca se arriesgaban a atacar a tan
temibles bandas armadas, en tanto que
ellas mismas no estaban exentas de todo

reproche: los propios arqueros de la


patrulla real no dudaban a veces en
asaltar a los burgueses!
En 1637, harto de estos desrdenes,
el rey haba nombrado preboste y
lugarteniente civil de la capital a Isaac
de Laffemas. Laffemas, exactor,
exconsejero
del
Parlamento,
exintendente de justicia en Picarda, era
un hombre de probada integridad pero
de una severidad y hay que decirlo
una crueldad despiadadas.
Era tambin el brazo armado de
Richelieu, del cual haba recibido la
orden de restablecer la seguridad en
Pars a cualquier precio. Bajo su
direccin actuaba Jehan Guillaume, el

verdugo del prebostazgo y vizconde de


Pars. Tan siniestro personaje se haba
enriquecido mucho merced a cada
ejecucin capital, que, fuese en la rueda
o en la horca, le reportaba veinticinco
libras. Eso sin contar los latigazos, las
marcas al rojo vivo, la picota y los
arrancamientos de lenguas, que se
convirtieron en el pan nuestro de cada
da para los bribones.
Los suplicios de timadores y
rufianes, despus de una justicia
expeditiva, duraban a veces tres das
consecutivos delante del Ayuntamiento,
bajo los aplausos, pitos, abucheos y
gritos de clera o de admiracin de los
espectadores.

El propio Laffemas elega a sus


oficiales, sus comisarios, sus sargentos
y sus agentes en el Grand-Chtelet,
atendiendo ante todo a su integridad
moral, su honorabilidad, sus cualidades
y su competencia. Pierre Fronsac lo
saba y, en su calidad de notable
respetado y escuchado por los
magistrados municipales, haba pedido a
la municipalidad que Gaston fuese
propuesto como comisario-investigador
encargado de la polica junto a uno de
los comisarios de barrio. Dichos
comisarios,
llamados
tambin
comisarios del Chtelet, no tenan
puesto fijo y ayudaban a los comisarios
de barrio, as como al lugarteniente

civil.
Agregado a Laffemas, Gaston
llevaba a cabo su trabajo con indudable
eficacia e inmejorables resultados.

Cuando hubo liberado de su abrazo a


Louis, el joven oficial de polica que
con tanta impaciencia lo esperaba
exclam:
Amigo mo! Esta vez necesito
ms que nunca tu ayuda.
Mi
ayuda?
protest
bonachonamente Louis. Cmo podra
yo ayudarte a capturar truhanes y
criminales si ni siquiera s sostener una
espada!

Naturalmente era una broma, puesto


que Louis saba disparar perfectamente
una pistola, pero es cierto que no vea
cmo podra asistir a su amigo en sus
tareas de polica, tareas que, por otra
parte, no le interesaban lo ms
mnimo
Gaston mene la cabeza e hizo una
mueca de disgusto. Louis no insisti,
sabiendo que ese gesto significaba que
estaba realmente preocupado.
En realidad, te necesito para una
investigacin. Pero djame que te cuente
antes el curioso asunto que acaba de
producirse
Se sentaron los tres. El seor
Fronsac a su mesa de trabajo, y los dos

amigos en sendos sillones de alto


respaldo tapizado. Gaston empez su
relato:
Ayer, a primera hora de la tarde,
vinieron a buscarme por un crimen que
acababa de cometerse en plena calle,
entre el Louvre y el Palacio del
Cardenal. El hombre abatido pues era
un hombre vesta de librea y ahora
sabemos que se llamaba Franois
Collet.
Gaston, como quien desea producir
algn efecto retrico, hizo una breve
pausa que Louis aprovech para meter
baza:
Desde cundo un comisarioinvestigador se interesa por la muerte de

un criado? Apart las manos en seal


de impotencia y aventur: Sin duda es
el crimen de cualquier truhn, de los que
por lo visto hay ms de veinticinco mil
en Pars. A no ser que se trate de una
pelea de borrachos. De todas formas,
los lacayos son unos pendencieros que
se divierten provocando a la gente
pacfica; se lan a puetazos por un
qutame all esas pajas y se divierten
provocando a la patrulla
Con un gesto de impotencia, se
dirigi especialmente a su padre:
Salen frecuentemente armados,
aunque les est prohibido, so pretexto de
defender a su amo, y se aprovechan de
ello para asaltar a los paseantes. ste no

sera distinto de los otros. Simplemente


habr recibido un mal golpe de un
comparsa.
Se volvi luego hacia Gaston y
concluy con filosofa:
Creo que pierdes el tiempo
interesndote por una historia semejante.
Quia, quia! Ya s todo eso le
respondi Gaston, molesto por ver
arruinado su golpe de efecto. Me s
de memoria la ordenanza de Laffemas
sobre la prohibicin de llevar armas, en
particular los criados. En circunstancias
normales,
no
habra
habido
investigacin, pero el caso es que las
condiciones de ese crimen son muy
extraas

Ah, s? Tu relato va a volverse


interesante? Explcate entonces
A eso voy, si me dejas hablar de
una vez! exclam el pelirrojo algo
irritado.
Uni las yemas de los dedos y
adopt un aire serio.
Como te deca, Franois Collet
era un lacayo y llevaba la librea del
palacio de Rambouillet. Y habida cuenta
de la importancia del marqus, debemos
al menos fingir que nos ocupamos de
este crimen. Pero sa no es la razn
principal
de
mi
investigacin.
Permitidme que os narre los hechos
exactos tal como se han desarrollado: el
hombre atravesaba la plazoleta que

separa el Palacio del Cardenal de la


calle Saint-Thomas-du-Louvre, sin duda
para llegar al palacete de Rambouillet,
ubicado, como sabes, en esta calle. Eran
las once de la maana y la plazuela
estaba muy concurrida, como siempre a
esa hora. Y de repente se desplom.
Segn los testigos presenciales, no se
oy ningn ruido de arma de fuego.
Se detuvo, una vez ms, para
recalcar las palabras siguientes con un
efecto teatral:
Lo habis odo? Ningn ruido!
Dej transcurrir unos segundos de
silencio y prosigui muy despacio:
Sin embargo, una herida clara y
precisa se apreci de inmediato en su

espalda
Esta vez, Louis lo interrumpi
encogindose de hombros:
Un navajazo dado por un
viandante que desapareci entre la
multitud O, por qu no?, un cuadrillo
de ballesta.
En el rostro de Gaston se dibuj la
tpica mueca desdeosa del maestro
frente a la ignorancia.
Entonces habramos encontrado el
cuadrillo, y no es el caso. Fue una bala
lo que lo mat!
Hay ballestas de balas. Catalina
de Mdicis tena una afirm Louis, en
absoluto desalentado por los aires de
superioridad de su amigo.

Lo s, lo s. Las conozco, pero


son armas de caza menor explic
Gaston con forzada mansedumbre, y
slo sirven para aturdir. En nuestro
caso, la bala atraves el corazn! Y
luego reflexion un segundo una
ballesta es visible y voluminosa, abulta
mucho; alguien forzosamente tena que
haberla visto concluy encogindose
de hombros a su vez.
Pareca como si Louis hubiese
decidido contrariar a su amigo, porque
replic, levantndose para ocultar su
nerviosismo, ya que el asunto empezaba
a interesarle:
No necesariamente. Hay ballestas
de cranequn cuyo arco es minsculo

Medit un instante y aadi, ms


complaciente:
Sin embargo, en lo de la bala
tienes razn, no habra podido penetrar
profundamente.
Convendrs conmigo en que, ya
slo por esas circunstancias, esta muerte
sera bastante sospechosa, porque cul
puede ser la razn de un asesinato tan
extrao? Pero, adems, el cuerpo fue
transportado de inmediato al domicilio
de un mdico, a unas cuantas casas del
crimen, y al examinar la herida el galeno
encontr esto
Gaston tena en su mano una curiosa
y minscula bolita medio hueca que le
pas a su amigo. Louis la examin con

atencin, y luego se la tendi a su padre,


quien mir inmediatamente a Gaston con
inters.
Estoy de acuerdo contigo: esto no
es una bala de ballesta. Se parece mucho
ms a una bala de pistola. Qu raro!
Conozco muy bien las armas de fuego y
sin embargo no veo pistola o mosquetn
que pudiese utilizar un proyectil como
ste. Quieres que llame a los hermanos
Bouvier? Nos darn su opinin
No. Ya lo han hecho mis expertos
en el Chtelet. Nadie ha visto jams una
bala de este tamao. Y adems, no
olvidis la ausencia de ruido: no se oy
ningn disparo! Lo verifiqu in situ,
nadie vio ni oy nada.

A continuacin volv al GrandChtelet, donde tengo mi despacho,


como sabes. El comisario de barrio me
estaba esperando. Ya lo conoces:
Philippe de Boy es un hombre honrado,
pero no est para historias, y mucho
menos para molestias. Acababa de
recibir un despacho relativo a esta
agresin: la investigacin sobre el
asesinato no correra a cargo de la
polica municipal, sino del lugarteniente
civil, el propio Isaac de Laffemas. Y
todas las piezas concernientes a la
investigacin deban ser remitidas a
continuacin a Su Eminencia. En otras
palabras, esto significa lisa y llanamente
que me apartan de la investigacin, y me

da la impresin de que tratan incluso de


cerrar el expediente.
Se hizo un momento de silencio, esta
vez mucho ms penoso. Louis se atusaba
pensativo el bigote, un gesto maquinal
que lo ayudaba a reflexionar, mientras
que Pierre Fronsac abra unos grandes
ojos de asombro que iban de su hijo a
Gaston.
Si haba alguien capaz de causar ese
efecto, era el cardenal Richelieu. A
menudo se piensa que el cardenal era
temido slo por sus famosas ejecuciones
pblicas
de
opositores
o
de
conspiradores: Chalais, Montmorency,
Bouteville, Marillac y muchos otros. Era
verdad para los grandes del reino, pero

no para el pueblo llano o para la


burguesa. stos eran simplemente
esquilmados por medio de impuestos y
tasas. Saban, por otra parte, que la
menor protesta significaba la prisin, el
azote pblico, las galeras y, con
frecuencia, la muerte.
En efecto, los gastos del Estado casi
cuadruplicaban los ingresos. Para
compensar el dficit, los impuestos eran
cada vez ms gravosos, lo que
provocaba miseria extrema en un pas
donde la guerra, que causaba estragos en
Europa desde haca ms de veinte
aos[6], resultaba terriblemente costosa.
La burguesa tampoco se libraba de
aquel furor de impuestos y as, algunos

aos antes, le haba sido infligida una


nueva contribucin obligatoria: el
impuesto sobre la clase acomodada.
Para evitar toda oposicin a sus
actos, Richelieu haba organizado una
feroz poltica de terror. Incluso conmin
al Parlamento a dejar de quejarse. Pese
a todo, desde haca un tiempo las
revueltas campesinas estallaban por
doquier. Tan terribles insurrecciones
eran inevitablemente seguidas de atroces
represiones.
En 1639, por ejemplo, nuevas tasas
haban sido recusadas en Normanda,
donde incluso los oficiales reales se
haban puesto en huelga. El Parlamento
de Rouen rechaz entonces los nuevos

impuestos y los campesinos masacraron


a los representantes del rey. La revuelta
deriv rpidamente en una sedicin
general con un mtico cabecilla: Jean
Pied-Nu. El contraataque de Richelieu
fue fulminante y despiadado. Cuatro mil
dragones, a las rdenes de Jean de
Gassion, ocuparon Normanda y no
perdonaron nada ni a nadie, quemando
los lugares de culto y violando y
matando a un nmero incalculable de
pobres gentes. Los cabecillas de la
revuelta, una vez presos, fueron
despedazados vivos, y durante semanas
colgaron de los rboles los cadveres
de cientos de ahorcados.
El cardenal haba quedado muy

satisfecho con ello. La ciudad de Rouen,


desposeda de todos sus derechos, haba
tenido que pagar una multa exorbitante.
Fue entonces, ante tanto desamparo,
cuando Corneille escribi Cinna, en un
intento vano de obtener la clemencia del
rey. Richelieu se mostr inflexible,
como de costumbre, y el rey aprob la
despiadada accin de su ministro.
La intervencin del Gran Strapa
como
se
llamaba
entonces
irnicamente a Armand du Plessis en
el asunto de Gaston era, pues, ms que
extraa: era inquietante, sobre todo
conociendo a Isaac de Laffemas, al que
los parisinos apodaban el verdugo de
Richelieu.

Pero qu inters puede tener Su


Eminencia en un crimen ordinario, tal
vez depravado? pregunt Louis, ms
para s mismo que para los dems.
Pues vers, tengo una pequea
idea explic Gaston. No olvides
que el asesinato tuvo lugar entre el
Palacio del Cardenal y el de
Rambouillet
Es poco probable que el asesino
proceda del palacete de Rambouillet
afirm Louis. Conozco perfectamente
a la marquesa de Rambouillet y a su
familia. Esa gente es incapaz de
semejante villana. Por otra parte, el

marqus tiene tanto miedo a verse


comprometido en cualquier asunto, que
cuando se le pregunta la hora no
responde y ensea su reloj. En cuanto a
su esposa, es la virtud personificada.
Cosa que no se puede decir
precisamente del cardenal
Ni una palabra ms, Louis le
cort secamente el seor de Fronsac,
quien, sin ser tan prudente como el
marqus de Rambouillet, no quera or
nada contra el hombre que diriga el
pas con sangrienta mano de hierro.
Ya sabes que las paredes oyen
Es cierto, padre murmur su
hijo, lanzando una mirada maquinal
alrededor de la estancia. Luego,

girndose hacia Gaston, lo interrog de


nuevo: Entonces, para qu necesitas
mi ayuda? T mismo acabas de decirlo:
la investigacin est cerrada para ti,
al menos.
No
soporto
que
las
investigaciones finalicen as, de manera
que he decidido seguir para llegar al
fondo de la cuestin! exclam Gaston
con indisimulada clera. Y si eso
molesta a Laffemas, tanto peor para l.
Cuando se hubo calmado un poco,
prosigui:
Y ahora viene mi pregunta.
Acabas de recordarnos que conoces a la
marquesa de Rambouillet, aceptaras
presentrmela para que le haga unas

cuantas preguntas sobre Collet?


Preguntas oficiosas, por supuesto.
Louis reflexion un instante. Sin
embargo, no lo dud mucho; le gustaba
resolver enigmas, y puesto que le
proponan uno
Desde luego por qu no iba a
aceptar? Cundo quieres ir?
Louis habra debido figurarse la
respuesta.
Me habra gustado ir esta maana,
pero se ha hecho tarde, de manera que
por qu no despus de comer? Ya sabes
que no me gusta perder el tiempo, y la
marquesa tal vez ignore que su criado ha
muerto. Me gustara comunicrselo y
observar su reaccin.

Bueno, pero como es medioda, te


quedars a comer con nosotros. As nos
amenizars el almuerzo hablndonos de
alguna
de
tus
ms
recientes
investigaciones. Avisar a mi madre.
Louis se levant y sali.

Aprovechemos
para
presentar
rpidamente a la familia de los
Rambouillet, de la que Louis y Gaston
han hablado.
Acabamos de explicar que en esta
mitad de siglo la miseria y la indigencia
golpeaban atrozmente la campia y las
ciudades de Francia; paradjicamente,
el pas asista a una verdadera explosin

cultural, artstica y cientfica que


constitua el preludio del Gran Siglo.
Pintura, escultura, teatro, novela, poesa,
arquitectura, matemticas: todas las
artes vean nacer nuevos talentos.
El propio Richelieu favoreca esta
evolucin, pero no era el impulsor:
durante el reinado de Luis XIII el centro
de la vida intelectual y artstica de
Francia no fue ni el Louvre ni el Palacio
del Cardenal, sino el palacio de
Rambouillet; la Corte de la Corte,
como se le llamaba.
El palacio de Rambouillet era un
crculo social, un saln donde las
personas
ms
distinguidas
se
encontraban a diario. Este saln no era

el nico de Pars; tambin estaba el de


la seora des Loges o el de la seora
dAuchy; y, ms tarde, el de la seora de
Lafayette. Pero el saln de la marquesa
de Rambouillet fue nico y excepcional:
entre 1613 y 1664 durante ms de
cincuenta aos! todo el que era
alguien en el reino de Francia, por su
nacimiento, belleza, talento, inteligencia
o virtud, iba a encontrarse en el palacete
de la calle Saint-Thomas-du-Louvre.
Citemos slo a algunos de los
asiduos del palacete para ilustrar
nuestras palabras: Richelieu, por
supuesto; el duque de Enghien, el futuro
Gran Cond; La Rochefoucauld;
Mazarino, que no era todava ms que el

pequeo Mazarini; La Valette, hijo del


duque de pernon, valido de Enrique III;
la seora de Combalet, sobrina del
cardenal; el duque de Nevers y su hija,
Marie de Gonzague; Anne-Genevive de
Borbn, hermana de Enghien, as como
su futuro marido, el duque de
Longueville;
el
mariscal
de
Bassompierre sin olvidar a la seora
de Chevreuse. Y entre los hombres de
letras o de ciencia, podemos citar nada
menos que a: Malherbe, Racan,
Vaugelas, Honor dUrf, Chapelain,
Voiture, Corneille, Madeleine de
Scudry, Mnage, Scarron, Malleville,
Tallemant des Raux, la seora de
Svign, la seora de Lafayette,

Molire, Bossuet Uf! La lista es


interminable!
S, el palacio de Rambouillet fue
durante cincuenta aos el lugar ms
divertido, agradable, inteligente y
cultivado de Pars. La marquesa, hija de
un embajador de Francia en Roma y de
una princesa italiana, y a la que sus
ntimos se referan con el sobrenombre
de Arthnice[7], reciba todos los das en
veladas de tarde y noche.
Organizaba tambin en su palacio
fiestas, banquetes, concursos, ballets y
juegos. Su saln era el centro del buen
gusto y de la inteligencia, y de entonces
data este dstico:

Si la gran Arthnice da su parecer,


los sabios no tendrn nada que hacer.
Con la marquesa, y por primera vez
en el Antiguo Rgimen, dos mundos
hasta entonces totalmente extraos el
de la Alcurnia y el del Talento iban a
encontrarse, codearse, compararse y, a
veces, mezclarse.
Es a ese lugar excepcional al que
Louis haba aceptado guiar a su amigo
polica.

El almuerzo fue servido en el gran


comedor de los Fronsac, una oscura

pieza mal iluminada por cuatro


candelabros de plata y amueblada
nicamente con una gran mesa de nogal,
as como un macizo aparador con
celosa donde la seora Fronsac
apretujaba vasijas, fuentes, cubiletes,
aguamaniles y platos de estao. De las
paredes colgaban algunos tapices, en un
intento vano de calentar ms que de
alegrar la pieza. Afortunadamente, una
hermosa chimenea revestida de madera,
en la que crepitaba un buen fuego, era
ms eficaz. Algunos oscuros cuadros y
espejos completaban la decoracin de la
sala.
La mesa rectangular, que ocupaba la
mayor parte de la pieza, estaba rodeada

de diez escabeles y seis sillas tapizadas.


Contrariamente a lo que haba
sugerido Louis, los convidados no
hablaron de asuntos policiales. A la
seora Fronsac le interesaba sobre todo
lo que pasaba en la Corte, y aunque
Gaston conoca mejor a los bribones que
a los grandes del reino, estaba tambin
al corriente de gran cantidad de
ancdotas y rumores. Cont, pues, a la
seora
Fronsac
los
ltimos
acontecimientos divertidos o picantes
ocurridos en el Louvre.
Eran cinco a la mesa, pues el primer
oficial de la notara coma con ellos.
Las bandejas eran subidas de la cocina y
servidas por la seora Mallet, una mujer

de rostro seco, rodeado de cabellos de


un rubio pajizo que le daban aspecto
arisco.
La seora Mallet no ocult su
malhumor
por
el
aumento de
comensales. Ese da, en honor de
Gaston, al que adoraba como a un hijo,
la seora Fronsac haba sacado la
vajilla de loza. Era sobre todo ese
despliegue, en su opinin excesivo, lo
que contrariaba a la seora Mallet.
Haciendo caso omiso del silencioso
reproche, Gaston se dirigi a su
anfitriona:
Seora, no estoy seguro de que
deseis que os hable de Su Eminencia.
Os propondr, si os parece, un tema ms

ligero: el complot de la seorita de


Angennes contra Don Mayor.
Louis, sorprendido, levant la
cabeza del plato.
Julie dAngennes? pregunt.
La hija de la marquesa de Rambouillet?
Pero qu inters tiene por el marqus
de Effiat?
Henry de Ruz dEffiat, marqus de
Cinq-Mars el nuevo favorito del rey
, era en efecto llamado Don Mayor
desde que haba obtenido el cargo y
vaya con el cargo! de caballerizo
mayor.
El rey Luis XIII, de cuarenta aos,
tuberculoso, atrabiliario, neurastnico,
cruel, hipcrita, holgazn, avaro, celoso

y desconfiado, apodado Luis el


Tartamudo por sus dificultades de
elocucin, no poda en efecto vivir sin
favoritos o favoritas.
Desde el duque de Luynes, haban
sido varios los agraciados con dicho
privilegio. La afeccin del rey haba
acabado matndolos o arruinando sus
vidas. El ao anterior la favorita titular
era Marie de Hautefort, una amiga de la
reina. Semejante eleccin no convena a
Richelieu, de modo que el retorcido
cardenal haba colocado al lado del rey
a un joven inconsecuente de dieciocho
aos, hijo de uno de sus amigos: el
marqus de Effiat.
Primero observado, y despus

amado por el rey, el marqus haba


recibido
rpidamente
altos
y
sorprendentes cargos. Y as, de capitn
de la guardia se haba convertido en
caballerizo mayor. Sin embargo, todos
en la Corte lo consideraban fatuo,
presuntuoso y sinvergenza.
Era tambin de una ambicin sin
lmites, y se le haba metido en la
cabeza convertirse en duque, par,
condestable y, por qu no?, primer
ministro!
Cuando el cardenal se dio cuenta de
aquella disparatada ambicin, era
demasiado tarde, porque el favorito se
haba vuelto indispensable para el rey.
En cuanto a Julie dAngennes, Louis

la conoca poco y la apreciaba todava


menos. Mientras que su madre, la
marquesa de Rambouillet, suprima
fcilmente las barreras del nacimiento
para valorar slo las del talento, su hija
era despectiva y arrogante con los que
no eran nobles. Recordaba siempre sus
ilustres orgenes principescos y no
dudaba en humillar pblicamente a los
que no eran de rancio abolengo.
Su vctima preferida y blanco de sus
burlas era Vincent Voiture, un amigo de
Louis de origen modesto su padre era
comerciante
de
vinos
pero
convertido, merced a su talento de
poeta, en maestresala de la duquesa de
Orleans. Voiture estaba enamorado de

Julie, a la que l llamaba con


admiracin princesa Julie. Un da,
para burlarse de l, su princesa haba
hecho que le cayese encima, desde lo
alto de una puerta, un aguamanil lleno de
agua. Comoquiera que l se quejase de
ello, Julie le record su condicin
asegurando que su inteligencia y su
talento jams podran compensar la
bajeza de su nacimiento.
Espera, Louis! lo interrumpi
la seora Fronsac, vida de detalles y
ancdotas que su vida de esposa de
notario no poda darle. Entonces, esa
seorita de Angennes es la hija de la
seora de Rambouillet a la que t has
visitado en alguna ocasin?

Exactamente respondi su hijo


. La marquesa es una de las mujeres
ms bellas que he conocido. Pero es
tambin inteligente, espiritual, modesta,
exquisita. En verdad, posee todos los
talentos imaginables, que se completan
con un estricto rigor moral trufado de
humor, de prudencia y serenidad.
Sin embargo, ltimamente no
frecuentas su casa observ la seora
Fronsac.
Louis asinti algo apenado.
Es verdad. Slo acudo all con
Vincent Voiture, y como l est ahora
mismo disgustado con la marquesa y su
hija, no me atrevo a presentarme all
solo, cosa que lamento. De todas

formas, har una excepcin esta tarde


por Gaston.
Voiture es un ilustre poeta
asegur el seor Fronsac. Cul es el
origen de su desavenencia con los
Rambouillet?
La desavenencia obedece a dos
motivos asegur Louis. En primer
lugar, hace algn tiempo mi amigo
Voiture se enamor locamente de la
princesa Julie y se atrevi a pedir su
mano. A cambio, recibi de ella dos
sonoras bofetadas.
La seora Fronsac se mordi la
lengua para no rer mientras Gaston se
rea a carcajadas haciendo adems un
ruido ensordecedor al golpear la mesa

con ambas manos. Louis tuvo que


esperar pacientemente a que se calmase
para continuar.
Despus de esto, Vincent para
vengarse escribi un poema muy
ligero que no ha gustado a la marquesa.
El caso es que ella tiene cinco hijas muy
castas, tres de las cuales estn en sendos
conventos: Claude-Diane es abadesa de
Yerres, Louise-Isabelle es coadjutora y
Catherine-Charlotte est tambin en
Yerres. En cuanto a Julie dAngennes,
nadie duda de su virtud, y su prometido,
el seor de Montausier, espera desde
hace diez aos poder desposarla.
Cul es ese poema, Louis?
pregunt su madre en un tono de

indiferencia desmentida por unos ojillos


brillantes de curiosidad.
Hum! No me acuerdo de todo el
poema, pero creo que podr recitar la
primera estrofa:
Las seoritas de estos instantes
han desde ha poco muchos amantes;
dicen que a nadie falta de nada,
qu buena aada!
La seora Fronsac se ruboriz
ligeramente, y Gaston dej el trozo de
carne que se dispona a engullir y se
puso a aplaudir, salpicando a sus
vecinos con la salsa pardusca del asado.
En cuanto al seor Fronsac y a su primer

oficial, mostraron su desaprobacin


adoptando un gesto ceudo.
Volvamos a vuestro complot,
amigo mo pidi Louis a Gaston,
dando un hbil giro a la conversacin al
ver la severa actitud de su padre.
A eso voy! Sabis que al seor
de Effiat se le ha metido en la cabeza
desposar a Marie de Gonzague?
La noticia, que la seora de Svign
habra calificado si hubiese empezado a
escribir sus cartas, lo que no era el caso,
pues entonces slo tena quince aos,
como la ms sorprendente, asombrosa,
inaudita,
singular,
extraordinaria,
increble e inesperada, era ahora vox
ppuli: desde el pasado otoo,

Cinq-Mars haba abandonado a Marion


de Lorme, la clebre cortesana de la que
era amante titular pese a los celos de
Richelieu, que haba obtenido los
mismos favores, pero al precio de cien
doblones, la haba abandonado, digo,
por Marie de Gonzague.
Pero aunque el marqus de Effiat se
hubiese declarado enamorado de una de
las ms ricas herederas del reino y,
dicho sea de paso, mucho mayor que l
, nadie ignoraba que haba una
distancia infinita entre una princesa de
Gonzague y un marqus de Effiat. Y
precisamente para reducir ese abismo,
Cinq-Mars ambicionaba convertirse en
duque, par y condestable de Francia.

Sin embargo, Richelieu, que ahora


desconfiaba de l, cuando haba sido el
artfice de su fortuna, se haba opuesto
en estos trminos: No creo que la
princesa Marie haya olvidado su origen
hasta el punto de querer rebajarse con
tan pequeo compaero.
Marie de Gonzague no slo era la
nieta de la clebre duquesa de Nevers,
que haba embalsamado la cabeza de su
amante Coconas despus de la noche de
San Bartolom, sino tambin la heredera
del rico ducado de Mantua: un bastin
formidable de Francia contra la casa de
Austria.
En efecto, su padre, el duque de
Nevers, haba heredado este ducado

italiano unos aos antes. En aquel


entonces los derechos del duque haban
sido impugnados por Espaa. Francia
haba respondido ocupando la ciudad de
Casal, as como el Piamonte.
Luego, Marie de Nevers se haba
convertido con el nombre de Marie de
Gonzague en el ms bello partido de
Francia. Ese encumbramiento se le haba
subido a la cabeza y Richelieu la haba
hecho apresar en 1629, para recordarle
que, por muy duquesa que fuese, le
deba obediencia.
A continuacin, la joven haba
intentado casarse con Gaston, el
hermano del rey, lo que habra podido
convertirla en reina de Francia, pero

este ltimo finalmente la haba


rechazado.
En el momento de nuestra historia,
con veintinueve aos cumplidos, todava
no se haba casado y execraba del Gran
Strapa, el nico responsable, segn
ella, de su soltera.
Se rumoreaba, adems, que para
contrariar a Richelieu no rechazara a
Cinq-Mars.
Sin embargo, si Richelieu se resista
al matrimonio de la princesa con Effiat,
no era por razones de casamiento
desigual; l mismo haba casado a su
sobrina, Claire-Clmence, nieta de un
oscuro abogado, con el duque de
Enghien, un prncipe de sangre real![8]

No, la verdadera razn era que tema


una coalicin entre la princesa, que lo
odiaba y que era tambin la favorita
de una reina que lo detestaba, con un
marqus de Effiat, favorito del rey. Un
favorito que publicaba a los cuatro
vientos que, una vez duque, no le
importara ocupar el lugar del actual
primer ministro.

Tengo entendido que el cardenal se


opone a esa unin observ
prudentemente el seor Fronsac.
En realidad, estaba muy bien
informado de lo que se deca en la Corte
sobre ese particular.

Y no es el nico. Julie
dAngennes, que es asimismo la mejor
amiga de Marie de Gonzague y que se
considera tambin ella princesa italiana
por su madre, se ha declarado humillada
y despreciada al saber que un Effiat
picaba tan alto. Y parece ser que dijo:
No podemos aceptar un casamiento tan
desigual.
Y que hasta os amenazar:
Impedir ese matrimonio. Pedir ayuda
al diablo, si hace falta, e incluso a Su
Eminencia si es necesario!.
Estas ltimas palabras atrajeron
bruscamente la atencin de Louis, que,
conociendo la historia, escuchaba slo a
medias.

Vaya! Esta s que es buena! Qu


extraa alianza entre el palacio de
Rambouillet y el Palacio del
Cardenal!, se dijo para s mismo.
La conversacin, algo ociosa,
continu por los mismos derroteros
durante el resto del almuerzo, con la
seora
Fronsac
reclamando
continuamente precisiones para poder
repetirlas luego a sus amigas, que se
moriran de envidia.
Louis no se interesaba ya en ella,
sino que reflexionaba ahora en la muerte
de Franois Collet: lo cierto es que
haba muchos lazos que vinculaban esta
muerte al cardenal. La cuestin era:
deba mezclarse l en ese asunto?

Desde luego, el extrao enigma lo


atraa, pero no eran los riesgos
demasiado grandes y, sobre todo,
intiles? Mir un momento a su padre,
que charlaba con el primer oficial en
voz baja. No se arriesgaba l a
arrastrar a su familia a una desagradable
historia? Finalmente, mientras llegaba la
fruta y el pasteln un pastel de
hojaldre relleno de crema, tom su
decisin.
El almuerzo termin con una
discusin sobre la reciente inauguracin
del teatro del Palacio del Cardenal;
Louis ya no particip en ella, impaciente
por quedarse a solas con Gaston.
La seora Fronsac se levant al fin

para dar algunas instrucciones a la


seora Mallet. En cuanto a Pierre
Fronsac y su primer oficial, volvieron a
sus respectivos despachos de la notara
y Louis y Gaston se quedaron por fin a
solas.
Sigues pensando en presentarme
en casa de la marquesa, Louis?
pregunt Gaston, enarcando las cejas y
un poco inquieto por que su amigo
hubiese podido cambiar de parecer.
No lo dudes! Sobre todo despus
de lo que nos has contado durante la
comida afirm Louis. De todas
formas, me gustara hacerte una
pregunta. Has dicho que a Franois
Collet lo haban matado cuando se

diriga hacia el palacio de Rambouillet.


Por qu no yendo hacia el Palacio del
Cardenal? Cmo puedes estar tan
seguro?
En realidad, no lo s reconoci
Gaston. Sin embargo, se encontr la
bala en el corazn de Collet y le haban
disparado por la espalda. En la plaza
situada a la entrada del palacio hay dos
edificios con ventanas desde donde
habra podido partir el tiro: el cuerpo de
guardia, enfrente del porche, y el propio
palacio. Me parece inverosmil que le
hayan disparado desde el cuerpo de
guardia, pues cmo iban a saber que
Collet pasara por all? Por el contrario,
si Collet haba ido al palacio

llevando un document o un objeto, por


ejemplo,
podan
matarlo
perfectamente cuando sala de l, una
vez entregado. En este supuesto, habra
sido muerto camino del palacete de
Rambouillet.
Bien razonado aprob Louis
pensativo. La historia me intriga
realmente. Y, desde luego, me gustara
descubrir la solucin.

Captulo 2
Tarde del jueves 2 de mayo
de 1641
El palacete de Rambouillet estaba
situado en la calle Saint-Thomas-duLouvre. El camino, hoy desaparecido,
parta de la fachada del actual Palacio
Real (entonces no era ms que el
Palacio del Cardenal) y se diriga hacia
el Sena adentrndose por un ddalo de
casas construidas contra el Louvre; se
hallaba, pues, aproximadamente en el
emplazamiento de nuestra actual plaza

del Carrousel.
En el lado situado hacia las
Tulleras, la calle estaba constituida
principalmente por dos grandes palacios
particulares: el de Chevreuse y el de
Rambouillet. Ambos edificios lindaban
con el Hospicio de Ciegos y se contaban
entre los ms bellos de Pars. En la
poca de nuestra historia, el palacete de
Chevreuse se hallaba vaco, pues la
duquesa estaba en el exilio desde haca
algunos aos.
La propia marquesa de Rambouillet
haba dibujado los planos de su
residencia. El origen del edificio era
muy curioso: Catherine de VivonneSavelli haba llegado a Francia muy

joven, con su esposo, el marqus de


Rambouillet. Proceda, ya lo hemos
dicho, de una familia principesca
italiana, los Savelli, que la haban
educado en un ambiente en que la
belleza y la armona eran valores
esenciales.
Al llegar al Louvre, Catherine de
Vivonne se haba sorprendido, y luego
ofendido, al descubrir que una de las
bromas ms refinadas e ingeniosas del
crculo de allegados del Vert-Galant era
vaciar aguamaniles de vino en el escote
de las damas.
Jur entonces no volver jams a la
Corte, con estas palabras:

Porque en el Louvre est escrito


que ms vale un dracma de
desvergenza
que los talentos de cien libros de
ciencia.
Una vez tomada su decisin, haba
optado por disponer de su propia corte,
a imagen de lo que haba conocido en
Italia. Para ello necesitaba un lugar de
recepcin excepcional.
Primero dibuj, y luego mand
construir, en un terreno que le
perteneca, un extraordinario edificio
que pronto se conoci como el palacio
de la Maga. Era un magnfico palacete

de vastas y luminosas piezas en cruja,


con anchas puertas y ventanas que
llegaban hasta el suelo: una innovacin
arquitectnica
hasta
entonces
desconocida en Francia.
Y era all, en la Corte de la Corte,
como se dio en llamar a este lugar
mgico, donde la marquesa reciba a
diario, desde haca treinta aos, a todos
cuantos eran alguien en Francia.
Louis y Gaston, que venan del
Marais, se dirigieron al palacete a
caballo, pasando por la Cristalera, los
Lombardos y finalmente por la calle
Saint-Honor. Eran las dos de la tarde.
La lluvia haba cesado, dando paso a un
tiempo tormentoso y sobre todo a una

espesa niebla negruzca, sutil mezcla de


estircol de caballo, de excrementos y
de desperdicios diversos.
Los dos caballeros no lo padecan
demasiado, y slo sus altas botas de
montar
estaban
manchadas
de
salpicaduras. Sin embargo, el olor
cadavrico, ftido y a veces sulfuroso
de aquella cochambre era casi
irrespirable.
Al llegar a la ancha calle SaintHonor, totalmente adoquinada, nuestros
amigos pudieron cabalgar el uno junto al
otro y hablar con ms comodidad.
Conoces bien a la seora de
Rambouillet?
pregunt
Gaston
tratando de no respirar por la nariz, lo

que imprima a su rostro una curiosa


expresin y una extraa voz gutural.
Louis reflexion un instante.
Pues no no mucho. En realidad,
no he ido al palacio ms que tres o
cuatro veces Pero me han recibido
siempre con los brazos abiertos, pese a
mi origen plebeyo. La marquesa es tan
bondadosa, tan bella, inteligente y
sensible, que cuando la hayas conocido
no podrs olvidarla. Descubrirs, por
cierto, el ms bello palacio de Pars y el
ms confortable. Sabes que disponen
de agua corriente, llevada por
canalizaciones subterrneas, con dos
baeras para lavarse enteramente?
Baeras? Para lavarse?

Gaston mir a su amigo, un poco


incrdulo.
S. Deberas intentarlo, sabes?
Gaston se qued un rato pensativo.
Tomar un bao! Qu ocurrencia!
Alejando de s tan espantosa pesadilla,
continu:
Hblame ms de su hija
De cul de ellas? Porque tiene
cinco! Aunque supongo que te refieres a
Julie dAngennes.
Por supuesto. De la que hemos
hablado en la mesa. La princesa!
Pues digamos que es
diferente! Cuando la conozcas, tampoco
podrs olvidarla. Pero prefiero no
adelantarte nada y dejar que lo

descubras por ti mismo.


No dijo ms y, con una sonrisa en
los labios, hizo trotar su caballo delante
de la montura de Gaston, tratando de
evitar el embotellamiento causado por
una carreta de barricas bloqueada contra
una de esas gruesas piedras que servan
de guardacantones en las encrucijadas.
Viendo que no obtendra ms
informacin de su amigo, Gaston no
insisti. De todas formas, prefera
formarse una opinin directamente, y
bastantes problemas tena para guiar su
montura en medio de aquellas calles,
siempre obstruidas y atestadas de gente.
Una vez llegados ante el Palacio del
Cardenal, torcieron a la izquierda y, casi

inmediatamente, se hallaron delante del


porche del palacete de Rambouillet. Era
una inmensa construccin de piedra y
ladrillo con tejados de pizarra. La
mezcla armoniosa de los tres colores,
rojo, blanco y gris oscuro, haca de l un
edificio de rara elegancia. Entraron por
la puerta cochera y se detuvieron en el
patio de honor, donde dejaron sus
monturas a un palafrenero mientras un
lacayo se acercaba acompaado de uno
de los mayordomos del palacio.
Teniendo en cuenta sus botas
hediondas y embarradas, el mayordomo
les propuso pasar al jardn, situado a la
izquierda del patio. Este espacio,
plantado de rboles y parterres de

flores, lindaba con el Hospicio de


Ciegos. En el c entro se encontraba la
famosa fuente edificada por Mansard y
sobre la cual Malherbe, el poeta de Aix,
haba escrito este breve poema:
Ves, al pasar, cmo el agua fluye
y desaparece incontinente?
As la gloria de este mundo huye,
y nada sino Dios es permanente.
Dirigindose all, dieron su nombre
y explicaron al mayordomo que
deseaban ver a la marquesa. El fmulo
les confirm que se hallaba en palacio y
les rog aguardasen un momento en
compaa del lacayo mientras l iba a

avisarla. Les comunicara enseguida si


la marquesa aceptaba su visita.
Al cabo de un espacio de tiempo
asombrosamente breve, Catherine de
Vivonne-Savelli,
marquesa
de
Rambouillet, baj la escalinata que
llevaba del primer piso al jardn. A sus
cincuenta y tres aos segua siendo tan
graciosa, radiante y resplandeciente
como en su juventud, y los retratos que
nos quedan de ella no son sino un plido
reflejo de su belleza. Reconoci
inmediatamente a Louis, que, sin formal
parte de los asiduos del palacete, haba
sido invitado algunas veces por Vincent
Voiture.
La marquesa iba ataviada con un

vestido de tafetn azul y blanco con


botones de oro y cuello de encaje segn
la moda imperante. Una cascada de
negros cabellos caa en espesos bucles
sobre sus hombros. Salud a Louis con
una sonrisa socarrona, dicindole con el
tono alegre e irnico que tanto gustaba a
sus amigos:
Seor Fronsac! Me han dicho
que deseis verme por un asunto
personal, importante, delicado y que no
admite demora! Me muero de
impaciencia por saber algo ms!
Sois muy amable al recibirnos,
seora dijo Louis inclinndose con su
sombrero en la mano. Permitidme que
os presente a mi compaero de estudios

y amigo: Gaston de Tilly. El seor de


Tilly es comisario-investigador del
Grand-Chtelet.
Ante estas palabras, la marquesa se
puso ligeramente rgida y pareci ms
seria, ms atenta. Su sonrisa se fue
borrando progresivamente.
Louis not esa transformacin e
intent tranquilizarla.
El seor de Tilly est aqu
oficiosamente. Me ha pedido que os lo
presente por un curioso asunto acerca
del cual desea vuestra opinin. Pero
insiste en que se trata de una
investigacin oficiosa y en que podis
perfectamente negaros a responder.
Estoy dispuesta, caballero, a

responder a todas vuestras preguntas


asegur la marquesa con forzada
jovialidad.
Sin embargo, la palidez de su rostro
dejaba entrever que estaba muy turbada
por la visita de un polica, y quizs no
tan dispuesta como deca a responder a
sus preguntas.
Seora
empez
Gaston
exabrupto, como era su enojosa y
desagradable costumbre, ayer uno de
vuestros lacayos fue asesinado en plena
calle.
El rostro de la marquesa adquiri
una palidez de cera y se descompuso.
Bruscamente, la atmsfera se volvi
menos amistosa, menos confiada y,

sobre todo, ms tensa. Con una voz


terriblemente afectada, la marquesa
murmur:
Pues no estoy enterada. Estis
seguro de ello?
Gaston asinti en silencio bajando la
cabeza. La marquesa prosigui entonces
en tono ms alto:
Llamar a maese Claude, es mi
tesorero y tengo absoluta confianza en
l. El sabr lo que pas.
Catherine de Rambouillet se volvi
y entr unos minutos en su palacete.
Louis supuso que se alejaba ms para
disimular su turbacin que para buscar a
maese Claude. Mir a Gaston en
silencio, algo irritado con l. Es que no

poda ser ms comedido, un poco ms


hbil? Pero esos reproches no hacan
mella en su amigo, que permaneca
imperturbable. Estaba sobre una pista,
lo ola, lo saba. Y ya nada lo detendra.
La marquesa volvi rpidamente,
acompaada de un hombre muy mayor,
aunque todava vigoroso, que llevaba
impresa en su rostro arrugado y
coloradote toda la honradez del mundo.
Maese Claude me confirma que en
efecto Franois Collet, un lacayo a
nuestro servicio desde hace casi veinte
aos, est ausente desde ayer por la
maana dijo con voz velada.
Pues se es. Quiz maese Claude
no tenga inconveniente en presentarse en

el Grand-Chtelet para reconocer el


cuerpo sugiri Gaston a la marquesa.
Y sin aguardar respuesta, se dirigi
directamente al tesorero de la seora
Rambouillet:
Sabis lo que haca Franois
Collet fuera, ayer, a las diez de la
maana?
El caso es que lo interrumpi la
marquesa Franois Collet est ms
bien al servicio de mi hija, Julie
dAngennes, que se halla en palacio en
este momento. Y puedo mandar a maese
Claude a buscarla.
Y tambin a prevenirla, se dijo
Louis para sus adentros.
Muchas gracias, seora, as

podremos cerrar este asunto de una vez


y dejar de importunaros declar
Gaston amablemente.
Claude se fue y la conversacin
languideci durante unos instantes con
cumplidos banales pero deslavazados
sobre el jardn y la fuente. La marquesa
estaba visiblemente preocupada y
distrada. Era evidente que la visita de
los dos amigos la haba perturbado, tal
vez incluso trastornado, pero lograba
dominar su emocin. Louis la observaba
discretamente. Adivinaba que la
marquesa saba ciertas cosas, que
supona o sospechaba otras, y que esos
secretos no deban de ser agradables
para ella y para su familia. Sabindola

de salud delicada, le propuso entrar.


No
contest
sonriendo,
conmovida por su delicadeza. Lo que
no soporto es el sol, pero, a Dios
gracias, hoy las nubes me lo ocultan.
Por fin lleg Julie y la seora de
Rambouillet pareci tranquilizarse un
poco.
No hace falta presentar a Julie
dAngennes. Claude Deruet ha hecho un
fiel retrato de la joven vestida de
Astrea[9] con una corona de flores en la
mano que recuerda la famosa
guirnalda[10] de la que volveremos a
hablar. Menos graciosa que su madre, su
altivo porte y su mohn insolente
trataban de afirmar su alta cuna. No era

tan hermosa como la marquesa de


Rambouillet. Tena una nariz demasiado
grande y una barbilla demasiado
pequea, dos signos hereditarios de los
Angennes.
Ese da Julie estaba vestida con un
traje de satn rojo y oro estampado de
flores, adornado con pasamanera
tambin de oro. Calzaba medias de seda
y zapatos a juego. Completaban el
conjunto un par de zarcillos de oro y un
collar
de
bonitos
dijes.
Maravillosamente peinada, haca gala
de un mohn de enojo que adoptaba con
las gentes de condicin inferior.
Louis saba que haba cumplido los
treinta y cuatro aos, pero los

disimulaba muy bien bajo la espesa capa


de licites que cubran su rostro.
Julie no haba venido sola. La segua
otra joven de rasgos parecidos, aunque
carentes del hasto y descontento de la
futura duquesa de Montausier. La
muchacha, aunque pasaba de los veinte,
era mucho ms joven que la hija de la
marquesa. Iba vestida con un sencillo
traje de terciopelo azul que avivaba
el brillo de sus ojos, del mismo color,
cuyo nico adorno consista en un
simple cuello de encaje. Su rostro
dejaba adivinar un carcter dulce y
atento, aunque enrgico y voluntarioso.
Mi hija Julie y su prima, que
tambin se llama Julie las present la

marquesa sonriendo. Seor Fronsac,


vos conocis a mi hija, segn creo, pero
seguro que no conocis a su prima, la
seorita de Vivonne. Es la nieta del
hermano menor de mi padre. El
caballero de Vivonne el padre de
Julie muri en Arrs el ao pasado y
su madre nos la ha confiado para que no
se quede en la provincia.
La marquesa hizo una pausa para
continuar, dirigindose esta vez a su
hija:
Julie, el seor de Tilly, a quien no
conoces, es oficial de polica. Acaba de
anunciarnos una triste noticia: la
probable muerte de Franois Collet.
Cmo? Franois muerto?

La joven se qued de una pieza, y su


rostro, hasta ese momento malhumorado,
se haba vuelto tan plido y tenso que
pudieron notarlo aun bajo el maquillaje.
Louis observ que apretaba con todas
sus fuerzas el pauelito de encaje que
tena en su mano.
Fue asesinado ayer por la maana
en extraas circunstancias, seora
dijo Gaston, brutal como de costumbre
. Un disparo de pistola, sin duda. Tal
vez vos sepis a dnde iba. O mejor de
dnde vena o lo que haca
Hablaba sin dejar de observarla con
una mirada tan desagradable como
punzante. Frente a aquella avalancha de
preguntas indiscretas, Julie se volvi

hacia su madre con aire compungido. La


marquesa permaneci impasible. No
encontrando la ayuda esperada, Julie
dAngennes opt por bajar la mirada
para ponerse a hablar, lenta y
entrecortadamente:
Ayer efectivamente le orden
llevar una carta pero ese recado no
creo que tenga relacin con su muerte.
Sin embargo me parece que an no
ha vuelto.
Levant al fin la cabeza e interrog a
Claude con la mirada.
Maese Claude permaneci asimismo
silencioso e inexpresivo.
Se produjo un molesto e indeseado
silencio, roto rpidamente por Gaston,

que quera aprovechar su ventaja.


Sin nimo de ser indiscreto,
seora, a quin iba dirigida esa carta?
Aquella pregunta la descompuso.
Tan sorprendida como humillada porque
la interrogasen de forma tan dilecta y
autoritaria, Julie mir a Gaston de hito
en hito durante un momento y luego le
respondi framente en tono muy seco y
cortante:
Se trata de un asunto personal, que
de ninguna manera puede tener relacin
con ese asesinato.
Se hizo de nuevo el silencio, ahora
francamente hostil y demasiado penoso
dado lo insatisfactorio de la respuesta.
Gaston retom entonces la iniciativa:

Muy bien, seora hizo una


inclinacin de cabeza. Comprendo
Se os ocurren otras razones que
podran justificar la muerte de vuestro
criado? Qu s yo, tal vez algn
enemigo? Algn marido celoso?
Hizo un gesto vago con la mano.
Julie
ni
siquiera
respondi,
volviendo a adoptar su aire ceudo y
obstinado, una actitud que en ella no
haca presagiar nada bueno. Para evitar
males mayores un estallido de ira o
una pataleta de su hija, la marquesa
decidi finalmente acudir en su ayuda.
Seor, no es nuestra costumbre
inmiscuirnos en los asuntos personales
de nuestros criados. Estoy convencida

de que Julie os ha dicho todo lo que


saba.
De nuevo se hizo un silencio. Tanto
Louis como Gaston miraban a Julie
dAngennes, que permaneca con los
ojos obstinadamente bajos. Pero la
entrevista haba terminado y ya no
podran obtener nada ms. Tras un breve
momento de duda, Gaston se inclin,
contrariado. Estaba momentneamente
vencido. Julie salud a su vez a los dos
hombres y se fue con su prima, a la que
Louis no haba quitado ojo durante la
entrevista y que no haba cesado,
tambin ella, de mirarlo.
Nuestro
administrador,
Chavaroche, a quien maese Claude

tendr la amabilidad de ir a buscar, os


acompaar. Despus se presentar en
el Grand-Chtelet para reconocer y, si
fuera el caso, hacerse cargo del cuerpo.
Nos ocuparemos de las exequias
decidi la marquesa, visiblemente
aliviada.
Y, dirigindose particularmente a
Louis, le habl con mucha dulzura:
Seor Fronsac, estoy desolada
por
haberos
visto
en
estas
circunstancias. Confo en que sabris
disculpar mi recibimiento. Estoy muy
fatigada y debo dejaros. Hasta pronto.
Ya se iba cuando Louis avanz un
paso.
Seora, aguardad un momento, y

os pido excusas de antemano por mi


impertinencia. Os lo ruego sed
prudente. Este asunto me parece muy
grave y peligroso en extremo.
La marquesa lo mir de hito en hito.
Estaba asombrada por el tono de
alarma de Louis? Si era as, desde luego
no dej traslucirlo. Sin aadir una
palabra ms, se dio la vuelta y los dej.
Pero no entr en sus aposentos. Subi
rpidamente al segundo piso, el que
ocupaba su hija, pues ahora era ella
quien necesitaba explicaciones de la
conducta de Julie dAngennes. Y del
papel desempeado por Franois Collet
en esta historia.

Al mismo tiempo, los dos amigos


ganaban lentamente el patio donde
esperaban sus caballos.
Bueno, qu te ha parecido el
palacio de Rambouillet? pregunt
Louis al polica mientras se alejaban en
direccin a la calle Saint-Honor.
No me ha gustado nada
respondi Gaston, que no acostumbraba
a disimular lo que pensaba. La seora
de Rambouillet y su hija me han
parecido terriblemente desagradables.
Lo que debes de aburrirte en tus visitas!
Ahora entiendo que ya no las frecuentes.
En absoluto! protest Louis
con vehemencia. El palacio de

Rambouillet es el lugar ms divertido de


Francia! Hay entretenimientos para
todos los gustos y puedes solazarte con
juegos de sociedad o escuchar msica y
poesa.
Arthnice,
que
es
el
sobrenombre de la marquesa, y
Mlanide, su hija Julie, son nicas
organizando divertimentos.
Entonces han cambiado mucho
desde tu ltima visita sentenci
lgubremente Gaston.
Es
cierto
aprob
pensativamente Louis, tienes razn. Y
por eso estoy seguro de que la marquesa
no nos ha dicho todo lo que saba. Y lo
que es ms, Julie dAngennes nos ha
mentido: sabe mucho ms de lo que

quiso reconocer. Tanto sus expresiones


como su manera de comportarse lo
decan a las claras. Tengo la sensacin
de que incluso apareci con su prima
nicamente para evitar preguntas
demasiado concretas por nuestra parte
Qu quiere ocultar?
Gaston opin con autoridad.
Comparto tu opinin, y ahora me
vas a decir de una vez lo que t conoces
y yo ignoro sobre esa seorita de
Angennes que tan mal miente?
Nada que no sepas. Se habla de
casarla desde hace diez aos
Diez aos! Qu barbaridad!
Mira, comprendo que su prometido
dude. Quin querra casarse con

semejante gallina?
No creas. Hace unos aos iba a
casarse con el barn Hctor de
Montausier; el pobre muri en 1635, en
la batalla de Bormio, y es su hermano,
Charles, el joven Montausier, como lo
llaman algunos, quien lo sucedi en los
esponsales. Es marqus y slo tiene
veinticinco aos, o sea, nueve menos
que su Dulcinea.
Qu clase de hombre es?
Es el gobernador de la Alta
Alsacia y se cree un poeta. Le escribe
versos a su musa desde hace aos sin
ser correspondido! Sin embargo, creo
que la ama sinceramente.
Y eso es todo? Nada ms?

Tambin s que es amiga de la


duquesa de Aiguillon, la sobrina
aunque las malas lenguas dicen la
amante de Richelieu.
Y Chavaroche? Y maese
Claude? Qu sabes de ellos?
Casi asegurara que no tienen
nada que ver en este asunto. Jean
Chavaroche era el preceptor del
marqus de Pisany, el hermano de Julie.
Est en su familia desde hace muchos
aos! El nico reproche que se le puede
hacer es el de estar, tambin l,
enamorado de Julie dAngennes, y
debido a ello detestar a mi amigo
Voiture. Antes o despus acabarn
batindose, estoy seguro. En cuanto a

maese Claude, es el marido de la


nodriza de la marquesa, un hombre
insobornable.
Y Julie de Vivonne? pregunt
Gaston mirando a Louis socarronamente
por el rabillo del ojo.
Al polica no se le haba escapado
el inters de su amigo por la joven.
Louis no contest enseguida. Al
cabo de un rato, declam en un tono
inimitable, mirando al frente:

Tan radiante lleg mi Ninfa adorada


con su traje de flores en noche
cerrada,
de su tez y sus ojos el brillo
esplendente,
que todos la toman por la aurora
naciente.
Bravo!
dijo
Gaston,
impresionado. No conoca tus dotes
de poeta, amigo mo! Si no tuviese que
sujetar las riendas de mi caballo, te
aplaudira.
Louis se encogi de hombros,
haciendo caso omiso de la irona.
No es mo, sino de Vincent

Voiture. Has pedido mi opinin y no veo


mejor manera de expresarla.
Se callaron un rato, sumidos en sus
pensamientos. Fue Louis quien rompi
el silencio:
Lo que me preocupa de la
entrevista que acabamos de mantener
son las mentiras, esas expresiones
huidizas de inquietud, de miedo, de
pnico incluso, que tenan la marquesa y
su hija. Parecan aterrorizadas, y no creo
que t fueses la causa. Quin o qu
puede inquietar hasta ese extremo a
gentes tan importantes como los
Rambouillet?
Gaston dirigi una penetrante mirada
a su amigo. Era una pregunta retrica.

No tena que responderla. Se haban


entendido perfectamente.
Desde haca veinticinco aos se
sucedan las intrigas en la Corte.
Aquellas maniobras, organizadas en
general por los grandes del reino, es
decir, por la alta nobleza, apuntaban a la
poltica de Richelieu y casi siempre
estaban financiadas por la casa de
Austria.
Nunca antes tantas conjuras,
conspiraciones y complots se haban
desplegado en Francia para derrocar al
primer ministro. Las maquinaciones se
encadenaban, siguiendo generalmente
los mismos pasos, y abocaban en el
mismo fin. En muchas de ellas estaban

implicados los favoritos del rey.


Por lo general, ste era el proceso
seguido: Luis XIII, personaje complejo y
atormentado, se quejaba amargamente
del cardenal a su favorito; algunos
grandes del reino pensaban que era el
momento
oportuno
para
actuar;
organizaban a veces con el sostn de
un pas tercero rebeliones en el reino;
los rebeldes aseguraban al rey su
fidelidad: slo pedan el fin de la
dictadura del Gran Strapa.
Craso error! Nunca que se sepa
el rey haba querido desembarazarse
de su ministro. Y entonces sobrevena el
trgico desenlace: el exilio, la prisin y
las ejecuciones capitales.

Muchas de aquellas aventuras haban


acabado en el cadalso, con la muerte de
los conjurados o con stos en el fondo
de los calabozos de Vincennes. La
clemencia es inhumana, le gustaba
repetir a Richelieu. Y nadie que de
cerca o de lejos hubiese participado en
un complot contra l o contra su rey
lograba escapar a la venganza del
ministro.
En esto los Rambouillet eran como
los dems.
Finalmente Gaston hizo la pregunta
que le quemaba la lengua.
Por qu esa advertencia a la
marquesa antes de irnos? De verdad
crees que corre algn peligro? Louis

se tom su tiempo para contestar. No


saba cmo explicar lo que no era ms
que una conjetura.
Supongamos
aventur
finalmente que Collet llevaba una
carta al Palacio del Cardenal y que lo
hubiesen asesinado saliendo de all,
como t dices. Caben dos posibilidades:
que el cardenal sea el responsable o que
no tenga nada que ver, pero, en este
ltimo caso, no habran debido
remover Roma con Santiago para
encontrar a los asesinos del mensajero?
Ahora bien, t me has dicho que
Laffemas no pareca deseoso de
proseguir las investigaciones. Y
Laffemas es su verdugo, no? Es

evidente que la responsabilidad del


ministro est comprometida
Es en efecto lo que me temo
sigue con tu idea
Louis continu fra y metdicamente:
Qu ocurrir ahora? Supongamos
que Richelieu hubiese matado a Collet
para que el contenido de la carta y la
diligencia hecha a travs del criado se
mantuviesen
en
secreto.
Ineluctablemente, har desaparecer a
todos los que conozcan esta historia.
Incluida la marquesa, su hija y, tal vez,
la seorita de Vivonne. As como a los
que investigan contra su voluntad
aadi mirando a Gaston.
El comisario no haba pensado en

esas consecuencias, pero Louis tena


razn. Hasta dnde poda llegar? Deba
extremar su prudencia.
En realidad, Louis estaba ms
preocupado de lo que pareca. En su
fuero interno, no pensaba que la
marquesa pudiese estar implicada en un
complot, fuese cual fuere. Ella y su
esposo eran leales al rey. Pero Julie
dAngennes? Hasta dnde poda
arrastrarla su temperamento? Y ahora
que haba conocido a Julie de Vivonne,
de ningn modo iba a permitir que la
joven se comprometiese en un asunto
peligroso con su desagradable prima.
As pues, no tena eleccin: deba
secundar
a
Gaston
en
sus

investigaciones, pese a los riesgos y,


quiz, los peligros. Sin embargo, aunque
su decisin estuviese tomada, hacia
dnde deban dirigirse para desentraar
la muerte de Collet?
Cabalgaban en silencio. Abrirse
camino por la calle Saint-Honor
reclamaba toda su atencin. Si en las
oscuras y sucias callejuelas del barrio
de las Halles era necesario extremar las
precauciones
para
esquivar
los
lanzamientos de basura, aqu era la
densidad de la multitud la que exiga un
permanente y penoso esfuerzo de
concentracin.
En la calle, atestada de transentes,
carruajes y caballos, se vean obligados

a practicar un difcil paso en medio de


un sinfn de comercios, puestos
callejeros y tenderetes ambulantes de
mercaderes de buuelos, de aguardiente,
y hasta de escribientes pblicos. En
torno a las tiendas, a menudo bien
surtidas y siempre llenas de clientes,
bulla una caterva de mozos de cuerda,
mendigos, ganapanes, prostitutas y
lacayos insolentes. En cualquier esquina
se podan tropezar con menestrales
ejerciendo su oficio: cuchilleros
afilando
tijeras,
guarnicioneros
reparando
bocados
y
estribos,
lapidarios ofreciendo sus piedras raras.
Haba carretones, carretas, carretillas y
carrozas tropezando por doquier,

enganchndose entre s con un ruido


infernal, molestndose, entorpecindose,
ya fuesen para el transporte de toneles,
de heno, de carbn, de agua, de
lavandera, de materiales o simplemente
de personas. Todos aquellos vehculos
se cruzaban, se detenan, se acercaban
con un ruido infernal amplificado por
los gritos, aullidos e insultos de sus
conductores.
Como todos los que circulaban a
caballo, Gaston y Louis avanzaban
precavidamente, pues deslizarse entre
los obstculos requera una vigilancia
extrema para evitar herir a alguien. En
efecto, el menor accidente poda
acarrear consecuencias dramticas, pues

la multitud se volva airada contra los


caballeros responsables.
Un da habr que reglamentar esta
circulacin pensaba Gaston, o esta
ciudad ser un infierno; quizs habra
que imponer franquicias en las
encrucijadas. Hablar de ello con
Laffemas Estaban llegando al GrandChtelet y Louis consider que era el
momento de hablar a su amigo de otro
problema. Un asunto ms personal.
Gaston, nada me agrada ms que
proseguir nuestra investigacin juntos,
pero antes tengo que pedirte un favor
De sobra sabes que estoy a tu
disposicin, sobre todo despus de la
ayuda que acabas de prestarme. Hizo

una pausa y luego prosigui con lo que


rumiaba desde haca rato: Todava no
s lo que ha ocurrido en el palacio de
Rambouillet, pero estoy seguro de que
se ha producido un suceso enojoso.
Adivino tambin que la marquesa y su
hija estn implicadas en el asunto. As
las cosas, de momento no veo lo que
puedo hacer para ir ms lejos. Me tienes
a tu entera disposicin.
Te ha explicado mi padre para
qu fui unos das a Anet?
S,
claro,
el
inventario
Vendme
estoy
enterado
del
problema.
Bueno El inventario no ha sido
un problema, haba un administrador

para ayudarme. El caso es que tenan en


un cuarto una magnfica biblioteca. Ya
sabes cunto me interesan los libros, y
el administrador me explic que se
trataba de una adquisicin reciente. Me
ense las escrituras. La biblioteca
haba sido comprada al mariscal de
Bassompierre, que sigue en prisin en
La Bastilla. La escritura inclua la lista
de las obras, pero sobre todo su precio,
y el valor del conjunto ascenda a cien
mil libras!
Gaston mir
a
Louis
con
incredulidad y exclam:
Imposible! Unos simples libros
no pueden tener tanto valor!
Y tanto que s! Te explicar por

qu: entre esos libros se encuentran siete


obras compradas por el mariscal de
Bassompierre al abad de Saint-Germain,
una de las cuales vale cerca de ocho mil
libras. Se trataba de los Anales de
Tcito, ilustrado con pinturas nicas que
se
remontan
al
siglo XIV.
Conocindome, puedes imaginar que
oje en la biblioteca para consultar
semejante tesoro. Pues bien, la obra no
estaba all. De hecho, faltaban los siete
volmenes. El administrador y yo
buscamos por todas partes. Ni rastro.
Haban desaparecido!
Ya entiendo. Y se te ocurri que
para m era pan comido descubrir al
autor de un robo que tuvo lugar hace

varias semanas a veinte leguas de aqu,


no?
Tranquilo sonri Louis ante la
irona del amigo, el favor que te pido
es ms sencillo. La biblioteca fue
vendida por Morgue Belleville, un
librero de Saint-Germain, que puso en
relacin a Bassompierre con Vendme,
de modo que ese hombre conoce
perfectamente el valor de las obras. El
administrador me habl de una visita
que el librero haba hecho a Anet algn
tiempo despus de la huida del duque,
pretextando una bsqueda documental en
ciertos volmenes que le haba vendido.
El administrador no vio inconveniente
alguno en permitrsela.

Ahora bien, supongamos que


Morgue Belleville hubiese sustrado los
libros cosa que muy bien podra haber
hecho: la desaparicin estara
entonces elucidada. Era sencillsimo
para l. Debi de pensar que Vendme
no volvera jams, o que tardara
muchos aos. Conoca el valor de las
obras y poda revenderlas fcilmente.
En efecto, pero cul es
exactamente mi papel en este asunto?
Vers, es intil que yo me
presente en casa de Belleville; no tengo
ningn medio de presin contra l,
incluso puede hacer desaparecer todas
las obras para que no se las encuentre
jams. T, en cambio, eres la ley!

Gaston no lo dud. Por otra parte, un


robo, cometido por un ladrn que viva
en Pars, era de su competencia. Y l
detestaba a los ladrones.
De acuerdo, de acuerdo, me das
sus seas y ya me ocupo yo. Tendrs
noticias mas rpidamente le asegur.
Haban llegado al Grand-Chtelet.
Louis acompa a Gaston a su despacho
y
le
proporcion
todas
las
informaciones necesarias, despus de lo
cual volvi a la notara. Le quedaba
todava una larga jornada de trabajo
para preparar los inventarios de
Vendme. Todo deba estar terminado en
menos de diez das.

Captulo 3
Maana del viernes 3 de
mayo de 1641
Dieron las siete en el reloj de la iglesia
de los Blancs-Manteaux. Nicols, que
haba terminado de preparar el aseo
para su amo, estaba poniendo la mesa.
Adems de la vajilla y los cubiertos,
haba dispuesto carnes asadas fras y
confitura, as como ricos panecillos de
Gonesse, blancos y perfumados, hechos
con levadura que haba ido a buscar a
casa del repostero.

Mientras tanto, en su minsculo


cuarto, Louis acababa de vestirse:
calzas, jubn de terciopelo negro de
Flandes uno de sus dos trajes y
medias ajustadas. En una mesa, al lado
del lecho con dosel, se encontraba la
baca que acababa de utilizar, as como
varios barreos y cntaros de agua que
Nicols haba llenado la vspera. Se
vean tambin afeites, toallas de lino y
todo lo necesario para el aseo, junto con
peines y brochas.
La jornada de trabajo de los
magistrados y de los oficiales
ministeriales comenzaba muy temprano
por entonces; en contrapartida, acababa
pronto. Los habituales del palacio,

magistrados, abogados, procuradores y


litigantes, solan llegar al amanecer;
ciertos oficiales deban presentarse
obligatoriamente a las cinco de la
maana. Los notarios, asimismo,
empezaban
temprano.
Louis
acostumbraba a prepararse a las seis, y
hoy se le haba hecho un poco tarde.
Entonces llamaron a la puerta.
Nicols fue a abrir: ante l se hallaba un
arquero de la patrulla de vigilancia,
rgido como la justicia a la que
representaba, preguntando por Louis de
Fronsac. El joven, que lo haba odo, se
acerc intrigado en mangas de camisa,
pues estaba anudando sus galantes
negros en los puos.

El seor de Tilly tiene a bien


comunicaros declar el arquero con
un tono autoritario pero respetuoso
que el librero que vos sabis est en
este momento en el Grand-Chtelet; os
ruega que pasis a verlo esta maana.
Desayuno y estoy con l
anunci Louis. Decidle que llegar
all dentro de una hora como muy tarde.
El arquero se inclin ligeramente
antes de irse. Louis pidi entonces a
Nicols que advirtiese a su padre de su
ausencia en el despacho y tom
rpidamente
su
colacin.
Encasquetndose su sombrero de castor
con torzal de seda un sombrero usado
pero
todava
pasable,
sali

apresuradamente para el GrandChtelet, tiempo que aprovech Nicols


para poner en orden el cuarto y vaciar
los recipientes por la ventana.
El establo de la vecina hostera
guardaba su caballo; dud un momento
en cogerlo, pero estaba tan cerca del
lugar de su visita y haca tan buen
tiempo ese da, que decidi ir a pie.
Adems, ltimamente haba viajado
tanto en coche y a caballo que caminar
le sentara bien. La calle del Temple lo
llevara directamente al Ayuntamiento.
El edificio municipal, construido
unos cien aos antes en el
emplazamiento de la Casa de los
Pilares, estaba casi enfrente del Grand-

Chtelet, al final del puente de NotreDame. Al otro lado del puente, en el


seno de la isla de la Ciudad, tena su
sede el Parlamento en el Palacio de
Justicia. Louis conoca bien el camino,
pues una vez por semana, al menos,
deba ir al Palacio para firmar escrituras
y tambin frecuentaba el Chtelet, al que
estaban vinculados los notarios de Pars.
Se anunciaba un da radiante. Las
lluvias haban cesado, el cielo estaba
despejado y no corra un soplo de
viento. Louis lament muy pronto haber
optado por hacer el trayecto a pie: la
calle del Temple, que garantizaba el
trfico del Sena hacia el Marais, estaba
atestada de carretones de piedras,

ladrillos o madera, descargados de los


muelles desde el amanecer por los
barqueros. A veces, la calle quedaba
bloqueada al cruzarse dos vehculos y el
joven deba pegarse contra las
mugrientas fachadas. Cuando tenan va
libre, las carretas avanzaban demasiado
rpido y sus ruedas lo salpicaban de
aquel lodo negro y nauseabundo que
cubra el suelo de la capital.
En principio, desde las cinco de la
maana, femateros o esterqueros
recogan las inmundicias y excrementos
de caballo acumulados en el suelo, en
grandes carretas que vaciaban a
continuacin en el Sena. Aquella
maana, sea porque la limpieza no

hubiese podido hacerse, sea porque


hubiese sido insuficiente tras las
pasadas lluvias, las calles seguan
cubiertas de un pestilente, espeso y
pegajoso lodo. Pese a los esfuerzos
desesperados para permanecer tan
pulcro como haba salido de casa, Louis
ya haba sido salpicado con churretones
de fango por las carretas o los
caballeros, indiferentes a sus protestas,
ya fuesen a lomos de caballo, mula o
asno. Incluso fue rociado por un cerdo
que se resista en el barro a que su amo
lo llevase al matadero.
Al final de una calle, cuando trataba
de evitar una carreta, su cabeza choc
con uno de los numerosos letreros

colocados demasiado bajo para los


paseantes y su sombrero rod una vez
ms en el arroyo central. No le qued
otro remedio que abandonar, no sin
pena, el chambergo empapado. En
cuanto a sus zapatos no se haba
puesto botas, haban sido engullidos
formando una especie de escarpn de ese
meftico lgamo parisino que ascenda
hasta las calzas.
Louis suspir. Y eso que haba
evitado los callejones tortuosos y
ptridos por los que podra haber
atajado pero que lo habran convertido
en un mendigo!
Tras rodear la plaza de la Grve,
donde operaba Jehan Guillaume, el

ejecutor de las sentencias criminales del


cuerpo de polica militar un hombrn
que desempeaba a conciencia su
trabajo en la rueda, aplaudido y
aclamado por la multitud, tom una
calle transversal y esquiv solamente
en parte un cubo de aguas menores
arrojado por una ventana. En principio,
los vecinos deban gritar: Agua va!,
antes de arrojar sus deyecciones a la
calle, pero muchos lo gritaban al mismo
tiempo, o a veces justo despus, para
gozar del espectculo regocijante del
transente empapado.
Por supuesto, todo el mundo sabe
que cuando se habla de aguas menores,
no se trata en realidad de agua, sino del

contenido de las bacinillas. Cuando a un


pobre viandante le caa encima una de
ellas, ya poda despedirse de sus ropas
y su sombrero, echados a perder
definitivamente; sobre todo, si tenemos
en cuenta que las bacinillas no eran
vaciadas hasta que no hubiesen sido
utilizadas por toda la familia y por tanto
se hallasen bien llenas.
En ese periplo infernal, lo ms
penoso no eran sin embargo los olores,
ni el lodo, ni los excrementos: era el
ruido. Un barullo ensordecedor y
perpetuo, insoportable ya a primera hora
de la maana. Cada comerciante que se
instalaba en la calle pregonaba su
mercanca a gritos: los marineros, sus

arenques y sus pescadillas; los


pescadores de caa, su pesca de agua
dulce; los criadores de aves, sus ocas y
pavos Vendedores de huevos, de miel,
de habas o de ajos se desgaitaban para
vender sus productos. Los fruteros, sus
frutas, y los vinateros, su purrela a tres
perras chicas la pinta. Cuanto ms
diferentes, variados y discordantes eran
esos clamores, ms sordo dejaban al
indefenso
viandante:
algunos
mercaderes
ambulantes
gritaban
maullando, otros graznaban, haba
tambin lgubres alaridos, gritos
lastimeros, roncos rugidos, jijeos y
agudos chillidos. A todos ellos se
sumaban los chirridos de las ruedas de

las carretas, el estrpito de los cascos


de los caballos, la vocinglera de las
rias y, sobre todo, el incesante carilln
de las campanas de infinidad de iglesias
convocando a los fieles a todas horas.
Al llegar al Grand-Chtelet, Louis,
adems de sucio, embarrado, hediondo,
dormido y aturdido, se hallaba furioso.
Se detuvo un momento sin aliento ante la
siniestra fortaleza para recuperar un
poco de equilibrio, sacudiendo como
pudo sus ropas para tratar en vano de
devolverlas a su estado inicial.
El Grand-Chtelet, la ciudadela
construida por Carlos el Calvo, tena en
su origen la misin de proteger la
ciudad. Ms tarde, bajo Felipe el

Hermoso, se instal en ella un tribunal


de justicia criminal. Tambin tena su
sede all el prebostazgo de Pars. Y en
l se celebraban numerosas audiencias
penales. Adems, era el lugar donde
estaban encerrados, provisionalmente,
los prisioneros pillados en flagrante
delito a la espera de instruccin y juicio.
No es de extraar que, dado lo vetusto
del casern y su proximidad con el ro,
todo estuviese mugriento y rezumase
humedad.
Gaston trabajaba all en un pequeo
gabinete, pues, aun dependiendo del
comisario de barrio, que tena un
despacho en el Ayuntamiento, era aqu
donde instrua los delitos y los casos de

homicidio de su barrio antes de


enviarlos
a
las
jurisdicciones
competentes.
La ancha y alta fachada de piedras
negras estaba flanqueada por varias
torres. La de la izquierda, la ms grande,
coronada por una batayola y un tejado
apuntado, albergaba en el segundo piso
el despacho de Gaston. Careca de
ventanas, excepto en la parte superior de
un porche oscuro y repugnante. Se
trataba, en realidad, de una profunda
bveda que atravesaba el edificio de
parte a parte y que conduca a una
minscula calle hoy desaparecida: la
calle Saint-Leufroy. Esta callejuela
desembocaba a su vez en un puente

provisional, de madera, sobre el Sena,


que supla las funciones del puente del
Change, en proceso de reconstruccin
[11]

pero casi terminado .


A lo largo de ese sombro pasaje se
instalaban algunos comercios srdidos
que exponan una mercanca poco
atrayente
sobre
unos
tenderetes
bamboleantes. A mano izquierda, y en el
interior del porche, una reja y un portillo
conducan por una angosta cuesta al
vasto patio occidental donde se dejaban
los coches y los caballos. Desde all,
una gran escalera permita acceder al
despacho de los ujieres y, a
continuacin, a un vestbulo largo y

estrecho, ocupado por los arqueros de


patrulla y los carceleros encargados de
vigilar las distintas puertas que se
abran en la estancia. Algunas llevaban a
las mazmorras y calabozos, y otras, a los
tribunales de justicia criminal.
Louis atraves ese vestbulo y se
dirigi hacia la escalera que suba a los
pisos. Un corredor rodeaba un segundo
patinillo que daba al depsito de
cadveres, donde deba de hallarse el
cuerpo de Collet, y desembocaba luego
en una pequea galera. No era la
primera vez que vena a ver a Gaston, y
los guardias, que lo haban reconocido,
lo dejaron pasar sin interrogarlo, aunque
se mostraron sorprendidos por la

suciedad de sus ropas y el olor que


despeda.
En torno al primer piso, distribuido
por una galera de forma irregular, se
encontraban las oficinas de los oficiales
importantes. Es aqu en donde trabajaba
el temible lugarteniente civil Isaac
Laffemas. El lugar no era evidentemente
tan febril y ruidoso como el Palacio de
Justicia de la Ciudad, con su trajn de
negocios, abogados, pasantes y ujieres
circulando por todas partes. Haba sin
embargo mucha gente, sobre todo
agentes, que le recordaban al visitante
que se hallaba en la sede de la polica y
la justicia criminal.
Louis atraves la galera que

permita acceder a la torre de ngulo,


saludando a hurtadillas a todos los
conocidos que lo miraban con severidad
al percibir sus efluvios. Sacudiendo una
vez ms sus calzas cubiertas de
excrementos, subi rpidamente al
segundo piso de la torre hasta el
despacho de Gaston, al que encontr en
plena discusin con su escribano. Su
amigo le lanz una curiosa mirada y se
llev dos dedos a la nariz:
Te has cado en una fosa de
retrete? pregunt con voz gangosa y
una mueca de asco.
La fosa de retrete, construida en los
muros de una casa, reciba como el
lector habr adivinado las materias

fecales de sus ocupantes. Esas fosas,


raramente vaciadas y limpiadas, iban
daando progresivamente los muros,
adems de lo que apestaban. A veces
perforaban las paredes y su contenido se
vaciaba
alegremente
sobre
los
viandantes.
Empezaban
a
estar
prohibidas por ser causa de grandes
epidemias.
Louis, habitualmente pulcro y
elegante, era el ms avergonzado por su
estado, pero prefiri no replicar.
Bueno
prosigui
Gaston
irnicamente con su voz habitual, ya
que no quieres defenderte, pasemos a
asuntos ms serios. La situacin es la
siguiente: Morgue Belleville fue

arrestado ayer noche en su tienda del


barrio de Saint-Germain. Todava no ha
sido interrogado. He dado rdenes de
que lo pongan en una celda particular e
ignora todava los motivos de su arresto.
No te preocupes, al cabo de unas
cuantas horas de meditacin todos estn
listos para hablar. Sgueme, vamos a
verlo.
Tom su sombrero y de los
documentos se encarg el escribano que
los acompaaba. Bajaron los tres a la
sala de guardia de la planta baja.
Caminando por aquellos oscuros
corredores cubiertos de salitre, Louis se
senta desagradablemente culpable por
haber encargado a Gaston aquel asunto.

Despus de todo, pensaba, el librero tal


vez fuese inocente y no mereca ser
tratado como un criminal. Pero una vez
que la justicia se haba hecho cargo de
l, nada ni nadie ni siquiera el propio
Louis podra detenerla.
Descendieron al primer stano
precedidos de un corchete. El lugar era
ms lgubre si cabe, peor iluminado,
ms hmedo y sucio que el resto del
edificio. Las paredes se hallaban
corrodas por el moho. Gaston, viendo
que Louis se estremeca, trat
cnicamente de tranquilizarlo.
Nos quedaremos en este nivel,
que es el ms seco. Aqu se encuentran
las celdas reservadas a los casos

dudosos o a las personalidades


destacadas. En el piso de abajo, y ms
todava en el tercer stano, los
calabozos estn a veces cubiertos de
agua. Es el caso de la Chausse
dHypocras[12], donde los prisioneros
no pueden permanecer de pie. Slo las
ratas son felices all. Creme, tu librero
no tiene nada que temer, conozco a otros
muchos que cambiaran su mazmorra por
esa celda.
A lo largo de un sombro corredor,
apenas iluminado por oscuros tragaluces
y humeantes tederos, se alineaban varias
puertas que daban a las celdas
reservadas generalmente a las personas
importantes. El polica se dirigi a uno

de los carceleros sentado ante una mesa


medio coja, que jugaba solo a los dados.
Louis observ su aspecto embrutecido,
su gruesa nariz enrojecida, su crneo
despoblado y sus prpados tumefactos.
Se le ocurri que cualquiera que viviese
all durante todo el da no poda sino
parecerse a ese guardin.
Curiosamente,
el
carcelero
comprendi lo que se quera de l, se
levant con dificultad y, con paso
inseguro, los condujo en silencio a una
puerta, que abri con la ayuda de una de
las llaves colgadas de su cintura.
Entraron los tres en la celda, que,
para sorpresa de Louis, era bastante
amplia. Abovedada en ojiva, dispona

de una alta y estrecha ventana que


aportaba la dbil luz procedente del
patio exterior. Un lecho que pareca
bastante confortable, una mesa con una
jarra de agua, un par de taburetes y un
cubo para sus necesidades constituan
todo el mobiliario del calabozo. A pesar
de que la chimenea empotrada en la
pared estaba encendida, el aire era
hmedo y glido.
Tan pronto como reconoci a Louis,
Morgue Belleville, un hombrecillo
obeso, calvo, de barba rala y mirada
huidiza en sus ojillos de lechn, se
dirigi enseguida a l levantndose del
camastro donde estaba tumbado:
Seor Fronsac, vos aqu!

Alabado sea Dios! Ayudadme! Me han


trado aqu como un vulgar ladrn! Vos
me conocis! Decidles que soy un
honrado librero!
Pero
Fronsac
no
respondi,
incmodo por participar en aquella
sesin que, sin embargo, haba
propiciado y cuyo nico responsable era
l. Gaston tom entonces la palabra;
haba elegido adoptar un aire
particularmente temible:
Seor, debo leeros un extracto de
la ordenanza de 1535 que motiva
vuestro arresto:
Cuantos
fueren
debidamente
acusados et convictos por la justizia de

haber, por insidias et agresiones,


conspirado e salteado de noche en las
ciudades, e cuantos hubieren entrado en
las casas, aquestas forzaren e asaltaren,
llevando los bienes que hallaren,
sustancias e riquezas preciosas o la
mayor parte de aquestas, sern
castigados de la forma que sigue, que es
a saber: les sern quebrados los brazos
e rotos por dos lugares, tanto en lo alto
como en su parte inferior, xunto con
riones, piernas e muslos, et puestos en
una rueda plantada et elevada, el rostro
mirando
al
cielo,
en
donde
permanecern vivos para facer all
penitencia durante tanto tiempo como a
Dios pluguiere dexarlos por muertos o

fuere ordenado por justizia.


Belleville palideci visiblemente al
orlo.
Pero yo no he agredido a
nadie lo juro
Quiz declar Gaston con una
voz tan fra como el aire del calabozo
, pero habis robado bienes de gran
valor en casa del duque de Vendme, lo
cual se aviene perfectamente con la
ordenanza de 1535.
Louis
estaba
perturbado
e
impresionado. Observaba a Belleville,
cuyo semblante ceniciento estaba a
punto de descomponerse. El notario no
haba querido nada de esto.

Su intencin era otra. Y si aquel


hombre era inocente? Y si todo aquello
era un terrible error de juicio por su
parte?
Belleville farfull un momento con
su voz de falsete. Se haba vuelto
completamente inaudible. Se hundi de
repente y se puso a sollozar, arrojndose
a los pies de Gaston:
Piedad! Piedad! No he querido
perjudicar al seor duque. Vendme me
deba dinero. Lo puse en relacin con el
mariscal de Bassompierre, tena que
pagarme y no lo hizo. Huy y yo
necesitaba ese dinero para ayudar a mi
hija a establecerse. Os lo dir todo.
Devolver el dinero y ser fcil

encontrar los libros.


De modo que yo tena razn!,
pens Louis, cuyos temores y
remordimientos
acababan
de
desvanecerse como por ensalmo. Mir
al pobre Belleville, que permaneca de
rodillas y temblaba de fro tanto como
de miedo.
Desde luego, se deca, la amenaza
de la ordenanza de 1535 no era como
para tomrsela a broma. l haba
asistido ya a una condena en la rueda, y
ante los gritos del condenado, al que le
rompan los huesos con una pesada
barra de hierro o con una maza, no le
quedaban ganas a uno de violar la ley. O
por lo menos de ser hecho prisionero.

Mir luego a Gaston, que segua con


cara de comehombres. Le dio la
impresin de que su amigo haba sabido
siempre que Belleville era culpable.
Ahora obtendran una confesin
completa, despus de lo cual les sera
muy fcil encontrar las obras que
faltaban. Gaston continu:
Os escucho. El escribano forense
aqu presente tomar nota de vuestra
confesin.
Belleville tom de nuevo la palabra
con voz entrecortada y ojos llorosos:
Veris todo empez hace unos
aos, con el encarcelamiento del seor
de Bassompierre. Est en La Bastilla
desde hace diez aos y completamente

arruinado, pues ha sido desposedo de


todos sus cargos. Ahora bien, sus gastos
en prisin siguen siendo onerosos, pues
se hace llevar la comida, tiene visitas
as que, al final, slo le quedaba su
biblioteca para obtener dinero.
Se dirigi entonces a Louis, con la
mirada implorante:
Sabais que posea una de las
bibliotecas ms ricas de Pars? Para un
particular, se entiende: ms de dos mil
volmenes de todos los temas, as como
preciosos incunables. Yo le haba
conseguido muchsimas obras raras;
entre otras, siete cdices de la abada de
Saint-Germain y, naturalmente, acudi
a m para que le encontrase un

comprador. Yo saba que el duque de


Vendme quera tener una biblioteca en
Anet, ms bien de adorno, pues l
apenas lee Y los puse en contacto a
ambos.
Louis no pudo evitar que una sonrisa
acudiese a sus labios. En efecto,
Vendme no tena una reputacin de
hombre cultivado precisamente, y sus
dos hijos, el duque de Beaufort y el
duque de Mercoeur, todava menos. Se
murmuraba incluso que no saban leer ni
escribir! Animado por esa sonrisa,
Belleville prosigui:
Habamos acordado que el seor
de Vendme me entregara tres mil de
las cien mil libras del precio de la

operacin. Yo hice el trabajo solicitado


y asegur la transferencia, as como la
colocacin de las obras. Pero
Bassompierre no recibi la suma total
prometida y yo no vi un cntimo.
Vendme me daba largas diciendo que
esperaba recibir una fuerte suma de
dinero. Luego huy y me enter de que
sus bienes haban sido confiscados.
Entonces pens en los libros. Siete de
ellos abultaban lo que un grueso
volumen y valan de veinte a treinta mil
libras. Pens en revenderlos, cobrar mis
honorarios y hacer la liquidacin al
seor de Bassompierre. Vendme jams
habra osado reclamar y el mariscal
quedara satisfecho. Cre actuar bien.

Logr vender un libro, pero los otros


estn todava en mi casa.
El hombre pareca sincero, pens
Louis observndolo, y, a su modo,
honrado. Aunque fuese un autntico
idiota o un inconsciente. Quiz Vendme
no habra podido reclamar, pero habra
hecho una investigacin, recuperado sus
libros y castigado al culpable con saa.
Era un bruto. En cierto sentido, l y
Gaston haban intervenido a tiempo. Y,
dirigindose a Belleville, le pregunt:
Qu obra habis vendido y a
quin?
Una de las ms bellas, los Anales
de Tcito, por la que obtuve doscientos
luises de oro de un notario que buscaba

una obra especial para un regalo. Me


enter por uno de mis colegas
Su nombre?
Micer de Mas.
Si el demonio hubiese aparecido en
medio del glacial calabozo, no habra
sorprendido ms a Louis. Micer de Mas
era uno de los notarios asociados a su
padre para la firma de escrituras
importantes! Pero eso no era todo lo que
haba desconcertado a Louis: Jean de
Mas se haba casado veinte aos antes
con Marie Chapelain, la hija del notario
Sbastien Chapelain, de cuyo despacho
se haba hecho cargo en 1630. Y qu
casualidad! Sbastien Chapelain, y por
tanto ahora micer de Mas, era el notario

de la familia Rambouillet!
Extraa
y
sorprendente
coincidencia!
Gaston, que no se haba dado cuenta
de nada, segua interrogando a
Belleville:
Qu habis hecho con el dinero?
Todava lo tengo y puedo
devolveros los libros. No he gastado ni
un cntimo.
Veris le explic Louis en un
tono ms amable que el de su amigo,
esos libros son ahora propiedad de la
Corona. Debo recuperarlos.
Vamos a dejaros para discutir un
momento
vuestra
suerte,
seor
Belleville dijo Gaston pensativo,

intercambiando una mirada con su


amigo.
Hizo una sea a Louis y al escribano
forense para que lo siguiesen y salieron
los tres de la celda. Una vez en el
pasillo, Gaston tom la palabra
dirigindose a su amigo:
Y qu hacemos con l ahora?
Despus de todo, es tu culpable, decide
t
Louis movi la cabeza de derecha a
izquierda.
El miedo que ha pasado me
parece suficiente castigo. Yo no soy
polica, pero al fin y al cabo no hubo
violencia, y quiz crey que actuaba
correctamente. De todas formas,

Vendme no me es especialmente
simptico.
Si
por
m
fuese,
devolveramos a este infeliz a su casa,
cogeramos los libros que ha guardado,
y aqu paz y despus gloria. Es un buen
librero, y su muerte o la tortura no
aportar nada a nadie.
Al mismo tiempo que hablaba, Louis
miraba al escribano, que pareca
aprobar con la mirada. Gaston
reflexionaba. Hasta el momento, el
asunto no estaba bajo su jurisdiccin.
No haba advertido ni al procurador del
rey ni a su comisario de barrio. Todo
poda quedar as. Y Belleville le estara
muy agradecido. Por su oficio de
polica, Gaston tena siempre necesidad

de informadores; Belleville poda ser un


buen informador: los libreros se
enteraban de muchas cosas. Desde
luego, le sera ms til vivo que muerto
o en galeras.
Esprame en mi despacho le
sugiri a Louis; enseguida iremos a
buscar esos libros. Pero antes quiero
hablar con l.
Entr de nuevo en la celda con su
escribano mientras Louis volva al piso,
aliviado por dejar aquellos siniestros
lugares.

Seor Belleville empez Gaston,


Louis Fronsac me pide que no acte

contra vos si devolvis todos los libros


en buen estado y reembolsis a micer de
Mas.
Belleville se ech a llorar. Entre
sollozos, dio las gracias a Gaston y a
Louis. Jams haba pasado tanto miedo
en su vida.
Gaston aprovech la ocasin para
decirle:
Eso no es todo. Firmaris la
escritura de la entrevista, redactada por
mi escribano. De momento, daremos
carpetazo al asunto. Espero por vuestro
bien que no cometis ninguna otra falta.
En el futuro, necesitar de vuestros
servicios. Quedis, por tanto, a mi
entera disposicin.

Acepto gustoso, seor oficial. Y


os quedo eternamente agradecido.
Pedidme lo que queris.
El escribano le tendi la pluma junto
con el texto que haba redactado
rpidamente. Belleville firm sin leer
siquiera el documento.
Perfecto aprob Gaston, os
acompaaremos y nos devolveris las
obras del seor duque, as como el
dinero que os ha dado micer de Mas.
Despus, podris reanudar vuestra
actividad, pero sabed que quedis bajo
mi vigilancia y, sobre todo, a mis
rdenes.
El librero asinti de nuevo, contento
por salir tan bien librado del asunto.

En su calidad de oficial de polica,


Gaston de Tilly dispona de un coche de
dos caballos que esperaban en el patio
del Chtelet. Unos minutos ms tarde,
Belleville, Tilly y Fronsac a quien el
escribano haba ido a buscar se
acomodaron un tanto apretujados y el
coche se dirigi hacia el Puente Nuevo,
pues la librera de Belleville se
encontraba en la calle Dauphine, la va
que haba sido abierta por Enrique IV en
honor de su hijo, el delfn Luis, en la
otra orilla del Sena.
Atravesar el puente se les hizo,
como de costumbre, interminable. El
lugar era cita obligada para toda clase
de faranduleros. Bufones, domadores de

osos, msicos, comediantes e incluso


sacamuelas se repartan todos los
rincones del puente. Una poblacin
hormigueante
de
curiosos

decididamente los parisinos nunca


tenan nada que hacer! asista a esas
diversiones impidiendo a los coches y a
sus ocupantes avanzar o cruzar el
puente.
Durante el trayecto, Belleville
pregunt temerosamente a Louis:
Cmo debo actuar ahora con el
mariscal de Bassompierre?
Despus de la confiscacin de los
bienes de Vendme, cabe la posibilidad
de que sus compromisos sean pagados.
Solicitad que el mariscal os prepare un

memorial precisando el montante de la


deuda del duque. Haced una copia
tambin para vos y remitdmelo todo
rpidamente. La unir al inventario que
preparo. Sin embargo, si no hubiere
lugar a la confiscacin de los bienes
lo que parece improbable, tendrais
que actuar por la va de la justicia
contra Vendme. Conozco un abogado
que podr asistiros. Os anotar sus
seas.
Llegaron a la calle Dauphine. La
librera de Belleville no estaba en
ninguno de los barrios tpicos de
libreros e impresores: el de la plaza
Maubert, con su centenar de tiendas, o el
de la calle Montaigne Sainte-Genevive.

Tampoco en la galera comercial[13] del


Palacio de Justicia, donde se haban
instalado los famosos libreros e
impresores Augustin Courb, Antoine
Sommerville,
Pierre
Rocolet
y
Guillaume Loyon. Porque Belleville
venda sobre todo libros de ocasin,
bibliotecas enteras, y poda quedar fuera
de los circuitos habituales ligados a la
impresin. Louis conoca bien ese
medio, en primer lugar porque se
interesaba por los libros y la bibliofilia,
pero tambin porque su despacho se
haba especializado en los contratos
entre libreros y autores, que permitan a
estos ltimos obtener rentas por sus
escritos. Corneille haba sido uno de los

primeros en firmar dichos contratos con


las compaas que representaban sus
obras.
En este siglo, el rey era demasiado
tacao para ayudar a los escritores, y,
exceptuando a Richelieu o a Gaston de
Orleans, escaseaban los mecenas.
El coche se detuvo delante de la
tienda situada al fondo de un callejn sin
salida. El negocio estaba abierto. Una
joven morena de unos veinte aos, de
rostro poco agraciado, se ocupaba del
comercio. Tan pronto vio descender del
coche al librero, se precipit hacia l y
se arroj en sus brazos. Su rostro
anguloso estaba desencajado por la
inquietud:

Qu ocurre, padre? Quines son


estas gentes?
Mir a Gaston y por su severa
expresin se temi lo peor.
La polica? Has vendido una
obra prohibida?
La joven tena motivos para
preocuparse, pues la publicacin y venta
de obras sediciosas eran entonces las
principales causas de arresto de los
libreros. Y el castigo sola estar a la
altura del crimen: las galeras eran
entonces una de las ms benignas
sanciones.
No, no es nada. Ya pas. Les
entrego a estos seores unos libros que
estn en mi poder y todo habr

terminado. No te preocupes contest


el anciano dulcemente.
Pidi a Gaston y a Louis que lo
siguiesen al piso superior. La tienda
ocupaba el bajo de una vieja casa. Al
fondo, oculta por una cortina, se abra
una escalera. El lugar era pobre, oscuro,
casi miserable, si bien es cierto que se
hallaba limpio y cuidado.
Qu diferencia pensaba Louis
entre un Morgue Belleville y un
Augustin Courb, tambin librero, pero
al servicio del duque de Orleans! En el
primer piso, compuesto de una nica
estancia, hacan vida padre e hija.
Encima se hallaba el cuarto del padre, y
algo ms alto, y en el sobradillo, el de

su hija. Llegado a su cuarto, Morgue


Belleville levant unas tablas del suelo
y descubri las seis obras entre una
docena de libros. Se excus:
Aqu es donde escondo mis
objetos de valor.
Extrajo luego del mismo lugar una
cajita de hierro y de ella una bolsa de
cuero:
Aqu estn los doscientos luises
(cuatro mil libras) que me entreg micer
de Mas en pago por el libro les dijo.
Se alz del suelo y, con los ojos
bajos
de
vergenza,
devolvi
humildemente los objetos. Louis los
tom en silencio y los dos amigos
volvieron al coche sin aadir nada.

Gracias, Dios mo! murmur


Belleville al verlos subir al vehculo.
Su hija, a su lado, le apret la mano
con todas sus fuerzas.
Qu hacemos ahora? pregunt
Gaston, que haba recobrado su
jovialidad.
Puedes llevarme al despacho?
Dejo all los libros, me cambio de
zapatos, hago que me cepillen la ropa y
luego podremos ir a ver a micer de Mas
juntos, te parece bien?
Muy bien, porque, tal como ests,
se negara, y con razn, a recibirnos.
Louis se encogi de hombros y no
devolvi la pulla. As pues, Gaston
orden al cochero que los llevase a la

calle de los Quatre-Fils. Enfilaron el


puente Saint-Michel, pasaron delante del
Parlamento y a continuacin atravesaron
el puente del Change todava en obras.
Se hallaban de nuevo frente al GrandChtelet. El cochero gan enseguida la
calle del Temple por las calles de la
Jabonera y la Cristalera. El trayecto
fue interminable por unas calles
tortuosas y abarrotadas de gente.
Louis, que no pareca molesto por el
retraso, aprovech el tiempo para
explicarle a Gaston quin era Jean de
Mas.
Vers,
los
notarios
estn
obligados a firmar conjuntamente las
escrituras importantes dirigidas a sus

despachos. Una vez firmadas por ambos,


dichas
escrituras
dobles
son
conservadas en cada despacho, y Jean es
el cofirmante habitual de mi padre.
Como antes lo fue Chapelain, al que ha
sucedido.
Por
cierto,
que,
indirectamente, gracias a l fui invitado
a frecuentar el palacio de Rambouillet.
Cuntame eso. Ardo en deseos de
saber cmo el hijo de un notario llega a
ser recibido por una marquesa!
Puedes burlarte cuanto quieras,
pero hay un precedente: el hijo de
Chapelain es tambin un asiduo de los
Rambouillet.
Es verdad, he odo hablar de l,
pero el hijo de Chapelain escribe y t,

digamos que lo que t escribes no es


precisamente literatura!
Gaston se ri de su propia
ocurrencia.
Cierto, pero a veces es muy til.
Vayamos a las circunstancias de mi
primera visita a casa de la seora de
Rambouillet. Har unos tres aos micer
de Mas se present en nuestra casa para
firmar, junto con mi padre, la escritura
de cesin de un terreno. Estaba con el
comprador, un tal Vincent Voiture, un
hombre muy agradable de unos cuarenta
y cinco aos. Voiture, hijo de un
mercader de vinos, era ya un famoso
poeta, perteneciente a la casa de

[14]

monseor .
Un bache sacudi el coche. Louis se
interrumpi un momento y luego
continu:
Una vez firmada su escritura,
Voiture admir nuestra biblioteca y
felicit por ella a mi padre. No es a m
a quien debis cumplimentar le
respondi l; es mi hijo el aficionado
a los libros raros en la familia.
Voiture era un avezado biblifilo y,
algn tiempo despus, le consegu
ciertas obras valiosas que l buscaba
desesperadamente. Fue entonces cuando
me propuso introducirme en el palacio
de Rambouillet. En un primer momento

rechac su ofrecimiento por no ser se


mi mundo; pero, finalmente, insisti
tanto, que acept. Y tena razn, la
nobleza que lo frecuenta jams hace
valer su origen excepcin hecha de
Julie dAngennes, desde luego, y son
muchos los que all son recibidos
nicamente por su talento. All encontr
a muchos libreros, como Cramoisy y
Toussaint du Bray, e incluso escritores y
filsofos. Hasta he visto all a Jean
Chapelain! Un hombre erudito, sin duda,
aunque desgraciadamente va siempre
vestido como un mendigo y domina el
arte de provocar bostezos con sus
pesados discursos. Sabes que es

[15]

miembro de la Academia
que ha
creado Su Eminencia?
Gaston gir los ojos como un
pasmarote, lo que provoc la risa de
Louis.
Afortunadamente,
cuando
la
conversacin de Chapelain se vuelve
insufrible, tenemos a Voiture. Vincent es
un hombre divertidsimo, siempre
dispuesto a organizar juegos, a recitar
estrambotes o a remedar a los pelmazos.
A veces va demasiado lejos y la
marquesa se enfada gentilmente.
Y todo se hace sin mucha
ceremonia, en general al atardecer o por
la noche. Los asiduos invitan a los

amigos que consideran interesantes. Y


luego no se habla slo de literatura, sino
tambin de ciencia, de msica, de
religin o de educacin.
Acababan de entrar en el patio de la
casa de los Fronsac y Louis se
interrumpi para ponderar el palacio de
los Rambouillet.
Espera un momento. Vuelvo
enseguida dijo a Gaston bajando del
vehculo.
Como su padre estaba ausente,
confi los libros al primer oficial para
que los guardase a buen recaudo en uno
de los armarios de hierro del despacho.
A continuacin fue en busca de la seora
Mallet y le entreg sus ropas para que

las limpiase enseguida. Aprovech para


ir a casa de sus padres, en el segundo
piso, donde acab de cambiarse y
lavarse sumariamente. Cuando se reuni
con
Gaston,
estaba
limpio
e
irreconocible. Incluso haba anudado
nuevos lacayos negros en sus puos!
Y ahora ya podemos irnos a casa
de micer de Mas! exclam
alegremente.
Louis dio al cochero la direccin del
despacho, que no estaba muy lejos, en la
esquina de las calles Saint-Merry y
Saint-Martin. No tenan ms que bajar la
calle del Temple, al final de la cual se
hallaba la calle de Saint-Merry.

Captulo 4
Viernes 3 de mayo, final de
la maana
Me estabas hablando de Voiture
dijo Gaston, vido de detalles que
podan ayudarle a comprender un medio
que no frecuentaba. Lo conoces
bien? Cules son sus relaciones con la
seora de Rambouillet?
Ayer viste a la marquesa con un
mal da. Jams la haba visto
comportarse as. La seora de
Rambouillet es todo lo contrario, es una

persona muy bromista e ingeniosa a la


que hasta hoy he visto siempre rebosante
de alegra. Hombre, a propsito! Puesto
que estamos en un asunto de libros,
djame contarte una pequea historia
que puede aclararte
Gaston se arrellan en el asiento,
dispuesto a saborear la ancdota.
Voiture haba escrito un soneto
para Arthnice y se lo haba ofrecido.
La marquesa, a la que le encanta hacerlo
rabiar, se hizo entonces con un viejo
libro de poesa y pag un dineral para
que compusiesen el soneto en papel de
la misma calidad que el libro, y con los
mismos caracteres tipogrficos. Luego
encarg a un hbil encuadernador que lo

insertase en la obra. Unas semanas ms


tarde, un da en el que deba recibir a
Vincent, lo hizo esperar en un saloncito
en el que suele exponer algunos de sus
objetos preciosos, entre los que se
contaban ciertos libros antiguos. Y en un
atril haba colocado maliciosamente la
obra falsificada, abierta por la pgina de
marras.
Louis saboreaba aquella historia,
que le encantaba. Se detuvo un instante
para prolongar el placer y continu
hablando en un tono ms voluble:
Voiture lleg a la hora prevista y
esper a que lo recibiesen. Como la
marquesa haba previsto, examin los
objetos expuestos y el opsculo atrajo

inmediatamente su atencin. Se acerc y


ley el soneto. Una vez, dos, tres
veces, cogi el librito y mir el
nombre del autor: un desconocido! Se
ruboriz, convencido de que haba
escrito
el
soneto
inspirndose
inconscientemente en el que tena bajo
sus ojos. Tan avergonzado y molesto
estaba, que no acertaba a discernir lo
que
deba
hacer.
Marcharse?
Excusarse?
Pero cmo sabes t eso? lo
interrumpi Gaston.
Espera, que no te lo he dicho
todo: durante ese tiempo, la marquesa y
algunos ntimos observaban la escena
detrs de una cortina y, finalmente, no

logrando contener ms la risa,


rompieron a rer a carcajadas. Voiture,
atrado por el jolgorio, corri la cortina,
y el poeta, que adora divertirse, pero
nicamente a expensas de otros,
descubri furioso a todos los asiduos
del palacio muertos de risa a su costa.
Gaston celebraba la ancdota
rindose ruidosamente, una enojosa
costumbre que no correga. Cuando hubo
recobrado la respiracin, aprob a
Louis, pero esta vez en serio.
Tienes razn, no debemos
enojarnos con ellos. Pero lo que me
cuentas confirma desde luego sus
preocupaciones actuales. Ayer la seora
de Rambouillet no tena ganas de gastar

bromas despus de nuestra visita.


Es cierto dijo Louis pensativo
. Creo que necesita ayuda.
El dilogo tuvo que interrumpirse: el
cochero haba detenido el vehculo
delante del antiguo despacho de
Sbastien Chapelain.
La hostera que hay unas casas
ms abajo, frente al cruce, se ocupa de
los caballos de los visitantes explic
Louis al cochero, sealndole el
edificio con el letrero Cheval qui
pioche. Podis esperarnos ah. No
tardaremos demasiado.
Se bajaron del coche. La calle
estaba tan llena de inmundicias como las
otras. Sorteando las ms gruesas

deyecciones, penetraron en el despacho


por una puerta cochera que llevaba
directamente al interior de un vasto y
sombro porche abovedado. All se
encontraron con un criado de cabello
pajizo y aire necio. De esta sala, que
contena una silla de manos, parta una
gran escalera, a la derecha, que suba
hacia los pisos y, frente a stos, una
doble puerta que daba al despacho.
Louis, que conoca al criado, natural del
Limusn, le pregunt:
Pequeo Jean, puedes decirme si
est micer Mas en casa?
Sin articular palabra, pero sonriendo
como un pasmarote, el buen hombre
seal la escalera con su mano derecha.

Eso significaba que el notario estaba en


su despacho.
Louis estaba acostumbrado a esta
clase de dilogo. Baj la cabeza
gravemente y se encamin hacia la
escalera explicndole a Gaston:
Mas tiene su despacho arriba, en
el primer piso, justo al lado de sus
apartamentos. El segundo piso est
reservado para Chapelain hijo, y los
cuartos
abuhardillados
son
los
destinados a los criados.
En el rellano, presidido por una
bonita banqueta, se abran tres anchas
puertas de madera labrada de nogal.
Louis llam a la que estaba situada ms
a la izquierda.

sa da al despacho de los
empleados explic Louis a Gaston
sealando la puerta central.
Invitados a entrar, penetraron en el
despacho. Era una vasta pieza de
paredes recubiertas de obras de derecho
y de expedientes atados con cuero de los
que emanaba un dulce pero penetrante
olor a cera. Sobre la pared de enfrente
un tapiz representaba a Teseo y el
Minotauro. Delante, sentado a una gran
mesa, se hallaba Jean de Mas. El notario
iba vestido a la antigua usanza, con
pantalones bombachos de sarga turqu y
un jubn negro con cuello de encaje. Sus
ojos azules, muy claros, su mirada dulce
y viva, su larga barba gris, su crneo

despoblado y brillante le conferan una


slida impresin de bondad, de
gentileza, pero tambin de seriedad,
rigor y competencia. Al verlos entrar, se
levant y rode rpidamente su mesa,
yendo a su encuentro.
Louis! Qu agradable sorpresa!
exclam. Me has trado los
expedientes?
No, seor respondi el aludido
cortsmente, avanzando a su vez. En
realidad, vengo por un asunto ms
delicado.
Vaya, vaya, me encantan los
asuntos delicados. Sentaos, t y tu
amigo, que se llama?
Volvi a saltitos a su sitio.

Gaston de Tilly respondi


directamente el aludido.
Sois tambin notario? No creo
conoceros interrog Jean de Mas,
enarcando las cejas.
No. Soy oficial de la polica
municipal.
Caramba, caramba!, espero no
haber hecho nada reprensible.
Su mirada iba de Louis a Gaston,
curiosa pero de ningn modo inquieta.
No, perded cuidado dijo Louis
sonriendo. Os explicar lo que nos ha
trado aqu.
A una indicacin del notario, se
sentaron frente a l en los dos grandes
sillones tapizados. Bajo sus pies, Gaston

not la esplndida alfombra turca.


Decididamente, los notarios se ganan
bien la vida, se dijo con cierto
despecho mientras Louis tomaba la
palabra.
Os supongo enterado de que me
ocupo del inventario de los Vendme.
El notario asinti con la cabeza.
Haba unido ambas manos, que
descansaban bajo su mentn, y apoyado
los codos en la mesa. Louis prosigui:
Al hacer el inventario, pude
constatar que haban desaparecido
varios libros de gran valor. Los he
encontrado con la inestimable ayuda de
mi amigo Gaston; os ahorrar los
detalles

Salvo uno, no? afirm Jean de


Mas con los ojos chispeantes levantando
el dedo ndice.
Bien,
veo
que
habis
comprendido lo que nos trae aqu. Sois
vos quien ha comprado el libro que
falta?
Hum! Saba que el libro tena
valor, pero desde luego ignoraba que se
hubiese extraviado. Lo he pagado
bastante caro, por cierto
Cuatro mil libras, verdad?
intervino Gaston, soltando la bolsa que
haba cogido en casa de Belleville y
tendindosela al notario. Aqu tenis
vuestro dinero.
Jean de Mas se arrellan en su silln

y los mir de hito en hito, visiblemente


molesto. A Louis no le pas inadvertido
que no adelantaba la mano para coger el
dinero.
Luego, el cuado de Chapelain
esboz una mueca. Con tono lento, a la
vez ceremonioso y aburrido, les dijo:
El caso es que ya no tengo el
libro
Cmo que no tenis el libro?
se inquiet Louis frunciendo el ceo.
Pero entonces dnde est?
El notario pareca ahora muy
nervioso y violento, hasta el punto de
mordisquear algunos pelos de la barba:
Necesitas encontrarlo de verdad?
pregunt a Louis con tono afligido.

Digamos que si no lo encuentro,


tarde
o
temprano
habr
una
investigacin oficial, y acabar llegando
aqu. Y eso no sera bueno para nadie.
S, indudablemente murmur
micer de Mas, con un semblante cada
vez ms contrariado y preocupado.
Bueno, entonces os explicar por qu
compr el libro.
Conoces a mi cuado, Jean,
cultivado, brillante, pero muy remiso al
notariado. Se dedica a la literatura,
contra mi parecer; pero, por suerte, no le
ha ido mal. De hecho, sabes que quiz
se convierta en el secretario de
Mazarino?
Louis asinti.

Pero a lo que voy cuando


empez a escribir, recibi ayuda de la
seora de Rambouillet; ya sabes que soy
su notario
Louis y Gaston intercambiaron una
mirada, molestos por la aparicin de la
marquesa en el relato. Micer de Mas no
pareci darse cuenta y prosigui con su
relato:
Hace ya algn tiempo, la
marquesa medi con sus buenos oficios
para obtener una pensin para mi
cuado. Ya sabes que es muy difcil.
Nuestro rey no gusta de los escritores,
los poetas o las gentes de letras, y
sistemticamente se niega a conceder
dones y pensiones.

El notario se detuvo un instante,


enfrascado en sus pensamientos.
Despus continu:
S, est el cardenal. Su Eminencia
contribuye generosamente a ayudar a los
autores, pero todo se paga, por
desgracia, y Jean Chapelain no est
dispuesto a venderse.
Louis sonri para su coleto. Saba a
Chapelain capaz de cualquier cosa para
granjearse el favor del ministro. Ya
formaba parte de la famosa Academia
(la futura Academia francesa), nacida
del grupo de autores que se reunan en
casa de Conrart y en la cual Richelieu
impona sus reglas sobre la lengua, la
gramtica y la organizacin teatral.

Voiture le haba contado cmo por orden


de Richelieu l mismo estaba obligado a
asistir a las enojosas sesiones.
Jean de Mas prosegua con su
perorata, ahora entusistica:
Pero entonces apareci ella! En
fin, que el futuro de Jean estaba
asegurado! Y yo, su cuado, estoy muy
contento de no tener que preocuparme
por l. De acuerdo con mi esposa, su
hermana Marie, le aconsej hacerle un
regalo a la marquesa. Pero Jean dudaba.
Quiz no lo sepas, pero Jean es muy,
muy parco
Separ las manos abochornado.
Louis asinti con una sonrisa irnica.
Jean Chapelain no era parco, era avaro

hasta la roera! El escritor vesta a


diario un viejo traje desde haca diez
aos, y la misma peluca astrosa bajo un
sombrero informe. Su casaca de tafetn
que no haba cambiado desde tiempo
inmemorial brillaba por el uso, y
cuando el escritor entraba en el saln de
la marquesa de Rambouillet, provocaba
invariablemente las risas y burlas del
marqus de Pisany y de Voiture, sus dos
enemigos ntimos.
El cuado de Chapelain continu
impasible:
De modo que Marie y yo
consideramos
conveniente
agradecrselo a la marquesa por nuestra
cuenta. Ya sabes que la seora

Rambouillet es italiana, por lo que


pens en un hermoso libro, antiguo y
raro, sobre Roma, por ejemplo. Habl
de ello con varios libreros, entre otros
con Belleville no s si lo conoces,
tiene tienda en la calle Dauphine,
quien
me
propuso
una
obra
extraordinaria de Tcito. Creo que es la
que buscas. En pocas palabras, que le
ofrec el libro a la seora de
Rambouillet, y como comprenders no
puedo pedirle que me lo devuelva.
Vaya si lo comprenda! En efecto,
caramba, caramba! Un asunto bien
embarazoso,
se
dijo
Louis
pensativamente.
Presentarse la vspera en casa de la

marquesa por un crimen y volver para


tratarla de encubridora lo indispondra
definitivamente con ella. Pero cmo iba
a quedarse de brazos cruzados! Si no
haca nada, tarde o temprano la
marquesa se vera comprometida
pblicamente. Lo mejor sera actuar con
prontitud. Poda explicarle que haba
tratado de evitar un escndalo S, era
factible.
Qu pensis hacer? pregunt
micer de Mas, esta vez con tono
desesperado.
Louis le explic su punto de vista, y
el notario admiti que actuando as se
evitaran rumores perjudiciales para los
protagonistas.

Propongo que vayamos all


enseguida declar impaciente Gaston,
dinmico y audaz como de costumbre.
Guardad este dinero y enviadme un
recibo. Al Grand-Chtelet. Os pedir
tambin un informe de nuestra visita, que
archivar.
Se levant bruscamente, seguido por
Louis.
Lo har ahora mismo le asegur
el notario un tanto sorprendido,
hacindose cargo del dinero y
depositndolo en una cajita de hierro.
No me queda ms remedio que
excusarme con la marquesa y
encontrarle otro regalo!
Los acompa hasta la escalera. Una

vez abajo, Tilly pregunt a Louis:


Qu hacemos? Seguimos lo que
yo propuse y vamos al palacio de
Rambouillet? Cuanto antes acabemos
Son ms de las doce. Te propongo
que vayamos a comer a la hostera
donde nos espera tu cochero y luego nos
encaminemos a casa de la marquesa. Es
intil molestarla a esta hora
Gaston acept a regaadientes.
Fueron caminando hasta el Cheval qui
pioche. La hostera abra sus puertas en
la esquina de las calles Saint-Merry y
Saint-Martin. Desde el cruce, se
penetraba por un vasto porche a un patio
lleno de caballos y de coches. Dos
peldaos permitan descender al enorme

saln comedor, siempre glido pese al


alegre fuego crepitante en la chimenea
que ocupaba un lienzo entero de la
pared.
A
aquella
hora,
el
establecimiento estaba lleno hasta los
topes. Les cost trabajo encontrar dos
sitios libres en una gran mesa a la que se
sentaban una veintena de clientes.
Una fuente colectiva de la que se
servan habas todos los comensales
estaba posada en ella. Un jarro de vino
de Anjou alegraba el humilde alimento.
Las habas eran nutritivas, y no hablaron
durante el almuerzo, pues toda su
atencin la aplicaron a la masticacin
del feculento manjar. Pero mientras se
atiborraban de habas escuchaban la

conversacin de los dems comensales.


No haba ms que un tema de
conversacin: la guerra.

Mientras nuestros amigos recobran


fuerzas, disponemos de un ratito para
daros, queridos lectores, algunas
explicaciones sobre la situacin de
Francia con relacin a sus vecinos.
En 1641, la guerra castigaba sin
consideracin a toda Europa desde
haca un cuarto de siglo, concretamente
desde la defenestracin de Praga
(1618), un motn de los hngaros
protestantes contra los imperiales
austriacos que queran imponerles la

religin catlica.
Por aquel entonces, el centro de
Europa o sea, Alemania estaba
constituido por ciudades y pequeos
principados que elegan colectivamente
un emperador. Algunos eran catlicos y
otros protestantes. Durante mucho
tiempo, gracias al compromiso de
Augsburgo, concertado por Carlos V, la
paz haba reinado entre las dos
comunidades, respetando cada una la
religin de la otra. Pero los Habsburgo,
es decir, la casa de Austria, o, lo que es
lo mismo, Espaa, queran imponer en
todas partes la religin catlica.
Praga haba sido la primera en
volverse contra aquella tirana religiosa

que acabara arrastrando a toda Europa.


Al comienzo del conflicto, Suecia
tom partido por los protestantes
invadiendo Alemania. Francia, cercada
por la casa de Austria, se ali
naturalmente con Gustavo Adolfo, el rey
de Suecia y adalid de la Reforma.
Aunque aplastada en un primer
momento, Espaa se rehzo a partir de
1635. Los protestantes y los suecos
fueron entonces derrotados, y Gustavo
Adolfo, muerto. Desde 1636, Francia se
encontr, pues, en primera lnea en el
conflicto.
Y fue precisamente en 1636 cuando
el enemigo entr en Francia despus de
una serie de derrotas muy humillantes

para los franceses. Los ejrcitos


austracos y espaoles marcharon
entonces sobre la capital. Un terror
indescriptible se abati sobre Pars, que
en pocas horas se vaci de sus
habitantes.
El rey, pese a sus muchos defectos,
era sin embargo un soldado valeroso.
No perdi su sangre fra y, con la ayuda
de su hermano, que le entreg parte de
su fortuna, en unos cuantos das arm un
nuevo ejrcito para enfrentarse a las
tropas extranjeras.
Ante esto, el enemigo haba reculado
y vuelto a Corbie, un pueblo que haba
tomado unas semanas antes. Tan rpida
victoria se le deba, pues, a monseor,

el hermano del rey, y a su primo, el


conde de Soissons, al mando de las
tropas.
Louis de Borbn, conde de Soissons,
al que llamaban El seor conde, tena
sangre real. (Su padre, muerto en 1612,
era primo del rey Enrique IV.) Hombre
vanidoso y ambicioso, aunque con
buena facha, valiente, serio y buen
general,
en
opinin
de
La
Rochefoucauld. Como buen protestante,
detestaba a Richelieu y esperaba una
recompensa por haber rechazado al
enemigo. Quia! En pago, el cardenal,
que desconfiaba de l, le haba retirado
el mando del ejrcito. Peor an! El
ministro haba intentado arrebatar a los

dos prncipes al hermano del rey y al


conde de Soissons la gloria del
triunfo de las armas.
Ambos decidieron vengarse y en
Amiens intentaron, sin xito, eliminar al
Gran Strapa.
Enterado Richelieu de dicha
tentativa, Soissons juzg prudente huir
para refugiarse en Sedn, una plaza
perteneciente al duque de Bouillon.
El duque, tambin protestante, era
hijo de un compaero de armas del
bearns: Henry de la Tour, vizconde de
[16]

Turenne . Se haba convertido en


prncipe de Sedn, una ciudad
independiente de Francia, y luego en

duque de Bouillon al casarse con la


princesa Charlotte de La Marck.
Su hijo, el joven duque, era un
hombre lleno de cualidades: valeroso,
elocuente, brillante, amable con los
dems; slo tena dos defectos: era
imprudente y demasiado temerario.
Como su padre, Bouillon haba
estado involucrado en todas las
conspiraciones contra el rey y ayudaba
cuanto poda a algunos hugonotes que
[17]

seguan en lucha contra Richelieu .


Para todos los franceses, el conde de
Soissons era el jefe de la oposicin a
Richelieu, encabezada desde haca
mucho tiempo por el prncipe Cond;

pero una vez que este ltimo se haba


acercado al rey y al cardenal, la plaza
estaba vacante para este otro prncipe de
sangre real: el seor conde.
El conde de Soissons pasaba por un
liberal: proclamaba su deseo de
restaurar las libertades confiscadas por
el dictador, proponiendo tambin otro
gobierno, menos brutal y menos
derrochn. El pueblo y la burguesa,
esquilmados por el Gran Strapa, lo
ponan, como es lgico, por las nubes.
En Sedn, Bouillon y Soissons
esperaron en vano recibir la visita y la
ayuda del duque de Orleans, el hermano
del rey, pero monseor, prudente o
temeroso, los haba abandonado.

Finalmente, en agosto de 1637, Soissons


y Richelieu alcanzaron un compromiso:
el conde podra quedarse durante cuatro
aos en Sedn, a partir de los cuales
debera volver a Francia para solicitar
el perdn u optar por el exilio
definitivo.
Estamos en 1641: el ao del
vencimiento del plazo. Durante los
cuatro aos de pausa, los rifirrafes
fueron continuos entre el seor conde y
el cardenal. Por ejemplo, Richelieu
quera que su sobrina, la seorita de
Combalet, se desposase con un prncipe
de sangre real. Y haba intentado sin
xito interesar a monseor en dicho
matrimonio. En ltima instancia, haba

propuesto a la seorita de Combalet a


Soissons, quien la haba rechazado.
Otro motivo de friccin entre ambos
proceda del hecho de que el conde no
recibiese ciertas pensiones prometidas:
Louis
de
Borbn
conservaba
innumerables cargos en la Corte, as
como algunos gobiernos provinciales.
Pues bien, el cardenal intentaba retirarle
los cargos y ttulos que reportaban
mayores beneficios.
Eran demasiadas humillaciones para
el conde de Soissons. Se acerc
entonces de nuevo a los hugonotes, en
rebelin contra el cardenal, reunidos en
torno al duque de Soubise hermano
del duque de Rohan, que haba

dirigido la revuelta en La Rochelle.


No obstante, sin dinero y sin
ejrcito, el seor conde no tena nada
que hacer frente al cardenal. Un
inesperado acontecimiento deba sin
embargo intervenir en su favor: el sostn
del duque de Guisa.
Los Guisa constituan la principal
rama catlica de los grandes del reino.
No conspiraban desde la Liga, habiendo
preferido enriquecerse. Su jefe, el duque
Carlos de Lorena, durante un tiempo
gobernador de Provenza, era uno de los
hombres ms ricos de Francia. Haba
amueblado su residencia de la calle
Chaume como un palacio, donde exhiba
alfombras, orfebrera y magnficas joyas

para que se pudiese juzgar la riqueza y


pujanza de su familia. Tambin sell
alianzas con los enemigos de antao:
uno de sus hermanos, Claude de Lorena,
prncipe de Joinville y duque de
Chevreuse, se haba casado con Marie
Rohan, hija de un primer matrimonio de
Hercule de Rohan, duque de Montbazon
y gobernador de Pars[18].
Carlos de Lorena, que tan bien haba
gobernado su casa, haba muerto en
septiembre de 1640, y su hijo Henry,
arzobispo de Reims, se haba convertido
en el nuevo duque.
Pero Henry estaba loco. Aun siendo
arzobispo, se haba casado en secreto en
1638 o 1639, no se sabe exactamente

con Anne de Gonzague, la hermana


de Marie de Gonzague, hija del duque
de Nevers. Haba reincidido con
contumacia, casndose parece que en
noviembre de 1640 con una condesa
flamenca, y seguramente sin que su
primera esposa lo supiese. Se haba
convertido, a la sazn, en el nico caso
de arzobispo bgamo de la historia de
Francia, cosa que diverta bastante a los
franceses.
Sin embargo, el que un arzobispo se
hubiese casado, aunque fuese en secreto,
y sobre todo dos veces, constitua un
hecho lamentable, tanto para la Iglesia
como para Francia. Tan pronto como se
enter de la grotesca noticia, el cardenal

orden a Guisa que renunciase al estado


eclesistico.
Pero abandonar dicho estado
significaba perder los beneficios de
ricas abadas cuyas rentas daban la vida
al prncipe. Guisa jug a dos bandas
durante mucho tiempo, hasta que decidi
por fin ponerse fuera del alcance del
ministro arrimndose a Bouillon y a
Soissons.
Como catlico, les propuso la ayuda
de Espaa.
La guerra con los Habsburgo
espaoles nunca se haba interrumpido.
Francia combata adems en las
fronteras del norte, en Alsacia y en el
Midi. Pequeas derrotas y mediocres

victorias se sucedan ao tras ao, y


nada era definitivo, de modo que la casa
de Austria alimentaba la discordia
nacional en su propio beneficio. El rey
de Espaa saba que si, por complot o
sedicin, se llegaba a abatir a Richelieu,
la partida sera ganada por l. Y puesto
que el conde de Soissons reclamaba
dinero a Luis XIII, le hizo saber que l
poda drselo, as como a sus amigos
Bouillon y Guisa. Y tambin que poda
proporcionar tropas para arrollar al
cardenal.
Desde ese momento, ya no se trataba
de un rifirrafe entre pares del reino, sino
de una rebelin armada contra Luis XIII,
el rey de Francia. Se asista a una

situacin de insurreccin idntica a la


de Montmorency en 1633.
Era el trono de Francia lo que, por
otra parte, estaba en juego.
En aquel mes de mayo de 1641, las
dos preguntas que se hacan los
parisinos que haban conocido la alerta
de 1636 eran muy sencillas: Estaba el
duque de Guisa en Sedn? Podran
Soissons y Bouillon, con la ayuda de un
ejrcito espaol, liberar a los franceses
de la tirana del Gran Strapa?

Y t qu opinas, Gaston?
Era Louis quien preguntaba despus
de haber escuchado a sus vecinos de

mesa y tragado el ltimo bocado de


habas.
Que
son unos
completos
imbciles! profiri Gaston en voz alta
. Qu se creen, que Espaa no va a
pedir nada a cambio de su ayuda? Se
creen que los espaoles sern mejores
amos que Richelieu? Acaso no saben
cmo se las gasta la Inquisicin all
abajo?
Varios de los presentes haban
escuchado a Gaston y, por la expresin
hostil de sus rostros, se adivinaba que
no aprobaban, en absoluto, ese discurso,
por lo dems tan sensato.
Vmonos
propuso
Louis,
dndose cuenta del cambio de atmsfera

que se haba producido entre los clientes


. Me temo que aqu no gustan mucho
tus ideas.
Arroj unos cntimos sobre la mesa
y salieron seguidos por muchas miradas
de odio. Una vez fuera, Louis aadi:
Los franceses apoyarn cualquier
disparate con tal de deshacerse de
Richelieu. Y el cardenal lo sabe.
Tambin l utilizar todas las armas de
que dispone para permanecer en el
poder y abatir a sus enemigos. Incluido
el crimen.
Gaston se detuvo un momento y mir
a su amigo:
Tratas de decirme algo, Louis?
Ests pensando en la muerte de Collet?

Quiz
respondi
Fronsac
preocupado. Quiz
A propsito, me haba olvidado
de comentarte que el seor Chavaroche
se pas por el Grand-Chtelet. El
cuerpo era efectivamente el del criado
de Julie.
Louis no estaba sorprendido en
absoluto.
Qu vas a hacer?
Gaston levant los brazos en seal
de impotencia.
No lo s. Le he preguntado, pero
parece no saber nada. Estoy seguro de
que las respuestas que busco estn
ligadas a la carta que Julie mand llevar
al Palacio del Cardenal. Cul era su

contenido? Y quin era su destinatario?


Cmo averiguarlo?
Richelieu murmur Louis.
T sigues en tus trece, verdad?
Bueno. Podra ser. Pero, en ese caso,
por qu l? Y quin lo ha matado? Y,
sobre todo, cmo?
Louis no contest inmediatamente.
Tena muchas ideas al respecto, pero
prefera callrselas. Al menos, de
momento.
Y Laffemas qu ha dicho?
Me ha pedido que lo deje. Que ya
era suficiente con haber identificado al
muerto. Y puesto que los Rambouillet no
insistan en identificar al asesino
Esa peticin de abandono

confirma que el cardenal est al cabo de


la calle, si no es el responsable del
crimen. Te lo repito: temo por los
Rambouillet y por los que viven bajo su
techo.
La conversacin se detuvo ah y
volvieron al coche en silencio,
enfrascado
cada
uno
en
sus
pensamientos hasta la calle SaintThomas-du-Louvre.

Captulo 5
Viernes 3 de mayo de 1641,
al medioda
La segunda visita de Louis y Gaston al
palacio de Rambouillet sera oficial y
harto embarazosa. Louis pensaba con
aprensin en cmo explicar a la
marquesa que posea un objeto robado y
que deba devolverlo. Teniendo en
cuenta que el marqus y la marquesa
eran universalmente respetados por su
honradez y rigor moral, si semejante
asunto llegaba a odos de la gente podra

ser piedra de escndalo y acarrear


consecuencias nefastas.
Las
hipotticas
repercusiones
importaban bien poco a Gaston,
acostumbrado a codearse con el mal, el
crimen y el pecado, pero atormentaban a
Louis, que tena en gran estima a la
marquesa y estaba persuadido de que se
haba visto comprometida nicamente
por mala suerte y por la imprudencia de
su notario.
Cuando hubieron dejado la carroza
en el patio de honor del palacete y
subido la escalinata, Gaston solicit al
seor Chavaroche una entrevista con la
marquesa. Al cabo de unos minutos de
espera en una fastuosa pieza de

recepcin, regres el maestresala e hizo


en silencio un signo indicando que lo
siguiesen. Subieron al primer piso por la
famosa escalera ideada por la marquesa
y, tras pasar varias salas y llegar al
extremo del edificio, fueron conducidos
a la antecmara de un apartamento. All,
Chavaroche les abri la puerta de una
inmensa cmara de gala donde dominaba
el color azul y en la que penetraron por
una puerta tambin azul.
Los techos estaban pintados de azur.
De sus cornisas colgaban brocados de
damasco con fondo azul y oro, salpicado
de blanco. Las paredes lucan enormes
cuadros de temas mitolgicos y
admirables espejos venecianos de

cornucopia. Todo el entarimado estaba


cubierto de alfombras orientales de
seda, cuyo tono dominante era el azul.
La pieza estaba magnficamente
amueblada con camarines, veladores de
bano ricamente trabajado y consolas
repletas de lmparas de aceite
perfumado o de grandes canastillas de
flores multicolores.
En el centro haba un lecho con
dosel, recubierto de satn azul
pasamanado de oro y plata, rodeado de
sillas de verdugado y taburetes; algunas
de las sillas estaban vestidas de fundas
de azur, y unas cuantas con fundas
carmeses. Al fondo de la pieza,
anaqueles de columnas salomnicas

servan de soporte a extraordinarios


libros raros o antiguos. Dondequiera que
la mirada alcanzase podan verse
valiossimas porcelanas, recuerdos
excepcionales u objetos preciosos.
Gaston jams haba visto lujo igual
mezclado con tanta magnificencia.
Arthnice se hallaba sentada en un
sof brochado de oro y franjas de azur.
Los estaba esperando y les hizo una
amigable sea.
Seores, os recibo en la cmara
azul porque estoy fatigada y la vuelta del
sol es nefasta para mi salud.
La marquesa, en efecto, no soportaba
el calor, procediese del sol o de las
llamas de la chimenea.

As que debo reposar prosigui


, pero sed bienvenidos aqu. Es mi
universo. Ya veis, seor Tilly, no
soporto el mundo exterior y su
vulgaridad, de modo que me he
construido aqu un mundo a mi medida.
Al mismo tiempo que se excusaba,
paseaba su mirada en torno a la pieza.
Un mundo muy bello, seora
asinti un Gaston galante y corts.
La marquesa lo mir burlonamente y
le respondi, irnica:
Pero apuesto, seores, a que no
habis venido hasta aqu nicamente
para intercambiar cortesas conmigo, y,
a fuer de ser sincera, no esperaba una
visita tan rpida

Hizo una breve pausa para aadir


enseguida con tono conmovido:
El
seor
Chavaroche
ha
recuperado el cuerpo de nuestro pobre
Franois Collet y las honras fnebres
tendrn
lugar
maana
en
Saint-Germain-lAuxerrois. Cmo va
vuestra investigacin? Tenis alguna
informacin sobre su asesino?
Por desgracia no, seora!
respondi Gaston. El motivo de esta
visita es otro, y debo confesaros que el
asunto que nos trae aqu es bastante
desagradable
Se hizo el silencio durante unos
segundos. La mirada ligeramente
inquieta de la marquesa vag de un lado

a otro; luego Gaston de Tilly continu:


Tengo entendido que hace unos
das el seor Chapelain os regal una
obra, los Anales de Tcito.
En efecto
reconoci
la
marquesa con una expresin inquisitiva,
pero su mirada y su actitud
testimoniaban al mismo tiempo que se
mantena extraamente alerta. Tiene
ese regalo algo que ver con vuestra
visita anterior?
No, no, en absoluto. Nada que ver,
podis estar tranquila le asegur
Louis amistosamente, aunque turbado
por esa relacin que l intua, pese a
todo, inconscientemente. Slo se trata
de una coincidencia. Veris, esa obra

con la que el seor Chapelain os


obsequi de buena fe es un libro robado
que pertenece al duque de Vendme.
Robado? Al duque?
La marquesa se haba levantado
bruscamente, su rostro haba adquirido
una palidez mortal. Era tal la sorpresa,
que a duras penas poda contener su
turbacin. Camin hasta la primera
ventana, dndoles la espalda un
momento, sin duda para recobrarse y
evitar que viesen su rostro. Luego se
gir riendo nerviosamente.
Me estis tomando el pelo!
Habis organizado todo esto con el
seor Chapelain!
Louis se dio cuenta enseguida del

origen de la confusin. Voiture le haba


contado que poco tiempo antes
Chapelain haba prestado un valioso
libro a la marquesa, una obra que ella ya
tena pero en muy mal estado. La
marquesa le haba devuelto la obra
deteriorada, en lugar del original, a
travs del poeta Conrart, uno de los
habituales del palacio. Ante el estado
lamentable del libro, Chapelain, furioso,
haba mascullado: No s adnde
vamos a parar si hasta la seora de
Rambouillet deja de ser cuidadosa! Un
libro tan valioso! Devolvrmelo as!.
Conrart, muerto de risa, confes
entonces la verdad, pero a Chapelain no
le haba hecho ninguna gracia la broma.

Luego todos se burlaban cruelmente de


l cuando acuda con algn libro, y el
hombre
haba
jurado
vengarse
ferozmente.
Louis se acerc a la marquesa y le
dijo apenado:
Os ruego que nos escuchis,
seora; desgraciadamente, esto no es
una broma. Veris, en calidad de notario
me han encargado del inventario de la
fortuna del seor de Vendme, puesto
que, como seguramente sabris, hay una
orden de confiscacin de sus bienes.
Con tal motivo he tenido que inventariar,
entre otras cosas, la biblioteca que el
duque haba comprado al mariscal de
Bassompierre. Haba una lista adjunta

en la que se consignaba el valor de


ciertas obras, entre ellas los Anales de
Tcito, cuyo precio se estimaba en la
fabulosa cifra de ocho mil libras. Ahora
bien, faltaba el libro! No queriendo
difundir el asunto, le ped a mi amigo
Gaston de Tilly que llevase a cabo una
discreta investigacin entre las personas
que pudiesen haber hurtado esos
volmenes. Se hall rpidamente al
culpable, que confes haber vendido los
Anales a micer de Mas, vuestro notario,
y cuado del seor Chapelain.
Micer de Mas quera haceros un
presente para agradeceros vuestra
mediacin en la concesin de la pensin
al hermano de su esposa e ignoraba

evidentemente el aspecto delictuoso del


asunto. Ahora ya lo sabis todo. Esa
obra debe serme devuelta. Yo me
ocupar de su restitucin y nadie sabr
que ha pasado por vuestras manos, pero
comprenderis que debe volver al
inventario. Creedme si os digo que me
ha sido muy penoso venir a molestaros
con todo esto, pero he pensado que ms
vala arreglar rpidamente este asunto
antes de que se hiciese pblico.
La seora de Rambouillet, que haba
escuchado con mucha atencin, se haba
recobrado; medit un rato y luego
propuso:
Podra mandaros la obra por un
propio, seor?

Louis no pudo disimular un gesto de


disgusto.
Lamentablemente, me veo en la
obligacin de desatender vuestra
peticin. En primer lugar, hay riesgo de
que se pierda entretanto, y es a m a
quien amonestarn. Luego, mi amigo el
seor de Tilly est aqu oficialmente. Le
reprocharn que se haya ido sin el
objeto delictuoso. Sin embargo, si no
tenis el libro, podemos acudir nosotros
all donde se encuentre en este momento
y reclamarlo.
La duda y, sobre todo, el embarazo
eran perceptibles en la actitud de la
marquesa. Finalmente, retom la palabra
con un tono bastante seco, muy raro en

ella.
No, seor, vuestro libro est ah.
Se gir hacia los plteos que haba a
su espalda y cogi un grueso volumen
encuadernado en cuero amarillo que
tendi a Gaston. Al mismo tiempo, hizo
sonar la campanilla que haba en un
velador para llamar al maestresala, que
entr en la cmara inmediatamente.
Los seores Tilly y Fronsac se
marchan le dijo, haced el favor de
acompaarlos.
Y como para asegurarles que, pese a
todo, no les guardaba rencor, les dirigi
una encantadora sonrisa. De sobra saba
Louis que ese testimonio de simpata era
forzado. A qu venan esas reticencias

a entregar el libro? Por qu retrasar la


entrega? El libro estaba all, en la
estancia, detrs de ella, y, sin embargo,
haba dudado en devolverlo. Un
comportamiento incomprensible. Qu
poda significar?
Louis sigui maquinalmente a
Gaston y al lacayo que los acompaaba,
tratando de ligar aquellos hechos. Casi
sin darse cuenta, se encontr en el patio
del palacete.
Mientras los conducan a su coche,
nuestros dos amigos asistieron a un
curioso espectculo: una lujosa carroza
tirada por cuatro caballos blancos cruz
la
puerta,
seguida
por
seis
gentileshombres armados y a caballo.

Picados en su curiosidad, Gaston y


Louis esperaron unos segundos para
saber quin se presentaba con tan
magnfico cortejo en casa del marqus
de Rambouillet.
Despus de que el cochero hubiese
colocado bajo la puertezuela del coche
una minscula escalera de caoba, un
joven de unos veinte aos descendi del
vehculo. Iba vestido a la ltima moda:
guantes de ante con franjas de oro,
sombrero de pluma de garza fijada con
broches de diamantes, traje de seda gris,
camisa orlada de oro y plata e inmensas
botas de cabritilla bordadas y trenzadas.
El rostro, increblemente maquillado, no
los mir, y penetr en el palacio con

exagerada
familiaridad,
haciendo
tintinear a propsito sus espuelas de
oro.
Louis se sorprendi admirando la
facha del recin llegado, l, que no
posea ms que dos trajes, uno de sarga
gris y otro de terciopelo negro; l, que
no tena ms que un par de botas!
Haciendo esa observacin desengaada
a Gaston, miraba maquinalmente sus
tristes lacayos negros anudados en los
puos.
Pues claro que tiene ms botas
que t! le asegur el polica sin
disimular la repugnancia que senta
hacia el visitante. Se habla incluso
de cincuenta pares! Hasta el rey le ha

reprochado tanta prodigalidad.


Pero quin es ese personaje? Lo
conoces?
Pues quin va a ser! Sers
ignorante! se burl Gaston con una
sonrisa sin alegra. Acabas de ver al
mismsimo Don Mayor!
El pretencioso visitante que acababa
de entrar en el palacete de Rambouillet
era en efecto el marqus de Effiat,
tambin llamado Cinq-Mars, caballerizo
mayor, guardarropa mayor del rey y
favorito oficial de Su Majestad.
Qu raro! Y qu viene a hacer
aqu el marqus? se pregunt Louis a
media voz. No es de los habituales
del palacio de Rambouillet ni amigo de

la marquesa. Muy al contrario. Su hija lo


detesta. No pinta nada aqu
Buenas o malas, me temo que nos
quedaremos sin saber las razones, amigo
mo replic Gaston, muy poco
interesado en chismorreos. Lo que
importa es que hayas encontrado tus
libros y resuelto tus problemas.
S, claro desde luego
murmur Louis subiendo al coche. Lo
que no quiere decir que no desconfe de
las coincidencias, y esta historia de los
libros robados ocurri, no lo olvides, al
mismo tiempo que tu crimen no
elucidado. Y luego tenemos esta
entrevista, que ha sido muy curiosa, no?
De nuevo estoy seguro de que la

marquesa no nos ha dicho todo lo que


sabe. Tengo la sensacin de que no nos
quera devolver el libro. Habr que
mirar esta obra atentamente
Venga, hombre! Djate de
noveleras! Que esto no es La Astrea[19].
Te llevo a casa y pasar a verte maana
o pasado replic Gaston pidiendo a
su cochero que tomase la direccin de la
calle Saint-Honor.

Al mismo tiempo que nuestros amigos se


despedan, Cinq-Mars era recibido en la
cmara azul por la seora de
Rambouillet, que le hizo tomar asiento a
su lado. Por supuesto, era a la marquesa

a quien haba ido a ver.


Seora, no he recibido vuestra
carta hasta esta maana. Me hallaba con
Su Majestad de caza en Saint-Germain.
He venido tan rpido como he podido.
La marquesa asinti con la cabeza y
adopt un aire severo uniendo las yemas
de los dedos.
Seor,
os
debo
algunas
explicaciones, a riesgo de parecer
desagradable, pero os aseguro que no
tengo nada que ver con ellas. stos son
los hechos tal como se me han impuesto.
El primero de mayo ltimo recib
aqu mismo, como de costumbre, a
algunos queridos amigos. Estaban, entre
otros, los seores Chapelain, Voiture,

Guez de Balzac, Corneille, Cramoisy y,


por supuesto, mi hija Julie con el
marqus de Montausier. Si soy tan
precisa es para que sepis que haba
testigos del hecho, de modo que, si lo
deseis, podris encontrarlos. El seor
Corneille haba venido a hacernos una
lectura de la pieza que est escribiendo
en este momento, Polyeucte, y la
conversacin deriv naturalmente hacia
la historia de Roma.
Mientras la seora de Rambouillet
hablaba,
Cinq-Mars
cruzaba
y
descruzaba las piernas haciendo resonar
estrepitosamente sus espuelas de oro. La
cortesa no era una de sus cualidades y
quera mostrar que aquella historia le

haca perder el tiempo.


La marquesa continu, sin embargo,
imperturbable, haciendo caso omiso del
grosero comportamiento de Don Mayor.
Se
suscit
entonces
una
controversia, no recuerdo acerca de qu
tema, y el seor Chapelain propuso
contrastar el hecho controvertido en los
Anales de Tcito. Como quiz no
ignoris, obtuve para el seor Chapelain
una pensin, en mi opinin muy
merecida,
que
se
empe
en
agradecerme cosa que de todas
formas ha sido intil ofrecindome
una obra rara y valiosa. Se trataba
precisamente de los Anales. De modo
que saqu el libro y circul entre todos

los presentes que pudieron admirarlo,


pues era un regalo verdaderamente
principesco.
El seor Cramoisy que es librero
lo examin detenidamente y
descubri que la cubierta estaba algo
abombada; en efecto, contena un sobre,
que extrajo hbilmente y me entreg acto
seguido dicindome: Seora, este
libro contiene un secreto!.
Aunque todos los presentes queran
abrir el misterioso sobre, yo me opuse,
pues un documento oculto con tanto celo
poda contener algn mensaje o
correspondencia privada. Por la noche,
sin embargo, en mi gabinete, pude
conocer los documentos ocultos en la

encuadernacin.
Y al decir esto, la marquesa lo mir
severamente. Tras una pausa, continu:
He olvidado su contenido, pero
me acuerdo de que vos sois el autor.
Volv a colocar el sobre en el libro y os
escrib para que vinieseis a buscarlo. Yo
no tena ningn inters en conservar
tales cartas.
Tenais, seora? Eso significa
que ya no tenis esas cartas? la
interrumpi Cinq-Mars levantndose
bruscamente.
La marquesa lo mir, sumamente
irritada por la interrupcin. Haciendo un
enorme esfuerzo de voluntad, reanud
sin embargo sus explicaciones.

En efecto. Y desde hace bien


poco, por desgracia. Seguramente os
habris cruzado al entrar con dos
personas, una de las cuales era un
oficial de polica. La otra, Louis
Fronsac, es un reputado notario. Venan
justamente a buscar los Anales; esa obra
haba sido robada, junto con otras, de
casa del duque de Vendme. He tenido
que devolvrsela para evitar un
escndalo.
Vendme! As que era l!
mascull Cinq-Mars con un horrible
rictus. Pero el sobre, seora? No le
habris entregado el sobre con los
documentos! pregunt gritando como
un energmeno.

Entonces la marquesa no ocult su


malestar frente a la grosera actitud del
favorito del rey. Su tono se volvi
glacial.
Qu poda hacer? Qu deba
hacer? Vuestro precioso sobre estaba en
el interior. El libro estaba en este
cuarto! En esas estanteras! Intentar
escamotearlo habra atrado su atencin.
Y aun as, no me habra quedado ms
remedio que entregrselo.
No tena eleccin. Lo ms probable
es que no hayan abierto el libro y
vuestro sobre est seguro. Ese libro
forma parte de los bienes confiscados al
duque de Vendme. Tratad de
comprarlo.

Cinq-Mars logr dominarse y


prosigui ms framente:
Qu otras personas conocen la
existencia de esos documentos, seora?
La marquesa de Rambouillet dud un
segundo y declar elpticamente:
El libro no sali de esta pieza,
seor.
Vuestra historia es inverosmil
concluy finalmente Cinq-Mars todava
furioso. Esto parece un cuento chino!
Sin embargo, quiero creeros de
momento. As pues, intentar encontrar
esos documentos por mi cuenta.
Tom su sombrero, que haba dejado
a su lado, y se lo encasquet
insolentemente en su cabeza.

Que-ris cre-er-me? articul


lentamente
Arthnice
con
ojos
desorbitados.
La marquesa retrocedi alejndose
de Cinq-Mars como si pudiese
contagiarla
de
una
enfermedad
repugnante para soltarle a continuacin
en tono mordaz:
Tengo entendido que sois de
nobleza reciente, seor, e ignoris sin
duda los usos de este estamento que tan
mal conocis. Yo soy una princesa
Savelli! Creis que una Savelli se
rebajara a mentir a un pequeo Effiat?
Mi antepasado Hugues de Vivonne
estuvo en las Cruzadas hace seiscientos
aos. Y el vuestro dnde estaba?

Diciendo esto, agit la campanilla


que tena en su mano y Chavaroche entr
como por ensalmo.
El
seor
Chavaroche
os
acompaar, seor Effiat. Se volvi sin
saludarlo y se retir al oratorio anexo a
la cmara azul. La entrevista haba
terminado.
Nunca Cinq-Mars haba conocido tal
humillacin desde su ascenso. Reprimi,
sin embargo, su ira y sali temblando.
Tena que encontrar ese libro a toda
costa, y para ello primero tena que
encontrar al notario.
En el segundo piso del palacio,
detrs de una ventana, Julie dAngennes

y su prima haban visto llegar, y luego


partir, a Louis y Gaston. Poco despus,
asistan a la marcha iracunda de
Cinq-Mars.
En su retiro, la marquesa dio unos
pasos arriba y abajo para calmarse.
Qu deba hacer? En quin
confiar? Cmo olvidar el terrible
contenido de las cartas de Cinq-Mars?
Pens largo rato en los complots que
se sucedan desde haca aos. Con el
tiempo, el cardenal se pareca ms a un
verdugo que a un hombre de Iglesia.
Todos los habitantes del palacio de
Rambouillet se hallaban en peligro de
muerte.

Repas mentalmente a los asiduos


de la cmara azul. La aristocracia era
all numerosa, pero quin sabra
protegerla de Richelieu o de Cinq-Mars
?
Guisa? Estaba casi escapado en
Sedn.
La Valette? Huido a Londres desde
que lo haban acusado, injustamente, de
cobarda y traicin.
Nevers? l y sus aires de
grandeza! Con esa mana que le haba
dado de descender de los emperadores
bizantinos. En cuanto a su hija Marie de
Gonzague, haba que hacer lo posible
para que ignorase el contenido de esas
misivas!

Cond? Por el matrimonio de su


hijo con la sobrina de Richelieu, MarieClmence de Maill-Brz, en febrero,
se haba convertido en el hombre de
confianza del cardenal. Y Enghien, el
joven duque, no tena ningn poder.
Quedaban sus amigos los escritores
y los poetas, pero apenas contaban, no
por falta de valor; al contrario, solan
mostrar ms que los grandes del reino,
pero frente a Richelieu
Se acord entonces del prelado
servil, untuoso, amable y dulce que
vena a veces al palacio. Cmo le
llamaban? todos tenan su apodo en la
casa.
Colmardo,
no!
Colmarduccio[20], eso es! El hombre

tena una reputacin de fino diplomtico


y de haber salido triunfante de misiones
imposibles que le haba confiado el
cardenal. Eso es al menos lo que su
marido, diplomtico tambin, le haba
asegurado. En la residencia de los
Rambouillet,
Colmarduccio
era
encantador, divertido, afectuoso y
sumiso,
pero
Arthnice
haba
observado, bajo la imagen que quera
dar de s mismo, una ambicin
desmesurada, una voluntad frrea y una
inteligencia prodigiosa.
S, Colmarduccio, es decir, Julio
Mazarino ahora se haca llamar
Mazarin, que sonaba mucho ms francs

podra
ayudarla.
Trabajaba

estrechamente con Richelieu y, adems,


era italiano como ella! Chapelain le
haba hablado mucho de este
diplomtico, encargado de dirigir la
representacin francesa en Colonia,
porque precisamente Mazarino le haba
pedido al escritor que lo acompaase.
La marquesa se acord entonces de
que Colmarduccio, con ocasin de una
de sus visitas, se haba puesto a su
disposicin. Tal vez fuese el momento
de aceptar aquel ofrecimiento. Al cabo
de unos minutos de reflexin fue a su
secreter, sac pluma y papel y escribi.
Terminada la carta, llam a su
maestresala:
Seor Chavaroche, podis llevar

en mano esta carta al seor Mazarino, al


Palacio del Cardenal? Esperad el
tiempo que haga falta pero no se la
entreguis sino a l personalmente.
Chavaroche se inclin, tom la carta
y se fue.
Sin embargo, por desgracia, lo que
la marquesa ignoraba era que Mazarino
estaba en misin en Saboya desde haca
varios meses y que ya no regresara a
Pars hasta junio.
Catherine de Rambouillet se retiraba
a descansar cuando las dos Julie, hija y
sobrina, entraron en la estancia.
Madre, hemos visto partir a los
seores de Tilly y Fronsac, y luego a
Cinq-Mars. No habr malas noticias?

La marquesa esboz una triste


sonrisa.
Por desgracia, s, hijas mas la
marquesa consideraba a Julie de
Vivonne como su hija, acabo de
enterarme de que el dichoso libro haba
sido robado y
Robado? la interrumpi Julie
dAngennes,
que
pareca
ms
desconcertada que consternada.
S, robado al duque de Vendme.
El seor de Tilly ha encontrado al
ladrn y ha venido a recuperar la obra.
El seor Fronsac es el encargado del
inventario de los bienes del duque. Eso
explica sin duda la existencia de ese
sobre. Probablemente un chantaje contra

el marqus de Effiat, el cual acaba de


irse furioso contra m por haber
devuelto los Anales y su contenido a un
polica. Pero qu otra cosa poda
hacer?
Hizo un gesto de disgusto al
acordarse de la penosa situacin que
acababa de vivir. Las dos primas
escuchaban esta avalancha de noticias, a
la vez estupefactas e incrdulas.
Qu pasar ahora, madre? se
inquiet Julie dAngennes.
Os aseguro que no lo s!
Podemos mofarnos gentilmente del
cardenal, burlarnos incluso de su
poltica, l lo permite. Sabe que slo
somos el centro del ingenio y de la

elegancia, pero no me extraara nada


que nos temiese y nos vigilase. Aunque,
por otra parte, no ignora que los
Rambouillet siempre han sido leales a
su rey. Sin embargo, no podemos
atraernos su hostilidad o, peor, su
inquina.
Su tono cambi.
El conoce, hija ma, por vuestra
deplorable misiva, que ya ha causado la
muerte del pobre Collet, el contenido
del sobre oculto en ese libro. Qu
haremos si nos lo reclama? En cuanto a
Cinq-Mars, est dispuesto a todo para
recuperarlo. Temo que el seor Fronsac
caiga en una trampa de la que no sea
capaz de salir. Tendr contra l al

asesino de nuestro criado, al cardenal y


al favorito del rey. Es mucho para un
pequeo notario.
No podemos abandonarlo
declar Julie de Vivonne con voz firme
. Es una cuestin de honor para
nosotros.
Y qu sugieres t? la interpel
Julie dAngennes con un tono
desagradable y prfido.
La joven detestaba que se le diesen
lecciones, y en su opinin era lo que su
prima estaba haciendo.
Advertirle, al menos, de los
peligros que corre. Ayudarlo si es
posible. Salvarlo si es necesario
replic Julie tranquilamente pero con

firmeza. Estoy segura de que l habra


hecho otro tanto en nuestro lugar.
La seora de Rambouillet no deca
nada. Observaba a las dos jvenes, que
se desafiaban con la mirada. Luego su
atencin se centr en Julie de Vivonne.
La princesa Savelli estaba molesta
consigo misma por haber dejado ir a
Fronsac sin advertirle. Haba cometido
una falta imperdonable. No, una
indignidad.
Baj
lentamente
la
cabeza,
asintiendo.
Tenis razn, Julie, lamento haber
actuado as con el seor Fronsac. Qu
se os ocurre?
Puedo ir yo misma a su despacho

y contrselo todo. Es intil que mi prima


venga conmigo. As, vos no estaris
directamente comprometida.
De acuerdo aprob la marquesa
. Tomad nuestra carroza. Los Fronsac
tienen su despacho en la calle QuatreFils. El cochero conoce el camino.
Contadle todo a ese joven y volved
enseguida a decirnos lo que haya
decidido.

Captulo 6
Viernes 3 de mayo de 1641,
por la tarde
Louis Fronsac ocupaba dos piezas que
su padre tena en la calle de los BlancsManteaux. No se trataba en absoluto de
una posesin familiar: el apartamento en
el que viva formaba parte de una
sucesin judicial an no vista para
sentencia. Habida cuenta del peligro que
representaba dejar una residencia vaca
porque los salteadores podan
entonces fijar all su domicilio, Pierre

Fronsac haba pedido a su hijo que


ocupase la vivienda.
El inmueble estaba constituido por
dos pisos y situado en un callejn sin
salida a la calle principal. Esos
callejones, muy frecuentes en Pars por
entonces, servan de cortafuegos en caso
de incendio.
El bajo de la casa estaba ocupado
por un zapatero remendn que tena su
tienda al aire libre. Louis habitaba el
primero, y un oficial de fielato
encargado de visar las entradas de vino
viva en el segundo con su mujer y su
hija nica. El callejn, por supuesto, no
estaba pavimentado, pero s mucho
mejor cuidado por sus ocupantes y

desde luego menos sucio que la calle de


los Blancs-Manteaux, salvo los das de
lluvia, naturalmente, durante los cuales
se transformaba en un muladar, como la
mayor parte de las calles de la capital.
La casa no dispona de patio ni
caballerizas, de modo que Louis tena
que dejar su caballo en el establo de una
hostera prxima, cuyo rtulo, colgado
encima de la puerta, anunciaba
orgullosamente: La Grande Nonnain qui
Ferre lOie. Es en esta hostera donde el
joven notario sola comer.
Fronsac acceda a su vivienda por
una estrecha escalera que daba
directamente al callejn. La primera
pieza de su alojamiento, bastante

espaciosa, serva a la vez de saln,


gabinete de trabajo, cocina y comedor.
Estaba amueblada con una mesa, seis
sillas y, en una de las paredes, un tapiz
flamenco con motivos campestres que
trataba de paliar el fro imperante. Una
chimenea y una leera se alzaban en el
mismo lado que la puerta de entrada. La
ropa blanca de la casa se guardaba en un
armario de nogal de dos puertas,
provisto de varios cajones, y un bal
contena algunos legajos de trabajo, as
como las armas indispensables para
circular de noche por Pars. Veremos
cmo esta distribucin del espacio es
importante en la sucesin de
acontecimientos
que
seguirn
a

continuacin.
Frente a la entrada se abra una
puerta que daba a un exiguo cuarto
amueblado con una cama de cortinilla y
colchn de pluma, una mesita sobre la
que descansan algunas cajas con peines,
botones y cintas, un arcn y dos
escabeles. Las paredes eran blancas y un
nico espejito veneciano con dos
cornucopias decoraba el conjunto.
En el mismo lado que la chimenea y
la puerta de entrada, y opuesta a sta, se
abra una segunda puerta que daba a un
cuartucho sin luz, con un jergn donde
dorma Nicols.
El piso de madera de roble del
apartamento estaba muy deteriorado, y

la casa, tan vieja que en muchos lugares


el suelo se haba hundido, aunque, bien
encerado, no desentonaba con el techo,
asimismo de roble.
Las dos piezas posean igualmente
varias ventanas que permitan a la vez
ventilar, iluminar, arrojar las basuras
deyecciones incluidas y distraer a sus
ocupantes
con
el
espectculo
permanente de la calle.

Al entrar en casa, Louis comprob que


Nicols estaba ausente. En realidad,
rara vez necesitaba a su criado y,
mientras el piso estuviese perfectamente
abastecido de provisiones, agua y

madera para calentar la casa, Louis lo


autorizaba
a
trabajar
en
el
mantenimiento de la notara de los
Fronsac o ms frecuentemente a no hacer
nada.
El joven notario se arrellan en un
silln frente a la chimenea, apagada
aquel da, para concentrarse en el
estudio de los Anales. Conoca por
supuesto el texto de Tcito, que haba
estudiado en el colegio de Clermont,
pero ahora le interesaba, ms que el
contenido, el libro en s.
Aqul, sin duda, era extraordinario.
La cubierta, de cuero cordobs, estaba
guarnecida de incrustaciones de oro,
pero sobre todo llamaba la atencin el

texto,
ilustrado
con
fantsticas
miniaturas que representaban las
principales escenas de la historia
romana descritas por el autor: el
asesinato de Postumus Agrippa, el
triunfo de Germnico, la muerte de Libo
Druso y muchos otros hechos sealados
de la vida de los Csares. El espacio y
la perspectiva eran tratados sin
accidentes ni errores. Colores y matices
haban sido elegidos con sorprendente
acierto.
Aquellos
ingenuos
dibujos
realizados
por
los
monjes,
probablemente trescientos aos antes,
parecan en perfecto estado. El satinado,
el relieve, el brillo y frescura de las

pinturas eran asombrosos para un libro


tan antiguo. La obra poda ser la joya de
una biblioteca real, y el notario entenda
por
qu
Bassompierre
otro
enamorado de los libros lo haba
pagado tan caro.
Enfrascado en su lectura, Louis no
observ la puerta de entrada
entreabrirse. De pronto, fue consciente
de una presencia a su lado y levant la
mirada del libro.
Un hombre imberbe, vestido con un
jubn guateado de bfalo negro ms
parecido a una coraza que a otra cosa,
se hallaba ante l. Pero lo que
sorprendi inmediatamente a Louis no
fue su indumentaria, sino el arma que el

individuo tena en la mano: una especie


de pistoln o mosquete corto. El
artefacto estaba constituido por una
extraa jeringa, rematada en dos
caones amenazadores.
Qu casualidad, seor Fronsac!
susurr dulcemente el visitante. En
vuestras manos est el objeto que vengo
a buscar. Tened la amabilidad de dejarlo
delicadamente en el suelo y retroceded
enseguida hasta esa puerta que tenis a
vuestras espaldas y que podis abrir.
Luego, entris en el cuarto y me
olvidis. Si todo ocurre segn mis
instrucciones, seguiris vivo, cosa que
no pueden decir, para su desgracia,
muchos de los que se cruzan en mi

camino.
La voz era grave, lenta y persuasiva.
El
espadachn
pareca
muy
acostumbrado a aquella clase de cosas.
Louis sinti un hormigueo en sus brazos.
Trag saliva lentamente y decidi
obedecer, sobre todo teniendo en cuenta
que ya conoca a aquel individuo y su
temible reputacin. Dej, pues, el libro
en el suelo y se levant lentamente.
El hombre de negro avanz unos
pasos para coger la obra. Debido a ese
desplazamiento, no oy la puerta abrirse
a su espalda. Decididamente, se dijo
Louis, tendr que recompensar a Nicols
por lo bien que engrasa los goznes.
El joven notario reconoci entonces

a Julie de Vivonne, que entraba a su vez


en el cuarto. Permaneci impasible,
aunque interiormente no sala de su
asombro. Por la expresin de la joven,
Louis comprendi que se haba hecho
cargo al momento de lo que suceda.
Julie busc con la mirada cualquier
arma u objeto que le permitiese
intervenir.
Os lo repito, abrid esa puerta y
entrad en la habitacin orden el
qudam, ignorante de lo que ocurra a
sus espaldas.
Con su arma sealaba el cuarto de
Louis, mientras Julie acababa de fijarse
en la leera. Sin hacer el menor ruido,
agarr un pesado leo, lo levant y

golpe violentamente la cabeza que


tena delante. El matn se desplom sin
un suspiro, soltando el arma, que hizo un
ruido sordo al caer al suelo.
Gracias, seora salud Louis
acabando de levantarse. Me da la
impresin de que acabis de sacarme de
un serio aprieto!
E inmediatamente y sin perder
tiempo se acerc al cuerpo tendido en el
suelo.
Yo no quera matarlo murmur
Julie.
Louis, de rodillas, examinaba al
hombre inconsciente: la vctima
respiraba. Levant los ojos hacia la
joven.

No os preocupis. Est vivito y


coleando. Tiene la cabeza muy dura
afirm.
Desat entonces un cordn de su
propia indumentaria y at a conciencia a
su visitante de pies y manos. Luego
justific su premura:
No tardar en recobrar el
conocimiento y prefiero que no se
mueva al despertar.
Julie, todava temblorosa, se sent
mientras Louis actuaba con su
proverbial sangre fra.
Seora, este granuja va a recobrar
el sentido; es ms prudente que no se
entere de vuestra intervencin. Voy a
interrogarlo. Podis pasar a ese cuarto

y esperarme ah? le pregunt,


sealando su habitacin. No tardar
mucho Os lo ruego
Julie hizo lo que le peda. De todas
formas, estaba demasiado nerviosa para
rehusar. Cuando hubo cerrado la puerta
de la habitacin, Louis fue al bal de
nogal y sac de all una pistola de dos
caones fabricada por Marin, armero
del rey, que su padre le haba regalado
haca unos aos. Era un arma de slex,
con un mecanismo de alta calidad. Los
hermanos Bouvier sus profesores de
tiro le haban enseado a desconfiar
de las llaves de una pistola de rueda.
Sin duda eran elegantes, pero se
encasquillaban fcilmente. No exista

ese problema con los nuevos


mecanismos de slex. Louis comprob
rpidamente que el arma estaba cargada,
y a continuacin sacudi al individuo,
que recobraba poco a poco el sentido,
dicindole:
El que acaba de atizaros es mi
criado, seor esbirro, que se ha ido a
buscar al comisario de barrio. Supongo
que sabis lo que os espera.
Louis aguard un rato, pero, viendo
que el hombre no responda, continu:
Os habis colado en mi casa para
matarme y robarme. Matar a un notario
es un crimen muy grave. El comisario os
llevar al Grand-Chtelet, donde el
lugarteniente criminal os administrar la

cuestin previa[21]. Primero os aplicarn


la cura del agua, ya sabis: despus
de meteros una toca hasta la garganta, os
harn tragar tres o cuatro litros de agua
hirviendo. Si ello no bastase, el jefe de
tormentos os aplastar las piernas en
unos bonitos borcegues de madera. Al
parecer, es muy doloroso y desde luego
muy desagradable cuando las cuas
provocan el estallido de los huesos y la
salida de la mdula por las incisiones.
El hombre gimi ligeramente y Louis
se dio cuenta de ello. Continu, pues, en
el mismo tono indolente:
Despus de eso seris apaleado
en la plaza de la Grve. A Isaac de
Laffemas no le hacen ninguna gracia los

malandrines como vos. En castigo por


ladrn, el ejecutor de la alta justicia,
Jehan Guillaume, os cortar los pies y
las muecas, y luego, con una pesada
barra de hierro, y jaleado por la
concurrencia, os partir en vivo piernas,
muslos, brazos y riones. Vuestros
huesos saltarn hechos pedazos. A
continuacin os colocar en la rueda de
Santa Catalina para que expiris all
hasta que Dios quiera llamaros a su
lado. Es lento y desagradable.
Se produjo un silencio. Finalmente,
Louis aadi:
Claro que, antes, yo os habr roto
las dos rodillas con esta arma. Os
habis fijado en esta pistola de dos

caones?
El hombre se estremeci. Louis lo
mir con desprecio y luego baj
tristemente la cabeza.
Temo que Su Eminencia no est
muy contento con vos, seor. Vuestro
arresto y vuestra ejecucin lo pondrn
en una situacin muy incmoda. Y en
estos momentos no es lo mejor para l.
Esta vez el hombre se sobresalt y
se decidi por fin a hablar:
Me conocis? Cmo sabis que
estoy con el cardenal?
Oh, s! Tengo un amigo que, un
da en que nos cruzamos, me dijo: se
es Rochefort, el hombre de los asuntos
sucios de Su Eminencia!.

De nuevo se hizo el silencio durante


un buen rato. Finalmente, Louis,
considerando que Rochefort haba
tenido tiempo suficiente para pensar,
prosigui:
Sin
embargo,
puedo
proporcionaros una salida honrosa.
El individuo alz la cabeza y frunci
su negro entrecejo. Ahora pareca
interesado y l mismo sugiri:
El cardenal puede daros dinero,
una recompensa
Louis neg con la cabeza
enrgicamente.
No! Me escribiris una confesin
explicando quin os enva y por qu.
Luego la firmaris. Con eso me bastar.

Dispondr de proteccin suficiente.


Me niego dijo el esbirro con un
rictus.
Luego
utilizaris
ese
documento contra mi amo.
Os doy mi palabra de honor de
que no lo har. No olvidis que soy
notario. Me limitar a conservarlo.
Mientras me dejis en paz, tanto vos
como el cardenal, no lo utilizar.
El
hombre
reflexionaba
sin
responder. Louis aprovech su ventaja y,
encogindose de hombros, con una
expresin de indiferencia que estaba
muy lejos de sentir, aadi:
De todas formas, no tenis
eleccin. Esa confesin la redactaris
probablemente durante la cuestin

previa, no os quedar otro remedio. Y


entonces, ser pblica.
Rochefort suspir e hizo una mueca
de disgusto, pero en realidad ya haba
tomado una decisin.
De acuerdo, soltadme.
Me creis tan ingenuo? Os he
atado las manos hacia delante, lo cual no
os impide escribir.
Louis alz la mano sin dejar de
apuntarlo con la pistola.
Esta arma est cargada y tengo
buena puntera. Podis arrastraros hasta
la mesa. Hay papel y pluma. Ya s que
tenis las manos atadas, pero intentad
escribir con claridad. Se puede hacer
perfectamente. He practicado ese juego

muchas veces en el colegio.


El desconocido rept hasta la mesa
y, pese a sus piernas atadas, logr
enderezarse y sentarse.
Se puso a escribir con dificultad.
Louis lo vigilaba. Presa de una
repentina intuicin, aadi indolente:
Y que no se os olvide lo de la
muerte de Franois Collet. Tambin
estoy enterado de ese crimen
Hablaba al azar, y sin embargo
Rochefort le lanz una mirada
indiferente y sigui escribiendo. Se oa
el rasgar de la pluma en el silencio del
cuarto. La redaccin de la confesin
dur unos diez minutos.
Finalmente, Rochefort pos la pluma

y dijo:
Ya est. Podis soltarme.
Doblad el papel y tirdmelo
replic Louis.
El esbirro del cardenal cumpli la
orden. Louis recogi la hoja y la ley,
sorprendido pese a todo de su
contenido.
Bien. Seguid sentado y no os
movis. No olvidis lo que tengo en la
mano.
Rode la silla en la que se sentaba
su visitante. Al pasar delante del bal,
cogi con la mano izquierda una larga
daga cincelada. Su mano derecha segua
empuando la pistola.
Cuando juzg que estaba bastante

cerca del matn a sueldo, se inclin con


prudencia, cort las ligaduras que
retenan los tobillos del prisionero y
retrocedi de inmediato.
Ahora podis iros. Levantaos,
salid por esa puerta y desataos vos
mismo las ataduras de las muecas.
El hombre se irgui y mostr con la
cabeza su arma, todava en el suelo.
Seor, ese mosquete de aire lo ha
inventado el padre Diron, del convento
de los mnimos, para Su Eminencia el
cardenal Richelieu. Os ruego que me lo
devolvis, porque no me pertenece.
Botn de guerra, seor repuso
Louis. Las armas se las queda
siempre el vencedor. El cardenal no os

ha enseado eso?
Mortalmente plido y derrotado,
Rochefort sali de la casa. Louis fue a la
ventana y lo vio alejarse hacia La
Grande Nonnain qui Ferre lOie, donde
pedira seguramente ser liberado de sus
ataduras. Ech el cerrojo a la puerta y se
dirigi hacia la habitacin en la que
aguardaba Julie.
Seora, sois libre.
La joven se reuni con l. El
nerviosismo haba desaparecido de su
mirada. No quedaba ms que un rostro
serio.
Os debo algunas explicaciones
afirm.
Quiz vos sepis ms cosas que

yo sobre este curioso asunto le sugiri


Louis prudentemente. Sentaos y
contadme lo que tengis derecho a
revelar.
Julie se acomod en una de las sillas
y dijo:
No s por dnde empezar.
Veamos La seora de Rambouillet os
ha dicho que el libro se lo haba
regalado Chapelain, verdad?
Exactamente.
Hace ocho das, Corneille vino al
palacio a leernos algunos fragmentos de
su prxima obra, Polyeucte. Os
acordis de la controversia del Cid,
hace cuatro aos? Chapelain se haba
puesto a la cabeza de los crticos; segn

l, la obra no era conforme a las reglas


ni al decoro. Despus Corneille fue
mucho ms cuidadoso y, con Cinna,
estrenada el ao pasado, evit cualquier
ataque. Pero Chapelain no cej en sus
crticas: durante la lectura protest
sentenciosamente sobre un punto
histrico menor. Sigui un vivo debate y
Chapelain propuso comprobar el hecho
controvertido en los Anales de Tcito,
obra que casualmente haba regalado l
a la marquesa. En mi opinin, slo se
trataba de un pretexto para mostrar su
regalo y paliar su anterior humillacin a
raz de la broma del libro deteriorado
que le haba devuelto la marquesa.
Louis baj la cabeza en seal de

asentimiento, mostrando con ello que


estaba al tanto de la ancdota.
El libro pas de mano en mano, y
uno de los presentes, no s quin,
descubri un sobre oculto en la
encuadernacin. Si me dais la obra, os
lo mostrar.
Louis obedeci, recogi el libro del
suelo y se lo tendi a la joven. Julie
desliz hbilmente una solapa de la
encuadernacin y extrajo un sobre con la
mano.
Aqu est. Todo el mundo quera
abrirlo para conocer el posible secreto
guardado con tanto cuidado, y no falt
quien creyese que se trataba de un juego
nuevo. Pero la seora de Rambouillet

sabe bien que ciertos documentos


pueden ser comprometedores y se neg a
abrirlo. Volvi a colocarlo en el libro
declarando que mirara el documento
ms tarde con su esposo.
Se
quedaron
todos
muy
decepcionados, pero el asunto fue
olvidado rpidamente, pues Conrart
propuso entonces jugar al corazn
robado[22]; creo que haba adivinado
hasta qu punto la marquesa estaba
molesta con el hallazgo de aquel sobre.
Pero todava se disgust mucho
ms por la noche, cuando ley el
contenido.
Que es?
Leedlo vos mismo, seor invit

Julie. Con lo que ha pasado, tenis


todo el derecho de hacerlo.
Louis, algo turbado, abri el sobre
que contena varias cartas y un
documento firmado cuyo texto era el
siguiente:
El
seor
Cinq-Mars,
sintiendo
una
estima
inimaginable por la seorita de
Lorme, desea ardientemente
desposarla. Por la presente da
su palabra de matrimonio, que
ya considera celebrado ante
Dios. Cualquier otro proyecto
que tuviere quedara anulado.

En Pars, a 26 de noviembre
de 1640.
Henry de Ruz dEffiat.
A continuacin, Louis abri la
primera carta:
Marion, vida ma,
Os escribo esta nota por
temor a que estis dolida
conmigo por haberos dejado tan
temprano esta maana y por
ocultarme para ir a veros.
Sabis que nicamente por vos
trabajo al lado del viejo que me
da
nuseas.
No
puedo

soportarlo, pero estoy obligado


a jugar este juego. Seguramente
bailar el da de su muerte.
En Saint-Germain, el 1 de
diciembre de 1640.
Vuestro esposo ante Dios,
Henry de Ruz dEffiat
Louis iba de la estupefaccin a la
incredulidad. Hoje rpidamente las
otras cartas. Los textos eran similares:
Cinq-Mars se burlaba continuamente del
rey, a veces de Marie Gonzague, o
incluso del cardenal, y hablaba de
ocupar el lugar de ministro. Semejantes

documentos significaran con toda


seguridad el fin de Don Mayor si tales
papeles cayesen en manos de Richelieu.
Podan tambin ser un instrumento de
chantaje implacable.
Lo ms sorprendente para Louis era
que las misivas databan slo de unos
meses antes; ahora bien, la relacin
entre Cinq-Mars y Marion de Lorme,
que haba sido la comidilla de la Corte
durante semanas, pareca terminada
desde haca mucho tiempo.
Todo haba ocurrido en efecto haca
dos aos, poco antes de que el marqus
de Effiat fuese nombrado caballerizo
mayor. Fue entonces cuando Cinq-Mars
sedujo a Marion. No es que hubiese

tenido muchas dificultades, puesto que


la dama comerciaba con sus encantos y
era la cortesana ms famosa de Pars,
pero haba logrado arrebatrsela al
cardenal, que deseaba convertirla en uno
de sus agentes secretos.
Durante un ao y medio, Cinq-Mars
y Marion fueron los amantes ms
clebres de la Corte. Richelieu,
despechado, aliment su odio. Y luego,
durante el otoo del ao anterior,
Cinq-Mars
cay
repentinamente
enamorado de la ms rica heredera de
Francia: Marie de Gonzague, la cual,
despus de haberlo rechazado, haba
sucumbido a sus encantos y vea ahora
en l a un nuevo Celadn platnico

enamorado, del cual ella era su Astrea.


Louis comprenda as que los
proyectos de matrimonio de Cinq-Mars
con la heredera del ducado de Gonzague
no eran sino una engaifa. Como se
enterase
Marie,
ya
podan ir
despidindose de unas cuantas alianzas
en la Corte!
Qu ocurrir ahora? se
pregunt Louis cautivado por la historia.
La seora de Rambouillet no
quiso en modo alguno verse mezclada en
este asunto. Escribi esa misma noche a
Don Mayor para que fuese a buscar sus
papeles.
No escribi al cardenal?
No, ella nunca hara eso.

Julie esboz una expresin mezcla


de seriedad e impaciencia.
Dejadme continuar. Mi prima
tambin quera conocer el contenido del
sobre. Por la noche se introdujo en la
cmara azul, ya sabis que no es slo un
saln de recepcin. La marquesa de
Rambouillet dispone de una antecmara
anexa, una alcoba y un oratorio. La
cmara azul queda vaca de noche y
Julie pudo averiguar sin dificultad el
contenido de las cartas
Adivino lo que sigue. Corregidme
si me equivoco la interrumpi Louis
acercndose a la ventana: Vuestra
prima se dio cuenta de que tena entre
sus manos un arma terrible contra

Cinq-Mars. Al fin poda impedir ese


matrimonio del que tanto abominaba, ese
casamiento desigual, que le repugnaba,
entre el marqus de Effiat y la princesa
de Gonzague Y escribi al cardenal
Cmo sabis que Richelieu
estaba al corriente?
Porque dos y dos son cuatro, y
porque acabis de golpear a uno de sus
secuaces: Rochefort.
se era Rochefort? Dios mo!
He levantado la mano contra un hombre
del cardenal!
No temis! brome Louis.
El pobre slo dorma el sueo de los
justos. Continuad, por favor
Sabais que Julie dAngennes ya

haba prestado algunos servicios a Su


Eminencia?
Ni la menor idea. Slo s que es
una gran amiga de la duquesa de
Aiguillon, la sobrina de Richelieu.
Efectivamente. Hace tres aos
acompa durante el verano a la
seorita de Combalet, duquesa de
Aiguillon, al castillo de Blois, a casa
del prncipe de Orleans. Algunos decan
que el cardenal quera casar a su sobrina
con el hermano del rey. Pero luego no
hubo matrimonio y ese fracaso afect
mucho a Julie, que pensaba ejercer de
intermediaria entre el duque de Orleans
y Su Eminencia. Con los documentos de
Cinq-Mars esperaba convertirse, al

fin!, en un agente secreto del primer


ministro
Julie hizo una pausa para insistir de
nuevo, afirmando enrgicamente con la
cabeza:
S, fue Julie dAngennes quien
escribi al Gran Strapa.
Sonri tristemente y luego continu:
En su carta informaba a Richelieu
de
la
existencia
de
papeles
comprometedores para el favorito y de
que se hallaban en un libro de Tcito, en
el palacete de Rambouillet. Le propona
a Richelieu que comprase la obra,
pensando en lo bien que le vendra el
dinero a su padre, el seor de
Rambouillet, que est siempre sin

blanca. Le pareci que era todo muy


sencillo y que no habra el menor
problema. Franois llev la carta
Y el cardenal lo mand matar la
interrumpi Louis sacndole las
palabras de la boca. Nadie debera
estar al corriente de que la marquesa
posea esos documentos
Louis hizo una pausa, dndose
cuenta del peligro que haba corrido la
familia Rambouillet. Ahora l acababa
de reunir todas las piezas. Sigui
hablando, ms para s mismo que para
Julie:
El secreto deba ser absoluto. Y la
marquesa de Rambouillet, Julie y vos
misma habis estado durante algn

tiempo en una situacin muy delicada.


Quiz vos misma lo estis todava. No
s cmo pensaba recuperar el libro el
cardenal, pero no creo que tuviese
intencin de comprarlo. Os vigilaba, o
tiene espas en vuestra casa. Ha debido
de hacernos seguir cuando se enter de
que mi amigo Gaston prosegua su
investigacin. Sus agentes habrn visto
que yo parta con el libro y han avisado
a Rochefort.
Julie asinti con un ligero
movimiento de cabeza.
Sin duda. Pero eso no es todo.
Despus de vuestra partida, Cinq-Mars
lleg al palacio
Ah s, es verdad! Lo haba

olvidado: nos cruzamos con l. Acababa


de recibir la carta de la marquesa,
verdad?
Exactamente. Y se fue furioso.
Ahora seguramente se dirigir a vos. Y
si hay que hacer caso de lo que se dice
de l, actuar de modo brutal. Sabe que
arriesga su posicin y quiz su vida si el
rey se entera de su felona.
Louis hizo una mueca.
Menudo
da!
Acabo
de
procurarme como enemigos a dos de los
hombres ms poderosos de Francia!
Hizo una breve pausa para poner en
orden sus ideas.
Es cierto que si el cardenal
obtiene esas cartas, manejar a

Cinq-Mars como a un pelele. Al pobre


no le quedar otro remedio que
obedecer. Es gente dispuesta a todo para
hacerse con los documentos.
Por eso estoy aqu. Cuando
Cinq-Mars se fue, la marquesa se vio
perdida con este nuevo enemigo. Ya se
haba dado cuenta del peligro mortal que
esas cartas hacan correr a la familia
despus de que Julie le hubiese
confesado que haba escrito a Richelieu.
Ahora estn las dos aterrorizadas. Al
cardenal no le hacen ninguna gracia las
bromas a su costa de la cmara azul,
aunque las tolere. Pero ya mand a
Voiture al exilio una vez, hace ocho
aos. Si no se le enva el libro, es capaz

de todo. En cuanto al marqus, en


calidad de miembro del Consejo Real,
puede hacer lo que le plazca, incluido
ordenar que nos detengan a todos.
Se retorci las manos con
nerviosismo.
La seora de Rambouillet teme
que atenten contra vuestra vida, y yo le
he propuesto venir para controslo todo
y recuperar las cartas. He ido al
despacho de vuestro padre en el
carruaje de la marquesa y desde all me
han enviado aqu. Tan pronto como tenga
los documentos, la marquesa los
remitir a Richelieu, que es el ms
peligroso. Que Dios nos proteja!, y os
proteja a vos tambin, de Cinq-Mars.

Esperemos que el cardenal pueda


dominar al favorito.
Louis sopes un momento todas esas
informaciones
y
luego
sacudi
negativamente la cabeza. Julie lo mir
con expresin inquieta.
Richelieu no consentir que nadie
sepa que ejerce chantaje sobre
Cinq-Mars. Os har desaparecer a
todos.
La dej meditar un instante en esta
evidencia.
Hay, sin embargo, otra solucin
gracias a esta notita que ha tenido a bien
escribirme Rochefort, nada tengo que
temer del cardenal.
Le tendi el documento a Julie.

Y todo lo concerniente a
Cinq-Mars es ya asunto mo. Despus de
todo, soy notario y puedo conservar esos
papeles sin riesgo para l, salvo si la
seorita de Lorme quiere recuperarlos.
Tengo que pensar en esta idea.
Al tiempo que hablaba, y mientras
Julie lea la confesin del espadachn,
Fronsac se inclin para coger el curioso
arcabuz que an segua en el suelo. El
can era triple: dos caoncitos
superiores coronando uno ms grueso,
que recordaba una jeringa. Del extremo
de esta pieza partan dos largas
empuaduras, una especie de trinquetes
para amartillar el arma, como el
cranequn de una ballesta. En el otro

extremo haba un mango y dos piezas de


metal, obviamente necesarias para
descargar el tiro.
Curiosa arma, la probar en ese
leo.
Y, diciendo esto, Louis cogi un
grueso leo cerca de la leera, el mismo
que haba utilizado Julie contra
Rochefort, y lo arrim a la pared. Luego
se coloc en el otro extremo del cuarto,
apunt y presion las dos piececitas de
metal. No se produjo ningn ruido, pero
el leo se estremeci dos veces. Julie y
Louis se acercaron: dos balas haban
penetrado hasta el fondo en la madera.
Con la daga que haba utilizado para
soltar a Rochefort, extrajo uno de los

proyectiles y lo examin.
Ahora s cmo muri Franois
Collet le dijo a la joven. Mirad: la
bala que lo mat era idntica a sta. Y el
arma que ahora tengo en mi poder
pertenece al cardenal. Esto, junto con la
confesin de Rochefort, confirma lo que
yo pensaba.
La jeringa se haba alargado
sensiblemente; le pareci que algn tipo
de resorte permita comprimirla. Tras un
par de tentativas infructuosas, y
apoyando firmemente en los dos largos
tiradores del arma como lo hara en una
ballesta, Louis logr recargarla.
Es un arma de aire afirm.
Pero dnde hallar
las balas

correspondientes?
Estudiando
detenidamente
el
mosquete, descubri enseguida que la
empuadura estaba hueca y poda
abrirse como una caja de pldoras: un
centenar de balas de plomo se alojaba
en su interior. Se deslizaban stas por un
ingenioso orificio situado encima de los
caones.
Volvi a amartillar el arma y la
desliz en una bolsa de cuero, que
mostr a Julie, y, oprimindole la mano,
sin que ella se opusiese, le dijo:
Os acompaar al palacio de
Rambouillet. Con esto no corremos
ningn riesgo.

Captulo 7
Viernes 3 de mayo de 1641,
al anochecer
Louis acompa a Julie hasta el palacio
de Rambouillet. Las calles de Pars no
eran seguras, ni siquiera por la maana,
y al anochecer, y con dos enemigos
como Richelieu y Cinq-Mars, de ningn
modo poda dejarla ir sola.
Sin embargo, la verdadera razn
para escoltarla era simplemente
permanecer el mayor tiempo posible en
su compaa.

Hicieron el trayecto en el carruaje


de los Rambouillet, que esperaba en el
patio de La Grande Nonnain. Sentados
uno frente al otro, Louis fue hablando de
su familia y de su trabajo de
investigador en la notara de su padre.
Julie, a su vez, del fallecimiento de su
padre, Henry de Vivonne, muerto de un
arcabuzazo en el sitio de Arrs en julio
del ao pasado. Su padre era teniente de
una compaa de la caballera ligera y
ese aciago da llevaba asistencia al
grupo de gentileshombres voluntarios
que se haban batido al lado del duque
de Enghien contra los espaoles. Los
llamados Corneta Blanca[23].
Haba entregado su vida para

salvarlos.
Su padre, Henry, le explic Julie,
era un simple caballero, e hijo nico de
Robert de Vivonne, el hermano pequeo
de Jean, marqus de Pisany y padre de
la marquesa de Rambouillet. Mientras
Jean de Vivonne llevaba una vida de
aventuras en Italia con el duque de
Guisa, y luego en Francia junto a
Carlos IX, Robert, su hermano menor, se
quedaba en oscuro oficial. Los hermanos
se queran poco y se vean menos. Jean,
convertido en caballero del Saint-Esprit,
volvi enseguida a Roma como
embajador; all deba casarse con la
princesa Giullia Savelli, cuyos orgenes
se remontaban a Alba, la mtica rival de

Roma.
A su muerte, Robert no dej a su hijo
Henry ms que una pequea casita en la
tierra de Vivonne, cerca de Poitiers, y
muchas deudas.
Henry no busc ninguna relacin con
su to Jean y prosigui la oscura carrera
de su padre. Se muri dejando a su hija
Julie sola con su madre en condiciones
difciles, cercanas a la pobreza.
La seora de Vivonne decidi
entonces, por el bien de su hija, que era
hora de pedir ayuda a la familia de su
marido.
Y sa es la razn concluy Julie
de que la marquesa me haya acogido
en su casa.

En Poitiers no tena ninguna


posibilidad de encontrar marido, si es
que no era ya demasiado tarde para eso,
sobre todo si tenemos en cuenta que la
joven no iba a aportar al matrimonio
ninguna dote. Pero aadi bromeando:
De todas formas, no pienso
casarme.
Louis descubri, maravillado, que
Julie aceptaba esa condicin sin
amargura, sin resentimiento y sin pena.
La observaba a hurtadillas: no era tan
bella como Julie dAngennes, pero era
mucho ms sensata y voluntariosa, ms
dulce y agradable, sin por ello carecer
de orgullo.
El camino se les hizo muy corto, y

casi sin darse cuenta se hallaban en el


palacio de Rambouillet donde Louis
deba dejarla.
Qu vais a hacer ahora? le
pregunt Julie bajando a su vez del
coche. Estis seguro de que no
queris devolverle esos documentos a la
marquesa?
S, totalmente seguro. Y deseo que
vos le expliquis mis razones. Temera
demasiado por vos y por ella si los
conservaseis. Mientras yo los tenga, soy
vuestro escudo, pues Richelieu no puede
nada contra m. No olvidis que soy
notario; legalmente, estos documentos
pertenecen a la seorita de Lorme, yo
slo los tengo en depsito. En guardia y

custodia. Tan pronto como me sea


posible, se los har llegar a ella, y
estar a mi vez fuera de peligro, pues
qu podran reprocharme?
Julie esboz una mueca de
escepticismo y replic:
Entonces adis, caballero.
Louis no percibi ni emocin ni
pena en su voz. La sigui con la mirada
mientras se diriga hacia la escalinata
del palacio.
Volver a veros? logr
preguntar, muy nervioso por su
atrevimiento.
Julie no respondi de inmediato.
Sorpresa? Duda? Hasta que por fin se
volvi y le dijo abruptamente:

Os escribir y mi ta estar
encantada de volver a veros. Hasta
pronto, caballero.
Lo mir largamente y se fue. Desde
lo alto de la escalera se gir de nuevo y
le hizo una ltima sea, amistosa esta
vez. Luego desapareci en el interior del
palacio.
Louis volvi pensativo al despacho
de los Fronsac, adonde lleg una hora
ms tarde muy sucio y con los pies
doloridos por los adoquines irregulares
de las calles. Por supuesto llevaba con
l el arma misteriosa, guardada en la
amplia bolsa donde se encontraban
tambin los Anales de Tcito. Y en una
carterita disimulada entre sus ropas

estaban apretujados los documentos de


Cinq-Mars, as como la asombrosa
confesin escrita por Rochefort.
La cena no se serva hasta un poco
ms tarde y Louis tuvo tiempo de contar
a su padre los extraordinarios
acontecimientos surgidos sucedidos
durante los dos ltimos das. El hecho
de que su colega micer de Mas, con
quien firmaba la mayor parte de sus
actas notariales, estuviese mezclado en
esta
asombrosa
historia
haba
desconcertado extraordinariamente al
notario. El papel de la seora de
Rambouillet y de su hija lo haba dejado
perplejo a continuacin, pero la
aparicin de Su Eminencia en el drama

lo haba angustiado definitivamente.


Creo que debemos ser muy
prudentes susurr de forma casi
inaudible a su hijo, como si varios
agentes del cardenal se encontrasen ya
en su despacho, ocultos detrs de los
tapices de Flandes.
Louis asinti con la cabeza.
Tenemos que hacer dos cosas sin
prdida de tiempo, padre. Guardar en un
armario, junto con los otros, este libro
tan valioso. As, todos los bienes de
Vendme estarn inventariados al
completo y podremos esperar a la sesin
del 17 con tranquilidad.
Dejaris tambin a buen recaudo en
vuestro cofre el epistolario del seor

Cinq-Mars.
Me
encargar
de
devolvrselo maana a la seorita de
Lorme. En cuanto a la confesin del
seor de Rochefort, la guardar
conmigo. Es mi salvoconducto.
Louis cen con sus padres, no en el
gran comedor sino en su apartamento del
segundo piso. La seora Mallet llev las
bandejas, que tuvieron tiempo de
enfriarse durante el traslado desde la
cocina. En particular la guarnicin y la
salsa que acompaaba el capn asado,
que estaban tibias, pero Louis no les
prest ninguna atencin, por hallarse
demasiado ocupado hablndole de Julie
a su madre.
Hacia las ocho, dej el despacho

para volver a su casa. Sus padres


queran que los hermanos Bouvier lo
escoltasen, pues la ciudad era mucho
ms peligrosa de noche, pero Louis les
explic que todava haba luz y que
tampoco iba tan lejos, slo tena que
atravesar dos calles. Lo acompaara
Nicols, que haba comido en la cocina
con el resto de los criados. En su
opinin, era ms que suficiente.
Se abrig con una amplia capa
espaola, un vestimenta sin mangas con
pasamanera de seda que su madre le
haba hecho, y conserv por prudencia
su mosquete en la mano. Nicols iba
armado con una simple daga. Le
parecan algo exageradas tantas

precauciones, pero en Pars de un


tiempo a esta parte se cometan unos
crmenes tan extraos que prefera ser
prudente.
Tan pronto como llegaron a la calle,
el to de Nicols cerr la gran puerta
tras ellos y coloc un slido travesao
de roble en los batientes.
Torcieron a la derecha, hacia la
calle Chaume, y pasaron ante las dos
torres gticas del palacete de los Guisa,
entonces en obras de ampliacin. El
palacio no estaba habitado por el duque,
que se encontraba Dios sabe dnde, en
todo caso fuera del alcance de un
Richelieu hostil. La calle estaba an
muy animada y en parte iluminada por

los escasos faroles que no haban tapado


los andamiajes de los albailes.
Tras caminar unas cien toesas,
llegaron a la calle de los BlancsManteaux, que apareca en cambio
tenebrosa y desierta. La cadena que
impeda a los carruajes circular por la
noche ya estaba tendida a travs de la
va. Caminaban en silencio por la
escarpa, es decir, la pequea banda de
calzada situada al pie de los inmuebles.
La parte central estaba ocupada por un
arroyo que a aquella hora transportaba
un caudal viscoso y ftido.
Por aquel entonces las calles no se
formaban por alineamiento de casas,
como ocurre hoy; bien al contrario, cada

construccin se haba levantado segn


las conveniencias y caprichos de sus
propietarios. Un batiburrillo de viejos
edificios rodeados de vigas pintadas se
aplastaba, se empujaba, se deslizaba
entre los palacetes ms recientes.
Torretas, retranqueos, ngulos, esquinas,
vuelos,
recovecos
y
aguilones
inverosmiles podan esconder sabe
Dios qu y a quin e impedan divisar
nada a lo lejos. A menudo, incluso,
gruesos pilares sostenan las fachadas y
formaban
oscuras
galeras
que
albergaban profundos pasadizos.
Ello explica que, sin que se diesen
cuenta, pues no podan verlos, Louis y
Nicols fuesen bruscamente detenidos

por dos desconocidos armados,


camuflados en un recoveco oculto por un
pilar de ladrillo.
Seores, no tengo dinero afirm
Louis reculando un poco, slo seis
escudos que con mucho gusto os
entregar.
Empezaba a oscurecer, pero, al
hablar, todava poda distinguir a los
salteadores. Las ropas bordadas que
lucan no casaban con su profesin.
Eran autnticos rateros? El primero
tena en su mano una larga y
amenazadora daga. Su rostro no le deca
nada a Louis. El segundo era muy bajo,
grueso y deforme y empuaba una
espada. Un amplio sombrero negro

cubra su cabeza e impeda distinguir su


rostro. Fue el que habl con una voz
chillona:
Caballero, queremos ciertos
papeles que obran en vuestro poder.
Entregdnoslos inmediatamente.
Y si lo hago? pregunt
Louis con fingida inocencia.
Me temo que de todas formas
sabis demasiado susurr el hombre,
con una voz algo ms ronca y haciendo
gala de una irona que Louis consider
fuera de lugar.
Nicols no se mova, aterrorizado
con la idea de su muerte prxima. Louis
apret en la mano el mosquete de aire
disimulado bajo su capa. De repente,

levant una punta del arma y dispar a


bulto hacia la cabeza del hombre de la
daga, el ms cercano a l.
No se oy ruido alguno y sin
embargo el desconocido se desplom.
La daga que haba cado de su mano
reson en el pavimento con un tintineo
claro. El embozado se qued mudo por
el incomprensible incidente. Baj los
ojos hacia su compaero y vio la sangre
y los sesos deslizndose lentamente
hacia el arroyo hasta mezclarse con los
excrementos.
Qu ha sido eso? chill al fin
la voz quebrada por el nerviosismo.
Soy yo el que hace las preguntas
respondi Louis framente. Me

queda todava una bala aadi


acercando el mosquete a la cabeza del
desconocido. Dejad vuestra espada y
destocaos si no queris acabar como
vuestro compaero.
El sujeto obedeci. La espada cay
con un ruido metlico y se hundi en el
fango. El hombre se sac el sombrero,
que ocultaba un rostro repelente de nariz
aplastada, brillantes ojillos hundidos en
las rbitas y boca deforme llena de
dientes cariados, en una piel blancuzca
picada de viruelas.
Louis retrocedi ante el horror que
tena ante sus ojos.
Quin sois? pregunt.
El desconocido no respondi. Sus

ojos malvolos, inyectados en sangre,


miraban fijamente el arma de Louis,
inmviles en un semblante impasible.
Louis, aunque armado, fue presa de
un repentino temor. Solo quera una
cosa: que aquel monstruo desapareciese
de su vista.
No queris responder? Pues all
vos. Despus de todo, me trae sin
cuidado. Largo de aqu! aadi.
El abominable ser retrocedi
lentamente, y luego huy dando
grotescos saltitos hacia la calle Chaume.
Llegado all, se volvi y grit
levantando el puo izquierdo:
No hemos acabado todava,
seor Fronsac! Y

Louis hizo amago de apuntarle. El


otro, prudente, olvid sus amenazas y
dobl precipitadamente la esquina de la
calle. Nicols estaba petrificado.
nimo, Nicols, que ya se acab
todo! declar Louis tocndole el
hombro. Podemos volver. Recoge esa
espada, que tiene pinta de ser muy cara,
y procura no mancharte mucho.
Nicols obedeci, cogi el arma por
la guarda y, arrodillado junto al cadver,
la limpi en la capa del muerto. Tena
una lmina ancha y cincelada. Al lado se
hallaba la daga del compinche, una
simple pieza de acero sin valor alguno
que el criado despreci.
Y se? pregunt luego

levantndose y sealando el cuerpo


tumbado en el suelo.
Por m, podemos dejarlo aqu. No
creo que vaya a ir muy lejos.
Fue su nica oracin fnebre.

Al da siguiente, Louis se dirigi al


Grand-Chtelet, a caballo en esta
ocasin, pues no quera volver a pasar
por la humillante experiencia de la
vspera. Fue recibido al momento por
Gaston de Tilly, a quien relat los
acontecimientos
de
la
noche,
describindole pormenorizadamente a
los personajes que haban intervenido:
Julie, Rochefort y el extrao enano

chepudo.
Tu ltima historia es asombrosa
dijo Gaston frotndose la nariz
maquinalmente. Si no te conociese,
pensara que mientes. Sabes que por la
maana temprano los barrenderos de los
servicios municipales de limpieza pasan
por las calles con sus carretillas y
recogen a espuertas el limo y las
inmundicias de la vspera. Y, si se da el
caso, se llevan tambin los cadveres de
cuantos han sido atracados y nos los
traen. Mira, consta todo en este
cuaderno. Pues esta noche no trajeron a
nadie; nadie fue encontrado en la calle
de los Blancs-Manteaux. Me habra
fijado, desde luego, sabiendo que vives

all.
Medit durante unos segundos.
Eso significa que tu amigo el
enano, con la ayuda de algunos
cmplices, volvi a buscar el cuerpo de
su compinche, probablemente para que
no
pudiramos
identificarlo.
Descrbeme un poco mejor a tu amigo el
embozado.
Louis lo hizo con detalle, pero
cuando hubo acabado el rostro del
polica slo reflejaba insatisfaccin.
Humm! No es suficiente. No
recuerdas otros detalles que puedas
proporcionarme?
Louis le tendi entonces la espada
que haba llevado consigo. Era una

espada de las que se llevaban al


costado, de acero esculpido y
parcialmente damasquinado en oro. Una
espada espaola. Su amigo la examin
con atencin y dijo finalmente
frunciendo el ceo:
Pues s que! Desde luego, no
paras de hacer amigos.
Conoces a ese hombre?
pregunt Louis inquieto.
Mira, fjate en los escudos de
armas grabados aqu contest Gaston,
sealando la parte superior del arma.
Con eso y tu descripcin, no hay error
posible: te has enfrentado a Louis
dAstarac, marqus de Fontrailles,
corcovado delante y detrs y

particularmente feo de rostro afirm


Gaston.
Aunque pertenece a la ms rancia
nobleza del Languedoc, es un demonio
tanto fsica como moralmente. Y adems
odia al cardenal. A propsito, te contar
una ancdota que le ocurri con Su
Eminencia: un da en que Richelieu
visitaba a un embajador, se encontr en
la antecmara a Louis dAstarac. El
cardenal se dirigi entonces a l en
estos trminos: Largaos, al embajador
no le gustan los monstruos!.
Qu bajeza!
Desde luego! Por supuesto, el
marqus de Fontrailles est decidido a
vengarse. Y si hay un hombre capaz de

asesinar al cardenal, es l, cosa que, por


otra parte, ya ha intentado aadi
Gaston en voz baja.
Qu?
Chist Las paredes oyen S de
muy buena tinta una cosa que muchos
ignoran prosigui Gaston en voz ms
baja si cabe: Hace cinco aos,
Soissons, Gaston de Orleans, Fontrailles
y el conde de Montrsor haban
decidido matar al ministro. El asesinato
deba tener lugar cerca de Amiens, pero
en el ltimo momento ninguno de los
conjurados se atrevi a empuar la
daga.
El cardenal se enter y, desde
entonces, los vigila. Si te cuento esto es

para decirte que Fontrailles es un


temible adversario. Para Richelieu, por
supuesto, pero sobre todo para ti.
Pero por qu atacarme a m? Al
fin y al cabo yo soy tambin un enemigo
del cardenal! se defendi Louis.
Gaston adopt un tono profesoral.
DAstarac form parte hace
mucho de la camarilla de Gaston de
Orleans, y despus perteneci a la del
conde de Soissons, pero luego, pasado
un tiempo, se acerc al que estaba en
ascenso: Cinq-Mars.
Junto con Franois de Thou, se
convirti en confidente y consejero del
marqus de Effiat. No me sorprendera
que fuese l quien inculc la idea en el

caballerizo mayor de ocupar el puesto


del cardenal. Fontrailles es hombre de
intrigas diablicas y en ellas se mueve
como pez en el agua. Es l el que est
detrs de la mayor parte de las
conspiraciones de Gaston dOrleans y el
conde de Soissons. Pero no hay que
tomarlo por un vulgar conspirador; es un
hombre
de
una
inteligencia
extraordinaria y me pregunto si en
realidad no trabajar para s mismo
Gaston se interrumpi un momento y
aadi en tono confidencial:
Dicen que es republicano y, ms
all de las intrigas de la Corte, lo que
desea es simple y llanamente abatir a la
realeza para instaurar una repblica.

Pese a tales pretensiones, sigue siendo


intocable, pues conoce bien a los pares
del reino y, sobre todo, sus secretos ms
inconfesables. Es amigo ntimo del
prncipe de Marcillac, que, dicho sea de
paso, es pariente de tu Julie de Vivonne.
Pero por qu yo? Por qu
atacarme? repiti Louis.
Cinq-Mars, que no le oculta nada,
le habr hablado de los dichosos
papeles. Es consciente de que puedes
perderlos y Fontrailles se habr
ofrecido a recuperar las cartas, despus
de matarte, o a la inversa, como
prefieras! Aunque conociendo a Astarac,
me inclino a pensar que se guardara los
documentos para chantajear l mismo al

favorito.
Louis no respondi. Pensar en la
torva mirada del jorobado todava le
produca escalofros. Ya iba siendo hora
de
desembarazarse
de
los
comprometedores papeles. Rompi el
silencio que se haba establecido para
declarar a Gaston:
Tengo algo ms para ti. sta es el
arma de la que me he servido. Se la
quit a Rochefort.
Sac el mosquete de aire de la bolsa
de cuero que haba llevado consigo.
Gaston lo cogi intrigado y lo
examin detenidamente.
Pero si es el famoso mosquete
del
padre
Diron!
exclam

emocionado.
Conocas este artilugio?
Jams lo haba visto, pero he odo
hablar mucho de l. Se trata de un objeto
fabricado en el convento de los mnimos
por un fraile matemtico. Un da,
Laffemas me habl de l, pero no pens
que se tratase de un arma de verdad.
Estudi de nuevo el mosquete.
Cuando hubo terminado, Louis lo
recuper y le dijo:
Te ensear cmo funciona.
Y, acto seguido, hizo una
demostracin disparando sobre un viejo
bal de madera, situado en un rincn del
despacho, donde Gaston guardaba sus
expedientes.

Es el arma con la que mataron a


Franois
Collet
aadi
orgullosamente Fronsac.
Gaston, preocupado, se acerc al
bal que la bala haba atravesado.
Levant la tapa del arca y ech mano del
primer expediente que hall en su
interior: haba sido perforado de parte a
parte. Detrs, incrustado en la madera,
estaba el proyectil, que extrajo de all.
Volviendo a su escritorio, abri una
cajita de la que cogi el que haba
matado a Franois Collet. Compar
durante un rato las dos balas, pero era
evidente que eran idnticas. Entonces
murmur entre dientes:
Conque era el cardenal!

Louis se alz de hombros. l lo


haba sabido siempre.
Qu vas a hacer ahora?
Primero mandar que copien de
nuevo este expediente replic
secamente Gaston mostrndole el legajo
perforado de parte a parte. Como
vuelvas a destruir mi material! Y
luego no s Conocemos la solucin,
pero creo que el asunto se acaba aqu.
O crees que puedo ir a ver a Laffemas,
al piso de arriba, y pedirle que arreste a
Su Eminencia por asesinato?
No, claro! Pero puesto que debes
informar de los pasos que has seguido y
los progresos en este crimen, quiz
podras redactar un informe completo.

El cardenal comprender que lo sabes


todo y de esa forma lo inmovilizaremos.
Gaston reflexionaba en la propuesta
de Louis paseando desde la mesa hasta
la ventana de su despacho. Finalmente,
manifest su conformidad:
Puede ser una solucin. Aunque
tengo mis dudas. Tarde o temprano,
Laffemas adivinar lo mismo que yo he
deducido.
Se volvi hacia Louis:
Hasta ah muy bien, pero y t?
Qu ocurrir contigo? Cinq-Mars
seguir persiguindote.
Louis neg con la cabeza
enrgicamente.
Las cartas pertenecen a Marion de

Lorme. Ir a verla para devolvrselas.


Acto seguido, har saber a Richelieu y a
Cinq-Mars que es ella quien las tiene.
Luego es cosa de esa dama hacer lo que
le plazca; se no es asunto mo, ni de los
Rambouillet.
Bueno, pues tenme al corriente
concluy Gaston acompaando a Louis
hasta la puerta. Y, sobre todo, s
prudente!
Cuando su amigo hubo dejado el
despacho, aadi en voz baja:
Buena suerte!
Louis iba a necesitarla. Se haba
olvidado de que otros, adems del
favorito y el ministro, deseaban
encontrar las cartas.

Captulo 8
Sbado 4 de mayo de 1641,
al comienzo de la tarde
Marion de Lorme viva detrs del
Palacio del Cardenal, en un vasto y
lujoso apartamento de seis piezas que
dejara unos meses ms tarde por la
Plaza Real. Para ir a su casa, Louis
deba costear el palacio que haba hecho
construir Richelieu en el lugar del
antiguo palacete de Rambouillet el
palacio de Angennes, que haba
comprado en 1624.

Armand du Plessis no slo haba


destruido la mayor parte del palacete
existente, sino que haba obligado a los
vecinos ms prximos a que le cediesen
sus casas para disponer de un vasto
jardn. En 1641, los trabajos de
embellecimiento del palacio no estaban
totalmente terminados y todava
quedaban muchos andamiajes. Para
evitarlos, Louis se vio obligado a pasar
ante la sala de teatro que haca construir
el ministro.
Fue all, en enero ltimo, donde
Richelieu haba hecho representar
Mirame, una tragedia de la cual
afirmaba ser el autor, aunque nadie
ignorase que slo haba propuesto la

trama los amores de Buckingham con


Ana de Austria y que luego fue escrita
por sus plumferos.
Y es que el Gran Strapa tena
veleidades de escritor. Por lo visto, en
cierta ocasin haba preguntado a uno de
sus amigos:
Cul creis que es mi mayor
placer?
Hacer la felicidad de Francia?
le respondi prudentemente el
interpelado.
En absoluto! Hacer versos!
Mirame haba sido representada
durante los festejos organizados con
ocasin del matrimonio del duque de
Enghien con Claire-Clmence, la

sobrina del cardenal. Todos le regalaron


los odos: Era la obra de un genio, la
pieza superaba, y con creces!, El Cid
de Corneille.
Louis no poda dejar de sonrer
pensando en ello. La Corte de la
Corte haba sido invitada a la
representacin y obligada a aplaudir.
Pero el joven recordaba muy bien lo que
se haba dicho en el palacio de
Rambouillet al da siguiente del
aburrido espectculo. Ni uno de los
habituales de la casa haba defendido la
obra. Al contrario, todos se haban
mofado del Gran Strapa, y nicamente
sus extraordinarios decorados, trados
de Italia por ese Julio Mazarino, que

ahora se haca llamar Mazarin, haban


sido calificados de admirables y
deslumbrantes.
Con
aquellos
aplausos
de
complacencia, Richelieu se haba
convencido de que su gloria de
dramaturgo hara palidecer la de
Corneille. Slo una sombra empaaba
aquel cuadro idlico: durante el
espectculo, Armand du Plessis, que
haba vigilado la sala, haba observado
entre los espectadores a uno que no
paraba de burlarse y carcajearse
ruidosamente.
El caballero burln era Louis
dAstarac, marqus de Fontrailles.
Louis no poda saberlo entonces,

pero la sala en la que se estren Mirame


no vera jams otra representacin bajo
este reinado. Despus de la muerte del
ministro sera abandonada durante
veinte aos para ser finalmente
reconstruida y entregada a Molire[24].

En las inmediaciones del palacio, Louis


avanzaba cada vez ms lentamente, pues
deba colarse entre un ejrcito de mulas
que llevaban a los magistrados al
Palacio de Justicia, situado en la isla de
la Ciudad. Deba evitar tambin las
carrozas que, a duras penas, se dirigan
hacia el Palacio del Cardenal, tratando
de no volcar los puestos de los

comerciantes, que invadan la calzada


mucho ms de lo que se les autorizaba.
A veces, el joven notario reconoca
a algn personaje principal, que
caminaba acompaado de un ruidoso
squito de gentileshombres, de pajes y
de criados insolentes. Entonces la
circulacin se detena, pues los curiosos
y los mirones se quedaban inmviles
para aprovechar el espectculo. Tanto es
as, que un italiano de visita en Pars en
aquella poca lleg a afirmar: La
distraccin favorita de los parisinos ha
sido siempre mirar pasar a la gente.
El ajetreo comercial era agobiante:
sombrereros, estaeros, guanteros,
zapateros y otros comerciantes abran

los tejadillos de sus tiendas sobre la


calle, sin contar a vendedores
ambulantes y buhoneros, que ocupaban
la mayor parte de la calzada levantando
en ella caballetes, toldos e incluso
tenderetes.
Haba tambin toda clase de
feriantes ofreciendo a los mirones
loteras, rifas, baratijas, quincallera,
juguetes o perendengues. En fin, que por
todas partes se tropezaba con cmicos
de la legua, titiriteros y comediantes que
se instalaban en la primera plazoleta
vaca que encontraban tocando el tambor
de forma ensordecedora para anunciar
su espectculo de cuatro cuartos.
Y por todas partes bulla un

hervidero de gente formado por la


multitud del pueblo llano, andrajoso y
miserable. El notario se cruz con
lisiados de guerra, descargadores y
ganapanes que alquilaban su fuerza
bruta, mendigos y ladrones, prostitutas y
cantoneras en busca de clientes y, sobre
todo, criados desocupados que en
cualquier momento podan jugarte una
mala pasada.
Louis pens en Franois Collet,
caminando entre aquella multitud: en
medio de aquel barullo, y con la
misteriosa arma de aire, haba debido de
ser muy fcil matarlo. Rochefort se
habra acercado a l por la espalda para
dispararle derecho al corazn, a

bocajarro. Y nadie haba visto u odo


nada.
Cuntas muertes como sa tena en
su haber el espadachn? Aquel crimen le
trajo a la memoria el poema de Gurart:
Si caminis por Pars, llevad los ojos
alerta,
mirad aqu y all, y abrid muy bien las
orejas,
si no lo hiciereis as, os van a empujar
o a herir.
Pobre Collet, qu poco alerta
estuvo!
Finalmente, y no sin dificultad, el
joven notario lleg ante el inmueble

donde viva Marion. Un amplio patio


delantero permita a los visitantes dejar
sus caballos y carrozas. Louis le dio una
moneda de veinticinco cntimos al
pilluelo andrajoso encargado de
vigilarlos.
Una escalinata de varios peldaos
daba acceso al vestbulo, donde un
altivo lacayo, ricamente ataviado, lo
recibi con altanera. Louis le pidi
cortsmente que anunciase su visita a la
duea de la casa.

Marion de Lon, o de LOrme, como se


haca llamar, aunque todo el mundo la
llamaba de Lorme, haba nacido en 1613

de un padre barn, tesorero general de


Hacienda, que tena otros doce hijos.
Contaba, pues, veintiocho aos de edad
y haba elegido libremente vivir como
cortesana.
Sin embargo, no era una prostituta
corriente: sus amantes eran todos
famosos. El ms conocido, sin duda,
Richelieu. O el propio Cinq-Mars, como
hemos dicho. Pero la ruptura con el
caballerizo mayor pareca definitiva
desde haca unos meses.
Y aunque a los notarios no se les
sola hacer esperar, sin embargo Louis
tuvo que aguardar pacientemente unos
minutos en un admirable recibidor.
Espejos y cuadros italianos cubran las

paredes, proclamando la riqueza de la


seorita de Lorme.
Una monumental escalera con
pasamanos de hierro forjado suba hacia
los pisos y, probablemente, hacia los
lugares de trabajo de la joven, de donde
lleg para reunirse con Louis.
Era muy bella, de rostro afable y
dulce. Vesta con elegancia, pero
tambin con modestia y sencillez. Un
gran cuello de encaje ocultaba su
opulento pecho. Sus cabellos, finamente
rizados, dibujaban un valo perfecto en
torno a su cabeza. En fin, que nada en
ella revelaba el oficio que ejerca.
Marion lo hizo pasar, con un gesto, a
un
saloncito
donde
ambos

permanecieron de pie.
Louis expuso entonces los hechos
que lo haban llevado all, sin ser
interrumpido,
aunque
en
varias
ocasiones la expresin del rostro de la
joven revel su sorpresa, su temor o ms
raramente su satisfaccin. Luego se hizo
un silencio. Marion se qued pensativa y
Louis not que pareca tener escrpulos
para hablar.
Seor pregunt finalmente
retorcindose las manos, habis
trado los documentos de los que
acabis de hablarme?
No, seora. Se hallan en nuestro
despacho, adonde podis venir a
buscarlos, tras firmar un comprobante,

el da y hora que os convengan.


Louis observ cmo la cortesana se
morda ahora el labio inferior, dividida
entre el deseo de recuperar rpidamente
sus cartas y el de recibir un consejo. Y
la presencia de un notario era realmente
tentadora. Finalmente, se decidi.
Seor Fronsac, creo que si habis
venido a verme para contarme todo esto,
y si estis dispuesto a devolverme los
documentos, es porque sois un hombre
honrado. Estoy segura de que puedo
confiar en vos, y, en ese caso, os debo
algunas explicaciones. Sentaos, os lo
ruego.
Ella misma se acomod en una
confortable banqueta tapizada e hizo una

seal a Louis para que se sentase a su


lado, cosa que el joven notario hizo.
Vos no me debis nada, seora
precis Fronsac.
Ojal fuese as, pero, el caso es
que esta historia tal vez no se ha
acabado todava, y creo que voy a
necesitar un hombre de leyes para
registrar
ciertos
hechos.
Las
explicaciones que voy a daros me
gustara que las recogieseis en un acta
notarial que me remitiris con los
documentos. Os pagar, por supuesto,
vuestros honorarios por este trabajo de
hombre de ley que sois.
Como gustis, seora. Estoy a
vuestra disposicin.

Louis sac una pluma de la bolsita


que llevaba consigo a todas partes junto
con una pequea escribana plegable.
Marion lo observ un instante y tom la
palabra de nuevo:
Veris, seor empez, yo no
tengo protector pero tengo una
protectora.
Seal con una sonrisa la pluma que
haba en un pequeo escritorio situado
ante ellos, en un ngulo de la pieza.
Los que desean mis favores me
olvidan tan pronto los han obtenido, as
que yo no dudo jams en pedirles que
declaren su ardor por escrito. Si quieren
mi cuerpo, deben expresar su amor por
mi corazn. Incluso el cardenal tuvo que

pasar por eso.


Sonrea pensando en la grotesca
carta que Richelieu le haba hecho
llegar.
Esas cartas prosigui las
guardo en un cofre secreto. S que un
da pueden serme tiles. Pero jams las
utilizar por iniciativa propia, y mucho
menos en mi propio beneficio. Digamos
que son un arma defensiva. Por lo que
respecta al seor de Cinq-Mars, sabis
que era mi amante desde hace un ao y
que me haba hablado de matrimonio.
Me sent traicionada cuando me enter
de que proyectaba sus esponsales con
Marie de Gonzague dijo entre dientes
estas ltimas palabras.

Romp
inmediatamente
toda
relacin con l. No pudo soportarlo y
volvi a m contrito y arrepentido,
asegurndome
que
jams
haba
contemplado
la
posibilidad
de
semejante alianza y que Marie Gonzague
le horrorizaba. Que, en realidad, todo
aquello formaba parte de un plan para
engaar al rey, segn me explic. Quien
desposase a Marie de Gonzague tena
que ser duque y par. Luego Su Majestad
no tendra nada que reprocharle, puesto
que acababa de obtener el cargo de
caballerizo mayor, en perjuicio del
duque de Bellegarde. Presionando al
rey, estaba seguro de lograr su objetivo,
ser nombrado par de Francia. Cuando

eso ocurriese, actuara como Gaston


dOrleans: se hara el remilgado y, en el
ltimo
momento,
rechazara
el
matrimonio con la Gonzague.
Al llegar a este punto del relato, la
cortesana exclam:
Y entonces se casara conmigo!
Y yo, Marion de Lorme, me convertira
en duquesa de Cinq-Mars! A fin de
cuentas, no hara ningn casamiento
desigual, puesto que yo soy hija de un
barn!
Louis casi no poda dar crdito a lo
que estaba oyendo. A nadie en su sano
juicio se le habra ocurrido semejante
maquinacin.
Haba
posado
su
escribana y miraba a Marion con la

boca y los ojos abiertos como platos. El


artificio le pareca absolutamente
inverosmil.
La
cortesana
prosigui
imperturbable, sin darse cuenta siquiera
de la actitud de Louis. Su rostro se haba
transformado. Toda dulzura y modestia
haban desaparecido para dar paso a una
dureza y vanidad increbles. Estaba
verdaderamente exaltada, y ms que con
Louis, pareca hablar consigo misma,
como si intentase convencerse de lo que
deca.
Os lo concedo, era un plan audaz.
Pero qu revancha! Todos los que se
burlaban de m, los que me despreciaban
y estaban deseando acostarse conmigo,

estaran a mis pies. Sera igual a la


reina!
Se call un instante. Los ojos
brillantes miraban fijamente a Louis
para obtener su aprobacin. El joven
notario no saba cmo reaccionar.
Dndose cuenta de la actitud ms
que reservada del notario, Marion de
Lorme se levant y continu con una voz
ms mesurada:
Pero poda creerle? El marqus
me haba engaado tantas veces! As que
le ped una prenda, una prueba de su
amor, y l me la dio! Es esa promesa de
matrimonio que un a las cartas que me
enviaba regularmente declarndome su
amor y burlndose del rey y del Gran

Strapa. Y hteme aqu que, tres das


despus de haber recibido ese correo, el
16 de octubre exactamente, mi cofre era
forzado y los documentos sustrados.
Nunca supe por quin.
Volvi a sentarse. Agotada por su
discurso, cogi la cabeza entre sus
manos y se ech a llorar nerviosamente.
Evidentemente!, pensaba Louis.
Los documentos de Cinq-Mars permitan
un chantaje fuera de lo comn para quien
tuviese conocimiento de ese plan. Ahora
era l quien se levantaba a su vez para
caminar por la habitacin sin dejar de
hablar:
Ahora ya lo sabis, seora. No
poda ser otro que Vendme! Al parecer,

el duque proyectaba asesinar al cardenal


el pasado otoo. Si Cinq-Mars se
converta en jefe del Consejo, el que
tuviese a Don Mayor tendra al rey.
Queda evidentemente una parte de
misterio por ejemplo, cmo supo
Vendme que vos tenais esos
documentos? Probablemente Cinq-Mars
fue lo bastante estpido como para
jactarse de ello. Sea como fuere, el
complot de Vendme era perfecto, y
desde luego mucho ms inteligente de lo
que pensaban Su Majestad y Su
Eminencia.
Sigui caminando por la pieza a
grandes zancadas. Marion lo segua
fascinada con la mirada.

El joven abogado vea ahora con


claridad la concatenacin de los hechos.
Vendme, llamado a Pars por el
rey, saba que las acusaciones de un
ermitao medio loco, sobre todo
despus de haber hablado bajo tortura,
no representaban ningn peligro para l.
Por el contrario, debi de pensar que las
confesiones de Cinq-Mars haban
llegado a odos del cardenal. En ese
supuesto, las acusaciones contra l
tomaban otro peso. Y, sintindose
irremisiblemente perdido, prefiri huir.
Pero, en realidad, Richelieu no
saba nada! Nosotros descubrimos el
complot nicamente porque su autor
crey que haba sido descubierto. Qu

irona!
Todo aquello era muy complicado
para Marion. Pero ahora que los
documentos haban sido encontrados,
haba recuperado su sangre fra. Su
proyecto de matrimonio volva a ser
posible, probable incluso. Se levant a
su vez y tom la palabra para preguntar:
Podis redactar un acta con lo
que os he dicho?
S, claro Maana estar lista
le asegur Louis un poco a
regaadientes. Puedo remitrosla con
vuestros documentos. Qu prefers?
Que os los traiga yo o vens a buscarlos
al despacho?
Marion medit un rato para

responderle finalmente:
Ir yo. Pero no maana. Dejo
Pars durante unos das. Estar en
vuestra casa el 19 de mayo a las seis de
la tarde.
Muy bien. Estoy a vuestro
servicio y todo se har segn vuestros
deseos.
Louis dej rpidamente a la
cortesana y volvi al despacho, donde
lo esperaba su trabajo. Tena que
clasificar todos los documentos
disponibles sobre el inventario de
Vendme, mandar hacer copias de ellos
y preparar los expedientes para la
sesin del tribunal prevista para el 17
de mayo. Preocupado por lo que

acababa de saber y contrariado por tener


que seguir interviniendo, no se fij en la
persona que lo segua como si fuese su
sombra.
Por la tarde, mientras Louis estaba
trabajando en su gabinete, Jacques
Bouvier le anunci una visita de
campanillas.
Que entre respondi Louis.
Un joven gentilhombre de cabello
ensortijado, muy elegantemente vestido,
con un fino mostacho y una corta perilla,
como estaba de moda en la Corte,
penetr en la estancia, que se llen de
repente con su perfume. Louis no le
conoca y lo hizo sentar. El joven se
present:

Me llamo Franois de Thou y soy


consejero del Parlamento de Pars. He
sido encargado de una misin delicada
por un amigo.
Fronsac, como todo el mundo, saba
que De Thou era el amigo ntimo,
confidente y consejero de Cinq-Mars, de
modo que no le cost trabajo imaginar
lo que oy a continuacin.
Os escucho, caballero le dijo
framente.
Ir al grano. Un querido amigo ha
escrito ciertas cartas que, tras haberse
extraviado, han llegado a vuestras
manos. Est dispuesto a comprroslas al
precio que vos pongis. Este amigo tiene
mucho poder. Puede hacer lo que quiera

por vos y por vuestra familia. No


discutir el precio. Y si es cierto que le
gusta hacer el bien es tambin capaz
de hacer el mal
Louis entendi perfectamente la
amenaza.
Pero
permaneci
imperturbable. Hizo un gesto vago con
la mano.
No estoy seguro de que vuestro
amigo pudiese actuar como desea
suspir. Y creo que vuestro amigo, el
marqus de Fontrailles, as como la
persona que lo acompaaba, otro amigo,
seguramente, se dieron cuenta, muy a su
pesar, ayer por la noche
El seor de Thou palideci. Abri
desmesuradamente los ojos y balbuce:

Qu queris decir?
Entonces Louis se levant y declar
iracundo:
Que he reconocido perfectamente
al seor de Fontrailles. Que intent
matarme delante de un testigo y que este
asunto deber ser elevado ante el
lugarteniente civil. Ya hay un informe
listo para el seor de Laffemas.
Fontrailles tendr que explicarse; por
otra parte, olvid su espada que obra
ahora en mi poder. Si esta informacin
llega a odos del cardenal, quedar muy
satisfecho. Si os dirigs a m como lo
hizo ayer vuestro amigo, tambin
tendris que explicaros. Y vuestro otro
amigo, el seor Cinq-Mars, lo mismo.

Entonces, quiz tenga que hacer


pblicos ciertos documentos y cartas
que obran en mi poder.
Thou estaba ahora mortalmente
plido. Se haba procurado el odio del
cardenal desde que haba prestado
dinero a Ana de Austria, cuatro aos
antes, para ayudar a la seora de
Chevreuse a escapar de Richelieu a raz
de la anterior intriga de la diablica
duquesa. En la actualidad era
doblemente detestado por su amistad
con Cinq-Mars. Y ahora, con estas
amenazas, sinti que el suelo se hunda
bajo sus pies. Tragando con dificultad
un poco de saliva, acab preguntando
con mansedumbre:

Qu deseis por
vuestro
silencio?
Nada en absoluto respondi
Louis secamente. Que Don Mayor me
deje en paz. No deseo perjudicarlo. Los
documentos que busca han sido
devueltos a la seorita de Lorme, que es
su propietaria. Y har con ellos lo que
desee. He credo entender que tena
relaciones ntimas con el seor
marqus de Effiat. Que ellos arreglen su
problema juntos y que me olviden. Para
siempre.
Thou se dirigi hacia la puerta y la
abri, dando a entender que la entrevista
haba terminado.
El magistrado se levant entonces y,

avanzando hacia l, le estrech la mano


efusivamente.
Gracias, seor, merecerais ser
gentilhombre. Repetid eso al seor de
Astarac. Y decidle que la justicia puede
perseguirlo en cualquier lugar.
Thou se fue. Tan desagradable
visita tena algo positivo pens
Fronsac. As Cinq-Mars sabr que no
le quiero ningn mal y me dejar
tranquilo. He conseguido amordazar a
mis dos enemigos. Desgraciadamente
se equivocaba.
Algo ms tarde, ya de noche, cuando
todava estaba trabajando, recibi una
misiva llevada por un lacayo que luca
la librea del palacio de Rambouillet.

Abri la nota, cuyo texto era el


siguiente:
Seor Fronsac,
Mi sobrina Julie me ha contado
vuestras valerosas proezas. Sera para
m una satisfaccin recibiros el 22 de
mayo en el palacio de Rambouillet con
ocasin de la festividad de Santa Julia.
Decidle a vuestro amigo el seor Voiture
que lo echamos de menos y que su
presencia es necesaria.
Catherine de Vivonne-Savelli,
marquesa de Rambouillet
Louis no caba en s de gozo. Todos

sus enojos haban sido olvidados.


Primero, porque la marquesa de
Rambouillet le mostraba que no le
guardaba
rencor
por
las
dos
desagradables visitas que acababa de
hacerle; luego, porque volvera ver a
Julie de Vivonne, a la que haba escrito
sin obtener respuesta. Quedaba todava
convencer a Voiture, pero estaba seguro
de que eso no sera difcil. No era
demasiado tarde, y, con un poco de
suerte, lo encontrara en casa.
Baj corriendo al establo y pidi a
Nicols, que haraganeaba por all, que
le ensillase un caballo y advirtiese a sus
padres que no regresara. Tan pronto
como el animal estuvo aparejado, se fue.

Voiture viva frente al palacio de


Rambouillet, en la calle Saint-Thomasdu-Louvre, y en aquel momento del da
al notario le hizo falta ms de media
hora para llegar all.
El poeta era relativamente rico y
dispona de un apartamento en una casita
con patio que alquilaba por el mdico
precio de setecientas libras. Poda
permitrselo: al servicio de Gaston
dOrleans desde 1627, era desde haca
seis aos maestresala de la marquesa,
con una pensin de diez mil libras!
Louis dej su caballo en el patio y,
tras subir de cuatro en cuatro los
escalones del piso, llam a la puerta del
primer rellano. Barrois, el ayuda de

cmara del poeta, le abri.


Est el seor Voiture?
pregunt un jadeante Fronsac.
Impasible, el hombre no respondi
ms que con un cabeceo y le hizo una
seal para que lo siguiese a una
habitacin donde Vincent, todava en
camisa, se cubra el rostro de ungentos
y de pomadas varias.
Voiture era bajito, pero bien formado
y muy coqueto: se pasaba las horas
preparndose con afeites y peinando sus
largos cabellos. Al ver a Louis, se
precipit a su encuentro.
Benditos los ojos! Qu noticias
me traes, amigo mo? Y, sin esperar
respuesta, aadi suspirando con tono

melanclico: Llegas justo cuando me


iba! Me preparo para ir a pasar la
velada a casa de la seora de Auchy,
puesto que ah enfrente no quieren saber
nada de m.
Y, con lgubre expresin, se acerc
a la ventana y seal con el ndice la
fachada cercana del palacete de
Rambouillet.
Charlotte des Ursins, vizcondesa de
Auchy, tena una academia literaria,
unnimemente considerada como un
saln de pretenciosos. El saln se haba
vuelto
clebre
por
frecuentarlo
Malherbe, entonces amante de la
anfitriona, quien lo haba apodado
Calixto. Pero de eso haca treinta aos,

y la gloria haba pasado. La alcoba de la


Auchy haba declinado. Para ponerla de
nuevo de moda, la vizcondesa haba
fundado una academia donde mujeres de
una cierta edad actuaban como jueces de
los oradores, a los que proponan
discursos filosficos o teolgicos. En
pocas palabras, la seora de Auchy
representaba el movimiento precioso en
su faceta ms ridcula.
Puedes dar por terminado tu
exilio, amigo mo! exclam Louis
sonriendo. Arthnice me ha escrito
una carta y desea, mejor dicho, ordena!,
recibir tu visita el da de Santa Julia.
Ests definitivamente perdonado. Como
t diras: Qu buena aada!.

Tan divertido como satisfecho por la


alusin al poema de marras, Voiture se
mes el bigote con suficiencia, para
decir despus de un breve silencio:
En fin, ya era hora! Pero
cuntame ms! Por qu te ha escrito la
marquesa?
Asuntos notariales muy cargantes,
y aburridos a ms no poder. No vale la
pena entrar en detalles.
Bueno, bueno, ya veo que no
quieres hablar de ello. Oye, acabo de
acicalarme y me voy a mi velada. Te
vienes conmigo y conoces a la seora
de Auchy. Y aadi con un guio
cmplice: Ella s que es cargante,
pero me han dicho que all las mujeres

no son tan ariscas.


Lo siento, amigo mo, mi corazn
est preso en el palacio de Rambouillet.
La inquietud y los celos asomaron al
rostro de Voiture.
Cmo! No ser Julie!
S, pero no dAngennes replic
Louis rindose.
Oh! Oh! La prima? Te
compadezco.
El tono del poeta era ahora afligido:
Conocers como yo las angustias
del amor imposible.
Y luego aadi en un tono de voz
inimitable:
No olvidis vuestro nacimiento,
como dira la princesa Julie. Te lo

aseguro, un notario jams desposar a


una seorita de Vivonne. La conozco
muy bien: su padre no era ms que
caballero, pero ella pertenece a la
familia de Vivonne-Pisany, y con eso
est todo dicho. Nunca harn
casamientos desiguales. Que yo sepa,
tus antepasados no estuvieron en las
Cruzadas!
Abandona
esa
idea
descabellada y vente conmigo. A
propsito, sabes que la otra rama de
los Vivonne acaba de dar una esposa al
prncipe de Marcillac?
Louis suspir para replicar:
Princesa Julie, a fe ma, amaros
es gran fola!
La ltima vez que fui al palacio de

Rambouillet contigo, no propusiste un


juego sobre el tema: Es el matrimonio
compatible con el amor?
Voiture retrocedi un paso y exclam
con aire falsamente alarmado:
Tocado! Decididamente, eres
demasiado peligroso para m. Y
ocupars rpidamente mi puesto si no
vuelvo al saln de los Rambouillet.
Ests seguro de que no quieres
acompaarme? Te hablar de los
encantos de mi Julie y t de los de la
tuya.
Gracias, amigo mo, pero he
venido nicamente a transmitirte la
invitacin. Y yo no hablo de Julie con
nadie. Hasta pronto, en casa de la

marquesa.
Louis dej a Voiture con sus
abluciones y sus preparativos y volvi a
su casa temprano, sin conocer a la
seora de Auchy ni a sus amigas, cosa
que no lament en absoluto.

Captulo 9
Del viernes 17 al domingo
19 de mayo de 1641
En el pequeo gabinete contiguo al
despacho de su padre Louis lidiaba con
una donacin especialmente delicada,
cuando el seor Fronsac penetr de
repente en la pieza. Su padre pareca
algo nervioso.
Louis, puedes venir un momento?
le pregunt. Tengo aqu un
visitante que te contar una noticia
increble!

Louis lo sigui en ascuas. El


visitante era el seor Boutier,
procurador del rey y primer oficial del
canciller Sguier. Era el encargado de
instruir el proceso del duque de
Vendme. Louis lo conoca bien, pues su
padre y Boutier eran viejos amigos y el
procurador, que adems era su padrino,
visitaba con frecuencia su casa para
informarlos de las novedades judiciales
concernientes a la Corte.
Boutier, un hombrecillo bajito y
rechoncho y casi calvo, estaba vestido
con un simple traje negro, como todos
los procuradores, pero las bocamangas
de seda roja quitaban al magistrado toda
apariencia seria y hablaban de su

carcter eternamente jovial. Estaba


sentado y salud amistosamente a su
ahijado con un ademn. Louis se sent a
su vez, mientras su padre volva a su
lugar en su mesa de trabajo atestada de
documentos. Pierre Fronsac tom
entonces la palabra dirigindose a su
hijo en tono solemne:
El tribunal se ha reunido hoy, y
sabiendo
que
nosotros
ramos
responsables del inventario de los
bienes de Vendme, nuestro amigo
Boutier, que estaba presente en la
audiencia, ha venido en cuanto ha
podido a contarme lo que se ha dicho
all. Y ahora le cedo la palabra.
Se produjo, en efecto, un

acontecimiento extraordinario hoy, Louis


comenz Boutier en un tono de
evidente nerviosismo. El tribunal se
ha reunido esta maana bajo la
presidencia de Su Majestad. Para todos,
la suerte de Vendme estaba echada y la
confiscacin de sus bienes era segura.
De repente, en plena sesin, entregaron
al canciller Sguier una carta del
cardenal. Se celebr entonces un
coloquio en voz baja entre Su Majestad,
el canciller y los secretarios de Estado
Bouthillier y Noyers; luego, nuestro rey
tom la palabra y declar al tribunal:
Seores, el cardenal nos
ruega que perdonemos al seor

de Vendme. No estamos de
acuerdo con monseor. Damos
nuestra proteccin a quien nos
sirve con afecto y fidelidad,
como lo hace el propio cardenal,
y si no extremamos nuestro celo
en castigar las maniobras que se
hacen contra su persona, ser
difcil encontrar ministros que
lleven nuestros asuntos con el
mismo valor y fidelidad que
muestra
nuestro
amado
Richelieu. Sin embargo, hemos
propuesto al seor canciller un
expediente de suspensin del
juicio definitivo y, segn como
se conduzca el seor de

Vendme para con nuestra


persona, le perdonaremos.
O sea, que Su Eminencia quera
absolver al duque! exclam Louis
asombrado. Y por una vez sera el
rey quien se opondra a sus deseos!
Pero por qu ese perdn?
pregunt el notario frunciendo el ceo
. Cmo se explica? Vendme no
mereca ninguna indulgencia!
Desde
luego
es
bastante
incomprensible respondi Boutier
afirmando con la cabeza. Sin duda las
pruebas del complot no eran muy firmes
y el cardenal habr optado por ser
prctico

Quia! exclam Louis alzndose


de hombros. La falta de pruebas no
ha sido nunca un impedimento para el
cardenal!
Acaso
no
declar
cnicamente
despus
de
haber
organizado el proceso de Marillac:
Jams habra credo que hubiese
argumentos para condenar a muerte al
mariscal?
El
seor
Fronsac
aprob
discretamente a su hijo con un signo de
cabeza y abund:
Louis tiene razn, Su Eminencia
no nos tiene acostumbrados a semejante
clemencia. Richelieu nunca ha hecho
gala de misericordia o mansedumbre. Al
contrario, persigue a sus enemigos con

saa incluso despus de haberlos


vencido, a veces incluso despus de su
muerte! No, verdaderamente nada puede
explicar una actitud como sa.
Louis
reflexionaba.
Aquella
decisin, totalmente inesperada, era en
efecto desconcertante. El cardenal
actuaba siempre racionalmente, y slo
era irracional en la venganza: no
indultaba jams. Su aforismo preferido
era: Cuantos ms muertos, menos
enemigos!.
Se hizo un profundo silencio en la
estancia. Cada cual pona en orden sus
ideas para encontrar una razn verosmil
a la actitud del primer ministro y
considerar las consecuencias de su

decisin.
Quiz haya una explicacin, pens
entonces Louis mordindose una ua.
Se volvi de pronto hacia el
procurador para indagar:
Supongo
que
ahora
la
confiscacin de bienes queda en
suspenso.
Exactamente convino Boutier
. La cancillera os pagar vuestro
trabajo, pero el inventario ya no tiene
razn de ser.
Louis baj lentamente la cabeza.
Haba, pues, una justificacin lgica a la
extraa decisin del Gran Strapa.
Interrog de nuevo a Boutier:
Si nosotros poseemos, por

ejemplo, bienes pertenecientes al seor


de Vendme, supongo que deberamos
remitirlos a la cancillera.
Por supuesto. Y es as?
En efecto. Se haba extraviado un
libro de gran valor intervino el
notario y Louis lo ha encontrado. Lo
tengo aqu junto con otros. El cardenal
est, no obstante, al corriente de todo.
El seor Sguier mandar a
buscarlo sin duda afirm Boutier.
Y seguramente insisti Louis
Richelieu podr consultar esa obra, si lo
desea, verdad? Mientras que si hubiese
habido
confiscacin,
las
obras
permaneceran precintadas, no es as?
Boutier lo mir sorprendido. Luego

asinti con la cabeza.


Desde luego. Todo eso es
evidente. Hay algn problema?
No. Ningn problema, pero creo
haber comprendido por qu el cardenal
ha ejercido su perdn asegur Louis
. Mi padre os lo explicar
Pierre Fronsac asinti con aire
enterado. Tambin l haba entendido el
ingenioso proceder del Gran Strapa. Le
cont entonces al asombrado procurador
la historia del libro y los documentos
ocultos en su interior. En cuanto hubo
terminado, un profundo silencio se
adue de la estancia. Boutier sopesaba
ahora la importancia de la decisin del
primer ministro. Al cabo de un momento

de reflexin, interrog prudentemente a


Louis:
Querido ahijado, pensabais darle
esas cartas a Su Eminencia?
No replic Louis con un tono
seco y categrico. Richelieu tendr el
libro, no lo dudo. Pero las cartas no son
de Vendme. La seorita de Lorme debe
venir dentro de dos das a buscarlas.
Faltaramos a nuestra palabra si
actusemos de otra forma.
El seor de Fronsac asinti con un
movimiento de cabeza. Era la reputacin
de su despacho lo que estaba en juego.
El procurador cerr los ojos un
momento uniendo las yemas de los
dedos. Jurdicamente, la posicin de los

Fronsac era correcta y slida. Pero no


era defendible. Conoca las reacciones
violentas del cardenal.
Boutier se levant finalmente y,
sacudiendo la cabeza para mostrar que
desaprobaba totalmente su actitud, les
advirti:
Jugis a un juego muy peligroso!
Si Su Eminencia quiere esas cartas, las
tendr.
Con
o
sin
vuestro
consentimiento! Creedme, no intentis
luchar contra l. Es demasiado fuerte.
El cardenal no tiene todas las
bazas
lo
tranquiliz
Louis,
levantndose a su vez. No debis
temer por nosotros.
Acompaaron a Boutier hasta el

patio donde lo esperaba su carroza. Al


subir, el procurador les dijo con una
dbil sonrisa:
Si tengo nuevas informaciones, os
las traer al momento, podis estar
seguros de ello. Y tened cuidado, por
favor.
La carroza parti y los Fronsac
volvieron a su trabajo en silencio.

Al da siguiente por la maana, muy


temprano, dos arqueros del Palacio de
Justicia se personaban en la notara de
los Fronsac para llevarse unas obras
pertenecientes al seor duque de
Vendme y que deban serle devueltas.

Louis les entreg los libros a cambio


de un comprobante por escrito. Acto
seguido, dej el despacho. Tena que
llevar bastantes actas para que micer de
Mas las firmase, y pasar luego por el
Palacio de Justicia, en la isla de la
Ciudad, donde se juzgaba un asunto de
herencia en el que su despacho haba
intervenido. Volvi a ltima hora de la
tarde, pues deba cenar con sus padres
en compaa de Gaston de Tilly, con
quien se haba cruzado en el Palacio, y
del procurador Boutier, a quien su padre
haba invitado con ocasin de su visita.
El gran comedor haba sido
suntuosamente dispuesto por la seora
Mallet. Sobre la mesa rectangular,

recubierta de un magnfico mantel de


damasco, haban sido colocadas
hermosas
piezas
de
orfebrera:
candelabros, saleros, vinajeras y frascos
de vino. Las bujas de cera casi
lograban iluminar correctamente la
pieza, hasta el punto de que a veces se
llegaba a distinguir el contenido del
plato de loza.
Nicols Bouvier desempeaba muy
serio el papel de sumiller, y tan pronto
como un vaso quedaba vaco, lo llenaba
con vino de Borgoa. Los platos eran
solemnemente llevados por Guillaume y
depositados en lnea recta en el centro
de la mesa. Una vez bendecida la mesa,
se sirvieron dos sopas seguidas de

cuatro entradas constituidas por carnes


asadas de formas diferentes, cada una
presentada con una salsa de distinto
color. Los invitados se servan con los
dedos, y slo el seor y la seora
Fronsac utilizaban cubiertos italianos.
Los comensales se enjugaban en
aguamaniles los dedos sucios y
coloreados
por
las
salsas,
o
simplemente se los limpiaban en la ropa.
Louis cont una vez ms su pelea
con Fontrailles. Boutier, todava
inquieto y malhumorado, escuchaba en
silencio. Por fin, tom la palabra y
explic a los dems comensales:
Fontrailles est en el centro de los
conflictos que agitan actualmente la

Corte. Pero es un hombre prudente que


jams comete errores. Richelieu no
logra pillarlo en flagrante delito de
complot y, sin embargo, Dios sabe que
le tiene ganas! El marqus de Fontrailles
fue durante mucho tiempo un hombre de
Soissons, antes de serlo del duque de
Orleans, y ahora de Don Mayor. Dicen
que sigue manteniendo vnculos con
Sedn, en donde actualmente hay un
verdadero nido de conspiradores en
torno a Bouillon. Es un hombre que por
desgracia tiene mltiples amigos en la
Corte. Es incluso muy estimado por
gentes irreprochables como el seor de
Marcillac

[25]

En

pocas

palabras,

Fontrailles es a la vez temible e


intocable.
Gaston asinti a aquellas palabras
del procurador y aadi dirigindose a
Louis:
No s si lo sabrs, pero se ha
confirmado: el duque de Guisa se ha
refugiado tambin en Sedn. Por eso el
palacete frente a vuestra casa est
siempre desierto.
Boutier tom de nuevo la palabra
despus de asentir con la cabeza:
La situacin es ms grave todava;
el cardenal decidi incoar un proceso
criminal al fugitivo y Guisa estara
dispuesto a exiliarse en los Pases
Bajos, pues teme no estar seguro en

Sedn. Y ya se habla de confiscarle


todos sus bienes.

Como hemos dicho, la querella


responda al interdicto que haca el
cardenal al duque de Guisa, arzobispo
de Reims, por estar casado con la
hermana de Marie de Gonzague y con la
condesa de Bossut. Casos semejantes
haban sido tolerados en el pasado, pero
en 1641 ya no era aceptable.
En efecto, esta primera mitad del
siglo XVII estaba marcada por lo que
despus se dio en llamar la
Contrarreforma. En Francia, los
catlicos reanudaban la ofensiva contra

los reformados. El movimiento de la


Congregacin del Oratorio en torno a
Vicente de Paul propona una Iglesia
catlica cercana al pueblo, que aliviase
la miseria, ayudase a los enfermos y
evangelizase pueblos. Todo muy alejado
de los excesos de los siglos
precedentes. La aristocracia era la
primera
en
dar
ejemplo:
las
conversiones e ingresos en los
conventos
como
resultado
del
resurgimiento de las vocaciones eran
numerosos; as, tres de las hijas de la
seora
de
Rambouillet
haban
profesado. La duquesa de Aiguillon,
sobrina del cardenal, renovaba sus votos
todos los aos y ayudaba a Vicente de

Paul, quien a su vez era sostenido por la


seora de Gondi, madre del abad de
Retz. Y por todas partes surgan nuevas
congregaciones, como la de las Hijas de
la Caridad.
Los
jesuitas
se
introducan
incansablemente en distintos mbitos,
intentando modificar las estructuras de
la sociedad. En fin, en torno al
monasterio de Port-Royal un nuevo
movimiento se estaba desarrollando, al
principio cercano a la Congregacin del
Oratorio, un movimiento organizado en
torno a las propuestas del Agustinus,
todava ms crtico con el laxismo no
slo de un cierto sector del clero, sino
tambin de los jesuitas. Dicho

movimiento empezaba a hacerse temer,


y, en ese ao de 1641, el abad de SaintCyran, el principal propagador de las
nuevas ideas, acababa de ser preso en
Vincennes por orden de Richelieu. Es
ah donde dos aos ms tarde preparara
la obra publicada por Antoine Arnauld:
De la comunin frecuente, que se
convertira en el texto de referencia de
los futuros jansenistas.
En esas condiciones, era evidente
que, para evitar una grave crisis
religiosa, el duque de Guisa deba ser
severamente castigado.
Entonces, cmo justifica el duque
su actitud? pregunt el seor Fronsac
volvindose hacia Boutier.

Todo el mundo sabe que Guisa


est loco. Dicen que desea conservar a
sus dos esposas, pero renunciara
gustoso a su arzobispado con tal de que
sus cargos eclesisticos permaneciesen
en su familia. El cardenal se opone,
como es lgico, a esa solucin, que no
le reportara nada. Richelieu desea tanto
la fortuna de los Guisa como la pureza
de la Iglesia de Francia.
Pero creis que el duque est
dispuesto a unirse a hugonotes tan
rigurosos como Bouillon? Y adems, su
familia se ha apartado de los complots;
desde el asesinato de Caracortada[26]
el poder no puede quejarse de los
prncipes de Lorena. Y han sacado buen

provecho de ello.
Boutier
sacudi
la
cabeza
negativamente:
No creis! Su Eminencia sabe
que el conde de Soissons, so pretexto de
que el rey no le ha abonado las fuertes
indemnizaciones que deba haber
recibido por abandonar el anterior
complot, pretende arrastrar a Bouillon y
a Guisa, por muy hugonotes y catlicos
que sean, a una alianza secreta con
Espaa.
Pero eso sera traicin! se
indign el seor Fronsac con un tono
brusco.
Como cualquier burgus de Pars,
Pierre Fronsac detestaba a Richelieu aun

aprobando su poltica de sometimiento


de la casa de Austria. Que los grandes
del reino quisiesen desembarazarse del
Gran Strapa, de acuerdo. Pero que
Espaa viniese a dirigir el pas, a eso s
que se opona rotundamente. El
movimiento ultramontano tena pocos
adeptos entre la burguesa parisina.
Boutier le dirigi una mirada llena
de lucidez.
Por desgracia, s! Y hay algo ms
grave todava aadi con tono del que
sabe mucho ms de ello pero no puede
contarlo: Si las negociaciones entre
Soissons, Bouillon y Guisa, de una
parte, y el emperador de Espaa, de la
otra, llegan a buen trmino, la guerra

estallar forzosamente y tendr lugar en


nuestro suelo.
Un profundo silencio acogi esta
revelacin. Desde luego, la guerra
segua vigente la victoria de Arrs el
ao anterior afortunadamente haba
puesto a Francia en posiciones de fuerza
, pero las batallas se desarrollaban en
las fronteras, entre ejrcitos franceses y
extranjeros. Mientras que si los grandes
se alineaban con los espaoles, sera
una guerra entre franceses, como en los
tiempos de la Liga. Es decir, una guerra
espantosa, atroz.
Sin embargo, nuestros ejrcitos
son muy superiores al que podran reunir
Bouillon y Soissons objet el seor

Fronsac frunciendo el ceo. Espaa


no podr proporcionarles demasiadas
tropas.
Es cierto suspir el procurador
, slo que olvidis que el descontento
cunde por doquier. Estallan revueltas
por todo el reino y Su Eminencia las
reprime con mucha severidad. Todo el
mundo est cansado de la guerra y su
cortejo de cadveres. Hay demasiados
impuestos, demasiada miseria y
demasiada injusticia. Los campos estn
vacos, agotados. El comercio y la
industria son estrujados al mximo. El
descontento es todava mayor en el
ejrcito. Quin sabe si los oficiales
sern fieles! Hasta dnde se puede

extender el complot de los duques?


Nadie lo sabe. Incluso me han dicho que
el abad de Retz estara tratando de
reunir a una parte de la Iglesia y levantar
Pars cuando las tropas de Soissons se
acerquen.
Se rumorea tambin aadi en
voz baja que sera el encargado de
tomar La Bastilla, as como el Louvre!
Soissons se presenta a todos como el
que quiere liberar a Francia de
Richelieu. Asistimos en verdad a una
autntica cruzada contra el cardenal. Me
atrevera a decir aunque la palabra
parezca muy fuerte a una revolucin!
Que, por otra parte, es lo que desea el
marqus de Fontrailles.

Aadi con una voz todava ms


baja:
La polica del cardenal se habra
enterado de que la propia reina ha sido
informada y ha aprobado el proyecto de
alianza con Espaa. Cinq-Mars tambin
habra sido tentado, pero habra
rehusado formar parte del proyecto,
siguiendo los consejos de Fontrailles.
De hecho, dAstarac espera a ver cmo
van evolucionando los acontecimientos;
propondr a continuacin a Cinq-Mars
aliarse con los vencedores. Y ahora
todos se preguntan: cul es el papel del
hermano del rey en esta empresa?

La crisis era mucho ms grave de lo que


pensaba Boutier: la reina formaba parte
de un vasto complot en el cual estaba
tambin implicado Gaston dOrleans, el
real hermano. Mas, para evitar
comprometerse demasiado, el duque de
Orleans informaba tambin al cardenal
del avance de la conspiracin. As,
estara siempre en el campo del
vencedor, o eso crea l.
El objetivo de los conjurados era
ahora deponer al rey y, una vez puesto
bajo tutela, Soissons tomara enseguida
el lugar de Richelieu para convertirse en
regente del reino. En cuanto al cardenal,

simplemente deba desaparecer!

Ahora todos coman en silencio,


ansiosos y alarmados, no por el
contenido de su plato, que no lograban
distinguir muy bien, sino por el futuro
que les esperaba. Qu cambios
acaeceran en los prximos meses? El
recuerdo de la guerra civil, desde la
muerte de Enrique IV, segua presente en
la mente de todos, con su cortejo de
horrores para los parisinos: hambruna,
masacres, dictadura feroz de algunos
jefes de bandos. Una cosa era desear el
fin del cardenal y otra muy distinta ver
desaparecer todo orden pblico y asistir

al triunfo de la anarqua.
El cardenal ya ha reprimido tantas
intrigas y conjuras Y sta slo es una
ms. Tampoco triunfar decidi Louis
con
fingida
despreocupacin,
dirigindose a su madre para
tranquilizarla.
Puede ser admiti Boutier.
Pero los tiempos cambian. El cardenal
ha hecho mucho por la grandeza de
Francia: Arrs y Artois son nuestras,
Casal tambin; y pronto lo sern el
Roselln y Catalua. Nuestra marina es
una de las ms fuertes de Europa. Nos
extendemos hasta Canad. Hoy Francia
domina el mundo. La casa de Austria
est definitivamente humillada, si no

vencida. Inglaterra est en plena


anarqua y no nos molesta. Los grandes
del reino y los hugonotes han sido
debilitados y domados.
El cardenal ha triunfado en todo
cuanto ha emprendido. Pero el precio ha
sido terrible. Demasiado terrible! No,
creedme, ha sembrado tanto odio, tanta
animosidad, sangre y lgrimas en ese
combate que muchos de sus amigos lo
han abandonado. Ya sabis lo que ha
dicho el Papa de l: Si Dios existe,
pagar!. Incluso el rey est harto de
Richelieu.
Boutier haba soltado esta ltima
revelacin algo a regaadientes.
Tambin el rey? repiti

aterrado el seor Fronsac. Estis


seguro de lo que decs?
Seguro, seguro Pero ha corrido
el rumor. Y cuando el ro suena En
todo caso, la desconfianza reina entre
los dos. Cinq-Mars ha repetido a quien
quiere orlo que Su Majestad desea
desembarazarse de Su Eminencia, y que
slo estara esperando un Ornano para
actuar!
Ornano haba matado a Concini por
orden de Luis XIII, treinta aos antes. El
rey volvera a hacerlo? se preguntaba
Louis, y con su mejor ministro?
Podan haber llegado a ese extremo los
dos hombres que gobernaban Francia
desde haca veinticinco aos? No!

Aquello pareca imposible. En esas


reflexiones estaba cuando intervino
Gaston, hablando con la boca llena:
Y si simplemente se muriese de
enfermedad? Segn me han dicho, est
bastante mal.
Es cierto. El cardenal est
agotado. Cada vez que lo veo lo
encuentro ms dbil confirm el
procurador. Pero lo peor es que el rey
tambin est enfermo. Segn algunos
mdicos que los han tratado, no les
queda mucho tiempo de vida. Y el delfn
slo tiene tres aos. Dios proteja a
Francia! Entre la posible regencia de
Gaston o la de Ana de Austria, toda la
obra del cardenal desaparecer tan

rpidamente como la excelente comida


que acabamos de tomar esta noche.
Boutier
esboz
una
sonrisa
satisfecha que se borr enseguida de su
rostro al aadir:
El pequeo Louis-Dieudonn
corre el riesgo de quedarse sin reino
sobre el que reinar.
Pero bueno, es que no hay nadie
que pueda reemplazar al cardenal?
pregunt el seor Fronsac enrgicamente
golpeando la mesa con vigor. El
Estado no tiene ms que Soissons,
Bouillons y Guisas?
Boutier asinti con un gesto
afirmativo a las palabras de su anfitrin.
Hay alguien, desde luego, pero lo

aceptarn los franceses?


Quin?
pregunt
Pierre
Fronsac padre enarcando las cejas.
Julio Mazarino, el antiguo nuncio
apostlico respondi Boutier con voz
grave. Es el hombre de las
negociaciones de Richelieu. Es diestro,
brillante, competente, sutil, y da la
impresin de ser dulce, bondadoso y
apocado. Pero no hay nada de eso. No
puede ser ms orgulloso. Detrs de esa
mscara de comedia es valiente, cnico
y eficaz. Contrariamente al cardenal, no
lo mueve la crueldad, porque en su
opinin todos los hombres son
codiciosos. No mata jams, compra. No
devuelve el servicio, paga. No negocia,

compra. No se venga, soborna. Es un


hombre de una voluntad de hierro y se
siente ms francs que todos nosotros
juntos. Est al corriente de todo lo que
hace, proyecta o decide Richelieu, y
slo l podra proseguir su obra.
En su favor, se puede decir que
todo el mundo lo quiere, aunque
desgraciadamente nadie lo respeta, pues
su origen es ms que humilde: es hijo de
un criado. Pero, sobre todo, es italiano,
y, desde Concini, Francia no quiere ni
ver delante un ministro trasalpino. Y por
si fuera poco, es la criatura de Su
Eminencia! Para ocupar el lugar de su
amo, en quin se apoyara? En el rey?
En el duque de Orleans? En la reina

Ana? No tiene, en realidad, ningn


sostn, ningn amigo. Probablemente
desaparecer con el cardenal.
El tono era fatalista, desengaado y,
sobre todo, afligido.
De nuevo se hizo el silencio,
tratando de medir cada uno la
importancia y gravedad de los
acontecimientos que podan producirse
en los meses siguientes. Louis intentaba
poner en orden sus ideas. La conjura de
Vendme le pareca ahora clarsima,
incluidos sus elementos menos visibles.
Hasta entonces no haba sospechado que
pudiese tener otras ramificaciones con
aventuras ms polticas. Sin embargo,
haba un hilo conductor en las

conspiraciones de Sedn: Cinq-Mars y


Fontrailles. Y, segn Boutier, Soissons
era mucho ms peligroso que Vendme.
Y respecto a l, Louis Fronsac, cul era
su papel en aquel enredo? Crea haber
atado cabos con aquel expediente, pero
ahora se le abran nuevas perspectivas:
si Soissons triunfaba, Cinq-Mars, el
cardenal e incluso el rey seran
barridos. Entonces las cartas del
favorito
no
tendran
ninguna
importancia. Esa perspectiva era la ms
favorable para l, pero el perodo de
confusin que seguira no aconsejaba
desear semejante desenlace. Por el
contrario, si el cardenal era eliminado,
Cinq-Mars podra convertirse en el

centro del poder apoyndose en el rey.


Cul sera su actitud entonces frente a
los Fronsac? Es cierto, Louis podra
aducir que haba evitado un chantaje
odioso, pero bastara con eso?
Definitivamente, la continuidad del
cardenal representaba para l la
situacin ms segura.
Se hallaba en estas reflexiones
cuando
su madre
reanud
la
conversacin. Era evidente que deseaba
abordar un tema menos grave.
Sabis que nuestros vecinos los
Jouy se han ido? Han dejado
precipitadamente su casa esta maana,
nada ms venderla. Me han dicho que
les haban hecho una oferta tan

astronmica que no haban podido


rechazarla.
Los Jouy eran ricos sombrereros que
ocupaban la vieja casa de sillarejo
lindante con la de los Fronsac. Vivan
all desde haca cuarenta aos y su
marcha
precipitada
era
harto
sorprendente. El ceo fruncido del seor
Fronsac testimoniaba su asombro. El
acontecimiento
pareca
totalmente
inesperado.
La seora Fronsac no caba en s de
gozo. Por una vez era ella la que tena a
todo el mundo en ascuas. Por desgracia
para los ms curiosos, no saba gran
cosa y tuvo que interrogar a la seora
Mallet, que les cont con voz aguda:

Se han ido como alma que lleva el


diablo. Las carretas estuvieron yendo y
viniendo toda la maana para recoger
sus cosas. Como si todo estuviese
previsto desde hace tiempo.
S que es desconcertante una
marcha tan repentina apostill el
seor Fronsac. Y conocemos a los
nuevos vecinos?
No, seor. No he visto a nadie,
aparte de la cuadrilla de obreros que ha
estado trabajando durante toda la tarde.
No han parado de picar, cavar y tapar
todo el da, pero vos, con lo distrado
que sois, seguro que no os habis
enterado!
Maana me informar decidi

el notario. Es bueno conocer a


nuestros vecinos, y me gustara or hasta
la ltima palabra de esa extraa historia.
Louis no lo escuchaba. Preguntaba
en voz baja a Gaston sobre el tal
Mazarino, del que algo haba odo
hablar en el palacio de Rambouillet,
pero su amigo no saba nada del
italiano.
La comida finaliz con un dulce
postre de cocina que el procurador
Boutier, particularmente goloso, se
comi casi entero, felicitando a la
seora Fronsac con la boca llena.
Empezaba a hacerse tarde y Gaston
propuso acompaar al procurador; sera
ms seguro para l, habida cuenta de la

inseguridad de la ciudad. l mismo


haba acudido acompaado de un
arquero, que coma como un tragaldabas
en la cocina, y dar una vuelta por el
domicilio de Boutier no le causara
molestia alguna.

El domingo por la tarde, Marion de


Lorme se hizo anunciar. Pierre y Louis
Fronsac la recibieron como la futura
duquesa de Effiat que esperaba llegar a
ser. Vestida con un traje de verdugado
de color azur con pasamanera de plata
que realzaba su figura, irradiaba belleza
y elegancia.
Seora, os acompaaremos a los

cofres donde guardamos vuestros


documentos declar el notario con
deferencia. Vuestro paje puede
esperar aqu.
Saliendo de la sala por una puerta
del fondo, subieron los tres una escalera
de husillo que llevaba al piso. Marion
tuvo dificultades con su vestido. Por fin,
llegaron a una salita donde tres gruesas
puertas de hierro de tres pies de alto y
dos de ancho ocupaban toda la pared. El
espacio contena por todo mobiliario
tres sillas, una gran mesa y un aparador.
El notario explic doctamente:
Los cofres estn empotrados en el
grueso muro de esta casa, y slo mi hijo
y yo tenemos las llaves. Sin ellas, no

pueden ser abiertos y mucho menos


forzados, el hierro tiene tres pulgadas
de espesor!
Meti la mano en un bolsillo inferior
de su camisa, sac un juego de tres
llaves e introdujo una en la cerradura
del cofre del medio, que se abri con un
desagradable chirrido.
Un espectculo extraordinario se
ofreci entonces a sus ojos: el fondo
del cofre no era ms que un agujero
rodeado de cascotes! Se vean las
paredes desiertas de una de las
habitaciones de la vivienda vecina, la
casa de los Jouy. El espacio delante de
ellos estaba completamente vaco.
Les haban robado! Los haban

desvalijado!
El corazn del seor de Fronsac se
puso a latir aceleradamente. Tuvo que
sentarse de inmediato en una de las
sillas agarrndose el pecho. Un suceso
como aqul nunca se haba producido en
casa de ningn notario. Y acababa de
ocurrir en su casa. Su despacho jams
se recuperara de algo as!
Louis haba entrado resueltamente en
el cofre y, agachndose, pas a la casa
vecina por el agujero practicado en la
pared. All, tirados por el suelo, se
hallaban todos los expedientes del
despacho.
Padre! grit. Nuestros
documentos estn aqu!

Empez a recoger hojas y se las fue


pasando a su padre, que se haba
levantado y acercado a la puerta. Todo
aquello suceda ante una asombrada
Marion de Lorme, que abra los ojos
como platos. Poco a poco, el notario iba
cogindolas y depositndolas en la
mesa. Louis se reuni con l al cabo de
unos instantes y se puso a ayudarlo.
Efectuaron una verificacin rpida: no
pareca faltar nada. Claro que slo un
registro exhaustivo permitira estar
seguro de ello.
Louis se volvi hacia Marion y
luego dirigi una mirada sobre la mesa.
Acababa de darse cuenta de que, pese a
todo, faltaba algo.

Padre dijo con la voz quebrada


, las cartas de Cinq-Mars no estn!
Realizaron un nuevo registro, pero
Louis saba que era intil. Marion
tambin. Ahora tena un aspecto
desesperado y se morda los labios de
angustia.
Louis se volvi hacia ella.
Seora le dijo, plido de rabia
. Averiguar quin ha hecho esto. Y
creedme, ser castigado. Encontrar ese
expediente cueste lo que cueste.
Se volvi hacia su padre.
Padre, excsame. Acompaars t
a la seora. Yo me voy con Gaston. Esta
noche sabremos quin ha alquilado esta
casa.

Cuando volvi, era ya muy tarde. Se


encontr a su padre ordenando todos los
expedientes con el primer oficial. El
notario estaba abrumado.
Efectivamente, no falta nada,
Louis, excepto el expediente de
Cinq-Mars. Estamos deshonrados para
siempre.
No! Yo s quin nos lo ha robado
le replic un Louis ms que furioso
sentndose. Nada ms avisarlo,
Gaston me hizo el favor de
acompaarme junto con dos arqueros a
la casa de los Jouy. No haba ni un alma.
Ni el menor indicio que pudiera
hablarnos de lo ocurrido. En cuanto a
los vecinos, no saban nada. Entonces,

record que un da el seor Jouy, con


ocasin de la boda de su hija, me haba
hablado de su notario: mile Magne;
sabes que su despacho no est muy
lejos, en la calle Saint-Denis. Nos
fuimos all inmediatamente. Imagnate
cmo iramos! Los viandantes, desde
luego, no estaban muy contentos. Los
arqueros a caballo los apartaban sin
miramientos.
Esa afirmacin hizo aflorar una triste
sonrisa al rostro del seor de Fronsac.
Louis continu:
El seor Magne haba sido
cofirmante de la escritura de venta. Se
acordaba muy bien de ello. La operacin
haba tenido lugar en casa del notario

Bellechasse. Segn l, el seor Jouy


pareca violento, pero la casa haba sido
comprada por cuarenta mil libras, que
sobrepasa con creces su precio real. En
cuanto al comprador
El notario dio muestras de
impaciencia e interrumpi a su hijo:
Quin es? Lo conocemos?
Mira, he mandado hacer copias de
la escritura.
Le tendi un papel que el notario
ley rpidamente.
Rochefort!
S, Rochefort; no ha debido de
tener tiempo de cambiar de identidad, no
todo est perdido. Vers lo que har
Las explicaciones de Louis fueron

bastante prolijas y su padre propuso


algunas modificaciones a su plan. El
primer oficial tomaba notas. Una ruda y
peligrosa partida iba a entablarse.

Captulo 10
Del lunes 20 de mayo al
mircoles 22 de mayo de
1641
Desde primera hora de la maana del
lunes, Louis se encerr en su despacho.
Se haba propuesto reunir rpidamente
varios papeles, escrituras y copias de
documentos indispensables. El primer
oficial, acompaado por los hermanos
Bouvier, fue a buscar algunos al GrandChtelet y otros muchos a los despachos
de distintos notarios. A medida que los

hermanos que le servan de recaderos se


los llevaban, Louis mandaba hacer copia
de cada uno en la notara de los Fronsac
hasta que obtuvo cinco voluminosos
legajos del mismo tamao.
A las diez, por fin, finaliz su tarea.
Present los documentos a su padre,
recordndole cmo debera utilizarlos si
su empresa fracasaba. A continuacin,
vestido con su traje negro, se dirigi a
caballo al Palacio del Cardenal.
Ya en la calle, advirti que el cielo
amenazaba tormenta. Pese a ser media
maana, estaba casi tan oscuro como
durante la noche. Gruesos nubarrones
negros cubran el cielo de Pars. La
atmsfera, muy cargada, era opresiva.

Un tiempo muy acorde para este


extrao da, pensaba Louis con buen
humor, guiando su caballo por la calle
del Temple. Cmo acabara aquella
jornada? Lograra vencer al Gran
Strapa? Iba a enfrentarse a un duro
adversario en una partida mortal.
La fachada del Palacio del Cardenal,
que daba a la calle Saint-Honor, estaba
formada por un amplio frontispicio del
que sobresalan pequeos pabellones
rematados en galeras de factura triste y
austera. La construccin databa de 1629.
Richelieu haba modificado los planos
varias veces. Quiso conservar algunas
partes del palacete de Angennes,
redise otras y el resto lo dej en

manos de los arquitectos. El resultado


final era un disparate, un edificio sin
gracia y, por aadidura, incmodo para
sus ocupantes.
El porche de entrada daba a la calle
Saint-Honor, que se ensanchaba en una
plazuela delante de un puesto de guardia
de donde sala la calle Saint-Thomasdu-Louvre. All era donde las visitas
dejaban sus vehculos o sus caballos.
Traspasada la puerta de entrada, se
acceda a un primer patio, y a
continuacin a otro, porticado, en cuyas
jambas haba esculpidas anclas y proas
de barcos, recordando a todos que
Richelieu tambin era superintendente
de marina.

Las arcadas sostenan un piso


adornado con columnas dricas y, a
cada lado, una elegante galera cubierta,
la nica parte del palacio que se poda
considerar hermosa.
Al entrar en el primer patio interior,
Louis se sinti perdido en medio de una
barahnda
de
coches,
carrozas,
equipajes, mulas y caballos. Decenas de
mosqueteros, arcabuceros o arqueros
vigilaban las entradas y salidas. Un
tropel de magistrados, oficiales,
empleados y gentileshombres los
nicos vestidos con trajes multicolores
iba y vena sin cesar. A aquella
actividad febril se sumaban algunos
pasantes, prelados y otros miembros de

la Iglesia.
Toda aquella gente trabajaba all o
acuda a recibir rdenes. El palacio se
haba convertido en el centro de poder
en Francia. El Louvre o el castillo de
Saint-Germain quedaban reservados
para residencia de la familia real.
Perdido en medio de aquella
multitud, Louis abord a un mosquetero
que llevaba el uniforme del cardenal y
le pregunt cmo podra hacer llegar un
correo urgente a Su Eminencia. El
guardia, servicial, le hizo una sea para
que lo siguiese. Subieron por una de las
largas escaleras de acceso a una galera.
El hombre suba muy rpido, en medio
de un desagradable ruido metlico de

espuelas y entrechocar de armas. No


dudaba en empujar de muy malos modos
a todos cuantos encontraba a su paso,
sobre todo si eran empleados. Su actitud
no dejaba lugar a dudas: un mosquetero
del cardenal tena aqu plenos derechos.
Finalmente, el espadachn lo
condujo ante su teniente, que estaba
indolentemente
arrimado
a
una
balaustrada, charlando con un grupo de
gentileshombres
suntuosamente
ataviados.
El mosquetero mir a Louis con
cierta arrogancia no exenta de
amabilidad. Con una mano alisaba las
guas de sus largos mostachos y con la
otra manoseaba su cinturn, del que

colgaba una espada a la espaola de


tamao descomunal. Los hombres
interrumpieron la conversacin a la
espera de que Louis justificase su
osada.
Soy notario dijo al teniente y
debo hacer llegar una carta urgente y
confidencial a Su Eminencia. Espera
este correo con impaciencia. Podis
encargaros de ello? O, en caso
contrario, sabis a quin puedo
entregarla?
Desde luego! Ddmela y yo me
ocupar le asegur el oficial
emitiendo un suspiro. Amigos mos
aadi, dirigindose a sus interlocutores
con voz cansada, el deber me llama,

nos veremos esta tarde!


Se irgui y Louis le entreg la carta.
El teniente se hizo cargo de ella y se
alej, seguido por la mirada inquisitiva
de Louis. Por fin, cuando tuvo la
seguridad de que su correo llegara a su
destinatario, regres a la notara.
Ahora slo quedaba esperar.

Pero dejemos all a nuestro amigo y, sin


salir del Palacio del Cardenal, entremos
un momento en el amplio despacho de
Richelieu.
El cardenal estaba sentado ante su
espaciosa mesa de trabajo. El prelado,
de
cincuenta
y
seis
aos,

extremadamente delgado a causa de la


enfermedad y las intensas jornadas de
trabajo a las que se someta, aparentaba
veinte ms. Sus cabellos ralos estaban
completamente blancos y los huesos le
sobresalan bajo la apergaminada piel
de su rostro. Unas semanas ms tarde,
Philippe de Champaigne pintara el
conocido retrato que muestra al ministro
con aspecto cadavrico.
Richelieu saba que los franceses lo
odiaban y no se senta orgulloso de ello,
pero los objetivos que se haba fijado
primaban sobre una popularidad que,
pese a todo, le habra gustado.
Cules eran los deseos de Armand
du Plessis, primer ministro del reino?

Uno de sus adversarios, el duque de


la Rochefoucauld, nos lo ha explicado
con claridad:
El cardenal posea una
mente aguda y penetrante, el
humor agrio y difcil quera
imponer la autoridad del rey y
la suya propia para derrotar a
los hugonotes y a las grandes
casas del reino, para atacar
despus a la casa de Austria y
humillar su temible poder.
En efecto, Richelieu se haba
propuesto tres objetivos: derrotar al
partido hugonote para evitar el repunte
de la guerra civil, aplastar a los grandes

de Francia es decir, a la alta nobleza


que preferan un reino en caos
permanente, y, por ltimo, sustituir en
Europa la hegemona de los Borbones
por la de los Habsburgo.
Estos objetivos haban variado
muchas veces, y en ocasiones incluso
eran completamente contradictorios.
As, para derrotar a los Habsburgo, el
cardenal haba tenido que apoyar la
Reforma en Europa y, por lo tanto,
respaldar en ciertas ocasiones al
partido hugonote en Francia!
Sin embargo, en 1641, la derrota
militar de los protestantes franceses era
un hecho. Richelieu los aplast en La
Rochelle (1628), y ms tarde en las

Cvennes (1629). Con todo, y pese a sus


victorias, el cardenal no deseaba la
desaparicin de los reformados y les
concedi libertad de culto mediante la
paz de Ales. Por otra parte, el duque de
Rohan, el prestigioso cabecilla de los
hugonotes, pese a haber sido condenado
a muerte por el Parlamento de Toulouse,
obtuvo el perdn a condicin de que
abandonase Francia.
Instalado en Venecia, el duque se
ali con el ministro para sublevar a los
protestantes del Tirol en favor de
Francia. Hall la muerte al servicio del
cardenal durante la batalla de Rhinfeld.
Tras aquella honrosa muerte, a nadie se
le habra ocurrido negarles a los

protestantes franceses su lugar en el


reino.
Pero los nobles, duques, pares y
prncipes de sangre no haban corrido la
misma
suerte.
Algunos,
como
Montmorency, fueron decapitados (en el
sentido literal del trmino); otros, como
Vendme, tuvieron que exiliarse, y
finalmente, otros como el prncipe de
Conde, volvieron al redil. Quedaba la
faccin de Soissons, Bouillon y los
Guise, de los que ya hemos hablado. Y,
desde luego, monseor, el hermano del
rey, que, por suerte ahora, estaba quieto.
Gaston Jean-Baptiste, duque de
Orleans, pareca el polo opuesto de su
hermano. Protector de artistas y

escritores, era el mecenas del reino, un


benefactor de las artes que, al contrario
que Richelieu, nunca peda nada a
quienes estaban bajo su proteccin.
Aristcrata cultivado y agradable,
tena un carcter dulce y bonachn,
como se desprende de esta ancdota:
uno de sus cortesanos le dijo que
acababan de robarle el reloj, y le
propuso que registrasen a todo el mundo
para encontrar al culpable. Entonces, el
duque dijo a todos los presentes: No,
por Dios! Marchaos enseguida, si el
reloj empieza a sonar, cogern al
ladrn!.
Pero aquel hombre amable, al que
nada gustaba ms que dar paseos por el

parque de su castillo de Luxemburgo


silbando y luciendo sus gafitas rosas,
era tambin un hombre dbil.
Por tedio y melancola, conspiraba
regularmente contra su hermano, y luego
buscaba su indulgencia denunciando o
abandonando a sus cmplices, que, por
lo general, acababan decapitados.
Gaston se arrepenta sinceramente de
aquel derramamiento de sangre y peda
una y otra vez perdn a su hermano!
Tras la muerte de su esposa en el
parto de su hija, la futura Gran
Seorita[27], quiso contraer matrimonio
con Marie de Gonzague. Sin embargo,
cambi de opinin en el ltimo momento
y se cas inesperadamente, sin el

consentimiento del rey, a raz de lo cual


ambos hermanos se enemistaron.
El nico prncipe de sangre real fiel
a Richelieu era Enrique de Cond, hijo
del primo de Enrique IV. En la Corte le
llamaban el prncipe.
Este Borbn era un libertino cruel y
rapaz. Haba muy poca gente que no lo
odiase. Sobre sus orgenes pesaban
serias dudas, pues decan que era hijo
de un paje con el que su madre haba
tenido algunas atenciones. Por su parte,
el prncipe haba afirmado haca tiempo
que el divorcio de Enrique IV y la reina
Margot no era vlido y que, por lo tanto,
l, legtimo heredero de los Borbones,
era tambin el legtimo heredero al trono

de Francia.
Encarcelado varias veces por
conspiracin, se une finalmente al rey y,
en el momento de nuestra historia,
acababa de entrar en la familia de
Richelieu, ya que su hijo, el duque de
Enghien el futuro Gran Cond,
haba contrado matrimonio con una
plebeya, la sobrina del cardenal, ClaireClmence de Maill-Brz.
En realidad, el prncipe de Cond se
haba vuelto pragmtico con los aos al
darse cuenta de que Luis XIII, cuya salud
era frgil, morira pronto, dejando a dos
hijos todava jvenes. Si sufran un
accidente, su hijo Enghien se convertira
en rey, ya que monseor no tena hijos

varones.
As pues, slo era cuestin de
esperar. Es ms, le interesaba luchar al
lado de Richelieu contra los otros
grandes del reino, y en particular contra
Soissons, que tambin era un Borbn y
un temible pretendiente al trono.

Pero volvamos ahora al despacho de


Richelieu, en el que se hallaba el
cardenal leyendo una carta junto con
Lon Bouthillier, su secretario de Estado
Bouthillier era el hijo menor de un
viejo amigo del ministro, y, en un
rincn, discreto y en silencio, Denis
Charpentier, su secretario particular,

llamado de la main[28], encargado de


escribir el correo de Richelieu.
La variopinta y barroca coalicin de
los protestantes Soissons y Bouillon con
el catlico Guisa provocaba pesadillas
al ministro. Adems, sobre la mesa del
cardenal haba un ultimtum dirigido a
Soissons, listo para ser firmado y
enviado. La orden terminante, redactada
por Lon Bouthillier, conde de
Chavigny, conminaba al conde a dejar
Sedn y regresar a Francia.
Armand du Plessis estaba leyendo un
correo que le haba enviado el
arzobispo bgamo por el que le
comunicaba que no pensaba renunciar a
sus mujeres ni a su ttulo episcopal ni a

sus rentas eclesisticas.


Cuando termin de leer la carta,
Richelieu cogi otra que le tendi
Chavigny. sta proceda de Sedn. Al
finalizar su lectura, el Gran Strapa, en
un acceso de ira, arroj el papel al
suelo, con un rictus malvolo.
As que Bouillon quiere la
guerra! Pues la tendr! Y, por lo que
respecta a Guisa, lo har ejecutar
pblicamente si no renuncia. Y
Soissons lamentar no haber entrado en
mi familia como su primo Cond!
Ya hemos hablado de la duquesa de
Aiguillon, seora de Combalet, sobrina
de Armand du Plessis y su amante
ocasional. Richelieu llevaba diez aos

empeado en casarla con un prncipe de


sangre real, pero no haba nadie
dispuesto a tal sacrificio, porque la
consideraban una beata.
No disponemos de tropas fiables
ni suficientes, Eminencia observ
juiciosamente un impasible Chavigny.
Nuestros mejores regimientos son
masacrados al norte del pas. Y tampoco
tenemos dinero para reclutar nuevas
tropas. Desde que habis puesto al
mariscal de Chtillon al mando del
ejrcito contra Bouillon, no hace ms
que quejarse de falta de medios.
Richelieu se encogi de hombros.
Ya se las arreglar Chtillon, y el
dinero no es problema! Si es necesario,

cobraremos ms impuestos. A primeros


de julio debemos estar preparados para
derrotar a esos traidores.
Hmm! Una cosa ms
Chavigny dudaba ante la fiera
mirada del cardenal. Por fin, reuni el
suficiente valor y simul hablar consigo
mismo mirando fijamente a la pared que
tena enfrente.
Chtillon, sin duda, es valeroso,
pero es el hombre que nos conviene?
Soissons y Bouillon son unos brillantes
estrategas.
Chavigny pona el dedo en la llaga.
Gaspard de Coligny, hijo menor del
almirante y mariscal de Chtillon, era un
hombre indeciso y veleidoso, un general

mediocre e imprevisible, excepto


cuando se trataba de sitiar ciudades o
plazas fuertes, su especialidad. Era un
optimista incurable, sobre todo en la
derrota, su vieja camarada; hombre
eternamente pagado de s mismo, estaba
convencido de que la suerte acabara
sindole favorable, como haba ocurrido
(muy pocas veces) en el pasado. Todos
estaban convencidos de que frente a
Soissons, intrpido capitn admirado
por sus tropas, no dara la talla.
Es el nico que tenemos!
bram Richelieu, con los ojos fuera de
las rbitas. Chtillon sabr cumplir
con su deber y, si fracasa, ya sabe el
castigo que le espera. Jams perdono a

los traidores!
Chavigny no insisti. El cardenal no
dudaba en emprenderla a puetazos con
sus ministros cuando le llevaban la
contraria. En una ocasin haba llegado
a atacar a Bullion, el superintendente de
Hacienda, con unas tenazas al rojo vivo,
gritando: Voy a estrangularlo!.
Chavigny, aunque todava era joven,
ya no tena edad para recibir golpes. Y
adems, era la elegancia personificada,
y el Gran Strapa podra estropearle el
traje de seda que tanto dinero le haba
costado.
Pens con tristeza en el pobre
Chtillon. Richelieu no amenazaba en
vano: cinco aos antes, el comandante

de la plaza fuerte de Corbie se haba


visto obligado a rendirse a un enemigo
muy fuerte. El cardenal lo conden a ser
descuartizado vivo y l y su familia
fueron desposedos de sus ttulos de
nobleza. No contento con eso, arras su
casa y confisc sus bienes.
Armand du Plessis cerr los ojos un
momento. Saba que Chtillon no era un
buen general, pero no tena otros.
Estaba harto de tener que tomar siempre
las decisiones! Todo el mundo estaba
contra l, y eso resultaba agotador!
Incluso pareca haber perdido el favor
del rey.
Tras un largo silencio, el purpurado
prosigui:

Mis espas me han advertido de


que Bouillon y Soissons van a recibir
tropas imperiales, con un nutrido
contingente de espaoles. Os lo repito
una vez ms: Debemos estar
preparados!
En realidad, los espas no eran otros
que monseor, que informaba en secreto
al ministro.
En ese momento, sonaron unos
golpes. La llamada proceda de una
puerta minscula que haba en un
extremo de la pieza. Charpentier fue a
abrir enseguida. El secretario sali un
momento, y entr al cabo de poco
tiempo. Richelieu lo mir irritado,
alzando las cejas inquisitivo.

Qu ocurre ahora?
Una carta, Eminencia. La persona
que la enva ha dicho que es urgente
respondi Charpentier con tono neutro
. Un notario, creo.
Ya nos ocuparemos de ello ms
adelante
replic
el
cardenal,
iniciando un ademn que no termin.
Sbitamente, su mano se inmoviliz
y se le vio cambiar de opinin, mirando
a Charpentier de un modo extrao.
Notario, habis dicho? Dadme
esa carta, rpido!
Se la arrebat de las manos, la abri
y procedi a su lectura. En la pieza
volvi a reinar un pesado silencio.
Todos los presentes se haban percatado

de la transformacin que haba sufrido


el rostro del Gran Strapa.
Cuando hubo ledo la carta, el amo
de Francia alz la vista y mir primero a
Chavigny y luego a Charpentier con una
expresin de incredulidad rayana en la
demencia.
Sus
manos
huesudas
temblaban. De repente, plido de rabia,
con una voz ronca, irreconocible, dijo a
Charpentier:
Que
venga
Rochefort
inmediatamente!
El secretario sali en el acto, muerto
de miedo. En cuanto a Chavigny,
conoca muy bien los accesos de furia
del cardenal y se abstuvo de intervenir o
preguntar nada. Se qued quieto, sin

respirar, observando a Richelieu por el


rabillo del ojo. Con las manos unidas
sobre la carta, el Gran Strapa pareca
meditar.
Al
cabo de unos minutos
espantosamente largos, entr Rochefort.
Fue como si entrase un herrero en la
estancia: de su cintura colgaban diversas
armas que, al entrechocar, armaban un
estruendo terrible. Vesta de negro de la
cabeza a los pies. El cardenal, todava
plido, lo mir de un modo extrao. Sus
ojos centelleaban con un brillo feroz y
un rictus espasmdico haca temblar su
labio superior. Sin decir palabra, le
tendi la misiva. Rochefort la ley en
voz alta:

Monseor:
Me siento extremadamente
confuso al enviaros esta carta,
pero la situacin en la que me
habis puesto me obliga a ello.
Alguien ha entrado en nuestra
notara desde la casa vecina y
ha robado ciertos documentos.
La investigacin policial ha
demostrado que el contrato de
alquiler de la casa haba sido
firmado esa misma maana ante
el seor notario Bellechasse.
He obtenido una copia de dicho
contrato. El arrendatario no

ocult su identidad: se trata del


seor Rochefort, gentilhombre
de Vuestra Eminencia. El mismo
Rochefort que me escribi y
firm la confesin cuya copia
os adjunto. Declara que
asesin, por orden vuestra, a un
lacayo
del
seor
de
Rambouillet.
Por
ello,
monseor,
suplico
humildemente
a
Vuestra
Eminencia tengis a bien
devolvernos dichos documentos,
cuya propietaria es la seorita
de Lorme, a la que le sern
devueltos. Si no lo hacis antes
del medioda, las copias de

todos estos documentos sern


enviadas al seor Omer Talon,
abogado
general
del
Parlamento, as como al
canciller Sguier, al duque de
Orleans y al propio rey, que se
enterar de unos hechos sobre
los que no se le ha querido
informar hasta el momento.
En el deseo de que Vuestra
Eminencia,
prefiriendo
la
tranquilidad a la ventaja contra
el seor de Cinq-Mars, evite la
clera del rey, que slo puede
perjudicarnos,
quedo,
Eminencia, vuestro ms humilde
y seguro servidor.

Louis Fronsac, notario del


Grand-Chtelet.
En la pieza volvi a reinar un
silencio opresivo. Finalmente, Richelieu
mir a Rochefort y, con un desprecio
infinito, exclam:
Intil!
Rochefort no respondi. El cardenal
prosigui, con rabia:
Tena todos los cabos atados!
Effiat estaba vencido! Y un notario de
tres al cuarto me da jaque mate!
Detengmosle
replic
Rochefort, muy tranquilo, con la mano
sobre uno de los cuchillos que le

colgaban de su pecho. En menos de una


hora, lo encerrar en La Bastilla. Y
dentro de tres das, nadie se acordar de
l.
No! No! Ya habis cometido
demasiados errores! Es a vos a quien
habra que encerrar en La Bastilla.
Fuera, haba descargado la tormenta.
Los truenos hacan temblar los cristales
de palacio y los relmpagos iluminaban
intermitentemente la estancia. Aquel
tremendo espectculo produjo un efecto
tranquilizante en el amo de Francia. La
violencia de los elementos mitig su ira.
Respir hondo varias veces. Al cabo de
unos minutos, recuperado por completo,
esboz una sonrisa ladina y tom otra

vez la palabra:
No siempre se puede utilizar la
fuerza! Ese notario tiene todas las bazas
a su favor! De acuerdo, perd esta mano,
pero la partida no ha hecho ms que
empezar. Quiere devolverle los
documentos a Marion de Lorme? Pues
muy bien! Que se los devuelva, porque
robrselos a ella ser pan comido para
nosotros.
Al cabo de un rato, aadi en voz
baja:
Pero, en lo sucesivo, debemos
mantener alejado a Fronsac.
El cardenal dirigi una mirada
escrutadora a Charpentier.
Comprobad si Laffemas sigue

aqu.
Charpentier dio media vuelta y se
fue.
Esa misma maana, Richelieu haba
mantenido una conversacin con el
lugarteniente civil sobre la forma de
condenar a Guisa. Tal vez Laffemas se
hallase todava en palacio.
El primer ministro prosigui su
conversacin con Rochefort, que no se
haba movido del sitio:
Ya que estis aqu, hablemos de
los otros asuntos que nos conciernen.
Cmo va lo de Fontrailles?
En efecto, Rochefort se encargaba de
vigilar al jorobado, sospechoso de
facilitar la alianza entre los rebeldes de

Sedn con el marqus de Cinq-Mars y el


duque de Orleans.
Un emisario de Soissons se puso
otra vez en contacto con Cinq-Mars por
medio de Fontrailles. Pero, por lo visto,
Don Mayor se niega a unirse a su
complot. Prefiere que siga reinando el
monarca actual y ocupar un da vuestro
puesto! aadi, rindose.
Richelieu hizo caso omiso del
comentario. Los conjurados de Sedn
haban planeado derrocar a Luis XIII, y
eso, evidentemente, no convena a
Cinq-Mars.
Guardaos vuestras opiniones para
vos. Cinq-Mars conseguir aliar a esos
imbciles, y, cuando eso ocurra, los

aplastar a todos. Seguid vigilando.


Tambin quiero saber si la reina y Marie
de Gonzague forman parte del complot.
Gaston dOrleans ya me tiene al
corriente de todas las ocasiones en que
se ha reunido con ellos.
Rochefort sonri burlonamente.
Saba cunto despreciaba Richelieu al
hermano del rey, traidor a todas las
causas a las que se haba adherido.
En ese momento, entr Laffemas con
su habitual expresin severa.
Isaac de Laffemas perteneca a la
baja nobleza. Su padre haba sido ayuda
de cmara de Enrique IV. Primero actor
y despus abogado, ms tarde
procurador del rey y magistrado, en

1639, por ltimo, se haba convertido en


lugarteniente civil tras haber demostrado
sus dotes como administrador de
justicia. Tena cincuenta y cinco aos y
concitaba el odio de todos. Estaba
entregado en cuerpo y alma al servicio
del cardenal, y las malas lenguas decan
que se alimentaba de sangre.
El
verdugo
de
Richelieu,
sobrenombre por el que era conocido,
estaba encantado con aquella falta de
popularidad: un hermoso da, antes de
asistir a una ejecucin, dijo: Bonito
da para ahorcar a alguien!.
Pero a pesar de aquellos defectillos,
era un polica eficaz y competente.
Richelieu se volvi hacia l.

Conocis a un tal Gaston de


Tilly, oficial de polica municipal?
S, Eminencia replic Laffemas
sorprendido. Es un joven oficial,
brillante y con mucho futuro. Est
conmigo en el Grand-Chtelet. Nunca
deja un asunto sin resolver. A veces
llega a ser molesto. Es el hijo pequeo
de la familia y ste es el nico empleo
que ha podido conseguir, pero todo el
mundo lo aprecia por su eficiencia y su
conocimiento del derecho.
Eficiente? Armand du Plessis
hizo un gesto despectivo. Y cmo
podemos librarnos de l?
La pregunta, salida de los labios del
Gran Strapa, son brutal, seca y, sobre

todo, mortal. Laffemas se qued tan


desconcertado que farfull:
Eso creo que es imposible,
mon monseor, Tilly es muy
conocido. Y no hay nada que
reprocharle.
Detenerlo
sera
un
escndalo. El Parlamento, sin duda,
intervendra, as como los regidores
municipales. El asunto incluso podra
llegar hasta el rey!
Ahora,
el
cardenal
miraba
pensativamente a Laffemas, tableteando
con impaciencia sobre la mesa.
Est bien admiti. Por suerte,
hay muchas maneras de librarse de una
persona molesta. Necesito informacin
sobre Gaston de Tilly: quines son sus

padres, sus estudios, su posicin.


Averiguadlo y volved dentro de una
hora.
Laffemas se inclin y sali, seguido
de Rochefort, a quien Richelieu haba
hecho una sea para que se fuera. El
cardenal sigui trabajando con Chavigny
y Charpentier.
Un poco antes del medioda, el
teniente de mosqueteros que Louis haba
visto en el Palacio del Cardenal entraba
en el despacho de Pierre Fronsac, en
donde tambin se hallaba Louis. El
hombre los salud con respeto. Su
actitud hacia Louis Fronsac haba
cambiado radicalmente y ahora lo
miraba con la consideracin que merece

un hombre que trata de igual a igual con


el Gran Strapa. Tendi al notario un
paquete junto con una carta lacrada con
el sello del cardenal, cuyo contenido era
el siguiente:
Seor,
No s cmo ni por qu estos
papeles han llegado a mi
gabinete. Puesto que son
vuestros, os los devuelvo.
Pars, 20 de mayo.
Armand du Plessis,
cardenal de Richelieu.
Pierre

Fronsac

cerr

los

ojos

emitiendo un hondo suspiro de alivio y


dando, en su fuero interno, gracias a
Dios. Ayer no estaba muy convencido
de que la estrategia de Louis funcionase!
Pese a todo, haban ganado. Tendi
la nota a su hijo, que ya haba adivinado
su contenido. Abri rpidamente el
paquete que contena las cartas.
Evidentemente, el cardenal las haba
ledo, pero, qu importancia poda
tener eso?
El teniente se despidi y Louis
contempl de nuevo los documentos de
Cinq-Mars.
Padre, estos documentos no
deben permanecer aqu ni un minuto
ms! Le pedir a Nicols que vaya a ver

si la seorita de Lorme est en casa y, si


es as, ir a llevrselos inmediatamente,
escoltado por los hermanos Bouvier.
Dos horas ms tarde, los documentos
eran devueltos a Marion a cambio de un
comprobante firmado.

Cuando hubo vuelto de casa de la


cortesana, Louis se sinti liberado de un
peso infinito. Ahora estaba tranquilo.
La tormenta haba pasado y en el
cielo volva a brillar el sol. Por qu
no ir a ver a Gaston? se pregunt.
Me queda de camino y podramos ir
juntos a beber una botella de vino a una
taberna! Rode el Louvre y se

encamin hacia el Sena, que cruz para


ir al Grand-Chtelet.
Al finales del siglo XVI, los muelles,
tal como los conocemos hoy en da, no
existan prcticamente. Al ro se acceda
por torrenteras invadidas por las aguas
cuando llova. A orillas del ro haban
sido construidas innumerables casuchas
que a cada tanto se inundaban y eran
arrastradas por las crecidas. Para evitar
tales desastres y facilitar la carga y
descarga de los barcos, Enrique IV, y
ms adelante el rey actual, haban
iniciado la construccin de diques de
sillares, sobre todo a lo largo del
Louvre hasta el Chtelet. Louis se
intern por uno de aquellos caminos en

obras.
No tena prisa y dejaba que el
caballo, que iba al paso, lo llevase,
observando lo que suceda a su
alrededor, sin ninguna finalidad concreta
ni apremio. En las orillas del ro reinaba
una actividad febril: los aguadores
llenaban sus cntaros; barcos de todas
formas y tonelajes descargaban carbn,
forraje, grano o barricas; las carretas
que se alejaban rechinando iban
atestadas de mercancas o materiales, y
las que volvan lo hacan vacas.
Todo el mundo estaba atareado:
marineros,
oficiales,
funcionarios,
vendedores, menesterosos, mendigos,
canteros y albailes, aprovechando que

el buen tiempo haba llegado de nuevo.


Colndose dificultosa y lentamente
en medio del bullicioso gento, Louis
lleg por fin al Grand-Chtelet.
Tras dejar el caballo en el patio,
subi la escalerilla por la que se
acceda al despacho de Gaston. Su
amigo no estaba all. Louis baj al
primer piso, donde haba, ya lo hemos
dicho, una amplia galera en la que
podra preguntar. Nada ms llegar al
corredor, vio a su amigo saliendo de una
de las piezas que comunicaban con el
gran vestbulo. Le hizo una sea, pero el
oficial de polica ya lo haba visto y fue
a su encuentro con la preocupacin
reflejada en el semblante.

Subamos a mi despacho le dijo


Gaston. Tengo graves noticias que
comunicarte!
Cuando estuvieron dentro, con la
puerta bien cerrada, Gaston sigui
hablando, tendindole un pliego a su
amigo:
Laffemas me mand llamar para
que acudiese a su despacho. Me ha dado
este documento de parte de Su
Eminencia.
Louis cogi la carta y la ley:
Seor,
Me han hablado de vuestra
persona con tanto aprecio que
he propuesto a Su Majestad que

os recompense. As pues, l os
ofrece, pagando de su bolsillo,
un cargo de teniente en el nuevo
cuerpo que est formando en
este momento el mariscal de
Chtillon. Os adjunto vuestro
nombramiento.
Debis
incorporaros de inmediato a
vuestro puesto.
Pars, 20 de mayo.
Armand du Plessis,
cardenal de Richelieu.
Felicidades! le dijo Louis
sinceramente, un cargo de teniente
ofrecido por el rey! Es un cargo de

veinte o treinta mil libras como mnimo.


Sers un hombre rico!
Pero Gaston lo miraba disgustado,
con una expresin de ansiedad dibujada
en el rostro.
Tal vez, pero tengo la impresin
de que es un modo sutil de mantenerme
alejado de Pars mientras el cardenal
trama algo contra ti.
Louis se alz de hombros.
Escucha, he recuperado los
documentos y se los he devuelto a la
seorita de Lorme. No arriesgo nada, y
t tampoco! Creo sinceramente que Su
Eminencia se ha dado cuenta de que no
tenamos nada que ver en este asunto. Y
seguramente es su manera de

disculparse.
El nerviosismo de Laffemas
cuando me dio la carta y el
nombramiento me hacen dudar de tu
explicacin; adems, ha ocurrido algo
imprevisto:
Belleville
ha
sido
asesinado esta noche!
Louis se qued desconcertado
durante unos instantes.
Belleville muerto? Pero por
qu? Quin iba a desear su muerte?
Luego aadi, con algo de inquietud:
Y a su hija, le ha pasado algo?
Si se tratase de un crimen crapuloso,
luego de desvalijar la casa, como suele
suceder, la hija de Belleville sufrira los
peores ultrajes.

Gaston le tendi el memorndum que


acababa de redactar.
Est todo escrito ah. Ha sido su
hija, precisamente, quien ha descubierto
el cadver esta maana. Por suerte, la
joven pas la noche en casa de su ta; de
lo contrario, habra corrido peor suerte.
Belleville fue degollado, despus de ser
torturado atrozmente. Su tienda fue
registrada y saqueada.
Pero, quin? Quin ha podido
cometer semejante crimen? Richelieu no
tena ningn inters en esa muerte, ni
siquiera Cinq-Mars. Por otra parte, los
dos saben quin tiene ahora los
documentos
Yo opino lo mismo. Es algo

incomprensible. Pero ahora eso ya no es


asunto mo.
Gaston meti unos documentos en un
cofre y otros en una cartera de cuero
negro. Louis lo miraba hacer en silencio,
desconcertado. Trataba de reconstruir
las piezas del rompecabezas que
faltaban. Si Belleville haba sido
torturado, era muy probable que hubiese
hablado antes de morir. Por lo tanto,
quien hubiera cometido el crimen saba
a quin dirigirse para encontrar los
Anales. Quin era el responsable de
esta muerte? Por ms que tratase de
convencerse de que era imposible, Louis
lo haba adivinado.
Bruscamente, Gaston lo sac de sus

pensamientos apretndole el brazo:


Esta tarde ir a reunirme con el
seor Chtillon. Pase lo que pase, te
escribir. Pero, ya que no voy a trabajar
ms aqu, te acompao, de camino
paramos en alguna taberna y me cuentas
cmo has pasado este bonito da.
Maana estar en el ejrcito.
Para olvidar los extraos sucesos
que haban vivido, se dirigieron a la
taberna de la Croix de Lorraine, lugar
donde se encontraban habitualmente los
hombres de letras y de teatro.
Al da siguiente, Louis acompa a
Gaston hasta su regimiento, que estaba
acampado al norte de las murallas de
Pars.

Gaston haba dejado la ciudad la


vspera y, el mircoles por la tarde,
vestido con un traje de raso que le haba
costado cincuenta libras, medias de
seda, una camisa limpia con sus lacayos
negros perfectamente anudados y
calzado con unas botas de piel de vaca,
Louis se dirigi en una carroza
conducida por Nicols al palacete de
Rambouillet.
No poda permitirse el lujo, como
hacan otros, de llegar completamente
embarrado y cambiarse de zapatos y
medias all mismo.
El patio del palacete estaba atestado

de coches y caballos. En la residencia


ya reinaba una gran animacin cuando lo
introdujeron en la cmara azul. Una vez
all,
la
sorpresa
lo
paraliz
impidindole dar un paso: nunca haba
visto el vasto saln tan lleno de gente.
Louis busc con los ojos a la
marquesa, que no pareca encontrarse
all; sin duda, descansaba en su oratorio.
Sola aparecer al final de la velada.
Mesas y viandas haban sido
dispuestas contra las paredes y una gran
cantidad de criados ofreca a los
invitados frascos y cubiletes llenos de
clarete de Bezons o vino de Beaune.
Louis se acerc a saludar al marqus
de Rambouillet, que estaba conversando

con el marqus de Montausier y con


Chapelain. El hijo del notario, ahora
hombre de letras, hizo como si no
conociese a Louis, molesto por la
presencia de otro miembro del
notariado.
Fronsac se alej entonces en
direccin a los dos grupos de jvenes
ruidosos que llamaron su atencin.
El primer grupo era conocido como
La banda de los seoritos, cuyo
cabecilla era Louis de Borbn, duque de
Enghien, hijo del prncipe de Conde. El
duque estaba precisamente all rodeado
de todos ellos.
Louis lo observ a hurtadillas, pues
slo lo haba visto una vez. El duque

tena veinte aos. De su rostro slo


destacaba una nariz ganchuda que le
confera un perfil de buitre. Enghien era
horrorosamente feo y estaba orgulloso
de ello. Aquella tarde luca una sonrisa
que era al mismo tiempo desdeosa y
melanclica, pero, al fin y al cabo, una
sonrisa de depredador.
Louis saba que haba recibido una
educacin propia de un rey en el colegio
de Santa Mara, con los jesuitas de
Bourges, que hablaba y escriba en latn
como un clrigo, que poda leer y
comprender cualquier tratado de
matemticas o de filosofa y que
acababa de salir de la Academia militar
real.

Sin embargo, pese a su sabidura,


Enghien haba sido refractario a una
enseanza fundamental: la moral. Si bien
el duque era cultivado, inteligente y
perspicaz, tambin era arrogante, brutal,
orgulloso y, sobre todo, libertino.
Proclamaba a gritos que no crea en
Dios ni en el diablo y se consideraba un
ser superior. Todo en l revelaba ya el
gran general que llegara a ser, pero
ay!, en ocasiones, de psimas causas.
El ao anterior haba estado al
mando de la toma de Arrs, hecho que
no haba dejado dudas de que un da
Francia y su rey deberan contar con l.
Sin embargo, pese a sus xitos y su
arrogancia, haca varias semanas que el

hijo del prncipe de Cond no era ms


que la sombra de s mismo.
Exactamente, desde que lo haban
casado, en contra de sus deseos, con la
sobrina de Richelieu: Claire-Clmence
de Brz, persona enfermiza, demasiado
fea para su gusto y, segn decan,
rematadamente tonta.
Para el joven duque, nieto de San
Luis, que ya soaba con reinar en
Francia, semejante casamiento con una
plebeya, la hija de un picapleitos, era
ms que una humillacin: era una afrenta
a su origen.
Una vejacin, por cierto, que
reportaba ms de medio milln de
escudos a su padre!

Y adems, el corazn de Enghien ya


tena
duea:
estaba
locamente
enamorado de la hermosa Marthe du
Vigeant, amiga de su hermana y de Julie
dAngennes.
Para consolarlo, todos sus amigos
haban acudido desde las fronteras del
norte con ocasin de la festividad de
Santa Julia, pero ni todas sus burlas y
sus chascarrillos lograban sacarlo de su
melancola.
Junto a l y al duque de Nemours se
hallaban el prncipe de Marcillac, el
marqus de Pisany hijo de la seora
de Rambouillet, el marqus de
Andelot hijo del mariscal de
Chtillon, as como su hermano

Coligny. Tambin estaba el encantador


Chabot, futuro heredero de los Rohan, y
La Moussaie, su ayuda de campo, as
como Henry de Grammont y Louis de
Saboya. Y haba otros que Louis no
conoca.
Todos ataviados con sus trajes ms
lujosos. Los jubones eran de fina piel de
gamuza con pasamanera de oro y calzas
de seda color marfil, carmes o violeta,
calzados con grandes botas con vuelta
de cuero de Rusia. Las camisas, que
sobresalan de la cintura de los jubones,
estaban
adornadas
de
lacayos
multicolores.
Louis examin su indumentaria y
experiment un repentino sentimiento de

vergenza. No poda mezclarse con


aquellos jvenes. No perteneca al
mismo mundo que ellos.
Entonces se dio la vuelta y un grupo
de muchachas jvenes atrajo su mirada:
era la pandilla de las damiselas dirigida
por la hermana del duque de Enghien:
Anne-Genevive de Borbn. Era la
primera vez que Louis la vea. Se acerc
y, durante un instante, no pudo apartar su
mirada de la joven, tan hermosa le
pareci.
El amante oficial de Genevive
haba sido durante mucho tiempo el
joven duque de Beaufort, hijo mayor del
duque de Vendme. El heredero de los
Vendme, bello como un dios y tan

valiente como Enghien, habra podido


ser un buen partido, pero la desgraciada
situacin de su familia y los planes
hipcritas del cardenal empujaban ahora
a la joven a una alianza con los
prncipes de Lorena. Se murmuraba que
el afortunado sera el viejo duque de
Longueville.
La futura duquesa escuchaba con
arrobo a Voiture, su autor preferido,
leerle un poema en el cual se burlaba de
los andrajos con los que se vesta
Chapelain. Todos rompieron a rer a
carcajadas cuando termin la lectura y
Louis se sum a la hilaridad general.
Chapelain, famoso por su srdida
tacaera, era objeto de irrisin

permanente.
Junto a Genevive, Louis vio a
Marthe du Vigeant y a la mordaz
Isabelle-Anglique de Montmorency,
prima de Enghien, que se casara unos
aos ms tarde con Andelot y se
convertira as en duquesa de Chtillon.
En este grupo, la riqueza de los trajes
era todava mayor que en la pandilla de
las damiselas. Sobre el satn de los
vestidos haba profusin de encajes y
pasamanera de diamantes, los refajos
eran de tafetn y seda recamados de oro
y plata, los verdugados remataban en
puos coloreados y los pechos,
ampliamente
escotados,
estaban
cubiertos de joyas y perlas.

El silencio se hizo bruscamente.


La seora de Rambouillet acababa
de entrar en la cmara azul, seguida de
las dos Julie, hija y sobrina. Los seores
de Rambouillet y de Montausier se
acercaron a la primera, a la que
adoraban, uno como hija y el otro como
futura esposa.
Julie dAngennes tena en la mano un
librito forrado de tafilete escarlata. La
joven hizo un gesto que pretenda ser
gracioso y dijo en tono insulso
dirigindose a los dos hombres y al
resto de la concurrencia:
Doy las gracias a todos los que
me han dedicado sus versos.
Montausier no ocult su decepcin.

Habra deseado ms calor, algo ms de


entusiasmo, si no de amor. Porque era l
quien acababa de ofrecer el libro a
Julie. Se trataba de un ramillete de
sesenta y seis madrigales, escritos por
los habituales del palacete de
Rambouillet: Maleville, Chapelain e
incluso Scudry. Y, claro est,
Montausier y el padre de Julie.
El trabajo haba supuesto aos de
esfuerzo y la miscelnea haba sido
bautizada como La guirnalda de Julie.
A pesar de lo parco de sus
agradecimientos, Julie dAngennes se
senta visiblemente halagada, pero no
deseaba mostrarlo en pblico. El
prncipe de Marcillac, tomndole las

manos entre las suyas, declam un


extracto en voz alta con profusin de
reverencias:
Permitid, Julie esplendente,
mezclar mis vivos colores
al de las extraas flores
con que adornis vuestra frente.
Durante aquel tiempo, Louis haba
podido acercarse discretamente a Julie
de Vivonne, que se haba mantenido
apartada. Celebraba tambin su
onomstica, desde luego, puesto que se
trataba de la festividad de Santa Julia,
pero la joven saba que los asistentes
slo haban venido por la princesa

Julie. La tom gentilmente del brazo y la


condujo junto a Voiture.
El poeta se mantena alejado de los
aduladores de Julie dAngennes porque
no haban pedido su opinin para la
elaboracin de la guirnalda. Solo en un
rincn, disimulaba mal su disgusto y su
amargura.
Poetastro! solt entre dientes
cuando Marcillac hubo concluido su
elogio.
Louis estaba molesto y divertido al
tiempo, porque no comparta el punto de
vista de su amigo. Por suerte, la seora
de Rambouillet, que se uni a ellos, lo
libr de llevarle la contraria al poeta.
Mi hija tiene mucha suerte

suspir. Me habra encantado recibir


un homenaje tan hermoso.
Catherine de Vivonne se haba
acercado ahora a Louis y, llevndolo
aparte, le dijo en voz baja:
Tenis noticias de nuestro asunto,
amigo mo?
Louis, sin alzar la voz, le cont los
ltimos
acontecimientos.
Acab
tranquilizndola: sus problemas haban
terminado y ya no tena nada que temer.
La marquesa le tom entonces la mano
afectuosamente y se la apret.
Gracias, seor, gracias por todo.
Os dejo con Julie.
La obra circulaba de mano en mano.
Louis tambin la cogi. Su ttulo era el

siguiente:
La guirnalda de Julie, para la
seorita de Rambouillet, Julie-Lucine
dAngennes.

El libro estaba decorado con flores, y el


frontispicio, constituido por una
guirnalda multicolor.
Voiture se acerc, ms enfurruado
que antes.
Palabra de honor que pareces
celoso no pudo evitar susurrarle
Louis, sonriendo.
En absoluto!
El poeta adopt primero una
expresin severa, luego de enfado y,

finalmente, de indignacin. Luego sigui


hablando en tono cido:
Podra aadir al frontispicio de
esta obra lo que Malherbe escribi para
completar el ttulo de un poema
particularmente malo dedicado al rey:
Para limpiarse el culo con l!
Louis estall en carcajadas. Voiture,
con el rostro empolvado, estaba
graciossimo.
Qu tal la velada en casa de la
vizcondesa dAuchy? pregunt.
Voiture ahora estaba enfadado.
Fue grotesca. Asist a una
conferencia sobre Aristteles declamada
por un fatuo ignorante al que al final
hubo que mandar callar porque no

terminaba nunca. La seora de Auchy es


muy vieja, y los que la rodean, tambin.
Me suplic que volviese, pero me
excus con elegancia: Mi caballo no
soporta su cuadra y no quiere volver!
El poeta se alej para quejarse en
otros corrillos y Louis, por fin, se qued
solo con Julie. Sin embargo, no le
pasaban inadvertidas las miradas que
algunos de los presentes le dirigan. Los
rumores haban corrido como la
plvora. Algunos saban, sin conocer los
detalles, que se haba enfrentado al Gran
Strapa y tambin a Don Mayor, y
segua vivo! Al da siguiente, algunos lo
admiraran y otros preferiran evitarlo.
La gente se iba marchando a medida

que avanzaba la velada. Louis tambin


estaba pensando en volver a su casa
cuando Julie dAngennes se acerc a la
pareja con aire desdeoso.
Prima, puedes dejarme con el
seor Fronsac un momento? pregunt
altiva.
Haciendo gala de muy mala
educacin, y sin esperar respuesta, se
llev a Louis aparte, junto al vano de
una ventana.
Seor prosigui la joven, con
tono glacial, siento una gran
admiracin por vos. Para ser notario,
sois valiente, leal e inteligente.
Louis hizo una leve inclinacin de
cabeza, esperando a que continuase, no

sin inquietud.
Mi madre tambin os admira
mucho. Demasiado, dira yo. Y tambin
mi prima. Pero
Pero?
Pero no olvidis que nuestra
posicin y nuestros orgenes son muy
distintos. Una unin con los Vivonne es
imposible. Sin duda sabis que una
prima de Julie ha contrado matrimonio
con el seor de La Rochefoucauld. Un
prncipe
As fue bruscamente llamado al
orden Louis: no poda haber una
relacin duradera entre la hija de un
caballero de Vivonne, compaero del
duque de Enghien, muerto en Arrs, y el

hijo de un notario del Grand-Chtelet.


Rojo de vergenza, no respondi. Julie
ya se haba alejado sin esperar una
explicacin que haba juzgado intil de
antemano.
Cuando volva con Julie al encuentro
de la seora de Vivonne, con el corazn
encogido y humillado, fue abordado por
el marqus de Pisany, que sali del
crculo del duque de Enghien.
El marqus era de baja estatura, de
una fealdad espantosa y ligeramente
chepudo. Su nodriza lo haba maltratado
de nio. Era clebre por su prodigioso
valor en combate, y todos se
maravillaban porque desconoca el
miedo por completo. Sin embargo, era

mucho ms querido por su bondad e


inteligencia, heredadas de su madre.
Adems, odiaba al cardenal. Esta
animadversin era mutua, y Richelieu
nunca lo invitaba a ninguna fiesta de la
Corte. Como era un gran amigo de
Voiture, Louis pens que le iba a hablar
del poeta. Pero no era de eso de lo que
quera hablarle.
Seor Fronsac, mi madre me lo ha
contado todo empez alegremente.
S lo que habis hecho por mi familia. A
m tambin me habra gustado desafiar
al Gran Strapa. A cambio, slo puedo
proponeros una cosa: mi amistad. Os
ofrezco mi mano, mis bienes, mi tiempo
y mis amigos.

Hizo un gesto en direccin a


Enghien, que se apart y lo salud con
una amistosa inclinacin de la cabeza.
Queda todo a vuestra disposicin.
Servos como y cuando os plazca.
Louis no esperaba or semejantes
palabras. Estaba paralizado por la
emocin. l, un modesto notario
plebeyo, amigo del marqus de Pisany!
Y del duque de Enghien, un prncipe de
sangre real! Decididamente, los hijos de
la marquesa no se parecan nada.
Estrech la mano que le tendan, la suya
estaba helada. Farfull:
Gracias, seor. Tal vez necesite
Una cosa ms, seor Fronsac
aadi el marqus de Pisany dirigiendo

una larga mirada a su prima de Vivonne


, seguid los consejos del seor
Corneille
Louis se qued desconcertado un
buen rato, hasta que Enghien termin la
frase de Pisany, dirigindole una
afectuosa mirada:
Deja actuar al tiempo, a tu
paciencia y a tu rey.
Y tras estas misteriosas palabras, se
alejaron.
Louis volvi a reunirse con Julie.
Pero no le cont la conversacin que
haba mantenido con su prima de
Angennes, pues, observando el aspecto
melanclico de la joven, comprendi
que era intil y que la muchacha haba

adivinado el enojoso asunto.

Captulo 11
Del lunes 8 de julio a finales
del ao 1641
A comienzos del mes de julio, los espas
del cardenal Richelieu lo informaron de
que el conde de Soissons estaba a punto
de conseguir la salida de Holanda de la
coalicin que Francia haba formado
contra la casa de Austria. Supo,
asimismo, por Gaston dOrleans, que los
conjurados y el rey de Espaa haban
firmado un tratado secreto. La situacin
era alarmante.

Y lo ms preocupante era que los


tres traidores: Guisa, Soissons y
Bouillon acababan de conseguir la
adhesin de varios miembros de la alta
nobleza: en primer lugar, el duque de
Soubise, hermano del duque de Rohan,
convertido en el nuevo jefe de los
protestantes franceses; en segundo lugar,
el duque de Beaufort, el temible hijo del
duque de Vendme, y por ltimo la
reina, Ana de Austria.
Era una alianza contra natura de los
peores
enemigos
del
cardenal:
hugonotes y ultramontanos. Por otro
lado, ciertas autoridades religiosas de
gran prestigio, como Jean-Franois de
Gondi, abate de Buzay que ms tarde

sera abad de Retz, sobrino del


arzobispo de Pars y viejo camarada de
Louis Fronsac en el colegio de
Clermont, se haban unido a los
facciosos.
El objetivo del complot era que a la
muerte o desaparicin del cardenal,
Soissons sera el nuevo jefe de un
gobierno cuya regencia quedara
asegurada con el duque de Orleans o la
reina. El actual rey sera, evidentemente,
destronado.
El Gran Strapa, en medio del futuro
sombro que se le avecinaba, haba
recibido una buena noticia: a finales de
mayo, sus esbirros haban detenido a
Anne de Gonzague, que iba a reunirse

con su esposo, el duque de Guisa.


Despus de su arresto tuvo que
reconocer su matrimonio secreto con el
arzobispo. Era la prueba irrefutable que
Sguier, el ministro de Justicia,
esperaba. Tan pronto como la confesin
fue registrada, todos los bienes del
duque fueron confiscados y se inici un
proceso criminal contra l.
Durante este tiempo, una vez que las
circunstancias por las que se haba
enfrentado al cardenal fueron aclaradas,
Louis se incorpor a su montono
trabajo en la notara de su padre. Se
vea regularmente con Julie de Vivonne,
a sabiendas de que una barrera invisible
los separara eternamente.

Pero lo aceptaban, porque si bien


saban que su matrimonio era imposible,
al menos tenan la seguridad de que no
se casaran en contra de su voluntad.
Acostumbraban a ir a pasear por la
alameda de ltoile, en pleno campo, en
la zona llamada Campos Elseos,
extramuros de la capital. Era una larga
avenida arenosa, rodeada por altas
colinas, sombreada y tranquila, que sala
de las Tulleras y terminaba en un lugar
en forma de estrella, vasta llanura de la
que salan numerosos senderos y
caminos de herradura. All no haba
circulacin frentica o bullicio, y nada
distraa a los amantes.

El 24 de junio Louis recibi una


inquietante y desconcertante carta de
Gaston de Tilly. En ella, el oficial
describa la baja moral de las tropas:
Casi todo el Estado Mayor
se ha adherido a la causa de
Soissons y de Bouillon. Muchos
oficiales
superiores
estn
emparentados
con
los
conjurados.
Los
oficiales
subalternos hacen la guerra
desde hace veinte aos para el
cardenal y no se hacen ilusiones
respecto al futuro. La situacin
de la tropa no es mucho mejor:
los atrasos en la soldada y la

falta
de
avituallamiento
provocan deserciones masivas.
Los efectivos se disuelven. Hay
ms comparsas, como se
denomina a los soldados que
slo sirven para las revistas de
gala, que combatientes. En el
otro
bando,
nuestros
adversarios esperan ganarlo
todo en esta campaa: la toma
del poder, el pillaje y Pars.
Su moral es muy alta. Por
suerte, todava no hemos
entrado en combate. De
momento, nos movemos como en
un
teatro
de
sombras,
esperando a que el adversario

se retire
Esta triste relacin de los hechos le
confirm lo que haba observado en la
ciudad: muchos parisinos, pese a no ser
ultramontanos, aprobaban o tenan una
actitud muy complaciente con la nueva
revuelta de los grandes del reino.
Algunos incluso deseaban que Soissons
entrase en Pars cuanto antes!
Entonces, los acontecimientos se
precipitaron: a principios de julio, el
duque de Bouillon declar la guerra a
Francia y entr con siete mil soldados
imperiales en territorio francs. Como
Louis tema, los franceses estaban tan
cansados del cardenal que la mayor

parte se situ en el bando de los


invasores.
Para
ellos,
Soissons
representaba la vuelta de las libertades,
mientras que Guisa, nombrado mariscal
del imperio, mandaba una tropa de
austriacos!
Aquella maana del lunes 8 de julio
Louis trabajaba muy incmodo en su
despacho; desde haca dos das unos
obreros haban montado un gran taller en
la pieza situada justo debajo de la suya,
donde guardaban los cofres. Su padre
haba ordenado blindar el interior de los
armarios de hierro. A partir de ahora,
los papeles y los valores de la notara
estaran seguros! Pero en ese momento
los martillazos resonaban por toda la

casa y el ruido era infernal.


A causa de aquel estruendo, no oy
el estrpito de un coche al entrar ni la
agitacin que haba provocado en el
patio.
Hecha un manojo de nervios, Julie
de Vivonne irrumpi en la pieza: llegaba
sofocada tras subir las escaleras a toda
prisa y, precipitndose hacia Louis, le
dijo con voz entrecortada:
Amigo mo, vengo a advertiros
mis primas y yo nos vamos de Pars con
el marqus de Montausier, que ha venido
ex profeso a buscarnos acaba de
recibir un mensaje terrible y se ha
ofrecido,
muy
atentamente,
a
acompaarnos a Liancourt, donde Julie

suele pasar el invierno. La situacin es


grave ayer, el mariscal de Chtillon,
pese a disponer de muchos ms hombres
que el conde de Soissons, fue aplastado
en la Meuse, en la Marfe, al sur de
Sedn. El rey y el cardenal estn en
Pronne y no pueden hacer nada.
Richelieu est perdido. Es una derrota
total. El camino de Pars est abierto,
igual que hace cinco aos
Louis la mir, incrdulo y aturdido.
Chtillon vencido? Las tropas
espaolas y austracas llegando a Pars?
Era posible que tantos aos de un
reinado tan poderoso se viniesen abajo
en unas horas? Soissons tendra xito
donde otros haban fracasado tantas y

tantas veces? No, la informacin slo


poda ser falsa!
No es posible farfull, el
duque est seguro de su informacin?
Oh, s! Por suerte, todos esperan
que el rey forme un nuevo ejrcito y
ponga a Cinq-Mars al frente.
Cinq-Mars
salvador
de
Richelieu? El joven notario hizo una
mueca de incredulidad. Qu irona si
fuese cierto!
Adis, Louis, os escribir! La
carroza del duque me espera en vuestro
patio con una escolta.
Louis la acompa, sin saber qu
decir, y sigui con los ojos el vehculo,
que se alejaba. Tena el corazn en un

puo. Cundo volvera a verla? El


futuro que se avecinaba era muy
sombro. Qu pasara si las tropas
alemanas y espaolas de Soissons
entraban en Pars al cabo de unos das?
Pens en los saqueos, en los crmenes y
en las violaciones que a continuacin se
sucederan.
Cuanto ms reflexionaba, ms
confundido estaba: Gaston le haba
descrito claramente la moral de las
tropas, pero hasta ese punto! Fue a ver
a su padre para contarle aquellas
novedades. Si la ciudad era tomada por
las tropas, deban organizarse, reunir
provisiones,
armarse
y
formar
barricadas, entre otras cosas.

Tres horas ms tarde Louis estaba


discutiendo acaloradamente el asunto
con sus padres, el intendente y los
hermanos Bouvier, cuando de repente
entr Gaston de Tilly. Su uniforme y sus
botas de montar estaban cubiertos de
polvo gris, y slo dijo estas palabras:
Agua, rpido!
Y se hundi, extenuado, en un silln.
Los acontecimientos se sucedan a
un ritmo demasiado rpido!
La seora de Fronsac se precipit a
un aguamanil y le sirvi varios vasos.
Por fin, empez a hablar a los presentes,
que estaban pendientes de sus palabras:
Vengo con un grupo de
oficiales para llevar un correo al

Parlamento. Los he dejado en palacio


despus de entregar el mensaje y he
venido enseguida a preveniros
Se detuvo un instante, respir hondo
y prosigui:
La invasin ha sido abortada!
Pero si acaban de decirnos lo
contrario! Chtillon fue derrotado en La
Marfe ayer!
Es cierto, fue una desbandada
terrible, slo algunos regimientos, entre
ellos el mo, permanecieron leales. Los
oficiales huyeron. Las tropas desertaron.
Pero eso ya es pasado Dios est con
nosotros!
Explcate!
Gaston inspir unas cuantas veces y

prosigui ms tranquilo.
Cuando la batalla termin, el
conde, muy ufano, alz su casco haca
un calor horroroso, sudaba y le entraron
ganas de rascarse la cabeza, que tena
empapada de sudor. Llevaba la pistola
en la mano y la utiliz a modo de
rascador. Su escudero le advirti que la
pistola estaba cargada, pero la
advertencia lleg tarde y la pistola se
dispar! La bala le atraves el
cerebro[29]!
El resto de los conjurados, sin
saber qu hacer, se han replegado a
Sedn. Las tropas alemanas y espaolas
errarn por Francia durante algn
tiempo, sin jefe, pero llegaremos a buen

fin. Tan pronto como se supo la noticia,


Chtillon reuni a algunos oficiales que
permanecan leales y nos pidi que
vinisemos a avisar, a galope tendido, al
rey y a Su Eminencia, as como al
Parlamento.
O sea que el conde haba muerto!
De un modo absurdo y sin gloria!
Increble! Prodigioso! Inaudito!
murmur el seor Fronsac.
Nadie saba qu decir, la noticia los
haba dejado petrificados a todos. En el
intervalo de tres horas se haban
enterado de que Francia estaba perdida
y luego salvada.
Louis, no obstante, se rehzo
enseguida.

Me voy anunci a su padre,


me llevo un caballo. Tengo que alcanzar
al marqus de Montausier y comunicarle
esta noticia. Slo llevan tres horas de
camino, regresar esta noche o maana,
a ms tardar.
No deberais ir solo propuso
Jacques
Bouvier,
puedo
acompaaros.
Muy bien. Pues vmonos.
Yo no puedo acompaarte se
excus Gaston, he galopado de posta
en posta durante treinta horas. Lo nico
que puedo hacer ahora es meterme en
cama.
En efecto, pareca extenuado.
Quedaos en casa decidi la

seora de Fronsac, os preparar algo


de comer y una cama.
Louis y Jacques Bouvier ya haban
dejado la pieza para prepararse. Cinco
minutos ms tarde se encontraron en el
patio. Guillaume haba mandado ensillar
tres de sus mejores caballos. Jacques se
haba armado con dos pistolas y una
espada.
Partieron
enseguida
en
direccin a Liancourt.
La muerte de Soissons todava no
era del dominio pblico, pero s el
desastre de La Marfe, y muchos coches
abandonaban Pars en una gran
confusin. No era nada comparable al
pnico de 1636, con las carreteras de
Chartres y de Orleans atestadas de

parisinos que huan ante la llegada de


los espaoles, pero, a pesar de todo, la
va estaba atascada por toda clase de
vehculos. Cuando suban la calle del
Temple a caballo, se encontraron un
largo cortejo de carrozas, carretillas y
mulas. Todo el mundo pareca nervioso
y angustiado, los cocheros blasfemaban
e insultaban a los que iban a pie y les
entorpecan el paso. El sol caa a plomo
y Louis pensaba en el calor espantoso
que deban de estar pasando dentro de
los coches cerrados.
Una vez pasado el Temple, la
circulacin fue ms fluida, pero los
vehculos, coches, carrozas y literas
todava avanzaban al paso. Por fin,

vieron el vehculo del duque en el barrio


de Saint-Martin.
Cuando lo alcanzaron, Louis golpe
el cristal, que estaba medio bajado. El
marqus dio orden de detener el coche
inmediatamente, lo que provoc un
bloqueo total de la circulacin.
Montausier sac la cabeza fuera, sus
cejas
enarcadas
expresaban
su
perplejidad y su malestar.
Soissons
ha
muerto,
los
conjurados estn en desbandada, ya no
hay peligro anunci Louis.
Estis completamente seguro de
ello?
Se vea a las claras que el seor de
Montausier no estaba convencido del

todo, ya que no conoca muy bien a


Louis.
S, el cardenal y el rey acaban de
enterarse de la noticia. Nosotros lo
hemos sabido por un oficial de Chtillon
que vino a prevenir al Parlamento.
Y empez a contarle lo que Gaston
les haba dicho. Los coches que iban
detrs se impacientaban, muchos
bajaban de sus carruajes y Jacques
Bouvier, orgulloso como Artabn[30], les
iba comunicando uno a uno la increble
noticia, que fue recorriendo la fila de
coches hasta Pars.
A consecuencia de la buena nueva,
algunas carrozas intentaban dar media
vuelta, obstaculizando ms el camino.

Era imposible volver por la misma va,


pues el atasco era considerable. Ante
semejantes dificultades, el marqus
propuso continuar hasta un albergue
cercano que conoca, para comer all y
regresar ms tarde, al medioda. Louis
acept y as pudo conocer mejor al que
poco despus se convertira en duque de
Montausier.
Nunca se haba acercado a l, pues
el futuro esposo de Julie dAngennes
detestaba a Vincent Voiture y mucho ms
al marqus de Pisany. Louis descubri
que se trataba de un hombre agradable e
instruido, sobre todo en el campo
cientfico, pero dueo tambin de
maneras toscas y de un espritu

contradictorio que irritaba a todo el


mundo. Honesto y riguroso en exceso,
tena la mala suerte de amar demasiado
a Julie dAngennes, que no le
corresponda. Quizs a la joven le
disgustaba que sucediese en el papel de
futuro esposo a su hermano, el barn
Hctor de Sainte-Moure, muerto unos
aos antes.
Louis se qued con ellos hasta la
tarde, disfrutando de aquellas pocas
horas con las que no contaba con
Julie. Y el da, que haba empezado
desastrosamente, termin de un modo
agradable para todos.

A finales del mes de julio, el rey se puso


personalmente a la cabeza de sus
ejrcitos y franque el Mosa. Un poco
despus, asediaba la fortaleza del duque
de Bouillon. ste comprendi que era
hora de abandonar la partida, al menos
de momento. Siguiendo la inveterada
tradicin de anteriores complots,
propuso unirse a la causa real, en
detrimento de ventajas personales. Pero
en esta ocasin el rey lo rechaz de
plano. Quera acabar de una vez por
todas con las rebeliones que agotaban el
pas.
Richelieu, percatndose de que las

negociaciones no podan prolongarse


ms, porque Espaa permaneca a la
expectativa en nuestras fronteras y el
peligro era extremo, propuso un acuerdo
equitativo:
a
cambio
de
la
reconciliacin y el perdn del rey, el
principado de Sedn jurara vasallaje a
la Corona.
Bouillon acept, prometiendo en su
fuero interno no respetar dicho acuerdo,
y se reuni con Luis XIII para firmar el
tratado. La reconciliacin aparente
haba sido sellada y el nico que
quedaba excluido del acuerdo era Guisa.
Jean-Franois de Gondi, el abate de
Retz, no quiso parecer demasiado
comprometido, pero pronunci el

epitafio de Soissons llamndolo el


ltimo hroe.
Con los ejrcitos en campaa, el rey
vio la oportunidad de arrebatar la
Lorena al duque de Lorena, que se haba
aliado con Espaa, y de anexionar
varias ciudades del norte. Richelieu, por
su parte, mand ejecutar a un
gobernador que no haba cumplido bien
sus instrucciones. As todos quedaron
satisfechos de su desplazamiento.
La paz llegara. Espaa, de
momento, estaba vencida, y nicamente
el Roselln podra ser causa de
conflicto.

El proceso del duque de Guisa tuvo


lugar en Pars en otoo de ese mismo
ao. El acusado estaba ausente. El 6 de
septiembre de 1641, el bgamo fue
condenado a muerte por contumacia, y el
11 su efigie fue decapitada. La ejecucin
atrajo a muchos curiosos que no hicieron
ms que quejarse porque las ejecuciones
por contumacia no eran nada vistosas y
muy poco sangrientas. Todos los bienes
del arzobispo fueron confiscados y la
puerta de su palacete pintada de
amarillo.
Guisa, refugiado en Bruselas, se vio
obligado a abandonar el estado

eclesistico y su sucesor en el
arzobispado de Reims fue nombrado en
noviembre de 1641.

La vida continuaba en el palacete de


Rambouillet. Louis se aficion a ir al
teatro del Marais, en la calle Vieille-duTemple, acompaado por Julie, su prima
y el marqus, para ver a Floridor y su
grupo, que haba sucedido al gran
Mondory, muerto en el escenario. Aquel
invierno de 1641 asistieron tambin a
las representaciones de Marianne, de
Tristn y de Horacio.
Voiture, que detestaba a Montausier,
no los acompaaba nunca. Aquel

invierno el gran Jodelet, que haba


dejado el teatro de Marais para unirse a
la compaa del palacio de Borgoa el
ao anterior, hizo una breve reaparicin
con Jodelet Astrlogo. Los cuatro
acudieron a verla.
La sesin comenzaba a las dos, de
acuerdo con las ordenanzas de
noviembre de 1609 que prohiban a los
actores representar en invierno despus
de las cuatro y media. Montausier
refunfuaba, pues detestaba a Jodelet.
En efecto, el caricato introduca en el
texto palabrotas y groseras. Estas
representaciones hacan las delicias del
bullicioso patio de butacas, que
manifestaba su alegra con gritos,

alaridos y pullas.
Sin embargo, Jodelet, a pesar de sus
vulgaridades, era un actor excelente, y
sus apariciones cmicas, tan escasas,
que Louis haba insistido en que
asistiesen
a
aquella
nica
representacin.
Las localidades del patio de butacas
costaban cinco cntimos, y los palcos,
diez. Evidentemente, estaban en un
palco, pues el patio de butacas haba
sido invadido por una multitud
bullanguera y chillona de pasantes,
pajes, soldados y temibles lacayos. Los
incidentes, puetazos incluidos, eran
frecuentes.
Al final del primer acto, las dos

Julie salieron a la galera que tenan


reservada, mientras despabilaban las
velas. En algunas tiendas de aquella
parte del teatro se podan comprar
licores, limonadas o jugos de grosella.
Louis, que se haba quedado en el palco
en compaa del marqus, observaba
con cierta preocupacin a los
alumbrantes. En tres ocasiones los muy
torpes haban estado a punto de
provocar un incendio, y gracias a los
tres cubos de agua que haba junto al
teln se haba evitado una desgracia.
Fronsac se preguntaba si no sera
ms prudente salir. De repente, el
marqus lo sac de sus reflexiones.
Montausier, como Gaston de Tilly, no

saba abordar los problemas que le


preocupaban tras largos preliminares y
cautas aproximaciones.
Seor
Fronsac,
habis
considerado el matrimonio con Julie de
Vivonne?
La pregunta cogi desprevenido a
Louis, que no supo qu responder. El
marqus lo miraba con una expresin
impaciente y severa. El tono era seco.
Al ver que no obtena respuesta, sigui
hablando:
Lo s! Creis que es imposible.
Pero yo llevo diez aos esperando, as
que debis tener paciencia! Ya habis
hablado de ello con Julie?
Esta vez, Louis logr explicarse.

S, me dijo que a la muerte de su


padre, su madre le confi a la marquesa
de Rambouillet. Y la marquesa es quien
decide si acepta a su futuro esposo.
Ahora bien, la seora de Rambouillet
slo hace caso a su hija, y Julie
dAngennes se opone a un matrimonio
desigual. Ella misma me lo dijo.
Y el joven notario aadi,
melanclico:
De momento, no tenemos ninguna
esperanza, aunque Julie y yo deseamos
casarnos.
Escuchad! Vos sois rico y Julie
pobre. Es un punto a vuestro favor. Y
adems, Julie tiene veinticinco aos y
sigue soltera. Sin dote, no encontrar

marido. No tiene eleccin.


En primer lugar, no soy rico. Mi
padre tiene un buen pasar, eso es todo.
Vivimos de nuestro trabajo. Pero el
dinero no puede reemplazar a la sangre.
Vos lo sabis. Y la profesin de notario
no es muy apreciada por la nobleza.
Oh, s! asinti el marqus
encogindose de hombros. En estos
tiempos todo es posible. Buscaos un
cargo de consejero y seris noble!
Sabis perfectamente que, aun
comprando el cargo, la nobleza slo se
adquiere al cabo de veinte aos. Eso
significa la quinta parte de un siglo de
espera! replic Louis sonriendo.
A Louis le encantaban aquellos

combates dialcticos con los que se


enfrentaba al marqus, que era asimismo
un polemista encarnizado.
Y adems, un ttulo comprado no
sera aceptado por Julie dAngennes.
S, s, os lo concedo replic
Montausier molesto, pero ya nadie
respeta eso, lo principal no es ser noble
sino pasar por noble!
Me temo que con eso no basta.
Cogido por sorpresa, Montausier no
replic y frunci el ceo. Louis se
revelaba ms puntilloso y polemista que
l, cosa que no poda consentir.
Permaneci en silencio un largo rato
para preparar una respuesta irrefutable.
En realidad, nada de lo que Louis le

haba dicho era nuevo para l. Por


supuesto que la boda con Julie
dAngennes no sera fcil. Pero a l le
gustaba pronunciar la ltima palabra y
no pensaba dar su brazo a torcer. Por fin
prosigui:
Conozco bien al marqus de
Rambouillet y hablar con l. Es corto
de vista, pero no sordo. Y su esposa lo
escuchar: la madre de Julie vive en la
pobreza extrema, y tal vez no lo sepis,
pero a los Rambouillet tampoco les
sobra el dinero. No pueden quedarse
con Julie eternamente. De todos modos,
carecen de medios para darle una dote.
Me ocupar de decirle que sois el mejor
partido para ella.

El mejor partido, a falta de otros


pens con tristeza Louis, que es un
modo elegante de decirlo. Pero ya, las
dos primas entraban en el palco y
Montausier interrumpi la conversacin.
Hizo una sea a Louis y dejaron de
hablar
mientras
prosegua
la
representacin.
Finalizado el espectculo, se
separaron. Louis volva siempre
andando. Viva cerca del teatro y le
gustaba aquel paseo solitario por Pars
al atardecer. Y adems, era temprano
para tener ningn encontronazo con
nadie. Los dems regresaron en carroza
al palacete de Rambouillet.

El tiempo pasaba y el invierno se


acercaba. Los dos amantes se vean
menos. El trabajo de la notara no haca
ms que aumentar y, aun encima, el mal
tiempo haca que las visitas se
espaciasen.
Mientras
tanto,
se
intercambiaban cartas y se enviaban
billetes galantes; con la moda de las
relaciones largas, a menudo fuera del
matrimonio, a nadie ofenda esta
correspondencia.
Louis haba conocido en el palacete
de Rambouillet a Madeleine de Scudry,
autora de El gran Ciro. Para esta mujer
poco agraciada, a quien los hombres no
deseaban, una intriga amorosa deba ser

eterna y sobre todo platnica: Julie


dAngennes y el marqus de Montausier
eran un ejemplo de ello. Louis tambin
deba seguir aquella regla. De todos
modos, la situacin de los dos amantes
era mejor que la de muchos a los que
haban casado contra su voluntad, como
el duque de Enghien. Ellos por lo menos
tenan libertad de eleccin.
Yo no busco el matrimonio ni lo
deseo le haba confesado Julie;
qu es una esposa sino la sirvienta
principal del hogar, la encargada de que
reine el orden y el bienestar? Y el resto
del tiempo es madre, lo que supone un
trabajo agotador. Es una existencia con
ms obligaciones que placer. Encuentro

mayor satisfaccin en la lectura o la


msica. En cuanto a los goces del
corazn, me basta con vos y no deseo a
ningn otro. En enero, hubo de nuevo
ruido de sables: Luis XIII planeaba
invadir Espaa para anexionar Catalua.
Gaston, que haba pasado el invierno en
Pars, tuvo que partir con su regimiento.

Captulo 12
Del sbado 18 al sbado 25
de enero de 1642
El otoo de 1641 fue muy lluvioso, y la
vendimia, excepcionalmente tarda. El
invierno
que
lo
sucedi
fue
particularmente fro. La vspera haba
nevado mucho y aquella maana los
copos se transformaron en una lluvia
helada. As pues, Louis decidi trabajar
en su casa. No era indispensable en el
despacho de su padre y las calles
convertidas en una cinaga helada no

invitaban a los desplazamientos intiles.


Nicols aviv el fuego y sali a
buscar la comida porque, con aquel
tiempo inclemente, Louis prefera comer
en casa en lugar de ir a la hostera. Las
llamas chisporroteaban alegremente en
la chimenea y el joven notario puso la
mesa delante de ella, para mantener los
dedos giles. Por desgracia, tena la
espalda helada, pues la mayor parte de
la estancia estaba glida. Para no tiritar
de fro se haba cubierto los hombros
con un grueso abrigo de piel de lobo.
El joven notario llevaba dos horas
haciendo anotaciones en los informes
cuando se levant para desentumecer las
piernas y calentar la espalda al amor de

la lumbre. En realidad, lo que haba


llamado su atencin fue un rechinar de
ruedas y unos cascos de caballo,
inusuales all.
Como ya hemos dicho antes, a su
casa se acceda por una callejuela
situada en la calle de los BlancsManteaux. En el mismo callejn y a la
izquierda suba una escalera exterior
que comunicaba los pisos. La puerta del
primer rellano daba directamente a la
pieza en la que trabajaba.
En la misma habitacin haba una
ventana situada a la izquierda que daba
a la callejuela, al contrario que el cuarto
de Louis, cuya ventana daba a la calle
de los Blancs-Manteaux. De modo que,

intrigado por el ruido, Louis fue hasta la


ventana para ver qu pasaba en la calle.
Y lo que vio fue una enorme carroza
intentando meterse en el callejn. Los
cuatro caballos, que ya estaban dentro,
no lograban arrastrar el coche que an
ocupaba la va principal. Cuatro lacayos
de librea tiraban, o empujaban, segn su
posicin o sus deseos, del pesado
vehculo para que pudiese entrar del
todo en la estrecha travesa.
El espectculo, muy raro en aquellos
lugares, era asombroso, y su
contemplacin resultaba apasionante.
Quin diablos vena a instalarse con
semejante carroza en esta callejuela?
All no haba ms que artesanos, y en los

inmuebles habitados no viva nadie tan


importante como para recibir la visita
del dueo de una carroza tan grande.
Pensativo, Louis volva ya a la sala de
trabajo cuando oy llamar a la puerta.
Abri y un aire helado penetr
bruscamente en su casa.
Un hombre imberbe, sin una arruga
en el rostro, estaba delante de l: un
pasante? No, quiz un secretario,
vestido con un traje negro muy sencillo.
Louis lo hizo pasar y cerr la puerta con
prisa.
Sois vos, seor, el que ocupis
toda la calle con esa enorme carroza?
pregunt burln.
Casi respondi el desconocido,

despus de saludar con aire serio y


solemne; en realidad, es mi amo quien
me enva; est en la carroza y desea
hablar con vos a solas. Podis reuniros
con l?
Por qu no sube l? sugiri
Louis encogindose de hombros. Aqu
estara ms calentito.
Digamos que prefiere quedarse
dentro de la carroza, donde dispone de
todas las comodidades. Adems, no le
gusta mucho dejarse ver.
Bueno replic Fronsac, a quien
ahora picaba la curiosidad, si se es
su deseo, bajar. Mientras tanto, poneos
cmodo.
Louis baj la escalera, entre

asombrado e intrigado, dejando en casa


al misterioso mensajero. La carroza ya
estaba en el callejn. Un lacayo
esperaba al pie de ella. Al ver al joven,
abri la portezuela y despleg una
escalerilla, haciendo una seal a Louis
para que subiese a la enorme berlina.
El interior del vehculo estaba
completamente forrado de cuero rojo y
una pequea estufa de carbn, en una
esquina, caldeaba agradablemente el
lugar. El amplio asiento del carruaje
estaba ocupado por un gentilhombre
vestido a la ltima moda, con ropa
cmoda y de abrigo y, sin duda, muy
cara. Llevaba las manos cubiertas por
unos guantes perfumados de fina piel.

Pero lo que Louis advirti al momento, y


lo desconcert un tanto, fue que el
hombre llevaba el rostro oculto por una
mscara veneciana de capitn del teatro
italiano. Eso y el acusado acento
transalpino con que el desconocido se
dirigi a l:
Seor, os agradezco que hayis
aceptado tan amablemente mi invitacin.
Louis no respondi de inmediato.
Trataba de poner en orden sus ideas.
Quin sera aquel desconocido? Qu
quera de l? La pausa se prolong
mientras observaba a su interlocutor.
Fue el desconocido enmascarado el que
rompi el silencio.
Veo que esperis a que yo siga

hablando, seor Fronsac. Pues ir al


grano: me he enterado de la existencia
de ciertos documentos que obran en
vuestro poder
Louis permaneci callado mirando a
su interlocutor. El otro prosegua,
impasible:
Para ser ms preciso, se trata de
unas cartas y una promesa de
matrimonio del seor de Cinq-Mars
Os ser franco: quiero esos papeles.
As que era eso! Louis estaba
estupefacto; supona que el asunto estaba
zanjado, porque desde haca meses no
haba odo hablar de l. No obstante,
aunque el desconocido pareca estar
muy bien informado, ignoraba que las

cartas haban sido devueltas a Marion


de Lorme haca mucho tiempo. As que
respondi en tono prudente:
Si estis tan enterado, deberais
saber que yo no tengo esos documentos.
El otro hizo un gesto vago con la
mano derecha.
Ya s! Ya, ya! Ya lo s. Pero
podrais conseguirlos de nuevo
pronunci enigmticamente.
Estn en poder de la seorita de
Lorme afirm Louis con firmeza y,
sinceramente, no veo razn alguna para
que me los devuelva.
Digamos que podra ser
forzada prosigui el desconocido
enmascarado con un leve suspiro.

Pareca elegir con cuidado las


palabras y ahora se expresaba con
prudencia.
Louis llevaba observando un rato al
personaje: su indumentaria, su carroza, y
haba hecho algunas deducciones. Trat
de ganar tiempo.
Cmo os habis enterado de la
existencia de esas cartas?
Enterndome.
Haba que dejarse de rodeos.
Dejemos las adivinanzas; creo
que hablaris ms cmodo sin la
mscara, Eminencia.
El hombre lo mir fijamente y, a
travs de la mscara, Louis not cierto
asombro, mezclado con algo de

admiracin.
Creis que soy el cardenal
Richelieu? dijo, contestando con una
pregunta.
No, sois el cardenal Mazarino. He
sabido por la marquesa de Rambouillet
que en diciembre pasado obtuvisteis el
capelo cardenalicio.
Y cmo me habis reconocido?
pregunt
Mazarino
con
tono
falsamente ultrajado, en el que se
perciba la burla, y retirando al mismo
tiempo su mscara de comedia.
Elemental! La carroza vuestra
indumentaria
los
guantes
perfumados el acento italiano! Y,
sobre todo, que la marquesa me dijo que

os escribi, despus de veros este


otoo, y que os puso al corriente de los
acontecimientos en los cuales, muy a mi
pesar, me he visto mezclado. Y, por
ltimo, todo el mundo sabe lo mucho
que os gusta el teatro italiano! aadi
Louis sealando la mscara.
Ahora Mazarino rea a carcajadas y
nuestro amigo pudo observarlo a placer:
el prelado, que frisaba los cuarenta
aos, era dueo de un rostro afable y
todava juvenil, pese a las arrugas que
ya se marcaban en su ancha y despejada
frente. Unos enormes ojos negros
enmarcados por gruesas cejas, un corto
bigotito y el mentn cubierto por una
barba cuadrada, conferan una elegante

distincin a su fisonoma.
Excelente deduccin! Sois hbil!
Muy hbil! Ya me lo haba dicho
Richelieu! En este caso, ser,
digamos todava ms sincero.
Necesito
esos
papeles.
Pero
tranquilizaos, no para utilizarlos como
quiere el primer ministro.
Os lo repito. No los tengo y no
quiero recuperarlos. No soy un hombre
de espada, pese a haber arriesgado mi
vida por esos documentos. La vida, y
acaso algo ms.
Lo s admiti el prelado,
acompaando sus palabras con un
enrgico movimiento de cabeza para dar
a entender que opinaba como l.

Escuchadme, os contar una historia.


Uni sus manos enguantadas,
saboreando de antemano lo que iba a
decir.
Sin duda, sabis que el duque de
Bouillon se ha reconciliado este otoo
con Su Majestad.
Todo el mundo lo sabe.
Es un acuerdo para la galera,
una reconciliacin de teatro, paces de
comedia! exclam con viveza el
cardenal haciendo una mueca teatral
unida a un ampuloso movimiento de
brazos.
Mazarino prosigui en un tono que
era mezcla de irona e irritacin:
El mismo da en que Bouillon

firmaba su tratado de paz, de amistad y


de fidelidad al rey, ese mismo da,
fijaos, se entrevist con el seor de
Thou, que le propuso hacer desaparecer
a Richelieu! Thou le dijo incluso que el
rey estaba muy disgustado con el
cardenal y no saba cmo deshacerse de
l. La tinta del tratado de paz an no se
haba secado y ya tramaban una nueva
intriga. Una semana ms tarde, Bouillon
se encontraba cenando con Cinq-Mars y
vuestro amigo el marqus de Fontrailles.
Juntos, urdieron un nuevo complot:
nada ms y nada menos que la muerte
del ministro y la del rey a continuacin!
Al pronunciar estas palabras,
Mazarino adopt una expresin de

disgusto y asco a la vez.


Louis lo escuchaba fascinado, tanto
por sus palabras como por el tono y los
visajes del italiano.
Luego, la trama criminal sigui su
curso.
Fontrailles
organiz
una
entrevista entre Gaston dOrleans y
Cinq-Mars, asegurndoles que estaba
dispuesto a hacer desaparecer al
cardenal. A Cinq-Mars le falt tiempo
para informar del complot a Marie de
Gonzague y esa cabeza de chorlito
pidi a la reina que participase en esa
conjura insensata!
Ahora Mazarino pareca conmovido,
trastornado, incluso. A Louis le dio la
impresin de que esta vez no finga.

Por qu sera tan importante para l que


la reina participara o no en aquel
complot?
Cmo sabis todo eso?
Mazarino levant la mano, dando a
entender que eso careca de importancia,
y respondi lacnico:
La polica del cardenal es
eficiente! Y, adems, en todas partes hay
traidores Con un poco de dinero se
abren muchas bocas todo se
compra o se vende
El tono era nuevamente cnico y
desdeoso. Prosigui ms tranquilo:
A finales de noviembre, el seor
de Thou volvi a hablar con el duque de
Bouillon. Luego, este ltimo se queda en

la Corte, obtiene los favores del rey e


incluso deba mandar un ejrcito en
Italia para proteger nuestra futura
incursin en el Roselln.
Hasta aqu, no se trataba realmente
de una intriga bien organizada, sino slo
de un mediocre proyecto! El problema
es que, como los conjurados no
disponen de medios econmicos, acaban
pidiendo ayuda nuevamente a nuestros
enemigos. Y por no variar, Bouillon y
Orleans, convertidos en los jefes de la
liga contra Su Eminencia, prepararon un
proyecto de tratado con Espaa. No
conozco los trminos exactos, pero
parece que monseor deba recibir
cuatrocientos mil escudos, y Bouillon y

Cinq-Mars percibiran una generosa


pensin si salan airosos de la trama.
He odo decir que cuarenta mil escudos
al ao! En contrapartida, una vez
Richelieu fuese eliminado, Francia
devolvera Artois a la casa de Austria.
Increble! Y Cinq-Mars es uno
de los conjurados? Estis seguro?
Si hubieseis ledo las cartas, eso
no os sorprendera. Tal vez el marqus
de Effiat tenga una excusa: est
convencido de que el rey quiere
desembarazarse de Richelieu. Su
Majestad estara cansado de tanto
derramamiento de sangre, de la guerra,
de los verdugos. Y parece que le habra
comentado esta tontera: Me gustara

que en Francia hubiese un partido contra


el cardenal como lo hubo en otra poca
contra el mariscal de Ancre.
Don Mayor cree que el rey lo
apoyar si mata o manda matar a su
ministro. Se equivoca de medio a
medio: Su Majestad nunca perdonar
semejante gesto; y luego, lo que
Cinq-Mars no ha entendido, porque es
un imbcil, es que los dems conjurados
a quien quieren matar es al rey. Ahora
bien, sin el rey, Don Mayor se quedar
muy menguado.
Louis estaba aterrado. Apenas haba
terminado una conspiracin y ya
comenzaba otra! Y ahora, el rey en
persona se implicaba indirectamente en

una de ellas! Inaudito!


No he terminado continu
Mazarino, satisfecho al ver a su
interlocutor desarmado y confuso. El
tratado firmado por los conjurados est
a punto de salir hacia Espaa. El
marqus de Fontrailles es el encargado
de llevarlo, y sabis quin va a
seguirlo como un sabueso? Vuestro
amigo Rochefort! El hombre de los
asuntos ms rastreros de Richelieu.
Los ojos de Mazarino chispeaban,
satisfecho con el juego de palabras, pero
Louis, al recordar al enano jiboso y al
espadachn, estaba ms espantado que
divertido.
En este momento, deberan estar

en camino, o si no, marcharn como muy


tarde dentro de unos das. En realidad,
Rochefort est siguiendo a Fontrailles
desde hace seis meses, lo sabais? Por
eso os deja a vos tranquilo, de momento.
Pero aadi, con tono spero y
desagradable eso no durar
Qu queris decir?
Mirad,
Richelieu teme
a
Cinq-Mars, y con razn, pero en este
momento teme ms al rey Si el monarca
lo abandona, est perdido. Denunciar el
complot es imposible porque no hay
pruebas y Su Majestad nunca dar
crdito a una acusacin contra su
favorito. Todo lo que puede hacer Su
Eminencia es intentar destruir a Effiat a

ojos del rey. Y para ello quiere las


cartas, y las tendr si no se hace nada!
Despus de que vos se las devolvierais
a la seorita de Lorme, le dijo que tena
que conservarlas en su poder, so pena de
encerrarla en las Arrepentidas.
Con estas cartas, Richelieu
conseguir desde luego que el favorito
caiga, pero Francia no ir mejor!
Y qu pinto yo en todo esto? Este
asunto no me concierne.
Louis haba subido el tono y dejaba
traslucir, si no su clera, al menos su
impotencia.
Richelieu no debe hacerse con las
cartas replic Mazarino framente.
A ningn precio.

Qu? Queris decir que


trabajis contra l?
No. Simplemente nuestro ministro
se equivoca. Y no me hagis ms
preguntas.
Y las cartas no slo no deben llegar
a manos de Su Eminencia, sino que vos
me las daris a m si os las devuelven,
porque yo soy el nico que s cmo
utilizarlas por el bien de Francia
Salutem ex inimicis nostris.
De nuestros enemigos vendr
nuestra salvacin murmur Louis
turbado.
Bravo! Y adems sabis latn!
aplaudi burln el prelado.
Qu habis querido decir con

esta sentencia?
Que un enemigo puede convertirse
en un punto de apoyo. Recordad a
Arqumedes: con un punto de apoyo,
poda mover el mundo. Yo hara lo
mismo, pero no me preguntis ms.
De acuerdo! Supongamos que
acepte ayudaros, qu debera hacer?
Si esos documentos vuelven a
vuestro poder, no estaris seguro. He
visto las rdenes que ha dado el
cardenal. No tiene nada que perder, y
vuestras amenazas ahora ya no surtirn
efecto. En ese caso debis acudir a m.
Dadme todos esos papeles y, a cambio,
os garantizo vuestra seguridad as
como la de vuestra familia.

Louis saba perfectamente que no


tena eleccin. Mazarino pareca su
nica va de escape.
Acepto. Pero si el cardenal y el
rey parten en campaa a Catalua, y vos
los segus, no sabr cmo encontraros.
Aqu tenis dos mil escudos
dijo entregndole un cofrecillo que
estaba posado en el asiento.
Estaremos en Narbona. Con este dinero
pagaris vuestros gastos. Con todo, sed
prudente, si vais a reuniros con
nosotros; el viaje ser sin duda difcil y
peligroso para vos. Sobre todo, vigilad
que no os sigan!
Y si no consigo las cartas?
En ese caso, me devolveris el

dinero. Soy ahorrador por naturaleza


aadi Mazarino sonriendo.
Se interrumpi. A Louis no se le
ocurra nada que decir.
Hacedme un ltimo favor: cuando
subis a vuestra casa, pedidle a
Toussaint Rose es mi secretario que
baje.
La entrevista haba, pues, concluido.
Louis salud y sali de la carroza,
entrando en su casa pensativo.
En cuanto a Mazarino, su coche
tard ms de media hora en salir del
callejn.

A medioda, Fronsac decidi ir al

palacete de Rambouillet para informar a


Julie de la extraa visita. Haca tanto
fro y el ambiente era tan hmedo, que
Nicols le sugiri alquilar un coche.
Desde haca cinco aos, un tal Jacques
Sauvage tena un negocio de coches de
alquiler, en la calle Saint-Martin, con un
letrero que rezaba Saint-Fiacre. El
tiempo glacial y lluvioso justificaba el
dispendio, le asegur.
Efectivamente, en aquel medio de
transporte relativamente confortable
Louis pudo llegar al palacete de
Rambouillet con la ropa limpia y seca.
Se entrevist con Julie a solas en un
saloncito y le cont la visita de
Mazarino. Ella lo escuch con atencin.

Louis concluy su exposicin con


estas palabras:
Lo que no entiendo es para qu
quiere las cartas Mazarino. Si es para
desacreditar a Cinq-Mars con el rey,
slo tiene que dejar hacer a Richelieu.
No tiene nada que ganar en una intriga
tan mezquina.
Julie estaba pensativa y no hablaba.
Por fin, mir a Louis atentamente y le
dijo:
Me pregunto si detrs de todo ello
no hay un plan a mayor escala, ms
oscuro y ambicioso. He tenido
oportunidad de ver a Mazarino aqu
mismo. No me parece un hombre que
denuncie a alguien que le resulte

molesto. Prefiere comprarlo. Habla


poco y sus proyectos son siempre ms
nobles, ms altos y mejores que los de
Richelieu. Es Francia lo que le
preocupa, no el tonto de Cinq-Mars. O
hay en las cartas algo que se te haya
escapado? Las has ledo todas?
No, algunas solamente. Quizs
tengas razn replic Louis pensativo
. Seguro que tienes razn. Si vuelven
a mi poder, las leer con mucha
atencin.
Julie permaneci silenciosa durante
unos instantes, y luego aadi:
O a lo mejor no son las cartas
lo que interesa a Mazarino
Qu quieres decir? Qu otra

cosa poda ser?


Olvidas
la
promesa
de
matrimonio le respondi la joven, con
una expresin extraa.
Pero esa promesa slo concierne
a Cinq-Mars y a Marion de Lorme, y
eventualmente a Marie de Gonzague, es
un asunto privado
S, pero no habr hallado
Mazarino una forma de sacar partido de
ello?, algo que a nosotros se nos
escapa?
Louis no respondi enseguida; la
idea ya le haba rondado en la cabeza,
pero no haba hecho mucho caso de ella.
Estara Julie en lo cierto? Cmo
actuara Mazarino? Qu esperaba? Y

dnde estaba ese punto de apoyo del que


haba hablado?
Tom las manos de la muchacha.
De todos modos, no tengo los
documentos, as que es mejor que no
hablemos de ellos. Dentro de dos
semanas el rey partir con Richelieu, y
no veo cmo puedo recuperar las cartas
en el plazo de quince das. Mejor
cuntame lo que has hecho durante estos
das en que no nos hemos visto.
Charlaron durante una hora, al cabo
de la cual Louis fue a saludar a la
marquesa, que reciba a sus amigos en la
cmara azul. Voiture estaba all,
terriblemente agitado. El poeta se
precipit hacia l con una expresin de

furia en su semblante.
Qu catstrofe, Louis! Vuelvo de
nuevo a esta casa y me entero de que
Gaston dOrleans debe seguir al rey a
Catalua. Y mi prncipe acaba de
notificarme que yo tambin tengo que
partir!
De modo que se va toda la Corte,
pens Louis.
No te preocupes. T nos
escribirs y nosotros te escribiremos
le propuso casi con ligereza. A
propsito, y la reina? Qu hace?
Se queda aqu; creo que el rey le
ha ordenado que permanezca en
Fontainebleau. Pero volvamos a lo mo,
t me escribirs, tal vez, pero Julie

dAngennes me olvidar, seguro.


Pareca tan desesperado que a Louis
le entraron ganas de rer.
Vamos! La separacin no ser
larga, y adems el marqus de
Montausier la consolar!
Ahora Voiture estaba furioso o por
lo menos quera parecerlo. Seal a
Louis con un dedo vengador.
Louis, no me traiciones! Espero
recibir noticias tuyas, si no, atente a las
consecuencias!

El 25 de enero de 1642 el rey sali de


Pars hacia Fontainebleau, primera etapa
de aquel periplo guerrero hacia el

Languedoc y el Roselln. Louis asisti,


cerca del Louvre, a la salida del
impresionante cortejo de la Corte que
parta en campaa: un centenar de
coches, las carretas, los regimientos y su
impedimenta. Y todo por duplicado,
porque, casi simultneamente, un
segundo cortejo se puso en movimiento:
Richelieu segua al rey con Mazarino y
sus propias tropas.
El rey y el ministro viajaban pues
por separado, seal evidente de la
discordia que reinaba entre ellos.
Carrozas lujosas, coches sencillos,
grandes carros, pequeas compaas de
arqueros, batallones de guardias suizos
con casacas rojas, bocamangas azules y

calzones blancos, escuadrones de


guardias franceses con uniformes azules,
regimientos de mosqueteros las dos
columnas
parecan
interminables.
Llegaban grupos de todos los caminos
para unirse a la comitiva, ya fuese a la
cohorte real, precedida por el preboste
de Pars que acompaaba al rey, ya
fuese al squito del cardenal.
Oficiales, ujieres, criados, ayudas
de cmara, cubicularios, secretarios,
escuderos, lacayos, pajes, cocheros: la
Corte en pleno abandonaba la capital,
seguida de costureras, lavanderas,
sacerdotes, mdicos y barberos.
Al final del cortejo iba el mobiliario
porque el rey parta con la casa a

cuestas. Y por fin, compaas enteras de


arcabuceros
y
mosqueteros,
completamente equipados para el
combate, que recordaban que aquella
partida era el anuncio de futuras
masacres.
Haban cubierto el suelo de paja, y
tras el paso de los convoyes slo
quedaba una mezcla de lodo y estircol.
Sera un presagio?, medit Louis.
El rey haba partido y Pars pareca
vaco. Fronsac entr en su casa,
pensativo. Al final, no haba pasado
nada. Mazarino se haba equivocado.
As que seguira con el curso de su
montona vida que tanto le gustaba.
Subi tranquilamente la escalera que

llevaba a su apartamento. Y all, en el


descansillo, descubri la puerta
destrozada y su casa saqueada.

Captulo 13
Del sbado 25 de enero al
viernes 7 de febrero de 1642
Louis se acerc con prudencia y
comprob que la cerradura haba sido
forzada con una herramienta muy
potente. Y era una buena cerradura; el
padre de Louis las mandaba fabricar
para la notara a un experto cerrajero
que garantizaba su inviolabilidad. Entr
con cautela en la primera estancia: lo
haban desvalijado todo. Los sillones
tapizados estaban desvencijados, el arca

de la ropa volcada sobre el piso, las


vasijas rotas. En su habitacin haban
rajado el colchn y el edredn de
plumas. Era evidente que buscaban algo.
Fue hasta el cofrecito sellado que
guardaba oculto en la pared, en el fondo
de un nicho. Tambin haba sido forzado
y los papeles que contena estaban
tirados por el suelo. Tambin haban
desaparecido unos luises de oro; menos
mal que Louis slo guardaba all
algunos valores, y las seis mil libras de
Mazarino las haba dejado en el estudio.
El joven mir a su alrededor,
desalentado e indignado. Quin habra
hecho aquello? Poda tratarse de un
vulgar ladrn, claro, pero le pareca

improbable. Por qu precisamente el


da en que la Corte dejaba la ciudad?
Aquel hecho no significara que, en
ausencia del rey, alguna gente haba
decidido por fin actuar? Louis sinti un
escalofro y decidi salir del
apartamento. De modo que empuj la
puerta y, ms que angustiado, se dirigi
al estudio de su padre.

Quin lo habr hecho? pregunt


una vez ms el seor Fronsac.
Se hallaban en el despacho del
notario, donde tambin estaban los
hermanos Bouvier, recin llegados del
apartamento desvalijado adonde los

haba enviado Louis. All haban puesto


un poco de orden, limpiado por encima
y reparado la puerta provisionalmente.
Unos ladrones muy raros!
contest Guillaume Bouvier apoyado
contra un silln, con la pistola a la
cintura, que se llevan el dinero pero
dejan las armas y otros objetos de valor,
como la pistola de Marin le Bourgeois
que os regal vuestro padre.
Seal con el dedo todas las
pertenencias que haban trado, que
estaban sobre un trinchero, incluida la
famosa pistola.
El ladrn buscaba las cartas
afirm Louis con voz apagada. Me
imagino que cogieron las monedas de

oro para hacernos creer que se trataba


de un simple robo.
Si t no tienes las cartas! se
indign su padre levantando los brazos
hacia el techo.
No, no las tengo, pero por lo visto
nuestro nuevo adversario lo ignora. As
que deduzco que los que han saqueado
mi casa no son ni los esbirros de
Richelieu ni los partidarios de
Cinq-Mars.
Entonces, quin ha sido?
Louis no respondi enseguida,
considerando ms prudente callar lo que
estaba pensando.
No lo s. O, al menos, no estoy
seguro. Pero, como se han ido con las

manos vacas, vendrn por m.


De acuerdo! admiti el notario
. En ese caso, no saldrs de casa si no
es acompaado por uno de los hermanos
Bouvier, e iris siempre armados.

Durante unos das, los hermanos


recordaron su poca de reitres e iban
armados hasta los dientes turnndose
para acompaar a Louis a todas partes.
El joven notario decidi vivir en casa
de sus padres. Evidentemente, no podra
soportar durante mucho tiempo su
situacin de casi prisionero. Deba
hacer algo para liberarse, pero qu?
El viernes siguiente al da en que

saquearon su casa lo despertaron unos


ruidos en la puerta. A pesar de las
gruesas cortinas que circundaban el
lecho porque haca mucho fro
acert a or unas palabras. Aguz el
odo y distingui algunas palabras
sueltas de alguien que mantena una
conversacin; despus reconoci la voz
clara de Nicols.
Seor
Fronsac?
Estis
despierto? Un paje os trae un mensaje
urgente! Espera respuesta.
Louis se desliz fuera de las sbanas
echando pestes, descorri las cortinas
de la cama y se puso un abrigo: el
dormitorio estaba ms fro de lo que
crea, a pesar de que en la chimenea

arda ya un buen fuego.


Abri la puerta y se encontr frente
a un chiquillo de unos doce aos. El
rapaz temblaba a causa del fro y quizs
tambin de agotamiento. Estaba sin
aliento porque sin duda haba venido
andando a toda prisa. Observndolo,
Louis se percat de que lo haba visto
antes, pero dnde?
Qu ocurre? pregunt medio
dormido, mirando con ojos pitaosos
primero a Nicols y luego al paje.
Estoy al servicio de la seorita de
Lorme, seor respondi el nio, que
pareca asustado. Me ha ordenado que
venga a veros con urgencia. Es cuestin
de vida o muerte.

Claro! Se trataba del nio cubierto


de cintas que haba acompaado a
Marion al despacho unos meses antes.
Pero qu ocurre? Hace un
tiempo de perros para salir a la calle!
replic Louis muy enfadado porque lo
molestasen as, echando una ojeada a la
ventana; los cristales estaban cubiertos
de escarcha, y la calle pareca helada.
Acababa de amanecer y malditas las
ganas que tena de salir. Lo nico que
quera era volver a la cama. El paje se
haba acercado tmidamente al fuego que
Nicols haba dejado encendido por la
noche y tenda las manos hacia la
chimenea. Respondi algo ms calmado:
Seor, yo lo nico que s es que

ayer por la noche mi ama recibi la


visita de un personaje siniestro que iba
con unos guardias. Se fueron al poco
rato y la seorita, llorando, me pidi
que viniese a buscaros inmediatamente.
Era tarde, estaba nevando, y le dije que
era imposible salir en plena noche, y
que de todos modos podra venir aqu
por la maana temprano. Al final, se
conform, pero os lo suplico, id a verla
enseguida!
El tono era implorante. Louis estaba
turbado. Tendra algo que ver con la
visita de Mazarino? Con los
documentos de Cinq-Mars? Sin duda.
Pero qu poda hacer l? Por fin, la
curiosidad o el amor a su profesin

pudieron ms y rezong:
Est bien. Nicols, preprame la
ropa, un abrigo grueso y unos guantes.
Cgeme unos zapatos que no estn
herrados, que puedo resbalar y matarme.
No s lo que tardar.
No vayis solo, esperad a mi
padre o a mi to protest Nicols.
Estarn listos en un periquete.
Louis dud un segundo, pero Nicols
tena razn y acept.
Se visti rpidamente y se fue,
acompaado por el paje y por
Guillaume Bouvier, que llevaba su capa
de bfalo, una espada espaola y dos
pistolas de dos caones ocultas bajo un
gran abrigo de lana negra. Louis haba

cogido una pistola y el famoso mosquete


de aire.
Por suerte, las calles estaban casi
desiertas. La vspera haba nevado un
poco y los adoquines aparecan helados.
Guillaume iba contndole que el vino se
haba helado en las barricas que
guardaba en el cobertizo.
Ambos hombres ponan mucho
cuidado en no caer: el lodo y la nieve
formaban por todas partes una espesa
placa resbaladiza y dura. De vez en
cuando, pasaba un carruaje, y en
ocasiones, una carreta o un hombre en
una mula. Los vehculos resbalaban todo
el rato, algo que les habra hecho mucha
gracia si hiciese buen tiempo, pero con

aquella tempestad no estaban para


bromas.
Trataban de caminar lo ms rpido
posible para entrar en calor, pero el
suelo irregular los obligaba a ser
prudentes. Cogieron por la gran calle
del Temple, y luego por la calle de la
Verreric. Cuando llegaron a los
Inocentes, subieron hacia SaintEustache. En el mercado no haba un
alma. Habitualmente, Louis ira por la
calle
Saint-Honor,
que
estaba
pavimentada, pero como el suelo estaba
helado, aquello careca de importancia.
De vez en cuando tenan que ponerse en
fila para evitar los carruajes, que no
podan detenerse. Los conductores los

habran aplastado sin querer.


Desde la marcha del rey y la Corte,
el barrio pareca desierto, o tal vez se
deba simplemente al fro. Ahora
caminaban por detrs del Palacio del
Cardenal, donde no se observaba mucha
animacin. Lo rodearon y, por fin,
llegaron a casa de Marion de Lorme.
El paje los condujo enseguida al
apartamento de la joven, donde un
lacayo que pareca estar esperndolos
los hizo pasar de inmediato. En todas las
piezas de la casa arda un fuego
agradable y Louis pudo al fin calentarse
en una antecmara, mientras el chiquillo
llevaba a Guillaume a las cocinas.
El joven notario se frotaba

enrgicamente manos y pies, que tena


helados, cuando apareci Marion
seguida de una camarera. Estaba
desencajada y daba la impresin de que
se haba pasado la noche llorando.
Despidi a la sirvienta y condujo a
Louis a una pieza apartada, cerrando la
puerta con precaucin. Con voz ahogada
por la ansiedad, le dijo:
Ayer recib la visita del seor de
Laffemas.
Qu quera de vos? pregunt
Louis, aunque conoca de antemano la
respuesta.
La joven lo mir sorprendida.
Vino a reclamarme las cartas de
Cinq-Mars. Le dije que yo no las tena.

Entonces, se pase por todo el


apartamento sellando cofres y armarios.
Antes de marcharse me dijo que
volvera esta tarde, asegurndome que el
cardenal le ha encargado que instruya el
caso del complot de Sedn[31]. Las
cartas, segn l, son la prueba de la
traicin del seor de Effiat al rey y de su
participacin en este complot. Como
hay, segn l, crimen de lesa majestad,
tiene que llevrselas, de modo que si no
se las entrego voluntariamente cuando
vuelva, me llevarn al Grand-Chtelet
para ser interrogada.
Acab la frase con un sollozo.
Pero yo no quiero traicionar al
seor de Cinq-Mars aadi.

Y perder el ttulo de duquesa,


complet Louis in pctore, frotndose
maquinalmente el bigote cubierto de
escarcha.
Ciertamente, la situacin de
Cinq-Mars pareca fortalecerse frente al
cardenal. Y para la cortesana no era el
momento de abandonar la partida.
Pero para qu me habis hecho
llamar? Qu puedo hacer por vos?
Marion lo mir a los ojos, con la
boca abierta. Su rostro y su cuerpo
reflejaban estupor. Qu comedia
representaba?, se preguntaba Louis
muy inquieto por el giro de los
acontecimientos.
Sois mi notario, no? Ya me

habis salvado! Quiero que os hagis


cargo de los documentos. Le dir a
Laffemas que estn en poder de mi
notario y no se atrever a atacaros!
Hizo un ligero gesto con la mano
para confirmar aquella afirmacin.
Santo cielo! Esta mujer est loca
se dijo Louis, acaso cree que eso
detendr a Laffemas? O ser un modo
de eludir cualquier responsabilidad
frente a Cinq-Mars? Y si me niego?
Faltara con ello a mi deber de
notario? No respondi a la peticin de
la cortesana y se acerc a la chimenea
extendiendo las manos hacia el fuego.
Sinti una oleada de calor. Tena la
impresin de que todo el mundo lo

manipulaba. Mazarino, Marion de


Lorme y Dios sabe cuntos otros. Si se
negaba, aquella mujer era muy capaz de
decirle a Laffemas que le haba devuelto
todas las cartas y, en ese caso, estara
perdido. Ms vala cogerlas para contar
con una moneda de cambio. En resumen,
no tena eleccin. Todo se desarrollaba
exactamente como Mazarino haba
previsto o querido. Pero de cunto
tiempo dispondra si conservaba los
documentos? Quizs debera marcharse
llevndose las cartas y alcanzar al
ministro para ponerse bajo su
proteccin.
Ddmelas! se oy decir a s
mismo.

Lamentar esta decisin, pens en


el mismo instante en que pronunciaba
aquellas palabras.
Marion esboz una sonrisa de
victoria. Se acerc a la pared entelada y
alz un lienzo dejando a la vista una
puerta que abri con la llave que
apretaba en su mano. Le hizo una seal
para que lo siguiese a una minscula
pieza
que
estaba
helada
y
completamente vaca. Una chimenea de
pequeas dimensiones era el nico
elemento visible. El lugar, curiosamente,
estaba limpio. Marion se acerc al
hogar y empuj la plancha de hierro del
fondo, que, al moverse, abri la puerta
de un cofre de hierro. No tena sellos, de

modo que aquel cofre haba pasado


inadvertido al lugarteniente civil. Sac
otra llave de su bolsillo y la abri. El
contenido del cofre consista en dinero y
unos papeles atados con cintas. Desat
uno de los legajos y se lo entreg.
Est todo aqu. Gracias por
vuestra ayuda.
A Louis, el tono esta vez le pareci
burln. Volvi a cerrar el cofre y
salieron de la pieza. Luego, sigui
hablando con amabilidad y visiblemente
aliviada, por lo que Louis confirm que
estaba representando una comedia.
Ya veis que no tengo secretos para
vos. Guardad estos papeles hasta que os
los pida de nuevo. Os estoy

infinitamente agradecida por todo lo que


habis hecho
La cortesana se acerc al joven
notario, rozndolo con el pecho e
inundndolo con su perfume
Cualquier cosa que deseis
os la dar, aqu mismo murmur con
voz seductora.
Louis hizo una fra inclinacin y no
respondi. No era el cuerpo de aquella
tontuela lo que l quera, sino continuar
con vida! Y para ello tena que
abandonar aquella casa lo antes
posible
La salud y se march sin aadir ni
una palabra. Guillaume lo esperaba en
la antecmara.

El camino de vuelta no fue fcil. A


cada tanto, Louis miraba a su alrededor
por si haba alguien al acecho dispuesto
a atraparlo o atacarlo. El fro segua
siendo intenso. Guillaume lo segua, ojo
avizor.
Haba empezado una lucha contra
el tiempo, pensaba. Laffemas ira por
la tarde a casa de Marion. Y a
continuacin los atacara a l y a su
padre sin ningn escrpulo. Tal vez
dispusiese de unas horas o una noche
como mucho. Tendra que salir al da
siguiente para alcanzar a Mazarino. Y
por si no bastase, haca un tiempo
espantoso. Mir hacia lo alto: pesadas
nubes amenazando nieve cruzaban el

cielo.
El joven volvi a sus pensamientos.
Haba algo que lo obsesionaba:
para qu quera Mazarino los papeles
de Cinq-Mars? Desde luego, no era para
drselos al rey. Pero a quin si no? Y
qu papel desempeaba Marion en esta
historia? Volvi a pensar en la promesa
de matrimonio y de repente tuvo una
fugaz impresin de que comprenda toda
la maquinacin.
Cmo no se le haba ocurrido antes!
No era al rey a quien Mazarino quera
entregar las cartas. Slo un documento
tena importancia! El velo de las
tinieblas
se
haba
rasgado!
Evidentemente,
la
promesa
de

matrimonio y la supuesta conjura en la


que tal vez participaba el caballerizo
mayor estaban relacionadas. Si haba
comprendido lo que pretenda el
italiano, Mazarino era todava ms
ladino y diablico de lo que haba
imaginado. Richelieu, a su lado, era un
aficionado.
Iba tan rpido, que incluso
Guillaume tena dificultades para
seguirlo. Sin dejar de mirar a su
alrededor, lleg por fin a casa de su
padre. Por desgracia, ni l ni su
compaero se haban percatado de que
un hombre los segua a distancia desde
haca varios das.
Ya era medioda. Al entrar en el

patio, Louis vio a Nicols saliendo de


las cuadras. El criado se diriga hacia l
dando saltitos para calentarse con las
manos bajo las axilas.
Debis estar helado, entrad
rpido. Vuestro padre os espera y est
muy inquieto.
Louis le anunci lo que haba
decidido.
Nicols, me marcho! El viaje
ser largo y tal vez peligroso. Me llevo
la carroza. Quieres acompaarme?, si
tu padre est de acuerdo, claro.
Con vos ira hasta el mismsimo
infierno, ya lo sabis respondi el
adolescente, al que seguramente no le
hara ninguna gracia encontrarse en las

calderas de Pedro Botero. Cundo


nos vamos?
Louis sonri porque saba lo
miedoso que era el chico.
Dentro de un par de horas. Ve a
ver a tus padres y despus prepara la
carroza y los caballos. Disponlo todo
para un largo viaje. Antes de dejar
Pars, pasaremos por el palacete de
Rambouillet. Ah!, una cosa ms: cierra
inmediatamente la puerta del patio.
Aparte de tus padres, nadie, escchame
bien, nadie!, debe saber que nos vamos.
Y dile a tu to que nos prepare dos
espadas y algunas pistolas.
Louis subi sin prdida de tiempo al
despacho del seor Fronsac para

contarle la llamada de socorro de


Marion de Lorme y la entrevista que
haba tenido con ella. Su padre
escuchaba serio y ansioso.
Padre, voy a reunirme con
Mazarino en Narbona, tal vez lo alcance
por el camino. Me ha proporcionado
dinero, por lo que el trabajo no
acarrear ningn gasto. Laffemas se
presentar aqu, eso es seguro, pero no
creo que lo haga hasta maana. Le
escribir una carta que te encargars de
entregarle. Cuando la reciba, os dejar
tranquilos. Necesito la carroza y a
Nicols, si ests de acuerdo.
El notario contest indignado:
El lugarteniente civil no se

atrever a atacarme! Todo esto es una


locura! Ests seguro de que tienes que
marcharte?
Estaba furioso. Louis suspir.
Laffemas lo har, creme! Nada
lo detendr. Posiblemente, despus pida
disculpas. Pero por de pronto nos
encerrarn a todos en La Bastilla y
registrarn el despacho. Si lo que
Mazarino me ha dicho es cierto, y si no
se demuestra lo contrario, Richelieu y
los que permanecen fieles a l, como
Laffemas, se juegan el cuello! He
reflexionado sobre ello toda la maana y
estoy convencido de que tengo razn.
Solo Mazarino puede ayudarnos.
Necesito recado de escribir para

redactar esa carta.


Su padre, muy alterado, enarcando
las cejas, le tendi papel y pluma de
mala gana. Louis escribi:
Seor,
Salgo en este momento a
reunirme con Su Eminencia
para entregarle personalmente
ciertos papeles que vos queris
y l espera.
Pars, 7 de febrero.
Louis Fronsac, notario del
Grand-Chtelet.
Louis no menta. En efecto, desde

haca dos meses haba dos eminencias al


lado del rey! Dio instrucciones a su
padre al mismo tiempo que le tenda la
carta:
Cuando Laffemas se presente, le
entregas esta carta. No le ocultes nada y
no te resistas. En el peor de los casos,
intentar atraparme. Ahora voy a
ocuparme de los ltimos preparativos
del viaje con Nicols. Nos vamos
inmediatamente a casa de la seora de
Rambouillet para ponerla al corriente de
todo. Adis, padre, tendris noticias
mas, pero no os preocupis si pasan
algunas semanas sin recibirlas.
Olvidas que no slo Laffemas te
persigue, tambin estn los que

saquearon el apartamento. Por lo menos,


que te acompae Guillaume.
Louis dud un instante.
No dijo finalmente, cuantos
menos vayamos en el coche, ms rpido
llegaremos. Si salimos enseguida, esa
gente perder nuestro rastro. Es en Pars
donde me buscan.
Dej la pieza seguido por su padre,
que iba a comunicarle a su mujer tan
terribles acontecimientos. Entretanto,
Louis subi a su cuarto a preparar un
maletn con ropa y a coger del cofre el
dinero de Mazarino. Abajo, Nicols
haba terminado los preparativos del
viaje con la ayuda de los hermanos
Bouvier.

La carroza estaba dispuesta y los


caballos haban comido y bebido. El
interior
del
vehculo
estaba
acondicionado para un largo viaje y
Jacques Bouvier incluso haba instalado
un braserillo de carbn de lea. Louis
les dijo a los dos hermanos que quera
marcharse sin prdida de tiempo y que
era mejor que no lo acompaasen. As
podra llegar a Narbona en ocho horas.
Despus, fue el momento de las
despedidas. Los padres de los dos
jvenes no saban cundo los volveran
a ver. La carroza se bambole con un
chirrido metlico y Nicols la condujo,
por las calles desiertas y heladas de la
ciudad hasta el palacete de Rambouillet.

Iba despreocupado y no advirti la


presencia de tres caballeros que estaban
apostados no muy lejos del porche de la
notara vigilando los alrededores.
Veinte minutos ms tarde estaban en
el palacete de la marquesa.
Louis fue recibido inmediatamente
por Julie. El joven le explic la
situacin y la muchacha lo escuch en
silencio con rostro inexpresivo.
No s cundo volver, pero el
invierno es fro, as que calculo que
estar ausente por lo menos un mes o
incluso dos. Ahora debo partir. Me
conviene hallarme lo ms lejos posible
cuando Laffemas se lance en mi
bsqueda.

Julie se separ de l y se acerc a la


ventana. Hasta el momento haba
permanecido en silencio. Louis tema
que se echase a llorar, lo que le hara la
marcha an ms difcil. La joven miraba
hacia el jardn, que an estaba nevado.
Fuera reinaba la calma, la fuente estaba
cubierta de hielo, unos pocos pjaros
buscaban alimento en vano. El silencio
se prolongaba. Eran los ltimos
momentos que pasaran juntos.
Bruscamente, Julie se gir con el
rostro demudado pero la voz firme:
Me voy contigo.
Si en ese momento el techo de la
habitacin se hubiese desplomado sobre
sus cabezas, Louis no quedara tan

sorprendido. Estupefacto, balbuci:


Es imposible, es muy peligroso!
Y adems no es lugar para ti.
Por toda respuesta, Julie le hizo una
sea para que la siguiese. Salieron del
saloncito y la muchacha se dirigi hacia
la cmara azul. Por el camino se
cruzaron con un ayuda de cmara.
Podis pedirle al marqus, a
Julie y al seor Pisany que se renan
con nosotros en las dependencias de la
marquesa? le dijo.
El hombre hizo una respetuosa
inclinacin y se alej.
Cuando llegaron a la puerta del
famoso saln, Julie llam, la entreabri
y, tras recibir un consentimiento, que fue

imperceptible para Louis, entr en la


estancia. La marquesa de Rambouillet
lea tumbada en un sof. Dirigi a la
joven una franca y confiada sonrisa,
pero Louis tuvo la impresin de que
estaba preocupada por verlos entrar
juntos.
Julie se acerc a la marquesa para
sentarse respetuosamente a sus pies en
un escabel. La marquesa le tom las
manos afectuosamente.
Quieres hablarme, Julie la
anim, de algo que concierne tambin
al seor Fronsac?
S, seora, pero lo que voy a
decir concierne a toda la familia. Le he
pedido al marqus, a mi primo y a Julie

que vengan tambin, si ello no os


molesta.
Claro que no replic
Catherine de Vivonne enarcando
ligeramente las cejas.
Empezaba a alarmarse.
El marqus entr el primero, seguido
unos segundos ms tarde por sus hijos.
Inquisitivos e intrigados, se acercaron a
la marquesa. Julie se levant y empez a
hablar, serena pero firme:
El seor Fronsac est a punto de
dejarnos y va a explicaros por qu.
Deseo que estis todos aqu para or lo
que tiene que decirnos.
Louis se sinti incmodo con todos
pendientes de l. Decidi empezar el

relato desde de la visita de Mazarino.


Sobre sta, la marquesa pareca
informada, sin duda por el propio
Mazarino.
Continu
por
los
acontecimientos de aquel da. Los otros
parecan no saber nada del asunto. Para
terminar, Louis aadi que parta
enseguida con los papeles de Cinq-Mars
para reunirse con la nica persona que
poda protegerlo en Narbona: Mazarino,
el italiano.
Cuando hubo finalizado, el marqus
de Rambouillet se ofreci complaciente
a ayudarlo en lo que fuese. Dijo con un
tono desabrido y suficiente:
Es intil que os vayis, ir a ver
al rey. Laffemas no puede hacer nada

contra vos!
El rey no est en Pars replic
la marquesa impasible. Y creis que
podis contarle todo esto? Y os
recibir l a solas? No olvidis que no
tenis ningn cargo en la Corte.
Yo ir a ver a Enghien asegur
el marqus de Pisany por su parte.
Prohibir a Laffemas que os persiga!
Enghien tambin est lejos, en el
ejrcito. Y no har nada contra el
cardenal, que ahora es pariente suyo
sigui la marquesa imperturbable.
Respecto a Laffemas, no olvidis que es
lugarteniente civil. En ausencia del
preboste de Pars, l tiene plenos
poderes.

Mientras hablaba no apartaba los


ojos de su sobrina.
Se produjo un largo silencio. Todos
eran conscientes de que Louis iba a
arriesgar su vida. Y ellos, los
Rambouillet, la Corte de la Corte,
ellos a cuya casa aspiraba a ser invitado
todo aquel que era alguien en Francia,
no podan hacer nada para ayudarlo!
Louis quera marcharse enseguida,
pero Julie de Vivonne volvi a tomar la
palabra. Con una voz fra e impersonal,
que Louis desconoca, declar:
Louis debe marcharse, es la nica
solucin, y vos lo sabis. Voy a
acompaarlo. Si me lo impeds, tendris
que meterme en un convento. Y si Louis

muere, me matar.
Los presentes se quedaron atnitos y
desconcertados, salvo la marquesa de
Rambouillet, que los mir a todos de
uno en uno. Esperaba aquellas palabras,
pero fue Julie dAngennes quien
intervino la primera, con autoridad:
Bromeis, Julie le dijo con tono
contrariado. No podis marcharos con
un hombre que apenas conocis y que no
es vuestro esposo ni pariente vuestro. Y
vais a atravesar toda Francia en tales
condiciones? Nadie querr casarse con
vos despus de semejante promiscuidad.
Reflexionad.
Es
to-tal-men-te
imposible!
Sobre
todo,
es

extraordinariamente
peligroso
y
arriesgado ponder Pisany, ms
prctico. El pas est infestado de
bandas armadas. Una mujer no puede
viajar si no es con escolta. Louis es
valiente, pero no es un soldado. Mi
hermana tiene razn, es inconcebible!
No autorizar ese viaje de ninguna
manera. Mi cuada deleg en m su
autoridad. S, es inconcebible!
recalc el marqus de Rambouillet
adhirindose a la opinin general.
Aquella afirmacin de su autoridad
no impresion a nadie. Pero la
oposicin del marqus de Pisany y de
Julie dAngennes no tenan el mismo
peso. nicamente la marquesa no haba

dicho nada. Julie los mir a todos, luego


se acerc a Louis y le cogi la mano.
En efecto, no estoy casada, pero
soy su mujer ante Dios. Me ir con l
digis lo que digis. Los mir
desafiante: Os quiero y os respeto a
todos, pero si queris impedrmelo,
tendris que usar la fuerza!
La seora de Rambouillet se levant
e hizo un gesto para que su hija, que iba
a protestar, se callase.
Autorizo a mi sobrina. Si Julie
quiere partir, debemos respetar su
decisin. Si fuese ms joven, yo hara lo
mismo que ella. As actuara mi madre,
la princesa Savelli. Os confieso que
incluso la admiro y la envidio.

Volvindose a su esposo, aadi:


Su madre me la ha confiado a m.
Asumir la responsabilidad. Y lo que
debemos hacer es ayudarlos y no
dificultarles la marcha.
Sofocada, Julie dAngennes se
desplom en un silln. As que se
oponan a su voluntad. Ya estaba
oyendo los comentarios! Los Angennes
deshonrados! No le quedaba ms
remedio que entrar en un convento,
como sus tres hermanas. Se desentendi
de la conversacin y cogi la cabeza
entre sus manos fingiendo un profundo
dolor. Pero no perdi ni una palabra de
lo que se dijo a continuacin.
Os acompao, Louis decidi el

marqus de Pisany, entusiasmado


finalmente por la aventura. He de
reunirme con Turenne en Narbona para
el sitio de Perpin. Har el trayecto
con vosotros. Llevar a Bauer, a quien
todava no conoces; es mi criado y
edecn: con sus siete pies de alto y sus
doscientas libras, no correremos ningn
peligro!
Pisany ya estaba dispuesto al
combate. En cuanto al marqus de
Rambouillet, no volvi a abrir la boca.
Miraba a Louis tratando de comprender.
Todo aquello lo superaba de todos
modos, si su hija no se opona al viaje
Diremos que Julie se ha ido a
casa de su madre, cerca de Poitiers

sugiri la marquesa a su hija. Louis la


acompaar para velar por su seguridad.
As no ser Julie quien siga a Louis. Con
esta treta nuestro honor quedar a salvo.
Querido mo prosigui dirigindose a
su esposo, escribid unas cartas de
recomendacin para el viaje. Conocis a
mucha gente que puede ayudarlos. Y
adems, tienen que ir preparados para el
fro del invierno. Mi hija y yo tenemos
ropa de abrigo para dejarle a Julie, pero
dispone Louis de lo necesario?
Seguramente podris prestarle alguna
ropa.
S, desde luego. No s dnde
tengo la cabeza. Mientras fui chambeln
del guardarropa real, Su Majestad me

dio en muchas ocasiones ropa que l ya


no utilizaba, algunas que incluso no
haba estrenado. Me viene ahora a la
memoria un equipo completo para la
caza del lobo: hay botas forradas,
manoplas, abrigos Todo ello le
vendr de perlas al seor Fronsac, que
tiene ms o menos la misma talla que el
rey.
Louis, muy conmovido, balbuci:
Os doy las gracias a todos.
Respecto a vos, marqus dijo
dirigindose a Pisany, no podis
viajar con nosotros. Nos arriesgamos a
ser detenidos por la polica del cardenal
y no hay necesidad de que os veis
involucrado en esto. En cambio, podis

seguirnos a alguna distancia y ayudarme


del modo siguiente
Lo que hablaron los dos hombres el
lector no lo sabr hasta ms adelante

La carroza parti hacia las tres. En el


interior, Julie y Louis iban sentados el
uno junto al otro. Julie haba mandado
cargar un maletn de viaje y llevaba el
traje de amazona bajo un abrigo de lana
escarlata muy grueso. Louis haba
ordenado que guardasen la indumentaria
real en un bal.
La marcha haba sido triste. En el
patio del palacete, Julie dAngennes,
hecha un mar de lgrimas, dio un fuerte

abrazo a su prima, a la que, pese a todo,


quera mucho. Saba lo peligroso que
era un viaje de aquellas caractersticas
y, sobre todo, estaba confusa por su
actitud y secretamente envidiosa del
valor de Julie de Vivonne. Habra sido
ella capaz de hacer lo mismo por
Montausier? Seguramente no!, se
acusaba, y ello la humillaba y la
mortificaba a la vez, a ella a la que tanto
le gustaba hablar de su cuna y su
grandeza.
El
seor
de
Rambouillet,
emocionado, se llev a Louis aparte.
Velad por ella, seor!
La marquesa se acerc a ellos y, a su
vez, le recomend:

Cuidad de ella como de una hija


ma, Louis, rezar por vos, y tambin
por mi hijo
Por fin, Pisany consigui quedarse
algunos segundos con Louis.
No olvidis la camisa que os he
dado. Ponosla esta noche y no os la
quitis para nada!

Haban acordado detenerse en Gentilly


hacia las cinco porque poco despus se
hara de noche.
La segunda etapa los llevara a
Fontainebleau, donde Pisany se reunira
con ellos en el albergue del Courrier du
roi.

Con la emocin de la partida, nadie


advirti al merodeador que vigilaba el
hotel acompaado de dos esculidos
espadachines. Armados con grandes
espadas y gigantescas espuelas y
tocados con sombreros de fieltro
desmesurados, se hallaban de pie junto a
sus recios caballos.
En lugar de subir hacia los puentes,
Louis decidi tomar la barcaza, abajo en
la calle de Saint-Thomas. Aquel atajo
les evitara el penoso itinerario por las
calles estrechas y llenas de nieve de la
capital, pues el barco los llevara
directamente al umbro Praux-Clercs y,
desde all, hacia el burgo de SaintGermain.

Para llegar all, deban cruzar el


portillo del Louvre y rodear la orilla del
Sena. Una vez pasados los restos de las
murallas en ruinas, se encontraron en el
embarcadero de madera delante de las
Tulleras.
La embarcacin estaba llena. En otra
carroza haba varios paisanos y algunos
burgueses, as como algunos monjes de
Saint-Germain
y
unos
cuantos
caballeros. Entre estos ltimos se
encontraban los tres matasietes que los
vigilaban cerca del palacete de
Rambouillet. Louis no los vio, miraba
pensativamente el ro, que no slo
arrastraba porquera sino tambin
enormes trozos de hielo.

Por fin llegaron a la otra orilla.


Un camino de tierra, por suerte
congelado, orillado ya por numerosas
casas, discurra a lo largo de las
fortificaciones de la Torre de Nesle y,
ms adelante, por las murallas en ruinas
y en parte destruidas del antiguo recinto.
La calzada llevaba hasta la puerta de
Saint-Michel.
A continuacin subieron por el
barrio de Saint-Jacques, siguiendo la
antigua va romana, rodeada de
monasterios y abadas. Cuando llegaron
al camino del Infierno, torcieron a la
izquierda por el de Gentilly (la actual
calle de la Sant), dejando atrs el gran
edificio del convento anexo de Port-

Royal-des-Champs construido veinte


aos antes.
El fro y lo avanzado de la hora
limitaban la circulacin por aquellos
caminos no se poda hablar de calles,
aunque se vean numerosas viviendas,
y como el rey, el cardenal y la Corte
haban dejado la ciudad, el bullicio
parisino
haba
disminuido
considerablemente. As pues, avanzaban
con bastante rapidez.
Los caballos no estaban cansados, y
Nicols conduca la carroza con
habilidad. Louis y Julie hacan planes
para el futuro, pese a lo incierto de ste,
y as lograban olvidar por un momento
todos los riesgos que estaban a punto de

correr.
Llegados al Bivre, se encontraron
ya en pleno campo y siguieron un
caminito que atravesaba el ro. La noche
caa cuando alcanzaron Gentilly.
En ningn momento se dieron cuenta
de que los iban siguiendo.
La hostera La Fleur de Lys no era
la ms grande de Gentilly, pero s la ms
limpia y la ms cara. Louis lo saba,
pero como pagaba con el dinero de
Mazarino poda permitirse ese lujo.
El edificio era pequeo, pero
dispona de grandes cuadras. A pesar
del tamao del albergue, pudo conseguir
un aposento grande y bien caldeado para
Julie y otro, bastante espacioso tambin,

para l y Nicols. Les sirvieron la


comida en la misma sala que al resto de
los viajeros, que no eran muchos por
cierto. Hambrientos y muertos de fro,
comieron con apetito sin observar nada
fuera de lo normal. Sus perseguidores
haban bajado a un albergue de posta
que tena precios mucho ms
econmicos.

Captulo 14
Sbado 8 de febrero de 1642
La carroza emprendi la marcha antes
del amanecer. A pesar de la escasa luz,
se
poda
adivinar
el
cielo
completamente despejado. Haca un fro
atroz. La luna y las estrellas iluminaban
lo suficiente el camino que serpenteaba
ante ellos, cuyo final se perda en la
noche. Los campos, a ambos lados,
estaban totalmente blancos, cubiertos de
nieve o hielo.
Antes de salir, haban encendido la

rejuela. Pero aun as, el coche estaba


helado. Louis y Julie llevaban puestos
sus abrigos, las manos enfundadas en
gruesos guantes y se haban calzado
botas forradas. Louis le haba dado a
Nicols una gruesa capa, pero no lo
abrigaba bastante, y el chico tuvo que
cubrirse con una manta y calarse el
sombrero para proteger las orejas del
fro.
Nicols conduca con prudencia,
intentando esquivar las placas de hielo y
los baches. Pero no siempre lo
consegua, y muchas veces Louis y Julie
se vean obligados a bajar del coche.
Cuando esto suceda, los dos jvenes
tenan que sujetar los caballos mientras

franqueaban un trecho especialmente


resbaladizo o una cinaga cubierta de
hielo.
Cinco horas despus de salir, se
disponan a guiar de nuevo a las bestias
cuando las ruedas se metieron en una
zanja. No era demasiado profunda, pero
el vehculo se hundi poco a poco,
arrastrando a uno de los caballos. Louis
tuvo el tiempo justo de saltar para no ser
aplastado. Afortunadamente, Julie haba
bajado del coche unos minutos antes.
Nicols solt al sofocado caballo
que, por suerte, no se haba roto nada.
Sin embargo, tras varios intentos
infructuosos para enderezar el vehculo,
admitieron que sin ayuda no podran

sacarlo de all.
Agotados por el esfuerzo, se
sentaron en un talud.
Necesitaban ayuda.
El pueblo ms cercano era Soisy.
Louis le pidi a Nicols que se acercase
a la poblacin en uno de los caballos.
Mientras, Julie y l lo esperaran al
borde del camino.
Nicols se fue. Julie y Louis que
se haba armado, por seguridad
llevaban unos minutos esperando,
caminando arriba y abajo para entrar en
calor, cuando oyeron acercarse un
vehculo. Una enorme carroza de seis
caballos se detuvo ante de ellos en
medio de un gran estruendo.

El vehculo iba seguido por cuatro


lacayos armados. Dos hombres bajaron
de la berlina. El mayor era gordo y
seboso. Tena la mirada apagada, los
prpados cados y su rostro denotaba
astucia. Sin embargo, vesta con
refinamiento.
El desconocido les dirigi una
mirada desagradable, fijndose sobre
todo en la muchacha. El otro hombre se
le pareca extraordinariamente, pero era
mucho ms joven y ms delgado.
Llevaba el pelo largo y rizado, a la
moda de la Corte. Louis dedujo que
deba de tratarse del hijo del primero.
Nuestro coche ha volcado,
podrais decirles a vuestros lacayos

que nos echasen una mano? les dijo,


al ver que los hombres no se ofrecan a
ayudarlos.
Lo siento. No tenemos tiempo
respondi el ms viejo con tono triste y
contrariado. Luego aadi, dirigiendo
una mirada lasciva a Julie y sealndola
con el dedo: La joven se viene con
nosotros, no vaya a coger fro. Os
enviaremos ayuda en cuanto lleguemos.
Solt una carcajada, a la que se
sum su hijo.
Ni hablar replic Louis.
Ayudadnos a levantar el coche, que es
muy ligero y no os llevar ms de un
minuto.
Bah, bah, bah, haremos tal como

os he dicho. Es intil que os neguis.


El que pareca el hijo tena la mano
en la empuadura de la espada. Estaba a
punto de desenvainar el arma, cuando
Louis, adelantndose, puso la pistola,
que llevaba oculta en el abrigo, en la
sien del supuesto padre.
Yo que vos no sacara esa espada
dijo.
Los
lacayos
se
acercaron,
amenazantes. No se haban bajado de los
caballos y uno de ellos grit en tono
seco:
Dejad al conde!
La situacin se haba complicado,
pero no poda quedar en tablas. Louis no
saba qu hacer, cuando de repente se

oyeron los cascos de unos caballos. Dos


jinetes se aproximaban a galope tendido.
Louis vio cmo se acercaban sin dejar
de apuntar al conde.
Los dos hombres cabalgaban hacia
ellos con los abrigos abiertos al viento;
ambos llevaban coseletes de acero
damasquinado y bacinetes de visera que
no permitan verles las caras. Cuando
llegaron a donde estaban los vehculos,
el de menor estatura se descubri.
Era Pisany.
Qu ocurre? dijo secamente.
Haban convenido en que, si se
encontraban, hara como si no se
conociesen.
Es slo una disputa de amigos

replic Louis, dirigiendo una mirada


torva a los dos hombres, supuestos
padre e hijo, y bajando despacio el arma
. El conde va a ayudarnos
amablemente.
De ninguna manera! replic el
aludido con voz temblorosa a causa del
miedo. Luc! Vmonos!
El compaero de Pisany se haba
quedado observando la escena. Louis se
fij en que era altsimo y en el tamao
de su montura, que por lo menos
superaba en un pie a las otras. De uno de
los flancos de aquella formidable bestia
colgaba un espadn, un montante de los
lansquenetes suizos y alemanes que hay
que esgrimir con ambas manos y que no

se utilizaba desde la poca de las


guerras de religin.
El gigante abri su abrigo una
cuarta. Con una sola mano sostena un
arcabuz de cudruple can con doble
mecanismo de rueda. Se trataba de una
rueda de canto espoleado sujeta por un
resorte. Cuando se soltaba el resorte
retenido por un trinquete, la rueda giraba
a toda velocidad provocando una
melena de chispas sobre la plvora cebo
de la cazoleta y luego en la culata. Este
mecanismo, inventado por Leonardo da
Vinci, era muy complicado pero eficaz.
No obstante, haba sido superado por las
llaves de slex, ms sencillas, pero que
disparaban ms tiros. Slo las llaves de

slex, utilizando un encendedor a la


francesa, perfeccionado en 1616 por
Marin le Bourgeois, se consideraban
seguras.
Louis conoca bien los arcabuces de
rueda. ste, con sus cuatro bocas de
acero fijadas por bandas de cobre en
espiral a una caja de madera recortada
del tamao de un tronco pequeo, era un
artefacto mortal, prodigioso y terrible.
El gigante empez a hablar con un
furioso acento bvaro:
Seores, esto es un arcabuz de
rueda cudruple. Los caones giran por
turno disparando cada uno su granalla.
Hay dos ruedas para aumentar la
velocidad. Es un artefacto mortfero.

Guard silencio durante un instante y


prosigui en tono doctoral.
Este arcabuz arrasa con todo lo
que encuentra a su paso: carrozas,
caballos, lacayos y gentileshombres.
Se interrumpi de nuevo. Haba
dicho seorres en lugar de seores,
argabusen en lugar de arcabuz y
ganone en lugar de can. Pero nadie
se haba redo. Entonces, con cara de
pocos amigos, orden:
A trabajar, rpido!
Aterrorizados, plidos como la cera,
los lacayos saltaron al suelo para
arrastrar el vehculo volcado. El conde,
muerto de miedo y de rabia, permaneca
inmvil. Pisany se acerc a l a caballo

y le hizo una seal imprecisa para que


fuese a ayudar a sus criados.
El otro abri la boca para protestar,
pero, tras recibir una patada del
marqus, fue a reunirse con sus lacayos.
Su hijo lo sigui tembloroso.
Rpidamente el coche de Louis fue
enderezado y puesto en el camino. El
hijo se meti enseguida en su carroza.
Pisany salud entonces al conde y le dio
las gracias cnicamente. El gordo
murmur algo sobre futuras venganzas, o
amenazas, y subi a su vez al vehculo.
A continuacin, los lacayos subieron a
sus monturas.
Nuestros amigos los vieron alejarse,
irnicos
pero
an con cierta

preocupacin. Julie se acerc entonces a


su primo.
Gracias, marqus, pero creo que
no hemos hecho nuevos amigos.
Desembarazados de la tensin
provocada por el enfrentamiento,
estallaron todos en carcajadas de alivio.
Bauer, que era como se llamaba el
gigante que acompaaba a Pisany, solt
semejante risotada que los caballos,
asustados, relincharon varias veces
escarbando el suelo con sus cascos.
Louis tuvo que acariciarlos para que se
tranquilizasen.
Para evitar otro contratiempo,
Pisany les propuso quedarse con ellos
hasta que Nicols regresase. Por fin, el

muchacho volvi al cabo de una hora


acompaado por un labrador y su mula.
Louis le dijo al paisano que ya no lo
necesitaba y le dio unas monedas por su
amabilidad.
Se pusieron otra vez en camino, con
Pisany y Bauer siguindolos de lejos.
Llegaron a Fontainebleau hacia las
cuatro de la tarde. Gruesas nubes de
nieve se acumulaban en un cielo cada
vez ms oscuro. Nuestros viajeros
estaban fatigados y ateridos de fro. A la
entrada de la villa una mujer de rostro
arrugado, con prisa por llegar a su casa,
les indic el albergue que buscaban.
Deban buscar el Courrier du roi a
la
salida
de
la
ciudad.
El

establecimiento
se
lo
haba
recomendado Guillaume Bouvier, que lo
conoca de sus aos de soldado. En el
Courrier du roi le haba dicho a su
sobrino preguntas por el tabernero. Se
llama maese Lavandier, y le dices quin
eres. Si puede, te ayudar. El albergue
era un gran edificio de tres pisos,
apartado del camino, con grandes
caballerizas adosadas en su parte
izquierda. La mayor parte de ellas
estaban ocupadas por decenas de
caballos, porque la hostera serva
tambin de posta para los viajeros con
prisa.
Nicols se qued en la cuadra para
ocuparse de las monturas y los equipajes

con los criados y los palafreneros. Louis


y Julie se dirigieron a la entrada de la
taberna, tratando de evitar los charcos
de lodo ms o menos helados.
Penetraron en una amplia sala con
bancos y mesas corridas, donde ya haba
mucha gente sentada bebiendo.
Una joven de unos veinte aos se
acerc a ellos y les hizo una seal para
que la siguiesen. A la derecha de la
puerta de entrada haba otra que daba a
una segunda sala, algo ms pequea,
donde tambin haba viajeros; esta
pieza, ms limpia que la anterior,
pareca reservada a los viajeros de ms
categora. La joven criada les pregunt:
Pasaris aqu la noche? Deseis

varias habitaciones? Tambin tenemos


algunos cuartos con chimenea.
Una habitacin con un buen fuego
para la seora, y para mi criado y para
m otra al lado de la suya respondi
Louis. Podis acompaarla? Est
muy cansada. Servidle una tisana en su
habitacin.
Se volvi hacia Julie.
Har que os lleven el equipaje,
amiga ma, y luego subir para
comprobar que estis bien instalada.
La joven se limit a hacer una seal
con la cabeza. Louis estaba algo
inquieto. El viaje haba sido difcil,
mucho ms de lo previsto; slo llevaban
un da fuera y todava faltaban doce

jornadas. Preocupado, fue a buscar a


Nicols al coche, por lo que tuvo que
atravesar la primera sala.
La pieza principal del albergue era
una especie de taberna campestre con
tablas colocadas sobre unos caballetes y
algunos barriles con bancos alrededor.
Al fondo haba una bodega, donde se
distinguan unas barricas enormes.
Sentados a la mesa haba algunos
campesinos y jornaleros, junto con unos
cuantos mendigos que gastaban all lo
poco que ganaban. En algunas mesas se
jugaba a los dados o a las cartas; en
otras, se hablaba de negocios, se
ajustaban precios, se compraba y se
venda. Louis vio incluso a una persona

principal, un notario probablemente,


preparando un escrito para un paisano
que estaba frente a l. Esto no le
sorprendi, porque saba que en el
campo las tabernas y hosteras hacan en
muchas ocasiones las veces de
despachos. Por fin vio a Nicols
hablando con un hombre que supuso el
hospedero. Era una persona de ms de
cincuenta aos, corpulento, con el pelo y
las cejas muy negros y poblados. Un
rostro cuadrado, lleno de cicatrices, en
el que destacaba una nariz que le haban
partido varias veces. Sin duda, se
trataba del viejo soldado, el camarada
de los Bouvier, imagin Louis mientras
se acercaba a ellos.

La boca desdentada del tabernero,


abierta en una amplia sonrisa, mostraba
su alegra por recibir noticias de los
hermanos Bouvier.
Mi amo, Louis Fronsac anunci
Nicols, con orgullo, sealando al
notario, al tiempo que daba sal ti tos y
se agarraba los brazos para entrar en
calor.
Lavandier salud ceremoniosamente
al joven notario sin dejar de observarlo
bajo sus gruesos prpados.
Si necesitis cualquier cosa,
peddmela. Estoy a vuestra disposicin
dijo con una inclinacin que era casi
reverencia.
Su voz sonaba clida y grave.

Gracias, maese Lavandier. Esta


noche cenaremos los tres en la sala.
Maana nos iremos antes del amanecer.
El hospedero mir hacia la puerta,
frunciendo el ceo, preocupado.
El tiempo ha enfriado y va a nevar
advirti. Os aconsejo que no
salgis.
Estamos al servicio del rey se
inclin Louis. Desgraciadamente, no
podemos esperar.
Maese Lavandier hizo un gesto de
desaprobacin pero no insisti.
Despus de todo, no es asunto mo,
pens. Los jvenes creen saberlo todo.
Salud con una nueva inclinacin y
volvi a la cocina. En ese momento,

regres la criada.
Venid conmigo, os mostrar
vuestro alojamiento les dijo con su
voz clara.
Nicols cogi las maletas y la
siguieron. En el primer piso, cruzaron un
largo pasillo de madera de pino
encerada. Las paredes eran blancas, sin
ningn adorno. Su habitacin era la
penltima y no tena chimenea, pero las
piezas contiguas estaban calientes, les
asegur la joven. Aquello bastaba para
no morirse de fro.
La siguiente habitacin era la de
Julie. Louis entr en la pieza con las
maletas de la seorita de Vivonne. Las
estancias parecan limpias y las paredes,

encaladas, como las del pasillo. La


habitacin tena una cama con unas
cortinas no demasiado mugrientas, una
mesa con jofaina y aguamanil, un banco
y un taburete, un orinal e incluso todo
un lujo! una silla retrete. La ventana
cerraba, cosa poco corriente, y tena
postigos. El fuego crepitaba alegremente
en la chimenea. Julie estaba sentada al
amor de la lumbre, donde herva una
tetera en una rejilla. Las mejillas
sonrosadas de la joven revelaban que
haba entrado en calor. Julie se
encontraba mucho mejor.
Louis, estoy muy contenta de
hacer este viaje. Aqu estaremos muy
bien. Presiento que todo ir bien.

Le dio la mano y l la bes.


Maana debemos salir temprano
dijo Louis con tono preocupado. Te
dejo tus maletas. Sera mejor que te
cambiases, pues debes de estar mojada.
Mandar que te suban vino caliente.
Cenaremos dentro de una hora,
aproximadamente. Abajo, si quieres.
Debemos acostarnos temprano.
Por supuesto. Hasta luego, amigo
mo.
La joven sonri, feliz. Para ella el
viaje era una aventura digna de La
Astrea.
Louis sali. Nicols no estaba en el
cuarto que compartan, de modo que
baj para echar un vistazo por la

hostera. Despus se sent a una mesa en


la primera sala y, tras pedir vino,
observ a los dems viajeros que
empezaban a llegar.
Un grupo formado por tres jaques
con largos
mostachos,
erguidos
insolentemente, cubiertos con grandes
hopalandas y tocados con sombreros
adornados de penachos multicolores,
atrajo la atencin de Fronsac. Dnde
los haba visto antes? Recordaba
vagamente las descomunales espadas,
los jubones de bfalo acolchados para
parar las estocadas y aquellas enormes
espuelas.
La llegada de Pisany, acompaado
del gigantesco Bauer, al que slo haba

visto a caballo, lo distrajo.


El alemn meda ms de siete pies
de alto, lo que provocaba que la gente
que se encontraba a su alrededor se
escapase.
Semejante
coloso,
acompaado por un chepudo bajito,
podra haber sido el hazmerrer de la
concurrencia, pero la actitud agresiva
del marqus de Pisany y la altura
desmesurada de su compaero impedan
cualquier broma.
Adems, Bauer era una armera
ambulante: su arcabuz de rueda, su
montante, dos dagas, tres facas, una
espada tan grande como l, una pistola
de arzn y un mosquetn de mano. Ni
que decir tiene que a nadie se le pasara

por la cabeza burlarse de ellos.


Como haban convenido en que no se
conocan, Pisany y Bauer pasaron
delante de Louis sin dirigirle la palabra.
Sin embargo, el joven notario advirti
que los tres jaques arrogantes hablaban
en voz baja, mirndolos de reojo.
Nicols volvi para reunirse con su
amo. Louis le hizo un sitio a su lado,
pero el chico tena aspecto grave y
preocupado, y habl con el notario en un
susurro, casi sin despegar los labios:
Seor, tengo que hablar con vos.
Luego aadi, ms alto: Creo que
deberamos ir a cenar a la sala pequea,
seor.
Algo sorprendido, Louis se levant.

Faltaba media hora para la cena.


Salieron de la pieza y fueron a la de al
lado. All, Nicols se dirigi a la
escalera que conduca a su habitacin.
Louis lo segua silencioso. Cuando
entraron en su cuarto, Nicols cerr la
puerta, tras echar una ltima ojeada al
pasillo.
Maese Lavandier vino a verme
cuando estaba en la cuadra limpiando la
carroza. No s si habis visto a los tres
sujetos de abajo. Llegaron un poco
despus que nosotros. Le preguntaron a
la camarera a qu hora nos bamos
maana. Y la chica fue enseguida a
contrselo al posadero.
De pronto, Louis se acord: los tres

bribones sin duda lo eran estaban


en la barcaza que iba a Saint-Germain.
Los haba visto al subir a la carroza
despus de haber bajado del barco. Era
evidente que aquellos hombres los
seguan. Mira que no darse cuenta!
Para quin trabajaban? Desde luego, no
para la polica de Laffemas. Fuese para
quien fuese, de aquellos tres no poda
esperarse nada bueno.
Reflexion un momento. Seran
hombres de Fontrailles? O tal vez de
Vendme?
Si vienen por nosotros, no
podremos hacer nada contra tres
espadachines armados hasta los dientes.
Nicols dio con la solucin.

Vaymonos
maana
muy
temprano! propuso. Louis puso mala
cara.
Nos cogern de todas formas,
pues van a caballo.
Vayamos por otro camino.
No seas necio! Enseguida se
darn cuenta de que cogimos otro
camino. No, djame pensar S eso
es!, que nos sigan pero, cuando
vengan por nosotros, no estaremos.
Nicols mir a Louis con cara de no
estar enterndose de nada. El joven
notario lo agarr por los hombros.
Escucha, encrgate de conseguir
otra carroza, pero no aqu en el
albergue. En el pueblo las venden,

seguro. Cmprala al precio que sea. T


te vas maana en nuestro coche, solo.
Julie y yo salimos dos horas antes que
t, en el coche que compres, y nos
vamos por otro camino. Cuando te
cojan, porque te cogern, les dices que
nos quedamos en el albergue: que tu ama
enferm y tuvo que volver a Pars. Que
t te encargas slo de llevar los
documentos. Cuando den media vuelta,
vas al albergue ms cercano y esperas
unos das, luego vuelves a Pars. Toma
dinero para comprar el coche.
Pero no os podis ir solos!
protest Nicols, es muy peligroso!
No,
iremos
solos
hasta
Malesherbes; una vez all, buscaremos a

uno o dos hombres que nos escolten


hasta Orleans, y ya nos las arreglaremos.
Malesherbes est como mximo a cinco
leguas de aqu: sern unas seis horas de
camino. Saliendo pronto y con un gua,
llegaremos a medioda.
A Nicols aquello no le gustaba, de
modo que sugiri:
Por qu no hablis de ello con el
seor Pisany?
Louis dud un instante. Era cierto,
en qu estaba pensando?, debera
advertirlo.
Tienes razn. T ve a buscar un
vehculo y un gua, y yo ir a ver al
marqus.
Est en el piso de arriba, en el

segundo cuarto a la derecha.


Nicols se fue. Louis subi a la
habitacin de Pisany, en el segundo piso.
El marqus estaba jugando a las cartas
con Bauer delante de un jarro de vino.
Louis les cont lo que ocurra y lo que
haba planeado para resolver la
situacin. Pisany puso cara de
preocupacin y tard algo en responder.
Se sirvi un vaso de vino y lo mir
durante un buen rato. Al cabo de un
instante, se dirigi a su compaero:
Qu opinas t, Bauer?
Puede ser una solucin
reconoci el gigante Aunque el
problema puede arreglarse aqu mismo.
Sera ms rpido. Esta noche puedo

colarme en su cuarto y degollarlos. O


esperarlos en el camino y no quedar
rastro de ellos
Es demasiado peligroso dijo
Pisany, tendramos que dejar aqu a
Julie. Imagnate si la cogen. Y si matan
a Louis en la refriega? Recuerda que no
es un soldado. Y las pintas de sos son
de asesinos, seguro.
Pues los liquidamos aqu mismo
y listo! dijo el bvaro encogindose
de hombros y componiendo una
expresin angelical.
Ya, claro, y maana nos detiene el
preboste. No tenemos ninguna prueba
contra ellos, no nos han hecho nada.
Entonces, acompaamos a Louis.

Si vamos con ellos, no se atrevern a


atacarnos
sugiri
el
bvaro,
empezando a ponerse nervioso.
Encontrarn una banda de
facinerosos que se una a ellos. Ya
habrn previsto algo as.
De acuerdo, lo haremos como ha
planeado el seor Fronsac suspir
Bauer. Pero, al menos, podemos
seguir de lejos a Nicols para que no le
ocurra nada. Esos bribones pueden
matarlo para vengarse.
Pisany mir a Louis, que permaneca
callado.
Llevaremos a cabo tu plan, Louis,
pero para ti lo ms complicado es el
trayecto hasta Malesherbes. Intenta

llegar cuanto antes. Una vez all,


contrata a tres o cuatro mozos fornidos
para ir a Orleans, y en cuanto llegues, ve
a ver al marqus de Querasque. Es un
compaero del ejrcito con el que hice
amistad en Arrs. Creo que conoce al
caballero de Vivonne, el padre de Julie.
Os ayudar y os proporcionar una
escolta para continuar. La ventaja de
seguir ese itinerario es que despistar
tambin a los hombres del cardenal, en
caso de que hubiese mandado algunos en
tu persecucin.
Estudiaron juntos los ltimos
detalles de la empresa y Louis fue otra
vez al cuarto de Julie para prevenirla
del plan. Acordaron partir a las tres de

la maana. Luego bajaron a la segunda


sala para cenar.
Los viajeros estaban sentados
alrededor de las tres grandes mesas. El
men consista en pollo, pichn y
ternera, regados con vino moscatel.
Todos evitaron mirar a los tres
individuos de la mesa vecina.
Horas ms tarde, de noche, Louis y
Nicols dorman y no vieron llegar al
albergue a un hombre bajito vestido de
negro.
A las tres de la maana, el posadero,
que haba sido advertido, despert a
Louis. Nicols y l estuvieron listos
enseguida, pues se haban acostado
completamente vestidos. Luego Louis

despert a Julie y avis a Pisany. Unos


minutos ms tarde, dejaban juntos el
albergue. Pisany y Bauer los
acompaaban con los equipajes.
Haca ms fro que la vspera y el
cielo estaba completamente oscuro.
Nicols llevaba una lamparita de aceite
que le haba prestado maese Lavandier.
Al cabo de unos minutos llegaron a unas
caballerizas donde Nicols haba
comprado el segundo vehculo. El nico
disponible en el pueblo. Era una carroza
pequea de dos plazas, como las de
haca veinte aos. Las portezuelas
carecan de cristales y dejaban los
vanos al aire libre, el peor vehculo que
podan tener para viajar en invierno. A

la luz de un farol, dos palafreneros se


ocupaban de enjaezar y enganchar una
pareja de caballos asmticos.
Esta expedicin no tiene muy
buena
traza
refunfu
Louis
examinando la carroza.
Colocaron sus equipajes en los
bales que haba bajo los asientos y se
despidieron. Louis subi al pescante
despus de abrigar a Julie lo mejor
posible y cubrir las portezuelas con
sendas mantas.
Su gua era un hombre taciturno de
cincuenta aos de edad y manos
sarmentosas. Iba montado en una mula.
Nicols le dijo a su amo que se trataba
del dueo de las caballerizas y que era

de confianza. Emprendieron la marcha.


Y como las cosas nunca salen segn lo
previsto, nada ms dejar atrs las
ltimas casas del pueblo empez a
nevar.

Captulo 15
Del domingo 9 al martes 11
de febrero de 1642
El gua enganch un pequeo pabilo de
aceite al arzn de la mula, que avanzaba
lentamente, vacilando a cada paso. A la
pobre bestia no le gustaba nada estar
fuera a aquellas horas y con aquel
tiempo. Louis segua a la mula. O, para
ser precisos, los que seguan a la mula
eran la pareja de caballos que tiraban
del vehculo. Louis conduca, sentado en
el pescante. Julie, en el interior, iba

arropada con varias mantas, porque las


portezuelas, como hemos dicho,
carecan de cristales. La nieve, que se
arremolinaba, entraba ahora en el
vehculo, colndose por cualquier
rincn, donde se congelaba rpidamente.
Dejaron atrs las ltimas casas del
pueblo. Era de noche, pero una luna muy
brillante iluminaba por momentos el
camino, pues no haba nubes que la
ocultasen. La luz del astro se reflejaba
en los campos cercanos, que estaban
completamente blancos, silenciosos y
hostiles.
No se oa ningn sonido salvo el
rodar montono de los ejes; los cascos
de los caballos y las ruedas de hierro se

hundan sin hacer ruido en la nieve, que


ya alcanzaba medio pie de altura.
En el cruce de caminos hacia
Nemours y Orleans cogieron a la
derecha. Louis, con los ojos llenos de
nieve, no distingua ninguna referencia
que
lo
guiase
estaba
todo
completamente blanco, pero su gua
viva en la regin desde haca tantos
aos que conoca seales que los
forasteros ignoraban y saba muy bien
por dnde tena que pasar y cmo. A
veces, la luna desapareca durante un
buen rato, oculta por los nubarrones
negros que cruzaban el cielo. Siniestras
y gruesas nubes de nieve.
La preocupacin de Louis iba en

aumento. Habra tomado la mejor


decisin? Qu ocurrira si caa una
nieve ms abundante y espesa? Aquel
hombre haba prometido guiarlos hasta
el alba. Pero y despus? Saba que el
prximo pueblo era Malesherbes, que
quedaba a cuatro o cinco leguas. Pero
con semejante tormenta empezaba a
dudar si llegaran hasta all. Ahora
estaba todo completamente cubierto de
nieve, y cada vez con mayor frecuencia
tena que sacarse el sombrero y
sacudirlo.
Al cabo de dos horas a Louis no
le pareca haber avanzado mucho el
gua se detuvo y se dio la vuelta.
No es prudente continuar dijo,

mirando al cielo. La nieve es ms


espesa. Creo que deberamos volver,
an estamos a tiempo.
Tenis miedo de perderos?
El hombre se encogi de hombros.
No, yo conozco el camino y la
mula pasa por cualquier sitio. Es por
vos y, sobre todo, por la dama. El
tiempo va a empeorar.
Mir de nuevo el cielo. Louis
inclin medio cuerpo hacia la portezuela
para preguntarle a Julie:
T que opinas?
Si quieres, seguimos decidi
temeraria.
Ya lo habis odo seguimos!
le orden Louis al gua.

El hombre lo mir extraado, luego


se encogi de nuevo de hombros y
prosigui su marcha suspirando.
Despus de todo, eran ellos quienes
decidan. All ellos y sus vidas.
Ahora el fro era insoportable y la
nieve que se arremolinaba y se les meta
en los ojos dejaba a Louis
completamente ciego. Los copos caan
delante de l desde algn punto invisible
y se introducan con furia en el coche,
como queriendo atacarlos. No vea el
camino ante s, ni siquiera las orejas de
los caballos.
Girndose, vio algo de luz
procedente del este. El sol estaba
saliendo y aquello le dio confianza. Pero

la luz haca que los copos pareciesen


ms gruesos, ms espesos y ms
pesados.
Deban de haber hecho un tercio del
camino cuando el gua se detuvo de
nuevo.
Seor, ya es de da. Hemos
cruzado el bosque. No puedo seguir
ms. Ahora hacer el camino hasta
Malesherbes ser muy fcil. Es todo
recto.
Se detuvo y mir los campos
cercanos; luego prosigui en tono
persuasivo:
Pero os aconsejo que deis media
vuelta conmigo. Va a nevar ms y os
arriesgis a quedaros aislados en medio

del campo.
Tal vez pensaba Louis no
lleguemos a Malesherbes, pero es
nuestra nica posibilidad. Si volvemos,
nos arriesgamos a que nos maten o nos
encarcelen. Reiter su decisin:
Gracias por el consejo, pero
debemos seguir. Cuando lleguis, no
olvidis que no sabis ni quines somos
ni a dnde hemos ido.
El gua, al que haban pagado con
generosidad, asinti con la cabeza,
salud con la mano y, rodeando el
vehculo, se alej en la direccin
contraria. Louis lo sigui un instante con
los ojos. Despus fustig a los caballos
para que continuasen la marcha.

Ahora avanzaban ms despacio; el


camino slo era visible porque formaba
una especie de lnea entre una zanja y un
seto. De este modo pudieron seguir
durante una hora de un modo regular.
Pero la zanja y el seto desaparecieron
de pronto. Louis detuvo el coche y baj.
Horrorizado, descubri que la nieve le
llegaba a las rodillas. Se acerc a la
portezuela y levant un poco la manta
que cubra la ventana. Vio a Julie plida,
aterida de fro, pasndolo realmente
mal.
Ir delante para guiar a los
caballos de manera que encuentren el
camino.
La joven asinti con la cabeza en

silencio, pero l ley la inquietud, e


incluso la locura en sus ojos. Cuando
pas delante de las bestias, cogi el
ronzal de uno de los caballos y,
apoyndose en una rama que haba
arrancado de un rbol seco, se puso en
marcha, buscando una referencia
estable.
Esta bsqueda silenciosa dur
menos de una hora. Sudaba pese al fro
glido que lo obligaba a cerrar los ojos.
Senta correr el sudor por su espalda y
luego helrsele en todo el cuerpo. Los
campos estaban desiertos, no se oa
ningn ruido, y tampoco haba ningn
animal a la vista. Ninguna seal de vida.
Slo unos cuervos volando en el cielo,

acechando a una musaraa o a un conejo


extraviado. O a ellos.
La nieve caa ahora violentamente y
apenas se vea. De repente, una rueda se
hundi por completo en un agujero. El
coche resbal y la caja cay suavemente
en la nieve. Louis volvi a la carroza
con
gran
dificultad.
Espantado,
comprob que la nieve le llegaba a los
muslos. Julie, inquieta, sac la cabeza
por la ventana para ver qu ocurra. El
coche se haba hundido de tal manera
que al joven le pareci intil intentar
sacarlo de all; estaba claro que no
seran capaces de moverlo.
Y cada vez nevaba con ms
intensidad.

Louis abri la portezuela y subi a


la carroza.
Estamos bloqueados explic a
Julie. El coche no podr reanudar la
marcha. Esperar aqu contigo a que
pase la tormenta y luego ir a buscar
ayuda. Soltar a los caballos; si no se
mueven, morirn de fro.
Julie asinti dbilmente. Louis sali
y se ocup de las bestias; luego se meti
en el coche. En su interior haba dos
bancos, uno enfrente del otro, que al
mismo tiempo hacan las veces de
portaequipajes. Se sent junto a la joven
y, abriendo el banco que estaba frente a
l, sac una enorme pieza de lana con la
que la tap. Despus mir la nieve que

haba penetrado en el interior y fij el


dbil cierre de tela de las ventanas.
Cuando hubo terminado, se apretaron
uno contra el otro. Slo podan esperar.
El
sueo
los
fue
venciendo
paulatinamente.
Al cabo de un tiempo, ya no sentan
ni fro ni hambre. Entonces, poco a
poco, el silencio y la insensibilidad los
fueron arrastrando insidiosamente a la
muerte.
De repente, se trataba de un sueo?,
en algn punto remoto y oscuro de su
cerebro Louis tuvo la certeza de que
iban a morir. Tenan que reaccionar. Se
oblig a moverse y sacudi a Julie, que
tambin estaba entumecida.

No podemos dormirnos, Julie,


comamos, movmonos un poco!
La joven abri los ojos y sacudi la
cabeza.
Sac algunas provisiones del bal y
comieron sin ganas pan y queso, que
haban tenido la precaucin de llevar. La
comida estaba dura y congelada. Julie
tena fro de nuevo y empez a toser.
Louis le hablaba y le deca que en Pars
todos los aos se moran de fro docenas
de desgraciados. Que tenan que
permanecer despiertos hasta que
vinieran a socorrerlos. De todos modos,
una tempestad as no poda durar mucho
tiempo. Cada poco abra una de las
portezuelas para tranquilizarse, pero la

nieve segua cayendo. Y cada vez era


ms espesa.
El tiempo pasaba, el cielo se
oscureci y lleg la noche. Louis
comprendi que tendran que esperar al
da siguiente en el coche con aquel fro.
La noche fue terrible. Louis haba
sacado de las maletas toda la ropa que
haba podido encontrar y le haba
pedido a Julie que se pusiese unas por
encima de las otras. Tambin se haba
puesto cinco pares de medias.
Debo de estar ridcula musit.
Tena los labios agrietados.
Sabas que Malherbe, el que
escribi el poema que est grabado en la
fuente de los Rambouillet, era muy

friolero? En invierno tambin se pona


cinco pares de medias. Para cerciorarse
de que tena el mismo nmero de medias
en cada pierna, encarg que le cosiesen
una letra en cada par. Un da
particularmente fro le dijo a su ta:
Este fro es terrible, ya voy por la
letra L!.
Louis consigui hacer rer a Julie y
as gozaron de un momento de
tranquilidad.
Pero aunque haca todo lo posible
para que la muchacha se calmase, en
realidad estaba ms inquieto de lo que
pareca. Apenas durmi, velndola con
ansiedad. La joven no par de toser en
toda la noche y Louis a cada poco

tomaba sus manos, que ardan a causa de


la fiebre.
De madrugada, el hielo matutino fue
todava ms terrible.
Al intentar separar la manta de una
de las portezuelas, el tejido se rasg.
Por suerte, la nieve haba dejado de
caer. Tena que encontrar una solucin
para salir de all. Y tena que hacerlo
rpidamente.
Con las primeras luces del alba
intent salir. La nieve llegaba ahora a la
parte inferior de las portezuelas.
Comprendi que si intentaba salir se
hundira en la nieve y quedara
totalmente inmovilizado. No obstante,
haba otra salida: poda encaramarse al

techo del coche, cosa que hizo, y, desde


all, deslizarse con cuidado hasta el
pescante.
La maniobra fue difcil. El techo
estaba cubierto de nieve y tuvo que
retirarla antes. Los campos estaban
blancos hasta donde alcanzaba la vista y
ellos eran unos nufragos. Vio tambin
que los caballos haban desaparecido.
El instinto los habra llevado hasta las
caballerizas?
Reinaba el silencio. No se trataba de
un silencio tranquilo o sereno. Quia!
Era un silencio terrible, siniestro,
mortal. De tarde en tarde los cuervos se
posaban, aqu y all, sobre los rboles
sin hojas, a modo de centinelas.

Acecharan su muerte? Su comida, sin


duda las siniestras aves tenan, en
efecto, el aspecto famlico de pjaros
de mal agero.
Haba que dejar aquel vehculo a
toda costa o acabara convirtindose en
su tumba. Pero cmo haran para no
hundirse en la nieve? Observ un
momento a algunos cuervos que
caminaban sobre un campo. Sus patas
los llevaban con facilidad. Por qu no
podan hacer ellos lo mismo? Si
pudiesen calzar los pies sobre un
soporte ms ancho que una suela,
podran desplazarse. Pero qu? Mir a
su alrededor. No tena ningn
instrumento a mano para bajar de la

carroza y cortar algunos trozos del


vehculo.
De pronto se fij en que el asiento
del coche poda servirle: eran dos sillas
con dos respaldos separados, calados,
con gruesas varillas entrelazadas para
dejar correr el agua de la lluvia. Cada
silla y cada respaldo eran del mismo
tamao y forma: aproximadamente de
unos dos pies de largo. Y haba cuatro!
Primero
intent
separar
los
respaldos, sin xito, porque estaban
slidamente unidos. Necesito una
escoda[32], pens. Entonces record las
herramientas que normalmente se
guardaban en una caja, en la parte
trasera de los coches, bajo el eje, sobre

todo las palancas para sacar las ruedas.


Pero aquel viejo vehculo llevara
todava la caja de las herramientas? La
idea de tener algo que hacer le dio
nimos y se subi de nuevo al techo,
dejndose caer acto seguido en la nieve.
La caja estaba muy hundida y la sac
con mucha dificultad, escarbando la
nieve que haba a los lados. Por fin la
abri: las herramientas estaban all,
viejas, estropeadas y herrumbrosas,
pero cumpliran su cometido.
Cogi una palanca, se encaram de
nuevo al techo y a continuacin salt a
la silla. Con ayuda de la palanca,
arranc fcilmente las cuatro partes de
la silla. No era un trabajo muy fino, pero

bastaba para sus propsitos. Cogi los


trozos de madera y volvi dentro. Julie
se haba despertado, sin duda, a causa
del ruido que haba hecho, y lo mir
sorprendida con los ojos brillantes de
fiebre.
Voy a unir estas tablas, las pondr
bajo mis pies e ir a buscar ayuda le
explic.
Desat las correas de cuero de los
bales y las us para atar las tablas bajo
sus pies. Luego, con dificultad, se
desliz al suelo. Todava se hunda un
poco, pero poda caminar, aunque muy
despacio.
Funciona! Tardar slo un
momento y dentro de una hora estar

aqu de nuevo. No te preocupes.


Julie asinti con la cabeza, pero
estaba tan cansada que no respondi.
Louis se fue.
La marcha era ms difcil de lo que
crea,
pero
avanzaba.
Decidi
encaminarse hasta un pequeo cerro que
haba a su derecha. Desde all pens
tendr una vista completa de los
alrededores. La ascensin fue penosa y
le llev unos veinte minutos. Cuando
lleg a la cima, mir a su alrededor y no
vio nada, ni una casa ni humo saliendo
de ninguna chimenea. Durante un
momento cay en el desaliento, cuando,
de repente, vislumbr una pequea
construccin cubierta de nieve a un

cuarto de legua aproximadamente. No se


trataba de una granja ni una casa. Sin
duda, era una choza. Pero estaran mejor
que en el coche. Tendra que llevar a
Julie hasta all.
Cuando volvi al coche, le explic
su plan. A continuacin cubri sus
botines con trozos de lana y at a ellos
muy fuerte las piezas de la segunda silla.
Luego cogi las maletas menos pesadas.
El resto quedara en el coche. Tambin
cogi las ltimas provisiones. Meti
todo en un bolso de cuero. No se olvid
de llevar una daga, una pistola y el
mosquete de aire de Richelieu.
Se fueron.
Louis sostena a la joven para evitar

que se cayera, durante un trayecto que


dur cerca de dos horas. Estaban
agotados. Ya vean ms cerca la cabaa,
que pareca abandonada. Al parecer,
todava conservaba el tejado, cubierto
de nieve, y tambin la puerta. Cubrieron
los ltimos tramos parndose a cada
rato, vencidos por la fatiga. Ya no
sentan el fro. Por fin, llegaron.
La puerta estaba cerrada a cal y
canto. Louis hizo saltar la cerradura con
la daga. El interior de la cabaa pareca
un establo: una nica pieza de pequeas
dimensiones con paja y herramientas
agrcolas de madera. No haba chimenea
ni lea para hacer fuego, ni siquiera
muebles o sillas. Tampoco haba

ventanas. El techo era de madera


recubierta de tejas. Las paredes no
estaban encaladas. Se sentaron en la
paja para recuperar el aliento. Luego
comieron un poco, sentados en el suelo
de tierra. Despus de aquella comida,
ya no quedaran ms provisiones,
pens Louis.
Hacia el medioda, la nieve empez
a caer otra vez.
La pequea construccin estaba
helada. Louis haba tenido la precaucin
de meter un encendedor de yesca en una
de las maletas casi vacas que haba
llevado, pero no haba lea en la choza
ni tampoco salida de humo. Sin
embargo, lo ms urgente era instalar a

Julie. Junt toda la paja seca que


encontr y la envolvi en su abrigo. De
ese modo, Julie podra tumbarse y
dormir tapada con su propio abrigo.
Cuando hubo acabado aquellos
mnimos preparativos, Louis sali a
buscar
lea.
Naturalmente,
era
imposible recogerla del suelo, pero
algunos rboles muertos de los
alrededores alzaban sus ramas secas al
cielo, como implorando piedad al dios
de los bosques. Cerca slo haba alguna
raz seca. El joven emple varias horas
yendo y viniendo de la cabaa a los
rboles ms cercanos. Tena que
quitarse las tablas que haba fijado a sus
pies, intentar trepar al tronco a veces

era imposible, romper algunas ramas


y volver de nuevo con ellas a la cabaa.
Despus del primer viaje, hizo una
pequea hoguera cerca de la puerta,
dejando sta entreabierta. As saldra
parte del humo. El fuego apenas
calentaba, pero mantena un poco la
temperatura. Tambin les permita secar
mnimamente sus ropas.
Por la tarde, Louis hizo acopio de
lea. Slo poda cargar unas cuantas
ramas en los brazos y cada viaje era
agotador. Por fin, se hizo de noche. Julie
estaba tumbada, acosada por la fiebre,
tosiendo cada vez ms. El joven durmi
un poco, alimentando el fuego en los
momentos de vela. No haban comido

nada, ya que las provisiones se haban


agotado.
El martes por la maana la nieve
volvi a caer con fuerza. Louis no pudo
salir por la maana. Temblaba de fro,
estaba muerto de hambre y se hallaba
agotado. Julie segua durmiendo, pero
arda de fiebre. De cuando en cuando
Louis le daba de beber un poco de nieve
derretida en un cubilete de cuero.
Por la tarde las nubes se disiparon y
el cielo apareci de un bonito color gris,
aunque tristn. Louis pudo entonces salir
a buscar algo de lea. Su estmago
protestaba a causa del hambre.
Tena que desplazarse cada vez ms
lejos, y por la tarde an no haba

reunido suficiente lea con que


calentarse un poco hasta medianoche. En
una ocasin intent disparar a un conejo,
pero el disparo fue fallido porque el
cebo estaba hmedo.
La noche transcurra lentamente.
Julie no se mova y respiraba con
dificultad, jadeando ruidosamente. Louis
se dio cuenta de que no podran pasar
otro da y otra noche sin fuego. La joven
morira aqu, como una pordiosera, sin
calor ni comida. Y l tampoco resistira
mucho. Era preciso encontrar una
solucin a toda costa. Vio que Julie
abra los ojos. Lo miraba en silencio y
comprendi que ella senta como l la
muerte acechndolos.

La noche fue glacial y peor que las


precedentes. La nieve haba dejado paso
al fro. El fuego se haba apagado por
falta de lea. Despierto, Louis esperaba
el alba velando a Julie. Lloraba en
silencio, sabiendo que sera su ltimo
da.

Captulo 16
Del mircoles 12 al
mircoles 26 de febrero de
1642
Por los postigos de madera de la cabaa
empez a filtrarse algo de luz. Julie
estaba profundamente dormida. Ya no
tosa, aunque respiraba con dificultad.
Louis decidi salir. Tena que tomar una
decisin rpidamente. Otra noche en
aquellas condiciones sera fatal para la
joven.
Le cost mucho trabajo abrir la

puerta bloqueada por la nieve cada


durante la noche. Fuera, el cielo todava
estaba gris, y una lluvia menuda y helada
taladraba el manto blanco. El tiempo
haba mejorado pero todava haca fro.
Quizs podra acercarse al pueblo ms
cercano.
Con ayuda de una tabla mal
desbastada retir la nieve que estaba
delante de la puerta y volvi a cerrar
enseguida. At como pudo los trozos de
la silla del coche a sus pies porque las
tiras de cuero se haban congelado.
As pertrechado, y en medio de un
silencio impresionante, dio unos pasos
en la espesa capa de nieve, dudando
sobre qu direccin seguir. El cielo y el

suelo se confundan en una especie de


enorme capullo blanco y gris. En el
cielo no se vea ni un pjaro. Hacia el
este, la luz del sol se abra paso muy
dbilmente entre la bruma. Poco a poco
fue distinguiendo una mancha negra que
se acercaba, de la que no apart la vista
en ningn momento.
Al cabo de diez minutos, reconoci
la silueta de un hombre a caballo.
Quin poda pasearse a semejante hora
y con aquel tiempo? Aquella visita no
presagiaba nada bueno.
Louis volvi a entrar, cogi el
mosquete de aire y, antes de salir,
comprob que funcionaba.

Carfour era un espadachn temible y por


tal se tena. Jefe de una banda de
facinerosos, era prfido, cruel y careca
de piedad, virtudes estas muy necesarias
para el oficio que ejerca. Desde los
trece aos sembraba el terror no slo en
Pars sino en toda la provincia, atacando
casas aisladas o mal protegidas, y a
veces simplemente a los caminantes.
Nunca daba cuartel.
Era un bribn respetado por sus
iguales y temido por la gente de bien. Y
aun as, no estaba muy satisfecho
consigo mismo.
En efecto, atacar a los burgueses era
una tarea difcil, y en ocasiones azarosa,

porque a veces las vctimas se


defendan. Y luego estaba la polica de
Laffemas, cada vez ms eficaz y ms
severa. Por ltimo, en muchas ocasiones
el botn era escaso. Adems, al ir
hacindose mayor, Carfour haba
decidido dejar el bandidaje por libre
para trabajar slo por encargo.
Ciertos personajes situados en las
altas esferas saban dnde y cundo
encontrarlo. Entonces, mediante una
suma que iba desde las diez hasta las
cincuenta libras, segn la dificultad,
aceptaba apalear, mutilar o incluso
hacer desaparecer a un marido, una
esposa, un amante, una madrastra, un
rival o un competidor.

Carfour nunca haca preguntas.


Tomaba el dinero y aseguraba
resultados; al cabo de dos das, con total
discrecin, la vctima haba recibido su
castigo o desapareca. Si no,
reembolsaba el dinero al que le haba
encargado el trabajo.
A su manera, Carfour se haba
convertido en un honrado negociante,
casi un burgus.
La taberna Deux Anges, en la calle
Saint-Honor, no lejos del palacete de
Vendme, era su cuartel general. All era
donde se reuna con su banda y reclutaba
nuevos miembros. All recababa
informacin sobre las casas que iban a
saquear e incluso reciba a sus clientes.

Unas semanas antes, un abominable


jorobado un engendro, horrible, pero
seguramente noble, por su vestimenta y
su modo de expresarse le haba
pedido que siguiese a un joven. El
contrahecho lo haba llevado a la casa
en la que viva su futura vctima y le
haba explicado quin era: un notario,
pero la profesin de sus presas a
Carfour lo traa al pairo.
No lo perdis de vista. Si se va de
Pars, matadlo, pero slo despus de
haber conseguido ciertos papeles que
debe llevar encima y que vos me
entregaris.
Si
va
acompaado,
matadlos a todos. Acudir cada semana
a la Deux Anges. Si no puedo ir

personalmente, enviar a alguien. Mi


emisario sabr cmo encontraros. Aqu
tenis trescientas libras; os dar otras
trescientas ms cuando reciba los
documentos.
Le haba dado cien escudos de plata.
Cien escudos por un trabajo tan fcil!
Los notarios no son gente de armas,
pensaba Carfour cabalgando por la
nieve, y ste no opondra resistencia. Y
seguramente llevaba encima mucho
dinero. Le vendra de perlas esa
propina!
Acompaado de dos compinches,
haba seguido al hombre y a la mujer
desde Pars. Les haban perdido el
rastro en Fontainebleau y luego haban

seguido un coche vaco hasta Nemours.


Bien, aquello significaba que el notario
era ms hbil de lo que haba pensado.
Pero lo encontraran. No haban
conseguido hacer hablar al conductor de
la carroza porque en el camino
aparecieron otros viajeros. Por suerte,
una vez llegados a Fontainebleau,
averiguaron que el notario se haba
marchado por la noche a Malesherbes.
Cuando la tormenta de nieve hubo
amainado,
regresaron all,
pero
descubrieron que no haba llegado
ningn viajero.
As pues, el notario y la joven se
habran escondido en algn lugar del
camino,
donde
habran
muerto

sepultados por la nieve.


Carfour y sus compinches haban
pasado por varias aldeas interrogando a
los lugareos. Nadie haba visto a los
viajeros. Ahora exploraban todas las
granjas, cabaas o barracas aisladas. A
pie, en medio de la nieve, aquellos dos
no podan estar lejos, ya que sus
caballos haban vuelto a la hospedera y
su coche, vaco, haba sido encontrado
dos leguas ms lejos.
Con aquel tiempo, probablemente
habran muerto o estaran a punto de
morir. Lo peor es que, si estaban
sepultados por la nieve, les sera difcil
encontrarlos.
Sus compinches y l se haban

dividido para explorar el lugar. Con un


simple notario no corran peligro
alguno! Y la joven sera la recompensa
para quien la encontrase. Y ella,
asimismo, desaparecera. Sin testigos.
Entonces vio la cabaa.

Por qu aqu?, pens Carfour


guiando a su caballo hacia la
construccin. El animal avanzaba muy
lentamente y daba la impresin de saltar
en la nieve, en la que se hunda hasta el
pecho. Al acercarse, el bribn distingui
a Louis Fronsac, de pie delante de la
pequea construccin de piedra. El
notario pareca esperarlo. Carfour

sonri.
Fronsac lo haba reconocido
enseguida como uno de los jaques de la
hospedera del Courrier du roi y estaba
preparado.
Ese bobo cree que vengo a
ayudarlo!, se dijo el malvado rindose
para
su
mostacho
congelado.
Decididamente, iba a ser mucho ms
fcil de lo que pensaba. Demasiado
fcil, incluso! Un juego de nios.
Seiscientas libras ganadas sin mover un
dedo, y la moza para calentarme!
Ya pensaba en cmo gastar aquella
fortuna. Quizs podra comprar una
tienda o una hospedera. La bruma se
haba transformado en una lluvia

menuda. Al acercarse, vio que el notario


llevaba un arma en la mano: un
mosquete o una pistola larga. Qu iluso!
Ni siquiera deba saber que con aquel
tiempo hmedo las armas de fuego no
funcionaban! Verdaderamente, tena la
impresin de estar robando por su
trabajo, cosa, por lo dems, harto
curiosa en un ladrn. De todas formas,
eso no le impidi desenvainar su
espada. Sera un trabajo rpido.
Cuando lleg ante la cabaa, se
llev la mano izquierda al sombrero, en
un gesto de cortesa irnica. Con un tono
que pretenda ser amable pregunt:
El seor Fronsac, supongo.
Le gustaba jugar con sus vctimas

antes de darles matarile.


Qu queris de m? Vens
siguindome desde Pars, no es cierto?
Aquellas palabras molestaron a
Carfour. El notario no pareca asustado
y hablaba con una voz muy tranquila. El
truhn sac la espada y puso la punta del
arma en el cuello de Louis, que segua
apuntndolo impertrrito.
Sera una trampa?
Carfour ech un rpido vistazo a su
alrededor. Ningn peligro Suspir y
sonri de nuevo mostrando unos dientes
podridos. Prosigui en tono indolente:
Seor, quiero ciertos papeles que
vos tenis. O me los dais o tendr que
quitroslos a la fuerza. Y no esperis

ningn auxilio del arma con la que me


apuntis. Con este tiempecito no
lograris disparar. La plvora est
mojada y no puede hacer fuego. Pero,
aunque dispare, el ruido alertar a mis
compaeros y
Carfour no termin la frase. El
disparo se produjo en medio de un
silencio mortal.
As fue como el ms afamado bribn
de Pars dej este mundo casi sin darse
cuenta. La primera bala le atraves el
ojo izquierdo y la segunda le revent la
cabeza como una calabaza. Pese a que
no hubo ruido, su caballo se espant y
Louis tuvo que hacer denodados
esfuerzos para cogerlo.

El cuerpo de Carfour rod


suavemente en la nieve. La sangre
caliente brotaba de su cabeza rota
formando un gran charco rojo. Al entrar
en contacto con la nieve sta empez a
derretirse.
Louis arrastr con mucho esfuerzo el
cadver hasta el rincn del que haba
retirado la nieve. Dedic los siguientes
minutos a registrarlo concienzudamente.
Primero cogi sus armas: una daga
de Brandeburgo, de hierro colado y
cincelado, y un arcabuz de serpentn de
acero pulido, que llevaba en bandolera.
A continuacin cogi la espada de
filo esmaltado y puo calado.
Finalmente, vaci las alforjas del

caballo, que contenan dos pistolas de


slex con culata de nogal, y lo ms
necesario: una hogaza de pan y un
jamn. Cogi asimismo una manta que
estaba atada a la silla.
Tambin despoj al cadver de una
bolsa que contena cerca de doscientos
escudos de plata, fruto de diversas
rapias. Por ltimo, le quit su grueso
capote.
Hecho esto, coloc el cuerpo del
truhn sobre la nieve y lo tap con sumo
cuidado hasta que no qued rastro de l.
Tambin borr las manchas de sangre.
El caballo no se haba movido. De
todos modos, Louis lo at a la argolla
dispuesta en un muro de la cabaa para

amarrar las caballeras; no quera


perderlo.
Una vez concluida la operacin,
mir atentamente a su alrededor: no
haba nadie a la vista. Slo silencio y un
paisaje totalmente blanco.
Cuando entr en la cabaa, vio que
Julie se haba despertado y tosa.
Tengo fro susurr. En efecto,
temblaba.
Nos vamos le dijo. Si no,
moriremos aqu.
En breves palabras resumi los
sucesos que acababan de producirse.
Ponte el capote de ese hombre
sobre tu abrigo. Est sucio, pero es
grande y abriga. Y chate la manta por

encima. Crees que podrs montar a


caballo?
Lo intentar dijo la joven con
un hilo de voz.
Antes, comeremos algo.
Le dio un trozo de pan y cort una
loncha de jamn.
No rechaz, tosiendo. Me
encuentro muy mal.
Haz un esfuerzo! Tenemos que
llegar a Malesherbes esta noche y debes
conservar las fuerzas.
Julie permaneci un momento en
silencio. Luego tendi la mano hacia la
comida con una dbil sonrisa.
Comieron en silencio, roto de vez en
cuando por la tos de Julie. Louis se

senta impotente, culpndose de la


situacin. No deba de haberla llevado.
La muchacha lo mir y adivin sus
pensamientos.
Todo esto es culpa ma. Pero
llegaremos all. Tendr la fuerza
necesaria, estoy seguro!
Ahora, Julie sonrea.
Louis cogi sus cosas y sali fuera
para colocarlas a lomos del caballo.
Carfour vena del este. Sin duda,
haba comprobado que ellos no haban
llegado a Malesherbes, lugar del que
probablemente proceda. As pues,
Louis decidi seguir las huellas del
caballo en sentido inverso. As no
tendran que buscar un camino. Adems,

a los compinches de ese bribn les sera


difcil comprobar que haban seguido el
mismo trayecto en sentido contrario,
porque las huellas estaran mezcladas.
Partieron. Louis llevaba el caballo
de la brida. Haba vuelto a atar a sus
pies los trozos de madera que tan tiles
le haban sido y le impedan hundirse en
el suelo. Julie, arropada en la manta y
cubierta con el abrigo del muerto que
con tanto asco se haba enfundado,
dormitaba sobre el caballo.
Haba dejado de llover. El caballo
era muy vigoroso y avanzaba sin
dificultad aparente y sin fatiga; slo el
vapor que le sala del belfo y ollares
daba pruebas del inmenso esfuerzo que

estaba haciendo. La bestia podra


avanzar as durante muchas horas,
pensaba Louis. Cada poco, se volva
para ver si divisaba algn jinete, pero el
campo segua desierto. Todo estaba en
silencio, ahogado y oculto por la nieve.
De vez en cuando, algn rbol se alzaba,
centinela del camino. Sin duda, iban a
campo traviesa, lo que significaba que
antes o despus llegaran a un poblado.
Julie tosa mucho y sufra. Louis era
consciente de que su estado empeoraba,
y l tambin se senta agotado. Al cabo
de una hora alcanzaron un altozano de
donde partan muchas huellas de cascos
de caballos en diversas direcciones. Sin
duda era all donde los cmplices del

truhn se haban separado. No pareca


que hubiesen vuelto sobre sus pasos. La
huella ms ancha llevaba la misma
direccin que ellos. Louis se propuso
estar especialmente vigilante. Cuando se
detuvieron un instante para tomar
aliento, cambi el cebo de las pistolas
de slex y ense a Julie a utilizarlas.
Y reemprendieron la marcha de
nuevo.
Pasaron dos horas antes de que
hiciesen otro alto cerca de un seto. La
nieve era menos espesa all y a veces el
suelo, en parte protegido por el seto,
quedaba al descubierto. Comieron un
poco. El sol estaba alto en el cielo pero
completamente cubierto por la bruma.

Segua haciendo fro. Louis no senta los


pies pese a que llevaba puestas las
gruesas botas del seor de Rambouillet.
Deba de estar helando de nuevo,
pens.
Estaba terminando de comer cuando
advirti de pronto un ligero movimiento
en la lnea del horizonte. Arrim el
caballo al seto y se puso un dedo en la
boca mirando hacia Julie. A travs de
las ramas observ durante mucho rato el
punto que haba atrado sus miradas. Era
un jinete.
Louis sinti un tic nervioso en la
espalda y su corazn empez a latir con
fuerza. Sac las pistolas de sus fundas.
El desconocido se acercaba, pero

pareca ir por un camino paralelo al


suyo. Al cabo de un momento, lo
reconoci: era uno de los tres hombres
del albergue. El espadachn avanzaba
prudentemente, mirando a su alrededor.
Louis rezaba para que no los viese. En
un momento determinado se dio cuenta
de que estaba agarrando las dos pistolas
con tanta fuerza que le hacan dao en
los dedos.
Inopinadamente, su caballo relinch.
El bribn mir hacia el lugar de donde
proceda el ruido y condujo al caballo
en su direccin. Louis vio cmo sacaba
su pistola de arzn. Haba visto el seto e
intentaba rodearlo. Louis tendi la
espada a una aterrada Julie.

Desde lo alto del caballo el asesino


poda verlos en ese momento. Louis
tambin: el truhn tena una barba
hirsuta, amarillenta y gris, y una larga
cicatriz le recorra la frente. Sonri de
un modo torvo al ver a Julie y dispar
en el acto a Louis. La bala se perdi a lo
lejos.
Louis dispar casi inmediatamente
despus, pero el ruido del primer
disparo asust al caballo del bribn, que
empez a cocear. La bala de Louis
alcanz al animal en el pecho y resbal
sobre el flanco, cayendo sobre la nieve
y arrastrando al jinete, cuya pierna
qued presa debajo del animal. Sin
duda, se haba roto la pierna, o por lo

menos se haba hecho alguna herida. El


hombre empez a aullar de miedo y
rabia a la vez.
Louis se acerc despacio al herido
hundindose en la nieve. Temblaba y
apenas consegua dominarse. El caballo
no se mova pero an respiraba. El
hombre intentaba liberarse. A su
memoria acudi la advertencia de los
hermanos Bouvier: Si un da te ves
obligado a pelear, no olvides nunca que
en las batallas no hay honor. Cualquier
medio es bueno. Procura matar t
primero; si no, te matarn a ti.
Louis dispar con la segunda pistola
apuntando a la cabeza del asesino, pero
el disparo no se produjo. Se qued

indeciso un segundo, lo que fue su


perdicin. El bribn haba conseguido
liberarse en parte y le agarr la pierna
con la mano, tumbndolo en la nieve.
Hundido profundamente en ella, el joven
notario vio de repente la cabeza del
matn aparecer por encima de l con una
expresin horrible, acentuada por la casi
total ausencia de dientes. Sinti que un
musculoso brazo lo agarraba y vio el
cuchillo. Aterrorizado, comprendi que
estaba perdido.
La ltima imagen que vio fue el
mango de un cuchillo de caza de hoja
ancha: una cabeza de perro plateada.
Debi
de
robarlo,
pens
absurdamente. El hierro lo golpe en

medio del pecho con extrema violencia.


Sin embargo, no perdi la
consciencia y despus de aquel terrible
golpe todava miraba a su asesino.
Lentamente, el rictus de placer del
espadachn se transform en una mueca
de estupefaccin y luego de dolor. De su
boca y su nariz brot un chorro de
sangre que salpic a Louis, sin darle
tiempo a cerrar los ojos.
Luego el bruto cay sobre l. Un
lquido caliente y viscoso cubri su
rostro y sinti un dolor espantoso en el
pecho. Dej de respirar y se hundi
profundamente en la nieve.
Voy a morir, se dijo.
Aterrorizado, intent moverse para

llenar los pulmones de aire, y finalmente


consigui apartar el cuerpo que lo
ahogaba. Por fin pudo levantar
ligeramente la cabeza apoyndose en un
brazo.
Entonces vio a Julie delante de l.
Inmvil, plida, con una expresin feroz
en su rostro. Llevaba en la mano la
espada que le haba dado. El arma
chorreaba sangre.
Comprendi lo que haba ocurrido:
Julie acababa de matar al truhn
atravesndole los pulmones.
Con esfuerzo, consigui levantarse,
agarrndose el pecho. El lugar de la
lucha pareca un matadero. Haba sangre
por todas partes, mezclndose con la

nieve, que se funda rpidamente,


soltando un vapor clido y repugnante.
Se dio la vuelta y vomit. A
continuacin, se esforz por respirar
lentamente. Tena que volver en s.
Cmo era posible que siguiese con
vida? Pas la mano por donde el jaque
le haba asestado la cuchillada. Bajo la
tela desgarrada, sinti el fro de las
mallas de metal. Entonces record el
regalo de Pisany, que llevaba puesto
desde que salieron de Pars: una
brigantina, es decir, un coselete ligero
formado por launas de acero imbricadas
alrededor de una camisa de finas mallas
labradas. La tnica estaba cubierta de
seda.

Aquella cota de mallas, una


extraordinaria pieza de arte que la
marquesa haba trado de Alemania, le
haba salvado la vida.
Se volvi hacia Julie, que
permaneca inmvil, pareca paralizada
y no haba soltado la espada. Se acerc
a ella y le habl con dulzura:
Debemos irnos, es probable que
el tercer espadachn haya odo los
disparos.
De repente, la joven empez a
sollozar y Louis la llev hasta el
caballo. La ayud a subirse a la silla y
despus recuper el cuchillo de caza
que casi le cuesta la vida.
Se pusieron en marcha, siguiendo el

seto en silencio. Al cabo de un


momento, el joven la mir pensativo y le
dijo: Gracias.
Julie sonri dbilmente.

Llevaban una hora de marcha cuando


Louis vio el humo. Deba de haber algn
pueblo cerca. Se dirigieron hacia el
lugar de donde proceda la fuente de
calor. Todava haba esperanza.
Llegaron a Malesherbes hacia las
dos, en el momento en que la nieve
comenzaba a caer. A la entrada del
pueblo se eriga un gran edificio
rodeado de muros de dos toesas de
altura. Aquella granja fortificada deba

de servir tambin de posta o de


hospedera para los viajeros de paso.
Louis se dirigi hacia ella. Si los
dejaban pasar, all estaran seguros.
Pero los recibiran de aquella
guisa? Louis se mir y examin a Julie.
l, siempre tan elegante con sus negros
lacayos perfectamente anudados
Vesta ropas reales, era cierto, pero
estaban hechas trizas, cubiertas de lodo,
sangre y nieve congelada. Se pas la
mano por la cara maquinalmente. Sus
mejillas lucan una barba de tres das
empapada de sangre y sudor.
El aspecto de Julie no era mucho
mejor. Plida por la fiebre, el rostro
contrado, ojerosa. Su vestimenta

consista en varias capas de ropas


informes y mugrientas: el pelo, grasiento
y pegado a la cabeza, le caa sobre la
frente y los hombros. Podran pedir
limosna en cualquier lugar con xito,
pens Louis con cierto humor todava.
Julie, a su vez, lo mir
desconsolada.
Si Chapelain nos viese, se morira
de envidia de nuestra indumentaria
brome Louis dbilmente.
Consigui hacer sonrer a la
muchacha.
Ahora estaban ante el edificio. Por
un gran portal de roble se entraba a un
porche y en la fachada no se vea ningn
otro acceso a la casa. Sin embargo, en

un ngulo de la muralla, en una torre


puntiaguda, haba una aspillera en la que
se distingua claramente a un hombre
encargado de vigilar los alrededores,
porque en invierno eran frecuentes las
bandas de merodeadores que saqueaban
las granjas.
Louis dej su caballo y a Julie
delante del porche y, hundindose
muchas veces en la nieve, se encamin
hacia la torre. El vigilante lo observaba
desafiante. Cuando lleg al pie de la
atalaya, el paisano le grit en tono
brusco:
Quin sois? Qu queris? No
recibimos a nadie. Seguid vuestro
camino y largaos.

Unos viajeros extraviados


replic Louis con autoridad. La dama
que me acompaa est enferma. Es la
sobrina del camarlengo del rey (en
realidad, Rambouillet, que siempre
andaba necesitado de dinero, haba
vendido su cargo diez aos antes).
Abridnos, pagaremos nuestra estancia
con luises y escudos.
El hombre desapareci. Louis
volvi junto al caballo y esper. Cada
vez nevaba ms. Luego, impaciente, se
puso a golpear el portal con el
mosquete. Sbitamente, la slida puerta
de roble se entreabri un poco: un
hombre, acompaado por un criado de
alquera armado con una guadaa, los

mir de mala manera.


Entrad les dijo, pero no
podis quedaros. No tenemos nada, ni
comida ni fuego. La gente del cardenal
se lo ha llevado todo.
Dejaron el caballo en manos del
criado para que se ocupase de l, y
Louis y Julie siguieron a su husped. Sin
duda era el amo, porque llevaba un
grueso traje de lana mientras que los
otros hombres vestan con simples telas
de camo. Todos llevaban zuecos de
madera sin otro calzado debajo.
Louis examinaba el lugar: estaban en
un espacioso patio limpio de nieve y con
slidas
construcciones
contiguas.
Delante de ellos se levantaba el edificio

principal hacia el que se dirigan. A la


izquierda, las caballerizas y los
graneros para el forraje. A la derecha,
junto al establo, toneladas de lea
apiladas.
Otros lugareos, armados de
guadaas y horcas, estaban delante de la
puerta de la granja. Tenan cara de
pocos amigos. Con un gesto, su husped
les indic que se fueran.
Louis y su compaera entraron en
una enorme pieza comn que haca las
veces de cocina y comedor. El suelo era
de piedra irregular cubierto de una
mezcla de paja, nieve y lodo. Por suerte,
una gran chimenea desprenda un
agradable calorcillo. El lugar ola a

humo y a establo.
Louis sonri para sus adentros al
recordar que el paisano les haba dicho
que no tenan nada. Junto a la chimenea
haba un bargueo sobre el que estaban
los utensilios de cocina: calderos,
marmitas de hierro, sartenes. En el
interior del mueble debe de estar la
vajilla de estao, pens. En medio de
la sala, una mesa de madera maciza con
muchos surcos y huellas. Cuatro
hombres y una mujer se sentaban en
torno a ella. Otras tres mujeres se
afanaban en torno a la chimenea. La
mesa estaba limpia. Sin duda, ya haban
comido. Julie se dej caer en un banco
que estaba libre, se apoy contra la

pared y empez a toser.


A continuacin, entr uno de los
hombres que estaban fuera. Todas las
miradas se centraron en ellos, unas
hostiles, otras con lstima. En aquellos
parajes no deban de sentir mucha
simpata por los extraos. Pero los
visitantes tambin traan informacin de
lo que ocurra en el resto del mundo, y
sentan curiosidad.
Louis se dirigi al hombre que los
haba llevado hasta all y que, por las
trazas, era el dueo.
Mi compaera est enferma, hay
algn mdico por aqu?
Un mdico! brome el paisano
. Esto no es la ciudad, aqu no hay

mdico.
Mir a Julie, postrada en el banco,
con cara de fastidio. Una de las mujeres
se acerc a ella con un cuenco de sopa
caliente. El hombre aadi, confundido
y hurao, en tono de excusa:
Al final del pueblo el herrero
es curandero. Sabe mucho de hierbas.
Puedo mandar a buscarlo
Louis asinti con la cabeza.
Escuchad, estamos agotados
Hemos estado tres das atrapados en la
tempestad, despus fuimos atacados por
unos salteadores. Los matamos
La gente reunida all escuchaba
estupefacta. Eran hombres duros, fieros,
pero nunca haban matado a nadie. Louis

sigui hablando, entrecortadamente.


En
esta
bolsa
hay
aproximadamente seiscientas libras
tendi la bolsa que le haba cogido a
Carfour. Dadnos vuestra mejor
habitacin. Calentadla. Id a buscar al
curandero y que traiga sus hierbas. Este
dinero es para vos. Slo nos
quedaremos el tiempo suficiente para
recuperar las fuerzas.
El hombre nunca haba visto tanto
dinero junto. Seiscientas libras! Es
decir, seis o siete bueyes o un centenar
de ovejas! Con la granja ganaba tres mil
libras al ao. Pero despus de pagar
todos los gastos, no le quedaban ms de
doscientas libras. Y aquel desconocido

le ofreca tres veces su renta anual. Se


dirigi a uno de los mozos de la granja,
que escuchaba, fascinado:
Jeannot, ests dormido o qu?
No has odo al gentilhombre? Corre a
casa del to Tronchain. Explcale lo que
pasa. Que venga enseguida!
Se volvi hacia las dos mujeres que
trajinaban con los pucheros.
Annette,
arregla
nuestra
habitacin. Ve a encender fuego,
rpido! Louise, preprales algo de
comer. Lo mejor que tengas. Y vosotros,
a trabajar!
Cogi la bolsa y se la meti
rpidamente en la cintura. La pieza
qued vaca. Louis ayud a Julie a

sentarse a la mesa. Les pusieron una


escudilla llena de sopa a cada uno, pan,
queso y vino. Los dos jvenes comieron
en silencio. El granjero los observaba
como quien no quiere la cosa, y Louis,
por su parte, miraba de cuando en
cuando a su alrededor. Julie no tom
ms que un cuenco de sopa, y despus se
qued quieta con un aspecto lastimoso.
Una vez entrado en calor, Louis se
dirigi al granjero.
Nuestros atacantes no iban solos,
sus
compaeros
pueden
buscar
venganza. No abris a nadie y avisad a
vuestra gente. Nadie debe saber que
estamos aqu. Entendido?
As lo har, monseor.

Seor a secas.
La mujer a quien el granjero haba
llamado Annette haba salido de la
pieza. Cuando volvi, mir a Julie con
compasin meneando la cabeza.
Vuestro cuarto est listo, os
llevar all.
La siguieron, pasaron por una puerta
que haba al fondo de la cocina y desde
all subieron por unas escaleras de
madera. Era casi una escala. Por el olor,
Louis dedujo que los establos estaban
debajo. Una galera de maderas
irregulares bordeaba el piso. La primera
puerta era la de la habitacin, que
todava estaba helada. El granjero no
deba calentarla habitualmente, pero

tena una chimenea en la que crepitaba


alegremente el fuego. Una cama con unas
mugrientas cortinas ocupaba la mayor
parte de la estancia. Julie se tumb en el
lecho y Louis la tap con varias mantas.
Luego le dijo a Annette:
Podis traerme un jergn? Lo
pondr aqu dijo, sealando un rincn
de la pieza. Hacedme otro favor: su
ropa est completamente mojada,
asegur sealando a Julie. Podrais
llevrosla y secarla? Yo no sabra
hacerlo.
La mujer asinti con la cabeza y
luego sonri socarronamente.
Salid, que voy a desnudarla. Hay
ropa en el arca. Yo me ocupar de ella.

Estamos salvados pens Louis


, al menos por ahora. Baj de nuevo
a la cocina, donde estaba el granjero
hablando con otro paisano ms joven y
ms bruto.
ste es mi hermano Jean se lo
present a Louis. La granja es de los
dos. Cmo est vuestra esposa?
Desgraciadamente, no es mi
esposa respondi Louis con pesar.
Los dos hombres se miraron azorados
. Va a reunirse con su familia y yo la
acompao
explic
el
joven
evasivamente.
Se sent y se sac las botas; luego,
disfrutando del momento, acerc los
pies al fuego.

Lo hemos perdido todo en este


viaje aadi, podrais prestarme
una camisa seca y unos calzones,
mientras se seca la ropa?
No tengo ms que una camisa de
tela y unos zuecos explic el granjero
. Y mi camisa no est muy limpia. No
hacemos la colada hasta la primavera
Me servir, no os preocupis.
Fueron interrumpidos por la llegada
del individuo ms fascinante y
estrambtico que Louis haba visto en su
vida.
Era un hombre mayor, y, a pesar de
los aos, no estaba en absoluto
encogido, sino al contrario, era fibroso y
musculado. Tena el pelo largo y rojo,

anudado en trencitas atadas por cintas


multicolores. En su rostro, moreno y
curtido, refulgan, como en el fondo de
un joyero, unos ojos vivos, claros y
extraamente risueos. Una poblada
barba rojiza que le llegaba hasta la
cintura cubra su rostro. En las orejas
llevaba unos gruesos aros de cobre
cincelado. Se cubra con una piel de
bfalo acolchado, por encima de un
enorme zamarrn de piel de lobo, y
llevaba una bolsa de cuero en la mano.
El hombre los mir uno por uno,
detenindose en Louis, al que tendi una
mano desmesurada, toda cubierta de
vello rojizo. Louis tambin le dio la
mano y el pelirrojo se la estrech hasta

aplastarla.
Tronchain, nuestro herrero y
curandero dijo el granjero, rindose.
Aquel individuo un curandero?
Louis no las tena todas consigo. El
granjero le hizo una seal para que lo
siguiese y subieron a la habitacin
donde descansaba Julie. Annette los hizo
entrar. Haba cambiado a Julie, que
dorma inquieta. Se acercaron a la cama.
Louis examin con ms detenimiento la
pieza: las paredes estaban encaladas y
sus nicos muebles eran la cama, un
escabel y la tradicional arca esculpida
que deba contener toda la ropa de cama
y que tambin serva de mesa. El olor a
establo, procedente de abajo, era

asfixiante e insoportable.
El herrero se sent en el escabel
junto a la cama y tom la mano de Julie
con enorme dulzura. Louis le cont su
historia:
Nos quedamos atrapados por la
tormenta durante dos das. Cogi fro y
no deja de toser. Creo que tiene mucha
fiebre. Podrais ayudarnos?
El hombre no respondi enseguida.
Su rostro era de preocupacin. Al cabo
de un momento, solt la mano y le toc
la frente. A continuacin, orden:
Desnudadla.
Se dirigi a Annette.
Cmo? se indign Louis.
Ni hablar!

El curandero se levant y, con una


mirada triste, le dijo a Louis, separando
las manos.
En ese caso, no puedo hacer nada.
Necesito saber
Annette mir a Louis, esperando una
respuesta. Se produjo un largo silencio.
Por fin, cedi, asintiendo con la cabeza.
Annette le quit a Julie la parte superior
del vestido y luego la camisa, dejando al
descubierto los senos. El herrero alz
uno y despus otro, examinando los
pliegues de los pezones; luego cogi su
brazo derecho, lo levant y examin la
axila. Por ltimo, repiti la misma
operacin con el brazo izquierdo.
Bien murmur. Ponedla boca

abajo, quiero verle la espalda.


Annette dio la vuelta a Julie.
Tronchain la examin con detenimiento.
Pero qu es lo que buscis?
pregunt Louis, intrigado.
Bubones. Ha estallado una
epidemia de peste en el campo. Ayer vi
tres casos. Habrn muerto antes del fin
de semana.
Annette retrocedi, aterrorizada. La
peste! Es decir, la muerte. Para todos.
Tronchain los mir y sonri.
Tranquilizaos La joven no tiene
nada. Por ahora Pero los sntomas son
los mismos de un resfriado. Podis
vestirla.
Se pondr bien? murmur

Louis.
No lo s respondi el
curandero mirando atentamente a Julie,
que respiraba emitiendo unos rpidos y
ruidosos silbidos pese a estar dormida
. Os dejo unos jarabes. Que tome una
infusin cada hora. Tambin os dar
unas hierbas para que le baje la fiebre.
Mantened caliente el cuarto da y noche.
Est en manos de Dios. Rezad. Vendr a
verla todos los das.
As se hizo. Y transcurrieron tres
das ms.
El curandero pasaba todos los das
por la maana y por la tarde, y a veces
cambiaba el tratamiento. Poco a poco la
fiebre disminuy y la tos desapareci.

Entretanto, Louis se haba recuperado.


Le dolan algunas zonas del cuerpo que
se haban congelado, y las heridas a
consecuencia de la tremenda cuchillada
en la brigantina.
Paseaba por el patio y visitaba las
dependencias, pero no se asomaba
afuera. La granja era bastante grande; en
ella trabajaban muchos criados y
sirvientes, y tambin vivan tres
familias. Por la noche cenaba en la mesa
comunal donde se reunan todos.
Louis fue aceptado enseguida. Les
habl de su vida en Pars y de sus
viajes. Los lugareos, cuyo nico
horizonte era la campana de la iglesia y
que vivan y moran en un espacio de

una legua cuadrada, escuchaban


maravillados
pero
con
cierta
desconfianza. Era posible que Pars
fuese tan grande? En el fondo de sus
corazones lo dudaban. Julie permaneca
en su habitacin.
En otras ocasiones Louis charlaba a
solas con el granjero. Un da le confes
que era notario y el hombre aprovech
para hacerle unas preguntas. Tenan
muchos problemas con los vecinos, con
los pastos, las serventas, los derechos
de paso, sobre todo porque las lindes y
las servidumbres no estaban bien
definidas. Louis le explic sus derechos.
Los procesos de derechos de uso se
ganan normalmente, le dijo. Pero era

necesario tener un buen abogado.


Incluso
le
redact
algunos
borradores de escrituras y le recomend
a un notario de Orleans que podra
ayudarle en un conflicto de pastos
comunales. Tambin le escribi una
carta. El granjero estaba ahora contento
de haberlos acogido. Y a Louis
empezaba a agradarle aquella vida
tranquila y sosegada. El cambio de
rgimen alimenticio le sentaba bien. En
la ciudad hacan una cantidad tremenda
de comidas. Aqu los das eran cortos, y
las sopas y los guisos abundantes. Pero
saba que tendran que marcharse, y
cuanto antes. El ltimo compaero de
Carfour no haba dado seales de vida.

Sin dinero y sin rdenes de su jefe,


probablemente habra vuelto a Pars.
Por lo menos, eso esperaba.
Al sexto da, Julie se levant. La
fiebre y la tos haban desaparecido por
completo, pero la joven an estaba dbil
y no podran dejar la granja tan pronto.
Todos los das dorma una buena siesta.
Las veladas eran muy largas. Las
mujeres hilaban o cosan, hablando en
voz baja, intercambiando recetas y
saberes femeninos. Julie se hizo
enseguida amiga de ellas. Haba
recibido una buena educacin y les
ense los preceptos de higiene
elemental y de medicina prctica. A
cambio, las mujeres le explicaban los

usos de algunas plantas medicinales y


las recetas tradicionales para salar el
jamn o hacer pan. Los hombres
reparaban las herramientas y tallaban
almadreas. A veces, Tronchain los
visitaba y se una a ellos. Louis se
sorprenda
de
sus
mltiples
conocimientos, sobre todo de medicina.
Haba viajado mucho, pero era parco en
palabras. Los nios jugaban tirados por
el suelo, entre el heno, con espadas de
madera y muecas de trapo.
El duodcimo da Julie se sinti
restablecida del todo y lista para
marchar. Decidieron que dejaran la
granja al cabo de dos das. La nieve se
haba derretido por completo. Pithiviers

distaba cinco leguas de all y haca buen


tiempo, fro pero seco. El granjero se
ofreci a llevarlos en una carreta con
dos mozos de la granja. Ese da hicieron
todos fiesta. El dueo de la granja le
regal a Julie un tupido gabn, fruto del
trabajo de todo el invierno de las
criadas con la lana de las ovejas. Antes
de irse, Julie le dio a Annette una sortija
de oro en agradecimiento por sus
cuidados.
Corra el 26 de febrero. Hicieron el
viaje en la carreta, bien pertrechados
con sus abrigos. Dos grandes bolsas
contenan su equipaje. El granjero
conduca, y, junto a l, un muchacho de
la granja. Otro chico cabalgaba el

caballo que haba pertenecido a Carfour.


El camino nevado y lleno de lodo
apenas era visible, e iban muy despacio.
Pese a ello, recorrieron las cinco
leguas en ocho horas. A primera hora de
la tarde llegaron a Pithiviers. El
granjero les indic la nica hospedera
donde podran encontrar habitacin.
Louis fue enseguida a negociar la
compra o el alquiler de un coche. Julie
se qued descansando, vigilando el
poco equipaje que haban podido
conservar y su ropa, que ahora estaba
limpia.
La posta estaba al lado de la
hospedera. Louis pudo cambiar all su
caballo por el importe del transporte en

coche hasta Orleans. El dueo de la


posta sala ganando, pero a Louis le
daba igual. Todava tuvieron tiempo de
ir a una tienda pequea que venda de
todo, desde quincalla hasta pasamanera.
El joven compr plvora para las
armas, un vestido de lana de quince
libras y calzas, y tambin un sombrero
de piel de castor. Julie compr un
vestido, medias y un cuello de encaje,
adems de unos puos y un par de
zapatos.
Al da siguiente, salieron hacia
Orleans, que estaba a diez leguas, en una
enorme carroza conducida por dos
mozos fornidos. Cuatro caballos tiraban
del pesado vehculo. Sin embargo, era

amplio y confortable, lo que sirvi de


poco, porque en varias ocasiones el
vehculo se meta en el lodo que
formaba la nieve derretida. Los tres
hombres se vean obligados a
desenganchar todo el tiempo los
caballos y a sacar las ruedas de las
carrileras.
De modo que el viaje dur un da
entero y no llegaron a la posta principal
de Orleans hasta la noche. La posta
haca las veces de hospedera y estaba
casi
vaca.
Consiguieron
dos
habitaciones confortables.
Una vez instalados, pidieron algo de
comer. Mientras coman, el jefe de posta
les pidi sus pasaportes, que ya haban

tenido que presentar ante los oficiales


de justicia cuando entraron en la ciudad.
Aquella medida, poco frecuente, la
haba impuesto la polica del cardenal.
Algo ms tarde, cuando todava no
haban acabado la cena, se presentaron
dos guardias. Venan acompaados de un
hombre gordo, bajito y coloradote. Se
anunci como el preboste de la ciudad.
Con tono autoritario y suficiente les dijo
que estaban arrestados.
Por orden de Su Eminencia.

Captulo 17
Del 27 de febrero al viernes
18 de abril de 1642
El hombre vestido de negro, llegado a
Fontainebleau la misma tarde que Louis
y Julie, era un oficial de Laffemas. El
lugarteniente civil haba sido, pues, ms
rpido de lo que Louis haba imaginado.
El joven notario ignoraba que el
lugarteniente civil de Pars vigilaba la
casa de Marion de Lorme, razn por la
cual se enter de la visita de Louis
Fronsac.

Por ello ese mismo da se present


en el estudio a las tres de la tarde.
Contrariado al comprobar que Louis se
haba ido, encarg a su mejor oficial que
lo persiguiese. El hombre era portador
de una orden que le daba plenos poderes
de polica en nombre de Su Majestad.
A la maana siguiente de su llegada
al albergue, el polica comprob a su
vez que el joven notario haba huido.
Despus, se dirigi al posadero para
preguntarle qu camino haba tomado
Fronsac. Maese Lavandier fue presa de
una gran confusin, era un exsoldado
que no saba mentir, de modo que
respondi torpemente con evasivas para
ocultar la verdad.

El hombrecillo de negro estaba


cansado. Delgado, con las ropas
arrugadas y en desorden, su rostro
reflejaba la fatiga y el desgaste a que lo
someta su terrible oficio. Llevaba
treinta aos persiguiendo, arrestando,
torturando y mandando dar tormento en
la rueda a los culpables o supuestos
culpables. Saba perfectamente que la
mayora de sus vctimas slo eran
pobres gentes a las que la miseria haba
empujado al crimen. Pero aqul era su
oficio, y l no senta placer o gusto al
ejercerlo, pero tampoco experimentaba
ningn temor, remordimientos o dudas.
De modo que le dijo a su husped en
un susurro:

Seor, sabis ms de lo que


pretendis, as que ahora mismo llamo
al preboste de la villa y le pido,
conforme a mis rdenes, que seis
sometido en el acto a la cuestin
previa, que llevar a cabo un
interrogador jurado.
Tras decir esto, hizo una pausa y
aguard, sin dejar de mirar al posadero.
El patrn del Courrier du roi no era un
cobarde, pero no vea necesidad de
meterse en los. Al fin y al cabo, aquel
peligroso individuo era oficial de
polica. No hizo falta que insistiese para
que se lo contase todo.
Cuando el posadero termin de
hablar, el hombre de negro dio media

vuelta y fue hacia la ventana. Los copos


de nieve caan, duros y pesados. Deba
de haber una capa de ms de un pie.
Empez a hablar en tono suave:
Dnde creis que se encuentran
ahora?
A fe ma, que si no han encontrado
un sitio donde refugiarse y sigue
nevando de este modo, carece de
importancia: habrn muerto respondi
secamente el posadero.
La respuesta no alter los planes del
hombre de Laffemas. Aunque el notario
hubiese muerto, deba recuperar los
papeles que llevaba encima. As pues,
prosigui:
Creis que puedo alcanzarlos?

Si sals ahora, los alcanzaris


seguro en el ms all se mof
maese Lavandier.
Se produjo un silencio. El hombre
de negro no tena sentido del humor. Se
volvi y mir al posadero con aire de
reprobacin durante buen rato, dudando
si hacerlo torturar. Luego, se march de
la estancia sin ms ni ms.
Se qued en el albergue durante los
dos das que dur la tormenta sin
dirigirle ni una sola vez la palabra al
dueo de la posada. Se pasaba las horas
escribiendo. Tan pronto como dej de
caer la nieve, envi por correo las
cartas a los prebostes de Orleans, de
Sens, de Montargis y de Chartres

pidindoles que arrestasen a todas las


personas que respondiesen a las seas
de los fugitivos. Louis y Julie deban ser
registrados, sus papeles confiscados y
enviados a la crcel por alta traicin.
As fue como el preboste de Orleans
fue prevenido.

Volvamos, pues, al albergue de Orleans


al que nuestros amigos acababan de
llegar. Cuando oyeron la orden del
preboste, Louis se levant, mortalmente
plido.
Por qu motivo? protest.
Alta traicin. La carta del seor
Laffemas precisa que debis ser

registrados y encarcelados. Y se os
confiscarn los papeles que llevis
encima.
Louis, mirndolo de arriba abajo,
exclam:
Soy notario, y la seorita es la
sobrina del marqus de Rambouillet,
camarlengo mayor del guardarropa del
rey. Detenedla y acabaris en La
Bastilla!
Desconcertado
por
estas
declaraciones, el preboste los mir
vacilando. No le haban dicho nada de
aquello. Era una situacin embarazosa,
pensaba. Pero, por otro lado, no poda
hacer caso omiso de una orden del
cardenal. Desobedecer a Su Eminencia!

No sera en La Bastilla donde acabaran,


sino en el patbulo.
Se pas la mano por los cabellos y
prosigui, con un tono algo ms amable:
Estoy desolado, pero tengo
rdenes. De todas formas, no creo que
sea necesario encarcelar a la seora.
Qu proponis?
Julie lo cort con autoridad.
Conocis
al
marqus
de
Querasque?
El preboste se volvi sorprendido
hacia la joven.
Por supuesto! Es uno de los
personajes ms ricos y con ms feudos
de estas tierras.
Llevadme a su casa le orden

la muchacha. All esperar a que el


seor Fronsac quede libre. Si lo
deseis, podis registrar mi equipaje,
aunque no tolerar que se registre mi
persona. Pero os doy mi palabra de que
no llevo encima ningn papel secreto.
El hombre dudaba todava. Por
ltimo, aquella solucin le pareci
honesta y razonable. Se volvi hacia uno
de los oficiales.
Bien. Vosotros dos, coged sus
maletas e id a la prisin con el seor
Fronsac, que os seguir sin protestar.
Mientras tanto, yo acompaar a la
seora a casa del marqus de
Querasque. Le explicar la situacin.
Hizo una inclinacin a Julie y

aadi:
Seora, cuando gustis.
Julie hizo caso omiso y tendi su
mano a Louis.
No temas, yo me ocupar de todo
y no estars preso mucho tiempo le
asegur la joven.
Toma, llvalo t, no quiero tener
todo este dinero encima le susurr
Louis.
Al mismo tiempo, le dio la bolsita
que contena el dinero de Mazarino.
Slo se quedaba con algunas pistolas. El
preboste advirti el gesto y cogi la
bolsa en el instante en que Julie tenda la
mano. La abri, pero al ver que slo
tena monedas de oro, se la devolvi sin

decir palabra, aunque asombrado por la


cantidad de dinero que contena.
Entonces le hizo una sea a Julie de
que deban marcharse. La joven
obedeci. Louis los vio alejarse,
desalentado. Pero no todo estaba
perdido, pens. Le quedaba una ltima
carta que jugar. A una seal de los
oficiales, cogi a su vez su abrigo y los
sigui. Uno de los dos hombres fue a
hablar con el posadero, sin duda para
ordenar que enviasen su equipaje a la
prisin y efectuar un concienzudo
registro.
Salieron. Sus guardianes, con sendos
mosquetes,
lo
flanqueaban
estrechamente, precaucin intil, puesto

que no pretenda huir.


La prisin era un viejo edificio
situado detrs de la catedral de la Santa
Cruz, a un tiro de piedra del albergue.
La puerta de entrada era muy baja y
tuvieron que agacharse para entrar. El
vestbulo consista en una salita donde
haba dos guardias, que deban de
conocer a los oficiales porque, sin
mediar palabra, uno de ellos abri una
puerta todava ms baja que la anterior.
As llegaron a una segunda celda de
pequeas dimensiones, abovedada con
una cpula de piedra, que aparentemente
se utilizaba como escribana. En un
rincn, sobre un taburete, estaba sentado
un obeso carcelero de aspecto

embrutecido que los mir con aire


ausente. Junto a l, sentado a una mesa,
un escribano forense, que, al contrario
que el carcelero, era flaqusimo,
escriba en un libro enorme a la luz de
una
vela.
Levant
unos
ojos
parpadeantes al orlos entrar. Uno de los
dos arqueros se dirigi secamente al que
tena la pluma.
Este hombre debe ser enviado a
una celda, registrado y aislado. Alta
traicin, ningn contacto, ninguna visita.
El escribano dej la pluma y mir
pensativo a Louis, calculando lo que
podra reportarle. Luego se dirigi al
joven esforzndose por adoptar un tono
solemne, poco compatible empero con

su traje mugriento.
Veamos, vuestra situacin es la
siguiente: las celdas estn en los
stanos, sin aire ni luz; la comida es
escasa y hay mucha humedad; la
vecindad del ro brome. Y
adems, pululan las ratas famlicas. Por
dos escudos de plata al da podis
conseguir una celda en el primer piso,
con una ventana y una hermosa
chimenea. Por un escudo ms, la pieza
estar caliente y podris pedir que os
traigan la comida del albergue, por
vuestra cuenta naturalmente. Qu
elegs?
Louis se daba perfecta cuenta de que
el hombre le estaba robando. Un

escribano deba de ganar una libra al da


y le peda nueve! Pero no tena eleccin.
Sac la bolsa sin discutir y cont el
dinero.
Aqu tenis un luis de oro de
veinte libras. Ser suficiente para una
semana, comida y vino incluidos.
El otro hizo una mueca; no le salan
las cuentas, pero veinte libras era mejor
que nada.
De acuerdo. Pero cada semana
le advirti, apuntndolo con un dedo
amenazador.
Louis asinti con la cabeza. El
escribano estaba por fin satisfecho. Si
aquel cliente se quedaba unos meses,
sera rico, incluso si tena que darle una

parte al guardin. Se volvi hacia l.


Dufort,
llvalo
arriba.
Y
regstralo. Djale slo el dinero. Y vos
dirigindose a Fronsac, cubrid el
registro indicando la cantidad de dinero
que llevis encima. Vosotros dos seris
testigos.
Cuando hubieron terminado con las
formalidades del encarcelamiento, Louis
fue conducido por el gordo al interior de
una pieza oscura, triste y que apestaba a
moho. En una esquina, un jergn de paja
tirado sobre dos tablas, y enfrente una
chimenea apagada. Un banco y un jarrn
desportillado completaban el mobiliario
del srdido calabozo. As que era all
donde iba a vivir? Y durante cunto

tiempo? Se acord de la celda de


Morgue Belleville en el Grand-Chtelet.
Comparada con sta, le pareci mucho
ms acogedora. Sac todo lo que
llevaba en los bolsillos; luego el guardia
lo registr concienzudamente y sali sin
decir palabra. La puerta se cerr con un
siniestro chirrido cuando ech el
cerrojo. Estaba solo.
Louis se sent en el jergn y
reflexion. Su nica esperanza era Julie.
Pero qu poda hacer la joven?
Su desaliento no dur mucho. Se
levant y fue hasta la ventana reforzada
con slidos barrotes. Ech un vistazo a
la calle, mirando distradamente la
escasa actividad que reinaba en ella. La

solucin era muy simple: tena que


avisar a Mazarino de que haba sido
encarcelado. Pero cmo?
Una hora ms tarde, el guardia
volvi con unos troncos de lea y le dio
permiso para encender fuego. Dispona
de una remesa de veinte troncos diarios.
Le subiran la comida dos veces al da.
Todas las maanas, hacia las diez,
debera bajar su orinal al patio. Y
tambin podra recibir la visita del
capelln si lo deseaba. Tras este
discurso, el hombre se fue.
Pasaron dos das, plenos de
aburrimiento e incertidumbre. Luego, el
martes por la maana, se abri la puerta
y entr mucha gente en la celda: Louis

reconoci al preboste, acompaado de


un individuo que deba de ser el
escribano. Haba tambin un guardia y
un hombre enlutado, bajito y
melanclico, visiblemente cansado y
con la ropa arrugada.
El preboste empez sealando al
hombre de negro.
ste es el seor La Gurinire,
oficial de polica a las rdenes del
lugarteniente civil de Pars, que ser el
encargado de interrogaros.
La Gurinire tom la palabra y, con
un tono monocorde, recit sin
entonacin alguna:
Seor, os vengo siguiendo desde
Pars. Traigo una orden de Isaac

Laffemas de deteneros y pediros los


documentos que tenis en vuestro poder.
Dichos papeles estn relacionados con
un complot contra Su Majestad. No han
sido hallados en vuestro equipaje, y al
parecer tampoco los llevis encima. Os
ruego me digis dnde estn. Si os
negis, el preboste aqu presente
ordenar que os apliquen ahora mismo
la cura del agua. Ya sabis, los cuatro
litros de la cuestin previa.
Louis palideci y se levant sin
decir nada. Sus piernas apenas lo
sostenan, pero intent dominar su
miedo. Mir uno por uno a los cuatro
hombres, trag saliva con dificultad y,
dirigindose al preboste, anunci:

Hablar. Levantaris un atestado


de lo que voy a decir y estoy dispuesto a
repetir bajo juramento.
Se detuvo un momento para buscar
las palabras adecuadas y calmarse;
luego esper a que el escribano forense
estuviese dispuesto y, finalmente,
prosigui en tono solemne:
Me llamo Louis Fronsac y soy
notario juramentado del Grand-Chtelet.
Uno de mis clientes una clienta, para
ser preciso me ha dejado en depsito
unas cartas que su amante le escribi. Se
trata de cartas anodinas, pero el
cardenal Richelieu las quiere para
comprometer a un adversario. En dichas
cartas, que en la actualidad se hallan en

lugar seguro, no se hace mencin de


ningn complot. No obstante, estoy
dispuesto a devolvrselas en persona a
Su Eminencia cuando recupere mi
libertad.
Desde luego, Louis no menta.
Mazarino tambin era cardenal!
Debo aadir que el viaje que
estoy haciendo tiene como objeto
acompaar a la seorita Vivonne,
sobrina del marqus de Rambouillet. Y
vos tendris que rendir cuentas ante l y
ante el rey.
Louis tom asiento de nuevo.
El preboste mir a La Gurinire,
que estaba abrumado. Torturar a un
notario era un problema. Despus de

todo, aquel hombre estaba prisionero y


no poda huir. No sera mejor pedir
instrucciones ms detalladas y por
escrito?
El oficial de Laffemas dio unos
pasos por la pieza acaricindose
distradamente el bigote. Luego se
dirigi al escribano forense:
Dadme un ejemplar del atestado
una vez que el seor Fronsac lo haya
firmado. Y volvindose al preboste
aadi: Regreso a Pars. Pronto
tendris noticias mas. Que este hombre
permanezca en prisin hasta mi vuelta.
El preboste asinti con la cabeza.
Prefera aquello. No pudo evitar una
mirada de cierta admiracin a Fronsac:

un hombre que no tema a Richelieu no


era una persona cualquiera.
Una cosa ms, seor Fronsac
prosigui La Gurinire. Dnde
habis
estado?
Hace
un mes
aproximadamente que salisteis de
Fontainebleau.
Louis dud si responder. Pero no
tena nada que ocultar. Se limit a ser
evasivo.
Nos perdimos. La seorita de
Vivonne
enferm
y
estuvimos
hospedados en una granja.
La respuesta pareci satisfacer al
oficial y la tensin que reinaba en el
ambiente desapareci.
Siempre viajis con semejante

arsenal? pregunt a su vez el preboste


en tono de broma. Entre vuestras
pertenencias he tomado nota de tres
espadas, dos dagas, un mosquete, un
arcabuz, seis pistolas, un cuchillo de
caza y una especie de fusil cuya utilidad
no se me alcanza.
Se trataba por supuesto de la pistola
de aire.
Vos mejor que nadie sabis que
los caminos son muy inseguros
replic Louis en tono grave.
El preboste y La Gurinire se
miraron, algo perplejos, pero se
guardaron sus reflexiones para s
mismos y salieron.
Dos horas ms tarde, el escribano

forense volva con un guardia para que


Louis firmase varias copias de su
declaracin. Y de nuevo el prisionero se
qued solo.
Transcurri una semana, marcada
invariablemente por la rutina de las
comidas, la llegada de los troncos de
lea para la chimenea, la visita al pozo
negro. Louis reciba frecuentes visitas
del capelln, la nica persona con la que
poda hablar.

Unos das ms tarde, Isaac Laffemas


recibi a La Gurinire, quien le dio un
informe detallado de los hechos que
haban tenido lugar.

Hum! Este asunto huele mal, se


dijo el lugarteniente civil de Pars. En
primer lugar, encausaba a un notario
honorable, y Laffemas, que haba estado
casado dos veces, y las dos con hijas de
notario, no quera enemistarse con una
profesin con la que estaba ntimamente
relacionado. En segundo lugar, saba a
Richelieu en una posicin difcil. Si el
rey se desembarazaba del cardenal,
sera l quien se quedara en el
escenario. Solo. Y l deba su cargo al
rey. En resumidas cuentas, en el fondo
de aquella historia haba una lucha por
el poder que no le concerna. Tras una
larga reflexin, decidi no hacer nada y
pedir a su vez al cardenal instrucciones

por escrito.
El 9 de marzo escribi una carta a
Charpentier, el secretario del cardenal,
en la cual explicaba que Louis Fronsac
estaba en prisin, pero que no haba
conseguido los papeles preceptivos.
Peda instrucciones:
Os escribo estas lneas para
suplicaros nos hagis saber cules son
mis obligaciones[33]
Exactamente una semana ms tarde
de su primera visita, el preboste de
Orleans, con el rostro contrado y
preocupado, volvi a ver a Louis. En
esta ocasin el guardia se qued fuera.

Cmo os encontris, seor?


pregunt el preboste algo nervioso.
Muy bien, seor. Esta habitacin
es muy agradable y soleada. Las horas,
quizs, pasan un poco lentas
replic Louis mordaz.
Si al preboste le sorprendi el
sarcasmo, por no decir la insolencia, de
su prisionero, no lo dej traslucir. Un
silencio largo y penoso invadi la pieza
mientras la recorra de un lado a otro,
con las manos a la espalda, mirando de
cuando en cuando a Louis. Luego
prosigui bruscamente.
Acabo de recibir una respuesta
del lugarteniente civil de Pars.
Louis no pudo ocultar su ansiedad.

Y bien? Qu es lo que propone?


Nada! No propone nada!
exclam enfadado. Me manda
solicitar instrucciones del cardenal y me
pide que permanezcis en prisin. Sin
embargo
Sin embargo, qu?
Hmm! Estis autorizado a recibir
visitas de la seorita de Vivonne. En
presencia de un guardia, por supuesto
precis con un gesto de advertencia.
Louis no disimul su alegra. Se
levant y tendi la mano al preboste,
que se la estrech a su vez.
Gracias, seor!
No tenis que agradecrmelo a m
asegur encogindose de hombros,

que no tengo nada que ver con esto, os


lo confieso. La seorita de Vivonne ha
escrito al seor de Rambouillet, que ha
mediado ante Laffemas, quien ha
interrogado a vuestro padre, que
confirm vuestras declaraciones. Esta
situacin es enojosa para todos. Y sobre
todo para m. Hizo una mueca.
Deseo permanecer a las rdenes del
cardenal, pero no quiero que me
reproche haberos tratado mal. La
seorita de Vivonne vendr a veros hoy
por la tarde aadi en tono desabrido
pero sin animadversin.
Y, sin esperar respuesta, dio media
vuelta.

Evidentemente, Louis no poda conocer


la evolucin de los acontecimientos
recientes. As que los resumiremos aqu.
Desde enero, bajo la nefasta influencia
de Cinq-Mars, las relaciones entre
Luis XIII y Richelieu se haban agriado
repentinamente. En febrero, durante el
viaje al Languedoc, Luis XIII se
enfureci con su ministro. Entonces,
Cinq-Mars le sugiri lo siguiente en
presencia del capitn de la guardia, el
seor de Trville: El camino ms corto
y ms seguro es ordenar su asesinato.
Aqu, en las dependencias de Vuestra
Majestad.
Estupefacto, el rey no respondi

inmediatamente. Por fin, tras un largo


silencio, murmur: Es un sacerdote. Y
podran
excomulgarme.
Extraa
respuesta,
que
no
exclua
categricamente el espantoso plan!
Cinq-Mars y Trville haban llegado a
la conclusin de que el asesinato de
Richelieu, con el acuerdo tcito del rey,
era posible, de modo que el seor de
Trville sugiri al rey que podra ir a
Roma, despus del crimen, para que lo
absolviesen.
Trville y tres de sus capitanes
Tilladet, Des Essarts y La Salle lo
organizaron todo en Lyon, el 17 de
febrero. Sin embargo, en el ltimo
momento, ninguno se haba atrevido a

levantar su arma contra el Gran Strapa.


Pues bien, Richelieu acababa de
saber todo esto, cuando su secretario
Charpentier le envi el 15 de marzo dos
correos: uno de Isaac Laffemas,
solicitando rdenes para Fronsac, y otro
de Rochefort, que segua a Fontrailles
por Espaa. En este ltimo se le pona
al corriente de que el tratado que
relacionaba a los conjurados
Bouillon, Cinq-Mars, Gaston dOrleans
y la reina acababa de ser firmado el
13 de marzo con el rey de Espaa.
Desde entonces, el Gran Strapa
dudaba sobre el camino que deba
seguir. Finalmente, decidi esperar a su
vez. Fronsac estaba preso en la

provincia y no poda escapar. Torturarlo


era peligroso: Rambouillet todava tena
influencia. Si el marqus prevena al rey
en la situacin precaria en que se
hallaba, el ministro podra ser
destituido. Y una vez destituido de su
puesto, estaba seguro de que sera
llevado a La Bastilla y acabara bajo el
hacha. Sin contar con que aquel demonio
de Fronsac era capaz de no hablar.
Le pidi a Charpentier que no
respondiese al lugarteniente civil.

Como el preboste haba prometido, Julie


fue conducida a la celda de Louis por la
tarde. El guardia, que asisti a la

entrevista, deba verificar que no se le


entregase nada al prisionero, salvo las
ropas necesarias para cambiarse.
Julie le cont que estaba hospedada
esplndidamente en casa del marqus de
Querasque, que la cuidaba como a una
hija, y aadi:
El preboste me ha comunicado
que soy libre, pero evidentemente me
quedar aqu hasta que salgas. He
escrito al seor de Rambouillet, que se
ocupa de nuestro asunto entre sus
relaciones. He avisado a tus padres para
tranquilizarlos. Por ltimo le explic
en voz baja, he enviado un correo a
Gaston de Tilly rogndole que advirtiese
a Mazarino de tu suerte.

Louis tom a Julie entre sus brazos.


Por fin vea un rayo de esperanza!
Mazarino hara lo necesario para
sacarlo
rpidamente
de
all.
Tranquilizados acerca de su futuro
inmediato, los dos amantes hablaron
durante una hora de cosas que slo
tenan importancia para ellos. El guardia
estaba sentado en el banco, que haba
trasladado al otro extremo de la pieza, y
dormitaba.
Cuando Julie se fue, la moral de
Louis haba subido. Ahora slo era
cuestin de esperar. Sin embargo, los
das fueron pasando, interminables y
montonos, sin que se produjese cambio
alguno. Julie tena permiso para ir a

verlo cada dos das, y no falt ni uno.


Pero no le llevaba ninguna noticia. Con
el tiempo, la desesperacin, el
cansancio y el desnimo hacan mella en
l.
La maana del jueves 20 de marzo
estaba en la ventana, como de
costumbre, mirando el bullicio de la
calle. Era su nica distraccin. De
pronto, fue violentamente proyectado
hacia atrs, sinti un repentino dolor en
el torso y perdi el conocimiento.
Cuando recuper la consciencia,
estaba tumbado en su jergn. A su
alrededor se hallaba el preboste, con el
rostro ms sombro que nunca, Julie, que
lloraba, y otra persona vestida de negro.

El joven murmur:
Qu ha ocurrido?
Ocurre que han querido mataros
replic el preboste colrico. Este
mdico seal a la tercera persona
acaba de sacaros una bala del hombro.
Decididamente, no me dais ms que
disgustos! No me habais dicho que
quisiesen mataros. Quin? Y por qu?
Vos no me lo preguntasteis
replic Louis dbilmente.
Y no dijo nada ms.
Louis guard cama durante unos
das.
Un
guardia
estaba
permanentemente en la pieza y, durante
el da, Julie no abandonaba la cabecera
de su cama. En la ventana haban

colocado gruesos postigos y slo se


filtraba una dbil luz. El da 25 de
marzo, el joven pudo al fin levantarse.
La herida no le molestaba.
Cuando Julie no se encontraba all,
el notario reflexionaba: Quin haba
querido atentar contra su vida?
Cmplices de Carfour? Aquello
pareca poco probable. Lo que quera
aquella gente, ante todo, eran los
dichosos papeles. El cardenal? Muy
poco probable, ya estaba a su merced.
Quin, entonces? Por fuerza, el que
haba torturado y matado a Belleville, el
que haba registrado su apartamento.
El sbado 29 de marzo Louis sali
de su celda para ser conducido ante el

preboste, que dispona de un amplio


despacho en el edificio de la prisin.
Estaba todava ms confundido y
nervioso que de costumbre. El servidor
de la justicia caminaba inquieto con las
manos a la espalda por toda la pieza, sin
hablar. Esta actitud le permita ponerse
en condiciones de explicarse. Por
ltimo, suspir y se dirigi bruscamente
a Louis, que esperaba con resignacin.
Me he enterado por un correo
llegado esta maana de que el cardenal
est muy mal
En efecto, desde el 18 de marzo, los
pantanos de Narbona haban conseguido
lo que Cinq-Mars no se haba atrevido a
hacer. Aquejado de una fiebre terrible,

Richelieu estaba murindose y Mazarino


ejerca de hecho todas las funciones de
primer ministro.
El preboste prosigui:
Como
comprenderis,
mi
situacin es particularmente delicada:
vuestro padre ha hecho intervenir a un
procurador del rey, el seor Boutier,
ante el canciller Sguier. La seorita de
Vivonne tiene tambin protectores en las
altas esferas. Me indican que el prncipe
de Cond, en persona, podra interceder
en vuestro favor y que en realidad no
tengo ninguna razn para manteneros en
prisin. Ni siquiera dispongo de una
orden escrita. He hablado de ello con el
procurador de Orleans y con el

lugarteniente criminal, que me han dicho


que no quieren mezclarse en un asunto
tan feo.
Suspir:
Si el cardenal llegase a en fin,
vos me comprendis, mi posicin sera
difcil incluso insostenible
El preboste se call, esperando un
estmulo que no llegaba; luego,
bruscamente, se decidi:
Os propongo, seor, que os
encerris en el albergue en el que
habis decidido hospedaros, a la espera
de nuevas instrucciones. Dadme
solamente vuestra palabra de honor de
que no os iris de la ciudad.
Louis,
naturalmente,
estaba

dispuesto a todo para recobrar su


libertad y dejar aquella infame celda en
la que viva recluido desde haca tres
semanas. Lo prometi, y una hora ms
tarde estaba instalado en el albergue con
libertad de circular por la ciudad. Esa
misma noche fue invitado a casa del
marqus de Querasque en su palacio de
la calle Real y pudo narrar, de viva voz,
todas sus aventuras.

En Pars, Isaac Laffemas tambin estaba


inquieto. No haba recibido respuesta ni
al primer correo ni al segundo, que
haba enviado con el mismo asunto.
Entonces le escribi a Charpentier, esta

vez para informarse sobre la salud de su


amo:
Seor,
Al no recibir respuesta a las
diversas cartas que os escrib
para conocer el estado de salud
de monseor, me encuentro muy
alarmado,
y
no
tengo
tranquilidad de espritu[34]
Los das pasaron. Y volvi el buen
tiempo.
Estaban ya en primavera. Louis y
Julie daban un paseo diario a lo largo
del Loira haciendo planes para el futuro.

Louis haba escrito a sus padres, al


seor de Rambouillet y a Gaston.
El 3 de abril, a ltima hora de la
tarde, el preboste fue en persona hasta el
albergue. Louis estaba en su habitacin
desmontando el fusil de aire que tantas
veces le haba salvado la vida. El arma
le haba sido confiscada y luego
devuelta. El preboste entr solo. Esta
vez el gesto autoritario haba
desaparecido de su rostro y, con tono
comprensivo y temeroso, le dijo a
Louis:
Seor, acabo de recibir esta carta
de Narbona:
Se la tendi a Louis, que ley en voz
alta:

Nos,
Julio
Mazarino,
cardenal, ejerciendo funciones
de presidente del Consejo del
Rey durante la indisposicin de
monseor el cardenal Richelieu,
ordenamos la puesta en libertad
inmediata del seor Louis
Fronsac y las personas que
viajan con l. Las autoridades
civiles y militares le ofrecern
la asistencia necesaria para
que pueda presentarse ante nos
lo ms rpidamente posible.
Narbona, a 29 de marzo de
1642.

Julio Mazarino, cardenal.


Espero aadi el preboste,
inclinndose en seal de humillacin y
respeto que comprendis, seor, que
haba recibido rdenes. Una cosa ms,
seor, el mensajero de Su Eminencia el
cardenal Mazarino os espera abajo.
Louis no respondi de inmediato.
Inclin a su vez la cabeza, indiferente a
los problemas del preboste. Mas, pese a
todo, respir aliviado y al fin le dijo:
No tengo nada que reprocharos,
seor. E informar en consecuencia.
Ahora bajo a reunirme con el mensajero.
Podrais conseguirme una carroza

confortable? La seorita de Vivonne y


yo partiremos maana por la maana
hacia Narbona como nos ordena
monseor Mazarino.
Bajaron juntos a la gran sala. La
primera persona a la que vio Louis fue
Gaston de Tilly. Corri a su encuentro.
Eres t el mensajero, Gaston?
Mazarino me pidi que viniese
personalmente a buscarte, tiene un
miedo terrible a perderte! Te espera
impaciente!
El preboste se alej inquieto, pero
aliviado. Incluso, aquel hombre
conoca al mensajero personal de
Mazarino, pensaba. En qu historia lo
haba metido el maldito Laffemas!

Menos mal que haba sido prudente!


El resto de la tarde lo dedicaron a
los preparativos de la marcha y a contar
la aventura de Louis y de Julie. Gaston
estaba estupefacto, maravillado y
desconcertado a un tiempo. Siempre
haba considerado a su amigo ms un
hombre de letras que de armas. Y en esta
ocasin la pluma haba sido ms fuerte
que la espada. Bueno, no del todo. La
pistola de aire tambin haba cumplido
su funcin. Pero, a pesar de todo
Louis y Julie haban matado a dos
hombres sin pestaear! Dos temibles
espadachines! Dos bestias feroces!
Gaston nunca los habra credo capaces
de semejante cosa. Hasta donde poda

recordar, Louis no haba dado muestras


de combatividad en el colegio. El
antiguo polica descubra en su amigo un
poder, una voluntad y un valor
insospechados.
Fueron juntos al palacio del marqus
de Querasque. Recibido de inmediato,
Fronsac anunci su marcha al marqus,
dndole sinceras gracias. S, se iran al
da siguiente al amanecer y Julie tendra
el tiempo justo para preparar sus cosas.
Pero el seor de Querasque era ms
realista que ellos.
De aqu a Narbona tenis un largo
viaje por delante, el camino real no es
muy seguro mascull sacudiendo la
cabeza. No podis viajar con Julie sin

escoltas y sin gua.


Preocupados, los dos amigos se
miraron indecisos.
Cunta razn llevis! convino
finalmente Gaston pero dnde
encontrar gente en tan poco tiempo?
Podra
proporcionaros
unos
lacayos sugiri el marqus, pero no
conocen el camino y no son soldados.
Slo se me ocurre una solucin, que
vayis a la salida de la ciudad, all hay
una taberna frecuentada por guas y
soldados de fortuna; id all y seguro que
encontraris algunos hombres bien
templados.
Siguieron el consejo del marqus y
en menos de una hora nuestros amigos

entraban en la taberna, una vieja casucha


con una nica sala, sombra y glida.
Louis y Gaston se sentaron en un banco y
el tabernero acudi a servirles.
Una botella de vino pidi Louis
con aire indiferente.
Se pusieron a observar a los
presentes en la sala. No haba mucha
gente: algunos parroquianos beban en
un rincn y, en el otro extremo de la gran
pieza, un anciano estaba sentado, solo.
Gaston, con todo, advirti que iba
armado: sobre la mesa descansaba una
larga y pesada espada espaola. El arma
de un espadachn. El tabernero volvi:
Quin es se? le pregunt
Gaston, sealando al viejo.

No s. Est aqu desde ayer. Y no


es muy locuaz. Se va maana.
El dueo se alej. Si saba algo, era
muy discreto.
Gaston hizo una sea a Louis. Se
levantaron para ir junto al desconocido.
De cerca, no tena tantos aos como
aparentaba. Eran la barba y el bigote
canos los que le daban el aspecto de
anciano inofensivo. Una impresin
inmediatamente desmentida si uno se
fijaba en el rostro cosido a cicatrices y
si se cruzaba con su mirada dura y
despiadada.
El
reitre,
pues
indudablemente lo era, los mir y les
solt insolente:
Qu queris de m?

Buscamos
a
alguien para
completar una escolta dijo Gaston.
Dnde vais?
A Narbona. Os interesa?
Conocis el camino? pregunt Louis
a su vez.
Conozco todos los caminos de
Europa se ri el hombre.
El tono no le gust a Louis.
Estis libre? pregunt Gaston.
Quizs
depende,
cunto
pagis?
Diez escudos de plata, y debis ir
armado.
El hombre pareci dudar un instante,
pero enseguida dijo:
Acepto. Cundo nos vamos?

Maana, a las cinco, delante del


albergue. Por cierto, cmo os llamis?
Gaufredi.
No dijo nada ms y se sirvi un vaso
de vino.
Gaston y Louis lo saludaron y
volvieron a casa del marqus.
Ese individuo no me inspira
confianza dijo Louis por el camino.
Ests seguro de que hemos obrado
bien?
Si hubieras estado tanto tiempo
como yo entre la hez de la poblacin y
del ejrcito, reconoceras una joya como
sa le replic Gaston. Creme, har
el trabajo.
La noche la dedicaron a los ltimos

preparativos. El
preboste haba
conseguido una carroza que envi al
albergue, conducida por un cochero. El
coche era estrecho y elegante, su interior
estaba forrado de terciopelo negro, y los
asientos, recubiertos de cuero verde con
gruesos clavos dorados. En la parte
posterior llevaba un amplio cofre,
perfecto para el equipaje, y una pequea
escala que permita subir a bordo. Louis
tuvo que pagar doscientas libras por el
vehculo y otro tanto por los dos
caballos de tiro.
La presencia de Gaufredi no le
pareci al marqus suficiente para un
viaje semejante. Se confi al preboste.
ste, encantado de ser til y de verlos

marcharse por fin, les ofreci a dos


de sus soldados. Uno de ellos incluso
podra conducir la carroza. Los dos
hombres pidieron diez libras para los
diez das que aproximadamente durara
el trayecto.
Dejaron Orleans el primer viernes
de abril. Gaufredi cabalgaba delante
abriendo el camino. Uno de los oficiales
conduca, como haban previsto, y el
otro iba de retaguardia. Llegaron a
Bourges por la tarde. Luego las etapas
se sucedieron. No hacan etapas muy
largas, pero eran interminables porque
el camino se hallaba en un estado
deplorable: slo estaba pavimentado en
las cercanas de las ciudades, el resto

estaba mal empedrado o careca de


adoquinado, por lo general no haba
puentes en los arroyos y tenan que
vadearlos.
Louis, Gaston y Julie estaban
habitualmente en la carroza y podan
conversar y descansar. Sus caballos iban
atados por un ronzal detrs del vehculo.
Formaban as una pequea tropa y los
merodeadores con los que se cruzaban
no se atrevan a atacarlos.
Un da en que iban charlando los tres
en el coche, la conversacin desemboc
en la nueva lugartenencia que ocupaba
Gaston.
Sabes?, aoro mi trabajo en
Pars deca; es cierto que tengo que

bregar con el vicio, el fango y el crimen,


pero la vida militar es todava peor.
Estoy al mando de una compaa de
brutos, mitad pillos, mitad vctimas;
desgraciados, ladrones, asesinos, y
adems tan mal pagados que viven de
los vecinos. El rancho es horroroso, los
cuidados a los heridos inexistentes o
temibles y la disciplina frrea.
Veis a mi primo Pisany con
frecuencia? pregunt Julie.
S, por suerte. Es uno de los
pocos oficiales que aprecio. Honesto,
franco, valeroso e inteligente. Me
present a Enghien, que oy hablar de
nuestros problemas con el Gran Strapa
y debido a ello parece que gozo de su

estima.
Qu pensis realmente de
Enghien? pregunt Julie.
No lo s en realidad, me da
miedo. Est por encima de nosotros.
Sabais que a veces afirma que es
superior a Dios? Es un hombre de una
inteligencia y una cultura fuera de lo
comn. Y en el arte militar tambin es un
genio. Es valeroso e intrpido, sin por
ello dejar de ser perspicaz y astuto.
Es Aquiles y Ulises a la vez. Sus
hombres lo adoran y lo seguiran al fin
del mundo. Por desgracia, es colrico,
carece por completo de escrpulos y no
tiene piedad. Desea poseerlo todo y no
sabe por qu. Quizs est llamado a ser

nuestro rey, pero realmente lo desea? Y


si no es coronado rey, compadezco al
que ocupe el trono de Francia, porque en
su da ser para l un terrible
adversario.
Louis escuchaba. Aos ms tarde
recordara las palabras de Gaston, en un
Pars sitiado por el joven rey Luis XIV,
mientras Beaufort y Enghien
convertido en prncipe Cond
derramaban la sangre de los parisinos.
El domingo 7 fueron a Monferrand y
durmieron en el cu de France. Tras
dos das de viaje a travs de Auvernia,
llegaron a Saint-tienne.
A lo largo del trayecto, se cruzaban
con fortalezas en ruinas, a veces

arrasadas, y pueblos incendiados y


abandonados desde haca aos. Testigos
mudos de guerras civiles y religiosas
que se sucedan desde haca cincuenta
aos.
A partir de Saint-tienne, Gaufredi
aconsej encaminarse por el valle del
Rdano, que era el itinerario ms largo
y ms seguro. Desde haca varios aos,
les explic, bandas que se decan de la
religin reformada, pero que en realidad
saqueaban y masacraban a los viajeros
fuese cual fuese su rito, cruzaban las
altas montaas del Languedoc.
Tres das ms tarde entraron en
Valence. El tiempo segua siendo bueno
y el camino era agradable. Despus de

haber recorrido cien leguas por psimos


caminos, atravesado ros sin puentes,
franqueando
pasos
hundidos,
encontraban por fin un camino
desahogado, bien conservado con
puentes de piedra y, cada siete millas
aproximadamente, albergues limpios y
bien instalados.
En contrapartida, el camino real del
valle del Rdano era muy frecuentado y,
cada vez que se cruzaban dos vehculos,
se vean obligados a detenerse, lo que
retardaba su paso. Pese al buen estado
del camino, no avanzaban ms rpido
que antes. El 11 pernoctaron en PontSaint-Esprit y, siguiendo el camino del
correo, llegaron a Nimes al da

siguiente.
Aquel da, en el albergue de la Croix
Blanche donde se alojaban, Gaufredi le
seal a Louis muy discretamente dos
individuos.
Esos de ah nos siguen desde hace
tres das.
Louis y Gaston no haban advertido
nada. Decidieron reforzar la vigilancia.
Al da siguiente, los dos amigos
cabalgaban y Julie viajaba sola en la
carroza. El grupo segua ahora la antigua
va Domiciana y haban pasado Uchaud
y el albergue de La Couronne. El ataque
tuvo lugar en las proximidades del
puente de Lunel.
En ese momento Louis iba delante

con Gaufredi, algo alejado de la


carroza; el viejo soldado le explicaba
para qu servan los miliarios con los
que se cruzaban a cada tanto. De
repente, el reitre le dio un fuerte
empujn en los hombros para hacerlo
caer del caballo. Simultneamente, son
un tiro y Gaufredi parti a galope
tendido. Gaston acudi de inmediato a
socorrer a su amigo, mas Louis ya se
estaba incorporando, contusionado pero
sin heridas.
Qu ha ocurrido? grit Gaston
enloquecido.
La carroza se haba reunido con
ellos, y Julie se haba bajado,
precipitndose hacia Louis.

No es nada, Gaufredi me atac. O


un disparo, pero no estoy herido. El muy
traidor ha huido.
Unos ruidos de lucha pusieron fin a
la discusin. Procedan de la misma
direccin hacia la que se haba dirigido
Gaufredi. Gaston pic espuelas, seguido
de un guardia a caballo. Treparon a un
altozano que los ocult durante un
momento. Louis, mientras tanto, haba
sacado un mosquete y, con la ayuda del
cochero, vigilaba los alrededores.
Gaston y el guardia reaparecieron,
seguidos de Gaufredi. Este ltimo, sin
duda herido, se agarraba un hombro.
Louis, puedes darle las gracias a
nuestro gua, le debes la vida grit

Gaston.
Entonces, Louis comprendi su
error. Gaufredi lo haba empujado para
impedir que lo alcanzase el tiro! Y en
efecto, aquello fue lo que el gigantn le
explic mientras lo curaban.
Cuando estaba hablando con vos
vi al hombre en la colina. Era uno de los
dos que estaban en el albergue. Os
apuntaba con un arcabuz. Os empuj e
intent atraparlo. Su cmplice huy,
pero a l pude cogerlo. Con todo, me ha
hecho unos rasguos.
Gaufredi solt el arcabuz que
todava tena en la mano y Louis lo
examin: era un fusil alemn de culata
ancha, uno de esos modelos que haba

que apoyar en la mejilla para disparar.


El mecanismo era de serpentn y exiga
una pericia terrible porque a veces
haba que esperar unos segundos
despus de haber encendido la mecha.
Un arma pasada de moda, desde luego,
pero tremendamente eficaz en el disparo
de precisin. Louis haba tenido suerte.
La herida de Gaufredi era leve. Y el
agresor estaba muerto. De modo que, al
no tener nada que hacer all,
reemprendieron el camino de Narbona.
Llegaron a Montpellier por la tarde.
Gaston se encarg de avisar al preboste
del accidente.
Al da siguiente durmieron en SaintThibery, cerca del puente de peaje, y

aqulla fue su ltima etapa. El martes,


da 15, por la tarde, divisaron al fin la
magnfica catedral con sus dos recias
torres fortificadas dominando la ciudad.
El sol iluminaba el monumento y el
espectculo era prodigioso. Tardaron
todava cuatro horas en llegar a la
antigua capital de la regin narbonesa.
La ltima parte del viaje no hicieron el
camino solos: con la presencia del rey,
Narbona se haba convertido en una
pequea capital de Francia. El camino
estaba lleno de gente: continuamente
pasaban o se cruzaban con caballeros,
carros de abastecimiento y carrozas.
Tan pronto como llegaron a la
ciudad, Louis despidi a su escolta,

entregando a Gaufredi las treinta libras


prometidas, ms una gratificacin extra
de veinte libras, y pag a los guardias
con veinte libras a cada uno. Fueron muy
bien pagados y los dos soldados
parecieron satisfechos; luego se alejaron
muy contentos por la noche de
francachela que les esperaba con
mujeres y comida en abundancia.
Gaufredi no se mova; con el
sombrero en la mano, el reitre dudaba en
hablar.
No era eso lo que habamos
convenido? le pregunt Louis,
sorprendido
por
tan
curioso
comportamiento.
Es que tengo que preguntaros

algo dijo Gaufredi en un tono


dubitativo poco habitual en l.
Animo, camarada! lo anim
Gaston.
Hay confianza
entre
compaeros de armas!
Ms tranquilo, Gaufredi se explic:
Veris, seor Fronsac, soy viejo,
no tengo familia ni hogar, y con esta
pinta de matamoros no puedo ir a ningn
sitio. A mis aos, nadie me necesita,
aunque todava puedo ser til. Vos vais a
Pars y s que all tenis enemigos.
Puedo ayudaros. Me contento con un
jergn y comida. Por favor, llevadme
con vos
Gaston y Louis se miraron algo
desconcertados. Luego, Gaston dijo:

Acepta, Louis, es muy buen trato.


Y as fue como Gaufredi entr al
servicio de Louis Fronsac.

Gaston, que conoca bien Narbona, los


llev rpidamente al despacho del
notario Causurac, adonde Louis quera ir
por razn que slo l conoca. La
notara se hallaba cerca de la iglesia de
Saint-Sbastien.
Cuando
llegaron,
Gaston los dej.
Louis, he cumplido mi misin.
Todava tengo que reunirme con Su
Eminencia para contarle nuestro viaje.
Nos veremos ms tarde.
El despacho se hallaba encajonado

entre altas paredes cubiertas de hiedra.


Una slida reja de hierro daba a un
porche con un jardincillo protegido del
sol. La construccin del edificio databa
del siglo anterior: la fachada tena una
galera abierta con ajimeces. A la
derecha, una torrecilla a la que se suba
por una escalera de caracol, que
comunicaba la galera y el piso. La
construccin
era
elegante,
con
encantadoras esculturas en puertas y
ventanas. A ambos lados se hallaban
minsculos establos.
Un guarda o jardinero, que estaba
delante de una de las caballerizas, les
abri la reja para que la carroza pudiese
pasar. El ruido hizo que un hombre se

asomase a la galera: rechoncho, calvo,


con una abundante sotabarba. Tendra
unos sesenta aos, la mirada burlona y,
cosa rara, mova los brazos sin parar
como una veleta.
Qu deseis, amigos mos? les
pregunt con amabilidad, gesticulando
mucho.
Louis advirti que, bajo aquella
apariencia afable y campechana, el
hombre los observaba sin perder detalle
de su comportamiento o actitud.
Micer Causurac empez Louis
adivinando que era el notario,
venimos a buscar unos documentos que
el marqus de Pisany os debi de
entregar hace unas semanas.

Cmo os llamis, joven?


pregunt Causurac, entrecerrando los
ojos y mesndose la barba con los dedos
separados, saltando en uno y otro pie.
Louis Fronsac, y tambin soy
notario, e hijo de Pierre Fronsac, notario
en Pars en el Grand-Chtelet. Mi padre
me aconsej que me dirigiese a vos. Me
dijo que fuisteis amigos de jvenes. Y
sta es Julie de Vivonne, sobrina del
marqus de Rambouillet.
El hombre asinti como si ya
supiese todo aquello.
Os esperaba. Pero, sin duda,
trais papeles que justifiquen lo que
afirmis. Si sois tan amables, subid para
que pueda verlos.

Y de nuevo movi los brazos


aparatosamente.
Subieron las escaleras y siguieron a
su husped a un amplio y fresco
escritorio, decorado con grandes
jarrones de Anduze. Louis le ense los
documentos que llevaba en un
portafolios y aadi:
El seor Gaston de Tilly, teniente
en un regimiento de Su Majestad y
antiguo oficial de polica en Pars, nos
ha acompaado hasta aqu. En este
momento est con monseor Mazarino y
podr responder por nosotros si lo
creis necesario.
Causurac examin los papeles y
levant la cabeza.

Bien, os creo, aguardad un


instante. Y sentaos, mandar traer unas
bebidas. Diciendo esto, se levant y
dej la pieza por una puertecilla situada
detrs de su mesa.
Julie y Louis intercambiaron
impresiones un momento en voz baja.
Al cabo de unos minutos el notario
volvi con una cajita de hierro que
coloc sobre la mesa y abri a
continuacin. Sac una cartera de cuero
y se la tendi a Louis sonriendo.
stos son vuestros papeles,
podis verificar que estn todos. No he
abierto la cartera, de acuerdo con las
instrucciones del marqus de Pisany.
De modo que Louis nunca haba

llevado
encima
los
preciosos
documentos. Antes de marcharse, y
siguiendo los consejos de su padre, se
los haba dado a Pisany, quien se
encarg de entregrselos a un notario de
Narbona.
Louis cogi los documentos y se
levant, igual que Julie, pero Causurac
rode la mesa y, con una agilidad
inusitada en una persona entrada en
carnes, se interpuso entre Louis y la
puerta y les dijo, agitando las manos,
para impedir que se fueran:
Esperad! No os vayis tan
rpido! Tenis que beber algo. Un vinito
dulce de mis viedos; y adems, dnde
os alojaris?

Encontraremos un albergue
respondi Louis, sorprendido.
El notario sacudi la cabeza.
No encontraris ninguno, todas las
habitaciones de la ciudad estn
ocupadas. La gente se aloja en casas
particulares. No hay ni una sola cama
disponible en los albergues. Me sentira
muy honrado de recibiros en mi casa. La
seorita de Vivonne debe de estar muy
fatigada; podr descansar a placer.
Louis dud, mirando a Julie, que le
pareci dispuesta a aceptar.
Micer Causurac, me resulta algo
violento, pero acepto. Aceptamos
gustosos vuestra hospitalidad!
Enseguida dar rdenes para que

suban vuestro equipaje y preparen


vuestras habitaciones.
Una mujer entr en la pieza con dos
cubiletes y una botella de vino
ambarino, que sirvi el propio notario.
Terminada la operacin, los asaete a
preguntas: Qu tal el viaje? Cmo
estaba el padre del seor Fronsac? Qu
les haba parecido Narbona? No
esperaba a or las respuestas, cosa muy
oportuna, porque Louis, agotado, no
estaba en disposicin de drselas. Al
cabo de un tiempo, que Louis consider
suficiente para no exceder los lmites de
la cortesa, pregunt a su husped:
Puedo confiaros a Julie? Ahora
debo ir a palacio.

Por supuesto, mi esposa se


ocupar de ella enseguida.
Y volvindose a la joven, Louis
aadi:
Intentar ver al cardenal y volver
lo antes posible.
Julie lo acompa hasta el patio.
Los criados ya haban subido el
equipaje y Louis, acompaado por
Gaufredi, que haba permanecido todo el
tiempo junto a la carroza, se fue andando
a palacio.

Las jornadas de Mazarino transcurran


entre el cuartel general del rey en
Perpin y Narbona, donde guardaba

cama Richelieu. Aquel da se hallaba


precisamente en Perpin y lo nico que
pudo hacer Louis fue dejar su direccin
a un secretario. Luego regres
tranquilamente a la notara de Causurac.
Por lo que respecta a Gaston, no volvi
a verlo, pues deba permanecer en
palacio a la espera de rdenes.
Al da siguiente, la maana del
jueves 17 de abril, un arquero llam a la
puerta del despacho con un mensaje:
Louis deba reunirse con Mazarino a las
diez en el claustro de la catedral. Se
person all de inmediato.
Tom el pasaje del ncora que
separaba el palacio de la iglesia y
penetr en el claustro a la hora

convenida. Dos mosqueteros negros lo


dejaron pasar y volvieron a cerrar la
puerta tras l con sumo cuidado.
Mazarino estaba solo, esperndolo.
Su figura dibujaba una sorprendente
mancha prpura en el claustro.
Louis se acerc e hizo una
reverencia mirando a su alrededor. El
claustro haba sido una hbil eleccin.
Aqu no habra espas que pudiesen or
la conversacin, y Richelieu, en el lecho
del dolor en un castillo cercano, nada
sabra.
Mazarino se dirigi a Louis en tono
fro:
He sabido que fuisteis arrestado,
seor. Tambin me he enterado de que

no llevis encima ciertos documentos y


estoy francamente molesto.
Aqu los tenis, monseor.
Louis le tendi el portafolios
sonriendo.
A Mazarino se le dulcific el rostro,
cerr los ojos como un gato y murmur:
Bene, bene Cmo habis
conseguido el prodigio?
Muy sencillo, saba que me
seguiran para arrebatarme los papeles,
de manera que se los confi al marqus
de Pisany, que se una al ejrcito en
Perpin, con el encargo de que se los
entregase a un notario de Narbona,
donde quedaran a buen recaudo. Al
llegar aqu, los recuper.

Se produjo un largo silencio. El


italiano lo miraba pensativamente,
acariciando su corta barbita. Finalmente,
movi la cabeza de arriba abajo.
Muy hbil, seor, muy hbil! Yo
no lo habra hecho mejor. Sabis me
asombris: habis conseguido engaar a
las dos personas ms poderosas del
reino. Y, por cierto, por qu habis
decidido darme esos papeles?
En
primer
lugar,
porque
necesitaba un protector.
Louis se inclin.
Mazarino se inclin a su vez y le
dijo en voz baja:
Lo tenis.
Abri entonces el portafolios y,

frunciendo el ceo, sac un nico papel


y ley:
El seor de Cinq-Mars,
sintiendo
una
estima
inimaginable por la seorita de
Lorme, desea ardientemente
desposarla. Por la presente, da
su palabra de matrimonio, que
ya considera celebrado ante
Dios. Cualquier otro proyecto
que tuviere quedara anulado.
En Pars, a 26 de noviembre
de 1640.
Henry de Ruz dEffiat.

Mazarino alz la cabeza y dirigi


una severa mirada a Fronsac.
Eso es todo? No haba otros
documentos, unas cartas?
Louis sostuvo su mirada y le dijo en
un tono entrecortado por la emocin:
No necesitis
Se produjo un breve silencio. Louis
prosigui:
Monseor de Richelieu quera
esas cartas para pasrselas al rey por
las narices y Cinq-Mars las quera para
destruirlas. Vos no tenis ninguno de
esos propsitos. Richelieu va a morir,
segn dicen. Quiere matar a Cinq-Mars
para que lo acompae en su ltimo

viaje. El cardenal ya no piensa en el


futuro de Francia. Vos, s. Cinq-Mars no
os interesa, o, ms bien, ya no os
interesa.
Se interrumpi de nuevo, dudando si
continuar.
Proseguid le orden Mazarino
framente, cruzando los brazos para
escuchar mejor tan audaz discurso.
Vos no queris perjudicar al
marqus de Effiat ni pretendis hacer
sufrir atrozmente al rey. Estas cartas son
muy poca cosa comparadas con el futuro
de Francia. Qu ocurrir si el rey y el
cardenal desaparecen? Una reina
espaola de regente, comprometida con
los conspiradores? El duque de

Orleans, que los ha traicionado a todos,


de regente? He comprendido lo que
pretendis. Me he acordado del tono que
utilizasteis para calificar la actitud de
Marie de Gonzague cuando arrastr a la
reina a la conjura. Slo la promesa de
matrimonio era importante. Y tenis
razn. Es el segundo motivo de mi
decisin de entregaros este documento.
Qu
es
lo
que
habis
comprendido? replic Mazarino, con
tono impaciente y ligeramente irritado.
Que el nico modo de salvar al
pas de una guerra civil y del yugo
espaol era apartar a la reina de los
grandes del reino y, sobre todo, de ese
complot. Pero quin podra convencer

a la reina de ello? La reina slo escucha


a sus amigas, y todas odian al rey y a
Richelieu. As que necesitabais una
palanca!
Como Arqumedes, recordad, vos
me lo dijisteis. Con una palanca
podrais influir en ella. Y esa palanca
ser Marie de Gonzague, la mejor amiga
de Ana de Austria. Cuando Marie de
Gonzague descubra esta promesa de
matrimonio,
comprender
que
Cinq-Mars se ha burlado de ella,
buscar consuelo en su amiga la reina y
la convencer de que no pueden confiar
en el marqus de Effiat. Entonces, la
reina abandonar el complot en el que
est implicada con el botarate de

Cinq-Mars y, sin duda, lo denunciar al


cardenal, que aceptar que en un futuro
sea reina regente. Y el rey volver a
confiar en ella. Es en eso en lo que
trabajis. Lo importante no es impedir
un nuevo complot. Lo importante es que
la reina se pase al bando de Richelieu.
Es decir, el vuestro. Es la nica solucin
para que Luis Dieudonn reine y sobre
todo para que tenga plena autoridad
sobre el reino. Si vos lo consegus,
estaris siempre detrs de la reina para
sostener al rey.
El silencio se produjo de nuevo.
Mazarino pareca una estatua de piedra.
Por fin esboz una leve sonrisa.
Animado, Louis prosigui:

Sabis que los das del cardenal


estn contados y que su obra no est
todava acabada. Vos sois el nico que
podis acabarla. Si algn da la reina
llega a convertirse en regente, seris vos
quien gobierne este pas con ella
El italiano no respondi, pero se
volvi de repente. Dio unos pasos hacia
una de las grgolas que adornaban el
claustro, sin duda para disimular el
tiempo de tomar una decisin. Meditaba:
As que Fronsac lo haba comprendido
todo. Haba puesto fin a aquella
aventura, a su manera, y haba hallado
todas las soluciones. Y ahora qu hacer
con l?
Finalmente, se volvi de nuevo a

Louis y le habl con amabilidad:


Seor
Fronsac,
vuestras
deducciones tal vez sean acertadas algn
da. El futuro nos lo dir. A partir de
ahora, podis contar conmigo. Idos de
Narbona, que es una ciudad peligrosa
para vos mientras Richelieu se encuentre
aqu. Regresad a la capital con la
seorita de Vivonne, pero no os
apresuris. No quiero veros en Pars
antes del mes de julio. Poneos en
contacto con mi secretario, que os
entregar una cantidad suficiente de
dinero para sufragar vuestra vuelta. Os
acompaarn cuatro guardias del
cardenal. No debis contarle esto a
nadie. Ms adelante recibiris otras

instrucciones.
Louis se inclin y Mazarino
prosigui:
No me lo habis contado todo. He
odo que han intentado mataros. Dos
veces
Louis se encogi de hombros.
No tiene importancia pero
cmo lo sabis?
Lo s. Sabis quin ha querido
asesinaros?
Louis no respondi pero asinti,
moviendo la cabeza afirmativamente.
Veo que lo habis adivinado.
Decidme su nombre.
No puedo acusar a nadie,
monseor. Simplemente deduzco que no

se trata de Cinq-Mars ni de Richelieu.


As que el nico que queda es
Vendme?
Vendme, en efecto. Mat al
librero Belleville, y tambin quiere
mataros a vos porque sois el nico que
sabais que quera, que poda, presionar
a Cinq-Mars. Y no desea que el rey se
entere. Muerto vos, slo le quedara
eliminar a Marion Belleville.
Louis no respondi. Ya haba
deducido todo aquello.
Y eso no es todo; vuestro amigo
Gaston me ha contado lo sucedido en el
puente de Lunel con el intendente de
justicia militar. Tras una rpida
investigacin llevada a cabo en todos

los albergues de la ciudad, hemos


encontrado al que intent mataros. A las
preguntas de los interrogadores, lo
confes todo. Fue l quien tortur a
Belleville por orden del duque.
Vendme quera cogeros en ese
momento, pero no saba si todava
tenais las cartas y dudaba en cometer un
nuevo crimen que poda perjudicarle.
Hasta el da en que, en la taberna de los
Deux Anges tal vez no lo sepis, pero
es el cuartel general de su hijo, Beaufort
, se enter de que Fontrailles haca
que os siguiese un truhn llamado
Carfour. Entonces decidieron registrar
vuestro apartamento. En ese momento
desaparecisteis.

Por suerte, si puede decirse as, uno


de los espas del Chtelet supo
enseguida que estabais preso en
Orleans. Vendme tuvo miedo de que
hablaseis y finalmente decidi mandaros
asesinar.
La preocupacin era visible en el
rostro de Louis. As pues, Vendme
seguira persiguindolo. Cmo escapar
de esta trampa?
Pero tranquilizaos. De un modo
discreto, he advertido al duque de que
yo estaba informado. Y que guardara su
secreto, por amistad hacia l, si os
dejaba tranquilo. Me creer. Prometer
no cuesta nada, y yo no soy avaro. Por
otra parte, tengo mucha influencia sobre

l: su hijo Beaufort est comprometido


con Cinq-Mars y Bouillon. Como llegue
a odos del rey, Beaufort puede ir
despidindose de su cabeza. Me
encargar de que el duque se entere de
que puedo evitarlo si se olvida de vos.
Ahora idos.

Esa misma tarde, Louis, Julie y Gaston


estaban sentados a la mesa en casa de
micer Causurac cuando anunciaron una
visita: era Vincent Voiture, que haba
seguido, recordmoslo, al duque de
Orleans y acababa de enterarse de la
llegada de su amigo a la ciudad. Louis le
cont lo mismo que al notario, que deba

marchar al da siguiente por la maana.


Voiture estaba harto de Narbona. Le
gustaba
viajar
y les
propuso
acompaarlos hasta Montpellier.
Louis sali al da siguiente para
Montpellier, donde un primo del notario
Causurac podra alojarlos durante unos
das. Dejaban a Gaston, pero se
llevaban con ellos a Vincent Voiture.
Gaufredi los escoltaba con cuatro
arqueros de Mazarino. Al final, se
quedaron en Montpellier hasta fin de
mes y despus volvieron a Pars, pero
dando un largo rodeo por Vivonne,
donde permanecieron hasta julio.
Louis conoci as a la madre de
Julie, que lo acogi como a un hijo.

Aprovech aquella estancia para


estudiar la situacin financiera de
aquella rama menor de los Vivonne. No
era tan mala como haba credo, pero
haba una cantidad de hipotecas intiles,
antiguos prstamos que no haban sido
cubiertos, y los granjeros pagaban rentas
ridculas. Tras dos meses de trabajo,
haba enderezado un poco la situacin.
Vendi tierras y bosques poco rentables
para adquirir granjas ms productivas,
pag los atrasos de las deudas y
prometi a la seora de Vivonne que en
adelante se ocupara de sus bienes.
Y all les comunicaron, a finales de
julio, el arresto del seor de Cinq-Mars.
Louis arda en deseos de saber ms y, a

finales de agosto, volvieron a la capital,


donde el joven notario se reencontr con
sus padres, con la consiguiente alegra
que se supone, y donde fueron recibidos
por todo lo alto en el palacete de
Rambouillet.
All conocieron la noticia de la boda
reciente de Genevive de Borbn con el
viejo duque de Longueville. Tambin les
esperaban muchas cartas de Voiture, que
haba vuelto junto a monseor.
En una larga epstola, que se
conserva, el poeta contaba el arresto de
Cinq-Mars. Despus, en las siguientes,
ya le asaltaban las dudas y los temores:
Voiture sospechaba que el marqus de
Effiat no haba actuado solo. En sus

ltimas cartas el poeta estaba


aterrorizado: haban acusado a su
mentor, Gaston dOrleans, de ser uno de
los instigadores del complot de Don
Mayor.
Monseor est perdido, l y toda su
gente; una prdida, a mi juicio, infalible
y segura, escriba.
El poeta se refera al exilio y la
ruina para l y su mentor Gaston
dOrleans, a quien crea incapaz de una
mala accin.
Pero nos hemos adelantado en el
relato. Volvamos atrs, poco antes de la
partida de Louis de Narbona.

Eplogo

Mazarino esper seis semanas.


Saba que Richelieu, pese a estar a
las puertas de la muerte, asestaba golpes
muy duros a Ana de Austria, a la que el
rey haba encerrado en Fontainebleau.
El Gran Strapa, entre otros
refinados castigos, haba incitado a
Luis XIII a amenazar a su esposa con
llevarse a sus hijos. Angustiada y
aterrada, la reina, en su defensa, suplic
por escrito al cardenal y fue el propio
Mazarino quien aconsej a un Richelieu

conmovido, pese a todo, que no


respondiese!
La promesa de boda de Cinq-Mars
sera el tiro de gracia. El italiano saba
que en caso de xito ese documento lo
hara tambalear todo, pero slo servira
una vez. No poda permitirse hacer
disparos de largo alcance con semejante
arma.
El 27 de mayo Richelieu dej
Narbona y se fue a Tarascn. Saba que
haba perdido el favor del rey, que slo
vea por los ojos de su favorito, y
Armand du Plessis consider intil
permanecer ms tiempo en aquella
ciudad insalubre.
Mazarino supo entonces que su hora

haba llegado y que poda actuar


libremente.
Al da siguiente de la marcha del
ministro, un correo parti de Narbona en
direccin a Pars. Marie de Gonzague
recibi el 4 de junio de manera
annima la promesa de boda de Don
Mayor. El documento iba acompaado
de una misteriosa carta en la que se le
peda que fuese a ver a Marion de
Lorme, que le hara otras revelaciones
de ms inters.
La princesa de Gonzague estuvo
postrada todo el da sin querer salir de
casa ni recibir a nadie. Finalmente,
abatidsima, decidi ir a visitar a la
cortesana para tratar de entender todo

aquello.
La entrevista entre las dos mujeres
fue cruel y dolorosa: ambas haban
credo poseer a Cinq-Mars. Marie
mostr la promesa de matrimonio y
Marion no le ocult nada: ni las
promesas ni los embustes del marqus o
incluso el futuro de duquesa con el que
la haba seducido Don Mayor. Marie de
Gonzague, mortificada y traicionada,
escuch la confesin en silencio.
Sin embargo, no esperaba lo que le
dijo la cortesana a continuacin:
Seora de Gonzague, no s cmo
habis conseguido este documento, pero
estaba junto con otros papeles muy
comprometedores que haba escrito el

marqus de Effiat. Si el rey llegase a


leer esas cartas, el seor de Effiat
estara perdido y todos sus seguidores
caeran con l
Al salir de casa de la cortesana, la
princesa de Gonzague haba tomado una
decisin: se vengara. Traicionar de ese
modo a la primera y ms antigua familia
de Francia era intolerable!
Pero, antes de vengarse, Marie de
Gonzague deba apartar a la reina del
complot, tanto para salvar a la augusta
persona como para salvarse a s misma,
porque
ella
tambin
estaba
comprometida.
En realidad, Marie no estaba
verdaderamente implicada en el

complot. Lo conoca solamente a


grandes rasgos, pues haba aconsejado a
Ana de Austria que apoyase a los
conjurados. Ella slo serva de
intermediaria entre la reina y Cinq-Mars
. Aquel peligroso papel le preocupaba
muchsimo. Dos das ms tarde escribi
a su amante para prevenirlo de los
fastidiosos rumores que circulaban
sobre su conjura:
Todo Pars sabe lo
vuestro. Es tan conocido como
que el Sena pasa bajo el Puente
Nuevo, afirmaba la princesa.
La carta haba llegado a
Narbona y el marqus, a la sazn

en el sitio de Perpin, no la
leera hasta el 11 de junio.

El 5 de junio, Marie de Gonzague se fue


a Fontainebleau para reunirse con Ana
de Austria, all confinada. Igual que
haba apoyado la participacin de la
reina en el complot, ese da no tuvo
reparos en pedirle que se convirtiese en
acusadora pblica de la conspiracin.
Le cont todo a la reina de Francia y
le explic que si Cinq-Mars la haba
engaado, engaara tambin a la futura
regente. Por otra parte, le demostr
hasta qu punto Effiat era un botarate

peligroso e irresponsable, por haberse


expuesto de un modo estpido y quin
sabe si por haber comprometido a otras
personas en unos escritos sediciosos e
imprudentes que en cualquier momento
podan caer en manos del rey. Si lo
arrestaban a l, todos sus cmplices
caeran con l.
La nica solucin para la reina era
dejar el complot, y, mejor todava,
denunciarlo!
sta escuch a su amiga en silencio.
Ana de Austria era superficial, frvola e
inconsciente, pero aquel da comprendi
que tena que elegir entre los
conspiradores, en los que ya no poda
seguir confiando y que no dudaran en

abandonarla, y sus hijos, a los que


adoraba, y tal vez algn da ser regente
de Francia.
El 6 de junio escribi un correo
annimo al cardenal que ste recibi
tres das ms tarde en Arls, donde
acababa de llegar procedente de
Narbona.
Richelieu estaba convencido de que
Luis XIII, muy enfermo, volvera a Pars
siguiendo los consejos de Cinq-Mars, y
el cardenal quera llegar antes para
preparar su defensa. Las relaciones
entre el rey y su ministro nunca haban
sido tan tirantes.
El Gran Strapa estaba convencido
de haber perdido la partida cuando

abri el misterioso correo que no haba


pasado por las manos de Charpentier. El
documento contena la lista de los
conjurados salvo la reina! y una
copia del tratado concertado con
Espaa.
La concatenacin de los hechos es
ahora perfectamente conocida. El ms
sorprendido fue el cardenal, que
ignoraba por completo las maniobras de
Mazarino. Cuando recibi aquella carta,
cuyo remitente desconoca, fue presa de
violentos temblores. En ese momento
estaba rodeado por la mayora de sus
[35]

ministros . Les pidi a todos que


abandonasen la sala, a excepcin de su

secretario Charpentier, a quien rog que


echase el cerrojo a la puerta. Luego,
alzando las manos al cielo, exclam:
Oh, Dios! Vela por este reino y
por m!
A continuacin, dirigindose a su
secretario, le orden:
Leed esto y haced dos copias.
El 12 de junio, el secretario de
Estado Chavigny, miembro del Consejo
Real, sali para Narbona al amanecer,
acompaado del seor de Noyers,
secretario de Estado de guerra. Don
Mayor se encontraba all y sali de muy
mala gana cuando Chavigny solicit
quedarse a solas con Su Majestad.
Entonces, Chavigny y Noyers

mostraron a Luis XIII el terrible tratado y


la lista de conjurados. El amo de
Francia reaccion violentamente.
Es un invento del cardenal, a m
no me engais! les dijo.
Pero en su fuero interno confiaba en
su ministro, de modo que finalmente
consinti que Cinq-Mars y los otros
conjurados fuesen arrestados. El nico
que no deba ser preso era su hermano.
Durante todo el da salieron correos
de Narbona. Cinq-Mars no sospech
nada hasta la noche. Sin embargo, tanto
trasiego en los alrededores del palacio
alert a Fontrailles, que viva en casa
del marqus. Se inform y dedujo
enseguida que el complot haba sido

descubierto. Entonces fue a advertir al


caballerizo mayor.
No corro ningn peligro, amigo
mo! replic este ltimo con tono
suficiente. El rey est de mi parte!
Bueno se burl el enano, harto
de tanta necedad, pero permitidme
que os diga algo: vos sois grande, y lo
seguiris siendo cuando os separen la
cabeza de los hombros, pero yo soy
demasiado pequeo!
Y, disfrazado de capuchino, huy a
Inglaterra con la ayuda monetaria de su
[36]

amigo el prncipe de Marcillac .


Cinq-Mars medit la respuesta y se
inform. Finalmente, al anochecer, se

refugi en casa de una amiga, en la


famosa Casa de las Tres Nodrizas, que
todava se conserva en Narbona. Esa
misma noche se anunci por toda la
ciudad que lo buscaban y que deba ser
preso. Al amanecer del da siguiente fue
entregado por sus huspedes.
A partir de entonces, Richelieu se
consagrara a su venganza con autntica
fruicin. Mazarino, que no deseaba los
acontecimientos que tuvieron lugar a
continuacin, fue testigo y, muy a su
pesar, protagonista de ellos.
Gaston dOrleans fue avisado por
Chavigny, por supuesto, siguiendo
rdenes de Richelieu, de que el rey
estaba enterado de la conspiracin: El

nico modo de salvaros es haciendo una


confesin sincera de la falta que habis
cometido, le aconsej que dijese.
No era la primera vez que lo haca, y
el de Orleans se deshonr una vez ms
confirmando la lista de sus cmplices. A
continuacin desvel los detalles del
tratado: l mismo esperaba recibir mil
doscientos soldados de infantera, seis
mil caballeros y cuatrocientos mil
escudos por la leva de tropas en
Francia. Felipe IV destacara una
guarnicin en Sedn y le abonara una
pensin a l, al duque de Bouillon y a
Cinq-Mars. A cambio, la paz sera
firmada entre los dos pases a
condicin, evidentemente, de que

Francia devolviese todas sus conquistas.


El duque de Bouillon, que en ese
momento diriga el ejrcito de Italia, fue
advertido y consigui huir del cuartel
general donde se encontraba para
esconderse en una granja de la que tuvo
que salir de un modo vergonzoso, oculto
entre unos haces de heno. El 20 de junio
fue encarcelado en Pignerol.
Cuando su hermano Turenne, al
mando de las tropas en Perpin, se
enter de que su hermano mayor estaba
perdido, le suplic a Mazarino que
interviniese. El prelado, contentsimo de
hacer un servicio que le costaba muy
poco, se fue a Lyon, al castillo de
Pierre-en-Scise, donde acababan de

trasladar a Bouillon: Vuestro tratado ha


sido descubierto, le explic, y, para
convencerlo, le ley unos captulos.
A cambio de su cabeza, el duque de
Bouillon firm dos confesiones y
tambin denunci a sus cmplices. En
particular, deba acusar a Cinq-Mars y a
Thou de ser los cabecillas de la
conspiracin. Era la condicin de
Richelieu para perdonarlo.
Mazarino no estaba demasiado
interesado en la venganza de Armand du
Plessis. Tena miras ms altas: a cambio
del perdn concedido ya de hecho
consigui del duque de Bouillon una
capitulacin por la entrega de Sedn, su
propia ciudad. Cuando la obtuvo,

acompaado de algunos jinetes, galop


en persona hasta las Ardenas para tomar
posesin de la plaza fuerte en nombre
del rey de Francia y expulsar de all a la
guarnicin espaola. De este modo,
Francia se anexion definitivamente
Sedn.
La reina se libr de la quema porque
no apareca en ningn documento.
Tranquilizado el rey a este respecto, le
envi una carta muy dulce, que su
esposa recibi el 15 de junio, en la que
le recomendaba que se quedase con sus
hijos. La reina escribi a su vez al
cardenal una carta en la que le
expresaba su eterno agradecimiento:
Nada en el mundo podr cambiar eso,

deca orgulloso Richelieu a su entorno,


aunque no entendiese aquel cambio.
Ana de Austria acababa as de dar
un paso decisivo en el camino de la
regencia.
Richelieu poda al fin ensaarse a
placer con Cinq-Mars y sus amigos. Se
dedic con furor a la terrible tarea. En
un primer momento, el marqus de Effiat
y el consejero De Thou lo negaron. Por
suerte para Richelieu, se entiende,
Gaston dOrleans confirm el papel que
haba desempeado el favorito en la
conspiracin. Pero tuvo que acusar
falsamente a Thou por orden del
cardenal.
El duque de Beaufort tambin fue

invitado a testificar. Sin embargo, y a


pesar de las rdenes expresas del rey, el
hijo de Vendme se neg a deshonrarse
testificando contra su amigo Cinq-Mars.
Sospechoso de connivencia, tuvo que
huir a Inglaterra a reunirse con su padre.
El seor de Thou no confes nada;
debemos decir que nunca particip
directamente en el complot slo lo
conoca, y que fue su amigo Effiat
quien lo traicion. El favorito confes
sus faltas e invent algunas ms, porque
estaba convencido de que el rey lo
salvara.
Pero Luis XIII haba cambiado: El
corazn del seor de Cinq-Mars es tan
negro como su culo, es un mal chico,

declar.
Cinq-Mars estaba perdido. Lo
comprendi y pronunci las siguientes
palabras: Ah, tener que morir a los
veintids aos!.
El proceso de los conjurados fue una
caricatura de la justicia, no porque el
caballerizo mayor no fuese culpable,
sino porque los jueces saban lo que
quera el cardenal: A ms muertos,
menos enemigos. La justicia, como en
anteriores venganzas del ministro, fue
ignorada o ridiculizada. El rey y
Richelieu intervinieron directamente
para asegurarse de que los dos
inculpados fuesen condenados a muerte.
Mazarino en persona intervino tambin a

disgusto en ese sentido.


La ejecucin pblica de los dos
amigos tuvo lugar en septiembre de
1642 en presencia de un pblico
numeroso. El verdugo, que se haba roto
una pierna, tuvo que ser sustituido por
un mozo de cuerda.
Cinq-Mars conserv su insolencia
hasta el final. Increp al verdugo, que se
mostraba inseguro, con estas palabras:
Eh, t!, a qu esperas?.
La operacin fue una carnicera:
despus de asestar la primera estocada,
la cabeza del marqus estaba todava
sobre su cuello y tuvieron que
cortrsela. Con el seor de Thou, la
espada resbal, y vctima y verdugo

chapoteaban en un mar de sangre.


Tuvieron que intervenir dos ayudantes
para darle la puntilla al condenado
cortndole el cuello.
Avisado de las muertes, Richelieu
mostr una profunda satisfaccin: Me
he quitado un buen peso de encima,
confes.

Perpin fue tomada el 9 de septiembre


de 1642 gracias a los Corneta Blanca,
los mil quinientos gentileshombres
voluntarios del duque de Enghien, entre
los cuales se encontraba el marqus de
Pisany, y los veintisis mil soldados de
los diferentes regimientos, entre los

cuales se encontraba Gaston de Tilly.


Francia se anexion el Roselln.
Nadie agradeci nada al cardenal, que
tras la muerte del marqus de Effiat fue
conocido como el Nuevo Minotauro.
Por otra parte, para el Gran Strapa la
muerte de su enemigo no era suficiente
para saciar su sed de venganza, de modo
que continu persiguiendo a Cinq-Mars
hasta arrasar su castillo.

Nadie supo quin haba enviado la copia


del tratado. Richelieu estaba convencido
de que haba sido la reina, pero se
guard esta idea para s y nunca tuvo la
certeza de que hubiese sido ella. Otros

estaban convencidos de que haba sido


el rey de Espaa, so pretexto de no
confiar en los conjurados.
Todava hoy el remitente del
misterioso correo que Richelieu recibi
el 9 de junio y que sin duda salv el
reinado de Luis XIV sigue siendo
desconocido. Salvo para vosotros,
queridos lectores.

Mazarino haba concluido su tarea, pero


su futuro era incierto. Si bien admiraba a
Richelieu, amaba a Francia ante todo, y
da a da constataba cmo se iba
deteriorando la salud del cardenal:
estaba fatigado, muy enfermo y,

digmoslo claramente, moribundo. A


finales de noviembre, el Gran Strapa se
vio obligado a guardar cama.
Qu ocurrira si mora, lo cual era
muy probable? Qu ocurrira con
Francia y el delfn, Luis Dieudonn?
Mazarino estaba convencido de que slo
l poda gobernar el pas y proseguir la
obra diplomtica de Richelieu. Sin
embargo, era evidente que, tras la
muerte de Armand du Plessis, sera
barrido como una brizna de paja porque
no era ms que el protegido del Gran
Strapa. Para permanecer en el poder
necesitaba un apoyo. Decidi entonces
jugarse el todo por el todo y solicit ver
al rey en audiencia privada.

El 1 de diciembre, despus de la
misa, Mazarino fue recibido en privado
por Luis XIII. El rey estaba cansado,
haba perdido peso tras los ltimos seis
meses de guerra y los largos viajes que
haba tenido que hacer. Su voz era
febril, pero segua mostrndose
enrgico.
Monseor, habis pedido verme a
solas. Os escucho.
Su rostro inexpresivo no reflejaba
ningn sentimiento.
Luis XIII estaba acostumbrado a
disimular, pero aquel da consider que
sera intil. Mazarino no era nadie para
l. Un protegido de Richelieu, otro ms.
Aquel individuo no contaba. Sin

embargo, l era el rey y su deber era


escuchar al hombre de confianza de su
ministro.
Majestad, en primer lugar tengo
una preocupante noticia que anunciaros:
esta maana el cardenal Richelieu ha
tenido que meterse en cama, aquejado
por una fiebre muy alta. Los mdicos
estn muy inquietos
El rey mene lentamente la cabeza y
permaneci callado y pensativo un largo
rato. Luego emiti un suspiro y pregunt:
Tan grave es?
Su Eminencia me ha pedido que
rena
todos
los
documentos
correspondientes a su testamento. Su
mdico, en privado, me ha dicho que no

haba esperanza
Luis XIII dud un momento. Iban a
acabar as veinte aos de colaboracin y
confianza? Tom una decisin:
Ir a verlo maana.
Esper un instante y prosigui,
despus de observar a Mazarino durante
un buen rato:
Pero se no es el motivo que os
trae aqu, verdad?
No, seor, tengo una confesin
terrible y difcil que hacer a Vuestra
Majestad.
Hablad! orden el rey, que se
haba quedado de piedra. Gozis de
mi estima y mi confianza.
Pero su mirada y la tensin que se

lea en su rostro desmentan por


completo sus palabras: en cuanto
pudiese, se librara de aquel
despreciable comparsa de Richelieu.
Majestad, he dudado mucho antes
de confesaros lo que voy a deciros.
Incluso el cardenal Richelieu lo ignora.
Pero si Su Eminencia muere, debis
saberlo.
Y Mazarino cont toda la verdad:
las cartas de Cinq-Mars a Marion, el
papel
que
haban desempeado
Vendme y la seora de Rambouillet, lo
que Richelieu haba querido hacer, y
cmo el notario Fronsac se haba
enfrentado a l, y, sobre todo, lo que l,
Mazarino, el siciliano, haba tramado

para manipular a la reina porque estaba


convencido de que deba abandonar el
bando de los conjurados. Finalmente,
cmo haba utilizado a Marie de
Gonzague de instrumento para aquel fin,
pues ella era la nica que poda
convencer a Ana de Austria.
Si con esta confesin Mazarino
reconoca y denunciaba la culpabilidad
de la reina, tambin imploraba su
redencin por su buen comportamiento,
probando de este modo que era digna de
reinar.
El rey, estupefacto y fascinado por la
historia, escuch la perorata con los
ojos cerrados. As que lo que siempre
haba temido era cierto y su esposa

haba sido cmplice de sus enemigos! Y


era aquel italiano, el hijo de una criada,
el que con una artimaa diablica haba
conseguido que cambiase de bando! Y a
espaldas de Richelieu, que se jactaba de
saberlo todo!
Colmarduccio dej de hablar para
echarse a los pies de Luis XIII y pedirle
perdn. Y esta vez era sincero.
El rey estaba terriblemente afectado.
Nunca habra imaginado una estratagema
tan perversa, semejante maquinacin. Y
todo su entorno, sus parientes, sus
amigos, estaban comprometidos en el
complot:
Cinq-Mars,
Vendme,
Beaufort! Se haban burlado de l! Y ni
siquiera su ministro, Richelieu, haba

entendido nada! El nico que haba


sabido actuar estaba frente a l. El nico
que haba pensado en primer lugar en
Francia, en su hijo y en su rey. Y ni
siquiera era francs (Mazarino, sin
embargo, estaba nacionalizado desde
haca cinco aos), ni noble (era, sin
embargo, un gentilhombre ordinario y
maestresala del rey)!
Luis XIII mir entonces al italiano
con otros ojos: aquel prelado que l
consideraba insignificante y superficial
era en realidad terriblemente hbil y
retorcido. Acababa de salvar el trono de
su hijo sin tratar de obtener nada a
cambio.
Y, sobre todo, aquel hombre le era

fiel!
Lo hizo levantarse. El golpe haba
sido tan duro que no pudo evitar
tartamudear, como le ocurra cuando
sufra emociones muy fuertes.
Seor Mazarino, habis actuado
bien. Mejor que nuestro nuestro
primo Richelieu. Y con ms inteligencia.
Confo en vos.
Dej de hablar para no seguir
tartamudeando. Se mes la barba
buscando las palabras, y despus
prosigui lentamente y en voz baja como
si hablase consigo mismo:
Habis ganado a la reina para la
causa de Francia. Nos no lo
conseguimos en veinte aos! Ni nuestro

primo el cardenal
Sus palabras transmitan pesar y
tambin remordimiento. Haba sido un
buen esposo? Sin duda, no. Y no era
demasiado tarde para eso? No! Ahora
tena a Mazarino; el prelado lo ayudara
y sabra influir en la reina para guiarla
por el camino recto. Tena que
conservarlo cerca de l, cerca del trono.
Qu irona! l, que haba
empezado su reinado matando a un
italiano, Concini, y resulta que era otro
italiano, Mazarino, quien salvaba su
corona! Las lgrimas rodaron por sus
ojos y se volvi para continuar:
Monseor Mazarino, si nos
ocurriese algo, nos gustara que fueseis

un padre para mi hijo. Nos damos cuenta


de que sois la nica persona en nuestro
entorno en quien podemos confiar.
Se levant para acercarse a la
ventana. Mir un instante hacia la calle.
El silencio invadi la estancia durante
un largo rato. Luego, de repente, aadi,
y no era Luis el Tartamudo quien
hablaba sino Luis el Justo:
Quiero que seis su padrino. Slo
vos lo merecis.
Mazarino vacil estupefacto: l, un
extranjero, el hijo de una criada, poda
ser el padrino del rey de Francia?
Luis volvi junto a l y le cogi la
mano.
Es mi deseo. Soy el rey y lo

ordeno.
Aadi sonriendo y en un tono ms
ligero:
Y si ese Fronsac se hubiese
vendido a Richelieu? O hubiese
fracasado y la entrega de documentos
hubiese sido fallida?
En ese caso, yo habra perdido
la reina habra perdido Francia
habra perdido! murmur Mazarino.
Se produjo otro silencio. El rey
haba recuperado su sangre fra habitual.
Se tranquiliz, cogi una pluma y
escribi largo y tendido. En la sala slo
se oa el rasgar de la pluma en el papel.
Cuando hubo terminado, mir al prelado
y luego le entreg la carta dicindole

solemnemente:
Es la justicia la que hace reinar a
los reyes, yo se la debo a mis sbditos.

El mircoles 3 de diciembre de 1642


Louis Fronsac trabajaba en su despacho
cuando entr su padre.
Louis
balbuci,
muy
emocionado. Tienes una visita. Ven
rpido
Louis haba visto muy pocas veces a
su padre en tal estado, as que lo sigui
inquieto.
El cardenal Mazarino, vestido de
rojo prpura, se hallaba ante el
escritorio del notario. Louis lo salud

respetuosamente y Julio Mazarino se


puso a hablar enseguida, articulando
suavemente, como en tono de excusa:
Seor Fronsac, el asunto de
Cinq-Mars est cerrado. Sabis que yo
no deseaba la muerte del marqus ni la
de Thou. Sigo pensando que no eran
necesarias.
Mene
la
cabeza
tristemente. El marqus de Effiat era
un autntico fatuo, lo ha demostrado con
creces. Ninguna ley debera condenar a
muerte a un tonto, pero ha muerto con
valenta y nobleza. En cuanto a quienes
lo han traicionado, han perdido su honor.
Nadie debe saber el papel que he
desempeado en este asunto, y mucho
menos el vuestro. La seorita de

Gonzague me ha devuelto la promesa de


matrimonio de Cinq-Mars a cambio de
las cartas que ella le haba enviado.
Louis puso cara de sorpresa.
La seorita de Angennes y la
duquesa de Aiguillon han actuado de
intermediarias. Por vuestra parte,
destruiris las cartas de Cinq-Mars que
obran todava en vuestro poder, la
seorita de Lorme os dar permiso para
ello. No debe quedar ninguna pista de
esta historia. Ninguna! Pero, cuidado, el
marqus de Fontrailles, que ha escapado
de las garras del cardenal, no ve la hora
de vengarse de vos, desconfiad de l!
Siempre podris contar conmigo, pues
me habis ayudado y habis salvado a

Francia.
Se detuvo un instante para indicar
que lo que iba a decir era especialmente
solemne.
Muy poca gente sabr lo que el
delfn Luis os debe. Sin embargo, era
necesario que cierta persona lo supiese.
He hablado con el rey, a solas, para
confesrselo todo. Todo, entendis? Su
Majestad record su juventud y aprecia
lo que habis tenido que soportar. El rey
me ha entregado esto.
Tendi al seor Fronsac un
documento sellado. El notario lo abri,
lo ley y, con mano temblorosa,
visiblemente emocionado, se lo pas a
su hijo, que lo ley a su vez.

Era una ejecutoria de nobleza,


firmada por Luis, rey de Francia, por la
que se haca a Louis Fronsac caballero
de Saint-Michel. La ejecutoria precisaba
que el rey le ofreca el seoro de
Mercy, perteneciente a la Corona,
ubicado al norte de Pars, cerca de
Chantilly.
Louis pasaba a formar parte de la
nobleza y entraba en ella por la puerta
grande: una ejecutoria real.
Ahora sois gentilhombre, seor,
haced buen uso de vuestra condicin
aadi Mazarino.
Dej transcurrir unos segundos, el
tiempo que le llev a Louis hacerse
cargo de su nueva situacin, y luego

concluy en tono grave:


No os vanagloriis de ello. La
condicin de noble os ayudar. Tambin
me ayudar a m, pero no os olvidis de
esto: la nobleza no tendr sitio en la
Francia del futuro. Los ltimos
palatinos, los Soissons, Bouillon,
Beaufort y dems, han hecho un dao
terrible a vuestro a mi pas.
Corrigi, sonriendo, su lapsus.
La Francia del futuro la
construiris vos, la burguesa, los
artesanos, los comerciantes. Yo no soy
noble y la nobleza es slo un medio para
llegar a un fin. La verdadera nobleza es
la del corazn. Aplicad mi divisa:
Cuando se tiene corazn, se tiene

todo.
Se detuvo un instante, como si
lamentase haber dado rienda suelta a sus
sentimientos. De repente, cerr los ojos
y cruzando las manos prosigui
precipitadamente:
Seor! Lo olvidaba! No estis
solo! He visto esta maana al preboste
de Pars. Al comisario de polica de
Saint-Germain-lAuxerrois
se
le
confiar otra tarea. Ser reemplazado
por el seor Gaston de Tilly, que dejar
su lugartenencia para convertirse as en
[37]

comisario con puesto fijo . El marqus


de Pisany recibir un regimiento.
Tambin le he hablado al rey del difunto

caballero de Vivonne y del estado de


pobreza al que se ha visto reducida su
familia despus de su muerte al servicio
de Su Majestad. Se conceder una
pensin de cuatro mil libras a la
seorita de Vivonne. La tierra de
Vivonne ser elevada a marquesado, con
transmisin posible al esposo de su
hija. As la seorita de Vivonne ya no
estar sin dote.
Y al decir esto, el rostro de
Mazarino expresaba una mezcla de
dulzura y gravedad. Louis no saba cmo
interpretarlo y se qued mudo mientras
el italiano lo observaba. Por fin logr
balbucir:
Gracias, yo

Es suficiente orden Mazarino


mirndolo framente a los ojos.
Servidme, seor Fronsac, servid al rey.
Y yo os servir.
Quien hablaba ahora era el ministro
austero y peligroso, el que pronto
gobernara Francia. La mscara haba
desaparecido durante un breve espacio
de tiempo.
El fallecimiento del cardenal
Richelieu se produjo dos das ms tarde,
el 4 de diciembre de 1642. Los
franceses emitieron un gran suspiro de
alivio!
Dejemos, pues, que Vincent Voiture
diga la ltima palabra[38]:

Y qu poca cosa es, Dios mo,


un semidis si no est vivo.

Personajes
Principales
Julie dAngennes, hija de la
seora de Rambouillet
Louis dAstarac, marqus de
Fontrailles,
amigo
de
Cinq-Mars
Jean Bailleul, primer oficial de los
Fronsac
Morgue Belleville, librero
Philippe Boutier, procurador del
rey
Nicols Bouvier, criado de Louis
Fronsac

Jacques Bouvier, guardin, padre


de Nicols
Jeannette Bouvier, cocinera
Guillaume Bouvier, hombre para
todo y portero, hermano de
Jacques
Franois Causurac, notario de
Narbona
Jean Chapelain, hijo de notario y
escritor
Franois Collet, criado de Julie de
Angennes, asesinado
Marion de Lorme, cortesana
Julio Mazarino, colaborador de
Richelieu, despus cardenal
Louis de Borbn, duque de

Enghien, hijo del prncipe


Cond
Louis Fronsac, hijo del notario
Pierre Fronsac
Pierre Fronsac, notario
Gaufredi, reitre al servicio de
Louis Fronsac
Luis XIII, rey de Francia
Antoine Mallet, criado de los
Fronsac
Seora Mallet, criada de los
Fronsac, esposa de Antoine
Jean de Mas, notario, sucesor de
Sbastien Chapelain
Charles
de
Montausier,
gobernador de la Alta Alsacia

Marqus de Pisany, hijo de la


seora de Rambouillet
Catherine de Vivonne-Savelli,
marquesa de Rambouillet
Seor de Rambouillet, su esposo
Armand du Plessis, cardenal
Richelieu, jefe del Consejo
Real
Claude Richepin, administrador de
los Fronsac
Rochefort, agente secreto y
espadachn de Richelieu
Henry de Ruz dEffiat, marqus
de Cinq-Mars, favorito de
Luis XIII
Gaston de Tilly, oficial de la

polica municipal
Franois de Thou, amigo de
Cinq-Mars
Julie de Vivonne, prima de Julie
de Angennes

Breve relacin de
precios, medidas y
salarios
Cmo vivan nuestros antepasados hace
trescientos aos? Demos cuenta aqu de
algunas cifras y valores que permitan
hacerse una idea de las condiciones de
vida financieras y monetarias en 1640.
Los datos son aproximados, varan en
funcin de la especulacin ligada a las
cosechas y la calidad de los productos.
Las variaciones de 1 a 3 son normales;
en los precios, de 1 a 10 son posibles.

Medidas
Las medidas del Antiguo Rgimen
variaban con frecuencia de una ciudad o
de una provincia a otra. Helas aqu de
mayor a menor.
Moneda imaginaria:
1 libra o franco = 20 perras chicas/1
perra chica
1 sou = 4 ochavos =12 denarios
1 sol (o 1/2 perra chica) se llama 1
blanco.
Moneda:
Escudo de plata = 3 libras o 3
francos; pesa 27 gramos

aproximadamente.
Dobln =10 libras; a menudo es una
moneda extranjera.
Luis de oro = 20 libras; pesa 7
gramos aproximadamente.
Hay gran cantidad de monedas
diferentes de oro (un escudo de
oro), de plata (1/2 escudo) y de
cobre.
Longitud:
Pie (parisino) = 30 cm o 12
pulgadas.
Pulgada =12 lneas.
Toesa = alrededor de 12 metros o 6
pies.
Legua (de posta) = 4 km o 2.000

toesas.
Estas medidas son variables: el pie
de Aix-en-Provence equivale a 9
pulgadas y 9 lneas; tambin son locales
el paso, la cuerda (de 20 pies), la verga
(de 26 pies), la vara (de 9 pies y
medio), la espita, la hexpeda, etc.
De superficie son conocidas el
arapende: 1/2 hectrea, y el arapende
parisino: algo ms de 1/3 de hectrea.
Peso:
Libra (de Pars) = 16 onzas o 2
marcos (489 gramos).
Onza = 8 gros.
Gros = 3 denarios.

Denario = 24 granos.
Ojo: existe tambin la libra de 12
onzas!
Los sueldos
El salario diario de un obrero era de
50 cents., es decir, alrededor de 100
libras al ao. El de un pen era de 25
cents. El de un obrero muy cualificado
poda alcanzar una libra.
El rendimiento de una hectrea de
trigo era de una tonelada, y el precio de
una tonelada de trigo era de 200 libras.
Una familia modesta viva con 300
libras al ao; los burgueses, con 1.000 o
2.000 libras.

Los precios
Un kg de pan vala 2 perras chicas. Un
hombre que comiese 1 kg de pan al da
(lo mnimo para sobrevivir) gastaba
entre 30 y 40 libras al ao. Un kg de
carne costaba 1/2 libra; la mayora de la
gente no la coma. Veamos otros
precios:
1 caballo, un buey 100 libras.
1 cordero 10 libras.
1 gallina 1 libra.
1 botella de vino 3 perras chicas.
La dote del matrimonio pequeo
burgus 5.000 libras.
1 camisa 2 libras.
1 sombrero 1 libra.

1 traje completo 10 libras.


El alquiler anual de una casa
ascenda a 300 libras, y el de un palacio
costaba de 1.000 a 5.000 libras. Su
adquisicin supona multiplicar por 100
el precio de un alquiler.

Bibliografa
recomendada
La mayor parte de los hechos descritos
en esta novela son verdicos, excepto,
claro est, la correspondencia de
Cinq-Mars con Marion (aunque) El
lector curioso podr saber ms
consultando las siguientes obras.
ARONSON, N., Madame de Rambouillet
ou la magicienne de la Chambre
Bleue, Fayard, 1988.
BATIFFOL, L., La vie de Paris sous
Louis XIII. Lexistence pittoresque

des Parisiens au XVIIe sicle,


Calmann-Levy, 1932.
BATIFFOL, L., La duchesse de
Chevreuse, une vie daventures et
dintrigues sous Louis XIII, Hachette,
1924.
BATIFFOL, L., Richelieu et le roi
Louis XIII, les vritables rapports du
souverain et de son ministre,
Calmann-Levy, 1934.
BERC, Y. M., La vie quotidienne en
Aquitaine au XVIIe sicle, Hachette.
BERTIRE, S., La vie du cardinal de
Retz, Edition de Fallois, 1990.
BOURNON,
F.,
Paris:
Histoire,
monuments, administration.
BROGLIE DE I., Le duc de Beaufort,

Fasquelle, 1958.
BROSSOLETTE, L., Paris et sa rgion a
travers lhistoire, Delagrave, 1938.
CARMONA, M., Richelieu, lambition
dupouvoir, Fayard, 1983.
CHEVALIER, P., Louis XIII, Fayard, 1979.
CORNE, H., Le cardinal Mazarin,
Hachette, 1867.
CROUSAZ-CRTET DE P., Paris sous
Louis XIV, Plon, 1922.
ERLANGER, P., Richelieu, Librairie
acadmique Perrin, 1969.
FONTRAILLES, Relations (incorpores
dans les Mmoires du comte de
Montrsor).
GOURNERIE, E., Histoire de Paris et de
ses monuments, Mame, 1883.

GUTH, PAUL, MAZARIN, Flammarion,


1972.
HOFFBAUER. M. F., Paris a travers les
ages, Inter Livres, 1993.
MAGNE, E., La vie quotidienne au temps
de Louis XIII, Hachette, 1942.
MAGNE, E., Voiture et lhtel de
Rambouillet, Editions mile Paul,
1930.
MONGRDIEN, G., Le bourreau du
cardinal de Richelieu, Isaac de
Laffemas, Bossard d., 1929.
LA ROCHEFOUCAULD, Mmoires, La
table Ronde, 1993.
TALLEMANT DES REAUX, Historiettes,
Bibliothque de la Pliade, dition
tablie et annote par A. Adam,

1960.
WILHELM, JACQUES, La vie quotidienne
au Marais au XVIIe sicle, Hachette,
1966.

Agradecimientos
Quiero dar las ms expresivas gracias a
Chantal Brevier y a Pierre por haber
aceptado con tanto entusiasmo efectuar
el ingrato trabajo de relectura de mi
manuscrito.
Expreso tambin mi profundo
reconocimiento a los libreros que
distribuyen mis obras y, sobre todo, a
mis fieles lectores.
La inestimable ayuda recibida de D.
Philippe Ferrand, conservador de la
biblioteca Mjanes (en realidad, la de
todo el personal de tan bien dotada
biblioteca), me ha permitido evitar los

ms graves errores histricos. Si alguno


queda, soy el nico responsable.
En fin, gracias a todos cuantos me
han aportado sus valiosas enseanzas
sobre los lugares y la historia de
Provenza. Y a mi esposa, mi madre y mi
hija pequea, mis primeras lectoras, y
las ms severas jueces de las primeras
versiones de mis obras.

JEAN D AILLON, es el seudnimo


utilizado por Jean-Louis Roos, escritor
francs nacido en 1948.
Doctor en ciencias econmicas, ha sido
profesor universitario de Historia
Econmica y Macroeconoma y ha
trabajado para la Comisin Europea

como hasta 2007.


Pero su verdadera pasin es desde
siempre la escritura. Es autor de una
quincena de novelas policacas e
histricas, a las que dedica un amplio
tiempo para documentarse con precisin
y apasionamiento sobre todos los
pormenores sociales de la poca en
cuestin.
Es el creador del notario de Pars, Louis
Fronsac, personaje que pone sus
habilidades investigadoras al servicio
primero del Cardenal Richelieu y
despus a las rdenes del Cardenal
Mazzarino.

Notas

[1]

Vincent Voiture, poeta de Corte,


1597-1648 (N. de las T.) <<

[2]

Sobrenombre de Enrique IV. En


castellano, viejo verde. <<

[3]

Louis de Mercoeur, futuro gobernador


de Provenza. A l se debe el pabelln de
Vendme en Aix. (N. de las T.) <<

[4]

La calle del Temple. (N. de las T.) <<

[5]

Llegar a ser coadjutor de Pars, y


luego cardenal bajo el nombre de
cardenal de Retz. (N. del A.) <<

[6]

La guerra de los Treinta Aos. (N. del


A.) <<

[7]

Chaterine de Vivonne, marquesa de


Rambouillet,
era
llamada
la
incomparable Arthnice, que, adems
de ser el nombre de una ninfa, muy de
moda en la literatura preciosa, compone
anagrama de Catherine, nombre al
parecer ideado por Malherbe, segn uso
muy en boga en la moda literaria de la
poca (su hija Julie fue Mlanide, y su
yerno Montausier fue Mnalidus). Desde
la alcoba de su saln azul reciba
recostada en un lecho, tal y como era
costumbre recibir en el siglo XVII, a las
ms ilustres mentes de su poca. (N. de
las T.) <<

[8]

La expresin francesa prince de sang


se utiliza en el siglo XVII para calificar a
los
miembros
de
los
linajes
descendientes de San Luis, que
pertenecen, pues, al linaje real francs y
son aptos para suceder en la Corona en
caso de extinguirse la rama reinante
segn el orden de la Ley Slica.
Sustituye a la expresin princes des
fleurs de Lys. En el siglo XVII los linajes
de los prncipes de sangre son: Valois
(duques de Alcenon, duques de
Orleans,
condes
de
Angulema),
Borbones (duques de Borbn, condes de
Montpensier) y duques de Vendme

(condes de Saint-Pol, prncipes de


Cond y duques de Montpensier). (N. de
las T.) <<

[9]

El cuadro puede verse en el museo de


Estrasburgo. (N. del A) <<

[10]

La guirnalda de Julia es un clebre


manuscrito
potico
francs
del
siglo XVII. El duque de Montausier,
enamorado de la incomparable Julia,
solicit a los asiduos al saln de su
madre
que
escribiesen
poemas
ensalzando la figura de Julia. El texto
fue caligrafiado por Nicols Jarry, y la
flor citada en cada poema, pintada por
Nicols Robert. El resultado fue uno de
los manuscritos ms extraordinarios del
siglo y uno de los momentos culminantes
del preciosismo. El duque de
Montausier se lo regal a Julie en 1641,
que acept casarse con l cuatro aos

despus. (N. de las T.) <<

[11]

Se terminara cinco aos ms tarde.


(N. del A.) <<

[12]

La
denominacin
Chausse
dHypocras, es decir, Manga de
hipocrs, era debida a que el calabozo
tena la misma forma que la manga
utilizada para filtrar el hipocrs (vino
especiado) con el fin de clarificarlo. (N.
de las T.) <<

[13]

Se trata de la Galerie Mercire.


Felipe el Hermoso (1285-1314) cre el
puesto de guarda y administrador del
Palacio (3.000 personas componan la
guardia y los funcionarios de Palacio).
El guarda estaba autorizado a alquilar
los emplazamientos del Palacio a
comerciantes (tal es el origen de la
Galerie Mercire). (N. de las T.) <<

[14]

Ttulo que se daba en Francia a los


prncipes de la familia real. En este
caso, el hermano del rey. (N. del A.) <<

[15]

La futura Academia francesa. (N. del


A.) <<

[16]

Muerto en 1623. (N. del A.) <<

[17]

Su hermano menor, Turenne, que


deba redimir sus faltas, aunque algo
ms tarde, bajo la Fronda, tambin
traicionara a su pas. (N. del A.) <<

[18]

Los Rohan-Montbazon formaban una


rama lateral de los Rohan. (N. del A.) <<

[19]

Novela ro de Honor de Urf


(1557-1625), buclico-pastoril, de ms
de cinco mil pginas. (N. de las T.) <<

[20]

En realidad, es uno de los muchos


sobrenombres con los que se refiere a l
Richelieu, que tambin le llama su
Nunzicardo, su caro pequeo nuncio,
y su Colmarduccio, palabra cuyo
sentido ignoraramos si el cardenal no
se hubiese molestado en dejarnos su
traduccin para la historia: Fray
Machete. (N. de las T.) <<

[21]

Eufemismo de tortura. Se llama a


esta tortura cuestin porque, a medida
que se hace sufrir al acusado, se le
hacen preguntas sobre sus cmplices.
(N. de las T.) <<

[22]

Uno de los tres o cuatro juegos de


ingenio ms frecuentes en el saln de la
marquesa de Rambouillet: le coeur vol
(que consista en buscar a la ladrona del
corazn); la chasse lamour
(encontrar lo que se oculta en los ojos
de la dama); du corbillon (amo a tal o
cual por tales cualidades o tales
defectos); de la lettre (todas las
respuestas deben comenzar por la letra
convenida). (N. de las T.) <<

[23]

El primer regimiento de la caballera


francesa (N. de las T.) <<

[24]

Y fue en escena, en la misma sala


donde fue representada la mediocre
pieza de Richelieu, donde Poquelin
hallara la muerte. (N. del A.) <<

[25]

Frarois de la Rochefoucauld. (N.


del A.) <<

[26]

Se refiere al duque Enrique de


Guisa, apodado Balafr, Caracortada,
lder de la faccin ultracatlica de la
Corte francesa, a la que organiz en la
llamada Santa Unin o Liga, en 1576,
que forz al rey Enrique III a retirar el
edicto de Beaulieu por el que se institua
una cierta tolerancia religiosa. El duque
sera asesinado, a instancias del rey, en
los propios aposentos reales. (N. de las
T.) <<

[27]

Ana Mara Luisa de Orleans fue la


nieta de Enrique IV. Hija de Gaston de
Orleans y de la duquesa de Montpensier,
era prima hermana de Luis XIV. La
historia la conoce como Grande
Mademoiselle, ttulo que utiliz
siempre. Mademoiselle por parte de su
padre, llamado Monsieur, monseor, en
tanto que hermano menor del rey
Luis XIII. Gaston fue llamado el Grand
Monsieur, por oposicin al hermano de
Luis XIV, el Pequeo Monsieur; por
extensin ella fue la Grande
Mademoiselle. (N. de las T.) <<

[28]

Desde el momento en que se vuelve


obligatorio firmar las escrituras
privadas (bajo el reinado de Francisco I
), y dado el nmero tan elevado de ellas,
los soberanos encargan este trabajo a un
secretario hbil y de confianza, capaz de
imitar su firma a la perfeccin. Son los
secretarios de la main, a los que daban
poderes. Es el caso de Denis
Charpentier, que desde 1609 hasta su
muerte en 1647 no dej de transcribir
las cartas e informes de Richelieu
imitando su escritura. (N. de las T.) <<

[29]

Verdico! (N. del A.) <<

[30]

Orgulloso como Artabn, frase


hecha, sinnimo de orgullo extremo y
nombre de un hroe de la novela
Cleopatra, escrita por Gautier de
Costes, seor de la Calprende,
novelista
y dramaturgo
francs
(1609-1663), contemporneo de los
hechos que se narran. (N. del A.) <<

[31]

Desde el primero de junio de 1641,


Laffemas inform regularmente a
Richelieu de los avances de esta
instruccin. (N. del A.) <<

[32]

Especie de martillo. (N. del A.) <<

[33]

Carta citada por Mongrdien en su


obra sobre Isaac de Laffemas (N. del A.)
<<

[34]

Carta reproducida por Mongrdien


en su obra sobre Isaac de Laffemas. (N.
del A.) <<

[35]

<<

Todo esto es autntico. (N. del A.)

[36]

Autntico.(N. del A.) <<

[37]

El comisario de barrio era


propietario de su oficio y poda
transmitrselo a sus hijos o venderlo,
lisiaba, adems, libre de impuestos. (N.
del A.) <<

[38]

En realidad, estos dos versos son los


que cierran la Epstola a Monseor el
Prncipe a su vuelta de Alemania, que
el poeta Voiture escribi al Gran Cond
en 1643, sobre su enfermedad,
recomendndole cuidarse. (N. de las T.)
<<

Potrebbero piacerti anche