Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
ABSTRACT
In this article, the linguistic phenomena of homonymy and polysemy
are analyzed as understood by various linguists and lexicographers, such as
Lyons (1977), Haensch et al (1982), Cabr (1993) or Vivanco (2003), among
others. In addition, this text includes a lexical-semantic analysis of verbal
Anglicisms in Spanish which are homonymous and polysemical. It
distinguishes between necessary homonym verbs, such as chatear, and
unnecessary homonym verbs, for example, aplicar. With regards to the
polysemy verbs, there are verbs that inherit polysemy from English (surfear) and
those verbs whose polysemy takes place once the borrowed word is established
in Spanish (drenar).
KEYWORDS: Anglicisms, verbs, homonyms and polysemy
RESUMEN
En este artculo, se caracterizan los fenmenos lingsticos de
homonimia y polisemia segn han sido entendidos por diferentes lingistas y
lexicgrafos, como Lyons (1977), Haensch et al. (1982), Cabr (1993) o
Vivanco (2003), entre otros. Posteriormente, se realiza un anlisis lxicosemntico de los anglicismos verbales homnimos y polismicos. Por un lado,
se distinguen los verbos homnimos necesarios, como chatear y, por otro, los
verbos homnimos innecesarios, por ejemplo aplicar. En los verbos
polismicos, estn los verbos que heredan la polisemia del ingls (surfear) y los
verbos cuya polisemia se produce una vez que el prstamo se asienta en
espaol (drenar).
PALABRAS CLAVE: anglicismos, verbales, homnimos y polismicos
249
251
253
2. VERBOS HOMNIMOS
Varios verbos que proceden del ingls son homnimos, pues la forma
adaptada del prstamo ingls ha confluido con un verbo existente en espaol,
como en los verbos alocar, aplicar, cachar, chatear, empoderar, flamear, jaquear, pastear,
testar/testear, tunear, zapear. Segn hemos visto en el apartado anterior, los verbos
citados son homnimos porque grficamente son iguales y pertenecen a la
misma categora gramatical. Asimismo, el significado general y el especializado
presentan una desconexin semntica al proceder de orgenes distintos.
Para analizar dichos anglicismos verbales, es preciso diferenciar entre el
significado general, esto es, el significado que tiene cada uno de ellos en la
lengua comn, segn queda recogido en el DRAE, por ejemplo, y el significado
especializado, es decir, el significado que adquiere el verbo dentro de las
lenguas de especialidad y que suele tomarse como prstamo del ingls. Dado
que los diccionarios de lengua general suelen incluir tambin lxico de
especialidad, las palabras homnimas quedan recogidas en entradas distintas, si
el diccionario asume la homonimia como criterio en la disposicin de los lemas,
o como acepciones distintas de una misma entrada en los diccionarios que
adoptan planteamientos exclusivamente polismicos en la macroestructura. As,
el DRAE diferencia entre homonimia y polisemia, de modo que las palabras
homnimas estn recogidas en entradas distintas. Por ejemplo, el verbo testar
aparece en el DRAE con tres entradas: testar1 KDFHU WHVWDPHQWR testar2
DWHVWDU \ testar3 VRPHWHU DOJR D XQ FRQWURO R SUXHED 3RU HO FRQWUDULR XQ
diccionario como el DUEA sigue un criterio polismico en la ordenacin de los
lemas, por lo que codifica las palabras homnimas en una misma entrada. De
este modo, testar DSDUHFHFRQGRVDFHSFLRQHVGLVWLQWDVKDFHUWHVWDPHQWR\
FRQWURODURFRPSUREDUPHGLDQWHXQWHVW
Veamos con detalle cada uno de los verbos. Comencemos por el verbo
alocar, el cual est definido en el DRAE con el significado de FDXVDUORFXUD
dada su estructura morfolgica como verbo deadjetival procedente de loco. Con
esta forma verbal ha confluido el verbo procedente del ingls to allocate con el
VLJQLILFDGR HVSHFLDOL]DGR DVLJQDU R GLVWULEXLU DOJR Etimolgicamente, el
254
verbo ingls viene del latn medio allocatus, participio pasado de allocare. Como
podr advertirse, los dos significados del verbo alocar no se relacionan
semnticamente, aunque sean iguales formalmente, debido a la supresin en la
forma procedente del ingls de la doble consonante l y a la sustitucin de la
terminacin ate por el sufijo verbal ar (allocate > alocar). As pues, la forma
especializada alocar es un verbo homnimo, producido por un calco semntico
homonizante, que aporta un significado nuevo al espaol en el campo de la
informtica. Por ello, el verbo alocar es un homnimo absoluto, en cuanto que
las dos formas presentan desconexin semntica, son idnticas grficamente y
comparten la misma categora gramatical.
En el caso de aplicar, procedente del latn applicare, presenta el
VLJQLILFDGR QR HVSHFLDOL]DGR GH SRQHU DOJR VREUHRWUD FRVD R HQ FRQWDFWR GH
RWUD FRVD '5$( (O VLJQLILFDGR HVSHFLDOL]DGR VROLFLWDU DOJR SRU HVFULWR
proviene del verbo ingls to apply que, al igual que el significado general, tiene su
origen en el latn applicare. La adaptacin formal del verbo aplicar se ha llevado a
cabo a partir de la reduccin de la doble consonante p y de la sustitucin de la
terminacin -ate por el sufijo espaol ar. Si se tiene en cuenta el principio de
economa de las lenguas, la acuacin de este homnimo es innecesaria, al
existir en espaol el vocablo solicitar SDUDUHIHULUVHDODDFFLyQGHSHGLUDOJRSRU
HVFULWR
El verbo cachar, que procede del sustantivo cacho, est definido en los
GLFFLRQDULRV JHQHUDOHV FRPR KDFHU FDFKRV R SHGD]RV DOJR (O VLJQLILFDGR
especializado deriva del verbo ingls to cacht, con al menos cinco acepciones en
ingls, de las cuales el espaol ha tomado el significado relacionado con el
campo dHO GHSRUWH HQ DOJXQRV MXHJRV DJDUUDU DO YXHOR OD SHORWD TXH XQ
MXJDGRUODQ]DDRWUR'5$($OLJXDOTXHaplicar, el verbo cachar es un calco
del ingls innecesario, porque la lengua espaola tiene los verbos coger y agarrar
para designar la misma accin. El uso del trmino especializado cachar se da
solamente en Amrica Latina y no es muy comn en el espaol peninsular.
Otro ejemplo de homnimo es el verbo chatear, procedente del euskera
chato YDVRGHYLQRHOFXDOHVWiGHILQLGRHQHO'5$(FRPREHEHr chatos de
YLQR &RQ HVWH YHUER KD FRQIOXLGR HO YHUER SURFHGHQWH GHO LQJOpV to chat,
originalmente del ingls medio chatten, forma corta de chatteren. El verbo ingls
tiene al menos tres significados, uno de los cuales pertenece al rea de
especialidad de la informtica y ha pasado al verbo espaol con el significado
GH PDQWHQHU XQD FRQYHUVDFLyQ PHGLDQWH HO LQWHUFDPELR GH PHQVDMHV
HOHFWUyQLFRV '3' 0RUIROyJLFDPHQWH HO YHUER chatear es el resultado de la
unin de la base inglesa chat y el sufijo ear. La formacin semntica del verbo
chatear ha tenido lugar por un calco semntico homonizante, que coincide con
el significado general de chatear. Por tanto, el verbo chatear es un homnimo
absoluto.
255
256
(DRAE) que proviene del verbo ingls to paste y este, a su vez, del ingls medio
anglo-francs y del latn antiguo pasto. Cabe destacar que tanto la forma
espaola como la inglesa tienen el mismo origen latino; sin embargo, en cada
lengua se ha producido una especializacin. As, el verbo pastear en espaol est
tomado directamente del latn, por eso mantiene el significado originario de
pasto; el verbo pastear tomado del ingls, en cambio, presenta un significado
distinto, aunque sea una palabra que procede tambin del latn. El verbo ingls
tiene al menos cinco valores significativos, de los cuales el espaol solo ha
tomado prestado el significado especializado que est relacionado con la
informtica. Morfolgicamente, pastear es el resultado de la prdida de la vocal
e de la base inglesa paste y la adjuncin del sufijo ear: past(e) + -ear > pastear. Al
igual que sucede con los verbos aplicar y cachar, el verbo pastear es un calco
semntico innecesario, puesto que en espaol existen los verbos pegar o copiar
para defLQLUODDFFLyQGHXQLUWH[WRVHQXQRUGHQDGRU
Otro verbo homnimo es testar con ORV VLJQLILFDGRV JHQHUDOHV KDFHU
WHVWDPHQWRGHOODWtQtestari WHVWDPHQWR\WHVWLILFDUSRUWDQWRHVXQYHUER
polismico ya en espaol. El significado especializado VRPHWHU DOJR D XQ
FRQWURORSUXHEDHVWiWRPDGRGHOYHUERLQJOpVto test, que proviene del francs
tester y este, a su vez, del latn testari. Aunque los dos significados tienen su
origen en la misma lengua verncula, han desarrollado contenidos diferentes,
por ello el verbo testar es un homnimo absoluto. Desde el punto de vista
morfolgico, el verbo testar se forma a partir de la base inglesa test y del sufijo
ar.
En cuanto al verbo tunear, HO VLJQLILFDGR JHQHUDO HV KDFHU YLGD GH
WXQR GHO DUJRW IUDQFs tune. Con la forma verbal espaola ha confluido la
adaptacin del verbo ingls to tune con cuatro acepciones, una de las cuales
H[KLEH HO VLJQLILFDGR HVSHFLDOL]DGR SHUVRQLILFDU XQ FRFKH TXH KD SDVDGR
como prstamo al espaol. Morfolgicamente, tunear es el resultado de la
cancelacin de la vocal -e en la base inglesa tune y la adjuncin del sufijo espaol
ear: tun(e) + -ear >tunear. Al igual que algunos verbos anteriores, este verbo lo
hemos considerado un verbo homnimo originado por un proceso de calco
homonizante, dado que aade un significado nuevo a un verbo ya existente en
espaol. Adems, tunear es un homnimo absoluto porque el significado
general y el especializado no tienen relacin semntica, presentan una forma
grfica semejante y ambos pertenecen a la categora verbal.
Por ltimo, el verbo zapear HVWiGHILQLGRHQHO'5$(FRPRHVSDQWDU
DO JDWR FRQ OD YR] ]DSH SURYHQLHQWH GH OD RQRPDWRSH\D zape. La forma
especializada es un prstamo del verbo ingls to zap FDPELDUUHLWHUDGDPHQWHGH
canal GH WHOHYLVLyQ SRU PHGLR GHO PDQGR D GLVWDQFLD '3'
Morfolgicamente, zapear est formado por la adjuncin del sufijo ear a la base
inglesa zap. Como la mayora de los verbos anteriores, la forma procedente del
ingls es un calco semntico homonizante, que da un significado nuevo al
257
3. VERBOS POLISMICOS
Como dijimos en el apartado 1, son polismicos aquellos trminos que
tienen al menos dos significados diferentes aunque relacionados
semnticamente. Entre los anglicismos verbales son polismicos chequear, chutar,
craquear/crackear, drenar, flipar, esclerotizar, indexar, procesar y surfear. Los verbos
mencionados dan lugar a dos grupos segn el origen de la polisemia. En uno,
los verbos heredan la polisemia del ingls, es decir, el verbo espaol toma
prestada ms de una acepcin (chequear, chutar, craquear/crakear, esclerotizar,
procesar, surfear); en otro, la polisemia se ha producido en espaol como
extensin significativa una vez adaptado el anglicismo verbal (drenar, flipar,
indexar). Pasemos a analizar, en primer lugar, los verbos con polisemia heredada
del ingls.
El verbo chequear proviene del verbo ingls to check, que tiene al menos
GLH]DFHSFLRQHVHQHVWDOHQJXD(OHVSDxROKDWRPDGRGRVVHQWLGRVH[DPLQDU
FRPSUREDUDOJR\KDFHUVHXQFKHTXHR'5$(FRQWHQLGRTXHHQLQJOpVVH
expresa con la forma to check up. El primer significado es la base de la creacin
del segundo, por ello este ltimo es ms especfico y est relacionado con el
campo de la medicina. Desde el punto de vista morfolgico, chequear se ha
formado por la adjuncin del sufijo ear a la base inglesa check, una vez
adaptada la forma.
Otro verbo polismico es el verbo chutar, procedente del verbo ingls to
shoot, con al menos siete acepciones en esta lengua. El espaol ha tomado
258
SUHVWDGR GRV VLJQLILFDGRV OD DFHSFLyQ UHODFLRQDGD FRQ HO GHSRUWH ODQ]DU
IXHUWHPHQWH HO EDOyQ FRQ HO SLH \ OD UHODFLRQDGD FRQ OD GURJD LQ\HFWDUVH
GURJD '5$( GH XVR SURQRPLQDO HQ HVSDxRO (O SULPHU VLJQLILFDGR HV OD
base del concepto del verbo chutar; el segundo es la ampliacin semntica
producida ya en ingls y restringida a un determinado registro. El verbo chutar
es el resultado de la adaptacin fonolgica /S/ > //, representado
grficamente como ch, y grfico oo > u, ms la adjuncin del sufijo ar a la base
adaptada.
El verbo craquear o crackear hereda los dos significados que presenta el
verbo ingls to crack, con numerosas acepciones en esta lengua. El espaol ha
WRPDGR HO VLJQLILFDGR UHODFLRQDGR FRQ OD ItVLFD URPSHU SRU HOHYDFLyQ GH
temperatura las molculas de ciertos hidrocarburos con el fin de aumentar la
SURSRUFLyQGHORVPiV~WLOHV'5$(\HOUHIHULGRDODLQIRUPiWLFDLQWURGXFLU
DOJRHQXQVLVWHPDDMHQR0RUIROyJLFDPHQWHODIRUPDcrackear conserva la base
del verbo ingls a la que se une el sufijo ear. La forma craquear se ha adaptado a
la pronunciacin espaola: cambio de las grafas k por qu y adjuncin del sufijo
ear.
En cuanto al verbo esclerotizar, del ingls to sclerotize, toma prestada las
dos acepciones del ingls, el significado relacionado con la medicina HQGXUHFHU
XQWHMLGRXyUJDQRSRUODIRUPDFLyQGHHVFOHURSURWHtQDV\ODDFHSFLyQGHWHQHU
DOJRHQVXSURFHVRGHSURJUHVLyQ'5$(El primer significado es la base del
concepto del verbo esclerotizar a partir del cual se ha originado metafricamente
la segunda acepcin relacionada al proceso de estancamiento que se produce en
algo. Formalmente, el verbo esclerotizar se forma con la adjuncin de la vocal edelante de la consonante s- en la base inglesa y la sustitucin del sufijo ingls
ize por el sufijo espaol izar.
En el caso del verbo procesar, del verbo ingls to process, cabe sealar que
HOYHUERHVSDxROKDDVXPLGRODVDFHSFLRQHVUHODFLRQDGDVFRQHOGHUHFKRWUDWDU
D DOJXLHQ FRPR SUHVXQWR UHR GH GHOLWR \ FRQ HO FDPSR GH OD LQIRUPiWLFD
VRPHWHUGDWRVRPDWHULDOHVDXQDVHULHGHRSHUDFLRQHVSURJUDPDGDV'5$(
Morfolgicamente, el verbo procesar se ha formado mediante la adicin del
sufijo ar a la base inglesa process, con reduccin del grupo consonntico final.
El verbo surfear, prstamo del verbo ingls to surf, ha tomado prestadas
GRV DFHSFLRQHV SUDFWLFDU VXUI '3' y, en el rea de la informtica,
H[SORUDU SDUD EXVFDU LQIRUPDFLyQ /D SULPHUD DFHSFLyQ HV OD RULJLQDULD D
partir de la cual se ha originado metafricamente el segundo significado al
comparar la prctica del deporte del surf con la accin de navegar por Internet.
Desde el punto de vista morfolgico, el verbo surfear es el resultado de la unin
del sufijo ear a la base inglesa surf.
Una vez analizada la polisemia heredada del ingls, pasemos a estudiar
los verbos con polisemia producida en espaol como extensin significativa del
anglicismo verbal.
259
4. BIBLIOGRAFA
AGUADO DE CEA, Guadalupe (1994): Diccionario comentado de terminologa
informtica: unificacin racional de trminos, anglicismos y galicismos, pautas de
traduccin, semntica informtica, glosario ingls-espaol. Madrid, Paraninfo.
[DCTI]
260
261