Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
C.O.B.O. S.p.A.
Via Tito Speri, 10 - 25024 Leno (Brescia), Italy
Tel.: +39.030.90.451/Fax: +39.030.90.45.330
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
34-0124-0000-MUI
REV. 05
Pagina 2 di 45
Page 2 of 45
DATA DATE
28/10/14
List of CHANGES
Elenco MODIFICHE
Data
Date
Rev.
Rev.
Pag.
Page
22/09/08
00
Tutte / All
09/12/08
01
Tutte / All
19/01/09
02
10/03/09
Descrizione
Description
Compilato
Completed
Approvato
Approved
Issued
Taglietti
Grassi
Revisione manuale
Manual revision
Taglietti
Grassi
Pag .12 a 14
Aggiornamento
tabella 2
Update table 2
Taglietti
Grassi
03
Pag. 46
Aggiornamento
tabella 6
Update table 6
Taglietti
Grassi
10/04/13
04
Pag. 45
Aggiornamento
tabella 6 4.9
Taglietti
Grassi
28/10/14
05
Pag. 9
Taglietti
Grassi
Rilascio
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 3 di 45
Page 3 of 45
INDICE / INDEX
1
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 4 di 45
Page 4 of 45
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 5 di 45
Page 5 of 45
DATA DATE
28/10/14
CODICE
CODE
38.0036.0000.01
TIPO
TYPE
Ridondante STD
Redundant STD
38.0038.0000.01
Singola STD
Single STD
38.0039.0000.01
Singola HS
Single HS
38.0040.0000.01
Ridondante HS
Redundant HS
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
2.1
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 6 di 45
Page 6 of 45
34-0124-0000-MUI
2
Sensor (code 38.0036.0000.01 - 38.0038.0000.01 38.0039.0000.01 - 38.0040.0000.01)
2.1 General sensor characteristics
The sensor consists of a metal element containing a device
capable of measuring micrometric deformation in one
direction. The sensor has two holes for anchoring the semiaxle rear of the vehicle: installed in this position measure the
deformation of the semi-axle due to the variation of the load.
The sensor has a cable with three wires (GND, ALIM+SIGN
+ and LIN Bus) 1100 mm long including the 3-way connector
of IP67 power (DEUTSCH DT04 3P). The electrical signal
sent from the electronic sensor is a digital signal LIN Bus.
The power supply is provided by the controller ..
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
2.2
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 7 di 45
Page 7 of 45
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
34-0124-0000-MUI
REV. 05
2.3
3
3.1
DATA DATE
28/10/14
Pagina 8 di 45
Page 8 of 45
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 9 di 45
Page 9 of 45
In the rear side, and integrated in the body, the control unit
is equipped with a connector female-to-male 23-way AMP
776228.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
Pagina 10 di 45
Page 10 of 45
DATA DATE
28/10/14
REV. 05
TABELLA 1
CONFIGURAZIONE PIN IN/OUT UNIT DI
CONTROLLO
TABLE 1
PIN CONFIGURATION IN / OUT OF CONTROL UNIT
Pin connettore
Pin connector
Stato OFF
Status OFF
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
Ingresso ID1
Stabilizzatori
Input ID1
stabilizers
Input
12V
Uscita
alimentazione
sensori
Power output
sensor
Output
750mA max
12V
Ingresso ID2
Travel Mode
Input
12V
Linea dati /
Date line
12V
Input
12V
Input calibration
Input
Circuito
aperto/
Open circuit
Positive power
key starter
Input
12V
Output
12V
Input 2A
max
12V
LIN BUS
Ingresso ID3
Basket
Ingresso
calibrazione -
Positivo
alimentazione da
chiave avviamento
Uscita Positivo
alimentazione
Alimentazione per
uscite slow motion
e aux 2/link
Output positive
power
Power output slow
motion and aux
2/link
10
Uscita Buzzer
esterno
Output external
buzzer
Output
500mA max
0V
11
Input
12V
12
Output
500mA max
12V
7
8
9
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
Pagina 11 di 45
Page 11 of 45
13
Ingresso
alimentazione
per uscite aux
1/hydr. En. da
pin 16
14
Ingresso
calibrazione +
15
16
Input calibration +
17
18
CAN BUS +
uscita EV slow
motion
19
20
Output EV slow
motion
Nc
21
22
DATA DATE
28/10/14
REV. 05
Aux. 1 non-used
output
CAN BUS -
uscita Hydr.
Enable
Input
Input
Input
23
Massa sensori
Sensors mass
(*) carico massimo fornito dalle coppie di pin (16, 18) e (20,
22)
Circuito
aperto/
Open circuit
-
Output 2A
max(*)
12V
0V
Linea dati /
Date line
(SAE
J1939)
Output 2A
max(*)
12V
Output 2A
max(*)
12V
Linea dati /
Date line
(SAE
J1939)
Circuito
aperto/
Open circuit
Circuito
aperto/
Open circuit
-
Circuito
aperto/
Open circuit
Input
0V
(*) maximum load provided by the pin couples
(16, 18) and (20, 22)
Output 2A
max(*)
Output Hydr.
Enable
12V
12V
N.B.
i segnali denominati output sono protetti dal
cortocircuito;
la massima corrente erogabile dal sistema sulle
coppie di pin 16 - 18 e 20 - 22 deve essere
limitata a 2A max per ogni coppia.
3.2
Pannello frontale dellunit di controllo
N.B.
signals referred to as "output" are protected from
short circuit;
the maximum current supplied by the pin couples
16 - 18 and 20-22 should be limited to 2A max for each
couple.
3.2
Front panel of the control
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 12 di 45
Page 12 of 45
C
D
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 13 di 45
Page 13 of 45
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 14 di 45
Page 14 of 45
Nota di sicurezza per linstallazione e uso 3.4 Safety notes for sensor installation and use
dellunit di controllo
Before proceeding to the attachment of the control unit in the
Prima di procedere al fissaggio dellunit di controllo car control is necessary to establish a cable connection
nella cabina di comando necessario predisporre un conforms to the inputs / outputs of the controller (shown in
cablaggio di connessione conforme agli ingressi/uscite Table 1) with compatible connectors with the one on the
del controllore (riportati in Tabella 1) con connettore back of the device.
compatibile con quello presente sulla parte posteriore del
dispositivo.
In the event of activation of the stabilizers is the operator
In caso di attivazione degli stabilizzatori responsibility to ensure that they support it safely on a
responsabilit delloperatore assicurare che questi sufficiently ground compact to hold the weight of the
appoggino in modo sicuro su un terreno vehicle including its load.
sufficientemente compatto a reggere il peso del veicolo
compreso il suo carico.
3.4
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
4
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 15 di 45
Page 15 of 45
4.1
4.1 Calibration
Calibrazione
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
4.1.1
Condizioni preliminari:
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 16 di 45
Page 16 of 45
34-0124-0000-MUI
4.1.1 Preconditions:
The device allows you to make an unlimited number of
calibrations, but it is necessary that, before starting to work
with the vehicle, to have the SAR properly calibrated in
compliance with the following requirements:
ALL CALIBRATION OPERATIONS MUST BE MADE IN
SAFE CONDITIONS WITH THE VEHICLE UNBRAKED,
IN HORIZONTAL POSITION ON A STABLE SURFACE
(eg CEMENT PLATFORM), WITH WHEELS VEERED TO
RIGHT AND IN THE ABSENCE OF ADVERSE
WEATHER CONDITIONS (eg WIND) AND IN AN
AVERAGE TIME NOT EXCEEDING 30 MIN.
THE SENSORS MUST HAVE BEEN FIXED ON
VEHICLE AS DESCRIBED IN PARAGRAPHS 2.2 AND
2.3
THE VEHICLE MUST BE POWERED TO AT LEAST 1015 MINUTES BEFORE CALIBRATION.
THROUGHOUT ALL CALIBRATION PHASES DO NOT
TURN ANY OTHER APPLIANCES, eg FANS, AIR
CONDITIONERS OR OTHER ELECTRICAL LOADS.
TURNING ON THEM CAN ALTER THE VALUES OF
POWER,
LEADING
TO
INTERRUPTION
OF
CALIBRATION PROCEDURES.
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
4.1.2
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 17 di 45
Page 17 of 45
Procedura di calibrazione
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 18 di 45
Page 18 of 45
DATA DATE
28/10/14
Fase/
Phase
Table 2:
Descrizione
Description
1
Avvio
calibrazione
Calibration
start
2
Polling
sensori
connessi
Polling
sensors
connected
3
Attesa inizio
lettura 1
p.to di
calibrazione
Waiting
read
initiation of
calibration
stage 1
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 19 di 45
Page 19 of 45
Lettura 1
p.to di
calibrazione
Si acquisiscono 32 campioni
dei segnali dai canali Ch0 e
Ch1 del sensore connesso,
con il veicolo in condizioni
di massima stabilit con
stabilizzatori disattivati (se
presenti).
Durante questa fase
lingresso ID1 (dedicato
allo stato degli
stabilizzatori) non
controllato.
La verifica della corretta
posizione degli
stabilizzatori prima di
iniziare la misura,
demandata alloperatore.
Read of
calibration
stage 1
Se la fase conclusa
correttamente, si ha
lattivazione del buzzer per
2s ed il passaggio alla fase
successiva; se durante tale
fase si verifica un errore, si
entra in modalit
visualizzazione errore,
mostrando il codice relativo
al problema rilevato.
5
Attesa inizio
lettura 2
p.to di
calibrazione
Waiting
read
initiation of
calibration
stage 2
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 20 di 45
Page 20 of 45
6
Lettura 2
p.to di
calibrazione
Read of
calibration
stage 2
Si acquisiscono 32
campioni dei segnali dai
canali Ch0 e Ch1 del
sensore connesso, con il
veicolo in condizioni di
massima stabilit con
stabilizzatori attivati (se
presenti).
7
Attesa inizio
lettura 3
p.to di
calibrazione
Waiting
read
initiation of
calibration
stage 3
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 21 di 45
Page 21 of 45
Lettura 3
p.to di
calibrazione
Read of
calibration
stage 3
Si acquisiscono 32
campioni dei segnali dai
canali Ch0 e Ch1 del
sensore connesso, con il
veicolo in condizioni di
ribaltamento con
stabilizzatori disattivati (se
presenti).
Durante questa fase
lingresso ID1 (dedicato
allo stato degli
stabilizzatori) non
controllato.
La verifica della corretta
posizione degli
stabilizzatori prima di
iniziare la misura,
demandata alloperatore.
Quando la fase conclusa,
si ha lattivazione del
buzzer per 2s ed il
passaggio alla fase
successiva. Se durante tale
fase si verifica un errore, si
entra in modalit
visualizzazione errore,
mostrando il codice relativo
al problema rilevato.
Verifica e
salvataggio
dati
Data
verifying
and save
I dati di calibrazione
vengono verificati e poi
salvati in Flash in 3 pagine
distinte, riletti e confrontati
con i valori in RAM.
Se tutti i controlli danno
esito positivo si passa la
punto 10; se durante tale
fase si verifica un errore, si
entra in modalit
visualizzazione errore,
mostrando il codice relativo
al problema rilevato.
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 22 di 45
Page 22 of 45
10
Conclusione
corretta
della
procedura di
calibrazione
Correct
conclusion
of the
calibration
procedure
Note conclusive
Se il ponticello tra gli ingressi Cal+ e Cal-
(pin 6 e 14) perde il contatto o viene tolto a
calibrazione non ancora ultimata la procedura di
calibrazione prosegue.
Linterruzione dellalimentazione (12V) durante la
procedura di calibrazione non risulta avere alcun
effetto e il sistema mantiene i valori di
calibrazione precedenti (se presenti).
Linterruzione dellalimentazione (12V) azzera
loperazione di calibrazione rendendo necessario
eseguire nuovamente tutti i passi.
Se si verifica qualche errore durante la
calibrazione il dispositivo lampeggia indicando
lerrore (si veda il paragrafo 4.2 relativo alle
indicazioni di errore).
Procedura di calibrazione
effettuata correttamente.
Al successivo riavvio
dellunit, il sistema entrer
in normale funzionamento,
calcolando le soglie
assolute di accensione dei
Led della scala, in funzione
delle rette di calibrazione
calcolate tramite i 3 punti
acquisiti e le 6 soglie
percentuali. Per ognuno dei
3 casi di funzionamento
(normale, con stabilizzatori,
con man-basket, che
differiscono per i diversi
valori delle soglie
percentuali), calcolato un
set di 6 soglie specifico.
Notes
If the bridge between the inputs "Cal +" and "Cal" (pin 6
and 14) looses contact or is removed during calibration, the
calibration procedure continues.
The loss of power (12V) during the calibration procedure
does not appear to have any effect and the system keeps the
previous calibration values (if any).
The loss of of power (12V) operation resets the calibration
and made it necessary to re-run all the steps.
If any error occurs during calibration, the device flashes
indicating the error (see paragraph 4.2 on the indications of
error).
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
4.2
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 23 di 45
Page 23 of 45
Indicazione di errore
N.B.
Il tipo di errore rilevato dal sistema viene
visualizzato con l'accensione codificata dei primi
5 led della scala, secondo la Tabella 3.
Quando il sistema in normale funzionamento,
alcuni codici di errore sono autoripristinanti; se
il sistema rileva che la causa dellerrore che ha
attivato la segnalazione attualmente in corso,
cessata, allora provvede autonomamente a
ripristinare il normale funzionamento, senza
nessun intervento da parte delloperatore.
In modalit di calibrazione invece tutti gli errori
(anche quelli definiti autoripristinanti) fanno
terminare anticipatamente la procedura di
calibrazione, senza permettere il salvataggio dei
dati raccolti fino a quel momento. Al successivo
riavvio il sistema pu essere nuovamente posto in
calibrazione secondo le modalit previste.
N.B.
The type of fault detected by the system is shown with the
encoded initiation of the first 5 leds of the load scale in Table
3.
When the system is in normal operation, some error codes
are working in "autorestore" mode; if the system detects that
the error that caused the alert is currently stopped, then will
restore itself to normal operation, without no intervention.
In calibration mode instead, all errors (even those defined as
"autorestore") cause the ending of the calibration procedure,
without allowing the saving of the data collected so far. The
next time you restart it, the system can again be placed in
calibration as appropriate.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
Pagina 24 di 45
Page 24 of 45
Tabella3:
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
General
failure on
CAL. DATA
FLASH.
Non possible
recuperare I
dati di
calibrazione
dalle aree dati
in Flash.
Comunicazion
e LIN assente.
NO
NO
SI
SIYES
No LIN
communicatio
n
General
failure on LIN
peripheral
Periferica LIN
in avaria.
LIN
peripheral
fails
Intervento/
Intervenion
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
controllore.
It is not
possible to
recover
calibration
data from the
data areas in
Flash.
no load cell
answers to
master.
DATA DATE
28/10/14
REV. 05
NO
NO
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the controller.
Verificare la
connessone del
sensore SAR,
oppure sostituire
il sensore.
Check the
connection of the
SAR sensor, or
replace the
sensor.
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
controllore.
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the controller.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 25 di 45
Page 25 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Calibration
too many load
cells answer to
master.
Ci sono troppi
(2 o pi)
sensori
connessi alla
rete LIN.
Il sensore
connesso ha
un ID LIN
errato rispetto
al tipo di
sensore
(semplice o
ridondante).
The sensor
connected has
a wrong LIN
ID regarding
the type of
sensor (single
or redundant).
Intervento/
Intervenion
Verificare il
numero di
sensori connessi
NO
NO
DATA DATE
28/10/14
Check the
number of
sensors
connected
Sostituire il
sensore
Replace the
sensor
NO
NO
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 26 di 45
Page 26 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Calibration
fail read min.
DATA DATE
28/10/14
In
calibrazione,
si acquisito
un valore
relativo al 1
p.to di
calibrazione
assurdo (o
inferiore al
minimo
ammissibile, o
superiore al
massimo
ammissibile, o
nessun valore
in assoluto).
In calibration,
it has been
obtained an
absurd value
on the 1st
stage (less
than the
minimum
allowable, or
above the
maximum
allowable, or
no absolute
value).
Intervento/
Intervenion
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
sensore.
NO
NO
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the sensor.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 27 di 45
Page 27 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Calibration
fail read min
stabilized.
DATA DATE
28/10/14
In
calibrazione,
si acquisito
un valore
relativo al 2
p.to di
calibrazione
assurdo (o
inferiore al
minimo
ammissibile, o
superiore al
massimo
ammissibile, o
nessun valore
in assoluto).
In calibration,
it has been
obtained an
absurd value
on the 2nd
stage (less
than the
minimum
allowable, or
above the
maximum
allowable, or
no absolute
value).
Intervento/
Intervenion
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
sensore.
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the sensor.
NO
NO
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 28 di 45
Page 28 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Calibration
fail read max.
DATA DATE
28/10/14
In
calibrazione,
si acquisito
un valore
relativo al 3
p.to di
calibrazione
assurdo (o
inferiore al
minimo
ammissibile, o
superiore al
massimo
ammissibile, o
nessun valore
in assoluto).
In calibration,
it has been
obtained an
absurd value
on the 3rd
stage (less
than the
minimum
allowable, or
above the
maximum
allowable, or
no absolute
value).
Intervento/
Intervenion
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
sensore.
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the sensor.
NO
NO
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 29 di 45
Page 29 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Calibration
error in max min calculus.
Differenza tra
il 1 e 3 p.to
di calibrazione
troppo piccola
o negativa.
Differenza tra
il 2 e 3 p.to
di calibrazione
troppo piccola
o negativa.
Difference
between the
2nd and 3rd
stage too small
or negative.
Intervento/
Intervenion
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
sensore.
X
NO
NO
Difference
between the
1st and 3rd
stage too small
or negative.
Calibration
error in max min with
stabilizer
calculus.
10
DATA DATE
28/10/14
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the sensor.
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
sensore.
NO
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the sensor.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 30 di 45
Page 30 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Error writing
calibration
data in flash.
11
I dati di
calibrazione
non sono stati
salvati
correttamente.
Molti dati
inviati dal
sensore sono
errati (ogni 9
trame lette,
una o pi
trame sono
errate).
Many data
sent by the
sensor is
incorrect (by
each 9
readings, one
or more
readings are
wrong).
Intervento/
Intervenion
Ripetere la
calibrazione. Se
il problema si
ripresenta
sostituire il
controllore.
NO
NO
The
calibration
data were not
saved
correctly.
Too many
CheckSum
errors fom
sensor.
12
DATA DATE
28/10/14
Repeat the
calibration. If the
problem
continues replace
the controller.
Controllare o
sostituire il
sensore
Check or replace
the sensor
SI
YES
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 31 di 45
Page 31 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Too many
General
Timeout
errors.
13
DATA DATE
28/10/14
Molti tentativi
di
comunicazion
e con il
sensore non
hanno ottenuto
risposta (ogni
9 richieste,
una o pi
trame erano
incomplete).
Intervento/
Intervenion
Controllare o
sostituire il
controllore
Check or replace
the controller
SI
YES
Many attempts
to
communicate
with the
sensor have
not been
answered (by
each 9
requests, one
or more
readings were
incomplete).
Dopo 5 secondi circa dalla segnalazione dellerrore
13, il sistema provvede a riavviarsi
autonomamente.
After about 5 seconds from the error signal 13, the system
will restart automatically.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 32 di 45
Page 32 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
1 channel is
under the
minimum
readable
value.
14
DATA DATE
28/10/14
Durante il
normale
funzionamento
, almeno 1 dei
canali del
sensore ha
restituito una
misura
inferiore al
minimo
generabile dal
sensore.
During normal
operation, at
least 1 channel
of the sensor
read a level
inferior to
lower
minimum
generated by
the sensor.
Intervento/
Intervenion
Controllare o
sostituire il
sensore
Check or replace
the sensor
SI
YES
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 33 di 45
Page 33 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
1 channel is
over the
readable
maximum
readable
value.
15
DATA DATE
28/10/14
Durante il
normale
funzionamento
, almeno 1 dei
canali del
sensore ha
restituito una
misura
superiore al
massimo
generabile dal
sensore.
During normal
operation, at
least 1 channel
of the sensor
read a level
superior to
lower
maximum
generated by
the sensor.
Intervento/
Intervenion
Controllare o
sostituire il
sensore
Check or replace
the sensor
SI
YES
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 34 di 45
Page 34 of 45
16
DATA DATE
28/10/14
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Intervento/
Intervenion
Controllare o
sostituire il
sensore
Il canale 1 di
un sensore
NON
RIDONDANT
E ha deviato
dal valore
costante a cui
dovrebbe
restare.
Check or replace
the sensor
Channel 1 of a
NONREDUNDAN
T sensor has
deviated from
a constant
value to which
should stay.
SI
YES
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 35 di 45
Page 35 of 45
Codice errore/
Error code
Descrizione/
Description
Errore
rilevato in
Calibrazion
e/
Error
detected in
calibration
Errore
rilevato in
Normale
Funzionamen
to/
Error detected
in normal
operation
Errore
Auto
Ripristinant
e/
Autorestore
error
Redundant
and main
channels of
LC1 are TOO
different.
17
DATA DATE
28/10/14
Durante il
normale
funzionamento
, i canali di un
sensore
RIDONDANT
E non si sono
mossi
specularmente
(processo
validazione
misure date
dai 2 canali
fallito).
During normal
operation, the
channels of a
REDUNDAN
T sensor have
not visibly
moved
(process
validation of
data reading
from 2
channels
failed).
Intervento/
Intervenion
Controllare o
sostituire il
sensore
Check or replace
the sensor
SI
YES
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
Pagina 36 di 45
Page 36 of 45
Buzzer
4.3 Buzzer
4.4
DATA DATE
28/10/14
REV. 05
Tabella4:
Evento
Event
1a Soglia
1st level
2a Soglia
2nd level
3a Soglia
3rd level
4a Soglia
4th level
5a Soglia
5th level
6a Soglia
6th level
Table 4:
Percentuale
Percentage
Leds On
Leds ON
Buzzer
Buzzer
Uscita
Slow
motion
Output
Slow
motion
40,00%
L1
OFF
OFF
ON
54,00%
L1,L2
OFF
OFF
ON
63,00%
L1,L2, L3
OFF
OFF
ON
72,00%
OFF
OFF
ON
ON
ON
81,00%
90,00%
Note:
(1) Il led L4 lampeggia con frequenza
0,8Hz e duty cycle 50%
Uscita
Consenso idraulico
Output
Hydraulic enable
(3)
Intermittente
Intermittently(3)
Continuo
Continous
ON
OFF
Notes:
(1) The L4 LED flashes at a frequency
0.8 Hz and 50% duty cycle
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
Pagina 37 di 45
Page 37 of 45
Tabella5:
Evento
Event
1a Soglia
1st level
2a Soglia
2nd level
3a Soglia
3rd level
4a Soglia
4th level
5a Soglia
5th level
6a Soglia
6th level
Table 5:
Percentuale
Percentage
Leds On
Leds ON
Buzzer
Buzzer
Uscita
Slow
motion
Outpu
t
Slow
motion
29,00%
L1
OFF
OFF
ON
39,00%
L1,L2
OFF
OFF
ON
47,00%
L1,L2, L3
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
53,00%
59,00%
64,00%
L1,L2, L3, L4
(1)
L1,L2, L3, L4
(2)
L1,L2, L3,
L4,L5,L6
OFF
Uscita
Consenso idraulico
Output
Hydraulic enable
Uscita
(3)
Intermittente
Intermittently(3)
Continuo
Continous
Note:
(1) Il led L4 lampeggia con frequenza
0,8Hz e duty cycle 50%
(2) Tutti i led, lampeggiano con
frequenza 0,8 Hz e duty cycle 50%;
(3) Il Buzzer suona ad intermittenza
sincrono con i led
DATA DATE
28/10/14
REV. 05
Notes:
(1) The L4 LED flashes at a frequency 0.8 Hz
and 50% duty cycle
(2) All LEDs are flashing at a frequency 0.8
Hz and duty cycle 50%;
(3) The Buzzer sounds intermittently
synchronized with the LED
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 38 di 45
Page 38 of 45
4.5
Consenso idraulica
Qualora venga superata la 6a soglia della scala di
carico il controllore disabilita luscita consenso
idraulica (pin 22 del connettore J1) bloccando cos la
possibilit di estrarre ulteriormente il braccio. A quel
punto alloperatore possibile solamente far rientrare
il braccio per riportarsi nella condizione di sicurezza.
In condizione di errore il consenso idraulica viene
disabilitato, mente durante la fase di calibrazione
viene abilitato.
4.6
4.7
34-0124-0000-MUI
Parametri WinScope
Tramite il software applicativo WinScope ed
uninterfaccia CAN Bus, possibile modificare alcuni
parametri di funzionamento del Controllore SAR.
I parametri modificabili via WinScope sono descritti
nella seguente tabella.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 39 di 45
Page 39 of 45
Tabella6:
I parametri WinScope definibili sono 30 in totale; i
parametri gi definiti ed implementati nel sw applicativo
sono i seguenti:
DATA DATE
28/10/14
Parametro
Parameter
Soglia1_perc_norm
Soglia1_perc_stab
Soglia1_perc_BAS
Soglia2_perc_norm
Soglia2_perc_stab
Soglia2_perc_BAS
Valore
minimo
Minimu
m value
Valore di
default
Default
value
40
29
29
54
39
39
Table 6:
The definable WinScope parameters are 30 in total;
the parameters already defined and implemented in the
software application are as follows:
Valore
massim
o
Maxim
um
value
70
70
70
75
75
75
Descrizione
Description
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1 acceso, in
condizioni normali.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1 is on, under
normal conditions.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1 acceso, con
stabilizzatori
abbassati.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1 is on, with
stabilizers lowered.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1 acceso, con
man basket.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1 is on, with man
basket.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha i
LED1 e 2 accesi, in
condizioni normali.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha i
LED1 e 2 accesi, con
stabilizzatori
abbassati.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1 and 2 are on,
under normal
conditions.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1 and 2 are on,
with stabilizers
lowered.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1 e 2 accesi, con
man basket.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1 and 2 are on,
with man basket.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 40 di 45
Page 40 of 45
10
11
12
13
DATA DATE
28/10/14
Parametro
Parameter
Soglia3_perc_norm
Soglia3_perc_stab
Soglia3_perc_BAS
Soglia4_perc_norm
Soglia4_perc_stab
Soglia4_perc_BAS
Soglia5_perc_norm
Valore
minimo
Minimu
m value
10
10
10
15
15
15
20
Valore di
default
Default
value
63
47
47
72
53
53
81
Valore
massim
o
Maxim
um
value
80
80
80
85
85
85
90
Descrizione
Description
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3 accesi, in
condizioni normali.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3 accesi,
con stabilizzatori
abbassati.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2 and 3 are on,
under normal
conditions.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2 and 3 are on,
with stabilizers
lowered.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3 accesi,
con man basket.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2 and 3 are on,
with man basket.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3, 4 accesi,
in condizioni
normali.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2, 3 and 4 are
on, under normal
conditions.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3, 4 accesi,
con stabilizzatori
abbassati.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2, 3 and 4 are
on, with stabilizers
lowered.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3, 4 accesi,
con man basket.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2, 3 and 4 are
on, with man basket.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3, 4, 5
accesi, in condizioni
normali.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2, 3, 4 and 5
are on, under normal
conditions.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 41 di 45
Page 41 of 45
14
15
16
17
18
19
DATA DATE
28/10/14
Parametro
Parameter
Soglia5_perc_stab
Soglia5_perc_BAS
Soglia6_perc_norm
Soglia6_perc_stab
Soglia6_perc_BAS
_LMI_Histeresys
Valore
minimo
Minimu
m value
20
20
25
25
25
Valore di
default
Default
value
59
59
90
64
64
Valore
massim
o
Maxim
um
value
95
95
99
99
99
10
Descrizione
Description
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3, 4, 5
accesi, con
stabilizzatori
abbassati.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2, 3, 4 and 5
are on, with stabilizers
lowered.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha il
LED1, 2, 3, 4, 5
accesi, con man
basket.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which the
LED1, 2, 3, 4 and 5
are on, with man
basket.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha
tutti i LED accesi, in
condizioni normali.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which all
LEDs are on, under
normal conditions.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha
tutti i LED accesi,
con stabilizzatori
abbassati.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which all
LEDs are on, with
stabilizers lowered.
Percentuale della
curva di calibrazione,
oltre la quale si ha
tutti i LED accesi,
con man basket.
Percentage of the
calibration curve,
beyond which all
LEDs are on, with
man basket.
Isteresi per il
passaggio da uno
stato di
visualizzazione sulla
scala LED (n# di led
accesi durante il
normale
funzionamento) e gli
stati precedente o
successivo, a seconda
della deformazione
del sensore.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 42 di 45
Page 42 of 45
20
21
22
23
24
25
DATA DATE
28/10/14
Parametro
Parameter
_LMI_mainLINTimeout
_LMI_Basket_Perc
Valore
minimo
Minimu
m value
_LMI_Load_Cell_Min
_Ch1MaxNORED
20
Valore
massim
o
Maxim
um
value
40
130
_LMI_Load_Cell_Max
_Ch1MinNORED
Valore di
default
Default
value
900
350
550
400
600
450
650
Descrizione
Description
Numero di cicli da
4ms oltre il quale non
si attende pi la
conclusione del
response di una trama
LIN e si provvede al
reset dellintera
periferica ESCI del
uC.
Number of cycles of
4ms beyond which no
longer expects the
conclusion of the
response of a LIN
reading and shall reset
the entire peripheral
EXIT of uC.
Percentuale di
riduzione delle 6
soglie percentuali (o
della curva di
calibrazione) usate
nel funzionamento
con man basket.
Reduction percentage
of 6 percentage levels
(or calibration curve)
used in the operation
with man basket.
Minimo valore di
Ch0 o Ch1, leggibile
da un sensore SAR
(semplice o
ridondante)
correttamente
funzionante.
Minimum value of
Ch0 or Ch1, readable
by a SAR sensor
(single or redundant)
correctly running.
Massimo valore di
Ch0 o Ch1, leggibile
da un sensore SAR
correttamente
funzionante.
Maximum value of
Ch0 or Ch1, readable
by a SAR sensor
correctly running.
Minimo valore di
Ch1, leggibile da un
sensore SAR NON
RIDONDANTE,
correttamente
funzionante.
Minimum value of
Ch1, readable by a
SAR sensor NON
REDUNDANT,
correctly running.
Massimo valore di
Ch1, leggibile da un
sensore SAR NON
RIDONDANTE,
correttamente
funzionante.
Maximum value of
Ch1, readable by a
SAR sensor NON
REDUNDANT,
correctly running.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 43 di 45
Page 43 of 45
26
27
28
29
DATA DATE
28/10/14
Parametro
Parameter
_StepLinERROR
_MaxLinERRORS
_MinDiff1st3rd
_Ch1tollSimpleLC
Valore
minimo
Minimu
m value
100
10
Valore di
default
Default
value
240
10
Valore
massim
o
Maxim
um
value
20
250
100
10
Descrizione
Description
Incremento dato ai
contatori degli errori
rilevati in normale
funzionamento, in
caso si rilevi uno
degli errori descritti
nella Tabella codici
di errore.
Minima differenza
tra la misura dei p.ti
di calibrazione con
veicolo stabile (con e
senza stabilizzatori) e
la misura del 3 p.to
(veicolo in
ribaltamento), sia per
Ch0 che per Ch1.
Minimum difference
between the readings
of calibration stages
with stable vehicle
(with or without
stabilizers) and the
reading of the 3rd
stage (vehicle
overload), both for
Ch0 and for Ch1.
Percentage of the
maximum allowable
variation of the signal
Ch1 compared to the
value of Ch1 saved to
the 1st calibration
stage, during the
successive stages of
calibration, for NONREDUNDANT
sensor.
Percentuale di
variazione massima
ammissibile del
segnale di Ch1,
rispetto al valore di
Ch1 salvato al 1 p.to
di calibrazione,
durante le successive
fasi di calibrazione,
per un sensore NON
RIDONDANTE.
34-0124-0000-MUI
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
REV. 05
Pagina 44 di 45
Page 44 of 45
30
DATA DATE
28/10/14
Parametro
Parameter
_LMI_max_attempt_read_
LC
Valore
minimo
Minimu
m value
50
Valore di
default
Default
value
100
Valore
massim
o
Maxim
um
value
250
Descrizione
Description
Numero Massimo di
tentativi di
interrogazione del
sensore, oltre il quale
si ferma il sistema e
si entra in modalit di
visualizzazione errori
(visualizzando
lopportuno codice di
errore).
Maximum number of
querying attempts of
the sensor, after which
the system stops and
enters in the errors
display mode
(displaying the
appropriate error
code).
MANUALE DUSO E
INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
OGGETTO:
OBJECT:
4.8
34-0124-0000-MUI
REV. 05
DATA DATE
28/10/14
Pagina 45 di 45
Page 45 of 45