Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
:. ff.
(eora.? Jvebmckilot
ttlirrbrstr.
l -.
.J
>eora.e Jrcbmcki^oi
8ltiwlKst*r.
.'
THEATRO HESPANOL.
^
PARTE PRIMERA.
COMEDIAS DE FIGURN.
TOMCT-.
EN LA IMPRENTA REAL
MDCCtXXXV-
>
: z.yi
' 7
.'/, v
-sa .t...;
. :.
. .
&b'nu .
.'..\? f,r- o.
V. n l , es la ilustracion de
sus estudios y el aprovechamiento
de sus fatigas ; habiendo querido
principiarle por las laboriosas ob
servaciones de la de la docta Italia
y huyendo diestramente del riesgo
de quedarse anegado , como su*
cede los mas , en las encan
tadoras delicias d la Corte d$
Francia.
El Cielo , cuyo cargo est el
proteger los justos y benficos de
seos de los hombres, conduzca V.
con toda la prosperidad que mere
cer los suyos . para que logrados
segun V. apetece , consigamos la
satisfaccion, de volver disfrutar
su amable compaa y trato lodos
'
.,
.<. . ,'. .
m.
' # *
'-
.'.''-
-'
.''.,' v- / . '
'..:'-
v\'.
J.
*..'..' .
V CENTE G'a'CA
be la Huerta.
. \"V.V
i\
:.' '..
PROLOGO
DEL COLECTOR.
Mi hermano
D. Pedro Gar
ca de la Huerta , residente
en Roma , public en Bo
lonia en el ao 1782 una
traduccion de mi Tragedia
Raquel. Los Autores de las
.Efemrides literarias de aque
lla Corte ,- formando el jui
cio crtico de ella , se expli
can en los siguientes trminosi'5 : ,,La nacion Hespa,,ola , que fu la primera
- (1) La nazione Spagnuola ch? stata
la prima dopo il renascimento delle Jettere *ad aver un Teatro regolato, da cui
tutti gli akri hanno presso poi norma , i
stata anche piu di totte 1' altre fecoqda en
Dramatici componlmenti. Efemer. Lcttcr
di Roma. N. LH. r;
.' 's '.
y
II
,, despues de la restauracion
,,de las Letras , que tuvo en
,, Europa un Theatro arregla
ndo , que todos los otros to.,, maron posteriormente por
,, modelo , es tambien la mas
,, fecunda de todas en compo
siciones Dramticas."
Si todos los Italianos pen*
sasen tan justa y sinceramen
te de nuestro Theatro, hubie
ran escusado los muchos
Sabios Hespaoles, que viven
entre ellos , el trabajo de de
mostrar las groseras preocu
paciones , que. ahun los mas
Literatos de aquellos pases
mantienen contra l , no me
nos que contra el resto de, sus'
estudios instruccion ; me^
diante las quales se atreven
estampar especies, solamen
III
..;
.Y
Vi*
We&paa ,'. pero que' sin'' duda
alguna saldr brevemente'ncorp.orado; ; erf la . nueva im
presion de su famosa-HstOr
tfia que estar haciendo en Italia'v donde seguramente ha
llar mas > facilidad de estam
par los improperios . tontra
nuestros Dramticos de-' que
abunda la 'phriera , y losqu
e-my regular aumente la
segunda. lF-'? r:'- -J-Con todo eso , en obse
quio de los que no hayan po
dido ver la Obra de aquel sr
feia Apologista , no ser ,
mi parecer,' importuno, apun
tar aqu , como por muestra,
algunas de las muchas imper
tinentes ignorancias en que
incurri el Doctor Signorelli,
y que , por ' desprecio-
VIH
rx
i , de Vega' , seguhi 7 afirma
,,Momtaib3n en su. Fama Pos*
^thumat.^ i . .:z'.\:,} o ' ..: :-p
4 Es mtray culpable negligen*
ci eril DbcDT Sagorelli, el
no haber averiguado la.- poica cierta de la' iasvencion :y
principio de los Autos Sacrementales , que \ hatti' sido' par
te tan principal de nuesr
Theatitov habindose enear*
gado* voluntariamente de es
cribir stin rtistorja . pero e
recompensa- de- 'esta falta y
descuido notable , averigu',
que ,, muchsimos- atribuyen
,,su invencion Calderon.*-*
loqusimos , creo , que serA
Jtos Hespaoles ,/-t|iSe; 'no 8yai ledo la Aventura del
Carro de las Cortes de la muer
te , impresa la primea ^yez
B 2
;X
; .'t
xr
materias , y no era posible, se
deslizase en un asunto tan
trivial para l. El Doctor Sig*
norelli al contrario , como
ignorante de la lengua y de
la Historia que escriba , ley
sin duda en el Prlogo de
Nasarre , que precede la
Coleccion de las Comedias
de Cervantes que l public,
que ,,en la Coronacion de
,, Fernando el Honesto ( Rey
,,de Aragon ) se represent
,, los Reyes en Zaragoza una
,, comedia compuesta por el
,, Marques de Villena , en la
,,qualhacian su papel personalizadas la Justicia , la Paz
,,y la Misericordia, de que
,,se infiere la vanidad de los
,,que se atribuyen dos siglos,
,,y mas despues la invencion
B3
XII
XI; V
XV
quatrocientos ? Es creble,,
que ignorase Nasarre , siendo
por su oficio Profesor de nes-,
tra Historia Literaria , que el
Licenciado D. Joseph Ortiz
de Villena , recogi doce con
sus Loas , y que los public
en Zaragoza en 1644 ? Na
sarre ciertamente saba todas
estas cosas, y saba, que es mas
que probable , ser el mismo
Cervantes autor de las Cortes de
la muerte. El Doctor Signorelli
es quien las ignoraba, quando
hablaba de ellas en su Histo
ria ; y no contento con igno
rarlas , no se detubo en atri
buir falsamente Nasarre
errores en que no era capaz
de incurrir , qual es , el su
ponerle, que afirma ,,que Cal,,deron se arrogaba la gloria
XVI
,,de ser el primero que intro,,duxo en el Theatro perso,-, nages alegricos, " Cl) sien
do constante , como se ha
visto , que Nasarre ni en el
lugar arriba copiado , ni en
otro alguno nombra Calde
ron , ni este pudo ser objeto
de su enunciativa , dirigida
precisamente Cervantes y
algn otro acaso , sin ex
ceptuar Lope , cuyos Autos
Sacramentales fueron de los
primeros que se representa
ron. Mas propio era del ofi
cio de Historiador que exercia el Doctor Signorelli , tra
bajar en estas investigacio
nes , que distraherse tan fre.r
'.i. .
. ';-
XVII
qiientemente espontaneas
crticas : pero es mas traba
joso y difcil aquello : al paso
qae esto es mas facil y mas
agradable , especialmente
personas del carcter del Doc
tor Signorelli.
No es menos ridicula la
equivocacion en que incurre
l Doctor en la nota subsi
guiente, ^ asegurando ,,que
,, Lope de Vega obligado de la
,, Academia Hespaola jus
tificarse sobre la deformidad
,,de sus Comedias , lo empre,, hendi por medio del Di s-,, curso intitulado Arte nuevo
de hacer Comeadas frc.1'' Quin
habr , que , al leer estas ex
presiones , no crea , que la
.
(O
Pag- 2i,
o l
: i
XVITI
XIX
XX
XXI
'...,-,
. (0
';.rj
?Li
.'
';
: ''
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVIl
xxviri
haya resultado nunca mas
perjuicio , que el de haberse
dado alternativamente algu
nas puadas tal qual vez
aquellos que por antonoma
sia se llaman Apasionados, gen
te por lo regular obscura y
de instruccion ninguna- ..no
Saben igualmente , que la
providencia de reunir los pro
ductos ganancias de las
Compaas , no fue motivar
da , ni por las cintas de color
de oro y azul celeste ( este ca*
so inocente fu mas de dos
aos anterior la providen^
cia ) que usaron solamente aU
gunos de estos Apasionados , ni
por desrdenes contiendas
que hubiesen ocasionado los
dos Partidos t sino de qu
viendo elGobierno,que la p>e*
XXIX
:;XXX
xxxr
,,sa arrojadiza : corrieron su
,, carrera sin silbos , gritos ni
,,barahundas; " cuyas expre
siones manifiestan , haber si
do demasiado comunes aque
llos desrdenes insultos,
que los que hemos alcanzado
en su mayor valimiento la ca
pa parda y el sombrero cham
bergo , jams hemos presen
ciado ni oido. Estas vulgari
dades acaso las ignorar solo
el Doctor Signorelli , quien
no debi tocarlas , si las
xonsider substanciales para
-ilustrar su Historia , debi
hacer las indagaciones corres.pondientes , para escribirla
con instruccion y verdad. Pe
ro sin duda necesitaba todo
el tiempo para la parte crtica
que tanto resplandece n su
XXXII
XXXIII
XXXIV
XXXV
XXXVI
XXXVII
xxx vni
en la corta extension de las
tres hojas y media que contie
ne : precisa conseqencia del
arrojo de tratar las materias,
sin tener siquiera las mas ele
mentares nociones de ellas.
No me detendr demasiado,
en impugnar estos desprop
sitos , tanto porque son de
una clase , que pienso basta
el apuntarlos , para manifes
tar su absurdidad, quanto por
no degradar mi pluma en tan
ftil empleo , ni malgastar el
tiempo y la atencion de que
son indignos ; pues en ellos
no se descubre otra cosa que
falta de juicio, de crtica y co
nocimiento del que los produxo , ni otro fin que el de
insultarnos con sus insulsas
invectivas.
.v.; .t
XXXIX
XL
XLI
XLII
. ..
--.-.
XLIII
D3
XLI V
no es un phenmenO en se
mejantes escritores ; pero de
be serlo en los hombres de
pundonor y seso.
El mismo error comete ,
ahunque con alguna mas dis
culpa, haciendo coevos la in
fancia de nuestro Theatro los
Autos Sacramentales, w que han
mirado siempre con tanta des
estimacion los Extrangeros ,
acaso por que, como les acon
tece con todas nuestras obras
de ingenio , ni las conocen
ni las perciben.
Nosotros , sin embargo de
la nacional arrogancia que se
nos atribuye por carcter,
no damos una antigedad tan
voluntaria nuestras Farsas;
(i) Theatr. FrancCag.iXlV.pag. j<S8.
XLV*
XLVI
XLVIT
XLVII
X-LI X
.':i.'.
t .'
L.
LI
LII
tobal.
;.;i
.-
..
...
..
Lili
LIV
LV
LVI
y, con la traduccion del Hera^,clio de Calderon. Este Cal,,deron hizo lo menos dosa, cientos Autos Sacramentales,
,, que se representan todava
, algunas vee.es en Madrid
^ causa de su antigua cele
bridad." , . .,.
. 5
.'Omitiendo por ahora el
examen, del ponderado inge
nio de Voltaire,, y dexando
para despues el de la traduc
cion que el Colector cita ,
quin no causa risa la li
gereza y falta 4e instruccion,
por la qual hace subir los
Autos Sacramentales de Calde
ron al nmero de mas de dos
cientos , siendo este un pun
to tan obvio y de facil averi
guacion para qualquiera que
tenga interes, en no pasar por
77
. \ it
- *
ivn
eglignteyliger inexacto?
* El 'Ayuntamiento de Ma
drid , legatario de Don Pedro
Calderon d la Barca , entre
g D. Pedro Pando y Mier
todos los Autos Sacramentales
de est autor conservados ert
su archivo , para que forman
do una coleccion completa de
ellos , la publicase , con el fin
de descartar por este medio
los muchos que con notorio
agravio suyo se habia atri
buido este sublime ingenio,
segn consta del prlogo del
Editor que precede esta co
leccion , impresa en Madrid
arto 17 7. en seis tomos en
quarto , por Manuel Ruiz de
Murga, que es la que tengo
presente. Estas son las pala-:
bras del prlogo : ,,Los AuE %
LVIII
LIX
*3
LX -
LXI
..:...
. '.' .r. r i-
L XII
lxiii
representarse todava estas
piezas : habiendo impreso l
citada Disertacion en el ao
1765, y siendo precisamente
este mismo el ao, en que fal
t su representacion : por lo
qual no es extrao, que care
ciese Voltaire de esta noticia.
Pero el Colector sin mas exa
men ni crtica se arroj ,
asegurar lo mismo en el ao
1780 , quando haban ya pa
sado diez y seis despues de su
ultima representacion en Ma
drid , que fu en 1764 , w y
quando estaban enteramente
: (1) Por Real Cdula de n. de Junio
de 1 76$. se prohibio la representacion de
los Autos Sacramentales en Madrid , ins
tancia del Conde de Teba, Arzobispo de To
ledo , alegando principalmente la profani
dad de los Actores y la indecencia del lu
gar donde se representaban.
1.XIV
LXV
LX VI
nando el Catlico. En el ao
1484 se celebraron en Sebilla
las primeras sesiones que tu-,
vo este santo Tribunal en los
reynos de Castilla. En los
reynados de Carlos V y Phelipe II, en que se perfeccion
y estendi su establecimien
to , llegaron las artes y cien
cias en Hespaa al incremen
to que es notorio. Desde Phelipe III ac se podr por
ventura dar el ttulo de ig
norante una Nacion , que
ahunque declinase algn tan
to de su auge y superioridad
en la instruccion , ha produ
cido sin embargo tan gran
nmero de escritores sabios
Y profundos , como mani-.
fiesta su Historia Literaria,?
Ciertamente que en este y
LXVII
XVIII
LXIX
ixx
,,todo eso sac defectuoso el
,, papel de Hyplito.''
Sin duda se olbid este sa
bio Colector ( mas verosmil,
es que nunca lo baya sabido)
que el genio potico es ind
gena de nuestra Hespaa: que
desde los mas remotos tiem
pos se reconoce en sus natu
rales la posesion de un Estro
sublime y magniloquo , proprio de la poesa: que quando
la Francia produxo al Borde
les Ausonio,co de cuyas com
posiciones son el principal
mrito las obscenidades , en
cuyo orden cedemos volunta
riamente qualquiera la pri
maca y magisterio , habia ya
siglos, que las Musas Hespao(i) Dcimo Magno Ausonio natural deBordeos , muri ao 302. de Christo.
i
*t X X I
..'.:
;m;
r.
?[i:'.''
;.
LXXII
:.J,J
.i
..
...
lxxih
ana menos que mediana com
posicion de uno de los mas
triviales de nuestros Poetas. W
De estas y otras especies igual-i
mente ciertas, que parece im-
posible las ignorase quien es*
cribia sobre tal materia , de*
bia haberse sin duda olbidado
el Colector , quando estamp
tan ridiculas proposiciones. '>
Pues quin ignora , que
en quanto la natural dispo*
sicion para la Dramtica, tie
nen los Hespaoles Jas venta
jas , que manifiestan los efec
tos mismos ? Su inventiva de
licada , la singular trama de
sus piezas y el enorme nme(i) Guillen de Castro , autor de la Co
media intitulada Las Mocedades del Cid, de
cuya copia formo Pedro Corneille su Cid,
tiene una baxa calificacion entre nuestros
Dramticos. Parece que nacio en Valencia.
r 3
3LXXIV
LXXV
txx VI
Quienes seguramente -jams
alcanzarn en la Poesa y eloqencia mas que aquella me
diana correcta, propiria de in
genios dbiles y poco VigoroSos : y de aqu nace igualjmen-fe el asombro,'qe -causa esbs la generose sublimidad' de
ias composiciones Hespao.las i en las quaes , si hay de
fectos , son ciertamente muy
faciles de coWegr con* las re
glas del arte, sabidas por qual'quiera que las estudia'.s
Entre los ingenios France
ses acaso s uno de los mas
'comunes el de Racine,tan exa
gerado del Colector Francs.
Todos los que tienen idea del
Verdadero mrito de la Poesa,
reconocen esta verdad : ahun
el lugar que ocupa entre los
rxxvit
mismos Trgicos Franceses,
que no es ciertamente el pri
mero , le debe mas su exac
titud en la observancia de las
reglas y la prolixa escrupu
losidad con que trabaj sus
piezas, que la fuerza y masculinidad de s ingenio , ni
la viveza y fuego de su imagi^
nacion. El autor de Los tres sigtos de la Literatura Francesa, c0
haciendo anlysis del ingenio
de' este Trgico, refiere ^ la
erpnion del docto Olivet , fa
moso comentador de Ciceron,
el-'qual siguiendo la del Dujue de Borgoa en el parangifl -entre Ratirte y Crneille ,
(iV A este juicioso Crtico notan de par
cial los adoradores de Voltaire , Didrot y
otras quienes censura justamente.
(.2) Tom. IV* en el Artc. de este Poeta,
pag. a i.
r4
LXXiV.lII
LXX1X
lxxx:
la Dramtica Francesa em
please tres aos en la compo
sicion de su Phedia , y que al
fin de ellos dexase estropeado
el papel de Hypolito , quando toda la Tragedia, si se exmina , envuelve los mas con
siderables defectos, no siendo
el menor de ellos la eleccion
de una accion tan abominable
y llena de horror los ojos
ahun de los menos escrupu
losos v delicados ?
La famosa Dmenv * actriz
de sobresaliente mrito , y
que principalmente brillaba
en el papel de Phedra , segn
la opinion r.omun de los inte
ligentes /gg^resent en el ve
rano.) del l^io 1766 , estando
yo e Pai i^jgs tajr-ra,gedia : y
ahunque^a j^sot
su lectusoJ^Prl
LXXX
LXXX11
LXXXIII
LXXXIV
LXXXV
LXXXVI
xxxxvir
razones, con que desfigurarla.
Para esto, valindose del Aba
te Beliardi , Cnsul General
de Francia en esta Corte , re
miti ella en el ao 1764.
cierta especie de Interrogato
rio, para que por su contexto
se recojiesen algunas pocas
y noticias que exgia para la
comentacion del Heraclio^ que
estaba disponiendo. Yo fui
acaso de los primeros, quie
nes se intent encargar es
tas averiguaciones , que ha
ll conveniente negarme, pre
viendo el triste uso, que habia
de hacerse de mis noticias y
trabajo. Con este motivo me
jor de mano el encargo , (no
de fortuna) que, segn parece,
se fi- D. Gregorio Mayans,
el qual , por lo que el mismo
G
txxxvirc
Voltaire afirma en la Prefa*
don de esta Tragedia y por
otras especies , que en ella se
advierten, no solo le envi un
exemplar de la Comedia de
Calderon, sino tambien le co
munic en desempeo del en
cargo algunas ancdotas, que
si fueron exactas , tuvieron la
desgracia , de haber parecido
en aquella obra muy ridicula*
mente desfiguradas ; pues no
es creble, que Mayans incur
riese en los absurdos que se
hallan en una Disertacion del
comentador sobre la expresa
da comedia En esta vida toda
es verdad y todo mentira, puesta
al fin de la traduccion de ella
por el proprio Voltaire , cuya
examen me reservo para des
pues. Entretanto paso, ex~
LXXXTX
>
G 5?
xc
COMEDIA FAMOSA.
IN ESTA
JORNADA PRIMERA.
Descbrese el Tbeatro , que ser de mon
te , y tocan un lado caxas y trompetas
y otro instrumentos msicos , y salen
pr una parte Soldados y Phocas
detras , y pr otra Damas
y detras Cintia.
c.
Dentra.
jhPhocas.
SC
phocas dentro.
1
Cintia viva,
XCI
decid , soldados , al verla.
damas dentro.
Viva Cntia.
cintia dentro.
Phocas viva,
repitan las voces vuestras.
Dentro unos.
Vivan Cintia y Phocas.
Dentro otros.
Vivan,
THOCAS.
Xtil
En fe de cuyas lealtades*
tengo de ser la primera
yo , que besando su mano,
mi corona su pie ofrezca,
porque postrndome yo
( oh temor quanto me fuerzas, aparte.
viendo el poder de un tirano)
la majestad suprema
de tan glorioso hroe, el mundo
en mi rendimiento vea,
que toda Trinacria en m
yace rendida y tsujeta,
diciendo en la voz de todos,
ufana , alegre y -contenta :
Ella j la Msica.
El nunca vencido Marte,
el siembre vencedor Cesar &c.
Tocan caxas y clarines.
PHOCAS.
XCIIt
hallar en sus campos antes
oposiciones que fiestas ;
porque nadie es en su patria
tan feliz , como en la ajena ;
mayormente , quando vuelve
tras tantos aos de ausencia.
Pero viendo , que ha sabido
politicamente cuerda
la razon de estado , hacer
sacrificio de la fuerza,
en premio del rendimiento
con que me admites y aceptas,
palabra , Cintia , te doy,
de que en la paz te mantenga
de tu reyno , sin que en t
satisfaga ni en tu tierra
la hidrpica- sed de sangre
de mi heredada soberbia.
Y porque conozcas , si es
tan nuncacusada clemencia
privilegio que ninguno
hasta hoy goz , escucha atenta;
que quieren mis vanidades,
ya que mi orjgen me acuerdan
estos pramos , gloriarse,
de que m solo me deba,
y no al lustre de mi sangre,
las adquiridas grandezas,
G4
XCI V
con que , aborto de estos montes,
doy estos montes la vuelta.
Aquellas dos altas cimas,
que en desigual competencia
de fuego el volcan corona,
y cie de nieve el Etna,
fueron mi primera cuna :
ya lo dixe , sin que en ellas
tuviese mas padres que
las vvoras que en s engendran.
Leche de lobas , infante,
me alimenta alli en mi tierna
edad , y en mi edad adulta
el veneno de sus hierbas :
en cuya bruta crianza
dud la naturaleza ,
si era fiera , si era hombre,
y resolvi , al ver que era
hombre y fiera , que creciese
para rey de hombres y fieras.
Y asi en primer vasallage
me juraron la obediencia
quantas , desnudas las garras,
quantas , armadas las testas,
tributaron destrozadas
mi sauda obediencia
vestido y vianda en piel,
y cadver j de manera
'
xcv
que mi furia sin segunda
dos frutos daba mi diestra
en el horror que me adorna,
y el manjar que me alimenta.
JEn esta , pues , crianza bruta
me hall bandida la fiera
milicia de unos soldados,
que en la intrincada maleza
del monte se mantenia
de hurtos , robos y tragedias.
De la Justicia, acosados
iban de una en otra tierra,
quando encontrando conmigo,
absortos la extraeza
de ver racional lo bruto,
para que los defendiera,
me hicieron su capitan,
cuya familia pequea
mi fama en pocos dias
creci copia tan inmensa,
que puse en contribucion,
no solo de las aldeas
vecinas tmido el vulgo,
mas pasando mis empresas
populosas ciudades,
las reduxe mi obediencia.
Dexemos en este estado
tiranizadas violencias,
''
XC VI
sin que tu padre , que entonces
reynaba en la Isla , pudiera
de mi orgullo resistir
la traidora inobediencia,
y vamos , que Mauricio,
de Constantinopla Cesar
Italia pas en venganza,
de que negaba soberbia
los feudos al Sacro imperio,
talando tan- sin defensa
sus campaas , que no hubo
entonces muro ni almena,
que no viese tremolada
la guila de sus banderas.
Tu padre , atento al peligro,
que ya llamaba sus puertas
con generales perdones,
( oh razon de estado necia,
i qu no hars , di , si hacer sabes
del delito conveniencia ? )
llam auxiliares mis tropas
en su favor , y yo al verlas
empleadas en mas noble
generoso asunto , vuelta
la que empez por infamia
en blason , sal con ellas
incorporado en tas huestes '
de sus milicianas levas,
xc vir
al opsito Mauricio
con tan favorable estrella,
que de poder poder
medidas entrambas fuerzas,
muri en campaa mis manos,
con que, sus pompas deshechas,
desvanecidos sus triunfos,
aclamndome la inmensa
voz de tantos su caudillo,
ya por mar y ya por tierra,
pude seguir el alcance,
hasta dar vista la excelsa
corte de Constantinopla,
que soberbiamente opuesta
tanto raudal de estragos,
trat ponerse en defensa.
Cruel sitio planto sus muros,
sin que retirar pudieran
mis armas de sus recintos
de cinco estos la fiera
saa del sol , ni de cinco
inviernos la helada yerta
ira de nieve y de escarchas;
hasta que en ruinas envuelta,
desahuciada de la hambre,
y de las armas Opresa,
pesar de mil lealtades
me coron por su Cesar.
'
XC VIII
-'J ::I
XCIX
con los dolores del parto,
ni bien viva ni bien muerta,
en manos de Astolfo, un noble
anciano , cuya experiencia,
antes de dar la batalla,
en no s qu conveniencias
vino hablarme embaxador;
de suerte , que si le viera,
le conociera, dio luz,
si es que hay luz en las tinieblas,
un tierno infante y con l
la vida ; el qual viendo apenas
de su dueo en su poder
el hijo con tan deshecha
fortuna , porque jamas
dar en mis manos venga,
dicen , que con l del monte
se retir la aspereza,
donde hasta hoy no se ha sabido,
que uno y otro viva muera.
Qudese esto aqu , y pasemos
otra noticia, ahun mas que esta
extraa ; pero ninguno
inverismil parezca,
que concurran parecidos
dos sucesos , que no hubiera
admiracion , si tal vez
la historia mas verdadera
-'
c
no se hiciera provechosa
en los prodigios que cuenta.
Irifile , una aldeana
tan divinamente bella,
que , a ser la hermosura imperio,
la jurara amor por reyna ,
dueo fue de mi albedrio:
que no hay tan ruda fiereza,
que no se rinda al amor,
ni tan constante belleza,
que , del trato persuadida,
quien la adore, aborrezca.
Esta , pues , el dia que yo
llamado vine , en su aldea
en cinta qued , asistida
de quien con mi confidencia
atento me asegur,
que apenas lleg la nueva
de mi victoria su oido,
quando , sintiendo la ausencia,
que el alcance ocasionaba,
trat seguirme , resuelta
no quedarse sin m,
al preciso riesgo expuesta
de sus deudos , con el parto
que ya esperaba tan cerca;
y que con ella viniendo,
1 err del monte la senda,
CI
donde , cerrando la noche,
entre dos incultas peas
la asaltaron los dolores ;
y l cqn Ja sbita pena
de su desabrigo , yendo
ver - si por dicha hubiera
donde albergarla , sigui
una luz , en cuya ausencia,
segun ella dixo , quando
volvi con gente por ella,
un hombre lleg al gemido,
quien turbada atenta,
porque el inters el miedo
de mi enojo le pusiera
en mayor obligacion,
le revel , cuyo era
el fruto infeliz , que ya
lloraba sobre la hierba;
aadiendo, que si acaso
Ja dexaba el dolor muerta, ' ' .
para que fuese credo
de m , le daba por seas
una cifra dq mi nombre
en una lmina impresa
de oro , que yo le habia dado
de mi matrimonio en prendas;
y que finalmente , oyendo
gente , se solvi la sierra,
r
.
j
cu
ladron del parto y la joya,
sin que por mas diligencias
que hiciesen , lo que dur
la vida Irifile bella,
fuese posible el hacer,
que hurto ni ladron parezca.
Y siendo as que hasta hoy
no me dio el valor licencia,
para que dexar pudiese
tantas victorias suspensas:
ya que , como he dicho , todo
el Levante mi orden queda,
vuelvo con los dos afefos
de amor y odio, ira y terneza,
buscar hoy en Trinacria
dos vidas que me atormentan
ignoradas : una , en f
de la medrosa sospecha,
de que haya de Mauricio
sucesion , que alterar pueda
en ningun tiempo el Imperio
que le toca por herencia : .
y otra en f del sentimiento,
de que la mia perezca.
Y as , para coronar,
sea varon , sea hembra,
quien con mis seas halle,
y dar muerte quien sin ellas
C I II
Si estuviera yo capaz
de iguales causas , hubiera
Jiecho sin t en -busca suya,
seor , quantas diligencias
al humano poder fuesen
. i
posibles : mas ya que llega
tan tarde m la noticia,
'o que puedo hater en ella,
es asistirte , y en tanto
que general bando se echa
con premio y castigo quien,
sospechoso lo sepa,
obediente lo descubra,
ven - donde descansar puedas --'' -'
de tantas prolixas marchas.
X)
'^
CIV
PHOCAS.
Y vosotros la salva
de caxas y de trompetas.
cintia.
Diciendo en sonoros ecos :
PHOCAS.
.j
cv
Vmt.
;/'
.Viva Phocas.
: '
Otros.
Viva.
'-
,
L,
GVt
cfonne a ses tambours et * ses trompcttes
de battre ct de sonner en l'honeur.dje
Cintia. Cintia ordonne a ses musiciens
de chanter en Thonneur de Phocas; la
Musiqie chante ce couplet :
CO skil en cet heureux jour
yol ce he"ros plein de gloirey
qui regne par la victoire,
mais encor plus par l ' amour.
pres qu' on chant ees beaux vers,
Cintia rend hpmmage de la Sicile Pho
cas: elle se felicite d'etre la premete
lui baiser la main : Nos sommes tous
heureux , lui dit elle, de nous mettre aux
pieds d'un-hcros si glorieux : en suite
cette belle Reine se toumant vers les
Spectateurs lur dit 5 -C est la crainte qui
me fait parler'ainsi : II faut bien faire
ts-cbmplimens a un tyran. La Musique
recomence lors', et on repete , que Pho
cas est venu en Sicile par un heureux
bazard: L' empereur Phocas prend alors
(1) II ya dans 1' original mot mt ;
Que ce Man jamais vaincu,
Que ce Cesar toujour vainqueur
vienne dans une heure fortunee
oux. montagnes de Trlnacrie*
c v r i.
la parole et fait ce radt ,:qui comme oi*
voit, est tres propos. ' t- :; .-. ,.,' . ; ...-j
Il est bien force que je vienne ici:
dans une heure forcune^carvj' y trouve
des aplaudissemens , et je ppuvaisj:y en
tendre des injures. Je suis n en Sicile,
comme vous savez , et quoique couron
n de tant de lauriers , j' ai craint, qu' ert
voulant revoir les montagnes' qui ont
et mon berceau, je ne trouvasse ici plus
d' opositions que de ftes, attendu , que
personne n' est aussi heurcuxdans sa pan
trie , que chez les etrangers , surtout
quand il revient dans son, pays aprs tant
d' annes d'absence.j:.:-..
Mais voyant que vous tes politique
et avisie et que vous me recevez si bien
dans votre royaume de- Sieile ,, je vous
donne ici ma parole, C.inti, que je vous
maintiendrai en, paix rehc$ vous, et que j
ne' etancherai ni sur vQUS;-ni' sur la,-Sicile,;
la soif hydropique dft sang d'-mon . su-g
perbe heritage : et fin que vous sachiez,
qu'il n' y jamais eu de si grande- cle
mence, et que personne jusqu' pr-r
sent n' a -joui d*' un tel privilge, eou?
tez attentivement. . ..' -... ..<] - '. . ./[
-^pjairJarvawjd-flViQUf que c?|
H3
CVUI
ftiontagnes et ees bruieres m'on't donn la naissance, et que je ne dois qu'
moi seul , non a un sang Ilustre , les
grandeurs ou je suis mont. Avorton de
ees montagnes , c' est grace mi grandeur , que j' y suis revenu. Vous voyez ees sommets du mont Etna dont le
eu et la neige se disputent la cime: c' esc
l que j' ai ete nourri , comme je vous
f ai dit : je i)! y connus point de pere:
je ne fus entour que de serpehs : le laic
de louves fut la nourriture de mon en*
fance; et dans ma jeunesse, je ne magnai
que des herbes. Elev comme une bru*
te , la nature douta long tems, si j' etais
homme ou bete : et resolut en fin en
tfoyant que j' etais 1' Un etl'atre do
me faire commander aux hommes et
aux betes. Mes premiers vassaux furent
les jmffes
des
oiseaux et les
armes des
el
.
.
hommes contre les quels je combatis:
eurs corps me servirent de viande, et
urs peaux de vtemens.
-'- Comme je menais cette belle vie, je
Tencontrai une troupe de bandits , qui
poursuivis par k justice se retiraient dans
les epaisses forets de ees montagnes,
i^qu? y ViVaietit de rapie et -de# car:l
O
CIX
nage. Voyant, que j' etais une brute ralsonable , ils me choisirent pour leur capitaine - nous mimes 1 contriburion ' le
plat pays : mas bien tt nous elvant
de plus grandes entreprises, nous nous
emparames de quelques villes bien peuples ; mais ne parions pas des vioences que j' exeresis. Votre pere regnait
alors n Sicle , et iJ etait assez puissant
pour me resister : pa lons de 1 empe-'
reur Maurice, qui regn At alors a Constantinople.il pass en ItJ^'pour se venger de ce qu on lui disputait la Sbuverainet des fiefs du Saint empire R'omain. II ravas.ea toutes les campagnes , et'
il n' y eu oi hameau ni ville , qui netremblt en voyant les aiges de ses etan,darts.
Voire pere le ro de Siqle , que voyait 1' orage aprocher de ses Etats, nous
accorda' un pardon general I nos voleurs'
et a' moi: ( sottes raisons de' etaO i[
eut recours mes bandits comme des;
troupes auxilieres et bientot mort metier
infame devint une occupation glorieuse.'
Je combattis 1' empereur Maurice avec
tant de succs , qu' il mourut de ma'
main dans une bataille. Toutes ses gran-^
H4
Y '
CX
CXI
CXII
les peuvent fort bien arriyer. On admire
es historiens , et on ne tire du profit de
eur lecture , que quand la verit de 1'
histoire tient du prodige.
Il faut que vous sachiez , qu * il y avait une jeune paysane nomme Eriphile.
L ' amour aurait jure qu ' elle etait reine;
puis qu'en effet le' empire est dans la
beaut : elle ftit dame de mes penses : II
n * ya comme vous savez , si fiere beau
t - qui ne se rend 1' amour. Or , ma
dame , Je jour qu' elle me donna rendez
vous dans son village, je la laissai gros
se. Je mis auprs d' elle un confident
attentif.
Quand j' eus vaincu et tu 1' empe
reur Maurice, ce confident m ' aprit qu ' a
peine b nouvelle en etait venue aux
oreilles d' Eriphile, que ne pouvant su
porter mon absence, elle resolut de venir
me trouver : elle prit le chemin des
montagnes; les douleurs de T enfante
ment la surprirent en chemin dans un
desert : mon confident qui 1' accompag
nait , alla chercher du secours , et vo
yant de loin une petite lumire , il y
courut. Pendant ce tems-la un habitant
de ces lieux incuits arriva aux cris d'
CXI II
Eriphile : elle lui dit qui elle etait , et
ne lui cacha point que j' etait le pre de
l'enfant; elle crut l'interesser davan
tage par cette confidence , et craignant
de mourir dans le douleurs qu' elle res
sentait , elle remit entre les mains de
cet inconnu mon chifre grav sur une
lame d' or dont. je 1' avais fait present.
- ' - Cependant mon confident revenait
avec du monde : l' inconnu disparut aus
sitt , emportant avec lui mon fils , et le
signe avec le quel on pouvait le recon
natre. La belle Eriphile mourut , sans
qu' il nous ait et ja mais possible de re
trouver ni le voleur ni le vol. Je vous ai
deja dit , que la guerre et mes victoires
ne m' on pas laiss le tems de faire
les recherches necesaires. Aujourd' hui comme tout 1' orient est calme, ainsi
que je vous 1' ai dit , je reviens dans ma
patrie rempli de deux sentiments de ten
dresse et de haine , pour m' informer de
deux vies qui me tourmentent , 1 ' une est
celia du fils de Maurice , 1 ' autre de mon
propre fils.
Je crains qu ' un jour le fils de Mau- .
rice ne herite de 1' empire; je crains que
le mien ne perisse : j ' ignore mme en-
CXI V
cor, s cet enfant est un fils une filie.
Je veux n' epargner ni soins ni peines?
je chercherai par toute 1' isle , arbre par
arbre , branche par branche , feuille par
feuille , pierre par pierre jusqu ' a ce que
je trouve ou je ne trouve pas , et que
mes esperances et me craintes finissent.
CINTIA.
Si je avais su votre secret plus tt, j' aurais fait toutes les diligences possibles:
mais je vais vous seconder.
i . -)
'
FHOCS. *
phocas.
ex V
UNE PARTIE DU CHOEUR-
CX VI
cxvir
este sublime genio, y aspiran
do por este medio propagar
en l mas y mas las falsas
ideas y el desprecio de nues
tro theatro. Pues qu con
cepto , que no sea muy baxo,
Se podr formar de un Drama;
que originalmente fuese con
cebido en los trminos que le
presenta la traduccion Fran
cesa ? Para mayor demostra
cion de su impuntualidad de
forme , y en gracia de los que
ignoran la lengua Francesa,
juzgo necesario, verter literal
mente esfe trozo , venciendo
el fastidio y repugnancia que
debe originarse de tan imper
tinente ocupacion.
CXVIII
'.
V.
r.-.|
tJ
^j'i-j
i;---
..j-J
'
:TiU
ex a;
traccion, tan poco til : ade*
mas de que penas habr
uno , que exriirindor'sn
pasin, no haile^ ma^ jpq&tjvp?
de de&precio de quien la hizo
que los que yo pudiera pro
ponerle ? despues de habernj
fastidiado en trasladarlos, al
papeUGan todo eso conviene^
apuntar algunos de ellos para
vergenza de los que idola
tran en lafr gracias de VxU
taire. .&>. .
s
.'..
;l
-.^u-
.)
'.
TGXXI
LXXM
cxxrt
--Su fdeavrii'lo hizo maliciosamen te v lia) e* ciertamentemuy difcil de averiguar; pues'
conspirando, afianzar entre
sus paysarist el desprecio de
rresMrOTitoat^o^y^secv, se-r-'
un medio totiy oportuno para 5
esto, el descubrir y; aumentar1
los defectos^ de una jpieza de
i'j que^esu|>one-eiebre y
estimada 'ektraordirianien-'
te enrr%3Hespaoles , se-
gun iidita Jl?epithet!de Co-;
wifajfemt^-'con'que se pre-
senta aquellos que ignoran;)
qoie 'todas nwstras Comedias
llevan su frente igual elogio.'Confrmase esta verdad con^
los efectos ; pues el miserable
Colector del Theatro- Francs .
sa Comedia fut j.ee, y en aigun otro luga
de sus notas.
. ,
j
*3
'xxv'
algn circunstancia rtJict
l, que diese la ba&a ide'.-^
l deseaba: dar dla'GSiedi
y de sti uor \ pastel grii
Voltaire '/ Vjhc!ia~eftlsy y
prueba- ' si irfgetd 'y ri't*
men, traduciendo en verso l
ltetrilla,qi$e cantatrla dma
de Cintia en obsecff dePnd'^
cas en \i primer recibimien^
to. Cotjeset la traduccion li*
teral de Sella cori el Jorigi
nal , y:jte- ehr de Ver l
brillante htilik dte-^ est'
grande y marabilloso Poeta*
Como tanv.^tipi6ri, no qtrso sujetarse' la letra del tex
to Hespaol? y asi le alter,
por mejor decir, le vari
enteramente*;\ . pues apenas
queda Una palabra ni el me
nor rastro idea de la sen-
tfi W^r3}le-j.substjtnc^Jq
5|ej\t^,v n3 o) :.' )ijbxaJ . ri?ra
es.Enb^sflfeertad jijue umll
Yfirso;- se- t#n^ $} &ufiyo Arq~
%?;. Ra)tuji^lipgrite(,i gue !-pi . t-f^j
yo orp .fyi S-^#1 $evhac?T
^^ell^ia^i^u ^g^ar
. .riD' I
OPOt'ort,j;n y sL'-e1?
CXX VI i
CXXVIII
CXX1X
CX XX
I C XXX I
CXXX1I
CXXXIII
CXXJtV
iCX XX<VJ
Gr3rXJX V)I
tan T disigjoVprincipalmente,
in forma gle<&e unas-- cosas y
aconteeimiefitos , que j deba
saber prejisja^ente, habiendo
j^acid) ;, CPPC l; ipa&sgo-dice,
4b niediQ 4e^qfie^s sucesos,
estado cautivo- tanos aos en
aquellost parages e# que. acae
cieron v:seryjdo tanto;- tiempo
.en los'e&jfCtpsFranceses,que
Sacian te; guerra en aquellos
paysestv Y -fHialmente siendo
^Franc^sTCiiya s<j>la:.circuns.tanciarlotastaba, para suponer
le i nstruijio plenamente n l
.prdida itje Jeru salen? .,- en la
de.Cesa)r*)y..en todoslos de
mas acaecimientos d&. aqueHas-desgragiada*,'acci<aes, tan
.>nsriderabks paria jquaiqtiiera
4e su ji-ac.iOP ir PoriH'a aparte
JCSFX'X VTT
CXXXVI
la descripcion de la'-ruina de
.Jerusalen y de su monarqua.
Los que entiendan de esta ma
teria, dirn , siil. belleza que
-hallan enrella Jos Franceses,
.que no conocen otra poesa
que la suya, basta j hacer <iisimulabl su inoportunidad.
-Quasi siempre guardan de es-te modo las decantadas unida
des sus Dramticos , esto es,
sacrificando ellas toda la; ve
risimilitud y propriedad.
Si los estrechos lmites, que
.me cien en esta, prefacion,
me^pejioitiesen seguir el cote
jo dernsta traduccion con su
original y su examen, no qu&dara la menor duda .', en que
jVoltaire no entendi la Co-media.de Calderon,.ni se pro
puso , hacerla comprensible i
C XXX X
CXLI
Pag. ffi. .
'
cxlv?
t,reyn de Sicilia en tiempo
,,de Phocas , un duque de
Calabria , feudos del Impe,,rio , y sobre todo en hacer
,, disparar artillera en aquel
tiempo. "
: '.:l'.
Estas son las' principales
acriminaciones de Voltaire
contra Calderon -en esta Di
sertacion. No puedo negar ni
defender algunas de las impropriedades que aqu apunta
el Crtico ,'ni otras que l no
pudo conocer, por carecer de
la propriedad de l lengua,
y se hallan en la Comedia del
Poeta Hespaol ; pero esto no
exime de l; tacha de- injusta
su crtica;- Pues quin sino
el que est abismado en la
mas profunda ignorancia del
estado, estudios y circunstan-
iCXLVIT
'[
i Esto; .supuesto''.'cmo po
dr creerse, que Calderon ig-norase. aquellas ridiculas, tri
vialidades, 4ualsnson.el ori
gen de l.os:reyesde:Sicilia , el
.de los duqe'de Calabria, los
feudos del ilmperio^y elprimer
uso de ja artillera?JPocos haJ?r,que no sepan tambien, que
el famoso Ingls Milton hace
jugar la artillera ejt. i sii cele*
hxs Fo.etmAzlFarajw perdido.
cjCDix
Errei mismo?se;hiritIgflns
diras- im>propriedades ,r acaso
mas graves que las frotadas
e,n la Cowedia del Poeta* He s*
paol. Y se atrever o obs
tante a%tno'V calificar' de
ignorante en "la HSyfria
Milron por semejantes ' extra
vagancia^ ifcB- lo menos , si
alguno e' -atreve semejante
eal*fi<Saicdn\ ser se^tirrient,qxti carezca de toda-bue*
na lgica- y d rd'ocinio^ pues
fet cfe ffii<&M estos0 dbs su
blimes mgerosfen.,este casoes1 a (de-fcfebe^, cas)con igual
atrevrtfitehto q&e felicidad; sa->
CfijSado la Historia a'Foestar *'.V pos^uestb lo proprio
l'S?fifblmlf marabillosb. Pero
es ts' 'frue-ha! I#g4a rio era de
hu cocfea-ile Vdkif^ni? sue
CXLVJII
CtfDlX
ie-agradar sus^jsequacesy
admiradores , porque les pri,va del placer, de brillar con
us mordaces capciosidades y
rjaradoxas. i.j, -j i .'.../"
Si la induccion del Crtico
Francs tuviese alguna fuerza
con quinta mas razon mere?
ceria Pedro Corneille el ttu
lo de-. ignorante en la Histo
ria J,Qul de los defectos his-lorales de Calderon se puede
comparar con los muchos que
eia, aquel Trgico Francs s
hallan,, -^hun^eftr sus mas 'cfe-
lebradas .composiciones ? Sija
distrahernos Historias aje
nas, son muy notables Jos que
e leuadvierten en la nuestra,
j acaso sera menos temeri
dad, .,, el- atribu Corneille
s^t4ssciiidp.s., JalaLdecGK
CrfcM
c l i rt
en una .negligencia tan de
vulto^q ; ;.. '..'.'.\iq?. L
Acaspi es mayor absurdo
histrica, y no menos notable
anacronismo \ el que r:orne te
el misino. Cornille en suD,
Sancha de, ".Aragon \ Comedia
imitada, segurt l mismo dice,
de una Hespaola^intituladi
El Padaio' confuso. Entre los
uctores coloca principalmente
una'.ey.na proprietaria de
.Castilla , herma-na y heredera
de un rey D. Alonso , que se
gn se expresa en ella, con
quist Sebilla : al mismo
tiempo se introducen algunos
ricos-hombres , que ni habia
en Castilla., ni menos tenan
el ttulo de Grandes , orne des
d. Corneilie: .; sienHatuciabia,
queeisiefaetp fra.nk'i o ha
l 2
CLlV
CLV
Pag. 33?.
.. ;
L3
ctVi
,,hija llamada Domicia Scc."'
De esto se infiere , que estas
alteraciones en la Historia, ?
premeditadas , involunta
rias , las quales ni alabo , ni
disculpo , no pieban igno
rancia crasa , cmo pretende
Voltaire, sino, que tanto Cal
deron , edrno Corneille creye
ron , pudieran contribuir al
rfiayor mrito de sus eomposiciohes Dramticas. En la di
vina Eneida no faltan exemplos : con todo eso nadie ha
atribriido ignorancia en Vir
gilio, el haber hecho coevos
Dido y Eneas , ni dexva por
eso de ser este sublime Poema
el modelo mas exacto de la
Epopeya. Es co9a bien digna
de admiracion, el ver tan zelosos observadores de la ver
CLVII
CLVITI
CL1X
CLX
CLXI
CLXII
CLXIII
CLXIV
CLXV
CLXVI
CLXVIT
CLXVII1
La Esclava de su Galn, La
Constance a V epreuve , de Lope
de Vega.
El Domine Lucas ^ , Le
Precepteur suppos , del mismo.
La Dama melindrosa, Les
Vapeurs, ou La filie delicate , del
mismo.
Mejor est que estaba , II y
du mieux , de D. Pedro Cal
deron.
(i) En la advertencia mi traduccion
de la Xayra doy la razon, que pudo haber
alucinado Linguer, para publicar esta Co
media desconocida de Lope de Vega , en
lugar de la conocida y graciosa de Caiza
res con el mismo ttulo.
ttfci*
TOM'o
SEGUNDO'.
.-
TERCERO.
..
'
'...
M 2
CLXX
TOMO QUARTO.
CLXXI
CLXXII
CL XXIII
m4
CLXXI V
D. 7AN.
Novedad ,
Helena, en tu voluntad
6in argumentos condeno.
HELENA.
Qu mala suposicion!
HELENA.
Aguardo la conseqencia.
HELENA.
CLXX V
D. JUAN.
. "
N.
CLXXVI
CLXX VIJ
CLXXVI1I
rante su residencia en Hespaa formase el proyecto y recojiese los materiales del Theatro Hespaol,que public des
pues , por una razon , que no
es facil adivinar , prefiri la
Comedia de Lope de Vega,
tan desconocida ignorada,
que yo no he hallado noticia
de ella en persona alguna de
las muchas de quienes la he
inquirido , ^ la que cono
cen y celebran todos : no ha
biendo entre las dos mas se
mejanza, que la del solo ttu
lo , como parece del primer
paso , que para este fin he
querido copiar J y para dar
mas clara idea de la falta de
puntualidad de su Traductor.
(i) Hallase esta Comeda en el tomo
XYU. de las de Lope de Vega; '- '
CLXXIX
ACTO PRIMERO.
Salen Tabricio , 'Rosario , Fulgencio , lu*
erecta y Leornarda , y dos ages
con hachas. ,
LUCRECIA.
Bravo toro!
LEONARDA.
Aqu le temo.
Y las suertes!
FABRICIO.
Por extremo:
y mas la que .yo he tenido.
LEONARDA.
}Vos,Fabricio,en qu?
FABRICIO.
En miraros,
acompaaros y veros.
LEONARDA.
Ni yo dexar de obligaros*
J Qu os parece de este da,
Seor Fulgencio?
CLXXX
SULGENCIO.
- Que est
Alba diferente ya,
de lo que en mi edad sola. ;
Porque , mi fe , que esta fiesta ..'
vi toda una Corte aqu:'
y que aquesta Plaza vi
mas adornada y compuesta.
.ROSARDO.
Sin duda,
que lo fu la que algun dia
el viejo Duque tenia.
FABRICIO.
CLXXXI
ni i la ventana una Dama.
FABRICIO
CLXXXIT
TRADUCCIN.
PREMIERE JOURNE.
Scene premiere.
T ahucio , Rosardo, Fulgencio, Isabelle, Lu
crecia , deux ages avec des fiambeattx
allumes.
FABRICIO
-.-.'
CLXXX1II
.r.j fULGENC*Ov ~-
Je ne sais , s c que vos dites des Cvaliers est un -reproche tacitfcjque vous
voulez faire Monsieu t7,ino : nuis
vous devriez etre plus equabje envers
Mademoiselle votre tille t s coisine.
Quant nous je ft' ai pu me present*
aux courses 5 par ce que mort cheyal
est boiteux , et l'amijr de fylonsieur
pour moi ne lui a pas permis de paroitre une cereraonie do'nt un acciderit
m' exeluoit ainsi.
FABRICIO.. i.;.,.',
Cl
GLXXXI V
LXXXV
me he determinado, atribuir
la al Traductor , el conside
rar , que habiendo conserva
do las terminaciones Caste
llanas todos los nombres de
los demas Actores , conforme
lo que hall en el original,
no pudo menos de ser capri
cho de Linguet esta metamorphsis tan poco necesaria , y
que dudando , mas cierta
mente ignorando el modo, de
romancearla en nuestra len-i
gua , la dex con la ortographia ndole de la suya,, por
que no faltase esta ridiculez
su traduccion.
Ni es menor absurdo, el sa
car en esta primera escena
Lucrecia, que es la Dama prin
cipal de la Comedia , y vol
verla meter , sin haber des
N 2
CLXXXVI
clxxx vir
ca de la lengua Castellana y
de la Geographa ( sin duda
no entendi la voz ) sino tam
bien de los mismos rudimen
tos de la Dramtica.
Qualquiera otro atribuira
sin nota de temeridad ma
licia positiva esta supresion;
pero yo que conozco, que en
tre los mas acreditados escri
tores de aquella nacion son
muy freqentes iguales crasi
tudes , achacar solamente es
te defecto , la cortedad de
inteligencia del Traductor,
debindome mejor concepto
su buena f , que su suficienca ; no obstante la deformi
dad qne induce su descuido
en la Comedia que traduce.
: Confrmase esto con la im- <
puntualidad enorme , ahunn3
CLXXXVUI
"
CLXXXf X
N 4
cxc
poner en prctica la idea,
de publicar una Coleccion de
nuestras mejores Comedias
con el titulo de Theatro fespaol. Ya la habia ofrecido
D. Blas Nasarre , Biblioteca
rio mayor que fu de S. M.
en el ao 1749 , con motivo
de la publicacion del Theatro
fespaol de Mr. Du-Perron de
Caster,en el prlogo que pre
cede las Comedias de Mi
guel de Cervantes , reimpre
sas por cuidado suyo en el
mismo ao. En l ^ dice este
sabio ,,que podemos asegu,,rar , sin el vicio de que es
,, notada nuestra nacion muy
,, amante de si misma y des^deosa de las demas , que
(i)
Pag. S7.
C XCI
CXCIT
Pag-4-
. i
cxem
fraud la nacion del fruto
de las esperanzas, que la ha
ba hecho concebir tan franca
promesa. Despues ac, ahunque siempre han ido en au
mento las calumnias irrisio
nes , con que los extrangeros
han insultado nuestro Theatro , apenas ha habido entre
los nacionales quien se haya
dado por entendido de se
mejantes improperios : unos?
se han mostrado enteramente
insensibles al insulto ; otros
alucinados por sus escritos
ridculos , aspirando , ha
cerse nombre entre ellos ,
costa de pasar por ruines pa
tricios , han reproducido con
desvergenza los improperios
en nuestra presencia misma ,
y tal qual pluma dbil , que
CXCI V
se ha encargado de rebatir
los , lo ha executado con me
nos energa y felicidad , que
buen deseo : hasta que en es-,
tos ltimo^ aos , heridos mas
de cerca de la s i nj urias ex tra ngeras , tomaron su cargo la
vindicacion de la verdad en
la defensa de nuestra .litera
tura , algunos sabios Hespaoles, residentes en Italia w
con el feliz desempeo, que es
notorio.
Bien conoci la necesidad,
que tenia el Theatro Hespaol para su completa vindi
cacion, de que se formase una
coleccion selecta de sus mejo-'
res piezas , D. Xavier Llampillas , cuya pluma debe la
(i) Los citados Andres, Serrano, Llampillas , Masde y otros.
CXC V
CXCVI
CXCVII
CXCVIII
CXCIX
tancia.; Sfjjse eluxese, afirina-, que,; se 'pipete P^sentar lo^ gjj^ranger.cfl . un, xi
tr^p^dinaic^ n^rn^o, fcbpie-,
zajs..Iies-gpiiqla$ , q^ji^ sio' . em-.
ar-go de algu.nas, i^regulari-,
dacjes , eywe.l|ven . n>as inge
nio., mas^n/v^ncion,, rmas ,gfa,n
tV*i.y .ffifflgfftlwe.nte .rn^jor.
p^a^qet J^ps} sus Tj}ea*ro&
. (.,TaLe? mjpr^po&ifp. .encesta
Coleccion, , no^exandfj ^jlleW.f^ J' .Pft;i9tfli?P ? igualraje pe ,e e,s^ma^-)ps (Cr
tico? ^x^nge^jros, 4e !acuella
afectacion ,:; con que./gju$ti
desfigurar ,su ignoranqiaj, in
exactitud ^nj^mi, atribuyen
do al abandono, que hemos teniejeyen. esta parte , el no, hal^r ni correctas, ni reunidas
CCII
CCIII
CCtX
. cV
'
precisaVnftte , lo, ^Tie bast,
j>ara ehtraT cbn algufi'a luz en
su !ctura.;
Este 'fes' ^l^ai; ^re me rh
y-
04
CC VI
t^ff'i^*
*ofr
<..
COMEDIAS
DE FIGURN.
<-.r.
*r
j~
..
.k
EL CASTIGO
DE LA MISERIA.
COMEDIA
DE DON TUAN DE HOZ.
) .;
;t
N'
..!..
;..,.-:
!.
..T.j-'J
.-'j
~,.'.-,
r.lavr.V
jr-
!'
cu.
, :
.'.
. . ! rV- "' '' ' . -; T-' i!;! .
:. : r . .
-' ;,;, ';. .--'..'.:. t r\3
:.'.,..
*-.'
'
.u .:
'
ARQUMEJVTQ, \,i:
\ *. .?
'
'
.' .
' '
,.)v. :, x
v. '". .\:
- K* . .
'.
-. .'
'...'-
'jVi*.
;'.
.-
"
', . , '
M - x
^ .
' - .'i
l- -.
*'. 'i'j
- j
%
.
NO T 4.
Algunos Hespafioles imbuidos de cier
ta, crtica transpyrenaica se han atrevido
decir , que en esta Comedia sobra la ter
cera jornada , por concluirse la accion en
la segunda. Si la simplicidad soporosa , que
se ve en las piezas , que ellos recomiendan
tanto , y que es desconocida de nuestros
Dramticos , se hubiese empleado por el
Poeta en esta Comedia , no sera tan absur
da la opinion de estos Crticos. Pero ha
llndose complicada la'accion principal con
los amores de D. Afiustin y Doa Clara , y
siendo el verdadero castigo de la miseria
de D. Marcos el robo de su ahorrado cau
dal , que se verifica en la tercera jornada,
se v la oportunidad de ella y su necesidad.
Es cosa muy digna de advertirse,que los
mismos que censuran sta Comedia en esta
parte , toleran' y celebran la famosa de Mo
liere intitulada he Tartuffe, donde, prescin
diendo de las indecencias que contiene,
estn ciertamente de mas quasi todo el pri
mero y segundo acto, y todo el quinto. Un
marido que experimentase el desengao que
Orgon , viendo, que aquel - que el tenia por
virtuoso, solicitaba tan indecentemente su
mujer , debia salir con un garrote y casti
gar al malvado , concluyndose como nues
tros Entremeses esta clebre Comedia , muy
parecida ellos , excepcion de las inde
cencias que contiene' .
TOM. I.
PERSONAS.
DON MARCOS.
^l^i^Wii^^**,^^^^
EL CASTIGO
DE LA MISERIA.
JORNADA PRIMERA.
<C
'
^S'g
~3
EL CASTIGO
D. ISIDORA.
D. ISIDORA.
i. /
DB XA MISERIA.
LUCIA.
lucia.'
.:
...;:; [
i Qu es esto , seor ?
D. AGUSTN.
.i ;,i..c, i; Lucia,
haz, que en esa pieza pongan o ."..*.
esos mozos, lo que traen. '- .?;.!-.
lucia.
' b 'r'
'Qu es lo que miro? Ay, seqora!
Mirando< dentro.
/.'q ;'
:t r ''
EL CASTIGO
LUCIA.
Pues oyeme.
......,-. i
LUCIA.
Va de historia.
D. ISIDORA.
DE 1A MISERIA.
BE CASTIGO
DE LA MISEHIA.
Un rayo es.
D. AGUSTN.
0 Debo advertirte,
antes que intentes:;::
LUCIA.
Seora.
D. ISIDORA.
IO
SL CASTIGO
De suerte lo facilitas,
que ahunque no fuese tan pronta
la idea de una mujer ,
para que engaar se ponga, *
bastaba tu persuasion ;
y asi , Lucia , esa ropa
-f
saca , para irla vistiendo;
que la diligencia propria
har Chinchilla conmigo.
i)
Van sacando ropa del lio , y .vistindose Dona
Isidora de viuda , y Don Agustn
de estudiante.
LUCIA.
DE IA MISERIA.
tambien la ma?
D. AGUSTN.
Tambien.
CHINCHILLA.
Qu, Chinchilla?
CHINCHILLA.
Tu la labor y al estrado
solo has de asistir. La toca.
CHINCHILLA.
Si D. Alvaro tu padre
entrase , seor , ahora,
y te viese , qu diria ?
D. AGUSTN.
ti
ti
EL CASTIGO
CHINCHILLA. ' . .
Galan ests de estudiante..
LUCIA.
Riyndome estoy solas
de aquesta transformacion.
P. ISIDORA.
No es tan nueva , si lo notas;
que cada dia en Madrid
no haya muchas de esta forma.
CHINCHILLA.
: .
Gente , parece , que suena.
. D. ISIDORA.
r -\ ..:.
Pues , Lucia , alto la alcoba,
acabarte de vestir.
on ' /
CHINCHILLA.
Que llaman. .
-'- ,' ; i
D. ISIDORA. . -' k: t
Quin ser ahora?
D. AGUSTN- i ! ,' ' .' .
Abre , Chinchilla.
.*''.<.
CHINCHILLA.
Seo
'.:..
.'ti
t ......
... ...
DE LA MISERIA.
I]
casas.
D. ALONSO.
'
D. ISIDORA.
AGUSTN.
Qu miro ! No es D. Alonso
el padre de Clara hermosa,
quien serv en Salamanca,
antes de ver Isidora,
siendo all Alguacil mayor ?
Quiera Dios no me conozca.
D. ALONSO.
Un prodigio es la viuda.
apartei.
Parecime , que era hora ,
de que ya hubieseis llegado,
segun lo que ahier me informa
ese criado , y asi
la obligacion forzosa
de si teneis que mandarme,
vengo.
CHINCHILLA.
. .
D. AGUSTN.
. . *.
14
BL CASTIGO
DB A MISERIA.
D. AGUSTN.
1$
. De ninguna forma.
Ahun no es tiempo.
aparte*
D. ISIDORA.
Yo os estimo
los favores y las honras,
que haceis una pobre viuda;
pero perdonad , que en otra
ocasion os cansar;
que en esta , muy breves horas
saldr de aquestos cuidados.
D. ALONSO.
aparte.
D. ISIDORA.
De esas proprias
l6
El CASTIGO
Eso no importa ;
que visitas de cario
no reparan esas cosas,
y mas siendo tan vecinas,
que no hay de esta casa esotra
donde vivo , veinte puertas.
Mi hija ser dichosa,
aparte.
si con tan rica viuda
entablar amistad logra.
D. AGUSTN.
DE LA MISERIA.
t-
d. marcos dentro.
El salario los ladrones
les pago yo de esta forma.
TORIBIO.
i Qu ruido es este ?
Sale Lucia.
LUCIA.
rT , .. , , ''
Ay seora!
Un desdichado Gallego,
que una estantigua horrorosa
de un hombre viene siguiendo.
Sde Tobio-e esportillero corriendo.
TORIBIO.
'.
D. AGUSTN.
Sosiegate- De qu lloras ?
Ya el que te sigue, se ha vuelto*
TORIBIO.
Adonde te duele?
TORIBIO.
En a cabeza , en as corvas,
aindamais na paletilla.
tom. i.
q.
'
28
EL CASTIGO
D. ALONSOr
Cousas
de meuamo. .-? '.. : .!.. - D. AGUSTN.
Quin es tu amo ?
TORIBIO.
No , amigo.
D. ALONSO.
De su ingeniosa
vida est Madrid tan lleno,
que no habr, quien no conozca
al miserable D. Marcos;
DE LA MISERIA.
Yo , si no os cansais , podr
deciros mejor sus cosas.
A servir vino Madrid
D. Marcos Gil de Almodovar
un seor de pagccllo ;
y en aquella vida ansiosa
del tinelo y su escasez
crindose , de tal forma
su estrecho nimo las reglas
de aquella fortuna corta
fu observando , que , despues
que en mas edad pasar logra
desde Page Gentilhombre,
en que era precisa cosa,
cuidar de quarto y comida,
no solo aprovecho todas
las lecciones aprendidas,
pero ahun les aadi glosas
ip
20
EL CASTIGO
DE LA MISERIA.
2 I
22
L CASTIGO
Raro hombre !
D. ISI#ORA.
Extraa miseria !
TORIBIO.
DE IA MISERIA.
3$
ha de recibir ahora,
y tu , si quieres , te puedes
quedar ; sino es que te estorba,
el que' has detraer golilla.
TORIEIO.
Guriya you !
'
D. AGUSTN.
Es forzosa;
mas te darn el vestido.
TORIBIO.
vase.
34
. BX CASTIGO
D. ALONSO.
ALONSO.
En estas cosas
lo mas es el empezar.
CHINCHILLA.
DE 1A MISERIA.
D. AGUSTN.
- Ya oiste
la riqueza, que atesora
ese msero D. Marcos ;
pues ese , mi industria forja ,
engaar ; porque el Gallego
entrando en casa, se logra ,
el qu l busque otro criado:
para eso Chinchilla ahora
con l ir acomodarse;
y una vez , como lo notas,
que en su casa se introduzca,
logro mis ideas todas.
D. ISIDORA.
a6
BI' CASTIGO
19. AGUSTN.
Yo, pues.
D. LUIS.
2 Descompuesto ?
D. MARCOS.
Es un infame ladron.
DE LA MISERIA.
37
D. LUIS.
He despedido un criado.
D. LUIS.
2 Toribio en qu os ha agraviado ?
D. MARCOS.
D. MARCOS.
38
EL CASTIGO
D. LUIS.
Sosegaos.
D. MARCOS.
O seor D. Agapito !
Este es el casamentero.
D. LUIS.
DE LA MISERIA.
D. AGAPITO.
29
Vuestro soy.
D. AGAPITO.
I Para m ?
D. AGAPITO.
S , juro Dios,
y con muy lindo caudal.
En la calle del Infante
vive la hija del Letrado.
D. MARCOS.
he.
30
EL CASTIGO
D. AGAPITO.
lee.
d. MARCOS.
.x;. -
Porqu?
D. AGAPITO.
Porque s de cierto,
que hay viuda desconsolada, ''...-;
que est casada y velada,
antes de enterrar al muerto.
D. LUIS.
Ha de casa.
DE A MISERIA.
D. MARCOS.
31
j A quin buscais ?
CHINCHILLA.
Y es muy rica?
chinchilla.
No hay que hablar :
las perlas arrobas pesa :
barra trae de oro mas gruesa
-
EL CASTIGO
Eso es , burlarse.
CHINCHILLA.
Esa es buena:
sin las piedras de valor,
trae un carbunclo mayor
que una grande verengena. :
D. AGAPITO.
Porque
mehartahl de chocolate,
de th , caf y pepian,
de pabos y de gallinas ;
y yo entre estas golosinas
quiero mas un ajo y pan,
que con ello me he criado,
y un trago de vino puro.
* .
D. MARCOS.
DE LA MISERIA.
3}
y yo solo me acomodo,
porque me deis'un rincon
de casa , en que descansar ;
que yo , si pudiere ser,
tengo , donde ir comer.
D. MARCOS.
Aqu arriba.
Al pao lor'ib'io.
toribio.
Meu si or. . . '
...
;
\
D. MARCOS.
i Quin est ah l
.TORIBIO.
Toribio Prieto*
Me di , para entrar licencia ?
D. MARCOS.
TORIBIO.
Qutate de mi presencia.
.
: D. LUIS.
'
34
EL CASTIGO
Entra , Toribio.
D. MARCOS.
Por vos
le permito , entrar.
Sale Toribio*
TORIBIO.
Pardios
que de manos non juguemos.
d. marcos. .
i Y qu quieres ?
* TORIBIO.
Meu sior,
yo hei tupado convenencia.
D. MARCOS.
Con quin ?
TORIBIO.
I Tu Excelencia?
TORIBIO.
Y ahun mijor.
d. MARCOS.
J Mejor ! En qu ? no lo fundo.
TORIBIO.
DB LA MISERIA.
D. AGAPIT.
l Es Ja Indiana?
( ,.-'',. .',
CHIfcFGHHULA'. : Ur J)
ClV;o est:
que este me encamin ac. ' ;
. toiubio.
- ... v; .
Y me ha de poner gurilla ; .
y para satisfaccion,
de que soy home de bien, .
. i .;.-..
vengo , que un papel me den,
d. marcos. . :.. -\ . ''.
Yo no abono un picaren.
f ;;
TORIBIO.
\ Cmo que no ?
,
JD. AGAPiTQ.
'-
Reparad,
J o;i,
que si el juicio no me engaa,
viene de e$ta tierra extraa,
daros comodidad
esta viuda.
. . ; *. ;...'
Hablan apae D. Manos y D. gapito.
D. MARCOS.
. Ya he entendido.
En verdad que no es mal cebo.
' ,r
.; v. luis.
Qu fuera que.yo::: ! H mancebo.
1:.. ^CHINCHILLA.. .,.:..'.;
Aml?
K 2
*.
jfi
..' E6CSTI60
.*Dt LUIS- rl t
2 Que es Mora?
chinchilla;
,' v
Si escuchais , que llego ahora,
no es vana pregunta esa?
Dexadme m guiar la danza. :
toribio.
Me despacha su merc ?
.: t>. Marcos.
Yo en persona por t ir, '..
Toribio- , dar la fianza.
TORIBIO,
rase,
- .
DE A MISERIA.
CHINCHILLA'.
37
; ,7 ?j r, ,.
. - ;o ?'
'
$9
. 'i cas***"
con el potro de Lohginos
la burra de Balan. - '> '*'- ort-T
.'tw tvs*'\
Ya habeis oido::: . - .':* '-''.V','.'-;'-i ^ - ,. .
D. GAITO.
''' c ,..''
Cmo ?
-...
'
Tt^nta?
'.'.'
.-
'
uj','
;:
. i ;j t -f.r
Dexadme m- hacer.
.-.TuWs.'T
Amigo , esto* df cttial*i.r
'J
DE 1A MISERIA.
39
D. AGAPITO.
: .j
Basta y sobra.
Chito , y manos la obra,
Veris , lo que hago por vos.
.
p. lu?.
... .r ,t '){
,. ,f;j.r;
A entrambos he de engaar,
y al que llegare casar, . ,
: . . . V
ese ir peor librado.
VHftm ..n
Sden Otoa Isidora , Doa dara , Bcdttzj
Ins y Lucia; D. Alonso y D. Agustn. .
d. ISIDORA.
.* ;.
jo/I;
,-. . \
. l'.J '?'?
Es el seor D. Alonso .
parte muy .apasionada,
r4
;,xcrx
40
XI. CASTIGO
en lo que me honra.
'
D. ALONSO.
Confieso,
que i no ser verdad tan clara
lo mucho , que mereceis,
mi afeito solo bastaba,
para que me lo parezca.
D* AGUSTN.
aparte.
BEATRIZ.
El mismo , seora.
. i:'Oi CLARA.
Habiendoos visto*
qualquier fatiga descansa.
Ola , Toribio, Lucia ? ;
.>'.'
Seora?
LCIAw '
.:.* -.a ..
D. ISIDORA.*
Sillas y almohadas.
f rj
' ' N
-.;
DE 1A MISERIA.
4<
Sentaos.
Sintanse , y sale Tor'tbio de golilla*
TORIBIO.
D. ISIDORA. s
. ,. '
Seor? .
P. MARCOS.
.y
''i. -....., i,
: ...
' s ' ..
Mira,
, ,., ...-.
si tiene motas la capa,
...... .:,t. ,.i
y va el peluquin derecho.
CHINCHILLA.
aparte,
D. MARCOS.
. ,
-'
. r.
42
EL CASTIGO
DE LA MISERIA.
4$
ateocio vuesua , y tener,' - .-.' . -.
para conoceros , causa.; .-.
- r,hitv :)
d, MARCOS*
Seor D. Alonso, amigo, r,;: -,riT'
mi seora Doa Ciara*;. ... , ;.
. '.-.)
vecino siempre y criidfa. -.-:,.' \ ;;..* .*
tfc CLARJfa r.' .'>'... ..-i.' -.
Figura bien extremada^ -: .. . i . ri
f
D. MARCOS* bo :i O J 'r
Vos , caballero , tambien . r
por vuestro me tenedt r: < r .'-. r ' ibT
-;!. AGUSTJN*;-:l.'?e "r'i ol
:/.(:;::r Basta,
favorecer mi tia, :'t }. n~h?y t'.s 'KI
para que yo os satisfaga;;': nr. rhiir. >.]>
Di MARCOS.
Pues , seora% en quanto al moto, '*;,. i
jamas ech mtnos nadacrm r,v 'r.' r':;p.
COn l.
.oi:f*~-T
TORBIO..') .ir ./. X
Pi\esdiga;:,$ftSU'qHiartU ...,
qu hay demas? Ni ahun.telara;4s.,,,j':
.d.' ISIDORA.
No hablemos en eso mais.'
Haberos servido, basta ' .?,
para su mayor abono.
.i:.J.'D MARC.OS*' ii? t *: ''(-
Lo que es; tener sangre hidalga;
44
.'*!' castigo"
t^'jTfej 3'-,
..vi
. DB LA MISERIA.
D. ISIDORA.
41
Seores,
buenas tardes.
D. ISIDORA.
Pieza rara!
... .' jl
D. AGAPITO.
'. .
.'.
S>. ISIDORA.
Yo os agradezco la urbana
atencion.
.-
D. MARCOS.
D. Agapito,
seora mia , es la mapa
del mundo en cortesana.
D. AGAPlTO.
Vos me honrais.
. -
'
. ALONSO.
Y no se halla
mano mejor para bodas,
en Castilla.
...*...
.'
4$
EL CASTIGO - .
D. AGAPITO.
Qul es?
INS.
. i
Y , seora.
.' . . e
D. ISIDORA.
Pasa
este lado , alza del sucio :
tienes muy graciosa cara;
y yo gusto, de que sean
muy bonitas mis criadas.
Qu labor sabeis?
'ines.
. .,
Seora,
toda la de ropa blanca, . - .' - , -~ .
encajes, soles *bordados,
DB A MISERIA.
47
y conservas.
D. ISIDORA.*
No habr gracia,
ni perfeccion que no tengas.
Ella ha venido cortada
mi gusto. Desde ahora
(sin que hablemos mas palabra)
has de quedarte conmigo;
y para estrena, maana
te dar un vestido mio.
LUCIA.
aparte.
INS.
De la Habana.
Al Gobernador mi primo*
48
. EL CASTIGO
DE l^A MISERIA.
D. ISIDORA.
*a
En encomiendillas varias ,
hun no son veinte mil pesos.
*r
D. MARCOS.
Qu decs !
s
CHINCHILLA.
' '
'
' D. MARCOS.
D. ISIDORA.
''
J
50
, BL CASTIGO
D. MARCOS.
aparte.
DE LA MISERIA.
V. CLARA.
Ya de conversacion basta;
y pues de llaneza es
la visita , es bien, se haga
de diversion.
JJ. ISIDORA.
Bien decs.
D. CLARA.
Juguemos pues.
D. MARCOS.
Por qu?
D. MARCOS.
i Es modestia?
d; marcos.
1
'Seor mio,
cosa, en que el caudal, que tantas
diligencias me ha costado,
se aventura , doy rail' gracias
mi Dios , de ro saberla.
s
fl
$,
BL CASTIGO
D. CLARA.
Rey na mia,
siempre por la ni ni na na,
diz , que empiezan los cantares.
Si hoy pierdo un real , maana
querr ganar dos , y asi
se v el caudal como agua.
Digo algo?
D. ISIDORA.
Teneis razon.
CHINCHILLA.
Es cierto.
D. ISIDORA.
De Dios
gozando est esa palabra.
' C
DE EA MISERIA.
D. CtARA.
r\
XI i..."
CHINCHILLA.
f0/ar
/f
fff^
c frondosa esmeralda;
que tambin hay en lo verde
engaosas csfer,tnz,as.
D. ISIDORA.
Diestra voz.
:
D. AGUSTN.
Pecho suave.
d. ALONSO.
Gran dulzura.
x>. AC pito.
Ayrosa gala.
.'t
-i'
'
'
jA
EL CASTIGO
r . , .1
D* MARCOS.
J Qu os ha parecido?
D. MARCOS.
Bien.
Mas dulce es esta perada.
afarte.
D. ISIDpRA.
DE tA MISERIA.
jij.
D. MARCOS.
El chocolate.
D. MARCOS*
Esta vez
ahorro para maana
de la cena el pan y queso. c
Bodiguillo?
chinchilla/
jQue me mandas?
D. marcos.
Ingenate , y no te ahites.
chinchilla.
\ Si t no te cuesta nada ,
qu temes?
D. MARCOS.
No andemos luego
con la girapliega en casa.
D. ISIDORA.
-; SL CASTIGO
TORlBIO.
Vos.
Yo, seora? a
d. asidora,,,, j . .
?cLi.
D. ALONSO.
En amistad y llaneza,
- ,- ..,.
qualquiera disculpa es vana.
D. ALONSO.
DErXA MISERIA.
D. ALONSO.
$7
Aquestas
son vejeces olb,dadas,
que en mi hija se remozan.
D. ISIDORA.
Considerad:::
' i
..,
D* ISIDORA.
No hay remedio.
Df MARCOS.
Despachemos.
D. MARCOS.
Pues siquiera
. :
j8
El. CASTIGO
Todos se lo suplicamos.
D. AGAPITO.
"
No hay remedio.
D. AGAPITO-
j No hay remedio ?
Pues levantome las faldas.
BayUn D. Marcos y D. Agapito.
TODOS.
Vclor.
D. ALONSO.
D. ALONSO.
Amiga,
ahunque es tan vuestra esta casa,
DS XA MISERIA.
59
'
. |
. -I
D. ISIDORA.
. :.-. .'
D. ACAPITO.
Aqueso os pido.
'
D. ALONSO.
.'
Quedaos.
D. AGUSTN.
J.
Quin , cielos ,
creyera lo que me pasa!
VAse.
60
BL CASTIG
D. AGUSTN-
Vase.
D. CIARA.
vase.
D. AGAPITO.
vase.
D. MARCOS.
vase.
' CHINCHILLA.
vase.
SE LA MISERIA.
6t
JORNADA SEGUNDA.
D. AGUSTN.
.,-
62
fil CASTIGO
D. AGUSTN.
Ya te he entendido.
Querrs que vaya , y la diga
lo de la pe.na y la gloria ,
lo de la muerte y la vida.
Hay recado, y hay papel?
D. AGUSTN.
DE BA MISERIA.
la pltica , facilmente
dar ocasion ella misma,
que de mi amor la hables,
y de m a des noticia.
CHINCHILLA*
i Y Isidora ?
D. AGUSTiN.
Nada impide
Isidora; pues aspira,
a lograr fortuna igual ,
si D. Marcos otro pica
en el anzuelo del dote.
Mas no por eso la digas
esto de Clara tampoco;
pues no merece su fina
voluntad, que la adelante
unos zelos tan aprisa.
Mayor cuidado me cuesta,
haber tenido noticia,
que mi padre en Salamanca
quedaba , viendo , que h das
que de m no sabe , y temo ,
que haya alguno , que le diga,
como he venido Madrid.
CHINCHILLA.
63
04
EL castigo
D. AGUSTN.
i Qu es lo que miras ?
CHINCHILLA.
A diligencias precisas
de un pretendiente: Ministros,
Palacio y Secretaras.
D. AGAPITO.
En Madrid un pretendiente
tiene trabajosa vjda,
66
.*& CASTIGO .
Y as raifad, si consorcio
.;-'.;.
alguna estrella os inclina;
; y^ri
que lo dems, vade retro.
. .':. ..i...
-nr. ';
D. AGUSTN*.
.J L'yp-
: ->
*Yo?
Tengo all en las Philipinas
una hija de un Cacique, . c).v
seor de trecientas viUas*
D. AGAPITO.
Recibid la voluntad. . . \
i' .
P. A&USTIN.
DK LA MISERIA.
Cj
Tu, Chinchilla,, .- :
cuidado con Clara..
; ' CHINCHiLtA.
Anda;
que la sorbers aprisa.
yanst.
D. AGAPITO.
Buenos das,
mi seor D. Agapito.
, ,
D. AGAPITO.
r\J
68.
. KL.CASTIflO .
, .,:D. AGAPITO* '-
En que obrilla? .
r,
D. LUIS.
^"
K{
Haced memoria. * c
0). AGAPITO.
? En 'la Indiana?
'
...
. .
D. LUIS.
''C-J C
-. "'J
J$7: en la misma.
'D'.' AGAPITO.
vf
D. ALONSO.
i Qu quieres , amor , de m,
que las heladas cenizas- , - -.
de aquestas canas enciendes?
Mas, si no miente 1 vista,
i no -res: aquel ?
D. AGAPITO.
Seqr D. Alonso
adonde tan divertida
la imaginacion?
. -.-' '
D. ALONSO.
";.'
Amigo,-"
al que es padre de familias,
no le faltaren que pensar. .' '
. .'. r.-/Sale Tort '(mietido.
tori-io'* ..; .
El CASTIGO
Toribio?
TORIBIO.
.;
jQu buscas?
TORIBIO.
Mi ama me envia,
que vaya su merce
logo, logo, logo, aprisa
casa.
D. ALONSO.
Que! i No es la Indiana?
TORIBIO.
ST seor,
D. AGAPITO.
Voy, servirla.
DA ALONSO.
Aind*
4
'.'
BE XA MISERIA.
D. AOAPITO*
fj%
n; t...- ,
VAie*
'"i OVO ;-
c-'i1
..'.
3 jo '
D. ALONSO.
! , '-ii'*' .>
r--1 -i '
7?
KE CASTIGO"
no est en poder d&~ criacfos} lJ .. .
comaves razon , asistida ;
.,.-. . .
ya que ello ha de. ser forzoso,
quisiera, pues es tan rka: ; 5 bb^C
esta Indiana, .que vos: V
S2 Di AGAPITO.
[ ?o -3irp rVamsyn .
y no gastemos saiimjin j.j
Ya veis, como ella me llaman ;ab in
que freqentcx.susrAatasi
y que saba- hacen j:ei
IlJjSZXDsfco A--r25jjv CJ23
-oojANa masj
y sea aqueste icefillab corn- rjorfc ui/f
de tabaco la memoria,
. m:jjv3/ i
que mas la mam*., sinva.
tbim te3L%iro.
Correisme1 con:} este; cpaxb,; . o'/p d c ;a
ya que hablnis-<j&',vB6stra hija,
no fuera bueno, casada?; r.,- CL..:;M
QtMAIiQN*O.C
2 Con quiuj? qjuei esa es mi fatiga.
.'nn'\n
o. agapi'to.
' :..s> ''~,'
Bien conoceis 4c>- jt-Ms.' j
Osorio, de casa antigua,
\ l. n,.l]
buen mozo y ataludado. . ,j ;.,;-'
Yo le hablar. :0L-- i'^'. k/hp i
irn i! ',;i.J etj y
fT
DE XA MISERIA.
^J
&. ALONSOt
i-.
No querra,
que le pareciese ' ruego.
r-D. AGAPTO.'-. i'.
Dexadlo mi persuasiva. .
JES. ALONSO.'-'
Bien deas ; porque con eso r
mejor serte- faailita - '. . .-':.;) ,
la viuda, no.erltrando , . >-' - .
ser madrastra ni 'tia?/ -'.
D. ACAPlTO." .O., i . -, .'..'{
Pues yo hablar en la .materia.
-z
c'D. ALONSO;'"''-:..': \
Pues Dios; que yo Clarita
'-o s
tambien tocar en el punto.
. < b
Gran dicha ser la mia,.'T
aparte.
si yo consigo! la- Indiana ,
y lo que quisiesen* digan. i
t4.
TO. AGAPITO- >." Vr.H f '/
Seores, habr quien-'crea,' '.'..' l.'^
lo que pasar?' .!.. :.., ,.;
' ';>
ii/e D. AJrrw. ---: ."'..->
D. MARCOS. ' 'tr.'
: V
Buenos das.
D. agapito. . -j : i ' / .' :
Seor D. Marcos, parece y
madrugando asi , que osjpidaj ni..'. o
el cuidadillo de ahier.
'
J4
EL CASTIGO
D. MARCOS.
Es saludable doctrina;
:"'-.;..-;
y creed , que yo por ro pacte
os ayudo con, la misma.:' /...
D. MARCOS.
:l :,:;
Yo lo estimo.
' .* .:
Dy MARCOS. '. , .
':
, j.r .'^i
.':' i :. ol"i
KE. LA MISERIA.
P. MARCOS.
7J
Si pillsemos la viuda,
fuera una notable dicha.
.-,-,' ? , :
d. MARCOS.
'
Bien, por mi vida!
Quatro navios de carga
traxo con solo vaynillas.
( ], '. -.i I
D. MARCOS.
r ,; j Cl
76
' VL"CASTIGO T
Di' MARCOS
Si , seor.
D-. MARCOS.
'!.'.' tu.'.:
Y si se ajusta
la boda , paca aquel dia ' -. - . '-'-'' - Yii
no bastar este vestido?
. Lh' . j '. '
D. AGAPITi
.':" O ',
f)
DK JLA-WSEJUA.
j'J
r-- rv
:,
D. AGAPITO.
'; .,:' y
r: .. .
. .\ ,
^.. ^ omu3
ffl
---' '.
T>. MARCOS.
i A Sanr-Blas ?
D. MARCOS.
j lJues qu os admira ?
El ahogarse y el casarse,
todo es una cosa misma.
1 D. AGAPITO,
Os ? No se pierde nada , .
que la hagais una visita ,
mientras yo la catequizo;
porque quiz vuestra dicha
os llevar al tiempo, que
yo la tenga convertida. '
D. MARCOS.
DB LA MISEHUi.
..
79
*kse.
D. AGAPITO.
D. ISIDORA.
Qu es lo que dices ?
LUCIA.
. -i
<
i'-"-J
-*EL CASTIGCX:I
para decirle:::
.nc
.<.. tUCIA.
Seor D. Agapko? ..
::.. ,'-.:..
d. AGAPITO. i. i. r'r
, . . ESClaVO, .:'' ;
. :i ;
DE LA MISERIA.
81
no se remedian trabajos;
al muerto , Dios le perdone,
pero nosotros vivamosDigolo , porque yo s
un amigo , que ese garbo,
ese filis , para lo
de Dios y su yugo santo,
venia como pedrada
en ojo de boticario.
LUCIA.
9f
EL CASTIGO
embusteros puados.
Yo, en yndose mi sobrino,
que se hallar acomodado,
quando menos se imagine,
es fuerza , que tome estado,
siquiera para tener,
quien cuide de quatro ochavos,
que tengo , y quien me mantenga
con el decente aparato
de mi calidad. Para esto
os llam , y de vos me valgo;
porque me han dicho , que vos
las calles, casas y barrios
de Madrid teneis por lista,
y sabeis la vida y trato
de cada uno , asegurada,
que no le ha de hacer engao
un caballero una dama,
que su honor pone en sus manos.
lugia.
Esto va de diestro diestro :
entre bobos anda el carro.
D. AGAPITO.
i Y qulesson?
SE LA MISERIA.
D. AGAPITO.
Hijito de vecino,
muy limpito de zapatos,
mucha harina en -la peluca,
y poco juicio en los cascos.
D. AGAPITO.
Tened.
Yo madrastra? verbum caro i
Yo un viejo de quien cuidar*
que , quando por mas agrado,
me llame hija, me parezca,
que es verdad, y no agasajo?
D. AGAPITO.
. ;
84
Et CASTIGO
Ya creo, i
que os lo he dicho; y ahora aado,
que , si vos lo disponeis,
cien pesillos Mexicanos ' '
tendris para chocolate.
D. AGAPITO.
Aquesta licencia
toma , quien como criado
viene ver, si por fortuna
teneis , que mandarle, algo.
D. ISIDORA.
E LA MISERIA.
D. MARCOS.
8j
.' >
D. AGUSTN.
Reparad:::
D. AGUSTN.
,
- .... j
En la presencia
de una dama , no hay agravio,
que no d treguas;, y asi
decidme la causa. .
*.;i.': i
V5
85
E CASTIGO
D. AGUSTN.
Entrando
en casa por la otra puerta,
junto la rexa del patio
hall aqueste caballero
escondido , procurando
ocultarse : por espada
fuy , y hasta aqu hemos llegado ,
como vefs.
D. MARCOS.
. -
d. MARCOS.
Veamos ,
si este es negocio de duelo.
' uparte*
SB XA MISERIA.
D. LUIS.
87
Yo?
V. MARCOS.
Aparte.
68
Bt CASTIGO
D. ISIDORA.
Qu es esto?
D. MARCOS.
De la miseria.
d. LUIS.
Primero:::
D. ISIDORA.
Tened.
n. MARCOS.
No hay
primero ; porque si saco
yo tambien mis siete quartas,
andar la de Juan Grajo.
D. ISIDORA.
Si haremos.
D. ISIDORA.
i Y en este caso,
jurais los dos , de pasar
por mi eleccion ?
LOS DOS.
Si juramos.
D. ISIDORA.
Reiris ?
LOS DOS.
No reiremos.
D. ISIDORA.
90
Kt CASTIGO
LUCIA.
Es solo : : :
LOS DOS.
2 A quin ?
D. ISIDORA.
A D. Marcos.
D. LUIS.
i Qu he escuchado!
D. MARCOS.
A vuestros pies:::
LUCIA.
Tragla.
D. Isidora.
Yo la enhorabuena i entrambos
os doy.
D. MARCOS.
Y yo la recibo.
D. AGAPITO.
Mirad, si la he perdigado.
D. MARCOS.
DE 1A MtSERIA.
TORIBIO.
91
El teme , no se le vaya
la viuda de entre las manos.
d. AGUSTN.
Yo tengo conocimiento
en la casa del Vicario,
y , antes de comer y se har.
.p. marcos.
Pue yo ir , traher entretanto
rni ropa y el arca , donde
tengo el corazon guardado.
Fili a la viuda. Fortuna,
de tu rueda ser clavo.
rase.
9*
EL CASTIGO
P. AGUSTIK.
vdst.
D. ISIDORA.
Vos , mirad,
que tambien habeis de honrarnos,
ytse.
d. AGAPITO.
Qu decs?
O. AGAPITO.
La facilidad alabo.
Yo no s , todos se casan,
y todos dicen , que es malo.
, mus.
DE IA MISERIA.
93
Qu he escuchado !
*'-
CHINCHILLA.
Si mal no he reparado,
ya otras veces le he visto.
' CHINCHILLA.
,.
Buen cuidado!
En Salamanca os vio , de donde adora
vuestra beldad.
BEATRIZ.
P4
EL CASTIGO
BEATRIZ.
i Tan rico es ?
CHINCHILLA.
DE LA MISERIA.
D. CLARA.
9J
Eso es burlar.
'.
CHINCHILLA. '
Verdad es apurada.
Posible es, que no te ha dicho nada'
D. CLARA.
El en fin; : :
Sale D. Agustin.
D. AGUSTN.
Si disculpa la obediencia ,
haber hasta aqu entrado sin licencia,
salo, el que mi tia,
por m i saber vuestra salud , enva ;
EL CASTIGO
P. CLARA,
i Mi padre, cielos.'
;
D. AGUSTN.
Clara !
<
d. CLARA.
Seor,
P. AGUSTN,
) '
seais.
D. ALONSO.
--
De parte de mi tia ,
aqu ha venido la obediencia raa,
i decir, que esta tarde tiene en casf - un festejo, y ser dicha no escasa, , ,.
si la vista la honrara
^ r . ,^
de vos y mi seora Doa Clara.
b. ALONSO.
.r - .,>
$8
Et CASTIGO
Qu escucho !
D. CLARA.
Qu es aquesto!
BEATRIZ.
'
O. AGUSTN.
D. CLARA.
Ya lo he sabido ;
y pdV esto tambien he respondido , '
que tengtj igual funcion , si se repara,
como es , capitular mi hija Clara.
D. CLARA.
Seor qu dices !
D. AGUSTiN.
DE LA MISERIA.
D. ALONSO.
99
jY quin ignora,
el que despues Clara haya pedida, ~ *
y que muy bien m me ha parecido,'-' l
y que en esto vos hablar, no es jiriro, '.
ni ella le toca, hacer mas que mi gusto.'
Ved , si algo me mandais.'
D. AGTJSTIN.' " '. " -J * "
Ah suerte impa!
D. CLAEA.
apdrte. P
aparte.
D.. AGUSTN.
AcNS.
xa
..J..-T
'
fOf ,
SI CASTIGO
D. AGUSTN.
; -.-..,
Nada ta voz diga.
Da este alivio siquiera mi fatiga.
Yo voy prevenir, lo que es preciso ;
y asi otra vez te aviso ,
que quiero, quedes boy capitulada, rase*
D. CLARA.
5 Qu dices de esto ?
REATRIZ.
;, ,.,.'-. .
D' CLARA.
}i.;..
SE 1A MISERIA.
101
Qu? declararme
con l ; que , si es tan fino ,
como dices , mil dichas imagino.
BEATRIZ.
Loca estas.
BEATRIZ.
.ios
ex CASTIGO
, ,
CHINCHILLA.
Pero dime \ dnde vamos ?
V. MARCOS.
Luego ignoras , segun eso,
jni fortuna.
CHINCHILLA.
i Qu fortuna ?
No ves, que ahora en casa entro?
D. MARCOS.
Pues descansa, y lo sabrs.
CHINCHILLA.
Descargo el arca.
Descarga el arca y suelta D. Marcos el lio,
x>. MARCOS.
Con tiento;
flue en cada vuelco, que d ,
me d el corazon mil vuelcos.
Hijo mio , Dios por su alta
misericordia ha dispuesto,
que yo con Doa Isidora,
en menos que ha que lo cuento ,
me case.
CHINCHILLA.
2 Qu me decs?
Cay el raton en el queso :
aparte.
i Tan breve fu ?
. ,
i I>. MARCOS.
: ,i
En un instante
BE IA MISERIA.
fJ
Vuelvo.
i Y qu librea en la boda
me piensas dar?
d. MARCOS.
Majadero,
ves tu, que ahun mudo camisa
hasta que lo sepa el pueblo?
CHINCHILLA.
104
BL CASTIGO
Yo soyi
dulce y regalado dueo.
D. ISIDORA.
Ya os aguardaba impaciente.
CHINCHILLA.
Qu es esto?
J>. MARCOS.
Aqui , mi Isidora,
viene , si bien lo atendemos,
'.). Marcos ; porque aqui est
DB XA MISERIA.
10 )
I06
EL CASTIGO
CHINCHILLA.
De Marina de Buxeda
fu la almoneda lo mesmo.
D. ISIDORA.
El suelo,
en pie , sentado echado,
me servia de todo eso.
D. ISIDORA.
Un Digenes sois.
D. MARCOS.
Querida,
y ahun no basta para el tiempo.
D. ISIDORA.
D. MARCOS.
Cielos, .
de dnde me vino m
la fortuna , en que me veo ?
DE IA MISERIA.
D. ISIDORA.
Est la comida ya?
LUCIA..
Ya el pastelon est hecho.
D. MARCOS.
Pastelon dixo!
INS.
Los pavos
Se estn asando;
TORIBIO.
E traxeron
inguente blanco en un prato.
D. ISIDORA.
Manjar blanco dirs , necio.
TORIBIO.
Manjar branco , hieso branco,'
ello se pega lus dedus.
D. MARCOS.
Luego lo has probado.
TORIBIO.
Uno
solo se hundi para dentro.
. D. MARCOS.
Chupaste?
TORIBIO.
j(A roiosioi;.
D. MARCOS. ;
Page has sido , puedes serlo.'
f,Pf
j
.,
>
. . ..-;
..
lo8
KZ, CASTIGO
D. ISIDORA,1
Cierto,
que, para comer , importa
muy poco un sobrino menos.
Sale D. Agustin.
D. AGUSTN.
Ya estoy aqu.
D. ISIDORA.
Bien pudieras
da de tanto festejo,
venir un poco mas antes.
D. AGUSTN.
Ya no vine : qu tenemos ?
Pues vengo yo para gracias.
D. MARCOS.
El sobrinillo es soberbio.
Tiene razon vuestra tia;
que hoy es fiesta doble; y pienso,
que ser de aqui adelante
otro mundo, si es que atento
no vens , como novicio,
al refectorio su tiempo.
D. AGUSTN*
iSoyFrayleJ-
VE LA MISERIA,
lOjf
D. MARCOS.
Sais hijo de
familia, que es uno mesmo.
D. AGUSTN.
Apartar casa.
D. MARCOS.
Bien.
Pero en tanto que os mSntengo,
soy tio, no soy tio;
y en perdindome el respetoi
nos habrn de oir los sordo.
D. ISIDORA.
Fuerte sois.
D. MARCOS.
IlO
SL CASTIGO
...'.
i Himeneo ?
La verdad decid. Qu cosa',
asi poco mas menos ?
D. -AGPITQ.
'*' \ , '
JiS LA MISERIA.
D. ISIDORA.
II
Vianda.
D. MARCOS.
Santa palabra !
Hermosos platos!
D. ISIDORA.
Se hicieron
en el Peru- j Qu mirais?
D. MARCOS.
Estas armas.
D. ISIDORA.
-0
Son trofeos
de la casa de Avizor.
/
LUCIA.
aparte.
D. ISIDORA.
Los msicos.
LUCIA.
Aqui estn,
y trahen ya templado.
D.'VIARCOS.
Bueno*.
D. AGAPlTO.
ti
BL QASTIQO
D. MARCOS
',
No es amar gemir,
no es amar morir,
m es amar penar : no , no es amar,
que amar es sentir,
amar es sufrir , y ajinar es callar,
sm que d d entender
ahun el padecer el mismo adorar.
Dentro.
H de casa.
D. ISIDORA.
Malo :
este descubre l enredo.
LUCIA.
DB 1A MISERIA.
1 13
.'hombre i.
Seor mo , yo no vengo
tampoco,, i .que usted me d;
que no necesito de ello :
sino cobrar , lo que es mio.
D. MARCOS.
' Qu decs?
b. Isidora.
No os altereis por aquesto;
que para adornar el quarto,
se los alquil, queriendo
ver , si encontraba adelante
alhajas de mayor precio;
mas podeis volver maana.
hombre 1.
Ni una hora dispensar puedo,
tom. i. *
y
U4
EL CASTIGO
D. Agapito , i qu es esto?
' D. AGAPITO.
Estais en vos!
" ,- , r
p. MARCOS.
En el suelo,
juro Dios , he de comer;
que estoy enseado ello.
P. AG.VSTIN.'
-,'.
Advertid:::
p. marcos. .,
Esto hade ser.
.;.
D A MISERIA.
Tu vuelve, cantar.
5 \"p - .:
'X-UCIA.
Ya vuelvo.
Al ir a cantar , llamm dentro recia.
D. MARCOS.
S.
"; . .
i PueS qu efecto
m su Excelencia * Entre. JD -'
Y 2
11$
B CASTIGO^
Sale hombre 2* . .. .
HOMBRE 2. ; ,
- . La plata.
D. ISIDORA*,,,
. . Advertid:::
HOMBRE. 2.
.
, . - - tu L
,; ;.,,,;,. {
D*J tA MISERIA.
17
. HOMBRE ; 2?
-OT".,. i,t
.*<?T,ar#qug es eso?
Llevadl o todo?: o 'mas ;
porque todo importa' menos,' '. '
que desazonarle Marcos.
Lliiat'Waftfeles J- p/iw/.',i:AJ "
D. MARCOS. .'."^ <3 O"-1
CHI^CHii.JtA.
- HOtC9repfi^Qf r,;
. . ,7
P. AGUSTN,:;/ .0 ilU
Cantad.
DE 1A MISERIA.
D. MARCQS,
1 19
Ya nos vamos.
^.:.
. - / .,
D. MARCOS.
. ., , Viide retro;
ya que no hay ,de caridad.
quien tambien venga por ellos.
Sale
j.
i . ..
., . hombre
- , . . . a.
...HOMBRE 3. :
. ..,
.- 'iD
'- r ::
Deo grat'tas.
D. MARCOS. '
- Moro en campaa.
HOMBRE 3.
Callad.
HOMBRE 3.
De los vestidos.
i
D. XSIDORA.
Ya entiendo.
D. MARCOS.
.;.Ij\ . .
iW
'''Bt'tKSTlGO 'U
HMBRr 3,
PdiVbien.
i Yqulesson?
NOMBRE 3 i'
Seor , estos :
de estudiante, de seora,- v:: ' r:
de criada y escudero* . ' .' :
t>. MARCOS.
Yo os satisfar maana.
HOMBRE 3.
Lindo cuento.
D. AGUSTN.
Mirad:::
HOMBRE 3.
Ir la justicia,
,-.''' r ,'. .
DE LA MISERIA.
131
Ya esto'"'1"-'-'
es peor , si lo descubre. .J.". '.
i)? marcos; ' U'J ' J -V ' '
j Justicia aqui Ni por'pieiso.
Mas facil es, que los quatro .'-".' Jit 'J'- -*
se desnuden. *0~}': i-r' -n
HOMBRE **
Eso quiero.
Tal permits?
; '' nA
.'[Qu 'permita
Dios tal infamia en el suelo !
Desnudaos luego al instante : . '.'{"''. .'ropa fuera. ..'. "- :' '' .''
Vanse desnudando los quiltro , y quedando
ridiculos.
J. AGUSTN.
Viv el cielo,
que me lo ha de pagar fuera '
despues el ropavejero.
15. MARCOS.
Falta mas?
hombre 3.
.--,'-; ,ji --.. .
y ese gorro.
j ropon
fif
, .El, CASTIGO
D. marcos.
Yel.peUejo.
me quitar , si gustais,
como no pidais dinero.
, t :.
i Que esestopsapito?
\ ;; -
,,: ., ,,. ,,
D. ISIDORA. ....'i . .-;
Tened , os .ruego.
Aqu no ha habido mas, culpa,
sino el ser del amor yerrc^.
Yo , enamorada de vos, /
para teneros por cfueo,
fing aquesta ostentacion.
p. MARCOS,
Qu habeis dicho ?
D. ISIDORA.
. - -0
Lo que os cuento.
DE A MISERIA.
,D* MARCOS,
\ Pues lo Indiano ?
,: ,; -~ .- ' .. -."
D. ISIDORA.
t'-;.-.
12 J
Fu mentira*
.;
d* MARCOS,
i Y la platas
S -J>.: ISIDORA.
D. MARCOS.
Los navios?
D. ISIDORA.
Se anegaron.
D. MARCOS.
Y el dote?
D. ISIDORA.
N//<t fr redemptio.
D. MARCOS.
Luego os he de sustentar ?
D. ISIDORA.
IS4
-Bl. CASTIGO
D. ACAPITO.
. i'1*-'
.'
..
*o-il--
1 .
/.
'. ;.- )? .
. . .. -.? . .
'
I ..- .':.
.h.
'.''i
..
'
< --
T .
'! .
...
..' t . ." :
' r 5'? '
*. -i. ) :
rI
.'.:
*r.
r .. . . .*'f' r '.>' r.
'
. :
V '
'
......, y.: .::* ' '
"r. : .,j ,- ., on - ' .
'
tErTO ~. .'
'.; ...-;, .- '
!
ojijiJ ~..' 1. .'j '--. '
. '>
''
'
';
. ..'.
DE IA MISERIA.
12$
JORNADA TERCERA.
S4 Chinchilla y D. Agustn.
A
i Dnde est?
P. AGUSTN.
'
1 26
. CASTIG
CHINCHILLA.
Si importa;
que, si Isidora le encuentra,
sabr por l el secreto ,
que mi pecho hasta aqui sella.
CHINCHILLA.
Y si sucede , suceda.
Sabe , que me escribi Clara,
ya con declaradas muestras
de su amor , que confiada
en el que mi pecho muestra ,
si esta noche me atreva
( evitando la violencia
de un casamiento disgusto)
robarla , que la rexa
las nueve me aguardaba,
como ser su esposo quiera.
Mira tu , quien esto logra ,
i cmo es posible , que tenga
sosiego. Para este fin ,
sin que el por qu te dixera ,
alquil aquel quarto en
la calle de las Carretas,
'. r.
ufe"xa miseria.
127
"
CHINCHILLA.
'
'.
128
EL CASTIGO -
No es posible; . .,
que si desposarla espera .
con D. Luis, de su palabra t
no era razon, que atrs vuelva ;
y de este modo consigo
mi amor , y -l bien puesto queda.^
CHINCHILLA.
Sois vos?
D. AGUSTN.
'.,..
Esperad,
mientras desmiento sospechas
de mi padre , que escribiendo
est : aguardad esa puerta ;
que ya salgo. . .
r . Vase. .
BEATRIZ.
PS, 1A JVUJ5ERJA
el Bodigo?
isa
%A,, -D:IHD
CHINCHILLA* -:p o
- ! A
BEATRIZ.-. - . - . o j "..')
<n. 'JesuspaV/JCfsl
Tanto fuego?
;t <u
Soy uhrethna ,
y estoy ya arrojandq llamas,
de ver la nieve tan, cenpq, *
. nQ-j
BEATRIZ.
Aleluya.
' BEATRIZ,
Yabaxo.
,.
, ,. .
,.., CHINCHILLA.,-
, t.rj .
JWf.p
- Q:)
Requiem eternam.
,. .^
. Oyes , seor ,. gran, fortuna ;
tambien Beatr.icil}a'vuda^' . (rr /..'
,d;, Agustn.
No ha de seguir..^ su ^ma?
TOM. .
;. ,/. [:
:l, ,..,
130
-I, CASTIGO3'1
CHINCHILLA.
D. CLARA. '
.1
t&
' '-
Venid conmigo; qu yo
tengo parte ms--screta
y segura: all sabreis
mucho mas que:.-':0'' *.
* '
I>. .CLARA.
..,
<("-h;..;... ;./ t;.p ":.i
Z2
13
Et CASTIGO
Vr la mano deretba 4* -* l*% i
reparando en ellas.
d. luis. -; . ' -... Cielos, forma la ideajr j .,.;- v,fantsticas sombras , .- ri '.'' -. v
salen de la casa mesrna m ,
de D. Alonso dos damas.
:'., t'.z
Qu viles son las sospechas,
que sobresaltan el pecho,,-- ' 7 . [^
persuadiendo, que ser pueda , .,.[- jfi
Clara! Pero, qu delirio!
'CHINCHILLA.;. . ;-.;tv Y;
Seor , cien hombres se acercas.
-.;
P. , AGUSTN^
Qu dice?,?
CHINCHILLA. , .. o-.'0J9
'Que aquella esqurn^
se par uno, y los noventa
y nueve quedan \im^f^\,A .3 j ;.,-/
d. cla$a* *:... ; o . -J
Quin ser?
/;- ;: ,p:, ^
P. AGUSTN. ?. .-; :;.
Sea quien sea ,
Seguidme. ,
.. .- r: .Wn . .
i. x:ua
Ella es , que la
escasa luz , que dispensa
la luna , que va saliendo ,
DE 1A MISERIA.
133
la he conocido : ya es fuerza ,
no quedar con el recelo. -:r u '. .... CHINCHILLA.
En la calle se a'traviesa. T
. ,.
,'J ;
*.i
Caballero,
si quereis pasar , aquesa
dama se descubra antes;
que es preciso , conocerla.
.Di AGUSTN.
Graciosa proposicion.
.*'
D. LUIS.
Considerad : '
-d. LUIS.
<3
134
EL CASTIGO
b. AGUSTN.
crs
P. LUIS. ,
Muerta voy.
CHINCHILLA.
, Seguidme. ,--0
BEATRIZ.
Aprisa.
D. LUIS.,' I
. '.
DE LA MISERIA.
J3. ALVARO.- .
J.}
.-.;
. Caballeras,
tened las iras sangrientas.
.,.-.,. .
- D. LVISfr
Apartad. .:.... \ ,
. . ,-, .?
D. alonso dentro-. .. . ...
Este rjjmor
Je espadas es- mi puerta.
Ola , luces.
i ,. ...
D. AGUSTiN.
Peor es esto;
porque el conocerme , es fuerza.
Ritiendo toma D. Agustn, la puerta derecha ,
por donde se va,, deteniendo D. Alvaro Don
Luis , al tiempo que sale Don Alonso y t
criados con luces.
D. ALONSO.
Tened. Qu es esto?
D. AGUSTN.
Ausentarme,
es la mejor diligencia. , , ,,
D. LUIS.
No os ha de valer la fuga.
D. ALVARO.
Mas qu miro !
z4
'i jfc
''"EL CAStIQOa
? No es D. Alvaro de Henda?
r D. ALVARO.
Amigo?
D: ALONSO.
S^or D. Luis, .
i qu es esto ?
'
D. LUT$.
Yo acabe
de llegar esta hora mesm
Madrid; porque en la Torre
de' LodorrSs la calesa
se me quebr , en que venias '
y fu el detenerme fuerza;
y por est acaso , es bien ,
la detencion- agradezca.
D. ALONSO.
DE r>A MISERIA.
'37
Yo estimo:::
D. ALONSO. -;.'
Jo hableis, en eso.
Ola! haced. qe el criado vfciga con 'la ropa;.tu mi, hija,, ;. , ih
avisa, porque prevenga
r38
EL CASTIGO
el quarto.
.
D. ALVARO.
i Y cmo se halla
misa Doa Clara ?
D. ALONSO.
Buena
para serviros , y ahora .
mas alegre y mas contenta
con el nuevo estado- t
D. ALVARO.
1 "
Cmo?
D.
ALONSO.
Yo le doy la enhorabuena
desde ahora.
' : -, - D. LUIS.
Y yo la agradezco,
como quien lograr llega
tanta fortuna.
' ,i
D. ALONSO.
Creed, :
que no porque mi hija sea,
pero sil recojimiento ,
su virtud y su modestia,',
toda estimacion merecen.
DB XA MISERIA.
I ^9
D.. ALVARO.
-%
CRIADO I.
Seor?
Di. ALONSO.
' Qu trahes?
- .,,
CRIADO I.
No s cmo:;:
,
DT, ALONSO.
Qu te altera?
^RIADO I.^; ,. -j
i D. ALONSO. .,-..-..
Qu dice^ij
- -.
' D. LU^S.
A espacio , penas.
J). ALONSO...
Qu escucho!
-..,., , n .
'Beatriz, ni ella
no parecen.
...,-f
140
SL CASTIGO :
D. LUIS.
. .
jAy de mil
Cierta sali mi sospecha.
D. ALONSO.
'
Ests loco? .
~)
.
CRIADO I.
Yo he mirado
toda la casa.
D. ALONSO.
No H media
hori, que en mi quart*entr ,
tratar las menudencias
de la funcion de manara.
: : : d. luis. '::
Pues, seor,' ya que sellega , .
el caso , de que hable clar',
sabe , que de 'la pendencia
ha sido Clara la causa,
por haber visto, que elf .
y Beatriz con dos hombres
salian por esa puerta.
D. ALONSO.
DE. LA MISERIA.
jMi hijo?
14
D. ALONSO.
, 3-
:,, 0 ;
Capaz es su ligereza,
aparte.
yo le conozcOjj.de ha^er ...... . . , i ' .
trasformaciones cpmo esas. .,, t '
i
Q. ALONSO.
''.,;
-; ,' .?
., , t: , ,-.;rl jS
D. ALVARO^
j Y qu la amistad dixera?
142
" IT CASTIGO
ALONSC
Yo os lo agradezco : venid.
D. Alvaro.
33)
DE !A MISERIA.
JAJj
que no me di conocer,
ni que de m sepa, intento*''
por lo que suceder puede,
L i.-'\A; . ,'
efetuado el casamiento.
CHINCHILLA. '*, - . .
Que es arrojo, considero.
D. AGUSTN.
Ya , al fin , le he de mantener.
CHINCHILLA.
Y no s, como ha de ser,
- .. ' . . e ..
quando te falta el dinero:
y no tienes en Madrid,
de quien poderte fiar.
-' /:-.'
D. AGUSTN. .
''..'
Quanto me llega faltar,
. . .', ;,,.
lo ha de suplir el. ardid*.
. ,A f ~
CHINCHILLA. . , /'L: cj i'n
CmO? ct.i-'~ - O''-. '- "o ,.'i :i-;p
D. AGUSTN.
T ./
Ya liegas, ver -, ,.J
durmiendo en ese aposento . , ,.. :\
i D. Marcos, que *avariento ...[ .u ,
hizo, su vista poner
r, 3fj y
el arca de ,sus doblones.
, ..,' -..-'.
Debaxa de U toruna., se ve el arca. ,
CHINCHILLA.
j 'jk /
La misma es, que mi costilla
..'
traxe.
.
c t
:
;;r) i ,r..-}
144
EL CASTIGO
D. AGUSTN.
~ .-;
CHINCHILLA.
Ladrones!
D. AGUSTN.
No te alborotes,
hasta saber lo demas.
CHINCHILLA.
DE LA MISERIA.
14$
CHINCHILLA.
Muy bien disponerlo sabes.
Mas, si D. Marcos nos siente,
Isidora : : ? .
il. AGUSTN.
Impertinente
y cansado ests. Las llaves
son estas , para probar ,
qul sus guardas llega a hacer:
ya aquesta ha venido ser.
Abre el arca, y saca un talego grande.
CHINCHILLA.
Poco se hizo de rogar:
de fortuna en todo ests. . ...
J. AGUSTN. .
El talego pesa.
CHINCHILLA.
Y digo , .
quando le busque el amigo,
\ quin le pesar mas? .
D. AGUSTN.
Veinte aos habr , Chinchilla,
, i
que no ha salido otra vez,
ver luz.
,.-,
CHINCHILLA.
A la vejez
vino, morir de .polilla.
TOJ. I.
AA
'
146
El- CASTIGO
&. AGUSTN.
./
Desvia.
Isidora es , y Lucia.
D. AGUSTN.
Y yo.
D. AGUSTN.
Detente.
D. AGUSTINA .
yase.
CHINCHILLA.
D. ISIDORA.
BE LA MISEIUA.
./.lucia,
Seora:::
JJfrf l
u
D. ISIDORA.
'
- t - '.
LCTA.
Si tu ya fstas remediada
con D. Marcos, qu delito
te har Agustin , en casarse?
< S>\- VSTDO(RA.
..'
''
Ninguno , si b!rn a miro.
' ... -*
Pero, si yo te dixena'', ' . ' i
con qu pensamiento- iidio'i'
te admiraramas.
>'..'
LUCIA. ...
e
jY qu es* * -...".
AA 2
I48
K CASTIGO .
D. ISIDORA.
Ir ver , si ha conseguido
Agustin, sacar Clara; t
y si no , con un fingido
pretexto entrando en su casa ,
embarazar sus designios.
CHINCHILLA.
DE LA MISERIA.
1^9
! 'r- '* - i i
CHINCHILLA.
: ''
:'.... buj
LUCIA.
Chinchilla ,
que se ha quedado dormido.
'
ia
Di ISIDORA.
Despiertale , y de l mejor/
veremos , si lo averiguo.
. r-'' LUCiA.' '? ''
Chinchilla.
....
CHINCHILLA.
.Seno*': seor:
dexart 'por San Longinos ;
que yo fio entiendo de Ciars,
ni de robos. * '.'- .
D. 'ISIDORA.
Haslo odo?
CHINCHILLA.
Ah Chinchilla !
chinchilla levantandose*
San Cirilo 1
..'
u>
'1
^ tfO
BX. CASTIG-r
i Tu eras? Pues yo , si :: : n? ]
p
. D, ISIDORA.
[' !.;.
No tienes
que turbarte :. ya he entendido
todo el caso.
.' ix,'.2. ,
CHINCHILLA.
t
; . Con que sabes
el cuento desde el principio, '; ,--r ..- -:...)
LUCIA.
Y lo de la callejuela. .; ..
D, -ISIDORA.; \i - . . ..
Todo este ppenlo ha dicho :
dime tu ahora lo den>js.
#r.;.:
Dnde est.^gi^n?-^
. CtftWCHiyMb;.
-
;.
*.'
i<?ka*:vi#0,,r)
.ti
DE LA MISERIA.
I CI
Y dnde es?
CHINCHILLA. >
,. . i
CHINCHILLA,
De San Anton :
una casa , asi lo antiguo ,
que tiene al quarto scgundp.j:) /
una bodega de vino,
a
a* cuyo olor todo el dia T, -..,.
no se vacia de mosquitos,,,,, ,-;
.MCIjAj
,, ,
I .*
*5>
* t castigo
LUCIA.
i Te resuelves ,
ir San Francisco ?
D. ISIDORA.
Digo,
E XA MISERIA. .
LUCIA.
I'|j
Oh , Seor mo !
I A estas horas?
D. AGAVITO.
Reyna ma,
quin querejs se haya atrevido,
venir ma| tarde ,- viendo
tan irritado conmigo
D.Marcos?
LUCIA.
'
I J4
EL CASTIGO.
CHINCHILLA.
Yo os afirmo,
que si con la furia os cojc,
, - .
al mas moderado chirlo
do teneis con los cien pesos
para aceyte de Aparicio.
d. aGAPITO.
Ello, en fin:::
D. marcos dentro.
\ Quin habla hay fuera ?
CHINCHILLA.
r,: '.
Cielos,
quin se miro en tal confiado!
Vuelvo a salir.
Ai ilegat al p*o, llaman por aquel lado,
y l se retira. >.,; . ,.,
Dtttro.
Ha de casa !
CHINCHILLA.
.. rT
;
DE I-A MISERIA. '
LUCIA.
}f
.:''.
Pues qu he de hacer?
CHINCHILLA.
Yodar
para eso un famoso arbitrio. . ., ..
Tu v ver, qu es lo que quieren;
que on tanto 'D. gapito
esconder.
* t-i ,-j', ,.--;, o
ajcia*
j'ry .
.-,
Vamos aprisa.
'
. i A.
d. .barcos dentro.
Bodigo?
i- . . ,i .'.;. - .
6
Ly^'a? Isidora ?0a ? ..oo.iibl /.
chinchilla.
En aquesta arca- Retido 4
no os ver.
- ,.-'.' r ...'
D^AiG^eiTO.
Yo-en/arca !
CHINCHILLA.
r ;" n..;. - - .' -. .: VaOlOS.
D.. JAftS itmV- p ..
Ines? Agustin?
j 56
tl Castigo
Quedito;
pero escondame yo , v sea
de ratones en un nido:
CHINCHILLA.
'
Toribio?
Quesesto? Habeis despertado?
Estais sordos, que mil gritos
he-dado:: ! .''
i
CHICHILLA.
^una manta.
TORIBIO/
.'
i Seor ? j Seor ?
.' . ' t.t-.;
.Sale Lucia*
lucia. ; .'
. ; :D; Alonso
y D*'LI's i- nuestros vecinos ,
. dicen, que-quieren hablarte. '
: uuei'. A * -. :.'
Se la miseria.
1J7
D. MARCOS.
CHINCHILLA.
LUCIA.
Ij8
Ven conmigo,
Lucia; que hay muchas cosas,
que decirte.
,
LUCIA.
Vamos , digo.
, . CHINCHILLA.
DE LA MISERIA.
D. ALVARO. .'
I J9
1 6<>
EL CASTIGO
A quin ?
D. ALONSO.
A vuestro sobrino.
D. MARCOS.
Perdonad, que:::
D. MARCOS.
Bien est:
ya perdono. Agustinico?
Agustin? El tambien duerme,
como muchacho. Sobrino?
A esotra puerta. Isidora?
Mujer? Todos han cado.
J Ins ? $ Lucia ? Ya escampa.
Ahora bien. Entra, Toribio,
Entra Toribio.
y despierta esa canalla,
que duermen como cochinos.
Claro est , como quien no
cuida del manducativo.
D. AGAPITO.
DE 1A MISERIA.
i<Jj
m,
D ALVARO.
t>. MARCOS.
Sior!
D. MARCOS.
2 Qu es lo que tenemos?
Se viste ese mancebito?
ToRibio.
Qu ta?
t>. MARCOS*
Doa Isidora,
tu ama y seora, pollino.
TORIBlO.
>
BB
l6%
:' . '
.
. Dale.
Tu me hars , que pierda el juicio.
i Pues dnde est?
TOR.IBIO.
E qu s you.
D. MARCOS.
Qu dices , demonio?
TORIBIO.
t ,
Tened;
que ya, lo que hemos venido,
est aclarado con esto.
D, MARCOS.
Gomo?
P 1A MISERIA.
P. ALONSO.
1 63
D, ALONSO.
;
t
Ah D. Alonso,
que aquestos advenedizos
nos han puesto como nuevos! ' .''- ' ' .3
A m con dote fingido,
me clavaron , y en vuestra hija, fe ^v- '
OS sacan ahora tfn colmillo.
tL
0, ALONSO.
-'
l$Q,
.El. CASTjqd-nt
D, MARCOS*:
; ;.p
- l ,ul i
D. MAUCOSj
, VJt
D.; ALONSO.
Cmo droga !
D, MARX O*,-.,
jQu decs!
.,.. . .- .a
.j>. MA9.CQP*
Que.poc cojerme, ... :r,
se hicieron lia y sobrino, -,-.;.
,- * . .
D. LUiSVl ,.:-c , .:'. .. ;;n /.
jLuego el estudiante;:}.. y t r.
D* MAUC.QS* r;.;",.tt O
gs un
*erobuterQ te .los fino?. . '-.' '; ..; j-/J
D* .ALQHSO.j,
US XA MISERIA.
OC'S
D. LtUSi
'-' ' r.'" '; : '.--
aparte.
IV.M ARCOS.
' ; ! i'-'* U: .
S, mo sior,.todicus..
!-. .' iu.D.: MARCOS.
.b ',
"! vj
'
Ji;;: O .'. /
fame,
;D. MrARCOS.
Gracias alacjpiojdirino,
. ',f!i.-' o u."
que se fueron , y^x, t. rr''i : i:IO
. '-jii^ '.
"
l6>
EL CASTIGO
^r, .'
0. MARCOS.
t). MARCOS.
Y yo qu s!
.V'.j.v
.)'
TlyH
r.-ut .o
d. Marcos.
cwi-.-'I
Bueno! Lindo!
Vos lo sabeis. En un potro ; : : '~i'-'c O
Ola: llamame, Toribio,
* a? sop
3a justicia toda antera 5 -"i. . .". "> i-'fl *vy
IX IA MlSERtA.
l6j
D. AGAPITO.
Seor , por Dios.
d. MARCOS.
'
Agapito, -\,
o cantar aqui , 6 all.
. P. AGAPITO.
Seor , si es fuerza , decirlo,
yo no s mas , sino es que
.:
J
vuestro criado Bodigo
me entr aqui dentro , porque'
no me vieseis.
i
JJ. MARCOS.
'
:
. Bodiguillo
tambien anda en la maroma?
Yo di con lindos chiquillos.
Sale Lun arriendo , daselo gritos.
LUCIA.
\ Justicia de Dios , justicia !
b. MARCOS.
Qu es aquesto? .-.-.
: LUCiA.
-...' Seor mo, -- .-.
amparadme vos.
..1 . ii-'j
Di MARCOS.
- j Ah perra!
A buena parte has venido. . *3 r3 :.'Jp
. LUCIA.
Seor <r:
Bis 4
><58
EX CASTIGO
D. MARCOS.
Venga mi dinero,
6 he de hacer un mugercidio,
j La criadita de la viuda 1
LUCIA.
Si yo la burla consigo,
como Chinchilla lo ordena,
ha de ser un. cuento lindo.
4pdrte.
D. MARCOS,
Ea , vamos despachando,
lucia,
. Pues , seor t despues que has visto-,
que los tres abr la puerta,
y entr dentro con Bodigo,
D. Agustin , mi seora,
y l me llevaron consigo,
por seas de que l llevaba
debaxo del brazo un lio,
Como talego,
: .*.:.'
d. marcos.
Ah ladron }
tjuejas mi.plata.
LUCIA.
Y rife dx
DE XA MISERIA.
*<><
.* r
. ..
.:
. u >
.TV7
-- ;
i
: 7
Ah bergante!
lucia.
Tras m con. un pual virio,
recelndose , que s
f:^nfr !
quedaba viva, es precisole
que todos los descubriese.
Pe* esto fueron los gritos,
'
I7*>
l/Bt CASTIGO ':
y entrar , seor ,; buscarte.
D. MARCOS. -V
i Y por dnde ,-si lo has visto*
fueron?
.?: -,*.:.
. . -XUCIA.
Qu s yo por donde,
si mil calles he corrido.
cBi AGAPITO.
Veis , como os digo verdad, .
y que m , por esto mismo, .
en el arca me metieron.
r>. MARCOS.
J Seor , qu es esto que miro! ,
Que habiendo una horca en la plaza,
un verdugo y mil ministros,^ - fr ,
se hurte en Madrid de este modo!
Di AGAPITO'.
Con extremos ,ni . aflijiros,
no hacemos nada: al remedio^
d. marcos.; '.i:
i Y qu remedio:?
. ci
:..... 0< AGAPITO.
. t Seguirlos.
r'-m MARCOS.-' . -..: '
I Y por dnde?
. . ,
WAGAflTO*'"; ' '-.:.
.;;> W.Qjj syo' i--.:
'n^h", . 'i'.yL3ui 'w; ...
BE LA MISERIA.
*?i
d. MARCOS*
,A
LUCIA*
D. MARCOS.
. .
. ...
Que si quieres : : :
t>. MARCOS. . \:\ .-...?-
Pues yo , seor: : :
.u
D. MARCOS.
7*
Por mi)
haz cuenta , que un borriquillo
de un ao lo ests contando*
u. acapito. '-: ...'.
Yo te prometo lo mismo* ,
Este es chasco.
'.' :
tfirfe*
LUCIA.''' i
Pues , seor,
yo tengo para marido
un hombre , gran estudiante,
que en Salamanca ha aprendido ,:
hacer repertorios.
.
'.
Buenoy t o- .'
lucia* '.; -J r.
.o
PE, IA MISERIA*
LUCIA. , ,rj . ,yl
I?}
Y en aquesto de perdido,
hurtado, como tu ahora, v ,,r.
gana reales infinitos ;
porque l hace sus conjuros
. ,
y otras cosas, y. al proviso
sabe , donde est el ladron. . ; . ~ ~ .
d. marcos.
' :,
Voy advertido.
Vamos aprisa, Es muy leras.?, o;
,,-L;UCIA.
*74
BL CASTIGO
uparte,
i D. MARCOS.
Agapito,
si s, donde estn los tres '
tened por seguro y fijo,
que he de gastar diez arrobas
de aceyte , para freirlos,
LUCIA.
Vamos aprisa.
D. MARCOS.
D. ACAPITO.
- '.. *
DE LA MISERIA.
17$
El casamiento
habr de aprobar manara. .1 ..: : . O ;
BEATRIZ.
Y si no , seora mia,
que miedo es , el que te empacha? r. .:
No casas con un Garnacha,
y te han de dar seora?: .
Sale Chinchilla , vestido ridculo , con larbd*
CHINCHILLA. -
.+
,"
. . ,~"
..'.'..
P. AGUSTN.
A qu fin? .
CHINCHILLA.
Verslo presto* -c .
D. AGUSTN.
.. . ':
' , .. '-
I76
Ki CASTIGO
'
... '
LUCIA.
Muerta vengo.
;.
D. AGUSTN.
) Mas , Lucia I
'- CHINCHILLA.
Querra .'..
saber , donde est Isidora.
CHINCHILLA.
- .. .
DE I.A MISERIA.
I.77
l ...
. . i/a , - ,
CHINCHILLA.
'. . No te detengas.
tase.
lucia.
.'.. ;
En qu podrn parar tantos
enredos? En San Francisco
anda Isidora buscando
Agustin : tambien su padre
le busca, y mas agraviada
- . . . \. .
D.Alonso con D.Luis:
. .. ..\. .
y el infelice D. Marcos
anda buscar su talego :
Agustin aqui encerrado,
discurre todo.salida ;
mas j qu me detengo ? Llamo.
i Seor ?
Salen.
. D. MARCOS.
i Es ya hora , Lucia ? .
' LUCIA.
Si, seor.
t.t ,.
d. marcos.
'.. ;
Los Reyes Magos
vayan en mi compaa.
...''.
tom. 1.
ce
'
I78
Et CASTIGO
D. AGAPITO.
Aqueste Mathematco
est en casa?
... .''
. t
LUCIA.
All estudiando
est.
D. MARCOS.
] Jesus , qu vision !
Parece Pcncio Pilato.
Corren la cortina, j se descubre Chinchilla
sentado , con un bufete delante , con libros,
esferas 1 comps , j l con ropn,
barba y gorro.
CHINCHILLA.
. .' . . , ;-
D. MARCOS.
DE 1A MKEAJA.
CHINCHILLA.
rjy
- . 'I
LCflA.
Aqu
teneis al seor D. Marcos.
CHINCHILLA.
.:.... : -
E>. MARCOS.
Famosos santosl
CHINCHILLA.
Ya me ha informado Lucia
<iel robo y vuestro cuidado;
y ofrec, que os servira.
i
D. MA&COS.
.i
CHINCHILLA.
. LUCIA.
. ' :' . -1
vanse.
1 8rj
EL CASTIGO
D. MARCOS.
Si, seor.
CHINCHILLA.
; Qundo fue?
P. MARCOS.
Anoche.
. CHINCHILLA.
. v t .
Tres.
CHINCHILLA.
DE LA MISERIA.
D. MARCOS.
l8l
'' i
Quin era?
D. MARCOS. '
Un picaro redomado,
que entr servir , por venderme.
CHINCHILLA.
jSan Hilario!
Quin es Pluton?
'. CHINCHILLA.
./ ..." Es el Rey
del abismo.
r
D.- MARCOS.
\t'rbnm caro l
Decid, que os -lo diga vos;
que yo con l no me hablo.
CHINCHILLA.
'.' '
:'8<r
Kt CASTIGO
CHINCHILLA.
Famosas
reliquias para un trabajo !
CHINCHILLA.
Y hablarlos?
V.
CHINCHILLA.
Como yo os hablo.
D. MARCOS.
Una vieja
conversar con el diablo.
- , . L-..dCI
CHINCHILLA.
, o/ J; D
\ '..\
DE 1A MISERIA.
1 83
D. MARCOS.
Ya aguardo.
CHINCHILLA.
Calcusino , Cingamocha ,
Polipodio , Monicango ,
tu , que de los caminantes
ladrones sigues los pasos,
ven , y dinos de estos tres
el camino , que han llevado.
Sintase D. Marcos , y Chinchilla con el com
pas anda haciendo cercos y visajes en el
sucio, y echando humo en un tiesto ' .
de lumbre*'
D. MARCOS*
Viene ya?
'*':'
!
CHINCHILLA.
184
' -
Asi el martirio
le doblo, y vendr volando.
k' '
D. MARCOS.
Viene ya?
.Vi.
V- '
CHINCHILLA.
Ya va viniendo ;
porque ya siento los pasos.
D, MARCOS.
: - - ;
DE LA MISERIA.
D.
1 8$
MARCOS.
Vienes ya?
Dentro cadenas y voz*
Ya voy.
D. MARCOS.
Dios mio,
para ahora es vuestro amparoi Jesus , qu rumor !
CHINCHILLA.
Es que abren
del abismo los candados.
Por el X & Z gerunt
y el ubicumque duarum,
conjuro de los conjuros,
y encanto de -los encantos ,
que me digas, dnde estn.
Dentro.
All en Medina del Campo.
Atraviesa' un gran, gato lleno de cohetes ,
y cae D. Marcos de la silla.
- .D; MARCOS.
AGUSTN.
.''
jS
EL CASTIGO
D. CLARA.
Aunque te metieras
del mismo Rey en el quarto,
tengo de seguirte. Mas
que veo!
D. LUIS.
Qu estoy mirando!
Muere, aleve. .
D. ALVARO.
Deteneos.
.
D.
ALONSO.
. .
D. CLARA.
i Ay de mi !
t ..,
~>
BE LA MISERIA.
D. AGUSTN.
Cj'.j
1 87
' '
D. MARCOS.
D. ALONSO.
\ Cmo ?
' - '.
D. MARCOS.
c \ Mas , qu es lo qu veo!
Ellos son : aqu , picaos ,
pues el diablo os ha trahido,'
ha de haber una del diablo.
r>. AGUSTN.
1 88
. BIi CASTIGO
que os dio Chinchilla , poniendo
lleno de cohetes un. gato,
que va por esa ventana.
D. MARCOS.
Y me he. de quedar casado?
D. ISIDORA.
Eso hasta que yo me muera;
pues fhi amor urdi este engao,
para haceros mi marido;
y yendo ahora buscando
Agustin .por el dinero ,
di con los tres, que -han entrado
siguindome hasta aqu.
D. ALONSO.
Irro'v ,..';-. Ello
fin mas feliz ha tomado
el cuente*-,' que yo pens ; ':.' ' pues con que sepa. el senada: :i
D. AGUSTN.
Que yo me aso con Clara i..'V . Vv
D. ISIDORA. ' '.'..' -~
Que hall novio acomodado:: t
tO] :,....: : :D^-CtAKA. . . .'U c^'
Que D. Agustin wsAmio:: :
Que yo mi hijo he encontrad
D.'CAPIO.
Que ya escarmiento de bodas : : :
BE LA MISERIA*
D. LUIS.
19
De la Miseria el Castigo
tenga perdon, s no aplauso.
* *
. J. ..
: :
. .' :
C.
.'
- :
*.- . i
. -j
t 1
.. ; t.-;. . .