Sei sulla pagina 1di 19

"La crisis de los signos" y "la crisis de la verdad":

Ambigedad y parodia en El Libro de buen amor


Isabel C. Anievas Gamallo
Introduccin
El presente trabajo tiene un propsito doble, por un lado, se trata de explorar el posible
alcance y repercusiones de la ambigedad manifiesta del lenguaje del arcipreste, as
como de su insistencia expresa en la posibilidad de mltiples interpretaciones, y por
otro, se pretende analizar las implicaciones de la concepcin de la creacin literaria de
Juan Ruiz y su constante (y consciente) imitacin, manipulacin y parodia de
convenciones literarias, considerando la posibilidad de que ambos aspectos pueden estar
interelacionados.
La concepcin del lenguaje que se insina en El Libro de Buen Amor y su tematizacin y
ejemplificacin de la ambigedad del mismo, as como su insistencia en las mltiples
posibilidades de la interpretacin estn comenzando, como veremos, a ser objeto de
atencin y de inters de la crtica ms reciente. Sin descartar la posibilidad de que estas
argumentaciones tengan que ver con la justificacin de la obra, el propsito de este
trabajo ser discutir e investigar hasta que punto estas nociones hunden sus raices en los
discursos filosficos o lingsticos de la poca y en qu sentido pueden o no ser una
visin peculiar o innovadora del Arcipreste.
Por otra parte, en este trabajo tratar de explorar la posibilidad de que esta concepcin
del lenguaje como un medio ambiguo y polivalente pueda estar relacionada con el
concepto de la creacin literaria del Arcipreste y con su constante y consciente
preocupacin por el propio proceso literio. Al leer El Libro de Buen Amor en ningn
momento deja de sorprende la peculiar acepcin de la nocin de imitacin que parece
suscribir el arcipreste, y su consciente adaptacin, manipulacin, inversin, y parodia de
tradiciones literarias tan diversas como la literatura ovidiana, corts o goliardesca, y de
convenciones tan dispares como el sermn universitario, la alegora, la fbula y el
exemplo didctico, el debate. las coplas, los gozos de la Virgen o de la pastorella. Mi
objetivo ser, una vez ms, tratar de ver hasta qu punto el arte creativo de Juan Ruiz
puede considerarse un reflejo del clima filosfico, intelectual y literario de su tiempo y
en ltima instancia, tratar de valorar el tipo de visin (o la forma de "mirar el mundo",

usando las palabras de Deyermond 1970, 77) que se esconde detrs de ese concepto de
creacin literaria.
La ambigedad del lenguaje y la tematizacin de la problemtica de la
interpretacin
La ambigedad del lenguaje y la insistencia en la posibilidad de mltiples
interpretaciones nos sorprenden ya desde el mismo prlogo en prosa que abre la obra
(tras la oracin inicial del arcipreste). En este prlogo tenemos un reconocimiento
expreso por parte de su autor de que su libro esta dirigido tanto a los hombres y mujeres
de buen entendimiento como a los de pocoy no slo a los que buscan la salvacin y el
amor de Dios, sino tambin a los que prefieran escoger el camino del loco amor. Y
encontramos, as mismo, la afirmacin explcita de que cada uno de estos "receptores"
sacar un tipo de aprovechamiento diferente de la obra (ver Libro de buen amor, 109110)1. El arcipreste expresa, de este modo, la convincin de que las palabras no son
signos unvocos, sino ambiguos y como tales, son interpretadas segn el entendimiento y
la condicin moral de quien las lee o escucha ("las palabras sirven a la intenin y no la
intenin a las palabras"(110).
Aparentemente, esta declaracin inicial de las mltiples interpretaciones del libro se
utiliza para justificar el contenido del mismo, arguyendo que el mal no est en "lo feo de
las palabras" sino en la condicin moral de los que las "vieren" u "oyeren" (o como se
dir ms adelante, que "non ha mala palabra si non es a mal tenida" 121) y para defender
una pretendida intencin didctica por parte de su autor:
E rruego e conssejo a quien lo viere e lo oyere que guarde bien
las tres cosas del alma: lo primero, que quiera bien entender e
bien juzgar la mi entenin por qu lo fiz, e la sentenia de lo
que dize, e non al son feo de las palabras; e segund derecho, las
palabras sirven a la entenin e non la entenin a las palabras. E
Dios sabe que la entenin non fue de lo fazer por dar manera de
pecar nin por mal dezir; mas fue por rreducir a toda persoan a
memoria buena de bien obra, e dar ensiemplo de buenas
constunbres e castigos de salvain; e por que sean todos
aperibidos e se puedan mejor guardar de tantos maetras como
algunos usan por el loco amor (110)

Sin embargo, tales afirmaciones, al igual que la mayor parte de los comentarios
relacionados con la intencin de la obra o con su posible interpretacin, se revisten de
consciente y deliberada ambigedad. Juan Ruiz insiste repetidas veces en que la "manera

del libro" ha de entenderse "sutil" (estr. 65), y subraya la necesidad de entender bien la
obra: "entiende bien mis dichos y piensa la sentencia" (estr. 46), pero deja al lector sin
una certeza absoluta sobre cul es la forma adecuada de entender sus dichos y
sentencias. Y si a menudo se insina"si la razn entiendes o en el seso aciertas, /non
dirs mal del libro que agora rehiertas" y contnuamente se reiteran las defensas
explcitas de la intencin didctica y moralizante del libro con diferentes variantes del
topos didctico medieval del meollo y la corteza: "ans en libro feo est saber non
feo"(estr. 16), "ans so mal tabardo est el buen amor" (estr. 18), lo cierto es que este tipo
de defensas expresas del didactismo de la obra quedan, a menudo, minadas por
afirmaciones humorticas, irnicas o burlescas que nos aseguran cosas tales como que si
"algunos... quisieren usar del loco amor, aqu fallarn algunas maneras para ello" (110) o
que si sus palabras son bien entendidas el lector conseguir "duea garrida" (estr. 64).
Tampoco el recurso contnuo a fbulas y exemplos va a resultar, clara y dirctamente
didctico, entre otras cosas porque estas fbulas y exemplos con frecuencia se ponen en
boca de personajes cuya condicin o posicin carece de la autoridad moral necesaria
para que sus comentarios y enseanzas se acepten de forma necesariamente inequvoca
(Don Amor, Trotaconventos). Y, por otra parte, porque a menudo, el transcurso anterior
o posterior de los acontecimientos tienden a restar validez a la enseanza (por ejemplo la
persistencia en la bsqueda amorosa del protagonista y su frustracin ante sus continuos
fracasos restan credibilidad a su diatriba contra el amor y a la intencin didctica de
todos los ensiemplos utilizados al respecto). En definitiva, la tcnica narrativa de Juan
Ruiz es demasiado rica en sutilezas, complejidades, ironas y ambigedades como para
aceptar sin reservas una intencionalidad didctica unvoca que confa en que "los
cuerdos con buen seso entendrn la cordura"(estr. 67). Y de hecho, pasajes como el
exemplo de los griegos y los romanos o el juicio de los siete sabios naturales sobre sobre
el nacimiento del hijo del Rey Alacaraz tematizan de forma expresa, como veremos la
problemtica de la interpretacin
En gran medida, el inters del Libro de buen amor reside, precisamente, en esa
ambigedad deliberada, en ese valor polismico y en esa insistencia en las mltiples
posibilidades de interpretacin que nos permite, y que nos anima, a probar diferentes
lecturas :

De todos los instrumentos yo, libro, so pariente:


bien o mal, qual puntares, tal dir ciertamente
qual t dezir quisieres, y faz punto, y tente;
si me puntar sopieres sienpre me avrs en miente (70).

Esta tematizacin deliberada de la problemtica de la interpretacin ha comenzado a


llamar la atencin de un sector importante de la crtica juanruiziana reciente, que ha
intentado aproximarse a la obra del arcipreste desde las teoras de los signos y de la
intrerpretacin de su poca. Aun figuras como Dagenais, quien resta importancia a la
polisemia deliberada del texto de Juan Ruiz, y duda de la validez crtica de categoras
como la "ambigedad" (Dagenais 1994, 6) admite que Juan Ruiz "was quite aware of the
fallen state of language. Indeed, he inhabited a world convinced as perhaps no other
human epoch has been of the fallen nature of all creation, no just language" (Dagenais
1994, 6) De hecho, medievalistas como Kathryn Gravdal o Eugene Vance sostienen que
la Edad Media desarroll una importante y compleja teora semitica:
It has become widely acknowledged in recent years that the
Middle Ages possessed and practiced a theory of signs long
before the semioticians of the twentieth century (Gravdal
1989, 1)

En toda consideracin de las teoras de los signos medievales la referencia inicial


obligada parece ser San Agustn, puesto que su influencia en las nociones tanto
filosfico-religiosas como esttico- literarias de la Edad Media se considera
fundamental. No resulta sorprendente, por tanto, que la crtica reciente preocupada por
la cuestin de la problemtica de la interpretacin en la obra del arcipreste haya tratado
de ver El Libro de Buen Amor a la luz de la teora semitica de San Agustn. Crticos
como P.L Ulmann o Michael Gerli creen ver la obra de Juan Ruiz una clara influencia de
la concepcin voluntarista y de las nociones del lenguaje y de la enseanza agustinianas
(fundantalmente la idea de que los signos son ambiguos y de que su efectividad en la
instruccin depende dela condicin moral de quien los interpretan (Ullmann 1967, 14970 y Gerli 1981, 500-508) Marina Scordilis Brownlee, por su parte, subraya la
importancia de la polisemia y cree que el tema principial de la obra no es otro que una
extensin lgica de la hermenutica de San Agustn. La paradoja de San Agustn, en
opinin de Brownlee, reside en el hecho de que a pesar de postular la ambigedad de los
signos y las discrepancias en la interpretacin -de acuerdo con la condicin moral de sus
receptores- San Agustn no pone en duda el potencial didctico de su propia obra. Una

paradoja de la cual, en su opinin, es perfectamente consciente el arcipreste, quien


resulta, por tanto ms escptico en cuanto a la eficacia de la literatura didctica
(Brownlee 1985, 24-32).
Dayle Seidennspinner-Nez pone, as mismo, un especial nfasis en la teora de los
signos de San Agustn as como en el modelo agustiniano de interpretacin alegrica que
considera "virtually the touchstone for an allegorical critical approach to medieval
literature" (Seidennspinner-Nez 1981, 10). Sin embargo, y a diferencia de la mayora
de los crticos que han estudiado la influencia de las nociones de San Agustn el Libro de
buen amor, esto no le lleva a concluir que la utilizacin de un modelo de interpretacin
agustiniano demuestre la finalidad didctica de la obra. La importancia de la teora
semitica de San Agustin reside, en opinin de Seidennspiner-Nez, no slo en que
distingue claramente entre el lenguaje y la realidad (los "signos" y las "cosas")
afirmando que las "cosas" se conocen y aprenden a travs de los "signos", sino en que
postula la existencia de "signos ambiguos", entre los que distingue los signos ambiguos
literales y los signos ambiguos figurativos:
Augustine
distinguishes
between things and signs. All
doctrine concerns either things or signs but things are learned
by signs (10) "There are two reasons why things written are
not understood: they are obscured either by unknown or by
ambiguous signs, for signs are either literal or figurative"
(10-11)

Esta clasificacin de los signos lleva a San Agustn a insistir en la necesidad de


distinguir los niveles figurativos y literales de interpretacin--una prctica que resultar
clave en las teoras de expresin figurativa e interpretacin alegrica medievales
(Seidennspinner-Nez, 12). Sin negar el hecho generalmente aceptado de que las ideas
agustinianas tuvieron una enorme trascendencia en las teoras estticas y literarias de la
poca medieval, Seidenspinner pero matiza esta opinin insistiendo en el hecho de que
su San Agustn no tena la obra literia en mente, sino las Escrituras y afirmando que su
influencia no es la nica decisiva en las teoras sobre la expresin figurativa y la
interpretacin alegrica medievales:
The relations between Augustines discussion of
figurative expression and medieval poetic theory is (...)
complex. This is not to deny the extraordinary
contribution of De Doctrina to medieval esthetics and
literary attitudes but, rather, to qualify Robetsons all-

inclusive statement that Augustines work sets "the


general pattern which dominates medieval aesthetic ideas
of all kinds" "The aesthetics of figurative expression
described by St. Augustine is essentially the aesthetic of
what he and his followers in the Middle Ages
calledallegoria: the art of saying one thing to mean
another" (57) The statement is misleading in its
implications and in its subsequent application by the
author" (Seidennspinner-Nez, 12-13)

Seidennspinner-Nez insiste en el hecho de que la nocin de alegora no se origina


nicamente a partir de las teoras semiticas de San Agustn ni tampoco es exclusiva de
la tradicin didctica religiosa. Por el contrario, su estudio demuestra la existencia de
toda una tradicin secular paralela recogida en las artes poticas medievales que valora
la alegora como figura retrica y que busca la dualidad entre el lenguaje literal y
figurativo no por motivos o efectos didcticos, sino puramente ornamentales
It is clear that medieval ideas of allegoria cannot be
confined to the religio-didactic conception. Alongside the
Christian sensus allegoricas, allegory was a grammaticorhetorical trope based on the duality between literal and
figurative and valued primarily for its ormamental effect.
These two attitudes towards allegory may be traced to
diverse theories regarding figurative expression in general:
for Augustine, figurative expression is subordinated to his
law of love and in subsequent Christian theorists to
thesententia, while for the authors of the artes
poetria allegory and the other tropes are justified on purely
artistic grounds. (Seidennspinner-Nez, 16)

En su opinin, estas ars poetria son el fundamento de la potica de la ambigedad de los


trobadores, una potica que explota el recurso de la alegora con fines exclusivamente
poticos y que confirma la preeminencia, pero tambin la versatilidad del "culto de la
alegora" en la Edad Media:
The various modes of allegory -grammatico-rhetorical, lyric,
religio-didactic- should alert us to the elasticity of its scope
(...) (to) the stylistic range and pervasiveness of the cult of
allegory in the Middle Ages (Seidennspinner-Nez, 21)

En opinin de Seidennspinner-Nez este culto extendido de la alegora, tanto en sus


variadedas gramtico retricas, como lricas o didcticas, tiene como consecuencia el

hecho de que el pblico medieval no slo espere encontrarse con mltiples significados,
sino que saque de su apreciacin y reconocimiento una gratificacin que, segn el
gnero del que se trate, puede ser moral o simplemente esttica:
The medieval reader or listener was alert to the possibility of
levels of signification and found the perception of multiple
meanings essentially pleasurable. Whether this pleasure
resides primarily in moral edification (religio-didactic
allegory) or in esthetic gratification (poetic allegory)
depends on the literary mode involved (SeidennspinnerNez, 21)

Las teoras de Seidennspinner-Nez resultan interesantes a la hora de interpretar


pasajes como la fbula de los griegos y los romanos, que en su opinin explota el
potencial cmico de una mala interpretacin de signos ambiguos literales como
figurativos y viceversa (y as Seidennspinner opina que la chanza consciente del
arcipreste consiste en que el griego interpreta los signos literales del romano como
figurativos, y el romano interpreta los signos figurativos del griego como literales):
The episode is a comic violation of Augustines dictum that
ambiguous literal and ambiguous figurative signs must be
carefully distinguished and deciphered accordingly, and thus
emblemizes the Archpriests conscious confusion of letter
and sense."(29)

Sin embargo, las teoras de Seidennspinner-Nez poco tienen que decir acerca de la
ambigedad general de la obra, o sobre otros episodios que tematizan la problemtica de
la interpretacion desde una perspectiva diferente, como es el caso del juicio de los cinco
sabios naturales sobre el nacimiento del hijo del Rey Alcaraz. En el caso del nacimiento
del hijo del rey moro Alcaraz, que a primera vista ilustra el tema filosfico del
determinismo frente al voluntarismo, cinco sabios "estrelleros" juzgan al nio "por sus
ciertas seales" (estr. 28) y para pronunciar cinco "juicios desacordados" acerca de su
destino: "Apedreado ha de ser", "Este ha de ser quemado", "El nio ha de ser
despeado", "El infante ha de ser colgado", y "Morr en agua afogado" (estr. s 130-131).
Estas cinco lecturas aparentemente incompatibles de las estrellas resultan, sin embargo,
ser igualmente acertadas, puesto que por un cmulo de circunstancias el hijo del rey
muere apedreado, despeado, colgado, ahogado y quemado. Lo que parece demostrar
que la realidad puede ser lo suficientemente confusa y compleja como para que
diferentes versiones parciales, y aparentemente dispares de la misma, puedan resultar,

sin embargo, ser igualmente correctas. La preferencia medieval por la expresin


figurativa y el modo de interpretacin alegricos de inspiracin agustinianano no
explican como cinco versiones diferentes de la realidad puedan resultar todas
verdaderas, como tampoco explican, en ltima instancia, la imposibilidad de encontrar
en la obra del arcipreste una intencin didctica, cmica o artstica que resulte
definitivamente unvoca y clara. Para encontrar una posible explicacin tendremos que
recurrir a otros aspectos y otros tratamientos de la teora semitica y la problemtica de
la interpretacin medievales.
A pesar de que la importancia de la expresin figurativa y del modo de interpretacin
alegrico predominen en toda la Edad Media, el siglo XIV supone, en muchos sentidos,
una transformacin y una acentuacin de la problemtica de la interpretacin. Crticos
como M. K. Read, Cesreo Bandera o Laurence DeLooze han coincidido en relacionar
la obra del arcipreste con la llamada "crisis de los signos del siglo XIV".(Read 1981, y
Bandera, 1977). De Looze, en concreto, considera que la poca medieval tarda est
dominada por una creciente desconfianza de los signos (quepasanarepresentarnoya
"objetos reales" sino meros "signos de los objetos reales")as como por una mayor
percepcin de la contingecia e inestabilidad de los trminos opuestos. Esta prdida de
confianza en el carcter unvoco y estable de los signos se hace palpable en diferentes
teoras estticas y lingsticas de la poca, pero muy en particular, en el nominalismo de
Guillermo de Ockahm. quienniegalaposibilidaddelosuniversales,creequelanica
medidadelaverdadeslaexperienciaeinclusoapuntalaposibilidaddequecualquier
jerarquadetrminoscontrariospuedainvertirse:
Itisnotbychancethatthegreatestphilosopherofthe
period,WilliamofOckahm,addressedhimselfprecisely
tothequestionofwhatistrue(...)Asheshowed,theonly
surearbiteroftruthwasexperience,andtrueknowledge
could only be of individual things. In his powerful
arguments that universals are nothingbut constructs in
the mind (concepts) created by substituting one set of
termsforthosederivedintuitivelyfromexperience,(...)
Ockahm demonstrated that most of what had been
supposedly"proven"astruewasaproductoffallacious
reasoning.Thisradicalcontingencyoftheworldmeant
thatgoodorbadoranyothersetoftermscouldjustas
easily have been reversed, and to deny this possibility
wouldbeformantoplacelimitsonthepowerofGod

(DeLooze1997,13)

Resulta especialmente interesante, en mi opinion, que De Looze relacione esta "crisis de


los signos" con el creciente relativismo filosfico e histrico del siglo XIV, o con la
tambin la llamada "crisis de la verdad". DeLoozepintaelcambiodesigloscomouna
pocadeprofundacrisisytransformacinentodaslasesferastantopoliticas,como
religiosas,filosficasoeconmicas,loquesupusounaperdidadeconsensosocialyun
escepticismo creciente y generalizado cuyo ejemplo ms llamativo tal vez sea la
creacindela"teoradelasdosverdades",queseveaobligadaareconocerquela
verdadalaquesellegabaporelcaminodelafilosofanoeranecesariamentelamisma
verdadalaqueseaccedaporlavateolgica:
Medievalists have long detected a "crisis of truth" in the
fourteenth century (...) This doubling of pretenders to true
authority in both the secular and the sacred realms could
only contribute to a sense that the fundaments of Truth
had been shaken. (...)
There were also great scholarly debates regarding the
nature of Truth, debates that had already rocked the
intelligentsiaofthethirteenthcentury.The"theoryoftwo
truths", which acknowledged that what was true
according to philosophy was not necessarily true for
theology,andviceversa,quicklypassedfrombeingthe
glue with which philosophers hoped to reconcile
Christiandoctrineandphilosophicalspeculationtobeing
awreckingballswungatmonologic Truth.(DeLooze
1997,12)

Estafaltadeconsensosocial,estacrisisdevaloresyestecrecienterelativismofilosfico
seveagravadoenunasociedadcomoladelaEspaadelsigloXIVenlaqueconviven
tresreligionesytresformasdeverelmundo.Noenvano,nosrecuerdaDeLooze,
lateora de las dos verdades, fue, en concreto, una aportacin espaola a la filosofa
europea, desarrollada por pensadores como Averroes y Maimonides como resultado
directo de la re-introduccin del pensamiento aristotlico por va rabe:
TherelativityoftruthwhichIhaveseenascharacterizing
thefourteenthcenturycomestotheforeintheLibrode
buenamor.Weshouldbearinmindthatthetheoryof
"twotruths"(oneforphilosophy,onefortheology)that

seemed to contradict each other a theory in vogue in


westernEuropeinthethirteenthcenturywasatbasea
Spanish contribution. A direct result of the reentry of
Aristotelian thinking via translations from Arabic in
Spain,thislineofthinkingwasdevelopedbyAverroes
and argued in fourteenthcentury Spain by the great
JewishPhilosopherMaimonides,amongothers(44)(...)
Theexistenceofthreeactivecompetingreligions,allof
whichtheLibroauthorappearstobefamiliarwith,and
thesocialupheavaloftheReconquest(...)werepowerful
centrifugalforcesatworkonthestabilityofvaluesand
thesocialorder.IsitanysurprisethatJuanRuiz'sLibro,
likeJeandeMeun'sRosereflectsontheconditionalstatus
oftruthandlie?(DeLooze1997,44)

AlaluzdelasteorasdeDeLooze,laobradelarciprestesenospresentacomouna
manifestacinliterariaemblemticadeunapocaydeunasociedadenlaquenoslose
escrutinanlasbasesdelsigno,sinoenlaque,adems,compitenabiertamentediferentes
"teorasdelaverdad".DeLoozeopinaquelasconsecuenciasliterariasdeesta"crisisde
lossignos"ydeestecrecienterelativismoyescepticismofilosficosonelgustoporlos
signosequvocos,lasmutacionesparadjicasdelaverdad,ylainestabilidadgenrica.
Una respuesta literaria al clima intelectual y filosfico del siglo que encuentra su
mximaexpresionenelgneroquedenomina"pseudoautobiografa"ydelqueconsidera
unrepresentanteexcepcionalalArciprestedeHita:
It is, in these respects, emblematic of the fourteenth
century,shiftingitsbasesofknowledgeandidentityand
asOckhammightputitplayingwithtwodifferentconfuse
receptionsandthereforeplayingonitsowngenericity.(21)

La inestabilidad genrica del Libro de buen amor: incorporacin, subversin,


manipulacin y parodia de convenciones literarias
La relacin que De Looze propone entre la problemtica de la interpretacin del Libro
de buen amor y su inestabilidad genrica no resulta difcil de atestiguar. De hecho,
podramos decir que la ambigedad que rodea a la interpretacin de la obra es, en ltima
instancia, una ambigedad genrica. Como sabemos, el arcipreste propone al menos tres
interpretaciones generales posibles para su Libro, y cada una de ellas alude a unas
convenciones genricas y literarias diferentes. Una de las ms reiteradas (pero tambin

una de las ms problemticas) es, como hemos visto, la idea de que la obra tiene una
finalidad didctica. Esta proclamada intencin didctica (por "dar ensienplo de buenas
constunbres e castigos de salvain", 110), resulta aparentemente reforzada por el uso de
la cuaderna va, que nos remite al "dezir fermoso y saber sin pecado" (15) del mester de
clereca, as como por el recurso constante de exemplos y fbulas con moraleja, tpico de
las colecciones ejemplares medievales.
Sin embargo, la intencin didctica, a parte de ambigua y ambivalente, no es la nica
explcita en la obra, puesto que ya en el mismo sermn en prosa se anuncia tambin una
intencin especficicamente literaria que nos remite a otra convencin genrica diferente
a la del tratado didctico, la del arte potica: "E conpose lo otros a dar a algunos leion
e muestra de metrificar e rrimar e de trobar. Ca trobas e notas e rrimas e ditados e versos
que fiz conplida mente, segund que esta iencia rrequiere" (110- 111). Intencin
explcita y expresa se repite en el poema que sigue y en el que el autor invoca al "que
fizo el ielo, la tierra e el mar":
el me done su gracia e me quiera alunbrar,
que pueda de sus cantares un libro rimar
que los que lo oyeren puedan solaz tomar (12b-d)
que pueda facer libro de buen amor aqueste
que los cuerpos alegre e a las almas preste (13ab)

La posibilidad de que el afn literario del arcipreste, as como de que esa esta intencin
expresa de deleitar se supedite necesariamente a un objetivo primordialmente didctico
no es desde luego necesaria ni evidente, sobre todo por la conciencia manifiesta de que
el Libro es tambin un repertorio de "algunas maneras e maestras e sotilezas engaosas
del loco amor del mundo que usan algunos para pecar" (109) y por tanto, al menos
potencialmente, un arte amatoria.
Al insistir en que la obra puede ser interpretada como un tratado didctico, como un arte
potico o un arte amatorio, el arcipreste est remitindose a tres convenciones genricas
distintas: la didctica y ejemplar, el cancionero o repertorio lrico y la tradicin de amor
corts y ovidiano. Pero en el Libro aparecen muchas otras convenciones y gneros
(literarios o no): desde el sermon o la liturgia religiosa, pasando por la alegora, la
fbula, o el debate, hasta las coplas populares o las trobas "cazurras". Parece claro, que
su ambigedad y polisemia semnticas e ideolgicas encuentran, sino un reflejo, al
menos un equivalente en la incorporacin, yuxtaposicin y manipulacin de gneros y

convenciones literarias diversas. Cabe preguntarse, sin embargo, cul es la actitud hacia
esas convenciones diferentes: imitacin, adaptacin, subversin o parodia?
Una de las tesis que parece estar cobrando ms fuerza en la crtica reciente es la de que
la obra del arcipreste est gobernada por un impulso fundamentalmente pardico. A. D.
Deyermond fue uno de los primeros en atestiguar este reconocimiento creciente por
parte de la crtica de la importancia de la parodia como caracterstica central en el
concepcin artstica de Juan Ruiz. En su artculo "Some aspects of parody in the Libro
de buen amor" (1970) Deyermond realiza un repaso de algunos de los gneros y
convenciones parodiados en la obra del arcipreste, incluyendo formas y textos tan
variados como el sermn, la disputa acadmica, la exgesis bblica, el estilo notarial, las
pastorellas corteses, la pica, o la propia liturgia religiosa para determinar que los
procedimientos pardicos ms recurrentes en Juan Ruiz tienden a ser la inversin, la
asociacin incngrua y la parodia mltiple (Deyermond 1970, 76). La conclusin de
Deyermond es que para el arcipreste la parodia va ms all de ser un recurso formal o
esttico y se convierte en un "modo de mirar el mundo" -una actitud heredada, en su
opinin, de la tradicin golirdesca y en la que podemos encontrar, una posible
explicacin para la ambigedad y los cambios de perspectiva del Libro:
The only conclusions that can safely be drawn from the
evidence assembled above are that parody is to Juan Ruiz
not merely a convenient device, but a way of looking at the
world, and perhaps, that this parodic vision of the world
-inherited from the goliardic tradition but going beyond itmay account for some of the ambiguity and shifting planes
of reality that have sometimes been attributed to Arabic
ofor Hebrew influence (Deyermond 1970, 77)

La tendencia crtica de subrayar la importancia de la parodia como caracterstica central


en El Libro de buen amor lleva en ocasiones a plantearse la totalidad de la obra como un
continuado y coherente esfuerzo pardico, Ya Menndez Pidal afirmaba que no estamos
ante "un libro didctico en serio; es un brote muy tardo... la despedida humorsitca a la
poca didctica de la literatura medieval", y Walsh va a ver en esta "despedida
humorstica de la poca didctica de la literatura medieval" la clave de la interpretacin
de una obra que considera se plantea como una parodia de la tradicin didctica en
cuaderna va:
A persistent reference to the works cast in quaderna va
may not be the root joke, the sustaining parody, or the dark

secret of all residual ambiguities. But it was the likeliest


start for Juan Ruizs initial caprice, and may be the safest
clue in our distant restoration of that whim (Walsh 1979,
86).

Gybbon-Monypenny, sin embargo, sostiene que el libro del arcipreste es,


fundamentalmente, una parodia de la tradicin corts, y en concreto del gnero de la
pseudoautobiografa ertica (Gibbon-Monnypenny 1957, 77). Mientras que
Seidennspinner-Nez, por su parte, cree que nos encontramos, en realidad, ante la
yuxtaposicin pardica de tradiciones literarias incongruentes, entre las que en concreto
se refiere a la didctico-religiosa, la corts y la cmico realista. Seidennspinner-Nez
encuentra en la obra una sucesin y superposicin de ecos pardicos de la alegora
religioso-didctica, del culto a la ambigedad trovadoresco y de una tercera tradicin
que, en su opinin, juega a su vez con las expectativas de mltiples interpretaciones del
pblico medieval, explotando el potencial cmico de confundir "la letra y el sentido"
Esta tradicin que Seidennspinner denomina "cmico realista" y que otros han
denominado "realismo burgus" o "realismo grotesco" se apoya en la importancia de la
alegora para hacer una anti-alegora cmica (e incluye, entre otras, las convenciones de
la stira, la comedia, los fabliau, y la tradicin de los goliardos. Estas dos ltimas,
cobran, en su opinin, una especial relevancia en la obra del arcipreste):
The two branches of medieval jocose literature that find
particular resonance in the Libro de buen amor are the
goliardic texts and the fabliaux, constituting respectively
the burlesque antitheses of the religio-didactic mode and
of the aristocratic literature of love and chivalry" "In both
goliardry and the fabliaux, comicity is intricately linked
to an anti-allegorical or "realistic" vision... "the
debunking of any allegorical dimension" (Seidennspinner
Nez, 23)

Ahora bien, si aceptamos la idea de que el impulso pardico resulta central en la obra
del arcipreste, nos queda plantearnos cmo entendemos la nocin de parodia y cul era
su valor en la Edad Media. El requisito fundamenteal, como nos recuerda GybbonMonypenny es que la convencin parodiada sea familiar para la audiencia a quien la
parodia est destinada (1970, 18) y que, como afirma Jameson, el objetivo de la
distorsin sea humorstico, y no meramente intelectual (como en el caso del pastiche
postmodernista). Para Deyermond la parodia es una subdivisin de lo que algunos
crticos consideran lo "burlesco" e incluyen efectos cmicos ms o menos sofisticados

derivados generalmente o bien de la incongruencia entre el estilo y la materia tratada, o


bien del uso de convenciones fuera de su contexto apropiado o bien de una apropiacin
aparentemente seria de un topos o gnero que resulta, finalmente ser puramente
burlesca:
Parody, or my present purposes, includes also the
subdivisonof humour that some literary theorists classify as
burlesque, as well as that classified by all theorists as
parody. In other works, it includes the cruder as well as the
more subtle and sophisticated manifestations of this type of
humours; it includes the humorous effects obtained by
deliberate incongruity between style and matter, by the
employment of literary conventions in a wholly
inapproprate setting, and by the apparently seriously use of
a genre or topos in which the author shows, at the last
minute, that his tongue ws in his cheek, thereby devaluing
what has gone before (Deyermond 1970, 55)

Estudios recientes como el de Martha Bayless (Parody in the Middle Ages, 1996)
insisten en la importancia de la parodia en la cultura y en la literatura medieval, y
especialmente en la poca que ya Huizinga denomin "el otoo de la Edad Media".
Bayless estudia la tradicin parodica medieval latina y concluye que era una prctica
muy extendida e influyente que inclua una gran variedad de formas literarias y no
literarias: entre las que se incluan poemas lricos, picos o narrativos pero tambin
himnos, plegarias, sermones, vidas de santos, narraciones bblicas, etc. Aunque, en
opinin de Bayless, la parodia medieval, era a menudo, ms un instrumento de
entretenimiento que de reforma, esta autora no duda en subrayar la transcendencia social
del humor y de la perspectiva pardica as como las posibilidades que ofrece para
disolver los mrgenes entre la cultura oficial y no oficial:
I hope, then, that this study will demonstrate two things:
first, that medieval Latin parody was a widespread, and
often sophisticated literary form; and second, that medieval
culture consisted not of two worlds, diametrically opposed,
but of a single world, varied and complex, with humor one
of its most universal pleasures" (Bayless 1996, 2)

Al asociar el gusto por las formas pardicas en la Edad Media con la importancia del
humor en la cultura medieval, la referencia obligada es Bajtn, quien conecta la parodia
con el carnaval y ve en ella una "risa" potencialmente liberadora -una forma de
resistencia y subversin "vital"-. Bayless cuestiona, sin embargo, esta idea del potencial

subversivo de la parodia carnavalesca y opina que existe que en las prcticas pardicas
medievales exista todo un espectro de posibilidades que posibilitaban que el humor
estuviera contenido dentro de lo oficial y pudiera servir tanto a fines morales como
frvolos:
Medieval literature, like medieval society, contained these
contradictory forces. From a modern perspective, these
apparent contracitions are especially visible in clerical
culture: many men of religion are unequivocal in their
assetions that frivolity was sinful and irreligious; but
despite this professed disapproval, clerics employed levity
abundantly for both moral and frivolous ends (Bayless
1996, 212)

Bayless distingue, sin embargo, entre dos tipos de parodia, la textual y la social. Segn
su clasificacin, la parodia textual consiste en la imitacin y distorsin formal de
gneros, estilos, autores o textos especficos, mientras que la parodia social aade a la
dimensin de parodia textual un elemento de crtica o stira de costumbres sociales,
acontecimientos o personajes histricos (Bayless 1996, 3). Aunque en la poca moderna
el trmino parodia se suele restringir a menudo al primer tipo, en opinin de Bayless en
la poca medieval tarda predomina, en realidad, el segundo:
In the later medieval period, however, social parody was by
far the more popular category of the genre and served as the
vehicle for a significant proportion of medieval satire.
Parodies went under the guise of the most familiar literature
of the day -the Bible, liturgy, sermosn, decrees- but the
ridicule was often directed at illicit drinking, gambling,
gluttony, ecclesiastical corruption, ro the vilness of the
peasanty. Rather than being restricted to a form o f
intertextual commentary, parody was pressed to the service
of larger social issues. (Bayless 196, 5)

Crticos como Gravdal insisten, as mismo, en las implicaciones sociales e ideolgicas


de la parodia medieval y consideran que es un espacio en el que las preocupaciones
literarias acerca de las jerarquas sociales se usaban con una finalidad cmica:
In medieval parody, the poets accomplishment is complex,
his target multiple; in transgressing and sistroting the
literary rules of social representation, the parodist amkes
light of the literary model, but also of the medieval mental
habit of conceptualizaing in therms of models, of encoding

all signs with heavily determined meanings, social,


linguistic, and moral (Gravdal 1989,3)

Nos queda, por tanto, analizar el tratamiento de diferentes gneros, convenciones y


fuentes en El Libro de buen amor para tratar de discernir si la peculiar incorporacin, y
superposicin pardica que Juan Ruiz realiza en una mera distorsin textual (un jeu d
sprit literario, como afirma Gibbon-Monnypenny 1988, 12), o por el contrario si supone
una inversin cmica carnavalesca y carnavalesca con elementos de parodia social que
puedan conllevar una especial forma de "mirar el mundo" y de distanciarse, cuestionar,
relativizar o simplemente poner en perspectiva esas diferentes convenciones genricas y
los valores culturales y sociales en ellas implcitos.
Por limitaciones de tiempo y espacio voy a centrarme en esta ocasin en el episodio de
los amores entre Don Meln y Doa Endrina, como un ejemplo ilustrativo del peculiar
uso, incorporacin, adaptacin y parodia de diferentes fuentes y tradiciones literarias
que realiza Juan Ruiz.
Como apuntan diferentes crticos el anlisis de este fragmento resulta de especial inters,
no slo por su extensin e importancia estructural, sino tambin porque es el nico de
los episodios autobiogrficos que sigue fielmente una nica fuente conocida, la comedia
latina del siglo XII, Pnfilo de Amore (ver Gybbon Monypenny 1970, 123 o
Seidenspinner-Nnez, 1981, 54). En este sentido, el episodio resulta para replantearnos
cuestiones como la de la actitud de Juan Ruiz hacia las diferentes tradiciones literarias
que conscientemente utiliza, entrecruza, imita, subvierte y parodia o la de la complejidad
y ambigedad de su marco pseudo-autobiogrfico.
Numerosos crticos han emprendido ya estudios comparativos de ambos relatos. Y es
interesante observar que, aunque algunos hayan querido ver la adaptacin de Juan Ruiz
como poco ms que un ejercicio de "amplificacin retrica" tan del gusto de la poca
medieval y por tanto como un mero ejercicio esttico y artstico (Morawski y Lecoy, ver
Gybbon-Monypenny 1970, 124)), la mayora han optado por prestar atencin a la
reelaboracin del contenido que lleva a cabo el arcipreste y al posible propsito de tal
reelaboracin. En este sentido, parace haber un consenso bastante generalizado a la hora
de sealar que la adaptacin de Juan Ruiz responde fundamentalmente a una
intencionalidad didctica--empezando por Lzaro Carreter (1951), que opina que el
mayor realismo social de la versin del Arcipreste refuerza el valor didctico de la
historia, pero incluyendo tambin a crticos como Leo Spitzer (1955), Lida de Malkiel

(1940), T.R Hart (1959), Jorge Guzmn, (1963) y el propio Gybbon Monypenny
(1970)2.
Sin embargo, la posibilidad de que el episodio de Don Meln y Doa Endrina sea una
interpretacin pardica tanto de su fuente (el Panfilo) como de las posibles aplicaciones
didcticas del mismo, a penas ha sido considerada por la crtica, ni siquiera por el propio
Gybbon-Monypenny, quien propona interpretar el Libro del buen amor en su totalidad
como una parodia de la tradicin corts y opinaba que la visin pardica del arcipreste
se propona desenmascarar la hipcrita y carnal sensualidad que se esconde en realidad
bajo los refinamientos cortesanos(ver Gybbon-Monypenny 1957, 63-38) Aunque
Gybbon-Monypenny no insiste el carcter pardico del Don Meln y Doa Endrina , s
lo hace, sin embargo, Seidenspinner-Nez quien opina que en su versin
del Panfilo Juan Ruiz yuxtapone dos modos incongruentes el cmico-realista y el corts,
para conseguir una subversin pardica del "fin amors".
Al analizar las posibles implicaciones pardicas de la versin ruiziana del Pnfilo llama
la atencin inmediatamente el uso de personajes "vegetales"en lugar del Pnfilo y la
Galatea originales. La crtica ha estudiado en profundida el posible simbolismo de los
nombres3. Pero, ms que las posibles y diversas interpretaciones simblicas de los
nombres, llama la atencin su efecto cmico-pardico. Que el protagonista de la versin
del Pnfilo que nos da el Arcipreste en lugar de Pnfilo se llame "Don Meln de la
Huerta" (an incurriendo en contradicciones con el yo autobiogrfico estructural de la
obra) resulta, en mi opinin, un guio pardico y burlesco que impone una distancia
cmica e irnica con la tradicin y la fuente imitada (y con el propio "yo"
pseudoautobiogrfico que da forma al relato.
Con el galante Pnfilo convertido en un meln de la huerta y la dulce Galathea en una
oscura y (para ms seas, viuda) endrina de Calatayud, no cabe sino esperar cierta
distorsin pardica y burlesca de los ideales corteses. Y de hecho, el aleccionamiento
inicial de Doa Venus en el elevado arte del servicio corts se salpica de imgenes que
resultan incngruas con el refinamiento cortesano, tanto por su tono como por su
contenido
Sirvela con grant arte, mucho te la achaca:
el can que mucho lame sin dubda sangre saca;
maestra e arte de fuerte faze flaca
el conejo por maa doea a la vaca (616)

Los consejos de la tradicin corts se ponen en una perspectiva burda y cmica con ecos
de un mundo rural, popular y campesiono ("al saudo y al torpe no le precia un figo",
(estr. 626); "a bezes mal perro atado tras mala puerta abierta" (estr. 656), "vuestros
dichos no los precio dos piones" (estr. 664), es la biuda tan sola ms que vaca corrida"
(estr. 743, etc.) que invierten de forma incngrua el aparente refinamiento del amor
cortesano:
Si nol dan de las espuelas al cavallo farn,
nunca pierde farona, nin vale un pepin;
asno coxo quando dubda, corre con el aguijn:
a muger que est dubdando afinque la el varn (641)

El cmulo progresivo de este tipo de imgenes cmico-realistas demuestra el escaso


"refinamiento elevado" que se esconde detrs de las convenciones de este
sofisticado"servicio con arte" de la tradicin corts. Un "servicio con arte" que acaba
presentndose como un mero "servicio artero" que busca el engao o incluso la sumisin
forzada de la mujer (como, de hecho, demostrar la historia de don Meln y doa
Endrina):
Por mejor tiene la duea de ser un poco foraca
que dezir: "Faz tu talante", como desvergonada;
con poquilla de fuera finca ms desculpada:
en todas las animalias sta es cosa provada (631)

En realidad, y a pesar del extenso adoctrinamiento del Doa Venus, el "servicio con
arte" del galante Don Meln se reduce poco ms que a encontrar una trotaconventos
(una "vieja buhona destas que venden joyas:/ estas echan el lao, estas caban las foyas"
(estr. 698) y a ponerlo todo en sus manos. Una vieja corredora, falsa, encubridora, cnica
y presuntamente capaz de dudosos encantamientos, cuyo servicio a Don Meln se
compara al que Venus hizo a Pnfilo: "doa Venus por Pnfilo non pudo ms fazer/de
quanto fizo aqusta por me fazer plazer." (estr. 698). La conquista de doa Endrina
gracias a las tretas y engaos de la trotaconventos acaba con el "casamiento" de ambos
(casamiento no desprovisto de ambigedad, especialmente dada la doble identidad
pardica del arcipreste-meln), y la historia se resuelve finalmente presentndose como
un exemplo del que se pretende deducirse una enseanza para las "dueas":

Entiend bien mi estoria de la fija del endrino:


dixe la por te dar ensienplo, non por que a m vino.
Guarda te da falsa vieja, de rriso de mal vezino;
sola con omne non te fies, nin te llegues al espino (909)

Esta superposicin -o yuxtaposicin- de las convenciones del gnero didctico con las
del amoroso de influencia ovidiana suponen un nuevo desplazamiento y relativizacin
de la tradicin cortes que implcitamente cuestiona, por medio de la adopcin de una
resolucin provisionalmente didctica, la aceptacin de la superioridad social o ticomoral de la aristocrtica tradicin cortesana.
Como hemos visto, la incorporacin pardica del Panfilo lleva implcito un
distanciamiento de los valores aristocrticos del gnero. La yuxtaposicin incngrua y
cmica de tpicos refinados con imgenes burdas, as como la inclusin de la historia
dentro de un marco de apariencia didctica suponen una distorsin textual que alcanza la
dimensin de "parodia social" al apuntar, por un lado, hacia la disolucin cmica y
carnavalesca de las jerarquas sociales, y por otro hacia el cuestionamiento de la
aparente superioridad y refinamiento del amor cortesano.
La adaptacin pardica del Pnfilo que realiza Juan Ruiz parece confirmar, por tanto, la
intuicin de Deyermond de que la parodia supone algo ms que un mero recurso esttico
o literario para el arcipreste, y que se convierte en una forma peculiar de "mirar el
mundo", caracterizada por un esfuerzo humorstico vital por distanciarse, relativizar y
poner en perspectiva, no slo una serie de convenciones literarias contradictorias o
alternativas (como la didctico-religiosa, la cortesana o la cmico-realista) sino tambin
las visiones de mundo que stas llevan implcitas

Potrebbero piacerti anche