Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
, !" #$ 4
$. 3
3 $& ,!,5(
,+6,!
++$,
UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE ANTROPOLOGIA SOCIAL
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM ANTROPOLOGIA SOCIAL
SUMRIO
RESUMO ............................................................................................................... i
ABSTRACT ...........................................................................................................ii
AGRADECIMENTOS............................................................................................iii
INTRODUO...................................................................................................... 1
PARTE I O TEMPO DOS HOMENS
Captulo I: A provncia do baixo Oiapoque
Paisagens........................................................................................................... 16
Cidades .............................................................................................................. 21
Aldeias................................................................................................................ 29
i - mobilidade territorial, distribuio espacial e regras de residncia ........... 31
ii - estrutura social e economia ..................................................................... 34
iii - gnero e poder nos grupos locais ........................................................... 39
iv - formas de exerccio do poltico ............................................................... 45
Um caleidoscpio tnico: a histria indgena regional ........................................ 47
O SPI ................................................................................................................. 64
A moderna reduo ........................................................................................... 69
Captulo II: Olho de Guerra, olho de operao: das permutas xamnicas
Redes, fluxos, relaes ..................................................................................... 82
As permutas xamnicas na histria recente do baixo Oiapoque:
Nimuendaj e Expedito Arnaud ......................................................................... 98
Da guerra e da troca ........................................................................................ 109
a) Reciprocidades ...................................................................................... 109
b) Agresses .............................................................................................. 126
RESUMO
O presente trabalho aborda dinmicas de relaes sociais, inter e intracomunitrias, geradas no campo do xamanismo e abrangendo duas qualidades de
pessoas: as visveis, ou humanos, e as invisveis, no-humanos. O foco tanto o
xamanismo enquanto instituio ou filosofia indgena, quanto as redes de relaes
e dinmicas sociais por ele geradas na regio do Baixo Oiapoque (fronteira com a
Guiana Francesa), envolvendo conjuntos de relaes de reciprocidades mltiplas,
como o intercmbio ritual e a agresso simblica entre os Karipuna, GalibiMarworno, Palikur e no-ndios das cidades de Oiapoque, Saint Georges (Guiana
Francesa) e localidades adjacentes. O pensamento xamnico regional, combinando
qualidades sensveis a fim de predicar primariamente as pessoas invisveis do
cosmos, tem na percepo e na relao as peas principais de construo de
mundo, donde decorre um ativo e fundamental relacionismo indgena
Palavras-chave: Xamanismo, redes de relaes sociais, Baixo Oiapoque,
relacionismo, ontologia fenomenolgica.
ABSTRACT
This work approaches dynamics of social relations, inter and intracommunities, generated in the field of the shamanism and counting two qualities of
persons: the visible, or "human", and the invisible, "no-human". The focus is so much
the shamanism while institution or "indigenous philosophy", as much as the networks
of relations and social dynamics generated by its in the region of the Lower Oiapoque
river (border with the Guyana French), involving multiple reciprocities relations
assemblies, as the ceremonial exchange and the symbolic aggression between the
Karipuna, Galibi-Marworno, Palikur and no-Indians from Oiapoque and Saint George
cities (French Guyana) and adjacent localities. The regional shamanic thought,
combining sensible qualities in order to predicate the invisible persons of the cosmos,
has in the perception and in the relation the main pieces of construction of world,
where elapses an assets and fundamental indigenous relacionism.
Key-words: Shamanism, social relationship networks, Lower Oiapoque river,
relacionalism, phenomenological ontology.
AGRADECIMENTOS
Introduo
Introduo
procuro
antes
situar
seu
contexto
de
produo,
como
fao,
Introduo
com
um
universo
to
heterogneo
em
tempo
exguo,
reduzi-lo
Introduo
nenhum prejuzo ao entendimento dos trechos dos quais fazem parte. Ainda nesse
domnio das convenes, utilizo para os nomes de espritos auxiliares do paj
considerados pelos ndios pessoas plenas e invisveis uma marcao itlica e
caixa alta no incio do nome, como por exemplo, Yakaikani.
Sobre o trabalho de campo
No simples dizer quantos campos eu cumpri, posto que seria preciso antes
definir com preciso o que determina se estamos fazendo um ou no. Digo isso
porque, das quatro ocasies em que estive na regio, as duas primeiras foi como
observador (no sentido externo antropologia, e no o observador como cumpridor
de ofcio) e as duas outras como pesquisador. Acredito que isso no tenha feito a
menor diferena para os ndios, como tambm no fez para o trabalho. Mesmo sem
a credencial burocrtica para importun-los com perguntas, a segunda estada em
especial foi bastante produtiva para um observador. Era tambm necessrio que
fosse desta maneira, j que o relatrio de exame de qualificao seria entregue
coordenao do PPGAS USP trs semanas depois que retornasse a So Paulo e
quatro meses aps o primeiro dia que pisei os ps na regio do Ua.
Pensando em uma sntese das atividades desenvolvidas em cada perodo de
estada na rea, poderia organiz-las do seguinte modo:
Introduo
Estadas em Campo
Perodo
Principais atividades
Aldeia Kumarum
Acompanhamento do incio da implantao em
Kumarum do Projeto Resgate Cultural
PDPI/APIO; participao em ritos xamnicos
de cura em Kumarum; incio das conversas
visando levantamento de dados informais;
Introduo
2 H ainda na regio uma terceira TI, Jumin, com uma aldeia Karipuna e outra Galibi-Marworno.
3 Cantos xamnicos entoados durantes sesses rituais a fim de chamar os espritos auxiliares o paj.
Introduo
Tambm nas aldeias karipuna do rio Curipi foi possvel levantar algum material
relativo ao xamanismo e aos processos em voga de iniciao xamnica, ainda que
saliente em ambos os grupos a dificuldade de conduzir uma investigao sobre os
intercmbios xamnicos na regio, notadamente pelo fato deles inclurem
inculpaes de feitiaria. Paradoxalmente, foi ente os Palikur que ouvi histrias de
pajs de outrora que sofreram tais denncias e foram punidos com a morte ou o
banimento.4 Os Palikur hoje se dizem todos evanglicos, mas foi preciso apenas
que eu introduzisse de forma muito geral o assunto dos cantos (inclusive sem
associ-los ao tur) para que tais narrativas sobre agresso xamnica aflorassem
sem embaraos ou subterfgios.
Na segunda visita rea permaneci dez dias em Kumarum e, de novo,
formalmente eu acompanhava atividades do projeto APIO-PDPI, desta vez a
avaliao parcial do desenvolvimento das oficinas realizada por Lux Vidal em
conjunto com os ndios envolvidos diretamente no projeto. Em termos etnogrficos, o
rendimento dessa segunda experincia foi significativamente mais expressivo, pois
aumentou o nmero de meus interlocutores Galibi-Marworno, eu no era mais um
estranho absoluto e as pessoas estavam se acostumando com meu interesse por
assuntos relacionados ao tur. Alm disso, o compartilhamento do trabalho de
campo com uma antroploga experiente e que conhece como ningum a rea
possibilitava uma srie de sugestes bastante vantajosas para a forma de eu
direcionar as questes e o campo.
Minha seqncia de visitas s reas indgenas foi interrompida por uma estada
compulsrio na cidade de Oiapoque por motivo de sade e, por isso, no fui ao
Curipi com Lux Vidal, como estava planejado. Este pouso no foi, entretanto, de todo
ruim; permitiu uma reaproximao com o paj Levn que estava hospedado na casa
de um filho. O motivo de sua presena no Oiapoque era o tratamento clnico ao qual
sua esposa estava sendo submetida com uma paj de Kumarum que mora na
cidade. Em companhia de ambos, freqentei a sesso final do tratamento e realizei
entrevista com esta mulher paj que j figurara como um interlocutor a ser procurado
em uma ocasio oportuna que no havia surgido ainda.
4 Uma delas apresentou uma notvel coincidncia nos fatos, personagens e na seqncia em relao
verso publicada por Arnaud (1996).
Introduo
Introduo
possuem
dinmicas
de
interao
especficas,
mas
importa
Introduo
Introduo
10
Introduo
11
Introduo
12
!" #
%
&'(
) *+,& -
+'./
15
Captulo I
rea etnogrfica do baixo Oiapoque1 est localizada no interfluvio OiapoqueCassipor, na divisa com a Guiana Francesa e extremo norte do estado do
1 A expresso Baixo Oiapoque vem sendo utilizada por pesquisadores da regio em paralelo
regio do Ua ou bacia do Ua. Utilizarei baixo Oiapoque, a primeira palavra iniciando com
minscula, para reforar uma rea geogrfica delimitada, de um lado, pelo rio Oiapoque em seu curso
final at a foz e, do outro, pelo rio Cassipor. exatamente a regio do interfluvio Oiapoque
Cassipor.
16
Paisagens
Salvo algumas aldeias da BR-156 e as da TI Jumin (Wah, Kunan e
Ariramba), jusante da aldeia dos Galibi no rio Oiapoque e dispostas ao longo do
igarap Jumin, a ocupao territorial de cada um dos conjuntos tnicos se d em
torno dos trs grades rios locais, processo de zoneamento que foi se consolidando
aps dcadas de guerras interindgenas (notadamente a que, nos sculos XVII e
XVIII ops os Palikur aos Galibi), aes coloniais de desterritorializao e, mais
recentemente, polticas oficiais de assimilao e integrao. Assim os Karipuna
foram se fixando no Curipi, os Galibi-Marworno no Ua e os Palikur no Urukau.
2 Por grupo h: 1848 (Karipuna); 39 (Galibi-Kalin); 1116 (Palikur); 1955 (Galibi-Marworno). Dados de
dezembro de 2003. Ver Quadro 1 Populao e Localizao das aldeias.
17
3 Vara extensa e resistente que, alcanando o fundo do leito, impulsiona as embarcaes nos trechos
de navegao difcil.
18
como bater no barranco com um pau, para afugentar eventuais jacars que ficam
sob ele, so recomendveis.
No entanto, a aninga, a principal planta que entope os rios da regio nos
meses de janeiro a maro, no apenas vil; de suas folhas murchas produz-se um
potente diurtico, til para acalmar dores renais (Fernandes, 1950: 318). Esta poca
do ano em que os grandes e medonhos barrancos infernizam as viagens fluviais o
perodo de intervalo da estiagem que inicia em meados de setembro e finda em
fevereiro-maro. As chuvas caem torrenciais, mas, rpidas e descontnuas, no
colaboram para mudar por muito tempo o nvel das guas.
H muita variedade de peixes em toda a regio do baixo Oiapoque, incluindo
espcies provenientes do mar como pescadas branca e amarela que sobem os rios
para se alimentar. O vero temporada de pescar fartamente piranhas e tucunars
que esto concentrados na calha dos rios ou nas lagoas e perodo do desejado
pirarucu.4 Tambm estao de boa caa de aves que vo atrs da oferta
suplementar de alimento. H principalmente muitas aves grandes no leito dos rios
durante o vero: cigana, gavio marrom, mutum, gara e maguari. Este ltimo
bastante apreciado e um exemplar adulto pode render at seis quilos de carne. Na
estao reversa, em que o nvel da gua sobe e os campos ficam alagados, a pesca
mais difcil porque os peixes esto espalhados, mas a ocasio de pegar aruan e
acar nos campos. As ferramentas de pesca utilizadas na regio so o anzol e a
linha de nylon; o arpo mono, bi e tridentado (foto); e ainda o arco e flecha, variando
conforme o tipo de peixe e meio5. Contra o pirarucu, por exemplo, peixe que alcana
80 kg e vive somente no leito dos rios, a arma o arpo manual medindo cerca de
1,80 m de comprimento, companheiro de uma paciente espera pelo momento exato
de crav-lo no peixe cobiado.
Na confeco das armas de pesca emprega-se preferencialmente a marapinin
madeira dura, resistente gua e flexvel tanto no arco quanto na haste dos
arpes. Os Galibi-Marworno so habilssimos na fabricao desses instrumentos,
4 O pirarucu pescado de maio a novembro. Fora deste perodo, tempo de desova, a pesca
interdita por uma resoluo dos prprios ndios.
5 At o final dos ltimos anos 70 utilizava-se o timb na pesca, tcnica abandonada por persuaso de
agentes da FUNAI (Arnaud, 1989a[1969]: 115; Gallois-CEDI, 1983: 50).
19
sobretudo arpes. Fazem o seu corpo com a dita madeira e dela produzem ainda o
bico farpeado (arauru), preso haste (sauli)6 por um forte amarrilho de corda
untada com cera de abelha. Os bicos de madeira, entretanto, so cada vez mais
raros e em seu lugar usam-se outros feitos de ferro, comprados nas casas de
aviamentos de Oiapoque ou preparados a partir de pedaos de vergalho de
construo. Uma longa corda de nylon fixada na base do bico e passando entre
corredias de metal ao longo da haste complementa o instrumento cuja combinao
de forma, peso e altura de seu corpo proporciona excelentes empunhadura e
propulso. Esta pea, simples e funcional, mesmo engenhosa. A propulso e
qualidade do amarrilho garantem que o arpo alcance o alvo com fora e resistncia
necessria para suportar o impacto contra um peixe compacto de 80 kg; atingido, o
pirarucu luta fervorosamente a fim de soltar o arpo de seu corpo e para que a
batalha seja favorvel ao pescador so decisivas a correta escultura das farpas no
bico e a qualidade do amarrilho que o prende corda pelo pescador manipulada. A
haste, fundamental no momento do lanamento, no mais necessria e no haver
prejuzo para a pesca caso ela venha se partir ou soltar do bico do arpo.
A oferta de caa varia conforme o perodo do ano e ambiente ecolgico, mas
em geral ela relativamente abundante em toda a rea. Acham-se macacos de tipos
diversos, guariba, caititu, anta, paca, tatu, cutia, veado, jaboti e queixada na floresta
e patos e pombas silvestres nos campos secos. Entre setembro e outubro, perodo
de desova do camaleo, pega-se a fmea deste animal atocaiada em buracos no
solo arenoso s margens dos rios. Alm da carne, preparada cozida, aprecia-se
tambm os ovos, de sabor forte e casca malevel. Os animais que vivem na mata
so mais abundantes no perodo de fartura de frutos e sementes silvestres dos quais
se alimentam, tais como aa, cunan, muru muru, piqui, anuera, inaj e tucum.
a poca de engorda de tucanos, cutia, paca e macacos e quando eles podem ser
achados facilmente prximo s zonas de concentrao de seus frutos prediletos
(vide Quando 2 - Calendrio Ecolgico Galibi-Marworno).
Como os maiores trechos contnuos de mata de terra firme esto na poro
sul-sudoeste da TI Ua, as aldeias ao longo da BR-156 dispem de mais caa
6 Trata-se do mesmo nome do basto do paj, arma empregada por ele contra agressores invisveis.
20
21
22
23
desde os mais formais, como boutiques e txis, este j citado, at os informais como
o de, digamos, fornecimento emergencial de preservativos, ao qual dedicam-se
alguns vigias noturnos de pousadas locais que oferecem o seu produto aos
desprevenidos hspedes por R$ 5,00 ou
nessa cadeia produtiva com duas placas bilnges, da Secretaria Estadual de Sade,
fixadas na praa e na principal rampa de desembarque para quem chega de Saint
Georges e onde se l: AIDS no tem fronteira. Use camisinha! Le SIDA na pas de
frontire. Utilize le condon!
chegando pelo rio Oiapoque que se tem uma idia da forma desordenada
com que a cidade cresce. No limite rio acima h um balnerio aprazvel, muito
procurado por turistas franceses e moradores locais por suas praias. No lado oposto
difcil dizer onde a cidade termina, pois cada vez h novas clareiras sendo abertas,
comumente para abrigarem entrepostos comerciais ou residncias precrias
levantadas ali por falta de espao em outros locais na margem do rio. Esta poro da
cidade dever ainda experimentar um crescimento em ritmo bem mais acelerado que
o atual, haja vista que prximo a ela que est sendo construda a ponte
interligando o Brasil Guiana Francesa cuja construo, bancada pelos franceses e
iniciada em 2006, foi acertada h seis anos pelos Governos dos dois paises.9
A face ribeirinha de Oiapoque toda ela comercial, onde esto concentradas
as lojas de confeco, de materiais de construo e aviamentos, farmcias, o
comrcio de compra e venda de ouro, de ferramentas em geral, os trs postos de
gasolina (sendo um flutuante, que vende o combustvel trazido da Venezuela),
alguns hotis e pousadas baratas e construes pblicas, como o obelisco da
bandeira, a escola estadual de ensino mdio, a sede da AER-FUNAI, prdio da
aduana federal, o Hotel Oiapoque, de propriedade do Governo estadual, a CASAI
(Casa do ndio FUNASA), a prefeitura e a cmara municipal que leva o nome do
primeiro vereador indgena da cidade, o Karipuna Manuel Primo dos Santos (seu
Cco).
9 No final de 2005 a obra no tinha ainda iniciado, mas os terrenos prximos estrada que dar
acesso ponte, interligando-a a BR-156, j alcanavam valorizao de mais de 300% em relao ao
perodo anterior definio do local da construo.
24
25
municpio,
populao
da
rea
indgena
possui
atualmente
quatro
26
27
12.00 e
8.00 aos
intermedirios locais.
Cidade bem menor que Oiapoque, com comrcio acanhado e pouco sortido,
Saint Georges tem uma populao to diversificada quanto a babilnia de origens
que constitui a sua vizinha brasileira. Alm dos Palikur emigrados do rio Urukau
em diferentes perodos do sculo passado e que formam um bairro parte dividido
em duas comunidades, o Village Esperance 1 e Village Esperance 2, diferentemente
posicionadas em relao s tradies do grupo (Passes, 2006: 80; Capiberibe, 2001:
113) a cidade abriga populaes de origem Saramak,10 chinesa, crole, haitiana,
martinicana, franco-europia e brasileiros precariamente posicionados no mercado
local de trabalho (Capiberibe, 2001: 113). Alm desses, uma populao crescente de
ndios Galibi-Marworno e Karipuna, casados com croles ou no, vem se fixando
abaixo do bairro palikur e se integrando ao contingente de brasileiros precariamente
empregados, retornando depois de alguns meses s suas aldeias de origem no
Brasil ou seguindo para Cayenne onde comumente possuem parentes. Quando no
10 Os primeiros Saramak chegaram na Guiana Francesa, vindos do Suriname, em 1860, durante a
fase inicial do boom da minerao aurfera, e estabeleceram-se no litoral do Man (Price, 2005).
28
29
Aldeias
Neste bloco, e nos seguintes, ofereo uma viso sumria de aspectos
histricos e etnogrficos dos povos indgenas do baixo Oiapoque a fim de situ-los
no painel da etnologia do Sudeste das Guianas. Sendo esta uma pesquisa sobre
relaes multilocais proporcionadas pelo xamanismo e envolvendo trs conjuntos
indgenas e segmentos regionais com os quais interagem, uma descrio
pormenorizada da histria e etnologia seria tarefa de grande monta e suprflua,
posto que os estudos realizados sobre cada um desses conjuntos em separado j
cumprem esta funo. A exceo, talvez, sejam os Galibi-Marworno, povo que ainda
aguarda por uma etnografia geral sobre eles, embora venham recebendo ateno
em temas especiais como parentesco (Tassinari, 2006) e educao (Assis, 1981).
Por isso e devido concentrao de meu trabalho de campo na aldeia
Kumarum, conduzo mais ateno ao processo formador desse assentamento que
hoje o maior em toda a regio indgena do baixo Oiapoque. Mas h ainda outro
motivo para o sobrevo. que no tendo empreendido pesquisas densas,
bibliogrficas ou em fontes primrias, que permitissem configurar um quadro mais
pormenorizado dos eventos, ajustes, rotinas coloniais, agentes e agncias no
indgenas que influram nos processos histricos regionais dos quais participaram as
populaes indgenas do baixo Oiapoque, utilizo sistematizaes de autores que se
dedicaram reconstruo e interpretao de tais processos.
30
11 Todos esses pesquisadores fizeram parte do projeto temtico Sociedades indgenas e suas
fronteiras na regio Sudeste das Guianas, sediado no Ncleo de Histria Indgena e do Indigenismo
da Pro-Reitoria de Pesquisa da Universidade de So Paulo e financiado pela FAPESP durante os
anos de 1996 a 2003.
31
12 No poderia deixar de ser mencionado o trabalho de Alan Passes (1998; 2000; 2006) que, embora
desenvolvido, no grosso, com os Palikur da Guiana Francesa, aborda vrias questes relativas aos
movimentos transfronteirios do grupo.
13 As aldeias Estrela (Karipuna, km 70) e Tukay (Galibi-Marworno, km 90) so justamente as nicas
da BR-156 que possuem posto da FUNAI.
32
para l se mudaram com suas famlias e outras tantas que optaram pela nova vida
(ib.: 11).
No obstante a necessidade de assegurar o controle sobre o territrio inibindo
invases de pescadores, garimpeiros e caadores atravs da recm implantada
estrada; e ainda considerando a atrao que a oferta de caa nas florestas de terra
firme desta poro da rea indgena e de terra boa para plantar exerceram sobre as
famlias emigradas, os deslocamentos que conduziram essas pessoas a se fixarem
ao longo da BR-156 ocorreram e vm ocorrendo tambm em funo de dinmicas
de cises intracomunitrias motivadas por desentendimentos entre afins ou vizinhos,
rivalidades polticas, acusaes de feitiaria ou rixas circunstanciadas. Estas fraturas
procuram realizar o ideal do viver entre iguais, consangneos e consanguinizados,
e a mudana ou abertura de um novo assentamento, longe de vizinhos incmodos e
afins, a chance de realiz-lo.
Para tal os Galibi-Marworno e Palikur tendem a seguir um padro de
residncia uxorilocal que permite uma maior independncia do ncleo familiar e mais
prximo se estar desse ideal quanto menor for o assentamento. Os Karipuna no
adotam o mesmo padro residencial, mas manifestam a tendncia a ocupar reas ao
longo do rio Curipi com a constituio de novos assentamentos, motivados pelo ideal
da disperso dos grupos locais (Tassinari, 1998). Estes grupos locais manifestam
ainda tendncia pendular ao fechamento, adotando o casamento avuncular ou com
primos patrilaterais como preferenciais, e abertura, casando os homens com
mulheres Galibi-Marworno ou as mulheres com pessoas de fora da rea indgena
(notadamente croles da Guiana Francesa e brasileiros regionais) (Tassinari, 1998).
Os Palikur, com descendncia patrilateral sob regime de seis cls exogmicos,
probem os casamentos com os primos paralelos e cruzados bilaterais, restando
somente dois grupos casveis para cada cl que podero repetir as unies entre si
aps quatro geraes (Capiberibe, 2001: 112).
Porm tal fechamento tem seu preo e, na prtica, nenhum ncleo familiar
deseja viver isolado em definitivo, mas de modo que possa alternar a distncia e a
aproximao criando redes de relaes intercomunitrias de trocas comerciais,
matrimoniais, rituais etc. E esta ideologia permanece mesmo nos grandes
33
34
15 A terminologia aqui apresentada foi reunida por Tassinari (2006) e analisada aps um trabalho
preliminar em conjunto sobre parentesco Galibi-Marworno (cf. Vidal & Tassinari, 2002).
Consangneos
1. F = pap
2. M = mam
3. S/D = pitxi
4. B = fu
5. Z = s
6. FBS/FZS; MBS/MZS = kuz
7. FBD/FZD; MBD/MZD = kuzin
8. FB/MB/FFZS/FFBS/FMZS/FMBS/MFBS/MFZS/MMBS/MMZS = tonton
9. FZ/MZ/FFZD/FFBD/FMZD/FMBD/MFBD/MFZD/MMBD/MMZD = tan
10. SS/DS/SD/DD = paru (paru dji phox = descendente real / paru dji loen =
descendente classificatrio)
11. SSS/DSS/SDD/DDD = txi paru (idem item 10)
12. BS/ZS/FBSS/FBDSFZSS/FZDS/MBSS/MBDS/MZSS/MZDS = nive
13. BD/ZDFBSD/FBDD/FZSD/FZDD/MBSD/MBDD/MZSD/MZDD = nhes
14. FF/MF = gh pap
15. FM/MM = gh gh
16. FFF/MFF = gh gh pap (tamuxi)
17. FMM/MMM = gh gh gh
Afins
18. H = uom
19. W = fam
20. WF = bop (non)
21. WM = belm (tan)
22. DH = bofi (nive)
23. SW = belfi (nhes)
24. ZH/WB = bofu
35
36
16 De fato, um homem ter em seu sogro um novo pai ao casar, embora os vnculos afetivos com o
pai biolgico permaneam. Isto ficou evidente em uma ocasio em que eu e Lux Vidal conversvamos
com Levn, paj de Kumarum, na casa de um de seus filhos casados que mora na cidade de
Oiapoque. Ao falar de um outro filho casado e residente em Kumarum, Levn referiu-se sua
relao paterna com Humberto no pretrito, dizendo que ele era seu filho e agora filho de
Cocotinha, WF de Humberto. As relaes de cooperao entre Humberto e Cocotinha no se
restringiam produo econmica domstica e invadia a produo ritual, posto que Humberto era o
principal palik de seu bop paj. Levn e Cotinha, os dois pajs de Kumarum, tinham, portanto,
laos que identificam pessoas ianu.
37
passem a habitar uma outra residncia quando velhos, de modo que dificilmente
haver quatro geraes co-habitando a mesma casa. Para os Galibi-Marworno, e
tambm para os Palikur do Urukau (Capiberibe, 2001: 145), um casal recm
formado e sem filhos habita a casa dos pais da mulher por dois ou trs anos, perodo
em que o genro ter seu comportamento matrimonial observado pelos sogros e
receber de WF instrues complementares sobre como desempenhar com
eficincia as atividades de subsistncia necessrias manuteno de sua esposa e
filhos.
Tal transmisso, contudo, serve tambm para otimizar a cooperao que WF
e DH mantero pelo resto da vida, mesmo depois do jovem casal construir sua
prpria casa e mudar-se para ela. Isto porque o grupo local no se desfaz com a
mudana de residncia, posto que uma tpica seo domstica galibi-marworno (h)
e palikur formada pela morada do casal
17 A uxorilocalidade deixa de ser observada entre os Galibi-Marworno quando, por exemplo, o casal
vai morar longe dos pais da esposa, como o caso do filho de Levn que mora em Oiapoque (nota
anterior). Esta a maneira mais comum de quebra da regra de residncia. Entretanto, em visita
aldeia o casal hospedar-se- sempre na casa dos pais da mulher e nunca na casa dos sogros desta.
38
39
. No deixaram, contudo, de
reas de ocupao e pelo desejo de se viver uma vida domstica mais reclusa em
relao s intrigas e mexericos provenientes das sees vizinhas termine por
produzir novos h e grupos (multi)locais, haja vista que, se no o contorno de um
territrio o que melhor define um grupo local, a pertena a ele tambm no
exclusivamente deliberada pelo parentesco, mas pela convivncia diria e partilha de
atividades e refeies no espao do ptio domstico. nele onde as atividades do
cotidiano, como cozinhar, comer, contar histrias, produzir arcos de pesca e colares
de miangas e dividir a comida, ocorrem. s vezes onde tambm se processa a
farinha, a tapioca e o beiju em um forno instalado dentro do prprio ptio que poder
ser emprestado a parentes de outras seces. O ptio possui ainda um cubculo
para banho fechado dos lados (pouco utilizado pelas crianas maiores, que preferem
40
genealogicamente
prximas
precisam
ser
socialmente
fabricados,
19 Um exemplo bastante eloqente so os Galibi do Rio Oiapoque, cujo grupo fundador desta aldeia
formado por 38 pessoas migrou do litoral da Guiana Francesa em 1950 devido a graves questes
relacionadas ao xamanismo (Arnaud, 1989a[1966]: 22).
41
42
sua casa, bem defronte onde estvamos. Esta rea, constituda apenas por um
tablado elevado e um fogo de barro, serve ao preparo e ingesto dos alimentos e
onde as pessoas mais conversam, descansam e guardam utenslios diversos, como
panelas, vara de pescar, cuias, potes com gua, vasilhas de plstico etc., alm de
todo o alimento da casa. O homem pareceu instruir sua esposa sobre cortar um
quarto da presa e depois levou pessoalmente a pea at a parte posterior da casa
de seu genro que solicitou, em patois, a sua mulher que fosse peg-la. Peas
menores foram igualmente distribudas entre as outras casas da seo, seguindo o
mesmo roteiro: a mulher do caador tratava a caa, este distribua as peas e a
mulher da casa contemplada a tomava. Embora esta diviso alimentar seja trivial,
ocorrendo tambm com o produto das coletas, ela no deixa de ser ritualizada.
Um homem traz da floresta a caa inteira ou retalhada, conforme o tamanho,
e completa ou eviscerada de acordo com a distncia que ter de percorrer de volta a
aldeia. Neste caso, alm de limpa, ela poder ser salgada, se tratar-se de uma
expedio de caa formada por vrios homens que poder incluir, alm de tahaps
e cunhados de uma mesma seco, amigos e parentes de outras. Mas no se
deixam as vsceras do animal morto na floresta; alm de ser grave infrao da
etiqueta de caa, passvel de punio pelo mestre da espcie, o cheiro de morte
espanta os animais daquela rea que, com o tempo, poder se tornar despovoada
de caa. O animal limpo em um igarap ou no rio, quando a distncia at ele
conveniente ou, em ltimo caso, tem os seus restos enterrados na mata. Seja qual
for o estado em que a caa chegue na aldeia inteira, retalhada ou eviscerada ela
ser ainda cortada pela mulher para a distribuio entre as famlias que compem o
h do caador. Segue-se, ento, o citado roteiro ritual:
- o homem traz a caa;
- deposita na parte de sua casa voltada para o ptio da seo domstica;
- sua mulher corta as peas de carne;
- ele as entrega s mulheres principais das casas da seo (WM ou WZ).
43
44
seus genros, filhos solteiros, netos e tahap, e mais os genros, filhos solteiros e
netos maiores desses o grupo de cooperao. A autoridade masculina no
incisiva, mas ser mais saliente conforme a quantidade de famlias nucleares em um
h. Se este for composto apenas por um casal
eventuais) rodeado pelas moradas das filhas casadas, o poder do sogro ser
consideravelmente maior; contudo, se ele tiver tahap no grupo local o que mais
comum sua influncia ficar restrita ao universo de seus genros e filhas, que o
que, na prtica, acontece. Entretanto, uma pesquisa mais apurada sobre o papel das
mulheres dentro dos grupos locais galibi-marworno, em particular, e na regio do
baixo Oiapoque, em geral, ainda est por ser feita, mas os levantamentos efetuados
45
46
na
rea
de
educao
sade,
at
assuntos
de
interesse
47
curso nas trs TIs, patrocinados pelo PDPI21 e pela TNC,22 e j respondeu pela
verba para a sade de todas as aldeias do estado do Amap. Outra ONG indgena a
AGM (Associao Galibi-Marworno), vem centralizando posies dissonantes em
relao a APIO e tambm assumindo responsabilidades na administrao de
convnios com o governo estadual, como o gerenciamento dos recursos destinados
s escolas e educao indgena na regio do Oiapoque. Alm dessas duas ONGs
que representam interesses dos ndios da regio, uma outra mais recente, a
Organizao dos Professores Indgenas do Oiapoque (OPINO), criada em 2005 sob
o auspcio do Conselho Indigenista Missionrio (CIMI) local, formou-se com a
sugesto de desenvolver a participao dos professores indgenas nas propostas
curriculares para o ensino nas aldeias e a primeira associao indgena regional
desse tipo.
48
49
50
nas primeiras dcadas de contato contnuo ainda no sculo XVI, quando evidncias
etnohistricas demonstram, por exemplo, que os Palikur de hoje so o resultado de
cls aruaque originrios que, antes da presena colonial na costa amapaense, se
confederaram com outros povos, notadamente de lngua caribe, e que foram
gradualmente submergidos at a sua total transformao em cls palikur de segunda
grandeza (Passes, 2006: 76). Alhures h o eloqente exemplo dos Kaaygua termo
exo-referencial pejorativo, com sinal equivalente, talvez, a Tapuya ou Caripouns
fagocitados ou, simplesmente, aniquilados pelos Guarani durante sua marcha prcolombiana de expanso proftico-territorial (Clastres, 1972: 89-90).
Se as sociedades so, fundamentalmente, sistemas de relaes e interao,
ento as transformaes em funo do encontro colonial no seriam algo
surpreendente e nem fora do alcance das possibilidades indgenas de gerenci-las.
De algum modo elas no seriam um problema de natureza, posto pertencerem
virtualmente sociedade como elemento necessrio de reproduo social
(lembremos o exemplo evocado dos povos Piro e Campa do Baixo Urubamba). O
problema, que de grau, acentua-se quando as dinmicas de transformao no
podem mais ser digeridas pela mquina canibal do socius amerndio, tamanha a sua
acelerao e impacto, e faz brecar a cosmologia. E embora a correspondncia no
seja automtica, tal contexto pode ser providenciado por duras e violentas rotinas
coloniais que, reordenando os fluxos migratrios, colabora para a concentrao de
atores indgenas e no indgenas em determinadas regies boas para a experincia
das fuses, como o caso da provncia do baixo Oiapoque.
Esta rea aparece na literatura antropolgica sobre a regio Sudeste das
Guianas como zona de refgio de populaes indgenas migradas compulsoriamente
da foz do rio Amazonas, ao Sul, e do litoral do presente territrio da Guiana
Francesa, ao Norte.24 Embora no estivesse livre dos descimentos promovidos por
comerciantes portugueses, a condio de zona contestada desta regio permitiu
uma relativa ausncia em relao a eles, mas no a outras rotinas coloniais de
desterritorializao, como as misses indgenas ao longo dos rios Oiapoque e
24 Cf., por exemplo, Gallois, 1986; Nimuendaj, 1926 e 1963; Grenand & Grenand, 1987; Arnaud,
1984 e 1989b[1969].
51
Curipi.25 Alm dessas rotas de escoamento de gente, ciclos migratrios dos sculos
XVIII conduziram outras levas de ndios fugidos das misses instaladas no baixo e
mdio Oiapoque e em quadras ulteriores famlias de caboclos e ndios provenientes
da poro Leste do estado do Par.
As fontes histricas dos sculos XVIII, XIX e XX demonstram que os povos
indgenas que permaneceram na extensa regio do baixo Oiapoque procedentes
quase sempre da foz do rio Amazonas26 e litoral da Guiana Francesa juntaram-se
a matizes tnicas diversas: escravos negros fugidos, de vrias denominaes;
europeus de nacionalidades diferentes; rabes; chineses; famlias caboclas
provenientes do litoral leste do Par etc. Os registros desses encontros foram
coligidos em outras monografias sobre as populaes indgenas do baixo
Oiapoque,27 mas no seria excessivo recuperar alguns deles. Destacam-se, por
exemplo, as crnicas de Henri Coudreau, viajante francs do sculo XIX que
percorreu o norte do Par, o Amap e interior da Guiana Francesa, legando
apontamentos sobre os ndios da poca visitados pelo autor e uma rica compilao
de tantos outros embasados em fontes dos sculos precedentes (especialmente
missionrios).
La capitainerie de Cachipour et celle de Counani sont peuples de
refugies brsiliens, eclaves noirs et multres pour la plupart. Celle de
Mapa est peuple em plus grande partie de soldats dserteurs de race
tapouye; les trois capitaineries du Ouassa sont peuples dIndiens
(Palicours, Arouas, etc.), dbris des anciennes tribus. Ces Indiens sont
de race pure Ouassa, trs peu mlange Rocaoua, et lgrement
croise dEuropens, de noirs et de multres, Couripi [...] La langue
25 A fronteira do Brasil com a Guiana Francesa foi objeto de disputas entre os Governos brasileiro e
francs que reclamavam o mesmo territrio (vide Mapa 02). Somente em 1900 um documento do
governo suo, ento convidado a intervir na contenda, deu ganho de causa ao Brasil e a fronteira foi
estabelecida conforme hoje, funcionando o rio Oiapoque como divisor natural das terras dos dois
pases. O maior controle nas regies limtrofes e a restrio de trnsito pelo antigo Territrio
Contestado aps o ganho da causa pelo Governo brasileiro teriam feito com que cerca de 200 ndios
Palikur atendessem solicitao do governo francs para morarem na margem esquerda do rio
Oiapoque (Arnaud, 1989b[1969]: 91).
26 Os Aru, Maraon e Palikur tinham na foz e adjacncias do rio Amazonas parte de seus territrios
(cf. Nimuendaj, 1926: 6 e 60; Grenand & Grenand, 1987: 47 [mapa]; Gallois, 1986: 292 [para os
Aru]). A familiaridade dos Palikur com o rio Amazonas que chamam de Umawuni vista na
mitologia, como exemplifica o mito das borboletas kassugwin (Anexos M. 02).
27 Notadamente na tese de Tassinari (1998) sobre os Karipuna.
52
53
Galibi-Kalin da margem direita do rio Oiapoque que migrou da regio do rio Man,
prximo divisa com o Suriname, em 1950 (Vidal, 2000: 44), nunca reconheceu
qualquer parentesco com os Galibi do rio Ua. E vice-versa. Alm disso, algumas
instituies vigentes entre os Galibi do Oiapoque quando chegaram ao Brasil como
o casamento avuncular e a proibio de unies ente primos paralelos nunca foram
noticiadas entre os homnimos do rio Ua (Arnaud, 1989a[1966]: 34).
De tal modo que os Galibi que chegaram no Ua em meados do sculo XVIII
seriam, na verdade, apenas falantes de um galibi utilizado como lngua geral na
Guiana Francesa; sua categorizao enquanto ndios galibi no estaria amparada
em critrios sociolgicos, mas num escamoteado critrio lingstico. Contudo, as
fontes relatam ao menos quatro conjuntos indgenas principais que entrariam na
composio dos ndios do rio Ua: Galibi, Aru, Maraon e Itutan. Aqui temos
basicamente uma liga aruaque-caribe qual foram se agregando magotes de
populaes no indgenas, sobretudo negros oriundos da Guiana Francesa e
Suriname (estes ltimos talvez Saramak) e chineses, sendo que uma boa parte
dessas pessoas transitava livremente pela regio procura de ouro no alto Ua ou
nas franjas do rio Cassipor.
Toda essa mistura, somada memria da composio complexa dos ndios
do Ua atravs da descendncia patrilinear, fizeram como que esses ndios no se
definissem a partir de um etnnimo auto-referente, mas da expresso em lngua
crole moune Ouassa, que se traduz por gente do Ua (Nimuendaj, 1926: 61).
Somente depois da chegada dos referidos Galibi do Oiapoque nos ltimos anos
cinqenta que passaram a refletir sobre a necessidade de uma identidade em
comum que permitisse a diferenciao em relao quele grupo. Surgiria da,
quarenta anos depois, a legenda Galibi-Marworno, estandarte da complexa mistura
que deu origem contempornea populao do rio Ua.
Segundo o que falei linhas atrs para esta populao, Galibi pode ser uma
mera classificao lingstica enviesada, mas eram os falantes dessa lngua os que
estavam em maior quantidade entre os indivduos do rio Ua nos sculos XVIII e
XIX. J os Maraon eram um dos grupos mais antigos de todo o estado do Amap,
54
sendo, contudo, difcil mapear sua disperso e sugerir uma classificao lingstica
ou sociolgica (Grenand & Grenand, 1987: 44).29
Inversamente sabe-se que os Aru (aruaque), outro componente importante
na formao da populao do rio Ua, vieram da foz do Amazonas, precisamente
das ilhas Maraj e Caviana. Migraram ainda no sculo XVII para o baixo Oiapoque
fugindo das violentas hostilidades que lhes impunham os portugueses devidas, em
parte, s boas relaes que esses ndios mantinham com os holandeses e dos
missionrios que os queriam reduzir (Nimuendaj, 1963: 195-196). E foram se
refugiar dos portugueses e missionrios justamente na misso francesa Ouanari
onde ficaram antes de se fixarem no rio Ua (Nimuendaj, 1963: 197). Esta
experincia de reduo missionria e o longo histrico das fugas dos descimentos
portugueses fizeram com que os Aru chegassem ao rio Ua com pouco de sua
cultural original, sofrendo grande influncia dos Palikur do Urukau (Nimuendaj,
1963: 197). Um outro componente indgena de expresso dos atuais GalibiMarworno so os Itutan (caribe), povo que habitava a zona de interface savanafloresta ao longo dos rios Ua e Curipi, valendo o epteto que viraria referencial e
que quer dizer precisamente ndios da floresta, habitantes da mata (Grenand &
Grenand, 1987: 11-12). Foram reduzidos misso do Ua juntamente com os
Palikur a quem se deixavam subjugar (Gallois, 1986: 281).
Demais populaes amerndias habitaram a regio do baixo Oiapoque entre
os sculos XVI e XIX e provvel que tenham tido participao na composio atual
dos ndios ali hoje estabelecidos. Coudreau (1887: 428-430) oferece uma lista com
informaes sintticas sobre elas e as j aqui citadas:
Les Galibis Au temps de Biet (1652), les Galibis taient la plus
importante des tribus connues de la Guyane [...] En 1832 Leprieur cite
quelques Galibis dans le bas Oyapock, parmi les Pirious, les Arouargues
et les Maraouanes.
Maraones Ils nous sont galement rvls en 1739 par le P. Fauque.
Ils habitaient aussi prs de lembouchure de lOyapock. Le P. Joseph
29 Gallois diz serem os Maraon um grupo aruaque que no sculo XVI j estava na regio dos rios
Ua e Oiapoque, passando posteriormente por misses no Araguari, Uanari e Guiana Francesa
onde conviveram com os Aru (Gallois, 1986: 297). Os que permaneceram no baixo Oiapoque vieram
a se juntar populao palikur que se fixou no rio Urukau.
55
56
30 Na segunda dcada do sculo passado, Nimuendaj ainda presenciou o uso do galibi entre uma
dzia de pessoas no rio Ua. As lnguas faladas pelos Aru e Maraon, populaes que tambm
habitavam esse rio e entraram na composio dos atuais Galibi-Marworno, Palikur e Karipuna,
estavam em completo desuso, delas restando apenas fragmentos lexicais. Em relao qualidade do
galibi falado no rio Ua, Nimuendaj nota o seguinte: Os galicismos intercalados sem motivos
satisfatrios entre os Galibi do Ua, tais como lan = lngua, kwis = coxa etc., fazem-me suspeitar que
talvez no se trate ali da lngua da tribo Kalina (grupo caribe do litoral da Guiana Francesa)
propriamente dita, mas sim da langue gnrale das antigas misses do Oiapoque (1926: 68). A
lngua dos Aru e Maraon seria aruaque (cf. Gallois, 1986: 292, 297 para ambos; Nimuendaj, 1963:
15, para os Aru). Grenand & Grenand (1987: 9) destacam que a marcao caribe para estes povos
que aparece em parte da literatura do sculo XVII pode corresponder no a uma classificao
lingstica, mas, digamos, moral, j que charib era sinnimo de ndios hostis e assim eles teriam
sido classificados.
57
Em seis anos os ndios do rio Ua, tambm identificados por Coudreau como
Aru (Arouas), passaram da pureza racial mistura e da preguia prodigalidade do
trabalho. Um retrocesso e um progresso, simultaneamente. Ser esta imagem de
um pouco mais civilizados (i.e., mais desintegrados culturalmente) que os Palikur e
laboriosos e pacficos que deles se legar para as crnicas futuras, definindo-se com
ela a posio que tais ndios ocuparo no gradiente regional das perdas culturais: o
meio.
No j citado texto de Nimuendaj de 1926 sobre os Palikur, fica cristalizada a
disposio dos conjuntos do interfluvio Oiapoque-Cassipor na escala regional das
perdas culturais, tema que seria apenas objeto de curiosidade se no repercutisse
ainda hoje, amide, nas identidades particulares locais. De tal modo que neste
58
59
Estou de acordo com a autora: um etnnimo, quando no apenas um exoreferencial, no surge to somente motivado por um evento contextual que possa
indicar uma farsa sociolgica, pois sempre refletir a histria. Resta percebermos de
qual perspectiva. conveniente recordarmos que a ocupao do rio Curipi tanto
pelos Palikur, Galibi, Aru e Maraon que tambm estavam nos rios Ua e
Urukau quanto por outras unidades descritas por Coudreau (vide transcrio
desse autor nas pp.
60
porque passaram a compor as redes locais de relaes vigentes poca. Isto bem
mais do que simples mmesis cultural.
Mesmo sendo originariamente o termo Caripuna um exo-referente que no
correspondia a um grupo social em particular, mas a vrios que compartilhavam uma
mesma condio (ora a lngua31, ora os inimigos ), tornou-se depois um termo de
uso indgena para assinalar brasileiros ou ndios em aliana com estes (Tassinari,
1998: 114). Somente aps tais usos o referente cristalizou-se como etnnimo
particular de dois conjuntos sociais distintos e sem interseo histrica alguma: os
Karipuna do Amap e os Karipuna de Rondnia. Se entendermos identidade como
um discurso social sobre a diferena o que, de fato, acredito ser as rotaes
presentes nesse discurso tornam-se plenamente legtimas, pois o que valer para a
criao/adoo de etnnimos a memria social da diferena, mesmo que uma
legenda possa passar de um exo-referente, s vezes pejorativo e desqualificador, a
emblema de identidade. Somente para lembrarmos lies de Bourdieu (1998[1989]),
o discurso alheio sobre a alteridade, comunicando diferenas percebidas, que
ajudam na produo das identidades quando os sujeitos passam a enunciar (para si
e para outros) suas prprias histrias e viso de mundo. A diferena este contedo
evocado pro Tassinari sob o qual a identidade Karipuna pode ser alada como algo
consistente.
Antes de findar a primeira metade do sculo XIX, os Caripous dividiam a baa
do Oiapoque com outros grupos, dentre eles os Maraon e os Piriu (Coudreau, 1887:
428-430. Trecho transcrito nas pp. ). Este ltimo conjunto provm, provavelmente, da
regio do alto Oiapoque e, aps passar pela experincia da reduo na misso de
Saint Paul (prximo foz deste rio), tornaram-se conhecidos como os ndios
civilizados (Gallois, 1986: 299). Gozavam de boa reputao entre os franceses,
assim como os prprios Caripous que Davity apresentou como os mais afveis e
corteses de todos os ndios.
31 Quanto a isso, Nimuendaj (1926: 11) bastante preciso: Entre esses fugitivos (os Aru que
foram para o alto Ua) havia, entretanto, alm dos ndios Aru, um nmero bastante grande de
outros que falavam a Lngua Geral Tupi. Na Guiana dava-se a eles o nome de Karipna. Explicaramme, in loco, que Karipna no designava uma tribo, mas sim uma lngua: a Lngua Geral do Brasil, e
os que falavam o Karipna eram brasileiros. Hoje, tambm, ali s resta a lembrana desta lngua.
61
Ils font bazanez comme les Toupinambous; mais plus beaux, plus vifs &
plus gays. Ils nayment pas volontiers les perfonnes triftes & chagrines,
font ]p. 112[ hardis & courageux, courtois, liberaux, & ont levifage riant.
Ceft le peuple le plus doux & plus courtois de tous les Indiens. Ils eft fort
curieux dobliger ceux qui le vifrtent. Il ayme lhonneur, la iuftice & la
verit, hayt les mchans & trompeur, & cherit les bons & vertueux. Il veut
grand mal aux poltrons & honore fort les courageux.
]Davity, 1643: 111-112[
(Transcrio diplomtico-paleogrfica)
62
63
64
1926: 12). Este era mais um episdio de interferncias do poder pblico na vida
dessas populaes.
O SPI
Para se entender as rotinas indigenistas que tomaram posse a partir dos
ltimos anos 30 no baixo Oiapoque, penso que no deve ficar de fora a perspectiva
dos alvos desses expedientes, posto que somente no cotejamento entre o discurso
do SPI na regio e a interpretao que os ndios faziam dele que se percebe o quo
distantes estavam as duas partes. Um evento em especial, ocorrido nos anos 40,
condensa significativamente os expedientes oficiais indigenistas da poca e exprime
de forma eloqente a ideologia progressivista por trs deles. Refiro-me aqui
formao da aldeia Kumarum, no rio Ua, fundada por estmulo do SPI e que,
concentrando quase a totalidade da populao Galibi nesse rio, foi onde se
desenvolveu parte significativa dos projetos tocados pelo rgo na regio entre os
anos de 1945 e 1950. Kumarum, alis, foi um desses projetos; o maior deles,
talvez.
Nesse bloco procurarei expor de forma sinttica os acontecimentos que
exerceram forte efeito sobre a vida das populaes no baixo Oiapoque em um
perodo que vai dos anos 1930 ao presente, acontecimentos esses relacionados a
aes oficiais na rea indgena ou a respostas a estas. Optei pela apresentao
sinptica desses fatos porque h uma bibliografia que os descreve de maneira mais
65
66
67
1989b[1969]: 97). Apenas quatro anos mais tarde o governo do Par implantaria
escolas entre as populaes indgenas, sem, contudo, durarem mais que trs anos.
Posteriormente a experincia escolar foi retomada nas reas dos trs rios e em
momentos diferentes, tendo sido uma dessas experincias, aliada promessa de
assistncias mdica e sanitria, responsvel pelo relativo sucesso da fixao das
famlias, outrora dispersa pelo Ua, na aldeia Kumarum.
Numa relao sumria, alguns dos eventos significativos, envolvendo aes
do poder pblico, na vida dos povos do baixo Oiapoque podem ser assim
distribudos ao longo do tempo (perodo de 1930 a hoje)
1930 Nomeao de um Delegado, no remunerado, para responder pelo
SPI na rea, mediando as transaes comerciais dos ndios com comerciantes da
regio;
1934 O Governo do Par cria escolas nos rios Ua, Curipi e Urukau. As
duas primeiras duraram trs anos e um ano a ltima;
1935 O Major Thomaz Reis enviado regio pela Inspetoria Especial de
Fronteiras a fim de verificar a possibilidade do Governo brasileiro reduzir todos os
ndios em um nico assentamento e utiliz-los como guardas de fronteira;
1941-1942 O SPI se instala na rea com a criao do PIN Encruzo e de
uma Ajudncia na cidade de Oiapoque, subordinada 2 Inspetoria Regional. Eurico
Fernandes o primeiro Inspetor na regio;
1943 Incio da pecuria na rea indgena com a introduo de 30 cabeas
de bovinos na ilha Kumarum, rio Ua. Nesse mesmo ano criado um entreposto
comercial no Encruzo;
1943-1948 Perodo de vigncia dos principais projetos agro-tcnicos
desenvolvidos na rea pelo SPI;
1944 Incio da comercializao intensa de couro de jacar na regio;
1945 Fundao da aldeia Kumarum e implantao da segunda escola no
rio Ua;
1948 Criao da segunda escola no rio Curipi, na atual aldeia Santa Izabel
(antiga Barraco);
68
projetos
sanitrios
incentivando
as
reunies
polticas
intercomunitrias;
1976 Primeira Assemblia dos Povos Indgenas do Oiapoque;
1976-1981 Com o auxlio do CIMI, so fundadas cooperativas nas principais
aldeias da regio;
1977 Incio do processo demarcatrio das TIs Ua e Galibi;
1979 Fundao da aldeia Manga, no rio Curipi;
1980 Alterao do antigo traado da BR-156, passando pela TI Ua.
1981 Incio da fundao de aldeias a longo da BR-156 com o intuito de
servirem de postos de fiscalizao contra invasores;
1983 O CIMI apresenta proposta para criao de ensino diferenciado nas
aldeias com a escola kheuol;
1992 Homologao das TIs Ua, Galibi e Jumin e criao da APIO
(Associao dos Povos Indgenas do Oiapoque);
1998 Incio das administraes indgenas na AER/FUNAI - Oiapoque;
2002 Fundao da AGM (Associao Indgena Galibi-Marworno);
2005 Fundao da OPINO (Organizao dos Professores Indgenas do
Oiapoque). Neste ano tambm discute-se intensamente em reunies internas e
69
A moderna reduo
Antes de Kumarum ter sido inventada no mdio Ua, algumas famlias
chegaram a se reunir espontaneamente no ncleo denominado Vila Santa Maria dos
Galibi, mas dispersaram-se em funo de interferncias do Delegado do SPI que
havia designado novas lideranas entre eles, provocando cises e o abandono do
assentamento (Arnaud, 1989b[1969]: 97). Ser possvel notar adiante que
interferncias de foras externas no processo de ascenso chefia eram triviais no
baixo Oiapoque, remontando a perodos em que os ndios passaram pelas
experincias das redues missionrias.36
No era sem propsito que as lideranas, mesmo antes da chegada do SPI
regio, recebiam patentes militares e condecoraes de pelotes do exrcito francs
na Guiana, ostentando-as ainda dcadas depois em conjunto com velhos uniformes
militares (Nimuendaj, 1926: 56). Criava-se com esses laos militares artificiosos
uma relao, precria, talvez, de lealdade bastante til aos propsitos e interesses
estrangeiros. V-se que a relativa autonomia das populaes fixadas na bacia do rio
Ua no inibiu as interposies estrangeiras; contudo, no h evidncias
etnolgicas de que havia, antes disso, chefes polticos mais respeitados e com
36 Outra forma direta de ingerncia externa na poltica dos povos indgenas do Oiapoque foi a
instituio dos Capitaines pelo Governo francs, lideres que recebiam fardamento e insgnias militares
(Dominique Gallois, informao pessoal)
70
37 A ressonncia das aes dos grandes pajs em suas comunidades atestada pelos mitos (Cf.
Anexos M. 05 e M.10, respectivamente sobre Karumayr e Uru).
71
72
Guiana Francesa). Eram as jovens, velhas, moas. Essa roupa era dos
crolos que vieram pra c.
Quando Eurico Fernandes chegou aqui ainda tinha croles?
Tinha acabado tudo. Eles foram embora depois que a guerra na Guiana
acabou. Alguns casaram com as ndias, mas foram pra l. S ficou o
Timor, que morava no Tipoca. Casou com Palikur, teve filhos. Tem um
no Oiapoque que trabalha na CASAI, o Sinval.
Voc conheceu Major Jeannet e Capito Camilo?
Conheci bem. Jeannet era da famlia do finado Jacinto, da famlia da
esposa de Cocotinha.
Depois deles teve mais Capito e Major?
Depois disso, quando Eurico Fernandes foi embora ele ministrou dois
anos aqui Capito Camilo, Major Jeannet e o Delegado mudaram o
cacique. Reuniram-se para conversar sobre todo mundo passar para o
Kumarum, pra poder vir professor para as pessoas estudarem, ver se a
gente melhorava a vida. Reuniram-se os trs e pediram para o finado
Timor ser cacique, mas ele no quis, disse que no dava conta, que j
era paj [...]
Eurico Fernandes chegou aqui a primeira vez vindo do Rio de Janeiro.
Veio sem autorizao, chegou na Posse, se apresentou como
funcionrio do governo e queria ver se os ndios aceitavam trabalhar...
Ele no tinha papel nem nada?
Sem papel nenhum, veio assim mesmo conversar com o cacique, que
era o Chinois. O cacique disse que tinha de fazer reunio para ver se as
pessoas aceitavam o SPI trabalhando com a gente. Teve reunio,
Capito Fernandes disse assim: Eu no vim pra fazer mal, eu quero
ajudar, trabalhar com vocs, dar orientao, construir escola, ajudar
vocs a escolherem um lugar para viverem, para ser como uma cidade.
Vai ter muitas coisas, muito [jeito] para seus filhos. Vamos botar uma
escola para vocs aprenderem a ler e escrever. Eu vim lhes orientar. O
pessoal no acreditou, ningum quis, a o cacique disse: No, ningum
aceita. Voc tem de voltar agora. Na hora ele teve de voltar: No tem
problema. No mesmo dia foi embora, mas ele no desistiu. Chegou no
[rio] Oiapoque tinha um comrcio grande, de Jacinto, perto do porto de
Saint Georges. Ele pediu agasalho l, para ficar uns dias. Conversou
com Jacinto, disse que era empregado do Governo e veio do Rio de
Janeiro para dar instruo aos ndios, mas eles no o aceitaram, ficaram
bravos: Eles no me entendem e eu tambm no entendo o que eles
falam. S tem um brasileiro l que explicava a eles o que eu dizia.
Quem era o brasileiro?
73
Loureno, o pai de Simplcio. Ele tocava nas festas, tocava viola. Veio
do Cassipor. A depois Jacinto falou: Voc sabe o nmero de ndios
l?. S o que eu vi foram umas casas espalhadas numas ilhas. S
numa ilha que tinha uma casa grande e igreja. O Cacique mora longe,
noutra ilha. Fizeram reunio e veio todo o pessoal, muita gente, mas eu
no sei quantos. Ento voc pega e faz uma lista para seu chefe
dizendo que tem mil ndios aqui, disse assim Jacinto. Eurico Fernandes
fez uma lista com muitos nomes de ndios para conseguir mais apoio do
Governo, voltou para o Rio de Janeiro: Os ndios l no me aceitaram,
mas tem muita gente. A o governo deu mais apoio e mandou gente pra
c novamente. Veio um ndio que trabalhava com eles j, mas ningum
entendia o que ele falava nem ele nos entendia. O chefe do grupo disse:
Tem muito ndio bravo por a, mas vocs esto mais integrados. S
falta usarem roupa melhor, ter um ritmo de trabalho, opo de
alimentao, pra vocs melhorarem de vida. Mas ningum se entendia,
at que o velho Loureno explicou ao cacique o que o chefe do SPI
estava dizendo. Chinois disse: Eu no entendo o que ele fala, no falo
portugus. Pra mim est complicado, como vou aceitar esse cargo de
branco? Minha vida como paj, eu no dou conta no. A Capito
Camilo virou cacique, o Major era Joanet e tinha Delegado. Quando
Capito Camilo passou a ser cacique veio mais ajuda.
Mas Chinois j no era cacique?
Era, mas ele no aceitou, no aceitou ser Capito. Quando Eurico
Fernandes chegou, ele queria colocar o cacique naquele trabalho
(Capito), mas Chinois no quis, disse para escolher outro. A Camilo
aceitou e escolheu mais dois colegas para trabalhar com ele, Major e
Delegado. Eram esses trs que comearam a trabalhar e trabalharam
mesmo, por cinco, seis anos. Esses trs trabalharam com Eurico
Fernandes, fizeram muitas coisas. Eles tinham reunio, Eurico
Fernandes conversava com eles para ns todos vivermos juntos no
mesmo lugar, colocar escola, vir professor. Dizia que a vida nossa ia
melhorar muito, que ele ia trabalhar pra gente e que o Governo ia
mandar material para fazer uma cidade aqui. A passamos pra c
(Kumarum), cada um escolheu um lugar, as casa eram espalhadas
ainda [...] Quando eu nasci j tinha igreja, tinha escola, j muito
avanada, com pessoal quase formado. Tinha o casaro tambm e
muitas casa de madeira e cobertas de cavaco.
Essas casa foram idia de Eurico Fernandes?
sim, fazer casa de madeira e cavaco. Ele mandava aquele serroto,
serrote pra cortar madeira. Mandava pra gente aprender a cortar pau,
74
tirar tbua pra fazer casa e outras coisas. Foi ele tambm quem colocou
um bocado de gado aqui, no lugar onde est hoje a Assemblia (a igreja
evanglica). Ali tinha um bocado de boi; ele mandou preparar um curral
muito grande, com duzentos bois. Dava carne e leite podia buscar de
graa pra beber. Depois que Eurico Fernandes reuniu todo mundo aqui,
que Kumarum estava se fomando, ele criou aquele posto no Encruzo e
ficou l. Aqui mesmo s teve posto quando Frederico chegou (anos 70
do ltimo sculo). Depois que Eurico Fernandes foi embora ele deixou o
irmo dele, Raimundinho. Ele foi embora, no voltou mais. Mas no deu
certo, porque ele maltratava as pessoas, no deixava ir pro Cassipor,
no deixava vender couro de jacar. Se pegasse um jacar ou uma
pescada ou tivesse com bebida ele botava na faxina, botava na faxina
pesada no Encruzo. Era horrvel. Ele botou na faxina um bocado de
gente daqui [...]
Firmino, ilha Posse, rio Ua. Outubro de 2005.
75
Dois dias depois, ele e o seu auxiliar, que no presenciou a ofensa no salo,
foram levados de canoa para Clevelndia, onde j existia a colnia militar.
Evidentemente Raimundinho nunca mais retornou a Kumarum. Substitui-lhe no
cargo de Inspetor do SPI no Encruzo Djalma Sfair, desde ento na ajudncia local. A
absoluta carncia de pessoal no quadro do SPI e a falta de qualificao de boa parte
deste contingente consentia a transformao, quase automtica, de um trabalhador
braal em Inspetor no caso de vacncia desta funo. Por isso Djalma assumiu o
comando onde permaneceu at resolver dedicar-se integralmente construo
naval no Tapamur. Antes fez desaparecer as cabeas de gado em Kumarum que
o SPI havia doado aos ndios; mas contribuiu ele mesmo para o acrscimo
populacional da regio, fazendo filhos em uma dzia de ndias. Foi tambm por sua
iniciativa que criou-se a fazenda de bfalos em Soraimon, acima da aldeia
Kumarum. Djalma procurou o comando militar em Clevelndia e disponibilizou uma
ilha no rio Ua para que l fossem confinadas uma centena de cabeas de bfalos.
Nem os ndios foram ouvidos sobre o empreendimento, nem os bfalos
ficaram restritos ilha que lhes competia, pois, caminhadores e destemidos,
invadiam as roas, atacavam as pessoas e destruam o que lhe obstassem o
caminho durante as perambulaes por Kumarum. Soraimon e seus bfalos
assaltantes foram um rduo captulo na histria dessa aldeia e ameaaram a evaso
macia de suas habitantes para ilhas mais acima. O problema s foi encerrado
apenas nos anos oitenta e aps vrias apelaes de lideranas ao comando militar
de Clevelndia (Gallois-CEDI, 1983: 58-60). Com os desgastes irreversveis por
conta da postura independente, Djalma foi pressionado a deixar o cargo por
lideranas galibi-marworno.
No captulo seguinte abordarei ainda as relaes que as populaes
indgenas do baixo Oiapoque mantm entre si e com seus vizinhos, direcionando,
contudo, o foco para o xamanismo.
!"#$
!"%# &
"!#'
79
Captulo II
Ils exercent plufieurs fortes de diuinations & forcelleries. Quand
leur Roy, veutfauoir quelque chofe de la guerre quil doit faire
fes ennemys il fait uv trou dans terre, prononant quelques
parolles, & lors il vient quelque chofe auec vn grandbruit, qui
1
linftruit de leftat de fes ennemys.
]Davity, 1643: 111. Le pays des Caribes[
80
81
82
83
84
85
86
Tal pragmtica que faz com que a agresso xamnica no apenas seja
naturalizada por alguns pajs em seus discursos, mas revestida de uma certa
superioridade frente guerra e agresso empricas que ela, de certo modo, substitui.
Estas sugestes eu apresento a partir do confronto com os dados de campo que
procurarei expor e analisar neste captulo. Para tal necessrio segmentar relaes
dentro do xamanismo produzindo os tipos presentes na citao de Langdon (2004)
a fim de agrup-las em duas classes que sero tratadas no sentido acima descrito:
reciprocidades negativas e reciprocidades positivas. Embora ambos os termos sejam
constitutivos do xamanismo e pertenam a uma mesma lgica estruturadora das
trocas, as relaes baseadas em cada um deles podem predominar sazonalmente
sobre as baseadas no termo alterno em funo do oficiante, de contextos de contato,
do parceiro da relao e do setting ritual do xamanismo.
Dizendo de outro modo, um paj poder ser socialmente identificado como
um bom curador ou algum devotado manuteno das boas relaes com as
pessoas invisveis das quais se beneficiar toda a comunidade. Entretanto, o
simples fato de ser paj lhe atribui potencialmente as prerrogativas da agresso,
pois ela constitutiva de seu ofcio. Ele no praticar agresso xamnica por desvio
moral, mas porque a agresso, na forma da retaliao, do revide e da vingana,
constitutiva do ato de curar. Segundo pretendo demonstrar no captulo seguinte com
a etnografia de uma sesso de cura xamnica dirigida por uma paj galibi-marworno
que reside na cidade de Oiapoque, o ato de curar no se faz sem o ato de agredir,
posto que a retirada da doena do corpo do paciente seguida do envio dela a seu
emissor original. Uma agresso implica em outra, imediatamente. O xamanismo no
baixo Oiapoque apresentaria, assim, os elementos que fazem com que seja um
87
88
89
90
91
da
agresso
algum
com
quem
agredido
teve
recentes
92
Ainda poder dizer que o assalto foi motivado por inveja, cobia e olho gordo.
Seja como for, agora competir ao agredido, com suas prprias suspeitas, expor as
clivagens sociais e planos de tenso e emoo por onde certas qualidades de
relaes inter e intracomunitrias so desenvolvidas. Sem, evidentemente,
descartarmos ocorrncias em que as suspeitas recaem sobre pessoas com quem se
brigou por acaso, sem haver tenses entre as posies e categorias nas quais esto
as partes da contenda.13 Desta feita os diagnsticos de agresso assumiriam um
vetor poltico regido pelas tenses flutuantes nas relaes ente comunidades
distintas ou entre grupos locais (Gallois, 1988: 255).
Minha hiptese de que eram sempre os afins e os afins potencias os autores
preferenciais das agresses foi perdendo terreno em um dado momento diante da
disperso das suspeitas, podendo ela incidir, inclusive, entre consangneos. Neste
caso usualmente explica-se que o motivo da agresso o desejo natural de realizla atiado por circunstncias triviais causadora de inveja ou raiva. Fica-se com inveja
do irmo ou raiva do pai e pronto; o bastante para um paj lanar a suspeita contra
seu prprio consangneo ou algum recorrer a pots de agresso para se vingar
dos seus. Era a favor da disperso das suspeitas de agresso xamnica que os
Palikur se manifestavam quando os questionava sobre o passado pr-pentecostal do
grupo, em um momento de sua histria em que as relaes intercls estavam
deterioradas pelas freqentes acusaes de feitiaria feitas pelos pajs. Veremos
adiante que o momento que antecede a chegada da evangelizao no Urukau nos
ltimos anos 60 foi marcado por uma epidemia, provavelmente de gripe ou
13 Mas isso no deixa de ser raro. Logo que cheguei em Kumarum em junho de 2005, um AIS
(Agente Indgena de Sade) com quem conversava no Posto de Sade sobre conflitos entre as
teraputicas xamnica e aloptica oferecida pela FUNASA, disse-me, a fim de ilustrar seu argumento
de que os diagnsticos dos pajs detectando feitiaria so falaciosos, que dois anos antes um
homem da aldeia havia chegado de Cayenne aps cinco anos de trabalho duro por l. Sua vinda teria
sido antecipada por desentendimentos que vinha tendo com seu patro, um francs metropolitano,
tornando-o desgostoso do trabalho. No mesmo ano que retornou aldeia ficou gravemente doente;
procurando Cocotinha para diagnostico da doena, este lhe disse que haviam feito feitio para ele.
Quando perguntei a meu interlocutor se o autor do feitio tinha sido o patro francs, ele contou-me
que Cocotinha diagnosticou que um vizinho do homem doente, motivado por inveja da boa situao
financeira que ele havia conseguido em Cayenne, era o responsvel pela doena. No havia motivos
para se lanar suspeitas sobre o patro porque os franceses metropolitanos da Guiana no so uma
categoria de gente perigosa, onde haja tenso latente; no gradiente das distncias sociais eles
ocupam o lugar dos distantes com quem se mantm relao espordica e estvel. Dirigindo as
suspeitas para dentro da comunidade e sem haver motivaes aparentes de vingana, Cocotinha
tinha de apelar para a inveja, o motivo que fornece o maior nmero possvel de suspeitos.
93
94
95
96
97
98
histricos. Devido a isso que considero ser mais difcil categorizar relaes
xamnicas a partir do vetor extenso, posto que quanto mais de longe provm o
parceiro da relao, mais diluda sua identidade, ficando viva, entretanto, a
qualidade da relao estabelecida.
Continuarei explorando apenas as redes de relaes xamnicas entre
pessoas visveis, classificveis nos esquemas conhecidos de especialistas (pajs,
sopradores, feiticeiros, rezadores etc) ou no. As relaes com as pessoas invisveis
(Karuna, Bicho, Encantado) sero objeto dos captulos IV e V, com exceo dos
mortos, aqui abordados como preceptores dos feiticeiros lugahu (labisnio).
Novamente trata-se de um esquema didtico, pois as relaes entre pessoas
visveis que so desenvolvidas no xamanismo quase sempre so mediadas por
outra relao: aquela que se mantm com pessoas invisveis.
99
(ib.:
68),
posto
que
ainda
hoje
possuem
cantos
xamnicos
100
15 Os yumawal possuem um cu especial chamado Yinoklin, mas habitam, ao que parece, apenas
as montanhas. Bastante numerosos, produzem metamorfoses em pssaros Tukumask, alm de
serem os inventores de artefatos rituais utilizados pelos Palikur (Nimuendaj, 1926: 46-47).
101
16 Contudo, oito pginas a diante ele diz desse mesmo paj: Muitos pareciam odi-lo francamente, e
ele, sabendo disso, no vai mais s festas de cachiri dos outros, fazendo as dele na ilha em que
morava, com a nica assistncia de seus dois filhos e de seu genro (Nimuendaj, 1925: 48). O
etnlogo assim dava mostras de que a vida comunitria dos Palikur no era to montona.
102
103
104
105
106
17 Tratam-se das medies mtuas de fora entre dois pajs que, confrontando seus exrcitos de
Bicho, podem ir da simulao ao embate verdico.
107
Tal raciocnio pode ser explicado pela lgica da agresso que excluiria do
assalto, ao menos, o grupo de substncia do agressor. Como em uma epidemia toda
a comunidade est sujeita doena, elimina-se a possibilidade de que o autor do
feitio seja algum de dentro, no restando dvidas de que a agresso foi obra de
um paj estrangeiro ou invisvel. Voltando s tcnicas de revanche, elas consistem
primariamente na manipulao de objetos privativos do paj que ser atacado,
sejam peas de seu vesturio ou seus instrumentos rituais (marac, banquinhos
zoomorfos e basto).
108
109
Da guerra e da troca
a) Reciprocidades
i - Iniciao ao xamanismo
O xamanismo no baixo Oiapoque um conjunto de teorias e prticas que
possibilitam a administrao de relaes entre domnios cosmolgicos diversos onde
esto pessoas igualmente diversas. Trata-se de interferir na entropia csmica a favor
da sociedade e dos homens, manipulando, negociando, controlando ou agenciando
as mltiplas psyches (intencionalidades) com as quais o paj lida. Tal conjunto
precisa ser aprendido pelo iniciado, ainda que o paj nefito no passe por uma
transmisso formal de conhecimentos porque filho de Bicho ou paj de
nascena.18 Neste caso nascer com olho de Bicho com o qual enxerga as
pessoas invisveis, v ao longe e antecipa-se aos eventos porvir, mas precisar de
um paj tutor que o ajude na aquisio/manuteno de espritos auxiliares e o
oriente a assegurar a sua prpria vida mediante uso de tcnicas preventivas de
defesa (como banhos com infuses feitas base de rvores-paj). No obtive um
conjunto unvoco de aes ou estgios que compem a iniciao de um paj entre
os Karipuna e Galibi-Marworno, j que as histrias de vida da maioria dos oficiantes
110
111
20 Sesses de cantos e consultas com as pessoas invisveis do paj que so solicitadas a fazerem
diagnsticos para doenas
112
113
seno voc vai ficar doente. Vou fazer remdio para voc. Mas ele tirou
quase a metade dos Bichos de mim e eu fiquei assim. Passou remdio
e banhos para mim. L um dia eu peguei o tawari. Ele veio cantar e
disse: Eu vou chamar os Bichos e voc vai segurar o marac e
sacudir. Quando foi a hora, ele me chamou. Tinha muita gente; ele
suspendeu o tukay e falou para as pessoas: Vocs tenham cuidado.
Aprontem os cigarros e quando ele (Raimundo Iaparr) cair joguem
fumaa nele, porque o Bicho forte. Eu sacudi o marac, bati a perna e
quando vi no agentei. Eu cantei, mas no agentei; cai e comearam
a cantar e a me defumar. Eu acordei de novo e me colocaram no banco
do paj para sentar. Eu sentei e me sacudiram de novo. Me seguravam,
eu ficava tremendo. E pesado. Foi assim at... Eu peguei o cigarro e
comecei a fumar, fumar, fumar e pronto. Eu fumei com eles, eles
fumaram comigo, eu sacudi o marac e a me largaram. Depois eu
cantei o resto da noite. Mas tinha Bicho que me jogava no cho, eu no
dava conta. Quando amanheceu o dia eu fui dormir, passou uma
semana eu disse vou de novo. A comecei de novo, at me acostumar.
Voc chegou a ficar doente?
No, porque me davam banho, muito banho. Ele (o paj) no tirou os
Bichos de mim. Os Bichos no gostavam dele. Se gostassem iam com
ele e eu morreria.
Se os Bichos gostassem poderiam ir com o paj?
Sim, se gostar do paj os Bichos o seguem, seno eles no vo, o paj
fica s com os Bichos que j tem.
Porque os Bichos se agradaram de voc?
Ningum sabe, a vontade da pessoa (dos Bicho) que manda. Voc vai
numa loja, tem muita roupa l, mas voc no quer essa daqui, escolhe
uma que lhe agradou. A mesma coisa so os Bichos. Se eles gostam de
voc, s para voc, no pra mim.
114
115
nada. Sabe de uma coisa? pra voc cantar, seu remdio canto.
trabalho, seu remdio trabalhar. Porque voc no vai querer
trabalhar? Aqui eu no posso fazer remdio pra voc. Eu vou explicar
bem: esse remdio que voc quer, pra no precisar fazer trabalho de
paj, no tem. Voc vai morrer se no cantar.
Voc estava doente?
Estava com uma dor, sem dormir bem. Era assim que eu estava.
Arsnio tinha morrido?
J, fazia um ms. E virou tudo pra mim: Ai, ai, ai. pra voc
trabalhar, vai ficar bom. Essa dor vai passar se voc fizer trabalho, der
fumaa pra eles. Vai melhorar. Mais pra frente eu comecei; ainda no
estava muito velho pra morrer. Cheguei l em Oiapoque, na casa de
Ceclia: Vai cantar mesmo?. Eu vou, o que que eu posso fazer?.
Mas eu estava com vergonha. Uma coisa que eu nunca tinha feito antes
e tinha de fazer agora... Na minha casa, aqui, ningum sabia de nada.
S eu. Eu armava tukay, cantava, fumava e ningum aqui sabia [...] A
primeira vez que cantei aqui, quando deu a hora de cantar e armar o
tukay eu tive vontade de me esconder. Estava com vergonha.
Levn narra como foi o seu processo tardio de iniciao (aps ter 60 anos de
idade), substituindo seu irmo mais velho, Arsnio, que fora primeiramente
assediado pelos Karuna de seu pai, o grande paj Chinois.21 Tendo declinado ao
xamanismo, Arsnio no reverteu os efeitos da doena ocasionada pela presena
dos Karuna em seu corpo e morreu, deixando para Levn o poderoso marac de
Chinois e o conselho para ele tornar-se paj. De meu ponto de vista, h duas
consideraes a fazer: a primeira aquisio de espritos auxiliares de Levn se d
com uma transfuso de Karuna que recebe de Arsnio, episdio incomum nas
narrativas sobre iniciao e; h dois pajs protagonistas no episdio que so
determinantes para a iniciao de Levn, estabelecendo com ele forte relao de
cooperao.
Quanto transfuso de Karuna, que a edio da narrativa deixa apenas
entrever, mas que ser retomada no Captulo III, consiste em persuadir esses
espritos auxiliares a deixarem de assediar uma pessoa e irem para uma outra,
21 Lux Vidal informa que eram os Karuna do banco ritual de Chinois, guardado por Arsnio, que o
assediavam, levando-o a se livrar do banco (Vidal, 1998).
116
comumente o paj que dialoga com eles e que, neste caso em especial, era Ceclia.
Trata-se de uma paj galibi-marworno que mora na cidade de Oiapoque j h
bastante tempo e a quem Levn chama de tia, mesmo ela sendo dele FZD (vide
Diagrama 1 Genealogias Xamnicas). Assim como o paj Urubu-Kaapor amigo de
Levn que mora em Macap, Ceclia uma paj que, tendo se mudado para a
cidade, teve contato com conhecimentos rituais diversos (umbanda, mesa branca,
espiritismo etc.) extraindo desse acesso a fora que atribui-se ao seu xamanismo
(Gow, 1996).
Portanto, as relaes de cooperao com pajs experientes que marcam a
entrada de Levn no xamanismo so tambm um contato com cobiados
conhecimentos xamnicos tpicos de pajs brasileiros o que de resto marcar sua
trajetria ritual (veja adiante em N.1 e N.2 Trocas de conhecimento) atravs do
contato contnuo que manter com esses dois pajs urbanos. No toa que usa o
nominativo tia para referir-se sua prima Ceclia, posto que aqui o que prevalece
um, digamos, parentesco de iniciao ao xamanismo cujo termo tia (equivalente a
tan em patois), uma gerao acima da de ego, expressa distncia vertical
(hierarquia) e proximidade horizontal (cognao). Essa relao de cooperao com
sua tia Ceclia e com o paj Urubu-Kaapor de Macap suporte tanto para as
atividades rituais quanto clnicas, posto que Ceclia quem o auspicia nos turs e
nas xitots, enquanto o paj de Macap fornece-lhe remdios e frmulas que Levn
utiliza em seus pacientes.
117
pra ele, voc no vai morrer no. Tem remdio para voc. De manh
eu venho te buscar e ns vamos para casa. L vou te dar mingau,
comida e curar voc. Chegaram de manh duas pessoas, dois homens:
Voc lembra bem o que lhe dissemos?. A carregaram-no at a
cachoeira do Tapamur. Tinha muita gente, muita gente mesmo l. Ele
viu muita gente. Deram remdio, cuidaram dele, deram comida. Com
trs dias ele estava bom, j podia tomar banho no rio.
Quem o curou?
Os Bichos do mato, gente do Outro Mundo. gente encantada.
Tem paj no Outro Mundo?
Foi um paj quem curou ele, paj do Outro Mundo que um outro tipo
de pessoa. Pessoa encantada. Aqueles mesmos que o deixaram l no
igarap acharam que ele tinha morrido. Pai, me, todos acharam que
ele tinha morrido. Os Bichos resolveram que iam lev-lo at seus
parentes para que eles vissem como o rapaz estava: At agora sua
mulher est chorando, disseram. Na outra semana vai ter grande tur,
seu sogro vai fazer um grande tur o sogro dele era um paj e ns
vamos. Essa gente encantada s faz isso: danar e cantar e beber
caxiri, no tem outro servio. Quando chegou o dia disseram: Se
arruma todo, toma banho, que ns vamos buscar os Cavalos. Foram
sete pessoas; o paj que o curou foi tambm. Eu fumava, fumava e ia
por cima do mato. Cheguei na cabea do Warapucu, perto de um
igarapezinho, e o Cavalo deu um grito. Cheguei na montanha seguinte e
deu outro grito. Parecia barulho de navio apitando. Quando chegou j
na beira do rio deu um outro grito e o jeito foi comear a correr para
perto do lakhu onde estavam danando. Correu de medo, pois ele no
sabia o que era e estava em uma ilha no rio. A apareceram; deram um
pulo de l e caram no rio, nem caram no campo. S um paj ficou
rondando, os outros todos caram para dentro do rio, para a canoa. A
apareceram as sete pessoas. Ningum conheceu pajezinho na hora, ele
estava diferente, tava valente. Quando reconheceram, at os parentes
correram, foram parar na aldeia. O paj foi ver e disse: No nada.
Ele veio para aldeia, ofereceram bebida, ele foi ver os filhos e falou com
eles. A mulher chorava para se acabar e o agarrava. Eu no vim para
ficar. Conversaram, deram conselho a ele, mas ele disse que quando
amanhecesse o dia iria embora. A os pajs que o curaram
persuadiram-no a ficar.
Eram Bichos?
Sim, Bichos. Disseram: Fica com eles, passa uns dias com seus
parentes. Chegando l no Pair Marapinin a gente vai te buscar. No
118
119
120
lhes prestara traduzindo os Karuna que falavam lnguas conhecidas por ele e que
chegavam durante os trabalhos rituais feitos pelos mestres de Anik. Quando
resolveu se aposentar das atividades de paj procurou por Pan no Tampak do
baixo Oiapoque e lhe comunicou sua deciso.
Esto claras as relaes cooperativas com pajs perigosos mantidas por
Anik ao longo de toda sua carreira xamnica. Talvez a escolha por ter estes pajs
como mestres tenha sido uma estratgia deliberada: antes ter pajs saramak e
waipi como aliados a t-los como inimigos potenciais. E dentre as permutas
estabelecidas esto conhecimentos especficos adquiridos ao longo das biografias;
conhecimentos xamansticos por parte daqueles cujo pai ou av tinha sido paj e de
lnguas por Anik que, como militar e mesmo antes, havia percorrido muitos lugares
e conhecido hbitos e modos de vida diversos.
ii - Trocas de conhecimentos
N.1 Trocas de conhecimentos
Wet e Hlio Labont, aldeia Mangue, Urukau (fevereiro/2007)
Wet: Tem muito paj waipi. Antigamente tinha forte paj waipi, mas j
morreu: Kaim. O filho dele chama Chandele.
Voc os conheceu?
Eu conheci. Kaim antigamente estava aqui.
Aqui no Urukau?Ele morou aqui?
Ele ficou quase dois anos aqui. Quando ele chegou foi l com meu vov
(o paj Guiome), ficou l com ele trabalhando, fazendo farinha muita
aqui. Teve muita pessoa que veio aqui. Kaim chegou com marac
grande dele, de manh cedo, do Oiapoque. Foi pra casa de meu vov e
pediu licena pra cantar. Tirou o marac dele e cantou (Wet imita o som
grave de um canto monotnico). Meu vov ficou escutando ele.
Hlio Labont (traduzindo explicao de Wet): Ele estava cantando
isso pra avisar que j tinha chegado aqui, igual a uma ligao de
telefone.
Estava avisando ao Camopi?
Wet: , ao Camopi, avisando que estava aqui j.
Kaim veio sozinho?
No, com esposa dele. Tinha muita gente com ele, acho que vinte e
cinco pessoas.
Tudo Waipi?
, Waipi.
Do Camopi?
121
Sim.
Vieram fazer o que aqui, danar tur?
No, no era danar tur. Vieram ajudar a gente a fazer farinha, tirar
tapioca. Trabalharam muito.
Deixa eu v se entendi. Waipi j era amigo de Palikur? Kaim conhecia
gente aqui?
Primeiro ele chegou aqui l pra cima, na terra. Ele veio pra terra.
Hlio Labont (traduzindo explicao de Wet): Primeiro Kaim estava
passando por terra e viu tipo um rio l no mato. Vieram na direo do
rio: Aonde esse rio?. Depois saram pra cima, tinha uma pessoa
morando l e que chamava Yoymin. Foram conversar, mas um no
entendia a lngua do outro. Depois voltaram para o Oiapoque, passaram
por fora, pelo rio. Do Oiapoque pegaram o oceano (Baa do Oiapoque) e
vieram direto pra c. Chegaram no Encruzo, tinha um brasileiro
mandando l (agente do SPI), Cear. Perguntaram onde era o rio
Urukau. l pra cima ainda. Vieram numa canoa comprida, com
vinte e cinco pessoas. Bem cheia. Cear disse: Vo direto. Quando
virem dois ramos do rio, pega o da esquerda. A eles vieram direto pra
c, falaram com Guiome, que era o paj.
Eles estavam passeando?
Hlio Labont (traduzindo explicao de Wet): Ele disse que Waipi
vieram pra c porque aconteceu um problema na aldeia deles. Tinha
outros ndios que estavam brigando com eles.
Eram Waipi tambm esses?
Wet: Eram Ulkiani.
Hlio Labont: Mataram eles muito, acabaram com todas as comidas
da cultura deles. Por isso eles vieram procurar aqui como fazia farinha
para levarem pro pessoal deles.
122
123
[...] No v esse gad de Macap meu amigo, sobre quem eu falei? Ele
trabalha com todos esses negcios. E vira Bicho mesmo. A mulher dele
estava me falando, ele tinha sado, ela chegou pra conversar e disse:
Meu marido Bicho, gente, mas Bicho. No toda semana, mas
tem sexta-feira que ele sa, vai l na beira dgua. O Bicho (Cobra
Grande) bia e ele pula em cima. Depois some na gua, seis e meia
para sete horas da noite. Eu mesmo cansei de lev-lo: Vamos l na
beira que eu vou passear. A cidade grande, l a cidade grande.
Chegava perto dgua, pegava o charuto dele, botava fumaa; no
demora e o Bicho boiava. Grande. Ele subia e sumia no fundo. Uma vez
ele falou: Vamos comigo, vamos comigo pra voc ver como bom l.
Voc no quis ir?
No, fiquei com medo. Sabe aonde ele vai? Ele vai para o centro do
mar. l que tem gente bonita, tem mulher bonita, tem cidade grande.
No fundo dgua.
grande como Macap?
maior, como capital grande.
Tem tudo que tem na cidade?
Tudo, do mesmo jeito. diferente, porque no Outro Mundo. Ele
dizia: Vamos amigo, vamos comigo pra voc conhecer como e
aprender coisas l. Eu pensava: Eu posso chegar bem, mal ou morto.
Eu no vou no. Eu tambm estava na CASAI, no podia sair. Eu
queria ficar vinte ou trinta dias trabalhando junto com ele pra me formar.
Se voc passar vinte ou trinta dias, trabalhando comigo, voc vai se
formar mesmo.
Essa cidade aonde ele vai s de amigos dele?
sim. Ele me diz que o remdio que ele tem vai buscar l. Quando falta
remdio ele vai buscar l, pula na gua e vai embora. Volta trazendo,
pe na garrafa e pronto.
124
125
126
b) Agresses
i entre pajs
N.1 Agresses entre pajs
Raimundo Iaparr. Aldeia Piqui, BR-156 (maio/2005)
25 Como seus consortes urbanos amaznicos, os pajs andinos atribuem floresta grandes poderes
xamnicos devido aos agentes extra-humanos que l habitam temendo e admirando o potencial
predatrio dos pajs amerndios da floresta (Chaumeil, 1992: 102).
127
Talvez esta seja a modalidade mais comum de agresso entre pajs e est
baseada na simples exposio de fora e poder ao oponente. Raimundo Iaparr
naturaliza este conflito dizendo que os pajs cumprem seu papel, pois a agresso
a obrigao deles. De resto, o que se passa na cabea de todos os meus
interlocutores com quem discutia o assunto. Retornamos a um importante ponto
discutido anteriormente neste mesmo captulo e que diz respeito unidade das
aes xamnicas quando concebidas como reguladoras de fluxos cosmolgicos,
unidade que antes no ope radicalmente agresso e benefcio e menos ainda
estabelece protagonistas exclusivos para uma ou outra qualidade de relao.
128
[...] eles boiaram l na ponta [...] a mulher tinha passado por baixo da
casa dele. A chegou perto, tinha muitas pessoas com ele.
Quem estava na canoa?
A mulher de Fanconi [...] Flecharam ele bem aqui, nesse osso aqui
(fmur). Taa. Ihhhh, ele gritou [...] Fanconi disse: S assim, t bom
[...] Ele tentou sentar pra cantar e no conseguiu [...] O espinho dessa
arraia foi no osso, se tivesse acertado s na carne no tinha matado ele,
mas acertaram no osso. O espinho quebrou dentro do osso.
Essa arraia era Bicho do paj brasileiro Manoel Jorge?
Era sim. Ele era pai do finado Boliviano. Era assim que fazia [...]
Fanconi disse: Mulher, arma o meu tukay que eu vou ver se eu canto,
se eu posso sentar pra cantar. Armaram tudo pra cantar, mas ele no
podia sentar no banco. S sentava de lado. Armaram tudo pra cantar,
mas no podia cantar sentado. Cantava deitado mesmo, no sentava no
banco. S assim. Chamaram outro paj pra cantar pra ele e fazer
remdio. O paj pegou na ferida, fez curativo, operao. Tentava tirar a
ponta da flecha da arraia e saa um monte de pedao de osso, tac, tac,
tac.
O espinho tinha ficado l no osso?
129
130
outro paj (Felcio) era comadre do finado meu pai. Ele disse: Mataram
minha mulher. Vou matar seu filho tambm.
A me de Arsnio morreu por causa dos Bichos de Felcio?
Foi sim, os Bichos. Eles brigaram, brigaram, brigaram muito. At que o
finado Felcio morreu, pronto.
Mas no foi Felcio quem matou seu pai, foi Manoel Jorge?
Nem Manoel Jorge. O finado meu pai matou Felcio, matou Manoel
Jorge e mais quatorze pajs que ele matou. Eles vinham pra brigar com
ele.
Manoel Jorge morreu de briga com os Bichos de seu pai?
Foi sim. assim que eles esto fazendo, s defendendo. Se vem
experimentar, ser mais do que ele, morre.
No incio do dilogo, Levn narra como o tio de seu pai (FMB), o temido
Fanconi, foi morto em combate xamnico com Manoel Jorge, paj originrio do litoral
do Amap que se instalou no rio Curipi na primeira metade do sculo passado. A
outra guerra narrada por Levn e que produziu combates antolgicos na histria das
disputas xamnicas no rio Ua foi entre seu pai e o tio de uma de suas esposas
(FB). So, respectivamente, disputas intergrupos e intragrupo, produzindo dinmicas
sociais diferentes. A segunda, por exemplo, envolvendo Chinois e Felcio, de to
intensa que era provocou baixas nas famlias de ambos e gerou uma seqncia de
vinganas levada adiante pelo cunhado de Levn e sobrinho de Felcio (BS), o
tambm paj Antnio. Aps a morte de Felcio por Chinois, Antnio muda-se com a
famlia para a montanha Bruyre, no lado francs da Baa do Oiapoque, e l perece
atacado pelo mestre do camaro, um Bicho de Chinois.
A disputa com o paj Manoel Jorge, do Curipi, foi mais ardilosa e permeada
de armadilhas, mas no comparvel violncia com que Chinois e Felcio brigavam
pelo amor da amante em comum. Nem tambm provocou movimento migratrio
como ocorreu com Antnio Bryre e sua famlia.
131
Os fatos narrados tiveram lugar no rio Urukau e, a julgar pela idade atual de
meu interlocutor, provavelmente aconteceram nos ltimos anos 30 causados por
epidemias. Ao contrrio do que a bibliografia registra (Fernandes, 1950: 311), os
Palikur associaram as mortes em massa a aes de seus prprios pajs, produzindo
srios conflitos entre grupos locais, ento dispersos ao longo do mdio Urukau,
que, por sua vez, movimentaram a mquina coletiva da vingana. O resultado foi a
intensificao de assassinatos de pajs responsabilizados pelas mortes. Esta
132
dinmica uma das mais dramticas de todas as dinmicas sociais provocadas por
acusaes de agresso xamnica em toda a regio e tinha por conseqncia a
manuteno do estado latente de tenso entre os grupos locais e do padro
dispersivo de ocupao das ilhas e campos secos do rio Urukau.
A vigncia de um estado contnuo de suspeio e desconfiana entre os cls
e grupos locais Palikur produziam um maior isolamento de unidades sociais, mas
nem por isso a sociedade deixou de se reproduzir conforme o modelo das permutas
matrimoniais entre os cls.
ii Lugahu (labisnio)
N.1 Lugahu
Wet e Hlio Labont, aldeia Mangue, rio Urukau (fevereiro/2007)
Wet: Ele foi embora. Foi pra cidade. Sabe o que chama cidade (para
labisnio)? Foi pra cidade. Todo dia de manh cedo ele chega: Ah, eu
fui dar um passeio ali na cidade. Aonde a cidade?. Est ali. l
no cemitrio. Eu sabia que ele no paj, labisnio. Mas, canta,
canta, canta e faz dana de tur tambm.
O que ele fazia no cemitrio?
Ia comer gente que morreu. Tem gente que morreu hoje, a enterra.
Amanh labisnio vai l no cemitrio e vai comer tudo.
Labisnio como um bicho?
, como bicho.
Vira ona, vira bicho que mata?
, vira ona, vira tudo. Vira tatu grande. Eu tenho medo do labisnio.
Vira fogo tambm?
Vira fogo. Antigamente tinha muito labisnio aqui. Tinha muito, muito
mesmo. Morria gente hoje, ia enterrar, a estava passando avio no
cemitrio. Ele vai l comer gente morta, de manha cedo no pode
tomar nem gua. Se tomar um pouco de mingau vomita tudo. A barriga
fica muito cheia. Aqui tem muito isso, no Kumen tem muito.
Como a pessoa sabe que o outro labisnio?
Hlio Labont (traduzindo Wet): Ele est dizendo que o prprio
labisnio quem fala. Ele diz que est aprendendo ser labisnio.
E as pessoas no vo atrs dele para dar cacete?
133
Wet: No, como a gente vai fazer para peg-lo? A gente no pode com
ele, s Deus. Quando ele morrer vai ver, ele vai pagar isso tudo. Tem
labisnio que mata gente, eu j vi: Eu vou matar esse rapaz. Ele
mata.
Mata como, vai l e come?
No, mata com osso, espinho.
Faz feitio?
, assim ele mata gente.
Manda doena...
sim. Labisnio no camarada no. Eu tenho medo dele [...]
Tem muito avii por aqui ainda?
Aqui no, agora no tem. Gente soprador mata gente, ele mata. Faz
feitio. Ele mata gente com gua, com peixe, com farinha. Assopra na
gua e quando a pessoa toma, fica com a barriga assim (inchada) e
morre. Mas agora quase no tem.
Como acabou avii?
Foi Deus quem acabou.
Foi igreja que fez acabar?
sim, acabou.
Avii foi embora ou deixou de matar gente?
Deixou de matar gente.
Virou tudo crente?
Foi, virou crente.
Mas tem labisnio?
Labisnio tem. Tem gente que diz que labisnio vira crente, mas no
deixa [de ser] labisnio. Meu cunhado morreu h dois anos. Ele virou
crente. Ele disse assim: Eu sou crente, mas nunca deixei [de ser] meu
labisnio. Se eu deixar [de ser] labisnio, vem outro e me mata.
Falaram para meu cunhado: Olha, se voc no quer deixar [de ser]
labisnio, um dia voc vai morrer. Passou uma ano ele morreu.
Doena matou ele [...] Bblia diz que pra virar crente tem de deixar tudo.
Deixar [de ser] soprador, deixar de matar gente, deixar raiva, deixar
tudo.[...] J vi um rapaz que falou: Eu sou labisnio, no [tenho
conscincia de] conheo nada a. Se minha filha morreu, eu vou para
comer; se minha esposa morreu, eu vou pra comer; se meu pai morre,
eu vou pra comer. Ele no sabe da nada. Mas paj no; ele no pode
matar o filho dele, ele no pode matar o pai dele. Se o filho morreu, foi
outro paj quem o matou, no ele. Labisnio no, ele no sabe nada.
Algum pede para Labisnio fazer feitio pra inimigo? Labisnio faz
feitio assim?
134
No, mas paj faz. Se eu falar com paj ele pergunta: Quanto voc me
d? Voc me d quatrocentos que eu vou matar ele. Ele mata mesmo,
trs dias depois j morreu. Labisnio d pra matar gente tambm.
Mata de feitio?
, de feitio, bota osso l dentro, a vai morrer.
Por que faz feitio?
Ele faz porque no tem comida pra comer. Quando gente morre, voc
chega em minha casa agora. Eu sou labisnio, falo assim: Ugo, vamos
comigo l, vamos pescar l, vamos l de noite. Voc no sabe o que
eu sou, a voc vem comigo. Quando for depois, j dentro da canoa, eu
vou contar pra voc. Vamos l no cemitrio. Voc diz assim: No,
no vou l. Se eu soubesse que era pra ir ao cemitrio eu no tinha
vindo. Vamos comigo, quando chegar l voc espera na canoa. Eu
vou l na cidade. A quando voltar de l, amanh voc vai falar com
uma pessoa: Eu fui l na cidade com Wet, que o cemitrio.
labisnio ele. No Brasil tem muito labisnio, no ?
Tem muito labisnio? Voc acha que tem muito?
, eu falo assim. Tem labisnio em Oiapoque, Belm, Macap [...]
Lugahu (ou fugah) o nome em patois para labisnio, uma pessoa visvel
que, por meio de iniciao com um outro labisnio, adquire poderes de agresso
excepcionais, transformando-se em animais e bolas de fogo. o tipo que est mais
perto da agresso exclusiva sendo, por isso, considerado o feiticeiro pela
populao cabocla amaznica (Maus, 1990: 83) e tambm ndios do baixo
Oiapoque. Apesar de seu grande poder de agresso, no se teme um labisnio mais
que a um paj mediano em fora e a caracterstica mais marcante do primeiro , sua
relao com os mortos. O labisnio, na verdade, dirige seu poder canibal aos
mortos, pois necrfago, viola sepulturas atrs de cadveres. Contudo, poder utilizar
seu poder de agresso para provocar mortes indiscriminadamente, dentro ou fora de
sua comunidade, dentro ou fora de seu grupo local, afim de ter provises de
cadveres. Ao contrrio de um soprador, cuja identidade no revela facilmente, o
labisnio no esconde o que e, mesmo assim, no lhe atribuem com freqncia
culpas por doenas ou mortes. Relacionando-se com os mortos, ele mesmo morre
socialmente e no cemitrio que se inicia, no cemitrio que aprende poderosos
pots de agresso, no cemitrio que visita a cidade grande onde os mortos vivem.
135
Ainda que seja devorador de cadveres, no precisa temer retaliaes, pois sua
devorao se limita aos corpos cujas almas j abandonaram e assim no h porque
sofrer agresso de qualquer espcie. Pois nem a ira dos parentes dos mortos
devorados o Lugahu parece levantar
A posio do lugahu no sistema das agresses no baixo Oiapoque faz dele
um agente excepcional de agresso, mas seus hbitos e agresso no retribuda o
pe no lugar de um solitrio notvago transformista. E talvez devssemos acatar a
sugesto de Arnaud (1970: 18) de que a crena em lugahu os ndios do baixo
Oiapoque adquiriram recentemente (a menos de cem anos, talvez) da populao
regional com quem mantinham contatos comerciais e isso poderia explicar que ainda
no sabem o que fazer com ele e onde encaix-lo na cosmologia.
136
No
captulo
seguinte
abordarei
as
pessoas
invisveis
enquanto
individualidades, tipos e nas relaes que elas mantm com os pajs e com pessoas
visveis comuns. Somadas s redes de relaes xamnicas multiqualitativas que
pretendi expor neste captulo focando o protagonismo das pessoas visveis, as redes
de relaes xamnicas entre pessoas invisveis e visveis formam um conjunto total
de relaes scio-cosmolgicas que produzem implicaes recprocas na sociedade
137
141
Captulo III
142
2 Daqui em diante utilizarei apenas o termo paj como sinnimo de xam, excetuando eventuais
transcries, quando o termo ser conservado.
3 Por exemplo, a transformao da carne de caa em vegetal executada todas as noites pelo ruwang
piaroa, rito essencial correta comensalidade que confirma a humanidade dos Piaroa e afasta o risco
da atualizao do estado predatrio (Overing, 1995: 127).
143
144
Imago mundi
Em outubro de 2004, durante a minha primeira estada na regio do baixo
Oiapoque, tive o seguinte dilogo com um paj galibi-marworno:
Eles (os Karuna) tm duas portas para l. Antigamente ficavam abertas, mas
agora est trancada, era muito perigoso e os ndios ficavam sumindo, viravam
comida de Bicho.
Quem trancou as portas?
Os pajs de antigamente. Pegaram a porta, dobraram e soldaram com ao. Faz
muito tempo, eu acho que meu pai nem estava no mundo. Essa porta j est
enferrujada e quebrada e daqui uns anos ela pode arrebentar. A gente enxerga
uma gente que vem de l em uma canoa remando, vai para conversar e
quando chega perto so eles. assim que eles esto fazendo para pegar
gente desse mundo, principalmente as mulheres. Por isso os pajs trancaram
tudo, viram que no ia dar certo. So Bichos, mas so iguais a ns. A gente os
v e diz: Ah, gente em uma canoa, mas no , so eles.
145
146
147
8 Vidal (s/d: 49) sugere em boa hora que ambas as Cobras foram mortas porque o mito enfatiza a
tendncia para a consanguinizao entre cnjuges, bastante presente entre os povos do baixo
Oiapoque, no se distinguindo no mito as Cobras macho e fmea (ambas co-extensivas em termos
de substncias).
9 Os Ikpeng concebem o abrigo das potncias xamnicas no corpo de seus xams como uma
gravidez que s interrompida aps a sua morte, quando essas foras espalham-se e ficam deriva
na floresta (Rodgers, 2002: 113). J para os Yaminawa o poder do xam depende menos da
domesticao e abrigo de espritos auxiliares em seu corpo que das transformaes corporais
controladas por meio de ingesto de determinadas substncias, isolamento social, abstinncia sexual
etc. (Prez Gil, 2004). Para os Waipi e Asurin a iniciao de um paj consiste na injeo em seu
corpo de certas substncias que lhe conferiro poder, pi-wan e am-ro no primeiro caso (Gallois,
1988: 313; 1996: 54) e karowara no segundo (Andrade, 1992: 107-109).
148
149
12
o lughahu); ou ainda; por conta prpria ou mando de um paj invisvel. Neste ltimo
caso o princpio da doena ser enviado por um mestre de espcies animal ou
vegetal (como ocorrem com os derrames, caueru, provocados pela me da jaan e
pelo dono do tawari, muito comuns entre os Galibi-Marworno) que flecha ou assopra
a vtima, fazendo com que o agente patolgico entre no corpo dela e se instale.13
Penso que somente os mestres de espcies animal e vegetal procedem desta
maneira, dentre as pessoas invisveis, porque apenas eles so pajs, sendo tambm
os aliados de pajs visveis em outros contextos.
Tem derrame que escurece a vista da gente a cai, dando crise. No
enxerga mais nada, entorta e fica a. Esse no de cigarro no. Tem
sopro, gente que sabe soprar. Mas aquele de cigarro no, aquele de
11 Qual no foi minha surpresa ao ouvir um rapaz filho de um paj karipuna e na poca em
processo de xamanizao me dizer que hoje quase no tem mais feitio. As doenas so quase
todas de Deus e, inversamente, escutar um interlocutor palikur falar que as pessoas no Kumen
esto retornando para os costumes antigos e aprendendo a soprar, porque esto achando a
vingana melhor.
12 O urubu-rei (roi khobo ou khobo bot) um dos Karuna mais requisitados para a pratica da
agresso xamnica (Vidal, 2001a: 313).
13 As flechas e sopros no so instrumentos, no sentido que lhes conferimos, e eles mesmos so
psyche, so intencionalidade. Por isso repetidas vezes me contavam que, no Outro Mundo, tudo;
Bicho: as armas, os carros, as cadeiras, as redes de dormir, as portas das casas, as casas, as ruas,
os potes e os palets que as pessoas invisveis usam para aparecerem Neste Mundo.
150
cigarro faz enxergar gente, qualquer pessoa. Ai voc enxerga gente que
d tapa em voc, enxerga gente.
Enxerga gente da mesma forma que paj?
sim, isso porque est [andando] com o dono do cigarro. Enxerga
essa pessoa.
O dono do tawari?
sim, dono do tawari14 que a pessoa est fumando com o paj e a fica
com derrame, caueru. Por isso que este caueru to forte assim,
porque tem gente no corpo da pessoa. Antes de entrar a pessoa
enxerga que gente; enxerga gente e a cai. Mas o outro derrame a
pessoa no enxerga nada; apenas a vista que fica escura e a cai. Se
enxerga uma gente no tukay essa pessoa que faz o caueru do cigarro.
[Levn. Aldeia Kumarum, julho de 2005]
14 Tawari uma das vrias rvores paj da regio e como tal gente.
151
152
Falei das pessoas invisveis que agem como agentes patolgicos ao expor
sua intencionalidade canibal. H uma outra causa para doenas na etiologia do
baixo Oiapoque que no derivada dessa mesma lgica, mas deriva de uma forte
relao simblica entre estados de suspenso social e qualidades de secrees
corpreas. Abaixo possvel ver como o princpio patolgico presente nessas
substncias difere daquele exposto anteriormente como ao predatria:
[...] Tem muitas coisas que fazem derrame. Tem frieira que entra no
corpo e faz derrame. Tem derrame quando a mulher est menstruada e
anda balanando as pernas ou quando teve criana e fica andando por
a; esse sangue que sai dela entra no corpo da pessoa quando pisa em
cima e faz derrame. Est trabalhando no sol quente, torrando farinha
com corpo quente, suando. O suor est caindo. Larga o forno e pisa no
suor; assim que entra derrame. As pernas vo ficando pesadas e a
pessoa no anda.
[Levn. Aldeia Kumarum, julho de 2005]
153
mulher poder engravidar dos Karuna caso no proceda aos ritos de evitao
relativos ao seu estado.
154
abertura frontal permite a entrada e sada do paj do casulo e a entrada das ofertas
de bebida feitas aos Karuna que chegam.
Durante todo o tempo o paj fica sentado no banco zoomorfo de seu Karuna
principal. Dentro do casulo, completamente abrigado da audincia, ele fuma
compulsivamente cigarros de tawari e tabaco preparados por seus assistentes
diretos, geralmente co-residentes do paj, cujo nome, palik, tomado de uma
rvore-paj. O palik tambm zela pelo espao ritual enquanto o paj viaja pelo
Outro Mundo a fim de encontrar seus zami, alm de recepcionar e conversar com os
Karuna que aparecem durante a sesso.
Ao chegarem, os Karuna convidados fazem o diagnstico da doena. Se for
causada por agresso xamnica, o agente patolgico poder ser removido do corpo
do paciente por meio de suces tpicas em sesses subseqentes; caso seja
doena de Deus as prescries podero ser banhos, cataplasmas de ervas ou o
conselho para que um mdico seja procurado (Dias, 2000: 245). Confirmada a
agresso, o paj chamar Laposinie (as pliades)17 a fim de extrair o agente
patolgico que surge em sua boca sob a forma de pequenos objetos pontiagudos e
insetos (Dias, 2000: 246). Os karuna dos pajs karipuna so chamados tambm
de Bichos encantados, ou Bichos do fundo, e possuem gnios diferentes; os Djabs
podem devorar almas humanas, e so impertinentes com seus donos pajs,
exigindo-lhes coisas, ao passo que h os Karuna kamahad, so afveis:
155
156
uma
dinmica
intercomunitria
de
reparties,
articulaes,
20 Aqui, nitidamente, o social que predomina sobre a atividade do xam, controlando-a, ao contrrio
do que ocorre em algumas sociedades, como entre os Akawaio, povo carib da Guiana, onde o poder
de cura do xam se converte em poder de controle social (Butt, 1966: 154).
157
158
tratando e terminou por falecer21. Sua fama de paj poderosa tambm no me era
estanha; o prprio Levn e seu palik, indicado por ela, haviam se referido Ceclia
como habilidosa curadora e conhecedora, como ningum, dos cantos de tur.
Ritualmente, a relao que ela mantm com Levn revela forte influncia sobre ele;
segundo foi visto no captulo antecedente, ela o fez enquanto paj, ou melhor, ainda
o est fazendo, j que o processo no atingiu sua completude, no concedendo a
Levn licena para realizar algumas operaes xamnicas, como chupar doena.
Esta relao de mestre-pupilo ela ilustra dizendo que ele seu filho no trabalho e
precisa ainda ser monitorado e auxiliado; a contrapartida so as visitas xamnicas
que Levn lhe faz a quando realiza xitots em Kumarum.
Ceclia paj de nascena, foi escolhida pelos Karuna, e embora seu pai
fosse paj, ela traou um caminho autntico, iniciando suas funes aos seis anos
de idade com seu prprio conjunto de espritos auxiliares, sem ter herdado Karuna
de seu pai. Este contato muito cedo com as pessoas invisveis contribuiu para sua
posio de prestgio visualizada na procura por seus servios xamnicos. A sesso
de cura que ela realizaria naquela noite era o final do tratamento da esposa de
Levn que h quase um ms vinha sendo assistida por ela com preparados caseiros
fitoterpicos. Como ocorre na maioria das vezes, a causa da doena era agresso
xamnica, mas o tratamento com Ceclia vinha sendo feito em conjunto com o
acompanhamento aloptico da enfermaria da CASAI em Oiapoque. O quadro
sintomatolgico indicava, para os mdicos, uma indisposio generalizada do
organismo em funo de presso alta e descompassada apresentada por Madame
(sempre a tratei assim, um pronome feminino de distncia emprestado aos croles e
utilizado pelos ndios do baixo Oiapoque). Para Ceclia, feitiaria. A finalizao do
tratamento consistia de duas etapas: uma operao, que seria realizada pelos
Karuna mais experientes, e a extrao do agente patolgico.
21 Informao pessoal de Lux Vidal. Responsabilizo-me pela eventual falta de correo dos detalhes
desta informao, pois que ela me vem agora na memria.
159
Conheci Ceclia um dia antes de v-la tratar Madame, quando estive em sua
casa na companhia dela e de Levn em uma das visitas dirias que o casal lhe fazia.
Em Kumarum j havia sido informado pelo palik de Levn da finalidade da estada
de ambos no Oiapoque, mas as demais pessoas quase sempre diziam que tratavase de uma teraputica aloptica apenas, que Madame estava internada na CASAI
ou algo do gnero. Pura desinformao ou a revelao de um tratamento de
neutralizao de foras xamnicas patolgicas pe em perigosa evidncia a teia da
agresso?
Em uma comunidade como Kumarum uma espcie de vila indgena com
mais de 1600 pessoas compondo hs, bairros, setores e outras segmentaes
espaciais a participao nos assuntos da vida alheia evitada ao mximo, pois as
acusaes de agresso xamnica, que muitas vezes se originam como reao s
bisbilhotices de vizinhos, uma das formas de relaes intracomunitrias mais
ativas e as pessoas temem, de fato, os seus efeitos (Vidal, 2003).22 E tal temor se
expressa tanto ao se evitar circular por certas regies da ilha, locais reconhecidos
como de morada de poderosos sopradores, quanto pela garantie23 que algumas
pessoas portam presas ao pescoo. Mesmo as que no acreditam em feitio,
conforme dizem. Tambm para os Karipuna a agresso xamnica, embora esteja
arrefecendo, fato e causa de boa parte das doenas; ela est virtualmente
presente em qualquer atividade do xamanismo, sendo preciso que o paj anuncie
publicamente antes de iniciar um trabalho de cura sua opo e parceria com
pessoas invisveis comandadas por Deus (Tassinari, 1998: 246). Para os Karipuna, o
feiticeiro tem o diabo ou o lobisomem como parceiros (ib.: 256).
160
161
162
163
A metfora canibal
164
165
25 Para um exame amplo da presena do canto xamnico entre sociedades amerndias amaznicas
veja o trabalho de Cesarino (2003).
166
167
As pessoas do paj
Assim como nas demais provncias etnogrficas das terras baixas sulamericanas e alhures, o xamanismo na regio do baixo Oiapoque tem a funo de
produzir a relao controlada entre as pessoas visveis (o grupo social) e demais
habitantes invisveis do cosmos cuja capacidade de ao permite-lhes intervir no
destino daqueles, seja positiva ou negativamente. Tudo se passar conforme a
atitude do paj e o controle que ele desenvolve sobre os Karuna, pessoas invisveis
aos olhos comuns e dotadas de poderes extraordinrios provenientes de armas que
utilizam e que, por seu turno, so entes em psyche e ao autnoma. Tanto os
Karuna dos ndios da regio do baixo Oiapoque; o Karowara dos Asurin do
Tocantins (tupi) (Mller, 1993) e dos Kanamari do alto Juta e mdio Juru (katukina)
(Carvalho, 2002); o Karorawa-topiwara dos Parakan (tupi) (Fausto, 2001); o Karawa
dos Wari (pakaa nova/txapakura) (Vilaa, 1992); e os Aruan dos Java da Ilha do
Bananal (j) (Rodrigues, 2004), so poderosas potncias xamnicas, s vezes com
excepcionais poderes de predao, com as quais lidam os pajs. Sugiro, amparado
na afinidade das nomenclaturas e de sua causalidade, tratar-se de variaes
topolgicas de uma mesma e nica estrutura de relaes pan amaznica (Viveiros
168
169
27 Raa e nao so termos utilizados no baixo Oiapoque para classificar pessoas segundo o h
ou a linhagem qual pertencem (Tassinari, 2006). Quando aplicados s pessoas invisveis servem
para separ-las e classific-las conforme uma tipologia morfolgica, possuindo raa extenso menor
que nao.
170
Um exemplo: Karinay (jovem que reside nas matas e que vem tomar caxiri
no tur quando convidado pelo paj) e Kadeicaru (variao da Cobra Grande que
vive na mata e seduz mulheres visveis) so Encantado, mas nem todos os
Encantado so redutveis s predicaes desses entes, podendo ser, alm de
Encantado, Djab ou Bicho. Entretanto, as predicaes particulares dessas duas
ltimas modalidades no so definitivas, posto que no esto definidas a priori, mas
dependem do horizonte de relaes que estabelecem com as pessoas visveis,
pajs e no pajs. Este aspecto pretendo demonstrar no captulo seguinte.
Com base na etnografia do xamanismo do baixo Oiapoque possvel dizer
que a hierarquia Encantado que pan-amaznica e aparece tambm em outras
regies de predominncia cultural indgena ou afro-brasileira a forma geral e
mais sinttica aplicada ao domnio do invisvel e da a economia de atributos:
invisibilidade e biografia. Os seres com atributos mais especficos e particulares,
como os Djab d bu que so qualificados particularmente por sua capacidade
agressora, so tambm Encantado, pois so literalmente pessoas invisveis com
poderes que decorrem do invlucro que usam. Moram em cidades, aldeias ou stios
e so vistas apenas pelos pajs que cruza a fronteira entre os Mundos e retorna de
lugares em que no h morte ou doenas.
Encantado,
pois,
no
quer
dizer
outra
coisa
que
invisibilidade
171
172
173
O exemplo recente mais eloqente a disputa que se sucedeu, h cerca de cinco anos, entre
Cocotinha e Levn pelos Karuna de Chinois, pai do segundo. Ambos os pajs iniciaram suas
atividades quase simultaneamente e era fundamental terem um acervo de espritos auxiliares. E o
que estava disponvel naquele momento era o plantel de Chinois que, desde sua morte, nunca tinha
sido reclamado, j que seu primognito, Arsnio, havia declinado completamente ao xamanismo (vide
narrativas sobre Arsnio ao final do Capitulo 2).
174
175
Beleza e perigo
As pessoas invisveis, Bicho, Karuna e Djab d bu, aproximam-se de
pessoas visveis como belas e joviais figuras a fim de facilitar a conjuno. Suas
vestimentas so iarari (belas) para elas e, embora provoquem medo pela
abundncia de cores e extravagncia, atraentes para suas vtimas que, inebriadas,
deixam-se seduzir por convites de prazer. Esta beleza perspectivada indicativa do
176
29 Algumas delas, com aspecto horrendo, utilizam invlucros e se apresentam s mulheres visveis
como homens belos e viris, como o caso ano ho-ho, que aprecia a cpula com as mulheres. A
julgar por uma estatstica rpida, suponho que os habitantes da floresta densa sejam representados
mais freqentemente com aspecto horrendo que aqueles que esto no fundo de rios ou do mar.
30 Os Encantado que so mestres de animais ou variaes de Cobra Grande dificilmente so
exclusivos de um determinado paj, ocorrendo a aliana dele com vrios pajs. H ainda mestres de
animais com os quais os pajs se consorciam, notadamente aves, dos quais se fazem bancos, como
o Urubu-Rei, a Uaramim (pomba galega), Arara, Gaivota e Gavio Marrom.
Encantado da floresta
(Djab d bu, Bicho, Yumawal)
Yorok
Parapitoitoimun, como chamam os Galibi-Marworno
em seu pot, e Orok para os Palikur. Monstro
antropomorfo de sete bocas, cabeludo e de ferocidade
bestial. Possivelmente o Mapinguari do folclore
amaznico
Ho-ho
I
N
V
L
U
C
R
O
A
N
T
R
O
P
O
M
O
R
F
O
Karinay
Rapaz belo, de comportamento aprecivel, convidado
para danar tur
Kudaraw
Rapaz belo e sedutor. Doador de marcas
com as quais bancos cerimoniais so
pintados.
Wanar
Gente festiva e amistosa que gosta de ser convidada
para de beber caxiri nos turs
V
E
G
E
T
A
L
I
N
V
L
U
C
R
O
D
E
Konestabi
Mulher sedutora e perigosa cuja morada
fica em frente montanha Bryre, na Baa
do Oiapoque
Yakaikani
Uri
I
N
V
L
U
C
R
O
177
C
O
B
R
A
G
R
A
N
D
E
178
31 H tambm os raptos e sedues entre as pessoas invisveis, como fez Yorok, que raptou a
mulher do ano Ho-ho e a levou para sua casa, dando origem a uma lamuriosa e bela cano que
condensa as lamentaes do marido pela perda da esposa.
179
Aps enamorarem-se apenas uma vez, a mulher gerar um filho de Bicho que
vir luz com seis ou sete meses e cuja verdadeira origem da gravidez s poder
ser revelada pelo paj. Se vingar, o produto da unio entre o Bicho e a mulher visvel
ser um paj de nascena32 com grandes poderes, pois meio Bicho tambm. Esse
fruto da unio entre pessoas visveis e invisveis testemunha que, embora sejam
diferentes, no so antitticas e a identidade em cada uma das partes visa parte
alterna.33 Caso a gravidez gere um natimorto, o paj dir que o pai da criana veio
busc-la para morar junto a seus parentes invisveis, levando s vezes sua esposa
visvel quando ela fenece no parto.
Seja qual for o final dessa gravidez, a menstruao aparecer sempre como
condio primeira, posto que o cheiro do mnstruo aprazvel e excitante para os
Bicho que indica que a mulher est apta a conceber um filho de Bicho.
32 A gravidez gemelar tambm pode ser interpretada como ndice de conjuno indevida. Nesse caso
espera-se que um dos dois filhos seja paj de nascena. Poder ser assim considerado tambm o
filho subseqente aos gmeos (Dias, 2000: 173).
33 A relao entre identidade, diferena e complementaridade tema do mito palikur das borboletas
Kassugwin (Anexos M. 02).
180
181
182
Outro Mundo, sobretudo aqueles que moram no fundo; come e bebe caxiri com eles,
dana e fuma tawari. Assim, diz-se que um paj tem olhos de Bicho a fim de aludir
sua excepcional viso (em duplo sentido, de clarividncia e sensorial) e capacidade
de ver as coisas no e do Outro Mundo.
[...] ele (o paj) enxerga, Bicho. A pessoa que paj, Bicho j. Os
olhos dele no so como os seus. assim que o Bicho. Uma cobra
passa por voc e lhe morde sem voc nem v-la. Assim tambm com
o Bicho: ele (o paj) lhe enxerga, mas voc no o enxerga. Paj
Bicho.
Paj v no Outro Mundo s com seu olho de Bicho?
sim, porque ele Bicho! No paj? Bicho. Se for pra Macap, pra
Braslia, ele j est l, porque j est vendo todos os lugares por onde
vai passar. J sabe tudo o que tem na frente. assim que .
[Raimundo Iaparr. Aldeia Piqui, BR-156, maio de 2005]
183
Karuna e entre elas esto as almas raptadas de pessoas visveis que foram
levadas para o domnio da alteridade invisvel.
O roubo de alma acontece porque uma maneira que as pessoas invisveis tm
de conseguir conjugues raptando-os s pessoas visveis ao provocar-lhe a doena
e a morte.
Eles tambm levam as pessoas para suas casas no Outro Mundo?
Levam tambm.
Porque fazem isso?
Para arrumarem companheiras, beber um caxiri, danar tur. Casam
com as mulheres, fazem filhos. Depois de um tempo a mulher fica do
jeito deles, come a mesma comida, fica com o cheiro deles. Vira Bicho.
Igual a Yakaikani. Depois de um tempo no reconhece mais os
parentes.
[Getlio. Aldeia Kumarum, fevereiro de 2005]
184
185
189
Captulo IV
H metafsica bastante em no pensar em nada.
]Fernando Pessoa.
O guardador de rebanhos[
190
com
base
nelas
sistemas
multiagentes,
circuitos
eletrnicos,
de
sistemas
triviais
(cujas
sentenas
so
demonstrveis)
2 A impossibilidsade dos paradoxos nos sistemas lgicos clssicos decorre da demolio de pilares
que suportam a ordem do real: The argument that sustains a paradox may expose the absurdity of a
buried premise or of some preconception previously reckoned as central to physical theory, to
mathematics, or to the thinking process (Quine, 1966: 3). Desta feita revela-se que a formulao
medieval para a verdade (baseada em Aristteles) que faz corresponder o pensamento coisa
est em plena forma e vigncia.
191
192
4 Discordo de Detienne quando ele afirma o seguinte sobre o pensamento mtico: Prisonnire du
contenu de lintuition, elle ignore la reprsentation et demeure trangre laction conceptuelle
(1981: 193). De meu ponto de vista, Lvi-Strauss (1962) est mais atento natureza noeticamente
hbrida do mito quando diz que as imagens e os conceitos esto reunidos no signo com o qual
trabalha o pensamento mtico. Retornarei a este ponto adiante.
193
Cf. tambm a seo Esttica Transcendental, Livro I, da Crtica da Razo Pura de Kant.
194
Onto-lgicas
Quando
propriedades
antinmicas
pertencem
um
mesmo
ente
(ousia),
6 Um esboo prvio desse princpio partindo da distino entre o ser e o no-ser, o imvel e o
mutvel, o uno e o mltiplo foi apresentado por Parmnides em seu poema Peri Physeos do qual
restam hoje apenas fragmentos. Com isso Parmnides, e no Plato, teria sido o verdadeiro iniciador
da tradio metafsica (sobre a polmica da paternidade do pensamento metafsico ocidental cf.
Baufret, 1965; Cornford, 1952; Curd, 1992; 1999; Finkelberg, 1986; Vishwa, 2001).
195
que na traduo latina essentia. Por seu turno, negar a unidade da essncia de um
ente no reconhecer-lhe uma substncia, pois, sem unidade a ousia seria mltipla
e no idntica consigo mesma. Portanto, o problema da contradio predicativa
tambm um problema de identidade, entendendo-a aqui em sentido metafsico que
o da igualdade do mesmo consigo mesmo que exclui a diferena como fator
constitutivo. Sem a unidade da essentia no h identidade; e vice-versa.
Portanto, algo haver que signifique substncia; e, sendo assim, estar
demonstrado que no possvel predicar termos contraditrios ao
mesmo tempo. Alm disso, se as contradies so todas
simultaneamente verdadeiras e ditas de um mesmo sujeito,
evidentemente tudo ser uma coisa s. Pois a mesma coisa ser uma
trirreme, um muro e um homem, se de tudo possvel afirmar ou negar
qualquer coisa, como necessariamente ho de admitir aqueles que
compartilham das idias de Protgoras.
]Metafsica. IV, 4, 1007b 16 24[
196
percebeu
para
as
sociedades
indgenas
amaznicas
que
tm
no
197
Este abando das coisas, dos entes , num certo sentido, a metafsica.
Constitudo como
198
9 Normalmente traduz-se por fsicos o nome aplicado queles que, no perodo cosmolgico do
pensamento grego, tratavam da physis, como Herclito, Demcrito, Pitgoras, Empdocles,
Anaxgoras e Parmnides. Provavelmente porque Aristteles e os filsofos de seu tempo chamavamno de
(physiki) ou
199
- zoe) e
200
(nomos) e associado
201
ente citadino regido por nomos. Esta diferena entre physis e nomos, que mais tarde
se converteria em anttese fundamental para o Ocidente, a gnese da distino
natureza/cultura e um dos grandes marcadores da ascenso da racionalidade
metafsica que ope e hierarquiza o inteligvel e o sensvel, capacidades da razo
humana antes inseparveis na conscincia mito-potica.
To be and not to be
Eis a questo: a racionalidade metafsica da qual extraiu-se a lgica formal e
com ela o princpio da no contradio predicativa pelo qual guiamos nosso
pensamento uma contingncia, produto da confluncia de matizes culturais
diversas na pennsula grega h mais de dois milnios, e no um universal da razo
ou uma etapa do desenvolvimento da mente humana. Onde ela est ausente, o
pensamento permite uma reflexo originria sobre o ser e o ente predicando-o,
inclusive, antinomicamente. Fora da metafsica do lgos, ser e no-ser podem ser o
mesmo.
Este modo de proceder diante das coisas tambm um modo de estar-nomundo com as coisas (os entes); um relacionismo que decorre da experincia
sensvel de que tudo participa de uma mesma reunio e que nessa reunio
participativa que os gregos pr-platnicos chamaram originalmente de
(lgos) onde as coisas aparecem e so. Tal condio de ser e aparecer constitui a
identidade do diverso, a unidade do mltiplo que se oferece como princpio
fundamental do pensamento pr-predicativo inspirado por uma rigorosa classificao
das qualidades sensveis.
Tudo ocorre como se, partindo das constataes perceptivas e intuitivas sobre
o diverso, o pensamento procurasse conhecer o que h de comum na multiplicidade
dos entes e, fazendo um percurso pericntrico mas de resultado, declarasse uma
concluso que tambm um retorno ao ponto de partida: que a unidade reside no
fato dos entes serem e serem com. Ou seja, o sensvel , simultaneamente, o objeto
de interpelao e a resposta. Em sentido originrio grego (isto , de um pensamento
202
203
Chama-se physis (
)10, em um sentido, a gnese das coisas que
crescem, o que se depreende se pronunciarmos o (a letra upsilon do
alfabeto grego) de forma alongada. Em outro sentido, a parte primeira e
imanente de uma coisa que cresce, da qual provm o seu crescimento.
Tambm aquilo de onde procede em cada um dos entes da physis o
movimento primeiro, que neles reside constituindo sua essncia.
]Metafsica. V, 4, 1014b 17 21[
10 As tradues do texto aristotlico trazem termos derivados da palavra latina natura (natureza,
naturaleza, nature etc.) em lugar de physis. No texto original, entretanto, a presena da palavra
inequvoca.
204
205
(substituta
da
palavra
mito-mgica
dos
profetas
poetas)
12 Esta interpretao de Detienne parece-me que desloca o verdadeiro lugar dos opostos na
cosmologia pr-platnica e corrobora a noo, inaugurada e defendida por Hegel, de que os
pensadores da physis (notadamente Herclito) teriam sido os pioneiros na leitura dialtica do mundo.
206
207
" #
208
209
210
em
identidades.
Ademais,
sendo
tributrio
de
conhecimentos
(peri
211
que relembra the heaven-journey of the shamans ritual drama (Cornford, 1952:
118).
A epopia inicia com o pensador sendo conduzido por cavalos guiados por
ninfas19 at a morada da deusa Dike. O local guardado por um grande portal cujo
ferrolho que abre e fecha a porta controlado pela prpria deusa que, convencida
pelas ninfas, permite a entrada do pensador e, acolhendo-o, faz-lhe revelaes
sobre dois caminhos: o da obedincia e da verdade e o que totalmente insondvel
como algo invivel (Parte II)20. Dever Parmnides conhecer ambas as passagens,
mas guiar-se- apenas pelo caminho da investigao da verdade, afastando-se
completamente daquele outro o qual mortais, que nada sabem, trilham errantes [...]
multido sem deciso, a quem ser e no-ser vale como o mesmo e como o nomesmo (Parte VI). A seqncia do poema , para alguns historiadores da filosofia, a
aurora da metafsica, pois trata-se do primeiro texto conhecido a discutir em termos
predicativos o ser e o no-ser, postulando a radical distino entre ambos.
Parmnides estaria, assim, sobre o eixo da dobra; a forma de seu pensamento ainda
originria, conectada claramente linguagem da mito-poesia e ao modelo
xamnico de comunicao inter mundos, mas seu teor inclina-se para a superao
de tal tradio ao postular de maneira ento inusitada a diferena entre o ser e o
no-ser.
Com estas explicaes a escolha pelo pensamento pr-filosfico grego no
est fundada naquilo que percorre as mentes quando se fala na Grcia clssica; a
crena unssona na superioridade das produes do esprito grego, sejam os mitos,
as artes, a cincia ou a filosofia. Conforme afirmei antes, formas de pensamento cujo
esquema de referncia o mito so eqipolentes e, assim, no h o que justifique
uma deliberada hierarquizao entre elas. Alm disso, sem um inventrio mo das
sinopses dos pensamentos de povos no ocidentais (inventrio que deveria observar
seus objetos no espao e no tempo, portanto, improvvel pela total insuficincia de
19 As ninfas eram filhas de Zeus, deidades femininas dos poetas cantadores (os aedos) como
Homero, Hesodo e Arquloco, que estavam relacionadas fertilidade e habitavam montanhas, grutas
marinhas, lagos, nascentes dgua e rvores (Lurker, 1989).
20 Utilizo aqui a edio bilnge do poema de Parmnides apresentada em Pensadores Originrios
(Anaximandro, Parmnides , Herclito), Petrpolis: Vozes, 1993.
212
registros), falta uma medida que consinta a emisso de juzos sobre a superioridade
de um pensamento sobre os demais.
Ocorre que, por motivos contingnciais relativos histria, o pensamento prfilosfico grego pode chegar at ns devido no apenas ao seu registro escrito
(notemos que a maior parte dos manuscritos originais se perdeu), mas sua
sistemtica reinterpretao que permitiu, j dentro da tradio filosfica, posteriores
apontamentos, compilaes, explanaes e comentrios. Por certo, este conjunto de
anotaes subseqentes que se inicia j nos dilogos platnicos, atinge o seu
auge com os compiladores neo-romanos entre os anos 60 ac e 500 dc e continua
ainda hoje uma visada da filosofia sobre o que ainda no filosofia. Se por um
lado tais leituras sistemticas e introdutrias ao pensamento grego pr-platnico
fizeram-no reproduzir em uma ressonncia milenar cujos resultados podem ser
vistos nas contemporneas edies populares de pocket books contendo tradues,
introdues e interpretaes dos fragmentos de Anaximandro, Parmnides ou
Herclito, por outro tais explanaes so s vezes to desataviadas e distorcidas
que estes pensadores, transformados em msticos ou espiritualistas, vo desfrutar
da companhia dos livros de auto-ajuda ou de filosofias new age nas prateleiras das
livrarias.
Mesmo as interpretaes clebres dos pensadores pr-platnicos, como a
que faz Aristteles em sua Fsica e Metafsica, costumam ser um julgamento em
termos filosficos daquilo que est se encaminhando para a filosofia, mas ainda
pertence tradio oral do pensamento mito-potico grego. Uma filosofia da histria
hoje vigente e que est fundamentada na f no desenvolvimento e progresso das
idias (Carneiro Leo, 1993: 32) (lembremos do positivismo na filosofia e do
evolucionismo na antropologia) emerge com esta disposio que transforma a
razo filosfica em medida e aquilata filosoficamente todo tipo de pensamento,
sejam aqueles por trs dos mitos ou da cosmologia de Empdocles vista por Hegel.
Os physiokoi os gregos que pensavam o cosmos numa tradio anterior
filosofia foram os primeiros a experimentarem o julgo filosfico sobre outras
racionalidades. Forados por Plato e Aristteles a abandonarem o solo mito-potico
cuja tradio era constitutiva de seu pensamento, seguiram desterrados para um
213
21 Um adendo deve ser feito. Embora se atribua, com propriedade, a Plato (que tambm era a voz
de Scrates) e Aristteles a instaurao do pensamento filosfico cuja presena seminal j estava ,
de certo modo, em seus antecessores, houve tanto rupturas no pensamento dos primeiros filsofos
em relao ao pensamento originrio mito-potico quanto continuidades (cf. Heidegger, 2002b: 320;
Detienne, 1981: 212; 1995 [1967]: 204; Cavalcante, 1992: 103; Cornford, 1952: 66-70). A primazia
das rupturas sobre as continuidades entre ambas as tradies de pensamentos foi se firmando de
modo definitivo ao longo da idade mdia e no incio da era moderna.
22 As aspas aqui exprimem uma suspeita, pois um termo composto por um substantivo necessrio e
universal (categoria) e um adjetivo acidental e particular (nativa) deve ter algum problema. As
categorias so conceitos, sejam enquanto sinais manifestos de um determinado ente e a ele
atribudos no discurso (modos de dizer o ente ou a forma de predicao do ente em uma proposio,
como em Aristteles) ou, conforme Kant, decorrentes da intuio dos princpios a priori as
condies de possibilidade de um dado objeto responsveis pelas condies do pensamento numa
experincia possvel (Crtica da Razo Pura. Analtica dos Conceitos, A 111). No primeiro caso tratase de predicados atribudos a um ente no lgos, no discurso fiis noo grega de categoria como
acusao, imputao pblica de atributos a algum mas necessrios, pois essenciais. No segundo,
so formas inatas de funes cognitivas pelas quais se produz o conhecimento. Durkheim & Mauss
(1981[1903]) procuraram demonstrar o carter coletivo das categorias, aludindo aos contextos sociais
em que so desenvolvidas, num contraponto noo kantiana de que as disposies categoriais
esto previamente impressas nas mentes dos indivduos. Entretanto, a qualidade universal das
categorias permanece e nesta direo que est o esforo de Mauss (2003[1938]) e da escola
sociolgica francesa de construrem uma histria social das categorias do esprito humano (ib.: 369).
Desconfio que a justa substituio do termo categoria nativa que seja congruente tanto com Kant e
214
Heidegger
um
filsofo
alemo
contemporneo,
da
lavra
Aristteles, quanto com Mauss e Durkheim possa ser feita em aluso a modos nativos de
categorizao, preservando e exprimindo, assim, a qualidade classificadora das categorias.
215
216
217
em geral isto , todas as coisas que existem e so podiam ser vistos como
sujeitos (subjectum, no jargo da Escolstica); o homem, o animal, os objetos
inanimados (Cavalcante, 1992: 105-106). A tudo pertence um lgos, o divino, e o
que existe subjectum.
Embora contemporneo de Descartes, Leibniz demonstra consonncia com
tal metafsica ao conceber que a cada entelquia (mnada) corresponde uma pulso
(a vis activa); uma fora particular que permite a sustancializao das entelquias
como ao e subjectum (Monadologia, 18). Heidegger observa que da
essencializao da entelquia como ao, por meio da vis activa, que decorre a
noo leibniziana de ponto de vista:
Em cada mnada reside, conforme a possibilidade, todo o universo. A
individuao que se realiza como unificao na pulso , portanto,
sempre essencialmente individualizao de um ente que faz
monadicamente parte do mundo. As mnadas no so partes isoladas,
que apenas do como resultado o universo, quando somadas. Cada
mnada como pulso caracterizada, cada vez o universo mesmo,
sua maneira. A pulso pulso re-presentadora, que sempre
representa o mundo desde um ponto de vista [...] Cada mnada , de
acordo com o grau de seu estar desperto, uma histria do mundo que
torna presente o mundo. Por conseguinte, est o universo, de certa
maneira, tanta vezes multiplicado quantas sejam as mnadas que
existem [...] A diferenciao das mnadas necessria, ela faz parte de
sua essncia. Unificando, sempre a partir de seu ponto de vista,
individuam-se a si mesmas. As mnadas so por isso, elas mesmas a
fonte de sua diversidade por causa de seu modo de ver, perceptioappetittus
]Heidegger, 1979(1928): 228-229[
218
219
psyche (
conhecida, pois recoberta pela semntica crist: alma, anima. O que ele, entretanto,
determina, isto , dentro de seu domnio notico e lingstico originais, uma
experincia esttica diante dos entes, daquilo que e aparece:
(psyche), a animao, e
(zoe), a vida, so o mesmo, desde
que se pense
de maneira grega. Isso exige que se pense
e
a partir daquilo que os pensadores gregos chamaram de
(physis), no contexto em que pensaram o ser dos entes. Tudo o que
vive medida que , e enquanto vivo animado, de certo modo,
sempre diferente.
]Heidegger, 2002b: 291[
existir como e com os outros entes com os quais dividimos o mundo, est
relacionada nossa forma de apreenso do concreto que, ao construir
transcendentalmente representaes sobre os entes, faz com que o sujeito do cogito
220
deixe, num certo sentido, de co-habitar com eles no mundo. Conforme MerleauPonty (1997[1964]: 9) exprimiu de maneira eloqente na abertura de um clebre
ensaio: La science manipule les choses et renonce les habiter.
Esta distncia entre mundo e sujeito fundadora da cincia e da filosofia
modernas e sobre a qual edificamos com segurana nossa cosmologia est em
ns como uma escarificao que, ironicamente, apenas as crticas filosfica e
cientfica podem avaliar e projetar sua superao.25 Eis o paradoxo: alado
posio de ente privilegiado com a subjetividade do cogito cartesiano, o homem
separa-se radicalmente das coisas para produzi-las enquanto representao. Talvez
por causa desse abismo fundante de nosso pensamento moderno, talvez por causa
da escarificao olhada ainda de esguelha somos inaptos a compreender a
identidade como antinomia, ou vice-versa. Como lidar com o paradoxo da predicao
antinmica do xamanismo galibi-marworno sem recorremos dialtica, j que este
jogo dos contrrios a sublimao da metafsica e deve seu movimento justamente
supresso da contradio deslocada no devir?
Heidegger evita e denuncia o julgo filosfico de um pensamento cuja
originalidade ser originrio, ainda no filosfico, e, simultaneamente, a pedra
fundamental para a filosofia e a tradio do Ocidente. E aqui que reside sua
serventia para esta tese: fornecer uma rigorosa interpretao filosfico-filolgica de
uma tradio pr-predicativa de volumosa, embora nubilosa, ressonncia na filosofia
atentando para cdigos e sentidos que, por estarem ainda ligados tradio
cosmolgica anterior filosofia e metafsica, podem corresponder a cdigos e
sentidos vistos alhures em outras paragens onde o mito a linguagem de referncia.
Para um dia podermos tratar interpretaes e tradues (em duplo sentido,
filolgico e cultural) deste tipo no apenas como histria da filosofia, mas enquanto
potenciais suportes pesquisa etnolgica que devem ser levados to a srio quanto
as crnicas de viajantes e exploradores, os relatrios de missionrios ou os balanos
de expedientes administrativos feitos por funcionrios coloniais, teremos de
consider-las a partir de seu esforo hermenutico para alcanar os sentidos
subterrneos de tradies diferentes daquela do pesquisador. E a teremos de cuidar
25 Cf. a discusso procedida por Heidegger (2001a[1954]: 65 ss) sobre as possibilidades dos
mtodos cientficos superarem este distanciamento.
221
para que tais esforos no nos sejam mais inauditos, reservando s palavras
fundamentais onde est condensada a seiva de uma dada tradio de pensamento o
mesmo olhar interessado lanado sobre nomes como mana, hau e tabu.
H trs palavras fundamentais, dentre outras, na interpretao heideggeriana
do pensamento pr-platnico de Herclito e Parmnides. So elas
(lgos) e +
(physis),
222
225
Captulo V
Le rituel est le moyen de transformer, en le socialisant, un
donn brut immdiat en un systme symbolique mdiatis; ou,
pour le dire autrement, cest dans et par lespace du rituel que
lordre naturel se convertit en ordre culturel.
]P. Clastres, 1972: 27[
226
[...] tout ce que nos prtendons avoir dmontr jusqu prsent est que
la dialectique des superstructures consiste, comme celle du langage,
poser des units constitutives, qui ne peuvent jouer ce rle qu la
condition dtre dfinies de faon non quivoque, cest--dire en les
contrastant par paires, pour ensuite, au moyen de ces units
constitutives, laborer um systme, lequel jouera enfin de rle
doprateur synthtique entre lide et le fait, transformant ce dernier en
signe. Lesprit va ainsi de la diversit empirique la simplicit
conceptuelle, puis de la simplicit conceptuelle la synthse signifiante
(grifos originais).
]Lvi-Strauss, 1962: 174[
Les caractres exceptionnels de cette pense que nous appelons
sauvage et que [Auguste] Comte qualifie de spontane, tiennent surtout
lampleur des fins quelle sassigne. Elle prtend tre simultanment
analytique et synthtique, aller jusqu son terme extrme dans lune et
lautre direction, tout en restant capable dexercer une mediation entre
ces deux poles.
]ib.: 290[
a b) provocando uma
perturbao na fronteira ontolgica entre ambos que, sem fazer com que se
misturem por completo a ponto de no se distinguirem, revela que identidade e
diferena so relaes co-pertinentes. Inversamente ao que Plato formulou, no
227
228
justamente estes elementos que, imprimindo a ao como marca comum aos entes,
impossibilitam a fixao de substncias com as quais poderamos conceitu-los
previamente a qualquer contexto de relao. Tudo transcorre como se o devir da
physis, que tambm evoquei no captulo precedente empiricamente assimilado por
regras lgicas de correlao ao impondervel e ao transitivo constitutivos da psyche
permitisse apenas a aplicao aos entes de definies contingenciais mais ou
menos durveis conforme seu horizonte de manifestao. Dizendo de outra forma, o
acaso moral atribudo aos entes invisveis devido sua agncia e vontade potenciais
(psyche) tanto testemunha do trasbordamento dos valores para alm do universo
que determinamos humano (em oposio ao natural) em funo de uma
exigncia do signo (Lvi-Strauss, 1962: 30) como parte da faina das
classificaes empricas que exprimem as transformaes e o devir das coisas
enquanto resultantes da imponderabilidade do mundo concreto.
Com efeito, o que quer que seja um Karuna em particular no est dado e
fixado previamente por uma essentia transcendental amparada no conceito2, mas
conforme sua relao com os demais entes, admitindo dizer que os Karuna so
definidos a partir de sua aparescncia ou de seu horizonte de manifestao (que,
lembremos, sempre relacional ser com). Segundo o que expus no Captulo III
seus atributos primrios e necessrios evocam propriedades sensveis, como
invisibilidade; intolerncia ao cheiro do mnstruo (para uns), a rudos de aparelhos
eletro-eletrnicos, luz e ao pitchiu de peixe. Alm de gosto por: caxiri, cheiro de
mnstruo (para outros), cerveja industrial e/ou cachaa e por tawari e/ou cigarro
industrial3. Por seu turno, os atributos secundrios e contingentes so morais e
2 Refiro-me noo platnica (metafsica) para as idias, apresentada no Captulo IV e da qual
podemos derivar a noo de conceito partindo da relao das idias apenas consigo mesmas e
apartadas dos objetos sensveis que, por sua vez, formam um sub conjunto da realidade.
3 A tolerncia a barulhos e s bebidas e fumo preferidos dependem da provenincia do Karuna. J
disse anteriormente que os pajs galibi-marworno e karipuna podem dispor da assistncia de pessoas
invisveis que habitam o substrato de rios, igaraps ou marinho; os espaos astral e celeste; o interior
da floresta grossa (sobretudo nas montanhas dispostas ao longo do territrio comum); ou ainda as
imediaes das cidades de brancos, tanto brasileiras (como Amap, Cassipor, Macap, Belm, etc.)
quanto francesas na margem esquerda do rio Oiapoque (sobretudo Saint Georges e Tampac).
Karuna associados a aldeias exteriores rea indgena (notadamente Camopi, no alto Oiapoque)
so mais raros, contudo ocorrem. Desses todos, aqueles habituados ao consrcio com pajs
brasileiros (vide o Captulo II para referencia a este termo) so os menos melindrosos e exigentes,
no obstante tenham suas preferncias, como a cerveja industrial e/ou cachaa e cigarro branco ao
caxiri e tawari. Para explicar-me essas diferenas, no dia seguinte a uma cantarola em sua casa
229
230
231
232
A conjuno de pessoas
Domesticar e direcionar tal impulso neutralizando seu poder destruidor
configurado como capacidade patolgica e transformando-o em potncia a servio
da sociedade o intento do ritual xamnico do tur, principal contexto de
conjuno controlada entre homens e Karuna no baixo Oiapoque. Contudo, o tur
no uma cerimnia que propicie a anulao de uma ao patolgica em
andamento; o rito direcionado a este fim transcorre durante as xitots e so o
prolongamento da teraputica que o paj efetua privativamente em seus pacientes,
visitando-os com regularidade em suas casas ou abrigando-os na sua prpria que
serve de enfermaria. O tur est fora de um ciclo particular de anulao do efeito
patolgico porque as pessoas a quem se destinam a cerimnia no so, em
princpio, as mesmas causadoras das doenas combatidas pelo paj. para as
pessoas invisveis com as quais mantm relaes de cooperao que um paj
dedica o tur, sobretudo os Karuna que compem seu plantel de auxiliares. No
entanto, como a diferena entre os Karuna que figuram como agentes patolgicos e
aqueles que os combatem totalmente circunstancial devido identidade entre as
duas posies expressa pela vontade e capacidade de ao (psyche) comum a
ambas a cerimnia do tur faz o papel de uma poltica de preveno de patologias
ao reafirmar as alianas entre o paj (e sua comunidade) e as pessoas invisveis,
fechando um ciclo de obrigaes ofertando-lhes festa, fumo e caxiri.
Conforme disse antes, os Karuna no podem ser definidos a priori, fora de
contextos de relaes, e o cumprimento, ou no, de obrigaes estabelecidas
entre eles e um paj que definir se atuaro como agentes patolgicos ou aliados no
combate a estes. Se o tur est fora de um ciclo particular e final de combate
doena, cabendo xitot esta funo, apresenta-se como cerimnia de preveno
ao afirmar a aliana do paj com seus Karuna e neutralizar sua capacidade de
agresso.
233
234
235
236
7 A promoo ritual por parte de lideranas no implica que assumam as expensas de realizao do
tur, ficando elas a cargo ou do emissrio do convite (para as representaes extra aldeia) ou de um
fundo formado para a cobertura de despesas gerais, quando o tur tem lugar em uma assemblia
dentro da rea indgena. O nico caso que conheo em que lideranas assumem formalmente as
expensas de realizao de festejos comunitrios so as comemoraes anuais do santo(a)
padroeiro(a) de uma aldeia e ainda assim o compromisso voluntrio e vlido apenas quando a
liderana antecipadamente declara-se festeiro para a comemorao seguinte.
237
Cerimnia
No final de maio de 2005 eu estava na cidade de Oiapoque quando soube por
trs ndios galibi-marworno que Levn faria seu dbut como paj dali a menos de
uma semana. Havia retornado quatro dias antes da aldeia karipuna Curipi, no km 40
da BR 156, e ocupava-me com idas dirias sede da AER-FUNAI a fim de obter do
cacique recm escolhido de Kumarum uma autorizao via rdio para ingressar na
aldeia. Tratava-se de uma liderana da nova gerao e toda deciso a ser tomada
estava passvel de consulta s autoridades indgenas locais tradicionalmente
aceitas, notadamente ex-caciques, chefe e ex-chefes de posto da FUNAI. Portanto
eu tinha motivos para temer que minha estada compulsria na cidade se
prolongasse a ponto de no conseguir chegar a tempo para o tur de Levn.
Em geral, a iniciao xamnica no baixo Oiapoque ocorre com a coordenao
da primeira xitot (Dias, 2000; Tassinari, 1998), mas o verdadeiro batismo de fogo
o tur e aquele, previsto para incio de junho, ocorreria em uma poca
absolutamente atpica, pois em plena estao das chuvas. Como Levn me diria
depois, a data do tur havia sido acordada com Ceclia que, cantando
simultaneamente em sua casa, viajaria at o lakhu a fim de prestar-lhe assistncia
contra Karuna fortuitos enviados por pajs contrrios. E a cerimnia deveria ocorrer
entre fim de maio e incio de junho porque, findado este perodo, Ceclia viajaria para
Gois a fim de visitar uma filha e l no poderia cantar.
Havia encontrado Levn da ltima vez em janeiro do mesmo ano quando
fomos casa de Ceclia, em um bairro de Oiapoque prximo BR 156, para que ela
extrasse o Bicho (bet) que estava consumindo o corpo combalido da esposa do
paj, de quem estava tratando h algumas semanas. Segundo abordei no Captulo
III, o diagnstico da doena de Madame tinha sido feito no incio do tratamento e
aquela era a ltima vez que Ceclia cantaria para ela. Era tambm a primeira ocasio
que ficavam para mim evidentes as relaes concebidas pelos Galibi-Marworno
entre canibalismo e doena descritas na literatura amaznica como vingana do
esprito do animal, ou do dono ou mestre da espcie, por desmedidas no ato da
caa (excesso) e inverso simblica da predao (Vilaa, 1992; Gallois, 1988;
238
Andrade, 1992; Smiljanic, 2000; Barcelos Neto, 2004); ou vingana empreendida por
especialista no ofcio da agresso xamnica, igualmente metaforizada como
predao canibal via doena (Albert, 1985; Carvalho, 2002.; Fausto, 2001). O que eu
testemunhei foi um exemplo deste ltimo:
O bet, agente patolgico enviado por um paj contrrio ou por algum que
domina as tcnicas de agresso por meio de pots, instala-se no corpo de sua
vtima e consome as partes ou rgos pr-designados. Se estes forem vitais, como
corao e crebro, o processo de adoecimento e morte transcorrer de forma breve;
caso contrrio ser lento e doloroso, a menos que a doena seja prontamente
diagnosticado e o agente da doena extrado. Era esta ao que Ceclia realizaria
naquela noite. No minudenciarei aqui novamente os eventos orbitais cerimnia de
extrao do feitio e que so articulados no complexo sistema de relaes geradas
pelo xamanismo no baixo Oiapoque, tema abordado no Captulo III. Pretendo agora
apenas situar que, embora a retirada do agente patolgico do corpo do doente faa
parte do ritual das xitots e esteja fora das performances desdobradas no tur,
esta ao que faz emergir, a cada repetio do rito, tanto as redes de sociabilidade
intra e intercomunitrias lastreadas nas trocas de agresses simblicas, quanto as
redes de sociabilidade cosmolgica geradas pelas prestaes mtuas entre os pajs
e as pessoas invisveis.
Contudo, como as redes so constitudas por entes visveis e invisveis
virtualmente eqipolentes e capazes de aes diversas e mesmo antagnicas, no
h especializaes que liguem, de maneira exclusiva, classes de entes agresso
ou cooperao8, sendo mister que ambas as coisas geram relaes de
239
A cerimnia dialgica
Um tur comea antes mesmo de comear. Sem os esforos precedentes
festa no lakhu e que geram as condies logsticas para a sua realizao nada
poderia ser feito. No se trata apenas de preparativos: em termos de dinmicas
9 Numa ocasio vindoura, pretendo trabalhar meus dados de campo sobre o tur que presenciei na
aldeia Manga no dia 19/04/2005, em comemorao ao dia do ndio. Minha inteno no cotejar
tipos distintos de tur, j que afirmei que no creio que o tur dirigido aos Karuna seja
substancialmente diferente daquele feito como representao, mas indicar as dinmicas intra e
intercomunitrias que sustentam cada um deles.
240
241
O tur que Levn organizava no incio de junho de 2005 no era apenas uma
oferta aos Karuna pelas primeiras curas realizadas. Tinha tambm o intento
secundrio e tcito de objetivar os resultados parciais do trabalho que ele vinha
fazendo como mestre de oficina do PDPI. Em novembro do ano anterior Cocotinha
havia retomado o tur em Kumarum aps um vcuo ritual de dcadas e alguns dias
depois realizar-se-ia outro tur (na verdade uma seqncia de trs, em dias
subseqentes) na aldeia como parte da programao do I Frum Socioambiental
dos Povos Indgenas do Oiapoque. A primeira cerimnia contou com grande
audincia da prpria comunidade e foi realizada basicamente pelas pessoas do hang
de Cocotinha (esposa, filhas e genros). A segunda, ocorrida durante o Frum, foi
uma co-produo Galibi-Marworno e Karipuna montada especialmente para a
ocasio, com direito ampla audincia multitnica e institucional, slida presena
de pajs da regio e recepo do governador do estado do Amap com caxiri dentro
do lakhu (Vidal, 2004b).
O tur que presenciei em junho de 2005 realizou-se, portanto, dentro de um
perodo de ocorrncias significativas relacionadas ao dilogo com agncias e
agentes externos (governos estadual e do municpio de Oiapoque; representantes
do Ministrio Pblico Federal; FUNAI, CIMI, ELETRONORTE etc.) em funo de dois
episdios importantes em processo: a pavimentao da BR 156, que corta a TI
Ua, e a passagem, tambm pela TI Ua, de uma linha de transmisso que
termina na cidade de Oiapoque. No creio que o revival cerimonial em Kumarum
tenha diretamente algo a ver com esta fase de dilogos externos intensificados que
vem reordenando a teia fugaz de relaes regionais intergrupos. No entanto, uma
afinidade entre o xamanismo regional e o protagonismo indgena nas questes sobre
os projetos intervencionistas em curso no deve ser imediatamente rejeitada.
Sabemos que o xamanismo, por dirigir suas aes s relaes com a
alteridade das pessoas invisveis, pode ser ativado em momentos decisivos de
dilogo com a alteridade visvel. O exemplo dos Yanomami da regio ocidental de
Roraima eloqente; aps os primeiros contatos perenes com as frentes de atrao
e experincias de encontros desastrosos com garimpeiros, passaram do discurso
endgeno sobre o outro ao discurso exgeno sobre si; de um discurso cosmolgico
242
estruturando-se
conforme
princpios
estipulados
pelas
redes
de
243
do
xamanismo
com
protagonismo
indgena
nas
questes
244
sonoridade diferente das flautas que deve ser unssono conforme o talhe, de modo
que para cada tamanho deve corresponder apenas um tom. Para que isso acontea
todas as flautas so testadas na linha de produo montada nas adjacncias da
casa do paj.
A produo do som pelo bambu, entretanto, fruto da vibrao de uma
palheta colocada dentro dele e que chamam kumin. O kumin um pedao de cerca
de 30 cm de bambu fino (menos de 1 cm de dimetro) que perpendicularmente
secionado, prximo a uma de suas extremidades, at a metade do dimetro e
depois, partindo deste ponto, novamente seccionado longitudinalmente at antes de
findar seu comprimento. Esta operao produz uma longa e firme lingeta que
vibrar com a passagem do ar por dentro do kumin, encaixado em um furo feito em
um dos ns que dividem o bambu. Se necessrio, utiliza-se um anel de barbante de
algodo para melhor fixar o kumin cuja extremidade perpendicularmente secionada
fica prxima extremidade da flauta que ser assoprada.
Externamente as flautas recebem decorao de motivos geomtricos que so
desenhados raspando-se com faca a sua superfcie verde. Essas marcas so uma
forma estilizada do grafismo ddelo (dentes dgua), compartilhado entre os grupos
do baixo Oiapoque, mesclado a traos verticais e esto dispostas em ambas as
pontas, ficando livre o miolo. No constituem simples decorao de um objeto: antes
so as insgnias distintivas da pessoa Karamat cuja matria serve de suporte
flauta do tur. Assim como as rvores-paj Nuri-nuri (grande e pequena) Tawene,
Apucuriw, Arari etc. e demais plantas a quem se recorre no tratamento fitoterpico,
Karamat um Karuna que possui invlucro vegetal (veja quadro de classificao
das pessoas invisveis na p. 177). Apenas o paj consegue ver sua verdadeira
configurao e descrever as marcas que estas pessoas possuem, denotando por
Bicho tais entes. Assim, se nossas categorizaes ressaltam caractersticas
morfolgicas a fim de separarmos entes em vegetal e animal, os Galibi-Marworno
procedem a uma lgica inversa: partem de um substrato comum a tais entes (a
psyche) e chamam-no pelo mesmo nome (Bicho) a fim de sublinhar a vontade e
ao de que so capazes. Por isso, referi-me no Captulo III s especificidades das
245
11 O verbete proposto para animal em um dicionrio da lngua patu em fase de elaborao por
professores indgenas sugere a definio de um ser vivo que pensa (Vidal, 2005: 22).
246
b- Os bancos e mastros
Os bancos xamnicos possuem como principal predicado serem pessoas.
No se trata de uma representao morfolgica, mas de uma morfologia com
psyche. A relao aqui entre forma e figura , de meu ponto de vista, exatamente
anloga quela que h entre significado e significante nas frmulas incantatrias dos
pots. Ou seja, assim como as palavras so entes com psyche e no mera
representao simblica, os bancos no so apenas representaes plsticas de
conceitos.
No xamanismo praticado no baixo Oiapoque os bancos so sempre
zoomorfos e desempenham papel proeminente.12 Os individuais, alguns de uso
exclusivo do paj, tm em mdia 25 X 20 cm (altura X largura) e apresentam formas
de animais da fauna regional, preferencialmente aves como gaivota (guel /
uanan), pomba (ramin / uaramim), colhereira, arara (kinor), pato silvestre e urubu
(gereu). Este ltimo a forma do banco usado na aplicao do lamane, copiosa
dose de caxiri dada como castigo aos faltosos o urubu a pessoa convocada ao
final do tur para consumir todo o caxiri que sobrou e fica costumeiramente do lado
de fora do lakhu
13
12 Metraux (1944a) observou a importncia dos bancos de formas animais no xamanismo nas
Guianas.
13 Confira o artigo de Vidal (2001b) para uma descrio apurada da funo dos animais na
cosmologia do baixo Oiapoque.
247
cobras de uma, duas cabeas bifurcadas (konestabi / mam dil) e ainda trs, alm
de animais hbridos (metade cobra, metade jacar) que comeam a despontar como
formas desejveis a serem representadas. Para a pintura dos bancos, os Karipuna e
Galibi-Marworno empregam tintas industriais de cores variadas (amarelo, vermelho,
azul, preto, branco, laranja, verde etc.) compradas na cidade de Oiapoque; os
Palikur costumam utilizar apenas as cores preta e vermelha obtidas respectivamente
das plantas kumat e urucum e adicionadas a fixadores vegetais. Para a ocasio do
tur de Levn foram fabricados dois bancos individuais, um de gaivota (guel) e um
de pomba galega (uaramim); um banco para duas pessoas de cobra Kadeicaru; e
dois bancos coletivos tambm de cobra. Havia ainda o banco pessoal do paj, de
arara (kinor), que ele havia mandado fazer tempos atrs.
Os bancos so talvez os artefatos-pessoa mais importantes e em relao aos
quais deve-se agir protocolarmente. A falta para com eles, subindo em cima ou
simplesmente transpassando-os, um dos motivos mais freqentes de reprimendas
do paj e de seus paliks e se o erro for cometido durante um tur ser passvel de
correo com aplicao de lamane. Dentro do lakhu podem-se empregar bancos
complementares simples, de uso cotidiano e rusticamente feitos com tbuas de
madeiras, mas sua aplicao restrita audincia e eles nunca sero substitutos
dos bancos zoomorfos. A fabricao dos bancos, assim como dos mastros,
transcorre sob a rgida superviso do paj que normalmente encarrega de faz-los
pessoas notoriamente capacitadas aos trabalhos com madeira.
Mais cioso ainda ele em relao pintura. Conjuntamente aos cantos
xamansticos, as marcas (ou pintas) dos bancos e mastros cerimoniais constituem o
patrimnio de um paj e sinalizam, por via sensvel, o consrcio que este mantm
com os Karuna. Isto porque ambos, marcas e cantos, so obtidos atravs de
contatos onricos com as pessoas invisveis e quanto mais excepcionais forem (no
se repetindo para outros pajs), mais exclusivas sero as relaes de um paj com
os respectivos Karuna doadores. Logo, marcas e cantos cerimoniais so um dos
principais elementos de disputas dentro do xamanismo na regio do baixo Oiapoque,
posto que demonstram a manuteno do fluxo de relaes com os Karuna (vide
Captulo III). Isto porque, sendo as pessoas invisveis entes com psyche, elas podem
248
249
250
251
252
253
de tur anloga quela que vigora no pot para as palavras e as coisas e que
tratei no captulo precedente. Seria a hierofania e no ontofania como ocorre para
os pots o elemento a produzir a contigidade entre as formas e os contedos no
caso dos artefatos-pessoa presentes na cerimnia do tur.
Portanto a conjuno de pessoas visveis e invisveis s poder ser
assegurada pelo paj mediante o controle moral das primeiras dentro do espao
cerimonial do lakhu, posto que a recorrncia de erros, com a falta de observncia do
regime protocolar para com os artefatos-pessoa, podero parecer chistes e
zombarias aos olhos das pessoas invisveis. Por conseguinte, efetiva-se o risco da
retaliao imediata (na forma de tombos, tropeos ou esbarres) ou adiada (doenas
como agresso canibal), alm do perigo das pessoas invisveis aviltadas quererem
desfazer o consrcio com o paj anfitrio.
Dito isso, fica patente que no basta circunscrever um espao cerimonial para
que a reunio com os Karuna seja de controle do paj, haja vista que o andamento
de tal conjuno perigosa por excelncia depender das relaes que se
estabeleam entre pessoas visveis e invisveis. Contudo, delimitar o espao
cerimonial e edificar o lakhu funo precpua para a realizao do tur.
Em Kumarum existe um srio problema de eroso que modifica a topografia
da aldeia e que agravada por valas onipresentes abertas por conta de um
fraudulento projeto de saneamento que nunca se concretizou. Some-se ainda a
relativa densidade demogrfica da poro da ilha ocupada. No h, portanto, muitos
espaos livres das valas, das casas e das irregularidades do terreno, mas ainda
assim Levn escolheu fazer o seu lakhu bem defronte a sua casa, como
normalmente fazem os pajs. O lakhu um circulo de varas unidas por fios de corda
e que contm ao menos uma abertura por onde se entra e sai. O processo de
construo inicia com a escolha de sua localizao que ser condicionada pela
qualidade topogrfica do terreno, condio que definir tambm o seu dimetro.
Demarca-se o lakhu com o auxlio de um compasso improvisado feito a partir de uma
longa tbua com um prego em uma das extremidades que ser girada enquanto a
outra segura no cho. O objetivo do uso desse instrumento simples, porm
254
eficiente, obter um circulo o mais perfeito possvel cujo centro ser ocupado pelo
mastro principal.
Recorrer a instrumentos de medio e obteno de proporcionalidade (como
compasso, esquadro e rgua) na preparao do tur comum entre os GalibiMarworno que prezam pela perfeio e simetria das formas nas pinturas e esculturas
cerimoniais que executam. Habilssimos construtores de canoas que chegam a
vender, por encomenda, aos funcionrios franceses da Gendarmerie de Saint
Georges e aos ndios Waipi do alto Oiapoque os Galibi-Marworno conhecem e
lidam bem com tais instrumentos, preferindo-os ao uso da mo livre na confeco
das linhas e curvas. Tudo antes esquadrinhado, medido, remedido, calculado,
discutido e traado. Somente depois que cortam ou pintam por sobre as linhasguia. A parafernlia instrumental de obteno das formas perfeitas ajusta-se bem
ainda aos grafismos que compem as marcas cerimoniais, como o kuahi, ddelo,
kah, iarari, todos desenhados segundo uma proporcionalidade e simetria. Se no
fosse pelo fato de os Galibi-Marworno buscarem a harmonia geomtrica em
atividades ordinrias como a indstria nutica, seria de se especular que o cuidado
com a proporo e beleza das formas revela o desejo subliminar da simetria entre as
pessoas visveis e invisveis obtida por meio do rito, o momento de conjuno das
diferenas.
O lakhu erguido para o tur de Levn devia ter algo em torno de 12 metros de
raio, a julgar pelo tamanho da tbua que serviu de compasso. Depois de desenhado
no terreno o crculo, buracos so cavados em cima da linha do permetro a fim de
receber as varas (piror)14 de cerca de 2,5 metros de altura e decoradas com
algodo ao topo e listras vermelhas horizontais. Ao todo eram 40 varas ligadas por
duas carreiras de corda de nylon enfeitadas com penas de gara (zeget).presas a
elas por barbantes.
As duas aberturas do lakhu estavam no eixo Leste-Oeste e funcionavam,
ambas, como entrada e sada, ostentando cada qual um mastro pequeno ao lado.
Ao centro do crculo ficava o mastro grande. Um lakhu depois de armado sempre
oferece perigo para quem nele adentra. Mesmo durante os intervalos diurnos do tur
14 Piror tambm o nome de um pequeno pssaro vermelho que compe a avifauna local.
255
256
penas de arara, gara e uma cortina traseira de placas de buriti (dossi) unidas por
fios de algodo e que costumam receber desenhos com temas variados.15
Um outro elemento de percusso, mas menos potente que o marac, o
buti, fabricado com fios de miangas recobertos com pequenos penachos de
algodo e contendo na extremidade asas do besouro mam soleil, muito comum nas
roas de mandioca em uma dada poca do ano. Esta a forma simples desse
adorno, pois h variaes em que os fios de miangas formam uma teia, sem
penachos de algodo, terminada com as asas do mam soleil e pendurada atrs da
cabea, presa ao cuhone. Essas asas rgidas, belamente coloridas ao natural e
com at 5 cm de tamanho ao chocarem-se umas contra as outras produzem um
retinir compacto, mas suave. O buti simples colocado em volta do pescoo do
danador, com os fios de mianga pendendo sobre o tronco, de modo que, como as
demais verses, no preciso manuse-lo a fim de faz-lo repercutir.
O setting do cerimonial
Neste bloco descrevo, o mais fielmente possve, o registro que efetuei do tur
de Levn em junho de 2005, as etapas seqenciadas do cerimonial. As operaes
pr-cerimoniais que so tambm ritualizadas, mas que transcorrem antes do incio
da festa dentro do lakhu no cair da tarde so multilocais, de modo que no pude
acompanhar todas em tempo integral. Outras ainda no foram registradas porque,
ao chegar na aldeia Kumarum apenas um dia antes do incio do tur, elas j
haviam sido executadas. Destaco neste caso a feitura do caxiri e a coleta da matria
prima para a confeco das flautas tur. Os cantos merecem um item parte, posto
que demarcam e distinguem as aes pr-cerimoniais, assim como possibilitam a
efetuao da festa como conjuno de pessoas visveis e invisveis, j que por
meio deles que os convites s segundas so feitos.
15 O tur onde as pessoas portam suas plumage considerado mais forte e poderoso que um tur
feito de cuhones. No estou certo quanto ao motivo de tal diferena, mas parece-me que est
novamente presente a aluso a conectores de planos cosmolgicos diversos representado na
plumage pelas longas penas, das caudas da gara e da arara, dispostas verticalmente e presas ao
tranado que reveste a cabea.
257
Os cantos e o caxiri
Falei sobre os aspectos da produo material que suporta o tur, resta agora
descrever alguns de seus elementos imateriais e sua posio no rito. Os principais
deles so, sem dvida, os cantos. J sublinhei a importncia que eles tm no
complexo xamnico regional e o papel que desempenham como constitutivos de
cobiados patrimnios privados, ao lado dos grafismos que enfeitam os bancos e
mastros rituais e que so uma ddiva desses artefatos-pessoa que se comunicam
previamente com o paj em seus sonhos. Por isso os cantos so alvos de cuidados
especiais que previnem o seu roubo por outros pajs; a acusao de plgio de
cantos xamnicos que predomina hoje entre os pajs do baixo Oiapoque, uma vez
que as agresses ficaram despersonalizadas com as contnuas intervenes de
lideranas coibindo os pajs de suas comunidades de revelarem os nomes dos
autores de feitios. Alm disso, por meio dos cantos que se produzem os principais
desqualificadores rituais dirigidos a outro paj, insinuando que este possui um
minguado repertrio, no tem gente competente para ajud-lo a cantar ou que canta
errado.
A nica ocasio durante todo o meu trabalho de campo no baixo Oiapoque
em que apresentaram claramente desconfianas em relao aos registros que eu
fazia fotografias das situaes rituais, incluindo os grafismos, e gravao dos
cantos xamnicos nas xitots e no lakhu teve justamente os cantos como
protagonista. Foi em Kumarum, pouco antes de concluir minha primeira estada
nessa aldeia em 2005, e o prprio cacique foi, a contragosto e acabrunhado, ter
comigo. Disse-me que viram os cantos utilizados em Kumarum sendo vendidos
em fita cassete em Macap e, mesmo sabendo que eu no tinha nada a ver com
isso, tinha de cumprir o papel que lhe fora solicitado. Esse papel era fazer a
mediao entre mim (acusado) e no sei quem (o acusador), pois nunca procurei
investigar de onde partira a suspeita e esqueci o assunto quando perguntei ao
cacique quanto ele achava que valiam os cantos e porque algum os comprariam
em Macap. Resolvi, por conta desse episdio, no apresentar aqui a transcrio
integral dos cantos xamnicos que levantei em Kumarum, medida meramente
258
preventiva, posto que pretendo ainda, nas fases porvir da pesquisa na regio,
trabalhar com mais preciso os cantos xamnicos, tanto nos diversos contextos em
que parecem como os cotejando com os pots.
Um tur apresentar variaes nos cantos conforme o repertrio do paj
patrocinador, mas, segundo o que disse antes, h uma estrutura inicial invarivel da
qual depende o transcorrer ulterior da cerimnia. Esta seqncia primria
corresponde a procedimentos que visam atrair as pessoas invisveis para o espao
cerimonial do lakhu e so realizados atravs da entoao de cantos convites. A
rigor, tais cantos no precisam vir sempre na mesma sucesso, mas
imprescindvel que se mantenha sua unidade morfolgica, isto , que todos eles,
independentemente da srie, sejam cantos convites.16 Os dois primeiros costumam
ser dirigidos s pessoas Karamat, as flautas-tur; um de confeco e o outro de
afinao das flautas17. So entoados todo o tempo em que as flautas tur esto
sendo preparadas por cerca de vinte pessoas volantes sentadas dentro e fora da
casa do paj.
O terceiro canto na verdade um conjunto de quatro cantos muito parecidos
entre si e que marcam o momento de beber o caxiri dentro da casa do paj. O
primeiro canto desta seqncia convida os Karuna da mata a virem tomar parte na
festa, servindo-lhes o fermentado de mandioca. O segundo entoado no momento
em que os donos do caxiri, aquelas pessoas que prepararam a bebida, so dela
servidos. O terceiro o canto do caxiri das mulheres, quando apenas elas, primeiro
as koiaminns e depois as demais, so servidas. Por fim, o caxiri franqueado a
todos e entoa-se outro canto da bebida na da casa do paj.
16 Ou cantos de saudao e deferncia, como o canto do mastro (nikawr) que aparece na srie
inicial.
17 Os Karipuna consideram que o tur deve iniciar com o xte ban, o canto para beber caxiri
(Tassinari, 1998: 228).
259
260
261
Alm dos cantos do caxiri que citei, h mais dois; um para a bebida servida no
lakhu e outro para o lamane, quando o caxiri-castigo imputado do lado de fora do
crculo cerimonial. Portanto, so ao todo seis os cantos do caxiri: quatro para
ingesto dentro da casa do paj e dois para ingesto pblica, todos variaes de um
mesmo canto da bebida. Simultaneamente a esses cantos entoados dentro da casa
do paj, ouve-se o canto do Karamat pelos colaboradores volantes que produzem
as flautas tur do lado de fora e vez ou outra interrompem o trabalho a fim de
servirem-se da bebida refrescante.
Seguindo a srie dos cantos do caxiri vem o canto do mastro (nikawr) do
tukay, o mesmo posteriormente fixado em uma das entradas do lakhu. Na casa de
Levn este mastro fica sempre posicionado atrs do tukay nas ocasies em que h
sesses de xitot e sua funo a mesma do mastro principal dentro do lakhu, isto
, servir de escada de Bicho permitindo que os Karuna desam por ele e
encontrem o paj em transe em seu casulo cerimonial. Quando no esto em uso,
os mastros menores e as quatro varas de armao do tukay so armazenados na
estrutura de madeira que suporta o telhado da casa, onde, alis, costume guardar
utenslios domsticos diversos. Os bancos so conservados em um canto do
compartimento maior da casa, ao passo que o mastro principal, aparentemente
grande e pesado demais para o esteio do telhado, era acondicionado do lado de fora
sob o teto de uma ampla casa em construo.
Volto a assinalar que tanto os cantos quanto os procedimentos cerimoniais, e
seus respectivos encadeamentos, aqui descritos so relativos a um tur em
particular que pude seguir e documentar na ntegra e no devem ser generalizados
como se compusessem um mesmo e nico script. Nem para os Karipuna, o outro
grupo do baixo Oiapoque que tambm realiza tur, e nem mesmo para os GalibiMarworno em geral. Sabemos que o rito promove um contexto de transmisso
cultural favorvel a aes individuais de oficiantes que, simultaneamente, seguem e
modificam a cultura. Neste sentido, o estudo de Fredrik Barth sobre os Ok das
montanhas centrais da Nova Guin revela que a continuidade e integridade das subtradies desse povo dependem do sucesso da transformao dos smbolos que as
262
263
No lakhu
As atividades pr-cerimoniais que testemunhei do tur de Levn duraram dois
dias e meio. No primeiro dia os bancos e mastros estavam ainda sendo pintados
pelo grupo de cooperao do paj; no dia seguinte, o lakhu foi armado, os mastros
fixados e os bancos grandes de cobra colocados no crculo cerimonial. No terceiro
dia pela manh o lakhu teve sua ornamentao concluda com a colocao, no topo
das varas (piror), de chumaos de algodo e penas de gara nos fios que as
uniam. Todos os trabalhos eram iniciados no incio do dia e interrompidos para o
almoo, quando as pessoas se dispersavam e depois retomavam as tarefas.
Dentro do crculo cerimonial e aps os primeiros cantos do caxiri e do
Karamat seguem-se mais dois cantos do caxiri. Importa guardar que, como h
atividades sobrepostas durante os preparativos do tur, isto , antes da dana
propriamente ter lugar, h entoao simultnea de cantos, posto que eles tambm
demarcam tais sries de atividades. Deste modo, os canto do Karamat fora da casa
do paj segue em paralelo aos cantos do caxiri dentro de casa. Nesta ocasio os
auxiliares diretos do paj incluindo sua esposa e filhas, mais os paliks e suas
parentelas e ainda demais pessoas assduas s sesses de xitot danam em
volta do mastro menor (em sentido horrio) erguido dentro de casa, cantando e
batendo sincronicamente o marac de cabo longo no cho. A dana , ora
emparelhada (homem-mulher, eventualmente mulher-mulher), ora individual.
Os dois cantos de caxiri entoados dentro do lakhu so muito parecidos entre
si e no associei a eles atividades diferenciadas, haja vista que ambos surgiram no
momento em que o lamane estava sendo imputado. Entretanto, no houve, de fato,
atribuio de castigo nesta ocasio; Levn e seus auxiliares diretos (incluindo os
paliks) foram os primeiros a tomar, voluntariamente, as fartas cuias de caxiri e,
segundo disseram, fizeram-no pelos erros que eles mesmos e os pesquisadores
presentes haviam cometido durante a preparao do tur. Isto foi no terceiro dia pela
manh, quando tudo j estava preparado para a festa. Tomaram o lamane no no
gereu, do lado de fora do lakhu, mas dentro do crculo cerimonial, sentados nos
bancos menores de arara, uaramim e gaivota e ao p do mastro maior. Apenas a
264
cuia era a do castigo e no estou certo se tudo no passou de uma pilhria cnica
do paj ou se havia mesmo uma mensagem moral nesta ao.
No dia em que o tur foi iniciado houve, no perodo da manh, mais canto do
Karamat dentro do lakhu, ocasio em que as flautas e os cutis foram tocados
enquanto uma fila indiana de homens e mulheres liderados pelo paj circundava, em
sentido horrio, o mastro principal. No era ainda a coreografia da dana do tur,
mas uma espcie de cortejo composto por alguns daqueles que participaram dos
preparativos da festa. O caxiri foi solenemente servido pelas lahines ao p do mastro
aos que estavam presentes, enquanto o canto seguia sem alteraes. Para esta
ocasio trouxeram grandes vasilhas da bebida, de modo a no ser necessrio ir
busc-la nos fundos da casa do paj toda vez que algum era servido, conforme
descrevi anteriormente para o servio do caxiri. Tudo isso no durou mais que duas
horas e por volta de meio dia houve uma interrupo para o almoo.
Nas circunstncias relativas s cerimnias xamnicas, qual seja o tur e as
xitots, apenas a bebida parte da ddiva s pessoas invisveis, primeiramente, e
s visveis. Comida nunca entra no circuito das ofertas e prestaes, nem mesmo no
perodo das intensas operaes pr-cerimoniais na casa do paj e adjacncias
(fabricao e pintura dos bancos e mastros; fabricao dos karamats; edificao do
lakhu etc.).18 Chegada a hora do almoo, que nunca ultrapassa s 13:00 local, as
pessoas vo comer em suas casas e voltam depois a fim de retomarem suas tarefas.
Dependendo da ocasio e dos Karuna em questo, a bebida servida poder ser,
alm do caxiri, cachaa ou cerveja industrial (vide nota n. 3 neste captulo e o texto
referente a ela), mas em um tur a vigncia oficial ser sempre do fermentado de
18 A oferta de comida e bebida, como refrigerantes, vinho e cerveja, acontece durante as
comemoraes dos dias de santo. Em junho de 2005 eu estava em Kumarum durante a festa em
homenagem a Santo Antnio (seu dia 12/06) patrocinada, naquele ano, por um grupo de seis
festeiros que gastou cerca de R$ 5.400,00, R$ 900,00 cada um, a fim de oferecerem msica brega
e forr, tocados em aparelhagem de som bebida e um almoo para a comunidade. O baile no
espaoso centro comunitrio da aldeia aconteceu das 20:00 do dia 11 at a alvorada do dia 12/06.
Nestas ocasies o fraco controle cotidiano sobre a bebida, notoriamente cachaa, feito pelas
lideranas locais praticamente suspenso. No dia seguinte festa, por exemplo, precisei ir at a
cidade de Oiapoque com urgncia, mas foi impossvel reunir os itens necessrios viagem: 40 litros
de gasolina, um motor de popa e, principalmente, um condutor sbrio. A ebulio coletiva tambm
propcia. Neste mesmo dia os festeiros ofereceram um almoo no centro comunitrio. Como alguns
deles insistiram para eu fosse tentei participar do repasto, mas no tive xito em chegar na mesa
colocada no centro do salo, retornando ao alojamento a fim de improvisar uma refeio. Msica e
bebidas retornaram no incio da noite para durarem at 0:00.
265
266
267
por conta da copiosa, mas rpida, chuva que desabou por volta das 03:40, fazendo
com que as pessoas se transferissem provisoriamente para a casa do paj.
No alvorecer havia dentro do lakhu menos de um tero dos que estavam
presentes no incio da noite. Alguns, pelo excesso da bebida e fadiga, tinham
capitulado no prprio local. Outros, ainda com foras para permanecerem sentados,
estavam prximo a faz-lo. As mulheres mais velhas, as koiamins de Levn,
permaneciam sbrias e ainda danavam em quarteto ao som de cantos esmaecidos
acompanhados por poucas vozes
Antes de 09:00, com o sol j completamente feito, o tur foi finalizado pelo
paj. Imediatamente os bancos, mastros, karamat e maracs de cabo longo foram
retirados do lakhu e guardados na casa do paj. Manteve-se de p, contudo, o
prprio lakhu, que seria utilizado na semana seguinte para a finalizao do ciclo
cerimonial: a kulev
A kulev acontece no sbado aps o tur e consiste em enviar a Cobra
Grande, a mais temida e poderosa das pessoas invisveis, de volta para sua morada.
Este rito condio precpua para se encerrar um tur, pois como as pessoas
invisveis foram convidadas a participarem da festa, a proximidade delas somado
aos excessos que tambm cometem com a bebida, os descomedimentos da folia
podem fazer com que o controle da conjuno entre pessoas visveis e invisveis
seja perdido pelo paj. Todavia, precisamente por meio do excesso que a ordem e
a vida na aldeia so restitudas aps a conjuno ritual com os Karuna, posto que o
retorno separao entre pessoas visveis e invisveis somente estar concludo
quando a Cobra Grande deixar Este Mundo.
O ardil coordenado pelo paj consistir em oferecer ainda mais caxiri Cobra
Grande para que, embriagada, seja conduzida at sua morada no outro mundo. Para
o rito da kulev as pessoas se renem antes do ocaso na casa do paj onde danam
em torno do mastro utilizado nas sesses de xitot, cantam e tomam caxiri. Nesta
ocasio entoam o canto da Cobra enquanto os danadores mantm uma formao
similar a que toma parte no tur dentro do lakhu. Esta formao, com pares de
casais em fila indiana, ser o anlogo morfolgico da Cobra Grande e ter frente o
paj e sua esposa formando a cabea da cobra cuja lngua uma grande pena de
268
Eplogo
269
Eplogo
Eplogo
270
Redes e metafsica
Encontramos aqui outro aspecto fundamental desta tese a tessitura do
mundo pelo xamanismo no baixo Oiapoque como um ser com abordado com o
recurso ao pensamento pr-filosfico (entenda-se cosmocntrico) grego e noo
de physis. O xamanismo faz ressaltar um pensamento em que as relaes so
fundantes, o princpio fundamental donde deriva a intencionalidade e o movimento
dos entes do cosmos. Traduzindo em aluso s redes, quer dizer que elas (as
redes) no preexistem s relaes e so formuladoras dos coletivos sociais.
1 Podemos situar o relacionismo nas filosofias escolstica (de Duns Scotus e William Ockham, por
exemplo) e contempornea (filosofia da cincia, epistemologia da fsica quntica) a partir da idia
central de que as relaes so constitutivas s coisas e delas derivam a ao mtua aplicada a entes
relacionados. A diferena do relacionismo filosfico para o relacionismo indgena seria, de meu ponto
de vista, que, enquanto o primeiro acredita na relao entre coisas reais, o segundo subverte a
noo onto-teo-lgica de realidade e estabelece que o real fruto da relao, pois somente ela o
a priori. Eis a atividade do pensamento pr-predicativo: classificar, categorizar e predicar os termos no
contexto da relao com outros termos. Desta feita, a realidade no pode ser mensurada como uma
propriedade das coisas. O que real a relao.
Eplogo
271
Antes de retomar tal noo a fim de alinhavar alguns pontos ainda soltos,
gostaria de indicar novamente os motivos para evocar um conceito aparentemente
to distante do pensamento amerndio. Primeiramente, pretendi abord-lo como um
conceito nativo familiar, posto derivar de uma sociedade e domnio de relaes
sociais onde ainda estavam vigentes as ordens do mito, da mito-poesia e das
interaes ordinrias entre deuses e homens, notadamente no que diz respeito
produo do parentesco entre essas duas sries de entes. Estes pontos, acredito,
autorizam as correlaes entre os domnios histrico (os gregos) e etnogrfico (o
xamanismo no baixo Oiapoque) separados no tempo e no espao.
Segundo, em funo de uma interpretao vigorosa e audaz (e, por causa
disso, no menos controversa) desse campo de relaes que acredito iluminar
aspectos do pensamento xamnico no baixo Oiapoque e, qui, do pensamento prpredicativo ou selvagem, conforme quis Lvi-Strauss, em geral. Refiro-me
ontologia fenomenolgica de Martin Heidegger cujo rendimento para os assuntos
aqui em pauta pretendi focar nos Captulos IV e V, marcando a primazia da
percepo que, atentando para as qualidades sensveis dos entes, apreende-os a
partir do horizonte de sua aparescncia, horizonte que, determinando-lhe o modo de
serem e existirem, um manifestar-se com, compondo quadros e esquemas
cognitivos em que os entes so predicados to somente a partir de suas zonas de
relao (cf. Captulo IV, p. 196).
Nesse sentido que a idia de physis proveitosa para este trabalho, posto
que ela possibilita compreender a unidade do diverso (i.e., o cosmos) como
presena e relao. A physis o que rene e faz equivaler todos os entes do
cosmos; os entes que so e manifestam-se em um infinito movimento de sair e
brotar (aparecer).
Eplogo
272
A
, o puro surgir, no apenas uma abstrao do mbito restrito
que denominamos natureza, e nem to pouco um trao essencial
posteriormente transferido para os homens e os deuses. A
diz, ao
contrrio, aquilo em meio ao que j muito antes o cu e a terra, o mar e
as montanhas, a rvore e o animal, o homem e os deuses surgem e se
mostram como o que surge, de maneira a serem chamados de entes
nessa dimenso. O que para ns aparece como processos da natureza,
para os gregos s se torna visvel luz da
Eplogo
273
A vida, concebida pela ontologia anmica como uma gerao de ser-nomundo (Ingold, 2000), correlata physis a medida que esta constitui uma unidade
com psyche e zoe, segundo demonstrei, com apoio em Heidegger, em um trecho j
citado anteriormente (Captulo IV, p. 219)
(psyche), a animao, e
(zoe), a vida, so o mesmo, desde
que se pense
de maneira grega. Isso exige que se pense
e
a partir daquilo que os pensadores gregos chamaram de
(physis), no contexto em que pensaram o ser dos entes. Tudo o que
vive medida que , e enquanto vivo animado, de certo modo,
sempre diferente.
]Heidegger, 2002b: 291[
Eplogo
274
2 Tal unidade a physis e a identidade fundada na diferena que ela comporta deve ser pensada
como determinante do ser, que um trao desta identidade. De modo contrrio identidade
metafsica, amparada no princpio da unidade do mesmo consigo mesmo e representada como um
trao do ser (Heidegger, 1968b[1957]: 262).
Eplogo
275
3 Para uma etnografia da presena simblica dos sentidos nos ritos de iniciao xamnica no centro
asitico, cf. Dulam (1998).
4 Na Crtica da Razo Pura a sensibilidade retorna funo gnosiolgica depois de passar-se por
suspeita pelo racionalismo cartesiano. Para ant, os sentidos (intuies) so a origem do
conhecimento e dele participam tanto quanto o entendimento, j que pensamentos sem contedos
so vazios; intuies sem conceitos so cegas (CRP. Lgica Transcendental, A 51- 52).
Eplogo
276
Eplogo
277
Quando ele morreu ficou todo mundo chorando; Meu pai morreu, os
filhos tudo chorando. Depois lembraram das coisas dele: Vamos ver as
coisas de papai. J foi embora, j foi: banco, pakar, marac, tudo que
estava a.
Quem levou?
Elas mesmas foram embora, as coisas mesmas que foram. Sabem que
o dono delas j morreu: Vamos embora. O cemitrio aqui tem quatro
buracos de cobra grande, assim por trs. A pessoa que no v. As
coisas desceram, pegaram o campo e foram, se arrastando. Ns
ficamos cad, cad, cad o banco de papai, parak com tudo?.
Foram embora. Andaram na beira do campo, at perto do cemitrio, j
pra chegar no buraco. Quando enxergaram as coisas elas estavam
perto mesmo de chegar no buraco. Demorou pouquinho e pegaram
elas. Os dois outros filhos de meu pai as pegaram, chorando com o
pakar, o banco. Conversa com elas (as coisas). O banco tinha ido com
o pakar nas costas e os maracs dentro, se arrastando. Conversa com
elas, chorando: Nos deixaram sozinhos, papai j morreu. A ficaram
conversando com elas, juntaram tudo e voltaram.
Levn. Kumarum, julho de 2005.
Eplogo
278
A psyche aqui o vigor que domina, assim como, para Heidegger, physis (=
psyche) o vigor reinante. Psyche tambm a potncia precpua e fonte original da
ao, dela decorrendo a capacidade de agncia dos entes. Portanto, o poder ter
vigor, isto , dominar ou preponderar-se s demais psyches, exercendo autoridade
ou influncia sobre elas. Por isso que em seu raio ilimitado de ao todos os entes
se equivalem (Captulo V, p. 230), seja a palavra no pot ou a Cobra Grande, pois
todos agem. As diferenas entre os entes expressam hierarquias e no substncias.
Curaagresso X feitiaria
No Captulo II procurei explorar as diversas qualidades de relaes que
perpassam as permutas produzidas no campo do xamanismo no baixo Oiapoque,
indo da agresso troca de conhecimentos. Este domnio amplo agrega as
populaes indgenas da regio, os ndios do Camopi (Waipi e Emerillon do alto
Oiapoque), Saramak e croles da Guiana Francesa, alm de populaes noindgenas da regio do Cassipor e da cidade de Oiapoque. Autores apresentados
neste mesmo captulo do conta da antiguidade de tais redes de relaes, com
destaque para a intensa atividade comercial dos sculos XIX e incio do XX que
conduziu ao baixo Oiapoque comerciantes europeus de vrias nacionalidades,
chineses, rabes e negros provenientes da Guiana Francesa e do Suriname, fluxo
que continuava a significativa presena estrangeira na regio.
Alm das permutas de agresso e de conhecimento supra citadas, h de se
destacar os servios prestados por pajs karipuna e galibi-marworno vizinhana
no-indgena, tanto da Guiana Francesa quanto do rio Cassipor. Tais servios
foram citados por Arnaud (1970) que observou a atuao de pajs do rio Ua nas
vilas ao longo do rio Cassipor, expediente vantajoso para eles, haja vista
receberem em troca pagamentos em dinheiro e em bens materiais (Arnaud, 1970:
11). Por outro lado, ainda hoje pajs Saramak so procurados por ndios brasileiros
da regio que crem na sua excepcional competncia teraputica e poder de
agresso. Esta ampla presena de segmentos ligados ao xamanismo e de origem
Eplogo
279
Eplogo
280
***
Eplogo
281
283
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
Referncias Bibliogrficas
284
Referncias Bibliogrficas
285
Referncias Bibliogrficas
286
Referncias Bibliogrficas
287
CURD, P. K. 1992. Deception and belief in Parmenidess Doxa. Apeiron, 25, pp.
109-133.
CURD, P. K. 1999. The legacy of Parmenides. Princeton: Princeton University Press.
DAVITY, Pierre. 1643. Description generale de lAmerique. Troisiesme partie du
monde. Paris: Laurent Cottereau.
DESCOLA, Philippe & LORY, Jean-Luc. 1982. Les guerriers de linvisible. Sociologie
comparative de lagression chamanique en Papouasie Nouvelle-Guine
(Baruya) et Haute-Amazonie (Achuar) . In: LEthnographie (Voyages
chamaniques deux). LXXVIII, n. 87-88, pp. 85-111.
DESCOLA, Philippe. 1998. Estrutura ou sentimento: a relao com o animal na
Amaznia. Mana, 4(1), pp. 23-45.
DETIENNE, Marcel & VERNANT, Jean-Pierre. 1974. Les ruses de lintelligence: la
Mtis des grecs. Paris: Flammarion.
DETIENNE, Marcel. 1981. Linvention de la mythologie. Paris: Gallimard.
DIAS, Larcio Fidelis. 2000. Uma etnografia dos procedimentos e dos cuidados com
a sade das famlias Karipuna. Dissertao de Mestrado em Antropologia
Social. So Paulo: PPGAS/FFLCH-USP.
DIAS, Larcio Fidelis. 2005. O bem beber e a embriaguez reprovvel segundo os
Povos Indgenas do Ua. Tese de Doutorado em Antropologia Social. So
Paulo: PPGAS/FFLCH-USP.
DREYFUS, Simone. 1981. Le peuple de la rivire du milieu: esquisse pour ltude de
lespace social palikur, in orients pour Georges Condominas. Paris: ed.
Sudestasie - Privat.
DULAM, S. 1998. Les sens et le chamanisme en Mongolie. In: Colette Mchin,
Isabelle Bianquis e David Le Breton (eds.) Anthropologie du sensoriel: les sens
dans tous les sens. Paris: LHarmattan.
DURKHEIM, mile & Mauss, Marcel. 1981[1903]. Algumas formas primitivas de
classificao. In: Jos Albertino Rodrigues (org.) Durkheim. So Paulo: tica.
Referncias Bibliogrficas
288
Referncias Bibliogrficas
289
Referncias Bibliogrficas
290
Referncias Bibliogrficas
291
Referncias Bibliogrficas
292
Referncias Bibliogrficas
293
MLLER, Regina Polo. 1993. Os Asurin do Xingu: histria e arte. Campinas: Editora
da UNICAMP.
MUSOLINO, lvaro Augusto Neves. 1999. A Estrela do Norte: reserva indgena do
Ua. Dissertao de Mestrado em Antropologia Social. Campinas:
IFCH/UNICAMP.
MUSOLINO, lvaro Augusto Neves. 2006. Migrao, identidade e cidadania Palikur
na fronteira do Oiapoque e litoral Sudeste da Guiana Francesa. Tese de
Doutorado em Antropologia Social. Braslia: CEPPAC/UNB.
NIMUENDAJ, Curt. 1926. Os ndios Palikur e seus vizinhos. Traduo de Thekla
Hartmann do original Die Palikur Indianer und ihre Nachbarn. NHII/USP,
mimeo.
NIMUENDAJ, Curt. 1963. The Aru. In: Julian H. Steward (ed.) Handbook of
South American Indians, vol. III, Washington D.C.: Smithsonian Institution &
Bureau of American Ethnology.
OSTWALD, Martin. 1990. Nomos and Phusis in Antiphons Peri Altheias. In:
Cabinet of the Muses. M. Griffith & D. J. Mastronarde (eds). Berkeley: Scholars
Press, pp. 293-306.
OVERING, Joanna & PASSES, Alan. 2000. Introduction. In: Joanna Overing & Alan
Passes (eds.) The anthropology of love and anger: the aesthetics of conviviality
in Native South America. London: Routledge.
OVERING, Joanna. 1983-1984. Elementary structures of reciprocity: a comparative
note on guianese, central brazilian and north-weast amazon socio-political
thought. Antropologica, 59-62, pp. 331-348.
OVERING, Joanna. 1995. O mito como histria: um problema de tempo, realidade e
outras questes. Mana, 1(1), pp. 107-140.
OVERING, Joanna. 1999. Elogio do cotidiano: a confiana e a arte da vida social
em uma comunidade amaznica. Mana, 5(1), pp. 81-108.
Referncias Bibliogrficas
294
PASSES, Alan. 1998. The hearer, the hunter, and the agouti head: aspects of
intercommunication and conviviality among the Parikwene (Palikur) of French
Guiana. Tese de Doutorado em Antropologia Social. University of St. Andrews.
PASSES, Alan. 2000. The value of working and speaking together. A facet of
Paikwen (Palikur) conviviality. In: Joanna Overing & Alan Passes (eds.) The
anthropology of love and anger: the aesthetics of conviviality in Native South
America. London: Routledge.
PASSES, Alan. 2006. Not alone in the multiverse: borrowing from others, remain
Paikwen (Palikur). Comunicao apresentada no colquio Guiana Amerndia:
etnologia e histria. Realizao NHII-USP, EREA/CNRS e Museu Emlio
Goeldi. Belm, 31/10 a 02/11/2006.
PATY, Michel. 2005a. Inteligibilidade racional e historicidade. Estudos Avanados
(IEA/USP), 19(54), pp. 369-390.
PATY, Michel. 2005b. The question of rationality in front of the diversity of
knowledge practices. Proceedings of the XXIst International Congress of
History of Science (Mexico, 2001), Universidad Autnoma de Mxico &
Sociedad Mexicana de Historia de la Ciencia y de la Tecnologia, CD-Rom,
Mxico, 2005, vol. 42, p. 3261-3281.
PATY, Michel. A funo de racionalidade. No prelo.
PREZ GIL, Laura. 2004. Transformao do xamanismo e sociabilidade entre os
Yaminawa. Comunicao apresentada no GT Transformaes indgenas: os
regimes de subjetivao prova da histria. 28 Reunio da ANPOCS,
Caxambu MG.
PERRONE-MOISS, Beatriz. 2006. Notas sobre uma certa confederao
guianense. Comunicao apresentada no colquio Guiana Amerndia:
etnologia e histria. Realizao NHII-USP, EREA/CNRS e Museu Emlio
Goeldi. Belm, 31/10 a 02/11/2006.
PLATO. Parmnides. Lisboa: Editorial Inqurito, s/d.
PRICE, Richard. 2005. Liberdade, Fronteiras e Deuses: Saramakas no Oiapoque (c.
1900). mimeo
Referncias Bibliogrficas
295
QUINE, Willard Van Orman. 1966. The ways of paradox and others essays. Random
House. New York.
REESINK, Edwin Boudewijn. 1991. Xamanismo kanamari. In: Dominique Buchilet
(org.) Medicinas tradicionais e medicinas ocidentais na Amaznia. Belm:
MPEG/CNPq/CEPUJ, pp. 89-109
RIVIRE, Peter. 1995. AAE na Amaznia. Revista de Antropologia, 38(1), pp. 191203.
RIVIRE, Peter. 2001[1984]. O indivduo e a sociedade na Guiana. So Paulo:
Edusp.
RODGERS, David. 2002 A soma anmala: a questo do suplemento no xamanismo
e menstruao Ikpeng. Mana, 8(2), pp. 91-125.
RODRIGUES, Patrcia de M. 2004. O povo do meio: uma paradoxal mistura pura.
Revista de Estudos e Pesquisa (CGEP/FUNAI), n 1(1), pp. 11-63.
RONDON, Cndido Mariano da Silva (org.). 1953. ndios do Brasil das cabeceiras
do Rio Xingu, dos Rios Araguaia e Oiapoque (vol. II). Rio de Janeiro: Conselho
Nacional de Proteo aos ndios / Ministrio da Agricultura.
RORTY, Richard. 1991. Essays on Heidegger and others: philosophical papers,
volume II. Cambridge: Cambridge University Press.
SMILJANIC, Maria Ins. 1999. O corpo csmico: o xamanismo entre os Yanomae do
Alto Toototobi. Tese de Doutorado em Antropologia Social. Braslia:
PPGAS/ICS-UNB.
STRATHERN, Marilyn. 1998. The concept of society is theoretically obsolete For
the motion (1). In: Tim Ingold (ed.) Key Debates in Anthropology. London/New
York: Routledge.
SZTUTMAN, Renato. 2000. Caxiri, a celebrao da alteridade. Ritual e comunicao
na Amaznia indgena. Dissertao de Mestrado em Antropologia Social. So
Paulo: PPGAS/FFLCH-USP.
Referncias Bibliogrficas
296
Referncias Bibliogrficas
297
VIDAL, Lux B. (no prelo). A Cobra Grande: textos e pretexto. In: Dominique T.
Gallois (org). Redes de relaes nas Guianas (vol II). So Paulo: Associao
Editorial Humanitas / FAPESP.
VIDAL, Lux B. 1999. O modelo e a marca, ou o estilo dos misturados: cosmologia,
histria e esttica entre os povos indgenas do Ua. Revista de Antropologia,
42(1/2), pp
VIDAL, Lux B. 2000. Outros viajantes. Revista USP, 46, pp. 42-51.
VIDAL, Lux B. 2001a. Mito, histria e cosmologia: as diferentes verses da guerra
dos Palikur contra os Galibi entre os povos indgenas da Bacia do Ua,
Oiapoque, Amap. Revista de Antropologia, 44(1), pp. 117-147.
VIDAL, Lux B. 2001b A pesquisa sobre a avifauna na bacia do Ua. In: Aracy
Lopes da Silva & Mariana Ferreira (orgs). Prticas pedaggicas na escola
indgena. So Paulo: Global Editora/MARI/FAPESP.
VIDAL, Lux B. 2003. Roteiro de Viagem da Profa. Dra. Lux B. Vidal s reas
Indgenas, dig.
VIDAL, Lux B. 2004. Entrevista com Jairzinho (Tur). 27/01/2004, dig.
VIDAL, Lux B. 2004b. Cadernos de Campo. Aldeia Kumarum, dig.
VIDAL, Silvia & WHITEHEAD, Neil L. 2004. Dark shamans and the shamanic state:
sorcery and witchcraft as political process in Guyana and Venezuelan Amazon.
In: Neil L. Whitehead & Robin Wright (eds.) In darkness and secrecy. The
anthropology of assault sorcery and witchcraft in Amazonia. Durham: Duke
University Press.
VIEGAS, Susana de Matos. 2003. Eating with your favourite mother: time and
sociality in a Brazilian Amerindian community. The Journal of the Royal
anthropological Institute. (N.S.) 9, pp. 21-37.
VIERTLER, Renate Brigitte. 1981. Implicaes de alguns conceitos utilizados no
estudo da religio e da magia de tribos brasileiras. In: Thekla Hartman & Vera
P. Coelho (orgs.) Contribuies antropologia em homenagem ao professor
Egon Schaden. So Paulo: Coleo Museu Paulista, Srie Ensaios. Vol 4.
Referncias Bibliogrficas
298
Referncias Bibliogrficas
299
WRIGHT, Robin. 2004. The wicked and the wise men: witches and prophets in the
history of the Northwest Amazon. In: Neil L. Whitehead & Robin Wright (eds.)
In darkness and secrecy. The anthropology of assault sorcery and witchcraft in
Amazonia. Durham: Duke University Press.
ANEXOS
Mapas
Calendrio ecolgico
Quadro das aldeias
Caderno de Fotografias
Mitologia
!
$
"
&
#
'( ) #
%
#
(
&
'
"
# -
"
.%
!
&
!"
#
$ %#
.
#
'
"
/
.0
!
1
,
)#
$
7 #
!
!
#
# /
#
#
! .%
!
(
#
1 / 2
4
%
(
!5
. (
*#
# / (
&'()
.
"
#
# #
. 5
'
&
# -
"
+
:
#
; . <
#
# -
"
%
() #
"
3
!"
#
$ %#
.%
"
&
8
9
.%
,
%
! %
'
#
=8
(
>
!
(?
(
# 5
" #
?
7 D EF
.%
# -
.%
(
(7 + %
$( 3
8(
#
9( " >( 7
G( 3
%
H(
3
3
3
3
3
3
3
3
#
#
#
#
#
#
#
#
K(:
A
=( #5 :
(C #
(" /
$( L
8( @
+0
9( @
%
>( @ # 4
G( C 4
!
H( I
4
K(
=(7 .
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
(: % C
(3
$( F
8( @
9( ;
>( 7
G(
H(
K(3
$= ( "
$ (3
$ (O
I
I
I
I
I
"
M
J
M M J
M
J
" J
J E
"
"
"
"
"
"
"
"
"
AA>
@ AB ; .
*
#
==$&
J
J
J
J
J
J
J
J
J
> @
#
= 8 ! 5 &! (E = = G'
G " #
.%
, # H
5
==>#
5
3
9>
>
G
=>
K
K9
# -
$K
D
D
;
;
J
J
>$H
GG
; J
; J
; J
; J
; J
; J
; J
; J
9> &J H= '
8H
$
9$
88
N
$K
G$
G$
8H
D ; .
I D 9> &J K = '
I D 9> &J H>'
D , # I D 9> &J
= '
D ; .
>>
$=
>=
=8
N
N
#
%(
9
$H>
$
G
$G
(" #
5
&! (E = = G'( 7
@A; . (
! 5
!"
>8
G
$G
$H
$G
G
99
8K
=9 !
%(
'(
* # + !"
D 9> &J G= '
D 9> &J >H'
D 9> &J >= '
D 9> &J 9= '
D 9> &J 8= '
D , # D , # #
J
H I D 9>
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
#
D
D
D
D
D
D
D
D
ID
$$( 3
%
$8( @ J M
$9( :
$>( P +
G
$G( 7
H
$H( 7
0
#
#
.%
==>
; . (
[Anexos] Mitos
M. 01
Wamu
Havia um velho Palikur que estava doente. Ele tinha muitas feridas e febre, mas no
morria. Ele, ento, disse:
- Eu estou sofrendo muito. Tenho muitas feridas, febre muita e no morro. Eu vou
me matar; vou tomar banho no rio e a cobra vai me puxar.
O neto perguntou:
-Aonde voc vai, vov?
-Eu vou tomar banho.
Ele foi para a beira do rio e ficou fazendo barulho para atrair a cobra. A mulher do
Cobra Grande disse para o marido dela:
-Olha um papagaio fazendo barulho.
Eles estavam comendo.
-Vai l e pega ele pra mim.
O marido disse:
-Eu vou.
Ele uma pessoa; quando pegou o palet dele, vestiu e virou cobra. Ento ele foi.
Quando chegou l viu um papagaio, todo ferido. Disse:
-No vou atirar nele, vou voltar.
Voltou e a mulher perguntou:
-Cad o papagaio?.
-Eu no atirei porque ele est cheio de feridas e muito velho, no presta pra comer.
-Eu disse pra voc pag-lo pra mim, vai atirar nele.
-Ento, eu vou l de novo.
Ele atirou s no brao, pegou e levou para mulher dele. Aquele brao ferido asa,
asa para Cobra Grande. Atirou e levou pra mulher dele:
-Voc viu agora? Eu no disse que no presta pra comer?.
Colocou o papagaio no girau e depois a mulher falou:
-Vamos cur-lo, vamos pegar folhas pra fazer remdio pra ele.
Tinha uma bacia igual a ouro, era de ouro a bacia dele. Colocou o velho l e fez
remdio pra ele tomar banho. Deu banho nele e sarou tudo, todas as feridas
sararam, at o bao dele ficou bom. A mulher perguntou:
-Que vamos fazer com ele agora?.
-Vamos deix-lo aqui para ele nos ajudar, ajudar a mariscar e tudo mais.
-Ser que ele no vai contar para a famlia dele?.
-No, no vai no.
A mulher estava receosa, tinha cuidado. A casa da Cobra Grande era cheia de ouro,
tudo de ouro. Um dia o velho estava na areia, numa areia bonita, e escutou
papagaios que iam tomar banho. A mulher falou para o marido:
[Anexos] Mitos
ii
[Anexos] Mitos
iii
-Oito papagaios! Agora eu vou poder encher minha barriga, eu vou comer bem!.
Ela comeu tudo. Wamu come s peixe e caramujo. A mulher disse para o marido:
-Vocs no vo mais agora atrs dos papagaios. Deixem eles comerem um pouco
que j esto ficando ariscos.
A mulher falou assim com o marido. Wamu disse para o filho:
-Ns vamos mariscar l no oceano. A lua est crescente e ns vamos mariscar.
Depois voltamos na lua cheia. Vamos ficar uma semana l no oceano, muito
distante.
O filho disse est bom. Wamu vestiu o palet, o filho dele vestiu tambm e
partiram. A mulher dele ficou com outro filho menor. Wamu e o filho mais velho
ficaram uma semana no oceano, teve maresia muito grande. Pegaram muito peixe,
de todos os tipos. Colocaram malhadeira e pegaram muitos caramujos tambm.
Encheram a canoa de peixes e caramujos. Wamu e o filho voltaram. A mulher,
quando os viu chegar, falou:
-Agora tem muito papagaio, tem muito papagaio pra pegar.
Wamu pegou dez papagaios de uma s vez. Depois, quando os papagaios voltaram
para tomar banho no rio, ele pegou mais quinze. No dia seguinte o filho dele pegou
mais quinze. Uma semana depois a mulher disse para Wamu:
-Vamos mariscar novamente. Desta vez a gente deixa os nossos dois filhos aqui. O
mais velho cuida do menor. Wamu disse para o filho mais velho:
-Eu e sua me iremos mariscar e voc vai ficar para cuidar de seu irmozinho
pequeno. Tome conta tambm de nossa casa. Tem vrios caminhos aqui; voc pode
passear por todos eles. Somente por um caminho voc no pode passear. Eu
mesmo no passeio por ele, no se pode ir l.
-Est bom, eu no irei nesse caminho.
Wamu tinha duas mutucas que deixou l como guardas. Se o filho dele fizesse
alguma coisa errada, as mutucas iam l no oceano contar para Wamu e ele ia ficar
sabendo. Ele deixou tambm os palets de Cobra Grande em casa: tinha grande,
mdio, pequeno, de vrios tamanhos.
-Voc vai fazer comida para seu irmozinho, dar banho nele antes de meio-dia e
coloc-lo para dormir. Meio-dia vocs vo dormir.
A saram para mariscar, iam passar duas semanas no oceano. Os irmos foram
passear, vestiram seus palets e saram para passear no rio. Viram muitos
papagaios l, mas no pegaram nenhum. Tomaram banho e voltaram pra casa. O
irmo mais velho colocou o pequeno para dormir ao meio-dia e tambm dormiu.
Quando acordou o irmo ainda estava dormindo:
-Meu irmozinho est ainda dormindo. Amanh, a esta hora, eu vou dar uma olhada
naquele caminho por onde meu pai disse que eu no fosse. Amanheceu o dia. O
irmo mais velho deu banho no pequeno, deu comida e colocou para dormir ao
meio-dia. Embalou at ele dormir, depois colocou na rede. A ele foi por aquele
[Anexos] Mitos
iv
caminho. Quando chegou l viu s uma lama onde ele deixaria as pegadas caso
passasse por ela. Ele no podia pisar, seno deixaria o rastro e o pai iria saber que
ele foi por aquele caminho. Ele, ento, pegou croat e colocou por sobre a lama para
pisar. Foi pisando e no ficou rastro. A saiu Neste Mundo, onde a famlia dele
morava, l no Tipoca. Ele foi rpido ver a famlia dele. Foi como pessoa, no vestiu
palet de Cobra Grande. Contou onde Wamu vivia, mostrou o caminho dele. Disse
que ele e a mulher tinham ido mariscar no oceano e ficariam duas semanas fora:
- ele que est acabando com vocs. Ele tem outro filho pequeno, que est
dormindo agora. Vocs vo fazer um curral bem no caminho dele. Depois do curral
pronto, vocs pegam um papagaio e colocam dentro. Wamu e a mulher vo escutar
e viro atrs do papagaio. Vocs vo trabalhar perto de meio dia, que quando o
meu irmozinho est dormindo. Sempre assim. Antes disso, nove, dez horas, no
pode trabalhar. Wamu e a mulher dele esto mariscando, no tem perigo. Eu no
virei mais aqui novamente falar com vocs, para vocs fazerem isso. Ele retornou,
ento, em cima do croat, para no deixar rastro algum. Quando ele chegou o irmo
acordou e ele disse:
-Nosso pai e nossa me esto ainda no oceano, mas na semana que vem eles vo
chegar.
Depois de duas semanas Wamu e a mulher chegaram. Wamu perguntou para o
filho mais velho:
-Voc cuidou bem de seu irmo? Ele chorou?.
-Eu cuidei bem, sim. Dei banho, comida e o coloquei para dormir. Ele no chorou
vez nenhuma.
Wamu perguntou ento:
-Voc andou por aquele caminho que eu disse que no fosse?
-No, voc disse para no ir e eu no fui
Eles foram comer. Quando comiam, Wamu, ainda desconfiado perguntou
novamente:
-Voc no foi mesmo naquele caminho?
-No, voc disse que no podia e eu no fui l
A mulher teve vontade de comer papagaios e pediu para o filho mais velho ir peglos. Ele foi e voltou com alguns. Quando deu meio-dia, Wamu foi deitar na rede.
Estava quase dormindo, quando escutou um papagaio gritar naquele caminho de
lama. Ele nunca havia ido l.
-Eu vou ver o que est acontecendo.
Pegou o palet e saiu. Os Palikur estavam preparados, esperando ele chegar.
Quando ele saiu pelo caminho, caiu dentro do curral. Fecharam rapidamente sua
porta e o mataram com todas as armas que possuam: flechas, arpo, pedras, paus.
Wamu fez grande barulho, igual a trovo. A mulher de Wamu escutou e perguntou
ao filho porque havia trovo:
[Anexos] Mitos
[Anexos] Mitos
vi
M. 02
Borboletas kassugwin
Ele (Wet) est contando histria de borboleta. O paj Guiome, o vov dele, escutou
esta histria e lhe contou.
Antigamente as borboletas que voam no ms de junho eram muitas, muitas mesmo.
Tinha de toda cor: amarela, vermelha, azul, laranja. Ele contava que essas
borboletas so gente, pessoas iguais a ns. No ms de junho elas voam, muitas
borboletas mesmo. Vo at o rio Amazonas, que chama Umawuni na lngua palikur.
Quer dizer rio muito grande, com muita gua. Elas vo passar festa l, vo danar.
Cada ms de junho elas vo, muitas borboletas. O velho Guiome contava que havia
dois homens, antigamente isso. Eles estavam conversando e um falou para o outro:
-Meu av, o paj Mavu, falou que essas borboletas so gente, como ns. Mas
agora ns no as vemos mais como pessoas, vemos s borboletas.
Eles estavam pescando e tinha muita borboleta na beira do rio. O outro homem
disse:
-Ah, borboletas, se vocs fossem mesmo gente, ns amos pegar carona para
tambm passarmos festa no Umawuni.
De repente, eles viram um barco grande que encostou na beira. Um homem saiu.
Eles viram vrias pessoas, era um barco muito comprido e grande, cheio de
pessoas. O homem que saiu do barco perguntou a eles:
-O que vocs estavam conversando?
-Ns estvamos falando sobre as borboletas. Meu av, que paj, disse que
borboleta pessoa, gente. No ms de junho elas vo danar l no Umawuni.
Estvamos falando que se elas fossem mesmo pessoas amos pedir carona para
danarmos junto com elas.
Eles ento viram todas as borboletas se transformarem em pessoas, gente, e
falarem com eles. Os dois homens pediram carona e elas deram. Agora no viram
mais borboletas voando; era s um barco com pessoas, muitas pessoas. Tinha
mulheres brancas, morenas, de todas as cores. Como as borboletas, porque elas
eram borboletas. Os dois rapazes no viraram borboletas, pegaram s carona no
barco. Disseram a eles:
-L na frente tem uma terra, mas vocs no vo olhar. Vo olhar direto para frente.
Tinha muita gente nessa terra, muita mesma. Eram borboletas tambm iguais a eles,
mas diferentes um pouco. Eram kassugwin. Um dos dois amigos que pegou carona
no barco olhou para a terra e seu olho se fechou um pouco. Ficou pequeno. Os
homens do barco viram aquilo e levaram o homem para morar com as borboletas
kassugwin. Ele tinha ficado diferente dos outros. Deixaram-no l e foram direto para
o Umawuni. O outro homem, que no virou kassugwin, seguiu no barco. No retorno
iam pegar o seu amigo. Ficaram dois meses, junho e julho, danando no Umawuni.
[Anexos] Mitos
vii
Depois desse tempo voltaram e pegaram o homem que havia ficado no caminho. Os
kassugwin estavam festejando tambm e iam retornar para sua terra no fim de
julho. As outras borboletas temiam que o homem ficasse l sozinho depois que os
kassugwin partissem, por isso foram busc-lo no retorno. Pegaram-no e levaram os
dois homens para a casa deles. A histria conta que quando tem algum com olho
diferente kassugwin. Por isso chamam essa pessoa de kassugwin.
[Anexos] Mitos
viii
M. 03
O homem que casou com mulher Ona
Ele (Wet) estava contando a histria da ona. Ona, primeiro, era uma pessoa, era
gente igual a ns. Os Palikur de antigamente sabiam se comunicar com ela, falavam
sua lngua que era um pouco diferente da dos Palikur de antigamente. Havia um
homem e sua esposa, ambos Palikur, que foram pegar caranguejos no oceano. O
homem deixou a mulher dentro da canoa, na beira, e foi pegar os caranguejos.
Quando ele terminou de pegar os caranguejos, retornou e no viu sua mulher.
Procurou bem e a viu l longe, indo embora na canoa. Ele a chamou, mas ela se foi.
O homem subiu numa rvore no igarap Twawvik e ficou conversando sozinho,
falando a lngua de Maiun, uma pessoa do Outro Mundo que mora dentro dgua.
Ele estava conversando sozinho, falando a lngua de Maiun, quando de repente
uma pessoa apareceu de dentro dgua. Perguntou ao homem:
-O que voc est fazendo aqui? O que aconteceu com voc?, Maiun falou pra ele.
-Eu vim pegar caranguejos com minha mulher e ela me deixou. Quando eu a vi ela
estava longe; gritei, gritei, mas ela no quis vir me pegar. Por isso eu estou aqui.
-No fique triste, aqui voc tem uma famlia. Mais tarde, s seis horas da noite, eles
vm olhar uma malhadeira que deixaram bem perto daqui. Eu vou lhe mostrar, mas
no vai mexer.
O homem ficou esperando, s seis horas ouviu pessoas chegando. Estavam
conversando, outro deitado na popa da canoa, outro na frente jogando tarrafa e
pegando peixe. O que estava na frente viu o homem sentado na rvore, num galho.
Ele perguntou:
-O que voc est fazendo aqui, meu irmo?
-Eu vim atrs de caranguejos e minha mulher me largou aqui. Mas no nada
-Depois a gente vem lhe buscar para voc ir conosco onde est nosso pai. Deixa s
a gente puxar a malhadeira e colocar os peixes na canoa que voltamos para lhe
buscar.
-Est bom.
Eles pegaram a malhadeira, colocaram os peixes na canoa e retornaram para pegar
o homem que ficou na rvore. O homem entrou na canoa e foram embora. Chegou
no Wauvig, onde tem muitos Bichos, o Maiun pediu permisso para passar e lhe
deram. Deixou o homem na beira do igarap e seguiu at onde estava o pai deles:
-Trouxemos nosso irmo
-Onde ele est? Vai pegar ele e trs aqui
Eles foram buscar o homem. O pai perguntou-lhe o que havia acontecido e o homem
contou tudo:
-No fique triste, meu filho. Voc vai ficar aqui conosco. No ms de maio haver
grande festa, vem todo tipo de gente, de diversos lugares. Eu pedirei uma carona at
[Anexos] Mitos
ix
onde mora sua me. Enquanto isso, voc fica aqui conosco, no estamos longe de
sua casa. Quero lhe mostrar algo, venha comigo.
O homem foi com seu pai, entrou na casa dele. L havia uma coisa igual a espelho
onde ele viu toda sua famlia: a me, os irmos.
-Voc no est longe de sua famlia. Vai ficar conosco por enquanto e no prximo
ms eu mando voc de volta para sua casa.
-Est bom.
Na beira do igarap tinha todo tipo de instrumento: tambor, tur, todo tipo de
instrumento. No ms seguinte os Bichos foram chegando para a festa, todo tipo de
bicho: ona, borboleta e outros. Vieram onas de todos os tamanhos: mdia,
pequena, grande. Ao chegarem, tiraram seus palets e apareceu gente de todo tipo
e tamanho; tinha pequena, mdia, grande, velho, moo. O homem acabou ficando
dois anos nesse lugar, pois seu pai havia pedido uma mulher para ele casar quando
ela ainda estava na barriga de sua me. Era assim que os Palikur tambm faziam
antigamente; pediam a mulher para casar antes dela nascer. Nascia e j estava
pedida, quando ficasse moa casava. Um dia o pai finalmente mandou o homem de
volta para sua casa. Ele foi com a esposa. Quando chegou, encontrou l sua me:
-Meu filho, eu estava com saudades de voc, pensei que voc havia morrido.
-No morri, minha me.
Ele havia vindo do oceano pelo campo.
-Ns estvamos no campo matando cobras, l tem muitas cobras. Ns estvamos
cortando as cobras com machado.
O machado no era machado mesmo, mas as unhas deles. Eles chegaram no
Tipoca e havia uma canoa para atravessarem para outra ilha, a da andiroba. De l
foram para a ilha do inajazeiro e chegaram at o Kown. L moram o sogro do
homem e cinco cunhados, todos so onas. Depois de quatro anos a mulher que o
havia abandonado reapareceu, ficou muito alegre, mas ele disse:
-Eu no lhe quero mais, eu tenho outra mulher agora.
O pai do homem havia virado paj e fez uma grande festa com muito caxiri. O
homem foi com seus cinco cunhados. Vestiram os palets e todos viraram ona.
Chegando l tiraram os palets e viraram pessoas novamente. Um dos cunhados
continuou com o palet, era ona ainda. Ele ficou gritando no mato e umas pessoas
foram atrs da ona com cachorros para mat-la. Mataram-na, tiraram sua pele e a
estenderam num pau. Quando a mulher-ona do homem foi para a roa viu a pele
de seu irmo estendida no pau. Ficou muito brava e com bastante raiva. Falou com
o marido:
-Porque voc deixou as pessoas matarem meu irmo?.
-Eu no sabia que elas tinham ido atrs dele. No minha culpa.
A mulher ficou com muita raiva, pegou a filha e foi embora. O homem ficou com raiva
por ter sido abandonado novamente. Pensou que tudo o que havia acontecido era
[Anexos] Mitos
[Anexos] Mitos
xi
M. 04
Mahokotih O homem que casou com Kusuvw (Lapousiene)
Ele (Wet) est contando histria de Hawkaty. A histria conta que havia um rapaz
que sempre brigava com as pessoas quando tomava muito caxiri. A mulher dele
sempre falava para ele no se embriagar e brigar com as pessoas, mas ele nunca
obedecia. Estavam numa festa e ele falou para ela:
-Eu vou tomar caxiri, mulher.
-No pode, porque voc sempre bebe muito caxiri e briga com as pessoas. Eu j lhe
falei.
Ele no obedeceu a sua esposa e bebeu. Bebeu muito e quando ficou embriagado
brigou com as pessoas. Ele sempre fazia isso; ficava porre e brigava com todo
mundo. Ele brigou novamente na festa e sua mulher, com muita raiva, pediu que o
amarrassem:
-J faz muito tempo que ele bebe caxiri e briga, no me ouve. Ento, amarra ele.
Amarraram-no; as mos, ps, pernas. Na coxa, amarrou tudinho. Era tempo de
carapan, muito carapan. Deixaram-no debaixo da casa, sofrendo com carapan.
Os carapans sugaram todinho o sangue dele. Ele ficou bem plido. Quando ficou
bom, sua mulher lhe desamarrou. No dia seguinte ela perguntou:
-Voc gostou de ficar amarrado? Eu lhe falei para no beber, mas no obedece.
Gostou agora do que os carapans lhes fizeram?.
Ele riu, deu uma risada e disse que estava tudo bem. Depois falou assim:
-Mulher, eu vou caar.
Foi para a mata, pegou o arco dele e foi. Matou um guariba e um mutum. Assou os
dois na mata mesmo, foi no lago, pegou trara e assou tambm. Matou um veado,
mas no assou. Disse:
-Eu vou levar trara para minha mulher para ver se ela gosta.
Chegou na casa deles:
-Mulher, voc gosta de trara?.
-Eu gosto, sim.
A sogra dele perguntou:
-Porque voc no trouxe mais trara?
-Eu vim s saber se vocs gostam de trara.
-Ns gostamos, sim, disse a mulher dele.
A ele descarregou a caa e comeram. No outro dia:
-Vamos no lago comigo pegar trara.
Ele falou para mulher dele. A sogra dele disse:
-Eu vou tambm com vocs.
[Anexos] Mitos
xii
-No, voc no pode, est velha e no vai agentar andar na mata. Deixa que ns
dois vamos, ele falou para sogra. Ento o homem foi com a esposa. Pegaram
guariba. Ele disse:
-Depois ns vamos ao lago pegar trara. Eu vou tirar cip para fazer jamachi. Faz
guariba assado para voc comer enquanto me espera.
A mulher assou guariba e comeu enquanto ele tirava cip. Depois ele chegou,
comeu e foi tranar o jamachi. Quando estava quase pronto falou para mulher dele:
-Vem c, eu quero que voc entre no jamachi para eu ver o comprimento. Ela foi,
ficou bem no pescoo, quase bom. Ele tranou mais um pouco e a chamou
novamente para experimentar o comprimento. Tinha ficado um pouco acima da
cabea dela:
-Agora est bom.
Quando ela ia sair ele falou:
-Agora voc vai pagar tudinho o que fez comigo.
Amarrou ela toda, ela ficou gritando, gritando, e a jogou no fogo. Ela gritou, gritou e
morreu assada. Ele a tratou ela, tirou o fgado, espinha, bucho, limpou tudo. Partiu
ela toda em pedaos e misturou com pedaos de guariba assado. Quando ele
estava quase chegando, a cunhada o viu:
-Vocs trouxeram caa? Ns estamos com fome esperando vocs chegarem. Cad
minha irm?.
-Sua irm ficou um pouco atrs. Ela foi fazer xixi e eu aproveitei e vim na frente
porque estou muito cansado. Ela est logo atrs, j est quase chegando.
Ele deu a comida para a cunhada e a sogra. Deu fgado e os pedaos de carne
assada e ficou s olhando elas comerem. Ele foi para casa dele e acertou uma
flecha no teto. Depois acertou outra flecha atrs da primeira, e outra atrs dessa e
mais outra. Acertou quatro flechas encaixadas, uma atrs da outra. A depois,
quando elas terminaram de comer, perguntaram:
-No tem mais fgado?.
-Tem sim, est ali no jamachi.
A cunhada viu a cabea da mulher dentro do jamachi:
-Voc matou a nossa irm.
Ele correu, pulou na flecha e subiu em cima da casa. Os cunhados foram atrs para
peg-lo; ele, do teto da casa, flechou o cu. Os cunhados pegaram paus para fazer
escada, mas o homem pegou a filha e flechou mais em direo ao cu para fugir.
Ele disse:
-Vocs foram muito maldosos comigo. Vocs me amarram, agora nunca mais vo
me ver novamente. Vocs vo ficar aqui no mundo e vo morrer para sempre. Toda
a famlia de vocs vai morrer; os netos vo morrer, os bisnetos de vocs vo morrer
tambm. As pessoas de outras geraes vo me encontrar de noite no cu. Eu
agora sou da chuva, eu estou na popa do barco da chuva, pilotando-o.
[Anexos] Mitos
xiii
Ele ento foi embora para o cu. Chegou para chuva de Sete Estrelas (Pliades), a
me da chuva, e pediu para ficar. Aceitaram e ele ficou. Casou com filha de Sete
Estrelas, Kusuvw, e sua filha tambm casou com gente deles. A histria conta que
quando ele estava subindo pelas flechas em direo ao cu, os cunhados
conseguiram agarrar uma perna a arrancaram-na. Por isso o nome dele ficou
Mahokotih, s tem uma perna. Ele aparece at agora no cu.
Assim a histria acaba.
[Anexos] Mitos
xiv
M. 05
Origem do arab
O paj Karumayr9 um dia avisou para sua comunidade que era para espalhar a
notcia pelo Urukau de que haveria grande vero. Seriam seis anos sem chuvas:
-Quando eu sair, estender uma corda e colocar minhas coroas (cuhones) para
secar, ficar seis anos sem chover. O tempo que as coroas ficarem secando no
chover. Por seis anos haver seca, a mar vai chegar onde nunca vimos antes. A
gua salgada invadir tudo. Vocs vo sair de madrugada, a uma hora da manh,
com potes e vasilhames para pegarem gua doce na ponta do Curpi, no igarap
Sewavighet. Somente este igarap dar gua doce. O rio Urukau vai ficar salgado.
Quando ele colocou as coroas fora para secar no choveu mais. Chegou o tempo de
chover, mas no choveu. Apenas sol quente. Secou a gua toda e a gua salgada
invadiu tudo. Se furasse um poo nas costas de uma montanha, a gua era salgada.
Aps cinco anos de seca j tinha muita gente morrendo de sede, velho, criana,
tudo. No Curipi apenas o riacho Sarap, em cima da montanha Tamin, tinha gua
doce. Um dia uma velha falou para o paj:
-Senhor paj, eu lhe peo um favor. No sei se vais me ouvir.
-Pode dizer.
-Eu tenho meus netos, bisnetos, tataranetos e quero pedir para o senhor fazer
chover, porque muita gente est sofrendo de sede, morrendo demais.
-Est bom, eu vou tirar minhas coroas da corda e cantar hoje tarde.
O paj tirou as coroas da corda, guardou e cantou. No dia seguinte ele falou para
umas pessoas:
-Subam numa rvore bem alta e vejam se avistam algumas nuvens. No tinha
nuvens no cu; era limpo, limpo, limpo, sem nuvens. S tinha vento. Subiram na
rvore mais alta, o paj embaixo perguntou:
-Avistaram alguma nuvem?.
-Sim, ns avistamos nuvem deste tamanhinho assim, mas bem longe.
- a chuva. Se no chegar hoje, amanh vir. Desam.
A desceram. No fim da tarde o paj mandou novamente as pessoas subirem na
rvore:
-Paj, aumentou. J aparece uma grande nuvem, bem preta.
-Ento, ela vai chegar noite.
Quando deram nove horas da noite choveu. Antes da chuva cair, o paj falou:
-Vocs vo fazer caxiri, dez potes de caxiri. Vamos fazer uma festa.
Eles fizeram caxiri e festa. Para a festa o paj indicou que cada pessoa fizesse essa
borduna, o arab. Todo mundo tinha de usar o arab para fazer dana. Quando o paj
cantasse as pessoas iam fazer sinal, chamando a chuva. Quando a festa terminou,
ele mandou as pessoas subirem em cima da rvore para ver o que avistavam. A
9 Karumayr teria sido o responsvel pela expulso dos ndios May que viviam em um afluente do
rio Urukau e eram hostis aos Palikur. Comandando um exrcito de espritos auxiliares, ele apavorou
tanto os inimigos que estes se foram para sempre do Urukau (Nimuendaj, 1926: 58-59).
[Anexos] Mitos
xv
festa era para chamar chuva e depois ela caiu. Por isso este paj mandou fazer arab
e at hoje usado para as mulheres danarem com ele.
[Anexos] Mitos
xvi
M. 06
Guerra Galibi X Palikur
Antigamente, quando teve guerra dos Galibi com Palikur, no Kumarum no havia
gente. Tinha gente s daqui, no Ua s tinha Palikur. Os Galibi estavam na
montanha Cajari, desde o princpio. Palikur e Galibi faziam festa antigamente, de
tur e marac. J sabiam onde ia ter festa e apareciam nelas. Numa dessas festas,
os Galibi cantaram e ficaram invisveis. Cantaram depois para chamar as mulheres
Palikur. Ningum os via, s as mulheres escutavam o canto. Eles vinham do Cajari e
levavam as mulheres que atraam para l, no igarap do Urubu. Pagavam as
mulheres e levavam para l caminhando no buriti, at chegarem no Cajari. Numa
dessas idas um Galibi falou para a mulher Palikur:
-Vamos descansar um pouco aqui no cerrado.
-Aqui est muito sujo, disse a mulher.
-L no tem casa, vamos descansar aqui um pouco.
De repente apareceu uma cidade, com muitas casas. Eles seguiram viagem. O
homem ia dizendo mulher:
-Essa aqui casa de meu irmo, esta a casa de minha irm e aquela a casa de
meu tio. A casa de minha me est l na frente.
Quando chegaram, a sogra dela armou rede para ela deitar. O marido foi tomar
bebida, ficou porre. Quando bebia se transformava em outra pessoa, a mulher dele
nem o reconheceu. Ela estava dormindo e quando acordou viu outra pessoa do lado
dela. Se levantou. A sogra perguntou:
-Porque voc levantou?.
-Este aqui no o meu marido.
- o seu marido sim.
Ela retornou e o homem j estava como ela o conhecia. Depois de um tempo ela
engravidou. Morava com a famlia numa ilha, s eles. Ningum sabia quem era o pai
da criana, pois no havia um homem que pudesse t-la engravidado. Passaram a
observ-la e um dia apareceu o Galibi10 na roa. Serviram ele com bebida, ficou
porre, muito porre.
-Hoje vamos acabar com ele, disse o irmo da moa.
Amarraram-no com corda.
-Quando ele ficar bem, acabamos com ele.
Deixaram-no l. Ele acordou e se viu amarrado, mas foi s levantar para quebrar
toda a corda. Caiu na gua e sumiu. Quando retornaram, ele j tinha fugido.
-Outro dia vamos acabar com voc.
Passaram-se trs dias e ele apareceu novamente para a moa. O cunhado estava
esperando:
10 No mito narrado a Nimuendaj, quando esteve no rio Urukau, o parceiro da mulher Palikur que a
engravida um demnio da montanha (Yumawal) que fica invisvel ao colocar sua coroa de penas
na cabea (Nimuendaj, 1926: 57-58). Os Galibi seriam, assim, produto da cpula de um Yumawal
com uma mulher, unio da qual tambm se originam os pajs poderosos.
[Anexos] Mitos
xvii
[Anexos] Mitos
xviii
M. 07
Yakaikani
A cobra Tipoca se amigou com uma mulher, mas ela um sapo cururu; mas tambm
uma cobra. Tinha um monte de gente morando na montanha Tipoca, l na ponta
chamada Karumayr, que o nome da mulher do Tipoca, que um sapo. Ela no
estava comendo peixe, nada mais alm de caracol branco, do comprido. Nesse
tempo tinha muito papagaio e arara comendo aa, bem no meio da lagoa, e saiu um
rapazinho, Yakaikani, de dez ou onze anos com a flecha dele para pegar papagaios.
Ele acertou na asa e o papagaio gritou e ele foi embora carregando o papagaio.
Graas a Deus foi a mulher quem o pegou e quando ele viu j estava no Outro
Mundo, na mo de uma senhora grande e branca. Ela perguntou:
-Porque voc flechou este bicho, voc no viu que so meus animais?.
Eram as galinhas dela.
-No era para flechar, essa a a galinha de meu filho. Vou levar voc para
acompanhar meu filho, para brincar com ele.
A pegou ele, o marido no estava, e levou para casa para dar um banho. Era uma
casa bem grande, numa rua muito bonita. Deu banho com tudo que tipo de folha,
em uma bacia de barro. Havia na casa vrios potes grandes, todos cheios de caxiri.
Passaram-se dois dias e a mulher disse ao menino:
-Seu av vai chegar hoje, ao meio dia. Eu vou lhe esconder debaixo desse pote e
voc vai ficar bem quieto, sem fazer barulho.
Quando deu meio dia ele fez um buraquinho no pote e viu um barco bem grande
vindo de fora, do mar. Um barco bem grande, um navio. A mulher foi encontrar o
barco numa ponte. O barco parou e saiu um homem branco bem grande, bem
grande, o dono do barco, que o Tipoca. De p ainda no barco ele disse:
-Est muito cheiroso o meu lugar, onde est este cheiro?, ele estava com fome.
A mulher disse:
-No, no tem nada, no tem nada a.
Ele chegou em casa, tirou a camisa, sentou-se no banco e sua esposa colocou a
comida para ele. Sua refeio eram trs pessoas, s pessoa que ele come, s
gente, que macaco dele. Essas pessoas estavam morando no Tipoca, na ponta
Karumayr, e eram puxadas por ele para serem comidas. A ele comeu, comeu tudo,
bebeu trs potes grandes de caxiri, que a gua dele, derramando todinho. Fez um
barulho de trovo, duas, trs vezes e pronto, a barriga dele estava cheia. Ia dar meio
dia e ele foi descansar um pouco. A mulher pensou:
-Antes dele dormir eu tenho que falar com ele. Chegou e disse:
-Olha, vou lhe contar uma coisa: eu peguei um macaquinho para ele brincar com
nosso filho, porque nosso filho no tem irmo, no tem irm para brincar com ele. Eu
ento peguei esse macaquinho e lavei ele todo. O marido falou:
-Ah, porque voc no me disse isso quando eu cheguei, eu tinha comido ele.
Manda busc-lo.
-Voc no vai fazer nada com ele?.
[Anexos] Mitos
xix
[Anexos] Mitos
xx
demora, vem o outro e vocs matam tambm. Eu vou sair com o filho deles de
barco, vamos pescar l fora. Vocs preparam tudo o que tipo de arma.
Foi assim que eles mataram essas duas cobras que esto a no Tipoca. Eles
pegaram a arara, ela gritou e o Tipoca saiu de dentro do buraco. A os ndios
estavam todos armados esperando, com machado, com pimenta, com tudo pronto
para jogar em cima. A mataram o primeiro. No demora a mulher sai, outra cobra
grande, e mataram tambm. Yakaikani e Tipoquinha tinham sado para pescar no
oceano.
-Alguma coisa est acontecendo em casa, disse o filho deles. Vamos embora,
vamos embora, falou para Yakaikani e funcionou o barco.
Quando chegou perto de casa, Tipoquinha pulou do barco, mas os pais j estavam
mortos e no deu tempo de ver para onde tinha corrido Yakaikani. Ele fugiu para um
lago encantado, Marapuru, aonde tem tambm um rio. Tipoquinha correu por todo
canto atrs dele. At hoje tem o buraco por onde as cobras saam, at hoje, e os
ossos das cobras esto l no Tipoca. Est tudo l.
[Anexos] Mitos
xxi
M. 08
A mulher do moqueado de guariba
Antigamente guariba era gente, gente mesmo. Quando morria gente antes enterrava
no pote, como faziam l na ilha Cemitrio.
A mulher de um galibi morreu e a enterraram no pote. O marido ficou vivo com
muitos filhos pequenos, homens e mulheres. Morava numa ilha s com sua famlia,
no havia mais ningum, e l caavam e plantavam mandioca. O pai gostava de
comer caa moqueada quando estava na mata; pegava a presa, assava a carne,
comia e deixava na mata o que sobrasse para comer no dia seguinte. Ele fez
moqueado de guariba uma vez, comeu um pedao e deixou o resto na mata.
Esqueceu este moqueado, ficou l. Um dia seus filhos estavam indo para roa.
Quando deram f viram uma senhora que vinha no caminho; ela era branca, bonita,
grande e de cabelos louros. Eles a chamaram de mame, ela perguntou:
-Meus filhos, o que vocs esto fazendo aqui? E seu pai?.
-Papai foi caar, ns vamos pra roa e depois vamos esperar por ele em casa.
-Amanh, quando vocs forem pra roa, eu vou junto. Eu vejo que vocs trabalham
demais e eu vou lhes ajudar. Agora vou embora.
Ela estava conversando com os filhos e de repente sumiu. Entrou no moqueado de
guariba que o pai havia esquecido na mata. No dia seguinte, o homem foi caar
cedo, no lhe contaram sobre a mulher branca. Os filhos foram para roa continuar o
trabalho com a mandioca quando, de repente, a mulher apareceu novamente no
caminho. Nem desconfiaram que ela havia sado de dentro do moqueado:
-Vocs vo pra roa?.
-Vamos sim.
-Ento, vou junto.
Trabalharam na roa, arrancaram muita mandioca, muita mesmo. Quando deu meio
dia de trabalho j tinham arrancado o suficiente, era muita mandioca. A mulher
carregou a mandioca at a casa e depois sumiu, voltou para dentro da carne
moqueada na mata. No dia seguinte reapareceu para ajudar as crianas a ralar a
mandioca. Com pouco tempo ralaram tudo, foram fazer farinha. Passou uma hora e
estava j tudo torrado. Quando o pai chegou ficou espantado com a rapidez e
rendimento do trabalho dos filhos. No dia seguinte ele falou:
-Eu vou mariscar, s volto amanh, foi embora.
A mulher reapareceu e falou que ia ajudar a fazer limpeza na casa. Capinaram tudo,
lavaram roupa, limparam tudo. s cinco horas o pai chegou da pescaria. Estava tudo
limpinho, organizado, roupa lavada. Ficou novamente surpreso com o trabalho dos
filhos:
-Como meus filhos esto fazendo todo esse trabalho? Eu vou reparar, ele pensou.
Amanh eu vou caar, chego tarde, no sei que horas, falou para os filhos.
De manh cedo pegou a espingarda e foi para mata. Andou um pouco s e se
escondeu para ver o que os filhos faziam. Eles saram e encontraram a mulher
branca no caminho da roa, foram todos pra l. O homem ficou escondido,
[Anexos] Mitos
xxii
esperando. Pouco depois vinha a mulher com cinco jamachis de mandioca, cheios
de mandioca. Depois ela voltou pra roa e trouxe mais cinco jamachis. Os filhos
vinham atrs dela. O sol ainda no estava muito quente e a mandioca j tinha sido
toda colhida. O homem foi seguir a mulher, mas ela sumiu no caminho. Ele voltou
para casa tarde, fingiu que no sabia de nada:
-Vocs j chegaram da roa? Tem muita mandioca aqui, vocs vo ralar amanh?.
-Vamos ralar amanh.
-Como eu vou falar com aquela mulher? Tenho de arrumar um meio de pegar
aquela mulher, o homem pensou. Eu descobri um lugar onde tem muito tracaj.
Amanh eu vou pegar tracaj para comermos, vocs esto trabalhando demais e
precisam comer bem, ele disse assim para os filhos.
No dia seguinte saiu cedo, mas ficou escondido, no foi mesmo. Ficou esperando a
mulher aparecer. Ele a viu vindo no caminho e pensou:
-Ser que no uma caa que virou uma mulher, virou gente? Eu vou ficar aqui,
vou esperar ela sair para ver aonde ela vai.
A mulher chegou na casa, ralou toda a mandioca em cinco minutos. Depois foram
torrar a farinha, s trs horas estava tudo pronto. Depois ela foi arrumar tudo, lavar
tudo.
-Ah, no so os meus filhos que trabalham, esta mulher quem faz tudo.
A mulher se despediu das crianas e foi em direo ao moqueado. O homem foi
atrs dela. Quando ela chegou bem perto do moqueado se abaixou, entrou debaixo
do moqueado e sumiu.
-Ah, este moqueado que est fazendo isso. esta guariba que eu matei. Agora
eu j sei como vou peg-la. Voltou pra casa. Meus filhos, hoje eu no tive sorte de
pegar nada, no trouxe nenhuma caa pra vocs.
-Est bom, papai, tem muito beiju e farinha que torramos hoje, os filhos falaram
assim.
-Amanh eu quero que vocs fiquem em casa para lavarem roupa e fazer limpeza.
Eu vou sair pra caar novamente.
Seis horas de manh ele foi. Encontrou mutum, jacamim, matou muitos pssaros. A
pensou:
-Eu vou voltar, vou chegar em casa meio dia. Ser que a mulher est l?.
Chegou perto de casa e se escondeu. A mulher branca estava l, lavando roupa,
fazendo limpeza e conversando com as crianas.
-Ah, eu vou pegar essa mulher. no moqueado que ela est entrando, eu vou
cortar este moqueado. Ele foi l, pegou o terado bem afiado e cortou todo o
moqueado de guariba. Cortou tudo e jogou fora. A mulher sentiu o que ele estava
fazendo e gritou de l da casa:
-No corte, no corte o moqueado que voc vai me matar.
A mulher chorou muito, mas no morreu. O homem ficou com pena. Ela era bonita e
ele queria casar com ela.
-No chore, ns vamos casar. Voc muito trabalhadora, ajuda meus filhos, eu vi
tudo, o homem falou assim pra ela, tudo em galibi.
[Anexos] Mitos
xxiii
A eles se amigaram na mesma hora. Viviam bem juntos. Um dia ele estava caando
e encontrou uma turma de guariba, mas era gente. Eles perguntaram ao homem, em
galibi:
-Voc no encontrou um parente nosso por a, uma mulher branca? Ns queremos
convid-la para dana de tur que vamos fazer.
O homem sabia que o guariba adivinhou que ele era agora o marido da mulher, pois
guariba sabe tudo.
-, eu estou morando com esta mulher, o homem disse assim.
A o grupo de guariba foi embora, pulando. O homem pensou:
-Daqui uns tempos eles aparecem novamente e minha mulher vai querer ir embora
com os parentes dela. Voltou pra casa, no queria mais caar. Chegou em casa
triste, calado:
-O que aconteceu com voc? Cad a caa, a mulher lhe perguntou.
-No consegui pegar nada. A chamou ela: Sua me, seu pai, seu tio, seus irmo
mandaram um convite para voc. Disseram que sbado vai ter festa, vai ter uma
dana de tur muito grande. Eu vou providenciar para voc ir. A mulher ficou muito
alegre. O homem ficou muito triste, a noite inteira pensando que ela ia embora. No
dia da festa ele disse:
-Eu vou com voc, mulher. Eu sei que se voc for sozinha seus parentes no vo
deix-la voltar.
-Eu volto, eu volto. Eu vou l s beber caxiri, danar tur e conversar com meus
parentes. Quero ver minha me, meu pai, tudo. Nossos costumes so diferentes do
seu e voc pode estranhar, pode querer rir da dana. Melhor voc ficar, no se
preocupe que eu volto.
O homem disse novamente que ia, que no ia rir da dana, apenas queria
acompanh-la. A foram embora, chegou na mata e pararam em frente a uma rvore
muito grande, um buass ruge:
- aqui, falou assim a mulher.
-Como ns vamos subir, perguntou o homem.
-Fecha os olhos. Pouco depois a mulher falou para ele abrir os olhos. Quando ele
abriu j estavam l em cima. Muito bonito l, muita gente cantando. O tur estava
comeando. Primeiro levaram uma cuia de caxiri para eles beberem. Foram bem
recebidos, armaram redes para eles, jantaram. Quando ia anoitecendo comeou a
chegar guariba para a festa, chegou muito guariba. Comearam a danar, beber
caxiri, cantar. Se agradaram muito dele. Depois de um tempo a mulher falou para o
marido:
-Agora voc vai dormir, vai dormir e eu fico aqui danando com meus parentes. Mas
no para voc olhar. Se voc ver alguma coisa diferente no para rir.
Quando deu meia-noite eles danaram do jeito deles. J estavam todos porres.
Danavam, mijavam nas mos, bebiam o mijo. O outro mijava, passava na cabea,
nas costas, se jogavam no cho, tudo. O homem estava na rede s olhando. A ele
no agentou e soltou uma gargalhada bem alta. Todos saram correndo, sumiram
todos, inclusive a mulher. Quando amanheceu, o homem estava sozinho numa rede,
no alto da rvore. Ele pensou assim:
-E agora? Como eu vou descer?.
[Anexos] Mitos
xxiv
Ficou dias l em cima, sem comida, sem gua, sem nada. Quando viu, l vinha um
japim grande, cantando, a ele falou para o japim:
-Ah, meu amigo, eu quero uma ajuda sua para descer.
-No tem problema, falou assim o japim. Eu vou fazer um fidj11 para voc. Vou
cagar debaixo da rvore e o fidj vai crescer. De manh voc j vai poder descer
pelo cip.
-Eu no vou cair?.
-No, no tem perigo de cair.
O japim foi l e cagou. O homem ficou preocupado de cair do cip e morrer, era
muito alta a rvore. Quando amanheceu o cip havia crescido, estava quase l em
cima; deu mais um pouco de tempo e chegou. O homem agarrou aquele cip e
desceu, foi pra casa. Chegou em casa sem a mulher, contou para os filhos o que
havia acontecido, que os guaribas estavam danando de modo diferente, ele riu alto
e a mulher fugiu com os parentes dela. Se no fosse o japim ele no tinha
conseguido descer da rvore.
11
Tipo de cip.
[Anexos] Mitos
xxv
M. 09
Piaoca & japim
[Anexos] Mitos
xxvi
Piaoca ficou com muito medo, amanheceu chorando. Japim ria dela. Amanheceu e
piaoca quis ir embora. Japim a acompanhou at sua casa.
-Noutro dia, comadre, eu vou lhe convidar para passar um dia em minha casa,
disse piaoca para japim. Piaoca contou para o marido o medo e o sofrimento que
ela tinha enfrentado. No dia seguinte o marido dela foi pra baixo:
-Vou mariscar, ficarei uns dias fora.
Passou uns dias, o marido de piaoca no havia retornado ainda. Ela foi casa de
japim:
-Comadre, eu passei aqui para lhe pegar, pra voc passar o dia l em casa. Meu
marido saiu pra mariscar e ainda no voltou, eu estou me sentindo s. Eu no sei se
voc vai gostar da comida que eu como. Minha comida peixe e camaro.
Piaoca havia comido vermes e moscas na casa de japim, que camaro tambm
para sua comadre. Japim disse:
-No tem problema, eu como sua comida. Eu tambm gosto de camaro.
A foram pra casa de piaoca. Ela morava no campo, onde venta muito.
-Aqui bonito, d muito vento. No tem mata, no tem nada, s campo, falou
japim. Piaoca chamou para comerem:
-Vou colocar minha comida para voc. Voc aceita camaro e peixinho?.
Aquele camaro era diferente do que japim comia e ela no aceitou. Pediu
desculpas a piaoca:
-Minha comida outra, eu no quero.
-Eu aceitei sua comida, comadre, voc no quer aceitar a minha. Voc me fez
tambm dormir em sua casa, agora voc vai dormir na minha tambm.
-Eu tenho de voltar, no posso ficar.
-No, voc tem de almoar, jantar e dormir em minha casa.
Ficaram discutindo at que escureceu. Japim ficou na casa de piaoca.
-Meu marido chega s amanh, eu quero algum pra dormir comigo aqui esta
noite.
-Est bom, eu durmo aqui.
Foram dormir. Quando foi mais tarde fez grande ventania, chuva, trovoada. Caiu
muita chuva mesmo e o barranco comeou a tremer. A casa de piaoca balanava
toda com o vento. Japim ficou com muito medo e sofreu; quando o vento a
derrubava, caia na gua, se virasse para o lado, caia na gua. No tinha lugar seco
onde pisar, a chuva molhou tudo, pois no havia teto na casa de piaoca. Ela ficou
com muito frio, no podia nem se mexer de frio. Seis horas da manh piaoca
acordou. Chamou japim, mas ela no podia nem responder, de tanto frio que estava.
-Comadre japim, o que aconteceu?.
Depois vieram o sol e o calor.
-Ai, meu Deus, eu estou morrendo, falou japim.
Ela no conseguia nem andar. Piaoca a ajudou e falou assim:
-Quando eu fui em sua casa, aceitei tudo o que voc me deu para comer, no
reclamei. Agora voc tambm tem de aceitar.
Ficaram se secando ao sol. Quando japim se recuperou, disse assim:
-Muito obrigado, comadre. Pulou e foi embora.
Essa uma histria engraada.
[Anexos] Mitos
xxvii
[Anexos] Mitos
xxviii
M. 10
A morte do paj Uru
Uru comeou a lutar com a morte para ver se as pessoas no morriam mais, se
no ficavam mais doentes. Uru pensou: Se eu matar a morte no vou mais
morrer tambm. Comearam a brigar. A morte falou: Ele no pode me vencer, eu
tenho de matar ele. Passaram uns dias, a morte chegou aqui e falou pra Uru: Eu
quero tomar uma gua. Ele pegou um jarro grande e abriu um pouco: Ah, minha
filha, esta gua aqui est quente, no boa. Tem uma gua ali bem fria e gostosa,
que vem da cabeceira de umas cachoeiras. Est l naquele jarro, pode pegar. A
morte foi embora pegar a gua. O jarro era Bicho, era me do jarro. Uru tinha
falado com ele: Olha, jarro, quando a morte estiver aqui debaixo, voc tomba de
repente. A morte foi entrar debaixo do jarro e o jarro tombou. Ela ficou presa, bem
presa. Ficou duas semanas, sem beber, sem comer, nem nada. De vez em quando
Uru vinha e a chamava; primeiro ela respondia forte, depois de duas semanas ela
ia respondendo fraco. Passaram-se meses e ela no respondia mais: Ser que ela
morreu?, Uru pensou assim. Ele falou com o jarro e o jarro se levantou de
repente. Ele viu a morte cada de costas, com o peito pra cima: Eu disse que ia lhe
matar. A morte estava s escutando, no tinha morrido mesmo. Uru chamou a
mulher dele: Vem ver, mulher, a morte est morta. A tomaram caxiri. Ele sacudiu a
morte: Levanta morte, eu no disse que lhe pegava?. Tinha um martelo grande
perto que Uru havia colocado em cima do jarro para no levantar. Ele virou para
falar com a mulher, a morte levantou e pegou o martelo. Depois ela chamou Uru e
quando ele se virou ela o acertou. Caiu. Ela deu duas marteladas mais nele. A
matou Uru.
7
3
(
! 9
, *+
.
%
()
( * 2
,
(
, 6
,0
+
4
5+
0
$
, 9
%
3
'
$
&
4
0
! "
'
&
4 %
- %
*
3
'