Sei sulla pagina 1di 8

VERSIN EN ESPAOL

ENGLISH VERSION

1.

Alcance.

1.

Scope.

2.

Diseo General.

2.

General Design.

3.

Fluido a bombear.

3.

Pumped Fluid.

4.

Condiciones de operacin.

4.

Operative Conditions.

5.

Diseo mecnico.

5.

Mechanical Design.

6.

Diseo elctrico.

6.

Electrical Design.

7.

Placas de identificacin.

7.

Name Plates.

8.

Ensayos en taller del fabricante.

8.

Test in the workshop manufacturer.

9.

Pintura.

9.

Painting.

10.

Instrucciones de operacin y

10.

Instruction for Operation and

mantenimiento.

Maintenance.

11.

Garanta.

11.

Warranty.

12.

Documentacin a ser presentada.

12.

Documentation to be Submitted.

13.

Esquema de la bomba.

13.

Pump scheme.

DESARROLLO
1.

DEVELOPMENT

Alcance.

1.

Scope.

Electro-Bomba, tipo Turbina de Eje Vertical para el


sistema de refrigeracin.

Electrical pump Vertical line shaft turbine type for the


Cooling water system.

Incluir en la oferta la supervisin de puesta en


servicio del equipo en el sitio.

Supervised commissioning must be quoted.


2.

2.

General Design.

Diseo General.
2.1

2.1

Bomba.

According to ANSI AWWA E 101, Vertical Turbine


Pumps Lineshaft and Submersible Types.

De acuerdo a la norma ANSI AWWA E 101,


Vertical Turbine Pumps Lineshaft and Submersible
Types.
2.2

Pump.

Motor.

2.2

Motor.

According to NEMA MG1, Standards for Motors and


Generators.

De acuerdo a la norma NEMA MG 1, Standards for


Motors and Generators.
3.

Fluido a bombear.

3.

Pumped fluid

Agua bruta de ro.

Raw water from river.

Temperatura del Agua: entre 26 y 30 C.

Water temperature: between 26 y 30 C.

4.

Condiciones de operacin

4.

Caudal nominal: 630 m 3 / h


Altura nominal: 45 m.c.a. (*)

Tubera de descarga
descarga: EL 667,40 m.

Operative conditions.

Nominal flow: 630 m 3 / h


Nominal head: 45 m.w.c (*)

Discharge pipe in
EL 667,40 meters.

Elevacin plataforma pozo: EL 663,55 m.

Sump platform elevation: EL 663,55 meters.

Elevacin

Discharge pipe elevation: EL 662,55 meters.

tubera

en

de

el

canal

de

descarga:

the

spillway

canal:

MACAGUA I

OIL TREATMENT SYSTEM.


Portable purifier of lubricant oil.

EL 662,55 m.

Sistema Tratamiento de Aceite.


5. Mechanical Design.
Purificadora portatil de aceite lubricante.

5. Diseo mecnico.
MECHANICAL
AUXILIARY
SYSTEMS
5.1

Tipo.

SISTEMAS AUXILIARES MECNICOS

EE 1765

5.1

Type.

PURCHASING PARTICULAR SPECIFICATION

SHEET: 2 OF 9
HOJA: 2 DE 9

GRP / GRO 504

ESPECIFICACIN
PARTICULAR
APPD.:
La bombaREV.:
puede ser
simple o multi
etapa, tipo The
pump may DE
be either single or multiple stage,
COMPRA
turbina de eje vertical industrial, lubricada por aceite. vertical
line shaft turbine industrial type,
oil-lubricated.
NOV
06
JAM
JOBla/ OBRA:
Cuando elSMA
caudal es SMA
reducido debe incrementar
It must669
increase the pressure when the flow is
presin, a lo largo de toda su curva caracterstica.
reduced, along its entire characteristic curve.

PREP:

La unidad ser diseada para ser fcilmente


ensamblada o desensamblada con propsitos de
instalacin, inspeccin o mantenimiento.
5.2

Tazones de la bomba.

The unit shall be designed to be readily assembled or


dismantled for installation, inspection or maintenance
purposes.
5.2

Pump Bowls.

Material: Los tazones de descarga, intermedios y de


succin sern de fundicin de hierro o acero,
maquinados para alcanzar las dimensiones exactas
y con interior suavemente acabado, con uniones
bridadas utilizando pernos y tuercas de acero
inoxidable.

Material: The bowls of discharge, intermediate and


suction shall be of cast iron or steel, machined to
accurate exactly dimensions and smoothly finished
inside, with unions flanged using bolts and nuts of
stainless steel.

Los tazones sern capaces de soportar una presin


hidrosttica igual a dos veces la presin a caudal
nominal 1,5 veces la presin a caudal nulo,
considerar la que sea mayor.

Bowls shall be capable of withstanding a hydrostatic


pressure equal to twice the pressure at rated flow or
1.5 times shut-off head which ever is greater.

El tazn de succin debe tener paletas para guiar el


flujo y soporte para el cojinete, y el tazn de
descarga debe tener paletas para guiar el flujo hacia
la columna.

Suction bowl must have baffles to guide the flow and


bearing support, and discharge bowl must have
baffles to guide the flow to the column.

Los tazones sern equipados con anillos de


desgaste recambiables en el lado de la succin de
los rodetes.

Bowls shall be equipped with renewable wear rings on


the suction side impellers.

La caja de descarga ser provista con medios para


reducir al mnimo los goteos de agua dentro del tubo
protector del eje, y debe tener orificio by-pass de
rea suficiente para permitir el escape del agua que
gotea a travs del sello o buje.

The discharge case shall be provided with means to


reduce to a minimum the leakage of the water into
shaft enclosing tube, and must have by-pass ports of
sufficient area to permit the escape of water that leaks
through the seal or bushing.

5.3

Colador de Succin.

5.3

Suction Strainer.

Material: acero inoxidable acero galvanizado.

Material: stainless steel or galvanized steel.

Tipo: canasto o cono, fijado en forma adecuada.

Type: basket or cone, appropriate fixed.

El rea neta de entrada no ser menor que dos


veces el rea de entrada de los rodetes.

Net inlet area shall not be least than two times the
impeller inlet area.

El proveedor determinar el tamao mximo de las


aberturas, compatibles con la proteccin de los
rodetes.

The supplier will determine the maximum size of the


openings, compatible with the protection of the
impellers.

5.4

Rodete.

Material: bronce.
Tipo: cerrado y de flujo mixto.
Cada rodete tendr anillos de desgaste de bronce,
recambiables, fijados al eje por ejemplo con
chavetas de acero inoxidable.
Cada rodete ser balanceado esttica y
dinmicamente.
5.5

Eje (tramo del cuerpo de la bomba).

5.4

Impeller.

Material: bronze.
Type: enclosed and mixed flow.
Each impeller shall have bronze renewable wear
rings, fastened to shaft with stainless steel keys and
locked against lateral movement.
Each impeller shall be statically and dynamically
balanced.

5.5

Shaft (section of the pump body).

MACAGUA I

EE 1765
OIL TREATMENT SYSTEM.
0
Portable purifier of lubricant oil.
Material: acero inoxidable.
Material: stainless steel.
Sistema Tratamiento de Aceite.
MECHANICAL
portatilIt deshall
aceite
Ser soportadoAUXILIARY
por cojinetes arriba y Purificadora
abajo de cada
belubricante.
supported by bearings
SHEET:
above 3and
OFbelow
9
rodete. SYSTEMS
each impeller.
HOJA: 3 DE 9
SISTEMAS AUXILIARES MECNICOS

PURCHASING PARTICULAR SPECIFICATION

GRP / GRO 504

Eje (tramo dentro de laESPECIFICACIN


columna).
5.6 LineDE
shaft (section inside of the
PARTICULAR
APPD.:
column.
COMPRA
NOV - 06
Material: acero
JAM
SMA al carbono.
SMA
JOB / OBRA: 669
Material: carbon steel.
El
eje
ser
suministrado
en
secciones
intercambiables no mayores que tres (3) metros, y Line shaft shall be furnished in interchangeable
sern acoplados con acoples roscados de acero al sections not more than three (3) meters, and shall be
carbono, con roscas dispuestas de forma que se coupled with threaded stainless steel couplings, with
aprieten durante la operacin de la bomba.
threads arranged to tighten during pump operation.

PREP:

5.6

5.7

REV.:

Cojinetes de los ejes intermedios.

5.7

Line shaft Bearings.

Material: bronce.

Material: bronze.

Los cojinetes contendrn ranuras de aceite o un


orificio by-pass que permitir al aceite fluir a travs y
lubricar sucesivamente los cojinetes inferiores.

The bearings shall contain oil grooves or a separate


by-pass hole that will allow oil to flow through and
lubricate successively lower bearings on the shaft.

La distancia entre cojinetes no ser mayor que tres


(3) metros.

The distance between bearing shall not more than


three (3) meters.

5.8

Tubo de proteccin del eje.

5.8

Shaft Protection Tube.

Material: acero al carbono.

Material: carbon steel.

El tubo de proteccin del eje ser suministrado en


secciones intercambiables con largos no mayores
que tres (3) metros.

The shaft protection tube shall be furnished in


interchangeable sections not more than three (3)
meters in length.

Cada seccin ser maquinada y los extremos sern


roscados internamente y escuadrados con el eje
para asegurar una alineacin exacta y que la unin
sea hermtica.

Each section shall be machined and the ends shall be


threaded internally and square with the axis to insure
accurate alignment and water tightness.

Sern unidos con mangas de bronce


funcionarn como cojinetes intermedios.

que

El tubo de proteccin ser estabilizado dentro de la


columna por medio de estabilizadores.
Los estabilizadores sern de material sinttico
resistente a la corrosin y a los aceites minerales.
5.9

Tubo columna.

They shall be joint with sleeves of bronze that will


work as intermediate bearings.
The protection tube shall be stabilized within the
pump column pipe by means of stabilizer.
Stabilizers shall be from resistant synthetic material to
the corrosion and the mineral oils.
5.9

Column Pipe.

Material: acero al carbono, tubo bajo especificacin


ANSI o API, Schedule 40.

Material: carbon steel, ANSI or API pipe Specification,


Schedule 40.

Los extremos sern bridados y suministrado en


secciones intercambiables con largos no mayores
que tres (3) metros y los esprragos y tuercas sern
de acero inoxidable.

It shall be flanged ends, furnished in interchangeable


section not more than three (3) meters in length and
bolts and nuts shall be made of stainless steel.

Todas las superficies internas y externas de los


tubos, incluyendo las caras de las bridas, sern
protegidas con revestimiento epoxi adecuado.
5.10 Cabezal de descarga

All the internal and external surfaces of the pipes,


including the faces of the flanges, they will be
protected with lining appropriate epoxi.

5.10 Discharge Head.

Material: acero al carbono.

Material: carbon steel.

El cabezal de descarga ser suministrado con brida

The discharge head shall be provided with ANSI

MACAGUA I

EE 1765
OIL TREATMENT SYSTEM.
0
estndar tipo ANSI B16.5 serie 150 RF, adems
ser
B16.5
class
150
RF
Standard
flange, also lifting lugs
Portable purifier of lubricant oil.
provisto con asas para levantarlo.
shall be provided.
Sistema Tratamiento de Aceite.
MECHANICAL
AUXILIARY
Purificadora
aceite
lubricante.
Todas las superficies
internas y externas
de portatil
los Alldethe
internal
and external surfaces
SHEET:
of the4 discharge
OF 9
SYSTEMS
cabezales
de descarga, incluyendo las caras de las bolsters, including the faces of the
HOJA:
flanges,
4 DE
they
9 will
SISTEMAS
MECNICOS
bridas,AUXILIARES
debern estar
protegidas con
revestimiento
be
protected
with
lining
appropriate
epoxi.
PURCHASING PARTICULAR SPECIFICATION
GRP / GRO 504
epoxi adecuado.
ESPECIFICACIN PARTICULAR DE
PREP:
REV.:
APPD.:
Between
the upper part of the discharge head or the
COMPRA
NOV - 06
Ser
provista
una
junta
u
anillo
de
sello
entre
la
upper
section
JAM
SMA
SMA
JOB / OBRA: 669 of the column pipe and base plate of
parte superior del cabezal de descarga la seccin the pump unit.
superior del tubo columna y la placa base de la
unidad de bombeo.
Bolts and nuts of stainless steel shall be provided to
Sern provistos pernos y tuercas de acero mount the base plate to the metallic platform of the
inoxidable para montar la placa base a la plataforma sumps.
metlica de los pozos.
The discharge head shall be tested to withstand a
El cabezal de descarga ser ensayado para soportar hydrostatic pressure of 1.5 of the shut-off head.
una presin hidrosttica de 1,5 veces la presin a
caudal nulo.
Connection between pump shaft and motor shaft shall
incorporate a non-reverse ratchet.
La conexin entre el eje de la bomba y el motor
incorporar un trinquete irreversible.
5.11 Sistema de lubricacin por aceite.
La bomba ser lubricada por aceite y suministrada
con un dispositivo automtico de lubricacin
operado por solenoide y montado en la base o en el
cuerpo del motor. El dispositivo para lubricacin
deber tener una mira de tubo de vidrio, un control
ajustable de alimentacin, y capacidad de lubricante
suficiente para una operacin continua, sin atencin,
de por lo menos 200 horas. El aceite deber
alimentarse segn el rgimen previsto siempre que
el motor est en operacin. Los solenoides debern
operar a 120 VCA, 60 Hz. Cada uno de los sistemas
de lubricacin deber suministrarse con una vlvula
desviadora de operacin manual para permitir la
lubricacin de la bomba, antes de ponerla en
funcionamiento, despus de largos perodos de
inactividad.
6.

5.11 Oil Lubricating System.


All the bombs shall be lubricated by oil and given with
an automatic device of lubrication operated by
solenoid and mounted in the base or in the body of
the motor. The device for lubrication will have an aim
of glass tube, an adjustable control of feeding and
capacity of lubricant enough for a continuous
operation, without attention, of at least 200 hours.
The oil will feed according to the foreseen rgime
whenever the motor is in operation. The solenoids
will operate 120 VAC, 60 Hz. Each one of the
systems of lubrication will be given with a by pass
valve of manual operation to allow the lubrication of
the bomb, before putting it into operation, after long
periods of inactivity.

Diseo Elctrico.
6.
6.1

Electrical Design.

Cable elctrico.
6.1

Largo mnimo: 10 m.
Tipo: 4 conductores.
Aislacin: etileno-propileno, clase 0,6/1 kV y PVC
exteriormente.
6.2

Least length: 10 m.
Type: 4 wires.
Insulation: ethylene-propylene, class 0.6/1 kV and
PVC externally

Motor.

De acuerdo a la norma NEMA MG 1, Standards for


Motors and Generators y adems con las
caractersticas:
Tensin: 440 V, CA ( 10%), 60 Hz. ( 5%), 3
fases.
Arranque: directo.
Aislacin: clase F.
Proteccin de la carcaza: IP 54 (TEFC).
Factor de servicio 1,15
Mximo numero de vueltas: 1.800 r.p.m.
Rodamientos: tipo a bolillas o rodillos,

Electric cable.

6.2

Drive motor.

According to NEMA MG 1, Standards for Motors and


Generators and also with the
characteristics:

Voltage: 460 V, AC ( 10%), 60 Hz ( 5%), 3


phases.
Starting: direct on-line.
Insulation: class F.
Protection casing: IP 54 (TEFC).
Service factor: 1.15
Maximum sped: 1.800 r.p.m.

MACAGUA I

EE 1765
OIL TREATMENT SYSTEM.
0
lubricados por grasa, para una vida
promedio

Bearings:
Shall
be
ball or roller type, oil
Portable purifier of lubricant oil.
no menor que 100000 horas de operacin
lubricated and such size that average life rating
Sistema Tratamiento is
de not
Aceite.
continua.
less than 100000 hours of continuous
MECHANICAL
AUXILIARY
Purificadora
de aceite
lubricante.
SHEET: 5 OF 9
Cncamos
de Izaje: sern provistos
enportatil
el
operation.
SYSTEMS
HOJA:
5 DE means
9
motor cncamos u otros medios convenientes
Lifting eyes: Eye-Bolts or other
suitable
SISTEMAS AUXILIARES
MECNICOS
con propsito
de izaje.
PURCHASING PARTICULAR SPECIFICATION
shall be provided on GRP
the motor
lifting
/ GROfor504
Proteccin
Elctrica:
Interruptor
de
purposes.DE
ESPECIFICACIN
PARTICULAR
PREP:
REV.:
APPD.:
temperatura, para proteccin del motor,
COMPRA
Electrical Protection: Switch of
temperature,
for
NOV
- 06
JAM
SMA exceda
SMA
cuando
del lmite trmico, incorporado
JOB / OBRA: 669
protection of the motor, when it exceeds of the
en el ncleo estatrico.
thermal limit, incorporated in the stator core.
Resistencia Calefactora: Para operacin en
120 VCA, 60 Hz, monofsico, operacin
Space Heater: It suitable for operation on 120
continua. Los terminales deben ser montados
VAC, 60 Hz, single-phase, continuous
en caja a prueba de agua localizada en la
operation. The ends must be mounted in
carcaza del motor.
waterproof box situated on the motor frame.
El motor ser capaz de trabajar en toda la curva H-Q
de la bomba.
7.

Placas de Identificacin.

Sern montadas en los equipamientos, en lugares


fcilmente visibles, placas de identificacin
permanentes de acero inoxidable mostrando:
Bomba
Nombre y direccin del fabricante.
Nmero de serie y fecha de fabricacin.
Tipo y tamao.
Modelo.
Caudal nominal (m 3 / h).
Presin nominal (metros).
Presin a caudal cero (metros)
Velocidad de rgimen (rpm).
Dimetro del rodete (mm).
Peso (kgf).
Motor

Nombre y direccin del fabricante.


Nmero de serie y fecha de fabricacin.
Potencia nominal.
Factor de servicio.
Elevacin de temperatura (C).
RPM a plena carga.
Frecuencia (Hz).
Numero de fases.
Tensin (V).
Corriente a plena carga (A).
Peso (kgf).
Clase de aislamiento del motor.
Corriente de bloqueo del motor (A).
Esquema de conexin.

The motor shall be capable to work in the whole curve


H-Q of the pump.

7.

Name Plates.

Permanent stainless steel nameplates shall be


mounted in a readily visible location on the equipment
showing:
Pump
Manufacturers name and address.
Serial number and manufacture date.
Type and size.
Model.
Rated Flow (m 3 / h).
Rated Head (meters).
Shut-off head (meters).
Rated speed (r.p.m.)
Impeller diameter (mm).
Weight (kgf).
Motor

Manufacturers name and address.


Serial number and manufacture date.
Horsepower output.
Service factor.
Temperature rise (C).
RPM at full load.
Frequency (Hz).
Number of phases.
Voltage (V).
Full-load amperes (A).
Weight (kgf).
Motor insulating class.
Locked motor current (A).
Connection schemes.

MACAGUA I

8.

EE 1765
OIL TREATMENT SYSTEM.
0
Ensayos en taller del fabricante. Portable purifier8.of lubricant
Tests in oil.
the workshop manufacturer.
8.1

Bomba.

Sistema Tratamiento8.1
de Aceite.
Pump.

MECHANICAL AUXILIARY
Purificadora portatil de aceite lubricante.
SHEET: 6 OF 9
SYSTEMS
HOJA: and
6 DErunning
9
Una bomba
ser ensayada hidrostticamente y en A pump shall be hydrostatic tested
SISTEMAS
AUXILIARES MECNICOS
funcionamiento.
tested.
PURCHASING PARTICULAR SPECIFICATION
GRP / GRO 504

Los ensayos
de la bomba
sern llevados
a cabo de Tests
of pump shall
ESPECIFICACIN
PARTICULAR
DE be carried out according to the
REV.:
APPD.:
acuerdo con la ltima revisin de Test Code Section latest
revision
of
the Test CodeNOV
Section
COMPRA
- 06 of the
of the Standards
of SMA
Hydraulic Institute USA.
Se
Standards
of
the
Hydraulic
Institute
USA.
Test
JAM
SMA
JOB / OBRA: 669
pueden aceptar ensayos de acuerdo a otra norma according another approved Standard may be
aprobada.
accepted.
IMPSA ser notificada, por lo menos con cuatro (4) IMPSA shall be notified, at least with cuatro (4) weeks
semanas de anticipacin, sobre la realizacin de los of anticipation, of the readiness for shop tests and
ensayos de taller y puede, en su opinin, requerir may, at their option, require that the tests be
que los ensayos se desarrollen en presencia de su performed in the presence of their representative.
representante.
The pump shall receive a shop test to determine its
La bomba recibir un ensayo de taller para operating characteristics or, at the discretion of
determinar sus caractersticas de operacin o, a IMPSA, certified copies of the results of a test
juicio de IMPSA, se podrn aceptar copias previously carried out on identical equipment may be
certificadas de los resultados de ensayos accepted in lieu of part or all of the tests herein
previamente llevados a cabo en equipos idnticos Specified.
en lugar de partes o todos los ensayos aqu
especificados.
Los ensayos de taller deben incluir:
Shop tests must include:
Caudal
Capacity
Presin
Head
Presin a caudal nulo
Shut-off head
Potencia
Power
Velocidad
Ensayo hidrosttico del cabezal de descarga Speed
Hydrostatic test of discharge head and bowl
y montaje de los tazones.
assembly
Inspeccin de pintura e inspeccin visual
Paint inspection and final visual inspection.
final.

PREP:

8.2

Motor.

Los ensayos del motor sern llevados a cabo de


acuerdo a la norma NEMA MG 1 o equivalente
aprobada.
El fabricante del motor entregar un ensayo de
rutina y tipo antes de entregar el motor al fabricante
de la bomba.
Pueden ser aceptadas copias certificadas de
ensayos previamente llevados a cabo en equipos
similares en lugar de partes o todos los ensayos de
tipo.
9.

Pintura.

8.2

Motor.

Tests of the motor shall be carried out according to


NEMA MG 1 or approved equivalent.
The motor shall be given a routine and type test by
the manufacturer of the motor before delivery to the
pump manufacturer.
Certified copies of the results of a test previously
carried out on identical equipment may be accepted
instead of part or all the type tests.

9.

Painting.

Estndar del fabricante, indicando el esquema de


pintura utilizado, considerando esquemas de epoxi
para todas las piezas de acero al carbono
sumergidas.

Supplier Standard, indicating the scheme of painting


used, considering scheme an epoxy paint for all
carbon steel parts submersed.

10.

10.

Instrucciones de Operacin y
Mantenimiento.

El contratista suministrar una (1) copias en papel


A4 y una (1) copia electrnica preferentemente en
espaol, de instrucciones escritas en forma
completa y detallada, incluyendo planos, diagramas

Instructions of Operation And Maintenance.

The Contractor will supply one (1) copies in A4 paper


and one (1) electronic copy in Spanish if possible, of
full and detailed written instructions, including
drawings, diagrams and other requirements as may
be necessary in the complete understanding thereof,

MACAGUA I

EE 1765
OIL TREATMENT SYSTEM.
0
y otros requerimientos que puedan ser necesarios
en
for:
Portable purifier of lubricant oil.
el entendimiento completo, para:
Tratamiento
de Aceite.
Los procedimientos y mtodos adecuadosSistema
para el
The proper
procedures and methods for operation of
MECHANICAL
Purificadora Los
portatilthe
de equipment.
aceite lubricante.
montaje y la AUXILIARY
operacin del equipamiento.
The proper procedures
SHEET:and
7 OF
methods
9
SYSTEMS
procedimientos
y mtodos adecuados para el for maintenance of the equipment,
HOJA: 7 DE
including
9
SISTEMAS
AUXILIARES
mantenimiento
delMECNICOS
equipamiento, incluyendo
ajustes
adjustment
and design clearances,
lubrication
PURCHASING
PARTICULAR
SPECIFICATION
GRP / GRO
504
y juegos de diseo, requerimientos ESPECIFICACIN
de lubricacin, requirements,
etc.
PARTICULAR DE
PREP:
REV.:
APPD.:
etc.
COMPRA
NOV - 06
Tambin ser
una lista de partes.
A spare669
part's list shall also be included.
JAM
SMAincluida SMA
JOB / OBRA:
11.

Garanta.

11.

Warranty.

La unidad de bombeo ser garantizada por doce


(12) meses comenzando a partir de la fecha de
puesta en marcha, contra defectos en materiales y
manufactura, caudal y presin nominal, potencia del
motor, rendimiento, NPSH y funcionamiento
silencioso y sin vibraciones.

Pump unit shall be warranted for twelve (12) months


beginning from date of star-up, against defects in
materials and work-manship, nominal flow and head,
motor power, efficiency, NPSH and silent operation
and without vibrations.

12.

12.

Documentacin a ser presentada.


13.1 Con la oferta:

Hojas de datos tcnicos.


Dimensiones de la placa base y datos de
montaje.
Juego completo de folletos y documentacin
tcnica sobre la bomba y el motor.
Datos de montaje.
Esquema de la unidad ensamblada mostrando
todas las dimensiones principales, ubicacin y
dimensiones de los bulones y tuercas de anclaje.
Los anclajes sern de acero inoxidable y
suministrados por el proveedor.
Conexin de descarga mostrando la localizacin.
Esquema de pintura que aplicar.
Pesos.
Esfuerzos transmitidos.
Potencia nominal del motor.
Sumergencia mnima requerida.
Una lista de todas las desviaciones a esta
especificacin.
13.2 Con el suministro:

Documentation to be submitted.
13.1 With The Bid:

Technical data sheets.


Dimensions of base plate and mounting data.
Complete set of brochures and technical
documentation about pump.
Mounting data.
Outline sketch of assembled unit showing all main
dimensions, anchor bolts and nuts sizes and their
locations. The anchorages shall be of stainless
steel and give for the supplier.
Discharge connection, showing location.
Scheme of painting that the supplier will apply.
Weights.
Transmitted loads.
Motor rated output.
Minimum submergence over the suction bell
required.
At lists from all the deviations to this specification.

13.2 With The Supply:

Certificados de ensayos, una (1) copia en papel


A4 de cada uno.
Hojas de datos tcnicos del motor y dispositivos.
Planos con todas las dimensiones.
Diagrama de cableado del motor y dispositivos
auxiliares.
Detalles de los conductores elctricos, mostrando
localizacin y tipo de rosca de las cajas de motor
y dispositivos auxiliares.
Manuales de Operacin, Mantenimiento y puesta
en marcha.

Certificates of tests, one (1) copy in paper A4 of


each one.
Motor and devices technical data sheets.
Drawings with all the dimensions.
Motor and auxiliary device wiring diagram.
Electric conduit connection details, showing
locations and thread type of motor and auxiliary
devices boxes.
Operation, Maintenance and commissioning
Manuals.

13. Esquema de la bomba.


Nota: Las elevaciones en metros.
Las dimensiones en milmetros
(Aproximadas).

13. Pump scheme.


Note: Elevations in meters.
Dimensions in millimeters
(approximate).

MACAGUA I

OIL TREATMENT SYSTEM.


Portable purifier of lubricant oil.

MECHANICAL AUXILIARY
SYSTEMS
SISTEMAS AUXILIARES MECNICOS

Sistema Tratamiento de Aceite.


Purificadora portatil de aceite lubricante.

EE 1765

SHEET: 8 OF 9
HOJA: 8 DE 9

PURCHASING PARTICULAR SPECIFICATION

GRP / GRO 504

PREP:

REV.:

APPD.:

ESPECIFICACIN PARTICULAR DE
COMPRA

JAM

SMA

SMA

JOB / OBRA: 669

NOV - 06

Potrebbero piacerti anche