Sei sulla pagina 1di 6

Puede suceder que tengas que escribir cartas en ingls cuando an ests aprendiendo a hablarlo

fluidamente y no te sientes tan seguro con el idioma escrito. Si llegas a estar en esa situacin, no te
preocupes, con unos cuantos tips vas a hacer excelentes cartas en ingls.
1. Haz primero un borrador en espaol. Enfcate en responder estas preguntas para ayudarte
a precisar tu comunicacin: Qu quiero decir? Cul es mi mensaje? sobre todo Qu
espero obtener de esta comunicacin? Separa cada idea en un prrafo. Este es el ncleo de
la carta.
2. Piensa cmo diras en ingls cada idea y desarrolla los prrafos. Ten en cuenta lo
siguiente: la cultura americana en trminos de comunicacin es mucho ms directa y escueta
de lo que estn acostumbrados los Latinoamericanos. De hecho, el mismo lenguaje te llevar
a oraciones mucho ms cortas. Cuando escribas en ingls, ve directo al punto. Como dicen:
less is best
3. En general, trata de comenzar la carta con un saludo amable como: I hope this finds you
well. Si te ests refiriendo a una comunicacin previa, bien sea telefnica o por carta, haz
referencia a esta comunicacin, para ayudar al lector a entender de qu se trata tu carta. Algo
como: As you may recall o Regarding our conversation on xxx o As agreed, I am sending
my request in writing
4. Si no hay un antecedente de la comunicacin, ve directo al punto. Un norteamericano
espera entender el objetivo de la carta de inmediato. This is to inform you.. o This is to
requesto This is to thank you. Si debes incluir informacin de contexto, hazlo despus
de aclarar el objetivo de tu carta.
5. Ten cuidado con los apstrofes porque son tricky y suelen generar errores que el corrector
automtico no necesariamente detectar, porque existe otra palabra en ingls que se escribe
igual. Como se pronuncian de la misma manera, se vuelve confusa la escritura. Este es el
caso de:- This is in reference to youre letter dated xxx (Lo correcto es el posesivo your.
Youre es una abreviacin de you y are).- Its been three months since I contacted you..
(Lo correcto es: Its been three months since I contacted you, porque es una abreviatura de
It has been three months)- I gave you one months notice (Lo correcto es: one months
notice, que es un posesivo, no un plural.)
6. A diferencia de los espaoles o los latinoamericanos, los norteamericanos usan el
lenguaje de una manera muy funcional.Dear Mr. X es suficiente para encabezar una carta,
a diferencia del tpico Seor Doctor fulano de tal. No sientas temor de usar el Dear, que
parecera estar llamado querido a un desconocido. En ingls, es el estndar para referirse a
hombres y mujeres, aunque no sean conocidos por el que escribe.

7. Sigue un orden secuencial en la exposicin de tu tema. Termina con los prximos pasos
que seguirs o esperas que el destinatario siga, para que cierres el crculo y dejes clara la
prxima accin. Please reply to this mail o I will be contacting you soon son formas para
enfocar al lector en lo que viene a continuacin.
8. Usa el corrector automtico, pero trata de entender por qu corrige determinada palabra. Si
aprendes la norma, dependers menos del corrector.
9. Lee la carta de principio a fin en voz alta para asegurarte de que fluya adecuadamente, y
tenga los conectivos adecuados (therefore en consecuencia- however a pesar debesides adems-)
10. Pide que alguien que domine el idioma la lea antes de enviarla, para garantizar que todo
suene bien. Hay ciertos giros del lenguaje que se le pueden escapar a quien no lo domine
completamente, y que podran desvirtuar lo que quisiste decir en tu comunicacin.
LETTER WRITING
to send

enviar

to deliver

entregar

to receive

recibir

to get

recibir

to forward

remitir, reenviar

to answer

responder

to write

escribir

to type

escribir a mquina

to erase

borrar

to sign

firmar

address

direccin

airmail

correo areo

correspondence

correspondencia

delivery

entrega

dotted line

lnea punteada

email

correo electrnico

envelope

sobre

form

formulario

handwriting

escritura, letra

junk mail

correo basura

letter

carta

letterbox (GB), mailbox (US)

buzn de la casa

mail train

tren de correos

package, parcel

paquete

post (GB), mail (US)

correo

post office

oficina de correos

postage

franqueo

postcard

(tarjeta) postal

postbox (GB), mailbox (US)

buzn del correo

postcode (GB), zip code (US)

cdigo postal

postman (GB), mailman (US)

cartero

PO Box (GB), P.O. Box (US)

casilla de correos

recorded delivery

envo certificado

registered letter

carta certificada

return address

domicilio de respuesta

signature

firma

snail mail

correo comn

stamp

sello de correos, estampilla

surface mail

correo por va terrestre

telegram

telegrama

11. US=American English GB=British English

Escribir un correo electrnico en ingls es, a menudo, un ejercicio difcil y sensible, pues corres el
riesgo de redactar frases que no tienen sentido, con formulaciones mal hechas o bien con calcos del
espaol al ingls. Los correos electrnicos y la comunicacin profesional en la lengua de
Shakespeare requieren de conocimientos precisos del idioma. Para evitar los errores comunes, te
damos algunos consejos prcticos con expresiones idiomticas tiles para redactar un correo
electrnico en diferentes contextos y algunos recursos para una mejor redaccin en ingls.

Cmo escribir el asunto de un e-mail en ingls


As como en espaol, el campo Asunto debe informar precisamente y de manera concisa sobre el
contenido del mensaje. Por lo tanto, este campo debe expresar la finalidad de tu mail. Al leer
el Asunto del correo electrnico, el destinatario debe saber precisamente si se trata de una
presentacin, solicitud, aclaracin, recordatorio, candidatura, reclamo, respuesta a una pregunta u
oferta,
etc.
Una forma fcil para escribir el asunto es hacerlo tras haber redactado ntegramente el cuerpo del
mensaje y haberlo reledo cuidadosamente. Tras haber definido un asunto, hazte siempre esta
pregunta: tu asunto permite conocer el contenido del correo electrnico de manera clara?

Cmo comenzar a escribir un correo electrnico en ingls


Varias expresiones son admitidas y su uso depende, por supuesto, del grado de familiaridad con el
interlocutor, de la relacin jerrquica con este y del historial de las correspondencias. De manera
general, las comunicaciones profesionales en ingls se hacen en un registro menos formal que en
espaol.

Cmo escribir un saludo en ingls

Un saludo informal podra ser: Hello Mark o Hi Mark (lo que supone una igualdad de tratamiento o
bien
una
correspondencia
continua).
Un saludo formal sera: Dear Mark (neutro), Dear Mr. Smith (muy formal, para dirigirse a un
cliente,
por
ejemplo).
Un saludo a un destinatario desconocido (por ejemplo, en una candidatura) llevara la siguiente
forma: To
whom
it
may
concern (en
espaol,
"A
quien
corresponda").

Frases introductorias y cuerpo de un mensaje en ingls


La frase de introduccin debe dar una indicacin precisa sobre el objetivo del correo electrnico y
debe ser coherente con el asunto. No es necesario presentarse extendidamente al principio del email, si es que en la firma se dan informaciones precisas sobre tu identidad. Algunas de las frases
siguientes
pueden
ser
utilizadas
en
el
cuerpo
del
mensaje:
En
la
presentacin:
I'm
writing
in
connection
with (+
objetivo
del e-mail).
I
am
writing
with
regard
to (+
objetivo
del e-mail).
Your name (o Your e-mail contact) was given to me by... (si hay necesidad de contextualizacin).
I
am
writing
to
you
on
behalf
of...
En
la
respuesta:
Thank you for your consideration on that matter/regarding (a una solicitud formulada por ti).
Thank
you
for
your
availability/quick
answer.
En
un
mensaje
informativo
(neutro/positivo/negativo):
I'm
writing
to
let
you
know
that (neutro).
I
(we)
am
(are)
delighted
to
tell
you
that (informacin
positiva).
We regret to inform you that (negacin o rechazo a una solicitud del interlocutor).
Para
I'd
Would
Could

be

very
you

be

una
grateful
so
you

if
kind

you
as

solicitud:
could (formal).
to (formal).
please? (neutro)

En
un
recordatorio:
To this day, I haven't received any answer from you regarding... I would like to kindly remind you
that...
Further
to...
With
reference
to...
Para
agradecimientos:
I (We) would like to express our gratitude for all your help in this matter (muy formal).

Solicitud
de
informacin/aclaracin:
Could
you
give
me
some
information/tell
me
more
about...
I'm
interested
in
receiving...
There are several points we don't quite understand regarding... Would you mind giving more details
about...

Cmo terminar un e-mail


Se puede terminar un e-mail de varias formas posibles, segn la naturaleza del mensaje:
If you need any additional assistance, please contact me (por ejemplo: con un cliente, despus de
una
respuesta
detallando
los
pasos
a
seguir).
If

you

need

Thank

you

look

in

any

further

information,

advance... (si

se

forward

to

formula

feel
una

hearing

free
solicitud
from

to

contact

en

el
you

me.

mensaje).
soon.

Finalmente, ciertas frmulas de cortesa al final de un e-mail (Yours faithfully, Yours sincerely) son
muy usadas en la correspondencia escrita. En un e-mail, las ms comunes son:
Kind
Best
Regards (entre

regards
regards
colegas)

Archivo adjunto, carta adjunta o e-mail transferido


Cuatro

formulas

son

posibles

(generalmente):

Please
find
attached (attachment equivale
a
"archivo
adjunto"
en
espaol).
Hereby
attached...
Please
find
enclosed (pocas
veces
usado).
Please find below (por ejemplo, mencin de un texto transferido al destinatario).

Ingls britnico e ingls estadounidense


Ciertas particularidades lingsticas/ortogrficas diferencian al ingls britnico del ingls
americano. Ciertos diccionarios bilinges espaol/ingls o monolinges online mencionan estas
diferencias, como Wordreference. En Europa, el ingls britnico es ms usado. En Amrica, el
ingls
estadounidense.

Calco del ingls al espaol, estructura de las frases, la puntuacin


El calco del espaol al ingls es una torpeza frecuente al escribir, especialmente en la estructura de
las frases y los prrafos. Ciertas estructuras (de concesin, oposicin, relacin de causa efecto, etc.)
pueden provocar frases muy largas y poco claras. Para evitar esto, un truco consiste en privilegiar
las frases cortas y con una progresin lgica, al utilizar conectores lgicos (indeed, that's
why, besides, however,
etc.).
Ve aqu
una
corta
lista
de conectores
lgicos.
Tambin, es importante utilizar los signos de puntuacin para marcar la progresin lgica (los dos
puntos, los parntesis explicativos, las comas). Consulta esta gua prctica de la puntuacin en
ingls (artculo en ingls). Recuerda que los signos de apertura no se usan en ingls (, ).

Potrebbero piacerti anche