Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
me ne vado
te ne vai
se ne va
ce ne andiamo
ve ne andate
se ne vanno
Mario meno vecchio di Carlo. Karlo je stariji od Marija. (ili nije tako star)
U naaem jeziku ne postoji ova komparacija, pa je zato i prevodimo u duhu
srpskog jezika.
Che-se koristi za poreenje 2 glagola, 2 prideva, 2 koliine,2 imenice
uvedene predlogom, dve imenice i dva priloga.
1) pi facile parlare che scrivere. Lake je priati, nego pisati.
2) Sua figlia pi bella che intelligente. Njegova/njena erka je lepa
nego to je intiligentna.
3) Ha scritto pi poesie che racconti. Pisao je vie poeziju nego prie.
4) Ci vuole pi tempo per arrivare in autobus che in macchina.
Potrebno je vie vremena da se stigne autobusom, nego kolima.
5) Ci sono pi femmine che maschi nel nostro gruppo. Ima vie ena
nego mukaraca u naoj grupi.
6) Meglio tardi che mai. Bolje ikad nego nikad.
Relativni superlativ
1)di maggioranza-uveanja
2) di minoranza-umanjenja
1) il, la +pi il pi vecchio-najstariji
la pi vecchia-najstarija
2)il, la +meno il meno vecchio-najmlai
la meno vecchia-najmlaa
Apsolutni superlativ-nastavci-issimo,a,i,e
caro-carissimo-najskuplje
antico-antichissimo-najstarije
simpatico-simpaticissimo-najsimpatiniji
Apsolutni superlativ se gradi i od prideva-molto, tanto, assai-dosta,
estremamente-krajnje, oltremodo-krajnje
stragrande-prevelik
arcicontento-prezadovoljan
nuovo nuovo-nov novcijat
pieno zeppo-prepun-autobus