Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Resumen
La mayora de los estados latinoamericanos ha incursionado en poltica lingstica de
multilingismo a travs de la Educacin Intercultural Bilinge (EIB) para atender las
demandas de los pueblos indgenas de superar el conflicto entre lengua nacional
dominante y lenguas indgenas minorizadas. La accin estatal ha significado el
reconocimiento de la diversidad cultural y lingstica en el proceso del establecimiento de
polticas educativas incluyentes desde la perspectiva del derecho a la diversidad.
Introduccin
La mayora de los estados latinoamericanos ha incursionado en poltica lingstica de
multilingismo a travs de la Educacin Intercultural Bilinge para atender las demandas
de los pueblos indgenas de superar el conflicto entre lengua nacional dominante y
lenguas indgenas minorizadas. La accin estatal ha significado el reconocimiento de la
diversidad cultural y lingstica en el proceso del establecimiento de polticas educativas
incluyentes desde la perspectiva del derecho a la diversidad.
Hasta principios de los 80, y desde que el ILV empez su incursin evangelizadora en
regiones desatendidas por el sistema educativo estatal, la educacin bilinge tena como
objetivo llevar al alumno hacia la castellanizacin ms efectiva utilizando para tal fin la
lengua indgena en los primeros aos de escolarizacin. La transicin de la lengua
indgena al castellano buscaba desplazar la lengua propia por la lengua hegemnica y
oficial. Si bien el peso de la accin educativa se concentraba en la lengua, el trasfondo de
2
despojo y asimilacin (esto se resume en la frase la escuela nos quit la lengua, ahora
que la escuela nos la devuelva).
A varias dcadas de EIB, no tenemos evidencias de que la escuela sea el lugar ms
idneo para valorizar las lenguas indgenas en su esencia y sentido dada la larga historia
de negacin, discriminacin y rechazo de las lenguas indgenas por el estado.
Por otro lado, superando la posicin de que la EIB est diseada nicamente para los
indgenas y no afecta al conjunto de la poblacin estudiantil, se ha hecho notorio el
reclamo de una EIB para todos, fiel a la lgica de si la EIB es tan buena, por qu no se la
ofrece a los mestizos. La enseanza de lengua indgena como L2 se inscribe en una
perspectiva intercultural y descolonizadora (Lpez 2013:33). Esta oportunidad de acercar
a los alumnos mestizos a las lenguas indgenas de sus regiones para conocerlas,
revalorarlas, hablarlas se ha visto truncada, a su vez, por una inapropiada enseanza de
lenguas indgenas como segundas lenguas. Est comprobado que una asignatura de
lengua indgena como segunda lengua deficiente en metodologa y pobre en contenido
tiene un efecto contraproducente en los nios, provocando aburrimiento, rechazo a la
lengua, odio a la asignatura. Antes que valoracin de la lengua indgena, se crea una
imagen retrgrada, esttica y disfuncional de sta y de sus hablantes (Sichra 2006).
Adase a esto la imposicin de que un mismo profesor ensee castellano, lengua
indgena y lengua extranjera en una misma asignatura, como suele ser el caso en el nivel
bsico en pases como Bolivia, Guatemala, Mxico.
Los balances que se pueden hacer dos dcadas despus de generalizada la corriente de
la EIB dan cuenta de olvidos y omisiones garrafales en la accin de poltica estatal: no se
han tenido en cuenta polticas educativas y lingsticas propias de comunidades indgenas
que les han permitido hasta el da de hoy reproducir sus conocimientos y lenguas y resistir
de este modo los efectos de desplazamiento lingstico que la EIB alienta, de alguna
manera, detrs del discurso estatal de atencin a la diversidad. Urge entender la
concepcin pedaggica de las culturas indgenas, respetar y potenciar las caractersticas
propias de las lenguas y civilizaciones indgenas plasmadas en su oralidad, ontologa,
epistemologa.
Aclaraciones conceptuales
Las lenguas indgenas se han extendido con sus hablantes por todos los confines
nacionales e internacionales. Hoy en da la mayora de la poblacin indgena de varios
pases como Bolivia, Chile, Argentina, se concentra en espacios urbanos. En otros pases,
como Mxico, Guatemala, sin embargo, el rea rural contina siendo referente mayoritario
para la reproduccin cultural, proceso facilitado por la nocin central de Territorio que
alberga las comunidades. La existencia de stas como nicho cultural, su racionalidad, su
base organizativa, pervive con fuerza en Mxico. No es casual que en este pas se
conceptualice Comunalidad como accin mutua recproca de los miembros de la
comunidad en la que todos afectan el proceso social, poltico, territorial, festivo. Todos, a
su vez, son afectados por estas redes de organizacin y reproduccin cultural (Rendn
2003). Comunalidad es una forma de vida en un espacio territorial concreto demarcado y
definido por la posesin donde se tejen las relaciones interpersonales y de parentezco a
partir de una historia comn, con una organizacin que define y regula lo poltico, cultural,
social, civil, econmico y religioso en base a un sistema comunitario de procuracin y
administracin de justicia y al mundo simblico (Daz 1990). La comunalidad es, para
otros, el comportamiento resultado de la dinmica de las instancias reproductoras de la
organizacin ancestral y actual que descans en el trabajo, nunca en el discurso, es
decir, el trabajo para la decisin (la asamblea), el trabajo para la coordinacin (el cargo),
el trabajo para la construccin (el tequio) y el trabajo para el goce (la fiesta) (Martnez
2003 citado en Ramos 2014:60-61). En esta lnea se destaca tambin un sentido
reivindicativo indgena de comunalidad frente a la sociedad hegemnica:
La comunalidad es lo que nos explica, es nuestra esencia; ser en funcin de ella que
logremos definir nuestro pensamiento o nuestro conocimiento en todas las reas o
temticas que resulten necesarias desarrollar o difundir. Esta comunalidad es la base en la
que se mantienen vivas las culturas indias, por lo que es la base de su resistencia como
culturas especficas dominadas y por ello es el eje que mantiene viva y latente la
vinculacin entre resistencia y liberacin (Ramos 2014: 61)
Es tambin ste el sentido que subyace a la nocin de Control cultural de Bonfil Batalla
1995:116) que se entiende como el sistema segn el cual se ejerce la capacidad social
de decisin sobre los elementos culturales. Estos, a su vez, son definidos en tanto
componentes de una cultura que resulta necesario poner en juego para realizar todas y
cada una de las acciones sociales: mantener la vida cotidiana, satisfacer necesidades,
7
En cuanto al caso del maya yucateco, el investigador es Hilario Chi con la tesis de
maestra del PROEIB Andes La vitalidad el maaya tan. Estudio etnogrfico de la
comunicacin intergeneracional de los mayas de Naranjal Poniente, igualmente
publicada en 2014 por Plural Editores. En lo que sigue, reportar sobre los hallazgos de
estos investigadores indgenas mexicanos (asumo, sin embargo, los errores e
interpretaciones equivocadas como mas).
El habla del temazcal
En la comunidad triqui de Santo Domingo del Estado, cada actividad religiosa, cultural,
social es realizada, reproducida, actualizada como resultado del arte verbal que las
mantiene vigentes. Para los triqui son momentos y espacios en los que se "tejen las
buenas palabras". Quiere decir que las buenas palabras y las actividades van juntas, el
tejido de buenas palabras en interaccin no se concibe sin la actividad comunicativa, lo
cual da al habla su carcter contextualizado. No son formas ritualizadas, automatizadas,
son formas de interaccin que son parte de las actividades culturales.
En el caso de la actividad del temazcal, el bao a vapor tradicional, hay un habla del
temazcal por el cual se ejecuta el uso del temazcal, es decir, expresa la ntima relacin
entre cultura y lengua. As, en el bao a vapor del temazcal, espacio cultural/espiritual/ y
social por excelencia, se actualiza una forma de interaccin propia y nica de esa
situacin. Las palabras en la interaccin son constitutivas de la actividad.
Son sanadoras como el bao por su contextualizacin. El habla del temazcal es descrita
por Ramos como una pltica debate, un dilogo polifnico en el que participan la
persona que invita al temazcal, lo prepara y conduce, y los comunarios que aceptan la
invitacin y participan en la sesin grupal. Es importante venir puntuales a los llamados
que hace casa por casa la duea del temazcal. El sentido es estar presentes, mostrarse
como parte de un colectivo, nutrir el habla colectivo. Los temas son cotidianos, de inters
e importancia para los participantes y para la comunidad, con el habla del temazcal se los
resuelve, se crea contencin y cohesin, convivencia y fortalecimiento de lazos familiares
y comunitarios. Es una accin mutua recproca en la que todos afectan el proceso y el
proceso afecta a todos. Sin lugar a dudas, se trata de una norma de identidad respetada
por el colectivo. Entre otras cosas, es importante llegar
Sin embargo, y esto es el segundo aspecto importante, hay un uso metafrico del triqui que
responde al significado cultural que se le da al temazcal. Es un bao ritual sagrado para las
12
mujeres triquis ya que original y bsicamente lo utilizan para recuperarse del parto. Sin
embargo, el temazcal es el lugar de reencuentro de quienes regresan a la comunidad y
buscan sanacin con la medicina tradicional. En este sentido, el efecto sanador de este bao
ritual del temazcal es concebido como el vientre al cual se ingresa para ser sanado y del cual
se renace de un parto. Valgan de ilustracin las siguientes fotos de Maricela Ramos.
13
Tejer con hilos, con colores, con palabras, con sentidos y usos. Fotos de Maricela Ramos
Son gneros discursivos que no dominan todos, que hay que aprender y que sirven para
llamar a reuniones, para resolver conflictos, entre otros, y tambin para pedir la mano. Si
el padre del novio no domina este gnero, recurre a quien tiene el don de la buena
palabra y se deja acompaar a la casa de la futura nuera. All se lleva a cabo toda una
14
negociacin media ritual, media persuasiva que busca ganar el beneplcito de la familia
durante la peticin de la mano para la unin de la joven pareja. En mi opinin, la norma de
lite aqu utilizada (es un habla prestigioso) revela una funcin de servicio comunitario del
experto, una perspectiva completamente opuesta a la concepcin del referente o modelo
de uso de lengua que se tiene en occidente, donde el manejo del arte del habla (o de la
escritura, como en el caso de los escritores) representa un poder, no un servicio.
Podemos decir que los fines del habla en accin y accin en el habla son de sanacin,
renovacin, religiosos, sociales, en todo caso, son fines de servicio y no de poder. El
poder del habla radica en su servicio.
Expertos y planificacin lingsticos
En los cargos comunitarios que se otorgan como ser mayordoma, topil (polica
comunitaria) o en las actividades de cultivo de maz, carnaval, asamblea comunitaria hay
una nocin del buen hablar para lograr el cometido: dirigir al grupo, generar reciprocidad,
convocar, etc. Escribe Ramos (op.cit.:136): Hay cargos que requieren que se domine
ms del buen hablar como el secretario del agente municipal, aunque, como dice don
Macario, aos atrs era quien tena ms participacin, porque el secretario era el que
daba las palabras y si las personas vean que lo haca bien, repeta el cargo. El don de
la elocuencia, del buen hablar, habra existido en tiempos prehispnicos, segn Pellicer
(1993:20), quien postula que haban espacios sociales organizados de uso y aprendizaje
del virtuoso discursivo. Para escoger a quien realice el ritual al dios del rayo en la
comunidad, se busca que la persona haya pasado por cargos comunitarios y adems:
que tenga buenas palabras, que esas palabras caminen por buen rumbo, que haya
seriedad y domine el lenguaje sagrado, ritual y de respeto para pedir al dios del rayo para
que llueva, y as los terrenos de siembre reciban el agua (testimonio de Don Macario en
op.cit.:138). Por lo general, hay conciencia que los expertos lingsticos son mayores que
han vivido en la comunidad y se han enriquecido con las diversas formas del habla triqui.
Actualmente, de acuerdo a Ramos, hay un sentido comunitario arraigado para propiciar la
adquisicin del tono del triqui en la primera socializacin. Sin duda estamos ante una
planificacin lingstica comunitaria y familiar de corpus y de estatus, y tambin de
adquisicin que, sin embargo, es sustentada y actualizada en la interaccin de los mismos
hablantes en tanto poseedores y guardianes de la lengua como herramienta y portadora
de cultura. Una forma de varias referidas en la tesis es el habla en la prctica familiar del
fogn, o el Cuntame, una estrategia de reconstruccin dialgica entre nietos y abuelos
15
los abuelos utilizan para que los nietos hereden conocimientos comunales. Ramos es
enftica en sostener que el castellano de los bilinges que vuelven a la comunidad no
desplaza al triqui justamente por el valor de esta lengua en tanto accin. El temazcal en
castellano, la peticin de mano en castellano, el ejercicio de un cargo en castellanoe, el
castellano en la interaccin del fogn es (an) resistido porque no se concibe el bao
ritual sagrado, el servicio de redes familiares y comunitarias en otra lengua.
Estrategias de habla maya yucatecas
En la cultura maya yucateca de Naranjal Poniente, Chi (2011: 56) por su parte refiere a
una estrategia comunitaria de reproduccin cultural y lingstica maya llamada ximbal,
visita familiar que se practica por las tardes y mnimamente una vez durante el da.
Despus de las labores domsticas, los familiares intercambian acontecimientos del
pueblo, chismes, medicina y otro tipo de informacin que les interesa saber durante la
visita. Esta intencin es anunciada por la familia visitante: Con el simple hecho de
expresar que fuimos de visita, la familia entera se dispona a tendernos amablemente y se
generaba confianza para las conversaciones. Para Chi (op.cit.: 55), el ximbal como
prctica cultural de la comunidad funciona como una tcnica y a la vez como un medio
para la construccin y transmisin del conocimiento porque permie a la persona que hace
el ximbal observar, escuchar, preguntar y aprender las actividades que se llevan a cabo
en los diferentes espacios. No cabe duda que son formas de reforzamiento de las redes
familiares , cohesin comunitaria, de control social, como lo es tambin la prctica del
liksaj taan, el levantamiento de la palabra o chisme que hace que las noticias de los
acontecimientos fluyan velozmente de boca en boca.
La lengua maya yucateca es utilizada metafricamente en varios sentidos tanto en el
proceso de aprendizaje como en el uso en accin. Se podra decir que se humaniza el
habla y por esta va la lengua. El primer ejemplo es brotar la lengua maya en los
infantes, un proceso relacionado con la adquisicin del habla an en familias bilinges:
Nosotros slo en maya les sacamos el habla. As sale el habla de nuestra familia, por eso
as estamos sacando el habla de Jimena, en maya. Yo, aunque s el espaol, no les
enseo porque no van a poder platicar con mis familiares [...], ni con mi mam. Es
problema para nosotros..., cmo vamos a hablar con ellos despus? Estamos ms
acostumbrados con el maya. El espaol, en la escuela lo van a aprender [...]. (Testimonio
padre en op.cit.: 205). La metfora del habla con una semilla que brota juega un rol
central en la socializacin, observando los mayores y cuidadores cuidadosamente el
16
Sobre procesos pedaggicos de curacin del J-Men, del sacerdote de la milpa que se
presta la mirada de las personas que vienen para ver sus enfermedades, Chi relata que
el ritual de adquirir las competencias implica presenciar 9 veces una curacin para saber
si es apto. Si el aprendiz no llega a dominar el arte curativo al cabo de las sesiones, si no
puedes, no es lo tuyo.
Tambin Chi (op.cit.: 251) es enftico al sostener que lengua y cultura en la comunidad de
Naranjal Poniente estn atados fuertemente al punto de evidenciarse que la ruptura de la
transmisin de la lengua maya afecta fuertemente a la cultura ya que la mayora de las
familias que socializan a sus hijos en espaol abandonan las prcticas culturales
heredadas de los abuelosinclusive se cambian de religin. La prdida de los
conocimientos culturales lleva consigo la prdida de la lengua maya porque sin contenido
cultural nuestras comunicaciones en lengua maya cada vez se har mas pobre. Esto se
ve con contundencia en el ximbal, la visita familiar que permite a los hijos mantener el
contacto con los abuelos y otros miembros de las familias que usan la lengua maya. An
en casos de nios monolinges castellano hablantes que vuelven de la ciudad a la
comunidad, Chi ha encontrado que en el espacio del ximbal, el poco o mucho contacto
que puedan tener estos nios con los abuelos es crucial para motivar la reversin del
castellano a la lengua maya. Se comprueba el senido de la autosostenibilidad de la
lengua (Fishman 1996) cuando hay el control cultural de la comunidad.
17
A manera de discusin
A las magnficas evidencias de la etnografa del habla en la cultura triqui de Santo
Domingo del Estado y de la cultura maya yucateca de Naranjal Poniente de los
investigadores indgenas Maricela Ramos e Hilario Chi, respectivamente, aqu resumidas
podramos aadirle muchas otras de otros pueblos (Santiago 2011, Castillo 2005, Garca
2005, Taish 2001, para nombrar algunas tesis de maestra producidas en el PROEIB
Andes).
Retomando nuestro argumento del efecto de la enseanza de lengua indgena en la EIB
donde el parmetro es la lengua estandarizada, de tradicin escrita, de prestigio que los
padres de familia ansan para el futuro de sus hijos, es necesario revisar -y ojal
desterrar- la postura tan arraigada de los planificadores educativos y lingsticos de que
las lenguas indgenas son lenguas en ciernes, deficitarias porque les falta escritura para
equipararse en su valor a las lenguas de prestigio. Antes que deficitarias son
riqusimamente diferentes. Tienen caractersticas distintas derivadas de ser funcionales a
la oralidad inmanente a estas lenguas, como ser, la variabilidad. No tienen que ser
homogneas o contar con una forma estandarizada para ser de prestigio.
El prestigio de las lenguas indgenas se deriva de una funcin de servicio y sentido
comunal donde se crean en la comunidad y circulan en la cotidianeidad normas de
identidad y de lite antes que de poder. El prestigio de estas lenguas va atado al prestigio
de sus usuarios (otorgado y comprobado por la comunidad), gneros y, no menos
relevante, la forma de ponerlas en accin para cumplir con las funciones establecidas (el
buen hablar). En este sentido, la competencia social del hablante, las formas metafricas,
los agentes, la espacialidad y la temporalidad de las lenguas indgenas no son aspectos
secundarios o procedimentales o negligibles. La oralidad, por lo tanto, no es secundaria
o un error de construccin sino central y constitutiva en las lenguas indgenas. La
palabra es un modo de accin, un discurso significativo y como tal, est intrnsecamente
relacionada con la prctica, actualizacin y funcionalidad cultural. Es ms que un mero
smbolo.
Es as que los hablantes cultores de las lenguas indgenas conciben la adquisicin como
una construccin dialgica y hasta colectiva del habla en uso. La enseanza de lengua
indgena se encuentra relegada frente al proceso de aprendizaje que cobra un lugar
central, caracterstico de la pedagoga indgena. Estrategias propias de la comunidad de
18
Bibliografa
Alandia, P. (2013) De los planteamientos polticos al aula: anlisis del rea de
Comunicacin y Lenguajes del Currculo Base del Sistema de Educacin Plurinacional.
Revista Pgina y Signos Ao 7, Nr. 9, 119-160.
Arnold, D. y J.d.D.Yapita (2000) El rincn de las cabezas. Luchas textuales, educacin
y tierras en los Andes. UMSA-ILCA. La Paz.
Bonfil Batalla, G. (1995) Obras escogidas. Tomo 2. INI, CIESAS, INAH. Mxico D.F.
Bronckart, J.P. (1988) Fonctionnement langagiere et entreprises normatives en G.Schni
et al. La langue francaise, et-elle gouvernable?: Delachaux &Niestl, Neuchatel/Paris.
109-132..
--- (2007) Desarrollo del lenguaje y didctica de las lenguas. Editorial Mio y Dvila.
Buenos Aires.
Castillo, M. (2005). Aprendiendo con el corazn. El tejido andino en la educacin
quechua. Plural, PROEIB Andes, PINSEIB. La Paz.
Chi Canul, H. (2011) La vitalidad del Maaya Taan. Estudio etnogrfico de la
comunicacin intergeneracional de los mayas de Naranjal Poniente. Plural Editores,
FUNPROEIB Andes, UMSS. La Paz.
Christian, D. (1992) La planificacin de las lenguas desde el punto de vista de la
lingstica en F.Newmeyer (comp.) Panorama de la lingstica moderna de la
Universidad de Cambridge Vol. IV. Visor. Madrid. 233-252.
20
Daz, F. (1990) Comunalidad, energa viva del pensamiento mixe. UNAM. Mxico D.F.
Garca, F. (2005). Yachay. Concepciones sobre enseanza y aprendizaje en una
comunidad quechua. Plural, PROEIB Andes, PINSEIB. La Paz.
Garca Castao, J. y otros (1999) La educacin multicultural y el concepto de cultura, en
Garca Castao y Granados Martnez (eds.), Lecturas para educacin intercultural.
Trotta. Madrid. 47-80.
Fishman, J. (1996) What do you lose when you lose your Language? En G. Cantoni (ed.)
Stabilizing Indigenous Languages. Center for Excellence in Education, Northern
Arizona University. Flagstaff. 80-90.
Lakoff, G. y M. Johnson, (1980) Metforas de la vida cotidiana. Ctedra (4a ed., 1998).
Madrid.
Lpez, L.E. (2013) Del dicho al hecho...desfases crecientes entre polticas y prcticas en
la educacin intercultural bilinge en Amrica Latina. Revista Pgina y Signos Ao 7,
Nr. 9. 11-78.
Ong, W. (1982) Oralidad y escritura. Tecnologas de la palabra. Fondo de Cultura
Econmica. Mxico D.F.
Pellicer, D. (1993) I. Oralidad y escritura de la literatura indgena : una aproximacin
histrica en C. Montemayor (coord.) Situacin actual y perspectivas de la literatura
en lenguas indgenas. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. Mxico D.F. 15-53.
Prada, F. (2013) La bsqueda del territorio y la letra en la sociedad chiquitana. En
FUNPROEIB Andes (org.) Epistemologa, letra y alfabetizacin en sociedades
indgenas e interculturales en Bolivia (2005-2006). SAIH, FHCE, FUNPROEIB Andes.
Cochabamba. 17-122.
Quilaqueo, D. (2013), Les savoirs ducatifs mapuches. Des dfis pour les enseignants .
en G.Maheux y R.Gauthier (coord.) La formation des enseignants inuit et des
premires nations. Problmatiques et pistes daction. Presses de lUniversit du
Qubec. Montreal. 107-124.
Ramos, M. (2014) GACHRI NI GUCHRU GUHUAJ A. Procesos socioculturales y
sociolingsticos de la comunidad de Santo Domingo del Estado. Plural Editores,
PROEIB Andes, La Paz.
Rendn, J.J. (2003) La comunalidad. Modos de vida en los pueblos indios. Tomo 2.
CONACULTA. Mxico D.F.
21
22