Sei sulla pagina 1di 7

EL ALFABETO Y SU PRONUNCIACION

El alfabeto consta de 24 letras:

A - ch - d - e - f - g - i - k - l - ll - m - n - - ng - o - p - r - s - t - u - - w
Las vocales son:

A e i o u
Tambin se usan las letras y, w, g, como vocales y su pronunciacin es la siguiente:

Y: i - w: u - g:
Las vocales a, e, i, o, u, tienen la misma pronunciacin que en espaol.
La vocal "u" sin embargo es casi imperceptible produciendo la impresin de que no hay vocal entre las dos consonantes.

Por ejemplo: p () tren - Cigarrillo

Las consonantes siguientes se pronuncian igual que en espaol

Ch d f k l n m p t

G se pronuncia como "u" , un sonido casi imperceptible: Tre (gu) l - treile


LL se pronuncia como "ly" : challwa - pez
Ng es una sola letra y su pronunciacin es parecida a la "": ge - ojo
R es mas suave que "r" en espaol: mari-mari - buenos das
S su pronunciacin es suave: sawe - cerdos
Tr es una sola letra y es con una "r" suave: Tregua - treile
Y es igual a la i / w es igual a la u

Terminos Interrogativos
Cmo?

Chem?

Qu?

chumngechi?

Por dnde?

cheupule?

Dnde?

Cheu?

De quin?

Inei?

Quin?

Inei?

Para qu?

Chumael?

Cundo?

Chumul?

Cuntos?

Chunten?

Por qu?

Chumngelu?

Pronombres Personales

Juego: "Chueca"

Pronombres Posesivos

Yo

Inche

Mi

Tai

Nosotros (dual)

Inchu

Nuestros (de nosotros dos)

Tayu

Nosotros (plural)

Inchin

Nuestro (de todos nosotros)

Tai

T o ustedes

Eymi

Tami

Ustedes dos

Eymu

Su (de ustedes dos)

Tamu

Ustedes

Eymn

Su (de todos ustedes)

Tamn

Fey

Su (de l, de ella, de ellos)

Kisu engun

El o Ella

Ellso dos

Fey engu

Ellos (plural)

Fey engun

Subir

PALABRAS COMPUESTA EN CASTELLANO Y EN MAPUDUNGUN


El idioma Mapuche es pre existente a la invasin y a la sociedad actual.
SALUDO ENTRE DOS PERSONAS
Algunas explicaciones, Ejemplo: Marhi marhi significa tu diez y mi diez!

Marhi marhi pei

Buenos das hermano (entre dos hombres)

Marhi marhi lamngen

Buenos das hermana (entre mujeres y hombre mujer)

Marhi marhi Chacha

Buenos das abuelo (saludo de, mujer)

Marhi marhi Kurhun

Buenos das cuada (saludo, hombre a mujer)

Marhi marhi gillan

Buenos das cuado (saludo entre hombre)

Marhi marhi Curhe

Buenos das esposa (saludo, marido a esposa)

Marhi marhi Futa

Buenos das esposo (saludo, esposa a esposo)

EXPRESIONES DE LA VIDA SOCIAL, ECONOMICA Y COSTUNBRES DEL PUEBLO MAPUCHE

RUKAN
NGILLATUN
MACHITUN
KURHEYEWN
KONCHOTUN

Un trabajo netamente comunitario, la construccin de una vivienda o ruka mediante un mingako


(trabajo colectivo), la misin es terminar la ruka durante el da.
Ceremonia que consiste en una rogativa a Chau Ngnechen (dueo de los hombres).
Accin de curacin que hace una Machi, a un enfermo para sanarlo, (generalmente se realizan
en las noches).
Manifestacin social, propia del matrimonio.
Manifestacin social, entre Mapuches, conformacin de una amistad perdurable y duradera,
(compadrazgo) de los No mapuches.

LAKUTUN
Acto social de celebrar y poner al nio(a) el nombre de un adulto. Considerado este gesto como
un honor a el o a ella. Podemos decir un bautizo de los No Mapuches *Cristianos, Catlicos.
KATAN
Colocacin de Aros o Aretes, a la pachi como niita a una cierta edad.
TRHAFKINTUN
Intercambio de objetos entre amigos (caballos, animales, etc.) Para conformar una amistad
duradera.
MISAWN
Es un acto de comer dos personas de un mismo plato para afianzar una amistad duradera.
Significa de estar en las buenas y en las malas, lo cual hoy da es muy simblico.

NUESTROS CONOCIMIENTOS, NUESTRAS SABIDURIAS MAPUCHE NO SE TERMINARAN JAMAS


TAI KIMN KA TAI RHAKIDHUAM AFLAIAI, AHMULNE AFIHIN YEMAY
CHUMECHI GITUGEKI TA PU CULLIN
Nombre de los animales
EL SOL

Fey Ant

OVEJA

Uficha

HOY DIA
LA LUNA
EL MES
LA TIERRA
LA ATMOSFERA
LAGO O MAR
LA ARENA

Fachantu
Ti Kuyen
Fey Kuyen
Ti Mapu
Cosmo o Ti Neyenmapu
Lafken
Ti Kuym

PIO DE OVEJ
CABALLO
VACA
BUEY
PERRO
GUANACO
LLAMA

Kechan Uficha
Kahuellu
Waka
Manchun
Trhewa
Luan
Weke

EL RIO

Fey Leufu

JAHUAR

Nahuel

LA LAGUNA
EL CERRO

Ti Llufu
Fey wingcul

LEN
PUMA

Trhapial
Pangui

EL VOLCAN

Fey pilln, Degi

LIEBRE

Marrha

LA NIEVE
EL MONTE

Ti Pirrhe
Fey Mawida

ZORRO
GATO

Ngur
Nahiki

EL TRUENO

Fey Trhalkan

RATON

Dewu

EL RAYO

Fey fken

CERDO

Sanchu

EL ARCO IRIS

Fey Rellmu

ARTO CHANCHO

Chawun Schwe

EL RELAMPAGO

Fey Llufken

LA PIEDRA
EL BARRO

Ti Kurrha
Fey Fotra

LA NUBE

Ti Trhomu

GALLINA

Achawal

LA MAANA

Ti puliwen

GALLO

Alka Achawal

EL FUEGO

Fey Kutral

POLLITO

Pichike Achawal

VERANO

Pewun

PAVO MACHO

Kolkol Alkapaful

INVIERNO
OTOO

Puken
Chomungen

PAVO
TRARO

Pafu
Trharhu

PRIMAVERA

Pewungen

AGUILUCHO

amku

NAWELKURA

Piedra del Puma

TUIQUE
JOTE

Trhiwku
Kanin

CHUNCHO

Killkill

RAYEN

Cultrn
(MAPUCHE Y)
Nombres Mapuche
Flor

Subir

M
Aves

PERDIZ
PATO MUDO
GAVIOTA

Age

Fudu
Ketrho
Chelle
CHE KALUL
El cuerpo humano
Cara

MILLARAY

Flor de Oro

Longo

Cabeza

KALFURAY

Flor Azul

Tol

Frente

KELURAYEN

Flor Roja

ge

Ojos

LIUGRAYEN

Flor Blanca

Yu

Nariz

LLANKA

Perla Natural

Pilun

Orejas

LLANKARAYEN

Flor de Perlas

Wn

Boca

ANTUPILLAN

Espritu del Sol

Kewn

Lengua

KIMLONKO
LINKOYAN

Cabeza sabia
Roble blanco

Foro
Changnul Kuw

Dientes
Dedos de la Mano

KALFU MALEN

Doncella azul

Llancafforo

Hombros

KIM WENTRU

Hombre sabio

Lipang

Brazo

MAKEPILLAN

Espritu del Cndor

Pvtra

Estomago

ELIKURA
KURA

Piedra blanca
Piedra

Chang
Namun

Pierna
Pies

PAINE

Jaspeado

Kuw

Mano

MILLANTU
MILLAREHUE
ANTUCHIWAY
MARI ANTUI
KUYENRAY

Sol de Oro
Canelo de Oro
Neblina del Sol
diez Soles
Flor de luna

Pel
Chanel Kuw Pike
Kuyn Tuge Tami Age

Cuello
Dedo del Corazn
Lvate la Cara

ALEN

Con la claridad de la Noche

PERHKIN ANTU
ALOFANTU
LIGMANKE
MILLAFOYAN
ALOW
ALONKURA
KALFUPANGE
MULFENKO

Pluma del sol


Luz del Sol
Cndor blanco
Roble de Oro
Luz
Piedra Luminosa
Tigre Azul
Agua del Roco

KOYAM

Roble

Trutruca
Subir

Saludo Mapuche

KIEKE NUTRAN

Marri Marri Lamgen!

Hola Hermana!

Algunas conversaciones

Marri Marri pei!

Hola Hermano! (entre hombres)

Chem Chumimi

Que te pasa?

Fys Kiufi?
Chumeleymi am
Kumelekan
Wedal Kalen
Kutran Klen

Tanto Tiempo?
Como esta tu Persona?
Muy Bien!
Estoy muy mal!
Estoy enfermo

Rume Weankulen
Chumgelu Weankuleimi
Lai ta mi chaw
Inche poyekeyu
Ta i puike meu muleimi

Yo tengo mucha pena


Porque tienes pena?
Tu padre muri
Yo te quiero
Estas en mi corazn

Chem Kutran Niemi

Qu enfermedad tienes?

Peukaya Lamgen

Hasta pronto Hermana!

Lemoria Tami Puche

Saludo a toda tugente!

Tai Chaw
Tai uke
Lamgen
awe
Kuku
Laku
Malle
Pei

Tami newen mew

En tu fuerza

TAMI LOF
Tu comunidad
Mi padre
Mi madre
Mi hermana
Hija (del hombre)
Abuela Paterna
Abuelo Paterno
To Paterno
Hermano

Fotm

Hijo (del hombre)

adu

Cuada

Deya

Hermana del pueblo

Utencilios de greda

Potrebbero piacerti anche