Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Installation/Connection Manual
Manual de instalacin/conexin
Manuel dinstallation/raccordement
GET0510-002A
1207DTSMDTJEIN
[J]
EN, SP, FR
2007 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH
ESPAOL
FRANAIS
Cet appareil est conu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 V masse NEGATIVE. Si votre vhicule noffre pas ce
type dalimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vous
pouvez acheter chez un revendeur dautoradios JVC.
WARNINGS
ADVERTENCIAS
AVERTISSEMENTS
Notes:
Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows
frequently, consult your JVC car audio dealer.
It is recommended to connect speakers with a maximum power
of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 to 8 ). If the maximum power is less than 50 W,
change AMP GAIN setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).
To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads
with insulating tape.
The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it
when removing this unit.
Notas:
Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el
fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automviles.
Se recomienda conectar altavoces que tengan una potencia mxima
de ms de 50 W (tanto en las partes delantera como trasera, con
una impedancia de 4 8 ). Si la potencia mxima es de menos
de 50 W, cambie AMP GAIN para evitar daos en los altavoces
(consulte la pgina 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de los conductores
NO UTILIZADOS con cinta aislante.
El sumidero trmico estar muy caliente despus del uso. Asegrese
de no tocarlo al desmontar esta unidad.
Remarques:
Remplacer le fusible par un de la valeur prcise. Si le fusible saute
souvent, consulter votre revendeur dautoradios JVC.
Il est recommand de connecter des enceintes avec une puissance
maximum de plus de 50 W ( larrire et lavant et avec une
impdance de 4 8 ). Si la puissance maximum est infrieure
50 W, changez AMP GAIN pour viter dendommager vos enceintes
(voir page 29 du MANUEL DINSTRUCTIONS).
Pour viter les courts-circuits, recouvrez les extrmits des fils
INUTILISS avec une bande isolante.
Le dissipateur de chaleur devient trs chaud aprs usage. Faire
attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Heat sink
Sumidero trmico
Dissipateur de chaleur
Install1-3_KD-ADV5490[J]f.indd 1
11/30/07 1:43:07 PM
A/B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de
commande
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
E
Power cord
Cordn de alimentacin
Cordon dalimentation
H
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou darrt (M5)
I
Mounting boltM5 20 mm (M5 13/16")
Perno de montajeM5 20 mm (M5 13/16 pulgada)
Boulon de montageM5 20 mm (M5 13/16 pouces)
TROUBLESHOOTING
D
Trim plate
Placa de guarnicin
Plaque dassemblage
F
Crimp connector
Sujecin
Cosse sertir
K
Handles
Manijas
Poignes
L
Remote controller
Control remoto
Tlcommande
G
Washer (5)
Arandela (5)
Rondelle (5)
J
Rubber cushion
Cojn de goma
Amortisseur en
caoutchouc
M
Battery
Pila
Pile
LOCALIZACION DE AVERIAS
EN CAS DE DIFFICULTES
El fusible se quema.
* Estn los conductores rojo y negro correctamente conectados?
Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racords correctement?
Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the terminals of L and R speakers grounded in common?
Perturbacin de ruido.
* El terminal de tierra trasero est conectado al chasis del automvil
utilizando los cordones ms corto y ms grueso?
La unidad se calienta.
* Est el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* Estn los terminales de los altavoces L y R conectados a una
masa comn?
Install1-3_KD-ADV5490[J]f.indd 2
11/30/07 1:38:06 PM
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
Stay (option)
Soporte (opcin)
Hauban (en option)
When installing the unit without using the sleeve / Instalacin de la unidad sin utilizar
la cubierta / Lors de linstallation de lappareil scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez dabord lautoradio et installez lappareil sa place.
Bracket *2
Mnsula *2
Support *2
Screw (option)
Tornillo (opcin)
Vis (en option)
Pocket
Compartimiento
Poche
Bracket *2
Mnsula *2
Support *2
Note
: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer
screws are used, they could damage the unit.
Nota
: Cuando instala la unidad en la mnsula de montaje, asegrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de
longitud. Si se utilizan tornillos ms largos, stos pueden daar la unidad.
Remarque : Lors de linstallation de lappareil sur le support de montage, sassurer dutiliser des vis dune longueur de 8 mm
(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilises, elles peuvent endommager lappareil.
Extraccin de la unidad
Retrait de lappareil
*1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the
rear.
*2 Not supplied for this unit.
Install1-3_KD-ADV5490[J]f.indd 3
12/4/07 5:05:12 PM
ENGLISH
ESPAOL
ELECTRICAL CONNECTIONS
A
FRANAIS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
2
3
2
3
2
3
OE
Steering wheel remote input (see diagram )only for KD-ADV5490
Entrada del control remoto del volante de direccin (vase el diagrama ) slo para KD-ADV5490
Entre de la tlcommande de volant (voir le diagramme )seulement pour le KD-ADV5490
VIDEO OUT
(see diagram /
vase el diagrama /
voir le diagramme )
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
Antenna terminal
Terminal de la antena
Borne de lantenne
DIGITAL OUT
(see diagram /
vase el diagrama
voir le diagramme
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur dallumage
Black
Negro
Noir
Line out (see diagram )
Salida de lnea (vase el diagrama
Sortie de ligne (voir le diagramme
)
)
Yellow *2
Amarillo *2
Jaune *2
Red
Rojo
Rouge
To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automtica, si hubiere (mx. 200 mA)
Au fil de tlcommande de lautre appareil ou lantenne automatique sil y en a une
(200 mA max.)
Light green
Verde claro
Vert clair
White
Blanco
Blanc
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Gray
Gris
Gris
Green
Verde
Vert
Purple
Prpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrire)
B Connecting the crimp connector / Conexin del conector de presin / Connexion de la cosse sertie
Wire connecting the battery and the parking brake switch.
Conecte el cable del freno de estacionamiento a este punto.
Fil connectant la batterie et linterrupteur de frein de stationnement.
Install4-6_KD-ADV5490[J]f.indd 4
11/30/07 1:39:29 PM
Connecting the parking brake wire / Conexin del cable del freno de estacionamiento / Connexion du cordon de frein de stationnement
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
D Required connections for DVD playback / Conexiones requeridas para reproduccin de DVD / Connexions requises pour la lecture de DVD
Video cord *3
Cordn de video *3
Cordon vido *3
KV-MR9010
9-INCH WIDESCREEN MONITOR *3
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 9 PULGADAS *3
MONITEUR CRAN LARGE DE 9 POUCES *3
E Connecting the external amplifier / Conexin del amplificador exterior / Connexion dun amplificateur extrieur
You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote
lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.
For amplifier only:
Disconnect the speakers from this unit, connect them to
the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
For KD-ADV5490: The line output level of this unit is kept high
to maintain the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit, turn down
the gain control on the external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
Remote lead
Cable remoto
Fil dalimentation distance
Y-connector *3
Conector en Y *3
Connecteur Y *3
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Signal cord *3
Cable de seal *3
Cordon de signal *3
Front speakers
Altavoces delanteros
Enceintes avant
Install4-6_KD-ADV5490[J]f.indd 5
11/30/07 1:39:35 PM
F Connecting to the steering wheel remote controller (only for KD-ADV5490) / Conexin al control remoto del volante de direccin (slo para
KD-ADV5490) / Connexion de la tlcommande de volant (seulement pour le KD-ADV5490)
If your car is equipped with the steering wheel remote controller,
you can operate this unit using the controller. For connection, an
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is
required. For details, consult the same car audio dealer as where the
unit is purchased.
Connecting the external components / Conexin de los componentes externos / Connexion des appareils extrieurs
CAUTION:
PRECAUCION:
PRECAUTION:
JVC component
Model name
Componente JVC
Nombre del
modelo
Appareil JVC
Nom du
modle
CD changer (CD-CH)
CH-X1500, etc.
Cambiador de CD (CD-CH)
CH-X1500, etc.
Changeur de CD (CD-CH)
CH-X1500, etc.
You can also connect the following components through the various
JVC adapters.
Connection cords may need to be purchased separately.
Nombre del
modelo
Appareil
Adaptateur
Adaptador de interfaz
para iPod
KS-PD100
iPod
Adaptateur dinterface
pour iPod
Sintonizador universal
XMDirecto TM
Adaptador digital
inteligente
XMDJVC100
Tuner universel
XMDirect TM
KS-SRA100
KS-SRA100
KS-SRA100
KS-U100K
KS-U100K
Adaptateur radio
SIRIUS
KS-U100K
KS-U57
Reproductor de audio
porttil con jacks de
salida de lnea
Adaptador de entrada
por lnea
KS-U57
Adaptateur dentre de
ligne
KS-U57
KS-U58
Reproductor de audio
porttil con jack mini
estreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada)
Adaptador de entrada
AUX
KS-U58
Component
Adapter
Model name
Componente
Adaptador
iPod
KS-PD100
iPod
XMDirect TM Universal
Tuner Box
XMDJVC100
KS-PD100
KS-U58
When connecting two components in series / Cuando conecta dos componentes en serie / Lors de la connexion de deux appareils en srie
*5
A KS-SRA100 *6 / XMDJVC100
B *5 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 / KS-U100K
*5 To use these components, set the external input setting correctly (see
Install4-6_KD-ADV5490[J]f.indd 6
11/30/07 1:39:38 PM