Sei sulla pagina 1di 285

La ronda es un ciclo de escenas

dramticas, breves y rpidas. De


toda su obra, la que provocara una
mayor controversia, sera La ronda,
ciclo de diez piezas dramticas de
un solo acto, cada una de las cuales
est protagonizada por una pareja
de amantes, de tal forma que uno
de los integrantes de la pareja se
repite en dos escenas sucesivas, en
una especie de danza de los
emparejamientos sexuales.
Como en otras obras de Schnitzler,
se
pone
de
manifiesto
la
supremaca del instinto sexual

sobre las convenciones sociales, ya


que en varias de las piezas los
amantes son de muy diferente
extraccin social.
La ronda se public primero en
1900 en una edicin no venal
limitada a 200 ejemplares, que el
autor distribuy entre sus amigos.
La primera edicin comercial,
realizada en Alemania en 1903,
lleg a vender ms de 40.000
ejemplares. Al ao siguiente, sin
embargo, la obra fue retirada de la
circulacin en Leipzig, y luego en
Berln. Los intentos posteriores de
llevarla a los escenarios fueron

polmicos
y,
en
ocasiones,
prohibidos por la polica, tanto en
Austria como en Alemania. En
Berln, la obra se estren el 23 de
diciembre de 1920, pero fue
prohibida por orden gubernativa al
da siguiente de su estreno, aunque
la prohibicin se levant poco
despus, tras un juicio; en Viena se
estren en febrero en la sala de
cmara del Volkstheater (Teatro
Popular), y la representacin fue
interrumpida
por
grupos
extremistas
de
ideologa
antisemita, con el resultado de
nuevo de la prohibicin de la obra
por cuestiones de orden pblico. El

caso Reigen (por el ttulo original


de la obra, en alemn) dividi a la
intelectualidad de lengua alemana,
y fueron muchos los autores de
renombre que tomaron partido, a
favor o en contra de su
representacin.

Arthur Schnitzler

La Ronda
ePub r1.0
Primo y Murasaki 11.11.15

Ttulo original: Der Reigen


Arthur Schnitzler, 1903
Traduccin: Miguel ngel Vega
Diseo de cubierta: Murasaki
Editor digital: Primo y Murasaki
ePub base r1.2

La ronda es un ciclo de escenas


breves y rpidas concebidas como un
corro o danza con cambio de pareja.

I
LA PROSTITUTA Y EL SOLDADO
(Al caer la noche. En el puente del
Augarten[1])
(El SOLDADO se acerca silbando,
camino del cuartel[2]).

LA PROSTITUTA.Ven aqu, ngel mo.


(El SOLDADO se gira un momento y
luego sigue caminando).
No te quis venir conmigo?
EL SOLDADO.Ah!, soy yo el ngel?
LA PROSTITUTA.Quin, si no? Anda,
vente conmigo, que vivo aqu al lao.
EL SOLDADO.No tengo tiempo. Me
voy zumbando al cuartel.
LA PROSTITUTA.Ya tendrs tiempo
para ir al cuartel! Conmigo vas a
pasarlo mejor.
EL SOLDADO (acercndose a ella).

Eso, seguro!
LA PROSTITUTA.Chist! Que pu venir
un guardia!
EL SOLDADO.Qu gracia! Un
guardia a m? Yo tambin tengo mi
arma!
LA PROSTITUTA.Anda ven conmigo.
EL SOLDADO.No, djame en paz, que
no tengo dinero.
LA PROSTITUTA.No te estoy pidiendo
dinero!
EL SOLDADO (se detiene y se queda
junto a una farola).Que no me
pides dinero? A ver si vas a ser t
la
LA PROSTITUTA.Yo slo cobro a los

civiles. Pero a los tos como t no


les cobro.
EL SOLDADO.No, si va a resultar que
eres sa de la que me ha hablado el
Huber.
LA PROSTITUTA.No conozco a ningn
Huber.
EL SOLDADO.Tis
que
serlo.
Tacuerdas? Del caf de la
Schiffgasse[3], os habis marchado
juntos.
LA PROSTITUTA.Dese cafe mido yo
con tantos
EL SOLDADO.Bueno, venga, vamos.
LA PROSTITUTA.Qu, ahora con
prisas?

EL

SOLDADO.Anda!

Pa' qu
esperar? A las diez tengo que estar
en el cuartel.
LA PROSTITUTA.Cunto tiempo llevas
de servicio?
EL SOLDADO.Y a ti qu te importa?,
vives lejos?
LA PROSTITUTA.Andando, a unos
diez minutos.
EL SOLDADO.Demasiao lejos. Dame
un beso.
LA PROSTITUTA (besndole).Si el to
me va, esto es lo que ms me gusta.
EL SOLDADO.Y a m Pero no, no
voy contigo. Me paece mu' lejos.
LA PROSTITUTA.Oye, pues vente

maana por la tarde.


EL SOLDADO.Est bien, dame tu
direccin.
LA PROSTITUTA.Pero vas a venir?
EL SOLDADO.Como te lo digo!
LA PROSTITUTA.Bueno. Y si mi casa te
paece demasiao lejos, por qu no lo
hacemos ah abajo?, (sealando el
Danubio[4]).
EL SOLDADO.Pero qu dices?
LA PROSTITUTA.Venga, que no se est
mal. Adems no pasa ni un alma
EL SOLDADO.No s No me
convence del todo.
LA PROSTITUTA.A m s. Ya vers

cmo te convences. Anda, vente


conmigo. Maana quin sabe si
no la habremos palmao?
EL SOLDADO.Bueno, venga. Pero
rpido, eh?
LA PROSTITUTA.Ojo, que est muy
oscuro y como te resbales, te vas al
agua!
EL SOLDADO.Eso sera lo mejor.
LA PROSTITUTA.Chst. Espera un
poquito, que enseguida llegamos a
un banco.
EL SOLDADO.Te lo conoces bien, eh?
LA PROSTITUTA.Ya me gustara a m
tener un novio como t.
EL SOLDADO.Tendras demasaos

celos.
LA PROSTITUTA.Eso lo arreglaba yo
ensegua.
EL SOLDADO.Ja!
LA PROSTITUTA.No tan alto, que de
vez en cuando se deja caer por aqu
un guardia. Cualquiera dira que
estamos en plena ciudad de Viena!
EL SOLDADO.Hala, venga, aqu est
bien.
LA PROSTITUTA.Pero qu te pasa?
Como resbalemos, nos vamos al
agua.
EL SOLDADO (agarrndola).Venga.
Ya.
LA PROSTITUTA.Oye, quietecito!

EL SOLDADO.No tengas miedo!

LA PROSTITUTA.Habra sido mejor en


el banco!
EL SOLDADO.Qu ms da en un sitio
o en otro! Venga, aupa!
LA PROSTITUTA.Y ahora por qu
tienes tanta prisa?
EL SOLDADO.Porque tengo que irme
al cuartel. Si no, llego tarde.
LA PROSTITUTA.A todo esto, cmo te
llamas?
EL SOLDADO.Y a ti qu te importa
cmo me llamo?
LA PROSTITUTA.Yo, Leocadia.

EL SOLDADO.Jo, qu nombre! No lo
haba odo nunca.
LA PROSTITUTA.Eh, t!
EL SOLDADO.Qu quieres ahora?
LA PROSTITUTA.Pues que me des unas
perrillas pal patrn.
EL SOLDADO.Pero t qu te crees,
que soy un primo? Abur, Leocadia!
LA PROSTITUTA.Chuloputas! Gorrn!
(l ya ha desaparecido).

II

EL SOLDADO Y LA CRIADA

(El Prater[5], tarde de domingo. Un


camino que lleva del
Wurstelprater[6] hacia las oscuras
alamedas del parque. Desde aqu se
escucha todava la algaraba
musical del Wurstelprater. Tambin
los sones de una polca barata, el
baile de los cinco cruceros[7],
ejecutada por una banda. EL
SOLDADO y LA CRIADA).
LA CRIADA.Pero, dgame, por qu ti
ust que marcharse?

(El SOLDADO re avergonzado, de


manera estpida).
Ha sido tan divertido! Me gusta mucho
el baile.
(EL SOLDADO la agarra por el talle).
(La CRIADA se deja hacer). Que ya no
estamos bailando!
Por qu me lleva ust tan agarr?
EL SOLDADO.Cmo se llama ust?
Kathi?
LA CRIADA.Qu Kathi tendr ust en
la cabeza!

EL SOLDADO.Ya lo s, mujer Se
llama ust Marie.
LA CRIADA.Oiga, esto est muy
oscuro. Me da miedo.
EL SOLDADO.Si yo estoy aqu, no hay
miedo que valga, que pa' eso uno es
lo que es.
LA CRIADA.Pero ande vamos por
aqu? No se ve ni un alma. Venga,
vamos a dar la vuelta. Est to' tan
oscuro!
EL SOLDADO (da una calada tan fuerte
a su Virginia[8], que la punta del
mismo se pone incandescente).A
que ahora hay ms luz! Je, je. Ven pa'
c, tesorn.

LA CRIADA.Pero qu hace? Si llego


a saber esto!
EL SOLDADO.Que me zurzan si en el
Swoboda[9] haba hoy una ms
blandita que ust, Frulein Marie!
LA CRIADA.Ha probao ust con
todas?
EL SOLDADO.Hombre!, lo que se nota
al bailar. Y ya lo creo que se nota!
Jo!
LA CRIADA.S, pero con la rubia de
cara torcida ha bailao ust ms que
con una servidora.
EL SOLDADO.Bah!, una vieja
conocida de un amigo.
LA CRIADA.Del cabo con el bigote

enrollao?
EL SOLDADO.Qu va! Del paisano
ese que estaba en la mesa con mi
menda y que habla con voz
aguardentosa. LA CRIADA.Ah, s!
Ya s. Un tipo bastante atrevi por
cierto.
EL SOLDADO.Como l' haya tocao a
ust, es que le doy pal pelo. Qu le
ha hecho?
LA CRIADA.En absoluto, pero m' he
fijao cmo era con las otras.
EL
SOLDADO.Dgame,
Frulein
Marie
LA CRIADA.Cuidao, que me va a
abrasar ust con el puro!

EL SOLDADO.Oh, pajdon! Podemos


tratarnos de t?
LA CRIADA.Hombre, no es que nos
conozcamos de siempre!
EL SOLDADO.Pos muchos hay por ah
que ni s' aguantan y con to' se tutean.
LA CRIADA.La prxima vez cuando
Pero Herr Franz!
EL SOLDADO.Ya se sabe mi nombre,
eh?
LA CRIADA. Pero Herr Franz!
EL
SOLDADO.Llmeme
Franz,
Frulein Marie.
LA CRIADA.Pero no sea tan atrevi
Pero pst! Si a alguien se le
ocurriera venir

EL SOLDADO.Si a alguien se le ocurre


venir, no ver ni un burro a tres
pasos.
LA CRIADA.Pero por Dios! Ande
me quiere llevar?
EL SOLDADO.Ve sos? Estn como
nosotros.
LA CRIADA.Dnde? No veo na.
EL SOLDADO. Ah, delante de
nosotros.
LA CRIADA.Por qu dice que estn
como nosotros?
EL SOLDADO.Bueno, quiero decir que
se gustan.
LA CRIADA.Pero tenga cuidao! Qu
es eso? Casi me mato!

EL

SOLDADO.Era

la valla de
proteccin del csped.
LA CRIADA.No mempuje, que me
caigo.
EL SOLDADO.No hable tan alto, por
favor.
LA CRIADA.Mire, que me pongo a
gritar. Pero chace ust? Pero
EL SOLDADO.Aqu no hay bicho
viviente que pueda escucharla.
LA CRIADA.Venga, ahora mismo nos
volvemos aonde haya ms gente.
EL
SOLDADO.Para
esto
no
necesitamos gente, no, Marie?, slo
necesitamos ya me entiende.
LA CRIADA.Pero Herr Franz, por

amor de Dios! Mire, si llego a


saber esto Oh oh! S s!

EL SOLDADO (satisfecho). Jo!, otra


vez Ah!
LA CRIADA. As no puedo verte la
cara.
EL SOLDADO. Pa' qu quis verme
ahora la cara?

EL SOLDADO.Bueno, Frulein Marie,


ah en el csped no pu quedarse.
LA CRIADA.Anda, Franz, aydame un
poco.
EL SOLDADO.Venga, arriba!

LA CRIADA.Por amor de Dios, Franz!


EL SOLDADO.Mi que la ha cogido
con el Franz, eh?
LA CRIADA.Eres un mal hombre,
Franz.
EL SOLDADO.Bueno, bueno. Venga,
espera un rato.
LA CRIADA.Por qu me sueltas
ahora?
EL SOLDADO.Digo yo que me podr
encender un Virginia[10], no?
LA CRIADA.Est tan oscuro
EL SOLDADO.Ya se har de da.
LA CRIADA.Pero, dime al menos, te
gusto?

EL SOLDADO. Bu!, es que no lo ha


notao, Frulein Marie?
LA CRIADA.Ande vamos?
EL SOLDADO.Nos volvemos.
LA CRIADA.Venga, no vayas tan
aprisa.
EL SOLDADO.Por qu no? No me
gusta andar a oscuras.
LA CRIADA.Franz, dime: te gusto?
EL SOLDADO.Pero si acabo de
decirte que me gustas!
LA CRIADA.No quis darme un
besito?
EL SOLDADO (complaciente).Toma
Oyes? Ya se pu escuchar la

msica.
LA CRIADA.A que te vas a bailar de
nuevo!
EL SOLDADO.Por supuesto, como
esta mandao!
LA CRIADA.Ya! Sabes, Franz? Tengo
que irme a casa. Me van a echar la
bronca. Mi seorita es una Si por
ella fuera una estara siempre en
casa.
EL SOLDADO.Bu, pos vete pa' casa!
LA CRIADA.Haba pensao que ust,
Herr Franz, me acompaara.
EL
SOLDADO.Qu
dice!
Acompaarla a casa?
LA CRIADA.Venga!, que es muy triste

irse sola a casa


EL SOLDADO.Dnde vive ust?
LA CRIADA.No est mu' lejos. En la
Porzellangasse[11].
EL SOLDADO.Tanto? Jo!, pos hay un
trecho Pero es que toava es mu'
pronto la noche es joven hoy
tengo mucho tiempo Hasta las
doce no tengo que estar en el cuartel.
Me voy a bailar otro poco.
LA CRIADA.Por supuesto, ya s con
quin, con la rubia de la cara
torcida.
EL SOLDADO.Pos no me parece que la
tenga tan torca.
LA CRIADA.Qu malos son los

hombres! Estoy segura que hace con


toas lo mismo.
EL SOLDADO.No exagere, sera
demasiao.
LA CRIADA.Franz, porfa, slo hoy.
Quese conmigo.
EL SOLDADO. Bien, de acuerdo. Pero
podr bailar toava un poco, no?
LA CRIADA.Hoy ya no quiero bailar
con nadie ms.
EL SOLDADO.Ah est!
LA CRIADA.Quin?
EL SOLDADO.El Swoboda! Qu
rpido hemos llegao! Siguen tocando
lo mismo tararar tarar (canta)
Pos si me quis esperar, te llevo

a casa, de lo contrario Abur!


LA CRIADA.Venga, espero.
(Entran en la sala de baile).
EL SOLDADO.Sabe, Frulein Marie?
Una cervecita si que se pu tomar
mientras tanto, no? (Ofrecindose a
una rubia que pasa bailando con un
chaval, en impecable alemn).
Seorita, me lo concede?

III

LA CRIADA Y EL SEORITO
(Tarde calurosa de verano. Los padres
han salido al campo. La cocinera
tiene da libre. LA CRIADA escribe
en la cocina una carta al soldado
que ahora es su novio. Suena la
campanilla en el cuarto del
seorito. Ella se levanta y se dirige
al cuarto del seorito. Este est
echado en el divn, mientras juma y
lee una novela francesa).
LA CRIADA.Llamaba el seorito?
EL SEORITO.Ah s, Marie! S, he
llamado, s Qu quera decirle?
Ah, s!, ya me acuerdo exacto, las

persianas, bjelas, Marie Se est


ms fresco con las persianas
bajadas
(LA CRIADA va a la ventana y baja las
persianas).
(EL SEORITO que sigue leyendo). Pero
qu hace, Marie?, no ve que ahora
no veo nada y no puedo leer?
LA CRIADA.El seorito siempre tan
aplicado!
EL SEORITO (que no da importancia a
lo odo).Bien, as est bien.
(LA CRIADA hace mutis. EL SEORITO
intenta seguir leyendo pero deja

caer el libro, toca de nuevo la


campanilla. LA CRIADA entra).
Oiga, Marie esto qu le iba a
decir yo? Ah, ya hay un coac en
casa?
LA CRIADA.S, pero estar bajo llave
EL SEORITO.-Bueno y quin tiene la
llave?
LA CRIADA.La llave la tendr la Lini.
EL SEORITO.-Y quin es la Lini?
LA CRIADA.La cocinera, seorito
Alfred
EL SEORITO.-Bueno, pues dgaselo a la
Lini.
LA CRIADA. Es que la Lini hoy tiene

da libre.
EL SEORITO -Aah!
LA CRIADA - Quire quizs el seorito
que baje al caf?
EL SEORITO -Bah!, no, djelo, ya hace
suficiente calor. No necesito un
coac. Sabe, Mane, trigame un vaso
de agua. St Marie pero djela
correr, que salga bien fra.
(LA CRIADA se va. EL SEORITO la sigue
con la mirada. En la puerta ella se
vuelve para mirarle y el seorito
aparta la mirada. LA CRIADA abre el
grifo y deja correr el agua.
Mientras tanto va a su pequeo

gabinete, se lava las manos, se


atusa un poco ante el espejo y
coloca los caracolillos. Despus
lleva el agua
(EL SEORITO se incorpora un poco, la
criada le pone el vaso en la mano
mientras sus dedos se tocan).
Bien gracias. Bueno, qu quera decir
yo? Preste atencin: coloque de
nuevo el vaso encima del platillo
(l se acuesta de nuevo y se estira).
Qu hora es?
LA CRIADA.Las cinco, seorito.
EL SEORITO.-Vaya, las cinco! Estamos
bien.

(LA CRIADA hace mutis; en la puerta se


gira; el seorito la ha seguido con
la mirada; ella lo nota y sonre, el
seorito permanece un rato
tumbado y de repente se incorpora.
Se dirige a la puerta, vuelve sobre
sus pasos y se echa en el divn.
Intenta leer de nuevo. Pocos
minutos despus toca otra vez la
campanilla. LA CRIADA aparece en
la puerta con una gran sonrisa que
no intenta disimular).
Oiga,
Marie,
esto
quera
preguntarle Hoy por la maana
no estuvo el doctor Schller en
casa?

La CRIADA.-No, hoy por la maana no


vino nadie.
EL SEORITO.Pues es extrao.
Seguro que no estuvo el doctor
Schller? Pero, vamos a ver:
conoce usted al doctor Schller?
LA CRIADA.Por supuesto. Un seor
alto de barba oscura.
EL SEORITO.Exacto. Y dice que no
ha venido?
LA CRIADA.En absoluto. No ha venido
nadie, seorito.
EL SEORITO
(decidido).Marie,
acerqese.
LA CRIADA (se acerca).Diga.
EL SEORITO.Ms cerca as

Aah! habra credo


LA CRIADA.Qu habra credo el
seorito?
EL SEORITO.Habra credo No,
por la blusa De qu es la blusa?
Bueno, acrquese un poco, que no
muerdo.
LA CRIADA (se acerca ms).Qu pasa
con mi blusa? No le gusta al
seorito?
EL SEORITO (la agarra por la blusa
mientras tira de ella).Azul? Es
un azul muy bonito. (Con sencillez).
Usted va siempre muy bien vestida,
Marie.
LA CRIADA.Pero, seorito

EL SEORITO.Bueno qu pasa, se
avergenza? (Abre su blusa.
Dndoselas de entendido). Marie,
tiene usted una piel muy blanca.
LA CRIADA.El seorito me halaga.
EL SEORITO (la besa en el pecho).
Esto no puede hacerle dao.
LA CRIADA.Por supuesto que no.
EL SEORITO. Porque usted suspira.
Y por qu suspira?
LA CRIADA.Ay!, seorito Alfred
EL SEORITO.Qu zapatitos ms
monos tiene!
LA CRIADA.Pero seorito si
alguien viniera

EL SEORITO.Y quin va a venir


ahora?
LA CRIADA.Pero, seorito, es que con
tanta luz
EL SEORITO.Ante m no tiene por
qu avergonzarse. Cuando se es tan
bonita como usted, ante nadie. Santo
cielo!, Marie, es usted sabe?,
hasta sus cabellos huelen bien.
LA CRIADA.Seorito Alfred
EL SEORITO.No sea gazmoa,
Marie Ya la he visto en otras
ocasiones. Hace unos das cuando
llegu a casa por la noche y fui a
tomar un poco de agua, la puerta de
su cuarto estaba abierta sabe?

LA CRIADA (esconde su cara).Santo


Dios!, no poda suponerme que el
seorito Alfred fuera tan perverso.
EL SEORITO.He visto mucho
esto y esto y esto y
LA CRIADA.Pero, seorito Alfred
EL SEORITO.Ven aqu as
LA CRIADA.Pero si ahora viniera
alguien
EL SEORITO.Esccheme de una
vez no se abre y ya est.
(Alguien llama a la puerta).
EL SEORITO.Maldita sea! Qu
ruido mete el condenado! A que ha

llamado antes y no lo hemos odo


LA CRIADA.He estado muy atenta y
no
EL SEORITO.Bueno, pues vaya a
mirar de una vez, por la mirilla.
LA CRIADA.Seorito Alfred, es
usted no es tan malo
EL SEORITO.Se lo ruego, vaya a ver.
(LA CRIADA se marcha. EL SEORITO
sube las persianas).
LA CRIADA (entra de nuevo). En todo
caso ya se ha ido. Ahora no hay
nadie. A lo mejor ha sido el doctor
Schller.

EL

(se
muestra
negativamente afectado).Bueno,
est bien.
SEORITO

(LA CRIADA se le acerca).


(Se

desembaraza de ella). Oiga,


Marie me voy al caf. Si viniera
el doctor Schller
LA CRIADA.Seguro que hoy ya no
viene.
EL SEORITO.Si viniera el doctor
Schller, yo, yo estoy en el caf.
(Se va al otro cuarto).
(LA CRIADA toma un puro de la mesa, se
lo guarda y se va).

IV
EL SEORITO Y LA JOVEN ESPOSA

(Es por la tarde. Un saln amueblado


con elegancia banal en una casa de
la Schwindgasse)[12].
(EL SEORITO acaba de entrar y, sin
quitarse todava el sombrero y el
abrigo, se pone a encender las
velas. Despus abre la puerta del

cuarto de al ludo y lanza una


mirada dentro. La luz de las velas
del saln ilumina el suelo hasta un
cama con doselete junto a la pared
opuesta. De la chimenea del
dormitorio
se
expande
un
resplandor rojizo sobre las cortinas
del
doselete.
EL
SEORITO
inspecciona tambin el dormitorio.
Del entrepao coge un spray y
roca los cojines de la cama con
suaves chorros de perfume de
violetas. Despus recorre con el
spray ambas habitaciones sin dejar
de presionar sobre el pequeo
fuelle de tal manera que pronto
todo huele a perfume de violetas.

Es entonces cuando se quita el


sombrero y el abrigo. Se sienta en
el silln forrado de terciopelo azul,
enciende un cigarrillo y se pone a
fumar. Despus de un rato se
levanta de nuevo y comprueba que
las contraventanas verdes estn
cerradas. De repente se va de nuevo
al dormitorio, abre el cajn de la
mesita de noche, tienta y encuentra
una aguja de pelo de concha de
tortuga. Busca un lugar para
esconderla y finalmente se la mete
en el bolso de su abrigo. A
continuacin abre el aparador del
saln, coge un platillo de plata con
una botella de coac y dos copas de

licor y lo coloca todo sobre la


mesita. Va de nuevo a su abrigo del
que saca un paquetito. Lo abre y lo
coloca junto al coac, vuelve de
nuevo al aparador, coge dos platos
pequeos y cubiertos. Saca del
paquetito una pieza de marrn
glac y lo come. Se sirve una copa
de coac que se bebe de un trago.
Mira el reloj y se pone a pasear de
arriba abajo. Delante del gran
espejo de la pared se para un
momento, se atusa un rato el pelo y
el pequeo bigote con el peine de
bolsillo. Va a la puerta que da al
pasillo y escucha. No se mueve
nada. De repente llaman a la

puerta. EL SEORITO se asusta. Se


sienta en el silln y slo se
incorpora cuando se abre la puerta
y aparece la joven esposa).
(LA JOVEN ESPOSA, con el tupido velo
echado sobre la cara, cierra la
puerta tras de s, se queda un
momento parada mientras se lleva
la mano al corazn como si
quisiera dominar una poderosa
excitacin).
EL SEORITO (se le acerca, toma su
mano izquierda y deposita un beso
sobre el guante blanco con
bordados negros. Despus exclama
dulcemente).Se lo agradezco.

LA JOVEN ESPOSA.Alfred, Alfred!


EL SEORITO.Venga, querida seora,
venga, Frau Emma.
LA JOVEN ESPOSA.Djeme un
momento por favor Se lo ruego,
Alfred.(Ella todava est junto a la
puerta).
(EL SEORITO junto a ella, con su mano
en la suya).
Dnde estoy?
EL SEORITO.En mi casa.
LA JOVEN ESPOSA.Pues esta casa es
terrible, Alfred.
EL SEORITO.Por qu? Es una casa

muy elegante.
LA JOVEN ESPOSA.Pero me he
encontrado a dos seores por la
escalera.
EL SEORITO.Conocidos?
LA JOVEN ESPOSA.No lo s. Es
posible.
EL SEORITO.Pardon, seora me
supongo que conoce a sus
conocidos.
LA JOVEN ESPOSA.Es que no he visto
nada.
EL SEORITO.Ni aunque fueran sus
mejores amigos no habran podido
reconocerla. Yo mismo si no
supiera que es usted Este velo

LA JOVEN ESPOSA.Son dos!


EL SEORITO.No quiere pasar?
Qutese por lo menos el sombrero.
LA JOVEN
ESPOSA.Pero
qu
ocurrencias tiene! Ya le dije que
cinco minutos slo cinco minutos,
ni un minuto ms se lo juro
EL SEORITO.Bueno, por lo menos el
velo.
LA JOVEN ESPOSA.Son dos!
EL SEORITO.Bueno, pues los dos. Al
menos podr verla.
LA JOVEN ESPOSA.Me quiere,
Alfred?
EL
SEORITO
(profundamente
conmovido).Emma me lo

pregunta?
LA JOVEN ESPOSA.Hace tanto calor
aqu
EL SEORITO.Claro, como todava
tiene puesta su mantilla de piel
Despus se va a enfriar.
LA JOVEN ESPOSA (pasa finalmente al
cuarto, se deja caer en el silln).
Estoy muerta de cansancio.
EL SEORITO.Permtame (le retira el
velo, quita las agujas de su
sombrero y pone sombrero, aguja y
velo aparte).
(LA JOVEN ESPOSA le deja hacer).
(EL SEORITO se coloca de pie delante

de ella, menea la cabeza).


LA JOVEN ESPOSA.Qu le pasa?
EL SEORITO.Nunca haba estado tan
guapa.
LA JOVEN ESPOSA.Y eso?
EL SEORITO.Solo solo con usted,
Emma (se deja caer de rodillas
junto al silln, toma sus manos y
las cubre de besos).
LA JOVEN ESPOSA.Y ahora djeme
marchar de nuevo. Lo que me haba
pedido ya lo he hecho.
(EL SEORITO hunde su cabeza en el
regazo de ella).

Me haba prometido portarse bien.


EL SEORITO.As es.
LA JOVEN ESPOSA.Una se asfixia en
esta habitacin!
EL SEORITO (se levanta).Todava
tiene puesta su mantilla.
LA JOVEN ESPOSA.Pngala junto a mi
sombrero.
(EL SEORITO toma su mantilla y la
coloca igualmente sobre el divn).
Y ahora adis!
EL SEORITO.Emma, Emma!
LA JOVEN ESPOSA. Ya hace tiempo
que han pasado los cinco minutos

EL SEORITO.No ha pasado ni
siquiera uno.
LA JOVEN ESPOSA. Alfred, dgame
exactamente qu hora es.
EL SEORITO.Exactamente, la seis y
cuarto.
LA JOVEN ESPOSA.Ya hace tiempo que
debera estar en casa de mi hermana.
EL SEORITO.A su hermana la puede
ver cuando quiera.
LA JOVEN ESPOSA.Dios mo!, Alfred,
por qu me ha inducido a esto?
EL SEORITO.Porque la adoro.
LA JOVEN ESPOSA.A cuntas se lo
habr dicho ya?

EL SEORITO.Desde que la vi, a


ninguna ms.
LA JOVEN ESPOSA.Qu insensata soy!
Quin me lo habra podido decir
hace ocho das ayer mismo!
EL SEORITO.Anteayer me ha
prometido usted
LA JOVEN ESPOSA.Me ha agobiado
usted tanto Pero yo no lo quera
hacer. Pongo a Dios por testigo
que no quera hacerlo Ayer
mismo
estaba
firmemente
decidida Sabe, Alfred, que ayer
por la tarde le he escrito una larga
carta?
EL SEORITO.Pues no la he recibido.

LA JOVEN ESPOSA.La he roto de


nuevo. Debera habrsela mandado.
EL SEORITO.Es mejor as.
LA JOVEN ESPOSA.No, es una falta de
vergenza por mi parte. Es que no
s lo que me pasa. Adieu, Alfred,
djeme marchar.
(EL SEORITO la abraza y cubre su
rostro de besos).
Por favor cumpla su palabra
EL SEORITO.Uno ms, un beso ms.
LA JOVEN ESPOSA.El ltimo (ella
besa y ella contesta a su beso: sus
labios permanecen largo tiempo

unidos).
(EL SEORITO.Puedo decirle algo,
Emma? Ahora s lo que es la
felicidad.
(LA JOVEN ESPOSA se deja caer en el
silln).
(EL SEORITO se sienta en el respaldo,
rodea su cuello con su brazo).
O mejor dicho, ahora s lo que puede
ser la felicidad.
(LA JOVEN ESPOSA lanza un profundo
suspiro).
(EL SEORITO la besa de nuevo).

LA JOVEN ESPOSA.Alfred, Alfred!,


qu est haciendo usted de m?
EL SEORITO.Verdad que no se est
tan mal aqu? Y adems aqu
estamos seguros. Es mucho ms
agradable que las citas al aire libre.
LA JOVEN ESPOSA.Por favor, eso, ni
mentrmelo.
EL SEORITO.Pues yo me acordar
siempre como de una experiencia
maravillosa. Para m, cada minuto
que pueda pasar junto a usted es un
bello recuerdo.
LA JOVEN ESPOSA.Se acuerda
todava del baile de los industriales?

EL SEORITO.Que si me acuerdo! Me
sent junto a usted en la cena. Su
marido con el champagne
(LA JOVEN ESPOSA le mira con ojos
suplicantes).
Slo pretenda hablar del champagne.
Dgame, Emma no quisiera tomar
una copa de coac?
LA JOVEN ESPOSA.Una gota. Pero
dme antes un vaso de agua.
EL SEORITO.S dnde est?
Ah, ya
(La recin casada le sigue con la
mirada).

(EL SEORITO vuelve con una jarra de


agua y dos vasos).
LA JOVEN ESPOSA.Dnde se haba
metido?
EL SEORITO.En el cuarto de al lado.
(Le sirve un vaso de agua).
LA JOVEN ESPOSA.Le quiero preguntar
una cosa, Alfred, pero jreme que
me dir la verdad.
EL SEORITO.Se lo juro!
LA JOVEN ESPOSA.No ha estado
alguna otra mujer antes en esta
habitacin?
EL SEORITO.Pero Emma esta casa
tiene ya ms de veinte aos.

LA JOVEN ESPOSA.Ya sabe usted a lo


que me refiero, Alfred Con usted,
junto a usted.
EL SEORITO.Conmigo?, aqu?
Emma. No es muy correcto que
piense usted eso de m.
LA JOVEN ESPOSA.Entonces, usted
ha como voy a Pero no,
prefiero no preguntrselo. Es mejor
que no le pregunte. Yo misma soy la
culpable. Despus todo se paga.
EL SEORITO.S, qu quiere?, qu le
pasa?, qu es lo que se paga?
LA JOVEN ESPOSA.No, no, no! Ms
vale que no me d cuenta de lo
contrario me morira de vergenza.

EL SEORITO (con la jarra de agua en


la mano, menea tristemente la
cabeza).Emma, si por lo menos
pudiera imaginarse el dao que me
hace
(LA JOVEN ESPOSA se sirve una copa de
coac).
Le voy a decir una cosa, Emma. Si usted
se avergenza de estar aqu si le
soy tan indiferente, si no siente
que para m usted representa toda la
felicidad del mundo puede irse, si
quiere.
LA JOVEN ESPOSA.S, eso es lo que
voy a hacer.

EL SEORITO (cogindole la mano).


Pero si usted presiente que yo no
puedo vivir sin usted, que un beso en
su mano significa para m ms que
todo el cario que todas las mujeres
del mundo Emma, yo no soy como
tantos otros jvenes que le hacen la
corte soy quizs demasiado
ingenuo yo, cmo se lo dira?
LA JOVEN ESPOSA.Pero quin me
dice a m que no es usted como los
dems?
EL SEORITO.En ese caso no estara
usted aqu pues usted no es como
las otras mujeres.
LA JOVEN ESPOSA.Cmo lo sabe

usted?
EL SEORITO (se ha acercado al divn y
se sienta junto a ella).He
pensado mucho en usted. Ya s que
es usted infeliz.
(LA JOVEN ESPOSA contenta).
La vida resulta tan vaca, tan fatua y
adems
tan
breve,
tan
condenadamente breve Slo hay
una felicidad encontrar una
persona que te ame.
(LA JOVEN ESPOSA toma una pera
escarchada de la mesa y se la lleva
a la boca).

Dme la mitad. (Ella se la ofrece con


los labios).
LA JOVEN ESPOSA (toma las manos del
seorito que amenazan con
extraviarse).Pero qu hace,
Alfred? Es as como cumple su
promesa?
EL SEORITO (tragndose la pera;
despus, ms decidido).La vida
es tan corta!
LA JOVEN ESPOSA (dbilmente).Pero
eso no es motivo para que
EL SEORITO (mecnicamente).Oh,
s!
LA JOVEN ESPOSA (ms dbilmente).

Mire, Alfred usted me ha


prometido portarse Adems, aqu
hay mucha claridad.
EL SEORITO.Ven, ven, t eres la
nica. (La levanta del divn).
LA JOVEN ESPOSA.Pero qu hace?
EL SEORITO.Ah no hay tanta
claridad.
LA JOVEN ESPOSA.Pero es que hay
ms cuartos?
EL SEORITO (tira de ella).Y muy
bonitos y totalmente a oscuras.
LA JOVEN ESPOSA.Ms vale que nos
quedemos en ste.
(EL SEORITO ya con ella detrs de las

puertas, en el dormitorio, empieza


desabrocharle la cintura).
Es usted tan Dios mo, pero qu est
haciendo usted de m? Alfred!
EL SEORITO.Te adoro, Emma.
LA JOVEN ESPOSA.Ay, hijo!, espera
por lo menos, no te precipites
(dbilmente). Vete ya te llamar.
EL SEORITO.Djame, djame. (Se
trabuca). De deja me
ayudar te.
LA JOVEN ESPOSA.No me arranques
todo, por favor!
EL SEORITO.Si no tienes cors!
LA JOVEN ESPOSA.Nunca lo llevo. La

Odilon[13] tampoco lo lleva. Pero me


podas desabrochar los zapatos
(EL SEORITO le desabrocha
zapatos y besa sus pies).

los

(LA JOVEN ESPOSA se ha metido en la


cama). Uy, qu fro!
EL SEORITO.Enseguida te calentars.
LA JOVEN ESPOSA (riendo quedamente).
T crees?
EL SEORITO (visiblemente afectado,
para sus adentros).Eso se lo
podra haber guardado. (Se desnuda
en la oscuridad).
LA JOVEN ESPOSA (cariosamente).

Ven, anda.
EL SEORITO (de nuevo de mejor
humor).Eso est hecho
LA JOVEN ESPOSA.Huele tanto a
violeta
EL SEORITO.Eres t misma S
(Olindola). T misma.
LA JOVEN ESPOSA.Alfred, Alfred!
EL SEORITO.Emma!

EL SEORITO.Te quiero demasiado


s estoy como fuera de m.
LA JOVEN ESPOSA.
EL SEORITO.Todos los das me los
paso fuera de m Estoy como ido.

Me lo haba supuesto.
LA JOVEN ESPOSA.No te lo tomes en
serio.
EL SEORITO.Por supuesto. Es ms
que natural cuando
LA JOVEN ESPOSA.No no., ests
nervioso. Clmate un poco
EL SEORITO.Conoces a Stendhal?
LA JOVEN ESPOSA.Stendhal? No me
suena.
EL SEORITO.La Psychologie de
lamour[14].
LA JOVEN ESPOSA.No, por qu me lo
preguntas?
EL SEORITO.Hay una historia que

viene mucho al caso


LA JOVEN ESPOSA.De qu historia se
trata?
EL SEORITO.Se trata de una historia
de oficiales de caballera.
LA JOVEN ESPOSA.Ah!
EL SEORITO.Todos ellos relatan sus
aventuras amorosas. Cada uno
afirma que con la mujer que ms le
ha entiendes? que ms
apasionadamente ha que ms le
que ms la ha bueno, en pocas
palabras: que a cada uno le ha
pasado con esa mujer lo mismo que
ahora a ti y a m.
LA JOVEN ESPOSA.Ya!

EL SEORITO.Realmente es tpico.
LA JOVEN ESPOSA.Ya!
EL SEORITO.Pero no acaba ah la
historia. Uno slo afirma que en
toda su vida todava no le ha
sucedido, pero, aade Stendhal, era
un fanfarrn ms que sospechoso.
LA JOVEN ESPOSA.Ah!
EL SEORITO.Y sin embargo a uno le
pone de mal humor, esto es lo peor
del caso, por muy indiferente que
sea.
LA JOVEN ESPOSA.Por supuesto. Pero
sabes? t me habas prometido
portarte bien.
EL SEORITO. Venga, no te ras, eso

no mejora la situacin.
LA JOVEN ESPOSA.Si no me ro! Lo
de Stendhal es realmente interesante.
Siempre he pensado que slo con los
mayores o con muy sabes?,
con gente que ha vivido mucho
EL SEORITO.Qu ocurrencias tienes!
No tiene nada que ver. Mira, se me
ha pasado contarte la historia ms
bonita de Stendhal. Hay uno de los
oficiales de caballera que incluso
llega a contar que durante tres o
incluso seis noches no me acuerdo
muy bien, ha estado con una mujer
que haba apetecido durante
semanas desire entiendes?, y

durante esas noches no han hecho


nada ms que llorar ambos.
LA JOVEN ESPOSA.Ambos?
EL SEORITO.As es. Te extraas? A
m me parece la cosa ms natural
Cuando se quiere
LA JOVEN ESPOSA.Pero habr muchos
que no lloren!
EL
SEORITO
(nervioso).Por
supuesto, pero son excepcin.
LA JOVEN ESPOSA.Ah!, pensaba que
Stendhal deca que todos los
oficiales de caballera lloran en
ocasiones semejantes.
EL SEORITO.Ves? Ya te ests
burlando.

LA

qu
ocurrencias tienes! No seas infantil,
Alfred.
EL SEORITO.A veces, me pones
nervioso Tengo la impresin de
que constantemente ests pensando
en ello y me da vergenza.
LA JOVEN ESPOSA.No pienso en
absoluto en ello.
EL SEORITO.S! Si por lo menos
estuviera convencido de que me
amas
LA JOVEN ESPOSA.Todava quieres
ms pruebas?
EL SEORITO.Ves siempre te ests
burlando?
JOVEN

ESPOSA.Pero

LA JOVEN ESPOSA.A qu viene eso?


Anda, ven, cabeza de chorlito.
EL SEORITO.Ay!, s, esto me gusta
ms.
LA JOVEN ESPOSA.Me quieres?
EL SEORITO.Soy tan feliz!
LA JOVEN ESPOSA.Pero no tienes por
qu llorar t tambin.
EL SEORITO (apartndose de ella, muy
irritado).Ves?, ya ests con lo
mismo. Te he pedido que
LA JOVEN ESPOSA.Si slo te digo que
no llores
EL SEORITO.T has dicho: no tienes
por qu llorar t tambin.

LA JOVEN ESPOSA.Ests nervioso,


cario.
EL SEORITO.Ya lo s.
LA JOVEN ESPOSA.Pero no tienes por
qu estarlo Incluso me gusta
que
que
como
buenos
camaradas
EL SEORITO.Ya empiezas de nuevo.
LA JOVEN ESPOSA.Pero es que ya no
te acuerdas. Fue una de nuestras
primeras conversaciones. Buenos
camaradas, eso es lo que dijimos
que bamos a ser, nada ms. Ay!, fue
tan bonito Fue en casa de mi
hermana, en enero, en el gran baile,
durante la cuadrilla Pero santo

Dios! ya debera haberme


marchado mi hermana me
espera qu le voy a decir?
Adis, Alfred.
EL SEORITO.Emma! As me quieres
dejar?
LA JOVEN ESPOSA.S, as.
EL SEORITO.Cinco minutos ms.
LA JOVEN ESPOSA.De acuerdo. Pero
me tienes que prometer no
moverte De acuerdo? Voy a darte
un beso de despedida Pst
quieto he dicho que no te muevas.
De lo contrario me levanto
inmediatamente
Cario
cario

EL SEORITO.Emma, mi ado

LA JOVEN ESPOSA.Alfred mo!


EL SEORITO.Contigo me siento en el
cielo!
LA JOVEN ESPOSA.Pero ahora s que
tengo que irme.
EL SEORITO.Que espere un poco tu
hermana.
LA JOVEN ESPOSA.Ahora me tengo
que ir a casa. Para ir a casa de mi
hermana ya es demasiado tarde.
Qu hora es exactamente?
EL SEORITO.Cmo quieres que lo
adivine?

LA JOVEN ESPOSA.Pues mirando el


reloj.
EL SEORITO.El reloj est en mi
chaleco.
LA JOVEN ESPOSA.Pues levntate a
buscarlo.
EL SEORITO (se levanta de golpe).
Las ocho.
LA JOVEN ESPOSA (se levanta
precipitadamente).Santo Dios!,
rpido, Alfred, dame las medias.
Qu voy a decir yo ahora? Ya me
estarn esperando en casa Las
ocho!
EL SEORITO.Cundo te puedo
volver a ver?

LA JOVEN ESPOSA.Nunca ms.


EL SEORITO.Emma, ya no me amas.
LA JOVEN ESPOSA.Precisamente por
eso. Alcnzame los zapatos.
EL SEORITO.Nunca ms? Aqu
tienes los zapatos.
LA JOVEN ESPOSA.En mi bolso hay un
abotonador.
Te
lo
ruego,
rpidamente
EL SEORITO.Aqu lo tienes.
LA JOVEN ESPOSA.Alfred, esto nos
puede costar a ti y a m el cuello.
EL
SEORITO
(profundamente
afectado).Por qu?
LA JOVEN ESPOSA.Qu le voy a decir

cuando me pregunte: de dnde


vienes?
EL SEORITO.De casa de tu hermana.
LA JOVEN ESPOSA.Si por lo menos
pudiera mentir!
EL SEORITO.Bueno, no tienes ms
remedio que hacerlo.
LA JOVEN ESPOSA.Y todo por una
persona as. Venga, ven djame
que te d otro beso (le abraza) y
ahora, djame sola, vete al otro
cuarto. No puedo vestirme si t ests
delante.
(EL SEORITO va al saln donde se
viste. Pica algo de la bandeja de

dulces y bebe una copa de coac).


(pasado un momento lo llama). Alfred!
EL SEORITO.S, tesoro?
LA JOVEN ESPOSA.Es mejor que no
hayamos llorado.
EL SEORITO (no sin cierto orgullo,
rindose).Cmo se puede hablar
con tanta frivolidad!
LA JOVEN ESPOSA.Qu pasar
cuando ahora nos encontremos en
una reunin?
EL SEORITO.Casualmente una
vez Seguro que no faltas maana
en casa de los Lobheimers.
LA JOVEN ESPOSA.Efectivamente. Y

t?
EL SEORITO.Por supuesto. Te podr
pedir para un cotilln?
LA JOVEN ESPOSA.En ese caso no voy.
Qu te imaginas, que? Yo
podra (aparece ya vestida en el
saln y toma un pastelito de
chocolate) desvanecerme.
EL SEORITO.Entonces maana en
casa de los Lobheimers, estupendo!
LA JOVEN ESPOSA.No y no! Avisar
que no voy, seguro.
EL SEORITO.Bueno, pues pasado
maana aqu.
LA JOVEN
ESPOSA.Pero
qu
ocurrencias tienes!

EL SEORITO.A las seis.


LA JOVEN ESPOSA.Ah en la esquina
hay un puesto de coches de punto,
verdad?
EL SEORITO.S, todos los que
quieras. Entonces pasado maana
aqu a las seis. Dime que s, cario.
LA JOVEN ESPOSA.Eso lo hablamos
maana en el cotilln.
EL SEORITO (la abraza).Eres un
ngel!
LA JOVEN ESPOSA.Cuidado no me
estropees el peinado!
EL SEORITO.Bueno, maana en casa
de los Lobheimers y pasado maana
en mis brazos.

LA JOVEN ESPOSA.Que te vaya bien!


EL SEORITO (preocupado de repente).
Y qu le vas a decir hoy?
LA JOVEN ESPOSA.No me lo
preguntes,
por
favor
ser
espantoso Por qu te querr
tanto? Adis. S me encuentro a
alguien en las escaleras, esta vez s
que me muero.
(EL SEORITO le besa de nuevo la
mano).
(LA JOVEN ESPOSA hace mutis).
EL SEORITO (se queda solo. Despus
se sienta en el sof. Esboza una

sonrisa y se dice para sus


adentros).Por fin tengo un lo con
una mujer decente!

V
LA JOVEN ESPOSA Y EL MARIDO
(Un dormitorio confortable. Son las
diez y media de la noche. La mujer est
leyendo en la cama. EL MARIDO, en
bata, entra en ese momento en la
alcoba).

LA JOVEN ESPOSA (sin levantar la


vista).Ya no trabajas?
EL MARIDO.No. Hoy estoy muy
cansado. Adems
LA JOVEN ESPOSA.S?
EL MARIDO.De repente, ah, en el
escritorio, me he sentido solo. He
sentido aoranza de ti.
LA JOVEN ESPOSA (levanta la
mirada).No me digas!
EL MARIDO (se sienta junto a ella
en la cama).Por hoy ya no leas ms.
Te vas a matar los ojos.
LA JOVEN ESPOSA (cierra el libro).
Qu tienes entonces?
EL MARIDO.Nada, cario. Que

estoy enamorado de ti. Ya lo sabes.


LA JOVEN ESPOSA. A veces estoy
a punto de olvidarlo.
EL MARIDO.Es que a veces hay
que olvidarlo.
LA JOVEN ESPOSA.Por qu?
EL MARIDO.Porque, si no, el
matrimonio sera algo incompleto.
Sera cmo dira yo?, perdera su
carcter sagrado.
LA JOVEN ESPOSA.Ah!, no saba.
EL MARIDO.Creme, es as Si
en los cinco aos que vivimos casados
no hubiramos olvidado a veces que
estamos enamorados, a estas alturas ya
no lo estaramos.
LA JOVEN ESPOSA. Eso es

demasiado alto para m.


EL MARIDO.La cosa es bien
sencilla. Mira: nosotros hemos tenido
quizs diez o doce pocas de
enamoramiento No te ha pasado
tambin a ti?
LA joven esposa. Pues no las he
contado!
EL marido. Si hubiramos agotado
la primera hasta el final, si te hubiera
entregado desde el principio mi pasin,
nos habra pasado lo que a millones de
parejas. Habramos roto ya.
LA JOVEN ESPOSA. Ah! Eso
piensas?
EL MARIDO.Creme, Emma, en los
primeros das de nuestro matrimonio

tena miedo de que llegsemos a eso.


LA JOVEN ESPOSA. Yo, tambin!
EL MARIDO. Ves?, no ves como
tengo razn? Por eso es conveniente que
de vez en cuando vivamos en buena
amistad.
LA JOVEN ESPOSA.Aah!
EL MARIDO.Y as podemos vivir
nuevas lunas de miel, dado que nunca
dejo que cada una de ellas
LA JOVEN ESPOSA.Se extienda
durante meses.
EL MARIDO.Exacto!
LA JOVEN ESPOSA.Y ahora
parece entonces que de nuevo se ha
acabado un perodo de buena amistad.
EL
MARIDO
(abrazndola

tiernamente).Podra ser as.


LA JOVEN ESPOSA.Pero, si en mi
caso no fuera as?
EL MARIDO.No es verdad Eres
el ser ms inteligente y delicioso que
existe. Soy muy feliz por haberte
encontrado.
LA JOVEN ESPOSA.Vaya muy
bonito!
EL MARIDO (que mientras tanto se
ha acostado).Para un hombre que
conoce un poco de mundo Ven, apoya
la cabeza en mi hombro Que conoce
un poco de mundo, deca, el matrimonio
significa algo mucho ms misterioso que
para una joven muchacha de buena
familia. Vosotras vens a nosotros por

lo menos hasta cierto punto puras y


Por eso tenis una visin ms clara de la
esencia del amor.
LA JOVEN ESPOSA (rindose).Oh!
EL MARIDO.Es cierto. A nosotros,
toda esa barahnda de sucesos que a la
fuerza nos vemos obligados a
experimentar nos confunden y nos
vuelven inseguros. Vosotras os muchas
cosas y sabis demasiadas y leis
incluso muchas ms, pero un concepto
exacto de eso que nosotros los hombres
vivimos en la realidad no lo tenis. A
nosotros eso que comnmente se llama
amor se nos hace realmente te
repugnante; pues qu son en definitiva
esas criaturas de las que dependemos?

LA JOVEN ESPOSA.Eso!, qu
clase de criaturas son?
EL MARIDO (la besa en la frente).
Pierde cuidado, cario, que t nunca has
tenido que enfrentarte a semejante
mundo. Por lo dems, la mayora de las
veces, son seres dignos de compasin
pero no tiremos la primera piedra sobre
ellas
LA JOVEN ESPOSA.Te ruego esa
conmiseracin No me parece que
venga muy a propsito.
EL MARIDO (con dulzura tierna).
La merecen Vosotras, hijas de buena
familia, que podis esperar bajo la
proteccin de vuestros padres al hombre
honrado que os lleve al matrimonio

vosotras no conocis la miseria que a la


mayora de estas pobres criaturas las
lanza en brazos del pecado.
LA JOVEN ESPOSA.Es as como
de esa manera se venden todas ellas?
EL MARIDO.Yo no dira eso. Y no
me refiero slo a la miseria material.
Hay tambin, digamos, una miseria
moral una concepcin defectuosa de
lo que est permitido y especialmente de
aquello que es noble.
LA JOVEN ESPOSA.Pero por qu
van a ser dignas de compasin? A ellas
les va bien.
EL MARIDO.Qu ideas ms
extraas tienes, cario! No debes
olvidar que esas criaturas estn

destinadas por la naturaleza a caer cada


vez ms profundamente. Y entonces no
hay nadie que las pare.
LA JOVEN ESPOSA (le hace
carantoas).Al parecer caen con
mucho gusto.
EL
MARIDO
(dolorosamente
afectado).Cmo puedes hablar as,
Emma? Aunque pienso en efecto que
para una mujer decente no hay cosa ms
repugnante que alguien que no lo sea.
LA JOVEN ESPOSA. Por supuesto,
Karl, por supuesto. Es lo que yo te he
dicho. Venga, sgueme contando. Es tan
interesante cuando hablas Sgueme
contando.
EL MARIDO. Qu quieres que te

cuente?
T A joven esposa. Bueno
acerca de esas criaturas
EL MARIDO.Pero qu ocurrencias
tienes!
ta joven esposa. Mira, ya te dije
hace tiempo, sabes?, al principio de
todo siempre te he rogado que me
contaras algo de tu juventud.
EL MARIDO.Pero por qu te
interesa eso?
LA JOVEN ESPOSA. No eres mi
marido?, no es una injusticia que no
sepa nada de tu pasado?
EL MARIDO. No me considerars
tan carente de gusto como para Basta,
Emma. Eso es como una profanacin.

LA JOVEN ESPOSA.S, pero, t


quin sabe a cuntas mujeres habrs
tenido entre los brazos como me tienes a
m?
EL
MARIDO.No
digas
mujeres Mujer eres t.
LA JOVEN ESPOSA. Pero tienes que
contestarme una pregunta no hay
no hay nada ms en las lunas de miel?
EL MARIDO.Tienes una manera de
hablar Piensa que eres madre que
nuestra hija est durmiendo ah al lado.
LA JOVEN ESPOSA (hacindole
carantoas).Pero tambin quisiera un
nio.
EL MARIDO.Emma!
LA JOVEN ESPOSA.Venga, no seas

tan por supuesto que soy tu esposa


pero quisiera ser tambin algo tu
amante.
EL MARIDO.Que quisieras?
LA JOVEN ESPOSA.Pero primero
contesta a mi pregunta.
EL MARIDO (resignado).Venga
LA JOVEN ESPOSA.Hubo alguna
mujer casada entre ellas?
EL MARIDO.Y eso? Cmo
puedes pensar eso?
LA JOVEN ESPOSA.Ya sabes!
EL
MARIDO
(ligeramente
intranquilo).Y cmo se te ocurre
preguntar eso?
LA JOVEN ESPOSA.Quisiera saber
si Es decir, que hay tales mujeres

lo s perfectamente. Pero si t
EL MARIDO (serio).Conoces
alguna mujer as?
LA JOVEN ESPOSA. Bueno, ni yo
misma lo s.
EL MARIDO.Entre tus amigas, hay
alguna mujer semejante?
LA JOVEN ESPOSA.Bueno, cmo
puedo afirmarlo o negarlo con certeza?
EL MARIDO.Quizs alguna de tus
amigas Las mujeres hablis tantos
chismes cuando estis solas! Te ha
dicho alguna?
LA
JOVEN
ESPOSA
(con
inseguridad).No!
EL MARIDO.De alguna de tus
amigas tienes sospecha de que?

LA JOVEN ESPOSA.Sospecha,
sospecha
EL MARIDO.Parece que s.
LA JOVEN ESPOSA.Por supuesto
que no, Karl, con seguridad no. Cuando
lo pienso no tengo confianza en
ninguna.
EL MARIDO.En ninguna en
absoluto?
LA JOVEN ESPOSA.En ninguna de
mis amigas.
EL MARIDO.Promteme una cosa,
Emma.
LA JOVEN ESPOSA.Qu?
EL MARIDO.Que nunca tendrs
relacin con una mujer de la que tengas
la ms mnima sospecha de que de

que ella no ha llevado una vida


impecable.
LA JOVEN ESPOSA.Te lo tengo
que prometer?
EL MARIDO.Yo ya s que t no
buscars el contacto con semejantes
mujeres. Pero la casualidad podra
disponer que t Es ms, es muy
frecuente que precisamente estas
mujeres cuya fama no es la mejor,
busquen la compaa de mujeres
virtuosas, en parte para darse un poco
de importancia, en parte por una
cierta como dira por una cierta
nostalgia de la virtud.
LA JOVEN ESPOSA. Ah!, s?
EL MARIDO.S. Creo que es

correcto lo que te he dicho. Es nostalgia


de la virtud. Porque esas mujeres en el
fondo son todas unas infelices, puedes
crermelo.
LA JOVEN ESPOSA.Por qu?
EL MARIDO.Y me lo preguntas?,
pero cmo me lo puedes preguntar,
Emma? Imagnate qu vida llevan esas
mujeres. Llena de mentiras, de maldad,
de vulgaridad y llena de peligros.
LA JOVEN ESPOSA. Por supuesto.
Tienes razn.
EL MARIDO.En verdad ellas
pagan muy caro el pequeo trozo de
felicidad la pequea porcin de
LA JOVEN ESPOSA. De placer
EL MARIDO.Por qu dices

placer?, cmo se te ocurre pronunciar


la palabra placer?
LA JOVEN ESPOSA.Bueno, algo
tiene que haber Si no, no lo haran.
EL MARIDO.No es ms que una
locura!
LA JOVEN ESPOSA (pensativa).
Una locura!
EL MARIDO.No, ni siquiera una
locura. En todo caso es algo que se
paga muy caro. Eso es cierto.
LA JOVEN ESPOSA.Quiere decir
que t lo has hecho alguna vez, no?
EL MARIDO.S, Emma. Es mi ms
triste recuerdo.
LA JOVEN ESPOSA. Quin fue?,
la conozco?

EL MARIDO.Pero qu ocurrencias
tienes!
LA JOVEN ESPOSA.Hace mucho
tiempo que pas?, fue mucho tiempo
antes de conocerme?
EL MARIDO.No me preguntes, te lo
ruego. No me preguntes.
LA JOVEN ESPOSA.Pero Karl!
EL MARIDO.Est muerta.
LA JOVEN ESPOSA.En serio?
EL MARIDO.S suena casi
ridculo, pero tengo la sensacin que
casi todas esas mujeres mueren jvenes.
LA JOVEN ESPOSA.La quisiste
mucho?
EL MARIDO.A las mentirosas no se
las quiere.

LA JOVEN ESPOSA.Por qu?


EL MARIDO.Una locura
LA
JOVEN
ESPOSA.
Consiguientemente
EL MARIDO.No hables ms del
asunto. Te lo suplico. Todo eso ya hace
tiempo que pas. Querer slo he querido
a una, y sa eres t. Slo se quiere
aquello que es puro y verdadero.
LA JOVEN ESPOSA.Karl!
EL MARIDO.Oh, qu seguro, que
bien se siente uno en unos brazos as!
Por qu no te habr conocido cuando
ramos nios! Entonces no habra
conocido a otras mujeres.
LA JOVEN ESPOSA.Karl!
EL MARIDO.Qu guapa eres

guapsima ven! (Apaga la luz).

LA JOVEN ESPOSA.Sabes en qu
he tenido que pensar hoy?
EL MARIDO.En qu, cario?
LA JOVEN ESPOSA.En en
Venecia.
EL MARIDO.La primera noche
LA
JOVEN
ESPOSA.
Efectivamente tan tan
EL MARIDO.Qu? Dilo de una
vez.
LA
JOVEN
ESPOSA.Tan
ardientemente como entonces, ha sido
hoy.
EL MARIDO.S, tan ardientemente.
LA JOVEN ESPOSA.Ah, si t

siempre!
EL MARIDO (echndose en sus
brazos).Cmo?
LA JOVEN ESPOSA. Karl querido!
EL MARIDO.Qu queras decir, si
yo siempre?
LA JOVEN ESPOSA.Entonces me
dara cuenta de que me amas.
EL MARIDO.S, pero tienes que
saberlo tambin. No siempre se es el
esposo amante. De vez en cuando uno
debe salir a la vida hostil, hay que
luchar y esforzarse. No lo olvides nunca,
cario. Todo tiene su poca en el
matrimonio y eso es precisamente lo
bonito. No hay muchos que despus de
cinco aos se acuerden de su Venecia.

LA JOVEN ESPOSA.Por supuesto.


EL MARIDO.Y ahora buenas
noches, cario!
LA
JOVEN
ESPOSA.Buenas
noches!

VI
EL MARIDO Y LA MUCHACHITA
INGENUA

(Un reservado en el Riedhof [15].


Elegancia mesurada y cmoda. La

estufa de gas est encendida. EL


MARIDO
Y
INGENUA).

LA

MUCHACHITA

(En la mesa hay restos de comida, un


merengue, fruta, queso. En las
copas, vino blanco hngaro). (EL
MARIDO est fumando un habano
reclinado en la esquina del divn).
(LA MUCHACHITA INGENUA sentada
junto a l en el silln, apura con la
cuchara la crema del merengue, que
sorbe con fruicin).
EL MARIDO.Te gusta?
LA MUCHACHITA INGENUA (sin hacerle
mayor caso).Oh!

EL MARIDO.Quieres otro?
LA MUCHACHITA INGENUA.No, ya he
comido demasiado.
EL MARIDO.Ya no tienes vino (le
llena el vaso).
LA MUCHACHITA INGENUA.No!,
pero Mire: lo voy a dejar ah,
eh?
EL MARIDO.Vaya!, otra vez con el
usted.
LA MUCHACHITA INGENUA.Uy!
Sabe?, es que es tan difcil
acostumbrarse
EL MARIDO.Sabes!
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu?

EL MARIDO.Dime sabes t, no
sabe usted. Ven, sintate a mi
lado.
LA
MUCHACHITA
INGENUA.
Enseguida todava no he acabado.
(EL MARIDO se levanta, se sita detrs
del silln y abraza a la muchacha,
mientras vuelve su cabeza hacia
l).
Bueno, qu pasa?
EL MARIDOQuisiera un besito.
LA MUCHACHITA INGENUA (dndole un
beso).Es usted oh,pardon!Eres
un poco fresco.

EL MARIDO.Bueno, ahora se te
ocurre!
LA MUCHACHITA INGENUA.Oh, no!
Ya se me haba ocurrido antes ya
en la calle. Usted tiene Oh!
EL MARIDO.Tienes!
LA MUCHACHITA INGENUA.Estars
pensando bien de m
EL MARIDO.Por qu?
LA MUCHACHITA INGENUA.Que me
haya ido sin ms con el primero que
se presenta a un reservado
EL MARIDO.Bueno, sin ms no se
puede decir.
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero es
que tiene una manera tan agradable

de rogar
EL MARIDO.T crees?
LA MUCHACHITA INGENUA.Y adems,
qu hay de malo en ello?
EL MARIDO.Por supuesto!
LA MUCHACHITA INGENUA.El que se
pasee o el que
EL MARIDO.Adems, hace mucho fro
para pasear.
LA MUCHACHITA INGENUA.Es verdad,
haca mucho fro.
EL MARIDO.Pero aqu estamos
calentitos, no?, (se sienta de nuevo,
abraza a la muchacha y la atrae a
su lado).

LA MUCHACHITA INGENUA (dbilmente).


S.
EL MARIDO.Bueno, dime me
habas echado el ojo antes?
LA
MUCHACHITA
INGENUA.Por
supuesto. Ya en la Singers-trasse[16]

EL MARIDO.No me refiero a hoy. Ayer


y anteayer y anteanteayer, cuando te
he seguido.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, la
verdad es que me siguen muchos.
EL MARIDO.Me lo supongo. Pero te
habas fijado en m?
LA MUCHACHITA INGENUA.Sabe?
vaya, otra vez! Sabes lo que me

pas hace poco?


EL MARIDO de mi prima me ha seguido
en la oscuridad sin darse cuenta de
que era yo.
EL MARIDO.Y te habl?
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero qu
te piensas, que todos son tan frescos
como t?
EL MARIDO.Bueno, a veces, s.
LA MUCHACHITA INGENUA.La verdad
es que s.
EL MARIDO.Bueno, y qu haces
entonces?
LA MUCHACHITA INGENUA.Nada. Con
no responder

EL MARIDO.Hum, pero a m s que


me has respondido.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, y
le ha molestado?
EL MARIDO (la besa ardientemente).
Tus labios saben a la nata.
LA MUCHACHITA INGENUA.Al natural
son tambin dulces.
EL MARIDO.Eso te lo han dicho
muchos?
LA MUCHACHITA INGENUA.Muchos!
Pero qu te has credo!
EL MARIDO.Bueno, por una vez, s
sincera. Cuntos te han besado ya
en la boca?
LA MUCHACHITA INGENUA. Para qu

me lo preguntas, si no me vas a creer


si te lo digo?
EL MARIDO.Por qu no?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
pues adivina.
EL MARIDO.Digamos Bueno, pero
no te enfades!
LA MUCHACHITA INGENUA.Por qu
me voy a enfadar?
EL MARIDO.Bueno, pues calculo que
unos veinte.
LA
MUCHACHITA
INGENUA
(desembarazndose
de
l).
Bueno y por qu no cien de
entrada?
EL MARIDO.Bueno, slo estaba

adivinando!
LA MUCHACHITA INGENUA. Pues no
has acertado.
EL MARIDO.Bueno, pues diez.
LA MUCHACHITA INGENUA (ofendida).
Por supuesto!, como si una fuera
por la calle y se dejara piropear por
cualquiera y acto seguido se fuera a
un reservado!
EL MARIDO.No seas tan infantil. El
que se vaya por la calle o se est
sentado en un cuarto Nosotros
estamos ahora en un restaurante. En
cualquier momento puede venir el
camarero, no hay nada malo en ello.
LA MUCHACHITA INGENUA.Es lo que

he pensado yo.
EL MARIDO.Habas estado ya alguna
vez en un reservado?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, si
te digo la verdad, s.
EL MARIDO.Ves t?, eso me gusta.
Que por lo menos seas sincera.
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero no
como te piensas. Con una amiga y su
novio, este ao durante el carnaval,
una vez.
EL MARIDO. No habra nada malo en
que hubieras estado con tu amigo.
LA
MUCHACHITA
INGENUA.Por
supuesto que no hubiera sido un
malheur. Pero no tengo amigo.

EL MARIDO.Venga, corta!
LA MUCHACHITA INGENUA.Te lo juro
por mis muertos, no tengo amigo.
EL MARIDO.Pero no pretenders que
yo me
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu?
No tengo novio, hace ya ms de
medio ao.
EL MARIDO.Ah, vaya! Pero, antes
quin era?
LA MUCHACHITA INGENUA.Por qu
se pone tan curioso?
EL MARIDO.Tengo curiosidad porque
te quiero.
LA MUCHACHITA INGENUA.De veras?

EL MARIDO.Por supuesto. Ya lo
habrs notado. Venga, cuntame
(atrayndola hacia s, la aprieta).
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu
quieres que te cuente?
EL MARIDO.No te hagas de rogar
tanto. Me gustara saber quin era.
LA MUCHACHITA INGENUA (riendo).
Bueno, pues un hombre.
EL MARIDO.Anda, venga quin era?
LA MUCHACHITA INGENUA.Un poco s
que se te pareca.
EL MARIDO.Vaya!
LA MUCHACHITA INGENUA.Si no te
hubieras parecido tanto

EL MARIDO.Qu habra pasado?


LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, no
me preguntes ms, ya ves que
EL MARIDO (comprendiendo).Ah,
claro, por eso has dejado que te
hablara.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno.
Pues s.
EL MARIDO.Ahora no s si tengo que
alegrarme o enfadarme.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, en
su lugar me alegrara.
EL MARIDO.S s
LA MUCHACHITA INGENUA.Y al hablar
tambin me recuerdas a l y en el
mirar.

EL MARIDO.Qu era l?
LA MUCHACHITA INGENUA.No, los
ojos.
EL MARIDO.Cmo se llamaba?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, no
me mires as, te lo ruego.
(EL MARIDO la abraza, largo beso
apasionado).
(LA MUCHACHITA INGENUA se levanta).
EL MARIDO.Por qu te quieres
marchar?
LA MUCHACHITA INGENUA.Ya es hora
de que me vaya a casa.
EL MARIDO.Qudate un poco ms.

LA MUCHACHITA INGENUA.No, tengo


que irme a casa. Qu crees que va a
decir mi madre?
EL MARIDO.Vives con tu madre?
LA MUCHACHITA INGENUA.Por
supuesto que vivo con mi madre!
Qu te has pensado?
EL MARIDO.Ah, con la madre!
Vivs solas?
LA MUCHACHITA INGENUA.S, lo
justo! Somos cinco hermanos,
cinco. Dos chicos y dos chicas ms.
EL MARIDO.Bueno, no te sientes tan
lejos de m. Eres la mayor?
LA MUCHACHITA INGENUA.No, soy la
segunda. La mayor es la Kathi;

trabaja en una floristera; despus


voy yo.
EL MARIDO.Y qu haces?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
ayudo en casa.
EL MARIDO.Siempre?
LA MUCHACHITA INGENUA.Alguien
tiene que quedarse
EL MARIDO.Por supuesto. Y qu
dices a tu madre cuando llegas tan
tarde?
LA MUCHACHITA INGENUA.Es raro
que llegue tarde.
EL MARIDO.Por ejemplo hoy, si te
pregunta tu madre

LA

MUCHACHITA

INGENUA.Por

supuesto que me lo pregunta. Ya


puedo tener cuidado que siempre
que llego tarde, se despierta.
EL MARIDO.Y entonces qu le dices?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, le
dir que he estado en el teatro.
EL MARIDO.Y se lo cree?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
por qu no se lo va a creer? Voy
muy a menudo al teatro. Sin ir ms
lejos, el domingo pasado estuve en
la pera con mi amiga y su novio y
mi hermano mayor.
EL MARIDO.Y cmo consigues las
entradas?

LA

MUCHACHITA

INGENUA.Mi

hermano que es peluquero.


EL MARIDO.Ah, s? Es que los
peluqueros? A no ser que sea
peluquero del teatro
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero,
vamos a ver: por qu me preguntas
tanto?
EL MARIDO.Porque me interesa. Y
qu es tu otro hermano?
LA MUCHACHITA INGENUA.Va todava
a la escuela. Quiere ser maestro.
Fjate!
EL MARIDO.Y despus tienes un
hermana pequea.
LA MUCHACHITA INGENUA.S, es

todava un pispajo, pero ya hay que


vigilarla. No te puedes dar una idea
de cmo se corrompen las chicas en
la escuela. Qu te crees? Hace unos
das la sorprend en un rendezvous.
EL MARIDO.S?
LA MUCHACHITA INGENUA.Fjate!
Con un chaval de la clase que vive
enfrente, a las siete y media; estaban
paseando en la Strozzigasse[17]. Qu
pispajo!
EL MARIDO.Y qu has hecho t?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
pues se ha llevado una
EL MARIDO.Tan rgida eres?
LA MUCHACHITA INGENUA.Entonces,

qu te crees t?
La mayor est en la tienda, la madre no
hace otra cosa que rezongar todo
recae sobre m.
EL MARIDO.Santo cielo, eres
deliciosa!, (la besa y se pone ms
tierno). T tambin me recuerdas a
alguien.
LA MUCHACHITA INGENUA.S?, a
quin?
EL MARIDO.Hace ya tiempo un
tiempo Bueno, en mi juventud.
Venga, bebe, cario.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, y
t?, cuntos aos tienes? Adems,
no s ni como te llamas.

EL MARIDO.Karl.
LA MUCHACHITA INGENUA.No me
digas! Que te llamas Karl?
EL MARIDO.Tambin se llamaba
Karl?
LA MUCHACHITA INGENUA.No es
posible, esto si que es una
coincidencia, esto es No, los
ojos la mirada (menea la
cabeza).
EL MARIDO.Y quin era? Todava no
me lo has dicho.
LA MUCHACHITA INGENUA.Un hombre
malo, eso es cierto, porque, de lo
contrario, no me habra dejado
plantada.

EL MARIDO.Le has querido mucho?


LA
MUCHACHITA
INGENUA.Por
supuesto que le he querido mucho.
EL MARIDO.Ya s, era teniente.
LA MUCHACHITA INGENUA.No era
militar. No le han aceptado. Su
padre tiene una casa en la Pero
por qu quieres saber todo esto?
EL MARIDO (la besa).En realidad tus
ojos son ms bien grises. Al
principio he pensado que eran
negros.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, es
que no te gustan?
(EL MARIDO la besa en los ojos).

No, no, eso no, que no lo soporto Oh,


no, por Dios! Oh! Deja que me
levante slo un rato te lo
suplico.
EL MARIDO (cada vez ms tierno).
Anda, no.
LA MUCHACHITA INGENUA.Te lo
suplico, Karl.
EL MARIDO.Cuntos aos tienes
dieciocho, no?
LA
MUCHACHITA
INGENUA.
Diecinueve cumplidos.
EL MARIDO.Diecinueve y yo?
LA MUCHACHITA INGENUA.T debes
de tener treinta.

EL MARIDO.Y algunos ms pero


mejor no hablar de eso.
LA MUCHACHITA INGENUA.l tambin
tena treinta y dos cuando le conoc.
EL MARIDO.Cunto tiempo hace de
eso?
LA MUCHACHITA INGENUA.Ya ni me
acuerdo El vino deba de tener
algo.
EL MARIDO.S? Por qu?
LA MUCHACHITA INGENUA.Estoy
completamente sabes? Todo
me da vueltas.
EL MARIDO.Arrmate bien a m. As
(la estrecha contra s y se pone
cada vez ms tierno. Ella le deja

hacer sin oponer resistencia). Te


voy a decir algo, tesoro, ahora
podamos irnos
LA MUCHACHITA INGENUA.S, a casa.
EL
MARIDO.Hombre!,
no
exactamente.
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero qu
te has credo? No, no. No voy a
ninguna parte. Te has supuesto
que?
EL MARIDO. Bueno, escchame,
cario. La prxima vez que nos
encontremos, sabes?, lo vamos a
preparar todo de tal manera que
(se deja caer al suelo, y reposa su
cabeza en su seno). Ay, qu bien se

est, qu bien se est as!


LA MUCHACHITA INGENUA. Pero qu
haces?, (ella le besa los cabellos).
Oye, en el vino deba de haber
algo Tengo tanto sueo Qu
pasar si no puedo levantarme?
Pero pero Karl, mira que si
entra alguien! Te lo pido por
favor el camarero.
EL MARIDO.En la vida entra aqu
un camarero

(LA MUCHACHITA INGENUA est


reclinada con los ojos cerrados en
la esquina del divn).

EL MARIDO (pasea de una parte a otra


de la habitacin despus de
encenderse un cigarro. Largo
silencio. La sigue observando largo
tiempo. Para s).Quin sabe qu
clase de persona ser? Caramba!
Ha sido demasiado rpido y no
muy prudente por mi parte. Hum!
LA MUCHACHITA INGENUA (sin abrir los
ojos).En el vino deba de haber
algo.
EL MARIDO.Por qu?
LA MUCHACHITA INGENUA.Porque de
lo contrario
EL MARIDO.Pero por qu echas la
culpa al vino?

LA MUCHACHITA INGENUA. Dnde


ests?, por qu ests tan lejos? Ven
ms cerca.
(El marido se acerca y se sienta).
Bueno, dime si te gusto.
EL MARIDO.Eso ya sabes que (se
interrumpe de repente). Por
supuesto.
LA MUCHACHITA INGENUA.Sabes?
es tan Venga, dime la verdad qu
haba en el vino?
EL MARIDO.Pero qu crees?, que
soy un envenenador profesional?
LA MUCHACHITA INGENUA. S. Mira,

no lo entiendo. Yo no soy as Nos


conocemos slo desde hace T,
yo no soy as Por Dios!, si
piensas eso de m
EL MARIDO. Pero por qu te
preocupas? Yo no pienso nada malo
de ti. Slo pienso que me quieres.
LA MUCHACHITA INGENUA.S.
EL MARIDO.En todo caso, cuando dos
personas jvenes se encuentran solas
en una habitacin para cenar y se
bebe un poco no hace falta que
haya nada en el vino.
LA MUCHACHITA INGENUA.Slo lo
haba dicho as
EL MARIDO.S, por qu lo habas

dicho?
LA

(algo
testaruda).Me haba avergonzado
un poco
EL MARIDO.Es ridculo. No tienes el
menor motivo. Tanto ms cuanto te
recuerdo a tu primer amante.
LA MUCHACHITA INGENUA.S.
EL MARIDO.Al primero. Ahora me
interesara saber quines fueron los
otros.
LA MUCHACHITA INGENUA.No hubo
ninguno ms.
EL MARIDO.Eso no es verdad, no
puede ser verdad.
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga, por
MUCHACHITA

INGENUA

favor, no me martirices.
EL MARIDO.Quieres un cigarrillo?
LA
MUCHACHITA
INGENUA.No,
muchas gracias.
EL MARIDO.Sabes qu hora es?
LA MUCHACHITA INGENUA.Por qu
me lo preguntas?
EL MARIDO.Las once y media.
LA MUCHACHITA INGENUA.Ah!, s?
EL MARIDO.Y la mam? Ya est
acostumbrada, no?
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu pasa,
que ya me quieres mandar a casa?
EL MARIDO.Eso era lo que queras
hacer antes t misma.

LA

MUCHACHITA

INGENUA.Venga,

cmo has cambiado! Qu es lo que


te he hecho yo ahora?
EL MARIDO.Pero, cario, que qu me
has hecho?, qu ocurrencias tienes!
Qu te pasa?
LA MUCHACHITA INGENUA.Y slo ha
sido tu mirada, santo cielo porque, si
no, ya hace tiempo que son
muchos los que me han pedido que
vaya con ellos al reservado
EL MARIDO.Bueno, quieres que otra
vez? Cualquier da de stos
aqu o en cualquier otro sitio.
LA MUCHACHITA INGENUA.No lo s.
EL MARIDO.Qu significa de nuevo:

no lo s?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, si
me preguntas
EL MARIDO.Venga, cundo? Ante
todo quisiera aclararte que no vivo
en Viena. De vez en cuando vengo
para un par de das.
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga,
corta! Que no eres vienes?
EL MARIDO.Soy vienes, pero ahora
vivo fuera.
LA MUCHACHITA INGENUA.Dnde?
EL MARIDO.Bueno, eso no importa.
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga, no
tengas miedo, yo no voy a ir a
buscarte

EL MARIDO.Bueno, si te divierte,
puedes venir. En Graz.
LA MUCHACHITA INGENUA.En serio?
EL MARIDO.S, de qu te extraas?
LA MUCHACHITA INGENUA.Ests
casado, no?
EL MARIDO.Cmo se te ocurre eso?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, ha
sido eso, una ocurrencia.
EL MARIDO.Y no te molestara?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
preferira que fueras soltero. Pero ya
se ve que ests casado.
EL MARIDO.Bueno, pero dime: por
qu me preguntas eso?

LA

muchachita ingenua. Cuando


alguien dice que no vive en Viena y
que no tiene tiempo
EL MARIDO.Bueno, pues no es nada
del otro mundo.
LA MUCHACHITA INGENUA.No me lo
creo.
EL MARIDO.Adems, no quieres tener
la mala conciencia de haber
inducido a la infidelidad a un
hombre casado.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
estoy segura de que tu mujer hace lo
mismo que t.
EL MARIDO (soliviantado).Oye, eso
no
te
lo
consiento.
Tales

observaciones
LA MUCHACHITA INGENUA.Crea que
no tenas mujer
EL MARIDO.La tenga o no, no se hacen
semejantes
observaciones
(se
levanta).
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
Karl Karl, no te enfades qu te
pasa? Mira, no saba realmente que
estuvieras casado. Slo he hablado
por hablar. Venga, s bueno.
EL MARIDO (vuelve tras unos segundos
a ella).Realmente sois unas
criaturas extraas, vosotras las
hembras. (Se pone de nuevo tierno a
su lado).

LA MUCHACHITA INGENUA.No te
vayas es ya tan tarde
EL MARIDO.Bueno, ahora escchame.
Vamos a hablar en serio. Yo quisiera
verte ms veces, con frecuencia.
LA MUCHACHITA INGENUA.De veras?
EL MARIDO.Pero para ello es
necesario que me pueda fiar de ti.
Yo no puedo estar vigilndote.
LA MUCHACHITA INGENUA.Puedo
vigilarme perfectamente yo sola.
EL MARIDO.T eres bueno, no se
puede decir que no tengas
experiencia pero eres joven y
los hombres en general son unos
sinvergenzas.

LA MUCHACHITA INGENUA.Anda!
EL MARIDO.Y no lo digo slo en
sentido moral. Ya me entiendes
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
pero qu te has credo t de m?
El Marido. Pues bien, si quieres
quererme a m podremos
arreglarlo aunque viva en Graz.
Aqu, donde en cada momento puede
entrar cualquiera, no es el sitio ms
adecuado.
(LA MUCHACHITA INGENUA se
acurruca).

le

La prxima vez nos

en

veremos

cualquier otra parte.


LA

MUCHACHITA

INGENUA.De

acuerdo.
EL MARIDO.Donde nadie nos moleste.
LA
MUCHACHITA
INGENUA.De
acuerdo.
EL MARIDO (la abraza con pasin).
Lo dems lo hablamos de camino a
casa. (Se levanta, abre la puerta).
Camarero, la cuenta!

VII

LA MUCHACHITA INGENUA Y EL
POETA

(Una habitacin pequea, decorada


con gusto y discrecin. Cortinas
que dejan el cuarto casi oscuro.
Estores rojos y gran escritorio en el
que hay en gran desorden papeles y
libros. Un pianino junto a la pared.
LA MUCHACHITA INGENUA Y EL
POETA. Entran en ese momento en
la habitacin. EL POETA cierra la
puerta con llave).
EL POETA.Bueno, tesoro, ya estamos
(la besa).

(con
sombrero y mantilla).Ay, qu
bonito! Aunque ver no se ve
mucho.
EL POETA.Tienes que acostumbrar
esos ojazos a la oscuridad esos
lindos ojos (la besa en los ojos).
LA MUCHACHITA INGENUA.Para eso
estos lindos ojos no tendrn tiempo.
EL POETA.Por qu?
LA MUCHACHITA INGENUA.Porque
slo me voy a quedar un minuto.
EL POETA.Por lo menos te quitars el
sombrero no?
LA MUCHACHITA INGENUA.Por un
minuto
LA

MUCHACHITA

INGENUA

EL POETA (coge el alfiler de su


sombrero y le quita el sombrero).
Y la mantilla
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero qu
quieres? Me tengo que marchar
enseguida.
EL POETA.Pero descansars un
poco Nos hemos dado un paseo de
tres horas.
LA MUCHACHITA INGENUA.S, en
coche.
EL POETA.Para volver a casa, pero
junto al arroyo, en Weidling[18], nos
hemos dado un paseo de tres horas.
Venga sintate tranquila, cario
donde quieras. Aqu junto al

escritorio mejor no, ah no ests


muy cmoda. Sintate junto al divn.
As (la aprieta contra el divn).
Ah, y la cabecita en el cojn.
LA MUCHACHITA INGENUA (rindose).
Pero si no estoy cansada!
EL POETA.Eso te lo crees t. As
Adems, aunque no tengas sueo,
puedes dormir. Voy a quedarme
quieto. Si quieres, te puedo cantar
una nana para que duermas ma,
naturalmente (se acerca al pianino).
LA MUCHACHITA INGENUA.Tuya?
EL POETA.S.
LA MUCHACHITA INGENUA.Crea que
eras doctor.

EL POETA.Y eso? Te he dicho que soy


escritor.
LA MUCHACHITA INGENUA.Todos los
escritores son doctores.
EL POETA.No, no todos. Yo por
ejemplo no soy doctor. Pero cmo
piensas eso?
LA MUCHACHITA INGENUA.Porque
acabas de decirme que lo que tocas
es tuyo.
EL POETA.Bueno puede ser que no
sea mo. Es lo mismo. S? Por lo
dems, da igual quin lo haya
escrito. Eso s, debe ser bonito, no?
LA
MUCHACHITA
INGENUA.Por
supuesto tiene que ser bonito

Eso es lo que importa.


EL POETA.Sabes qu he querido
decir?
LA MUCHACHITA INGENUA.Con qu?
EL POETA.Con lo que acabo de
decirte.
LA
MUCHACHITA
INGENUA
(somnolienta).Por supuesto.
EL POETA (se incorpora, se acerca a
ella y le acaricia los cabellos).
No has entendido ni palabra.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
que no soy tan tonta!
EL POETA.Por supuesto que eres
tontita. Pero precisamente por eso te
quiero. Ah, es tan bonito cuando

sois un poco tontitas! Quiero decir


en la manera como lo eres t.
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero
bueno: me ests insultando!
EL POETA.ngel, pequeina! A que
s, a que se est bien acostada en la
alfombra persa?
LA MUCHACHITA INGENUA.S. Venga
no queras tocarme algo al piano?
EL POETA.No, prefiero estar junto a ti
(la acaricia).
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga, no
podras dar un poco de luz?
EL POETA.En absoluto
esta
penumbra es muy beneficiosa. Hoy
hemos estado todo el santo da

baados por los rayos del sol.


Ahora, por as decirlo, hemos salido
del bao y nos ponemos la
penumbra como si fuera un albornoz
(se re). Ah, no! Hay que decirlo de
otra manera No crees?
LA MUCHACHITA INGENUA.No s.
EL POETA (separndose un poco de
ella).Divina, esta estupidez!
(Toma un cuaderno y escribe un par
de palabras).
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu
haces?, (volvindose hacia l). Qu
ests apuntando?
EL
POETA
(quedamente).Bao,
penumbra, albornoz as (guarda el

cuaderno. Ms alto). Nada ahora


dime, tesoro, no quieres comer o
beber algo?
LA MUCHACHITA INGENUA.Sed no
tengo, pero s hambre.
EL POETA.Hum habra sido mejor
que tuvieras sed. En casa tengo
coac, pero comida tendra que ir a
comprarla.
LA
MUCHACHITA
INGENUA.No
puedes encargarla?
EL POETA.Es un poco difcil, mi
sirvienta ya se ha ido Bueno,
espera voy yo mismo qu
quieres?
LA MUCHACHITA INGENUA.No merece

la pena, dentro de un rato me voy a


ir a casa.
EL POETA.Eso ni hablar, tesoro. Pero
te voy a decir algo: cuando
marchemos nos vamos a cenar
juntos.
LA MUCHACHITA INGENUA.No, para
eso no tengo tiempo. Y adems,
adonde bamos a ir? Podra vernos
algn conocido.
EL POETA.Tienes tantos conocidos?
LA MUCHACHITA INGENUA.Con que
nos vea uno slo, ya tenemos el lo.
EL POETA.A qu lo te refieres?
LA MUCHACHITA INGENUA.T qu te
piensas si mi madre se entera?

EL POETA.Podemos ir a algn sitio


donde nadie nos vea. Hay
restaurantes
con
habitaciones
privadas.
LA MUCHACHITA INGENUA (cantando).
S, cena en la chambre separe.
EL POETA.Has estado ya alguna vez
en una chambre separe?
LA MUCHACHITA INGENUA.Si quieres
que te diga la verdad, s.
EL POETA.Quin fue el dichoso
mortal?
LA MUCHACHITA INGENUA.Oh, no es
como te lo piensas! Estuve con una
amiga ma y su novio. Me llevaron
con ellos.

EL POETA.Bueno, no esperars que me


crea eso.
LA MUCHACHITA INGENUA.No tienes
por qu crertelo.
EL POETA (acercndose).Te has
puesto colorada? Ya no se ve nada.
Apenas vislumbro tus rasgos (le
pasa la mano por la mejilla). Pero
incluso as te reconozco.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, ten
cuidado no me vayas a confundir con
alguna otra.
EL POETA.Es extrao, pero ya no me
acuerdo de qu aspecto tienes.
LA MUCHACHITA INGENUA.Oh,
muchas gracias!

EL POETA (serio).Oye, es casi


terrible, no te imagino En cierto
sentido ya te he olvidado. Si por lo
menos me pudiera acordar del tono
de tu voz que estuvieras Al
mismo tiempo cerca y lejos.
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero
bueno, qu dices?
EL POETA.Nada, cario, nada. Dnde
estn tus labios?
LA
MUCHACHITA
INGENUA.No
prefieres dar la luz?
EL POETA.No (se pone muy tierno).
Dime si me quieres.
LA MUCHACHITA INGENUA.Mucho
mucho.

EL POETA.Has querido a alguien


como me quieres a m?
LA MUCHACHITA INGENUA.Ya te he
dicho que no.
EL POETA.Pero (suspira).
LA MUCHACHITA INGENUA.Era mi
novio
EL POETA. Me gustara que no
pensaras ahora en l.
LA MUCHACHITA INGENUA. Bueno
pero qu haces? Mira
EL
POETA.Tambin
podamos
imaginamos que estamos en un
palacio en la India.
LA MUCHACHITA INGENUA.Estoy
seguro que all no son tan malos

como t.
EL POETA.Qu estpido! Es divino
Ah, si supieras lo que significas
para m!
LA MUCHACHITA INGENUA.S.
EL POETA.Deja de separarte que no
te hago nada por el momento.
LA MUCHACHITA INGENUA.Es que me
haces dao con el cors.
EL POETA (con naturalidad).Pues
qutatelo.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
pero por eso no vayas a ser malo.
EL POETA.En absoluto.
(LA MUCHACHITA INGENUA se levanta y

se quita en la oscuridad el cors).


(EL POETA mientras tanto se ha sentado
en el divn). Oye, no te interesa
cmo me llamo?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
cmo te llamas?
EL POETA.No te voy a decir cmo me
llamo, sino cmo me hago llamar.
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu
diferencia hay?
EL POETA.Bueno, pues cmo me llamo
como escritor
LA MUCHACHITA INGENUA.Ay!, no
escribes bajo tu nombre real?

(El poeta se acerca a ella).


Bueno no, venga.
EL POETA.El aroma que le embriaga a
uno Qu dulce!
(Besa sus pechos).
LA MUCHACHITA INGENUA.No me
rasgues la camisa!
EL POETA.Fuera con eso todo eso
sobra.
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero
Roberto!
EL POETA.Y ahora ven a nuestro
palacio indio.

LA MUCHACHITA INGENUA.Pero antes


dime si me quieres.
EL POETA. Pero si te adoro! (La besa
ardientemente). Te adoro s mi
tesoro mi primavera mi
LA MUCHACHITA INGENUA.Robert
Robert

EL POETA.Ha sido una felicidad


celestial Me llamo
LA MUCHACHITA INGENUA.Roberto,
Roberto.
EL POETA.Me hago llamar Biebitz.
LA MUCHACHITA INGENUA.Por qu te
llamas Biebitz?

EL POETA.No me llamo Biebitz Me


hago llamar as no has odo este
nombre.
LA MUCHACHITA INGENUA.No.
EL POETA.Entonces no conoces el
nombre Biebitz? Ah, divino! De
veras? Ests diciendo que no lo
conoces, no es as?
LA MUCHACHITA INGENUA.Te digo
que no lo he odo.
EL POETA.No vas nunca al teatro?
LA MUCHACHITA INGENUA.S, hace
poco estuve con un sabes?, con
el to de mi amiga y mi amiga hemos
ido a la pera a ver la Cavalkria.
EL POETA.Hum, entonces no vas al

Burgtheater[19]?
LA MUCHACHITA INGENUA.Para ah no
me dan las entradas gratis.
EL POETA.La prxima vez te mandar
una entrada.
LA MUCHACHITA INGENUA.Ay, s!
Pero no te olvides. Para algo
divertido.
EL POETA.Vaya!
para
algo
divertido No puede ser para algo
triste?
LA MUCHACHITA INGENUA.Hombre,
no me gusta.
EL POETA.Aunque sea una obra ma?
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga ya!
una obra tuya?, que escribes

para el teatro?
EL POETA.Permteme que encienda la
luz. Todava no te he visto, desde
que eres mi amante, ngel!
(Enciende una vela).
LA MUCHACHITA INGENUA.Oye, que
me da vergenza! Dame por lo
menos una manta.
EL POETA.Ms tarde. (l se acerca
con la luz hacia ella, y la observa
largamente).
LA MUCHACHITA INGENUA (se cubre la
cara con las manos).Venga,
Roberto!
EL POETA. Eras bella, eras la belleza,
eres quizs la naturaleza misma, eres

la santa sencillez.
LA MUCHACHITA INGENUA.Ay, que
me salpicas con la vela! Mira que
atencin me prestas!
EL POETA (aparta la vela).T eres lo
que desde hace tiempo estoy
buscando. T slo me amas a m, t
me amaras aunque fuera un
empleado de mercera. Eso hace
bien. Quiero confesarte que sigo sin
poder quitarme de la cabeza una
sospecha. Dime sinceramente ni te
has supuesto que yo poda ser
Biebitz?
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero
bueno, que no s lo que quieres de

m! No conozco a ningn Biebitz.


EL POETA.Lo que es la fama! Bueno,
olvida lo que te he dicho, olvida
incluso el nombre que te he dicho.
Para ti soy Robert y quiero seguir
sindolo. Slo estaba bromeando.
Yo no soy escritor, soy empleado y
por la tarde toco el piano con un
grupo de cancin popular.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
ahora soy yo la que no te conozco
No. Y por qu me miras as?
Bueno, qu pasa?, qu tienes?
EL POETA. Es extrao. Lo que nunca
me ha pasado, tesoro, estoy a punto
de llorar. T me comprendes

LA

EL

LA
EL
LA

profundamente. Vamos a seguir


juntos, s. Nos vamos a querer
mucho.
MUCHACHITA INGENUA.Oye, es
verdad eso del grupo de cancin
popular?
POETA.S, pero no me preguntes
ms. Si me quieres, no me preguntes
ms. Dime, podras tomar libre dos
semanas enteras?
MUCHACHITA
INGENUA.Qu
quiere decir eso de totalmente libre?
POETA.Bueno, pues fuera de
casa.
MUCHACHITA INGENUA.Pero
bueno!! Cmo piensas que voy a

poder?, qu dira mi madre?


Adems sin m en casa todo ira
patas arriba.
EL POETA.Es que me haba imaginado
poder estar contigo
solo, en alguna parte, en soledad, fuera,
vivir un par de semanas en el
bosque, en la naturaleza Y
entonces, un da, adis separarnos
sin saber hacia dnde.
LA MUCHACHITA INGENUA.Y ahora te
pones a hablar de decimos adis? Y
yo que me haba supuesto que me
queras.
EL POETA.Precisamente por eso (se
inclina hacia ella y la besa en la

frente). T, dulce criatura!


LA

MUCHACHITA

INGENUA.Oye,

abrzame un poco, que me quedo


fra.
EL POETA.Ya es hora de que te vistas.
Espera, te voy a encender un par de
velas ms.
(LA MUCHACHITA INGENUA
incorpora. Sin mirar).

se

No. (Junto a la ventana). Dime, cario,


eres feliz?
LA MUCHACHITA INGENUA.Qu
quieres decir?
EL POETA.Quiero decir que si en

general eres feliz.


LA MUCHACHITA INGENUA.Hombre!,
podran irme mejor las cosas.
EL POETA.No me ests entendiendo.
De tu situacin domstica ya me has
hablado suficientemente. Ya s que
no eres una princesa. Pero, dejando
aparte todo eso, cuando te sientes
vivir sencillamente sientes que
ests viva?
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga, no
tienes un peine?
EL POETA (va a la mesa del tocador, le
da un peine mientras la observa).
Santo cielo!, qu guapa ests!
LA MUCHACHITA INGENUA. Bueno

verdad que s?
EL POETA.Espera, qudate as voy a
buscar algo para la cena y
LA MUCHACHITA INGENUA.Pero es
que es muy tarde.
EL POETA.Si ni siquiera son las
nueve!
LA MUCHACHITA INGENUA.Venga, s
bueno, de lo contrario tengo que
darme prisa.
EL POETA.Cundo nos veremos
entonces?
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno,
cundo quieres que nos veamos?
EL POETA.Maana?

LA MUCHACHITA INGENUA.Qu da
es maana?
EL POETA.Sbado.
LA MUCHACHITA INGENUA.Oy!, no
puedo. Maana tengo que ir con mi
hermana a casa del tutor.
EL POETA.Bueno, pues el domingo
hum domingo el domingo te
lo voy a explicar. Yo no soy Biebitz,
pero Biebitz es mi amigo. Te lo voy
a presentar una da; te enviar una
entrada y despus paso a recogerte a
la salida del teatro. Y t me dirs si
te ha gustado la pieza, vale?
LA MUCHACHITA INGENUA.Ahora
vienes de nuevo con la historia de

Biebitz Me ests volviendo loca.


EL POETA.Slo te conocer realmente,
cuando sepa lo que has sentido en
esa obra.
LA MUCHACHITA INGENUA.Bueno, ya
estoy lista.
EL POETA.Vamos, tesoro (hacen
mutis).

VIII
EL POETA Y LA ACTRIZ

(Habitacin en una fonda. Es una tarde


de primavera, la luna encima de los
prados y las colinas. Gran silencio.
Entran el poeta y la actriz. Al
entrar se apaga la luz que el poeta
tiene en la mano).
EL POETA.Uy!
LA ACTRIZ.Qu ha pasado?
EL POETA.La luz. Pero no la
necesitamos! Mira, es totalmente de
da. Maravilloso!
(LA ACTRIZ de repente junta las manos y
se inclina cerca de la ventana).

Qu te ocurre?
(LA ACTRIZ permanece callada. EL
POETA va hacia ella).
Pero qu haces?
LA ACTRIZ (enfadada).No lo ves?,
estoy rezando!
EL POETA.T crees en Dios?
LA ACTRIZ.Por supuesto, qu te
piensas, que soy una canalla?
EL POETA.Ah, vaya!
LA ACTRIZ.Acrcate y arrodllate a mi
lado. Alguna vez podras rezar t
tambin. No se te van a caer los

anillos.
(EL POETA se arrodilla a su lado y la
abraza).
Calavera! (Se levanta). Y sabes
tambin a quin he rezado?
EL POETA.A Dios, me imagino.
LA ACTRIZ (con mucha sorna).Por
supuesto! T eres a quien he rezado.
EL POETA.Por qu entonces has
mirado por la ventana?
LA ACTRIZ.Dime mejor adonde me has
trado, seductor!
EL POETA.Pero, hija, si ha sido idea
tuya! Eras t la que queras venir al
campo, y precisamente aqu.

LA ACTRIZ.Y bien, no tengo razn?


EL
POETA.Por
supuesto,
es
maravilloso. Cuando uno piensa que
estamos a dos horas de Viena
Qu soledad, qu paisaje!
LA ACTRIZ.Qu?, a que aqu s que
podras escribir bien. Si tuvieras
talento, claro.
EL POETA.Ya has estado aqu antes?
LA ACTRIZ.Que si he estado aqu
antes? Pues claro. He vivido varios
aos!
EL POETA.Con quin?
LA ACTRIZ.Pues, con Fritz por
supuesto.
EL POETA.Ah, ya!

LA ACTRIZ.Es que lo adoraba.


EL POETA.Eso ya me lo has dicho.
LA ACTRIZ.Por favor, si te aburro me
voy.
EL POETA.T aburrirme? Ni te
imaginas lo que significas para m
T ya eres un mundo T eres lo
divino, el genio T eres eres
sencillamente la santa simplicidadS, t Pero no deberas hablar
ahora de Fritz.
LA ACTRIZ.S, realmente, ha sido una
confusin. Venga!
EL POETA.Menos mal que lo
reconoces.
LA ACTRIZ.Ven aqu, dame un beso!

(El poeta la besa).


Bueno, pero ahora nos damos las buenas
noches, eh? Adis, tesoro!
EL POETA.En qu sentido?
LA ACTRIZ.Pues que quiero dormir!
EL POETA.S, por supuesto, pero por
qu me das las buenas noches?,
dnde paso yo la noche?
LA ACTRIZ.Seguro que en esta casa
hay ms habitaciones.
EL POETA.Pero es que las otras no me
importan
absolutamente
nada.
Bueno, voy a dar la luz, te parece?
LA ACTRIZ.S.

EL POETA (enciende la luz que est


sobre la mesilla de noche).Qu
habitacin ms hermosa y qu
piadosa es la gente aqu! Todo est
lleno de imgenes de santos Sera
interesante vivir un periodo entre
esta gente es otro mundo. En el
fondo sabemos tan poco de los
otros
LA ACTRIZ.No digas tonteras y
alcnzame la bolsa de la mesa.
EL POETA.Aqu la tienes, amor!
(LA ACTRIZ saca de la bolsita una
imagen pequea enmarcada y la
pone en la mesilla de noche).

Qu es esto?
LA ACTRIZ.Una virgen.
EL POETA.La llevas siempre contigo?
LA ACTRIZ.Por supuesto! Es mi
talismn. Y ahora vete, Robert.
EL POETA.Pero qu broma es sa?,
no tena que ayudarte?
LA ACTRIZ.No, ahora tienes que irte.
EL POETA.Y cundo tengo que
volver?
LA ACTRIZ.. En diez minutos.
EL POETA (la besa).Hasta luego.
LA ACTRIZ.Adonde vas?
EL POETA.Voy a estar paseando
delante de la ventana. Me gusta

pasear de noche. As tengo mejores


ocurrencias. Y acerca de ti
embriagado de tu nostalgia por as
decirlo, de tu arte.
LA ACTRIZ.Hablas como un idiota
EL POETA (dolido).Hay mujeres que
quizs hablaran como un poeta.
LA ACTRIZ.Bueno, venga, vete ya.
Pero no te les con la camarera.
(EL POETA sale).
(LA ACTRIZ se desnuda. Escucha cmo
el poeta baja la escalera de
madera, y oye sus pasos debajo de
la ventana. Se acerca, una vez
desvestida, a la ventana, mira hacia

abajo, l est all; le llama en voz


baja). Ven!
(EL POETA sube rpidamente y se
precipita hacia ella, que mientras
tanto se ha metido en la cama y ha
apagado la luz. El cierra la puerta
con llave).
Bueno, ahora te sientas a mi lado y me
cuentas algo.
EL POETA (se sienta junto a ella en la
cama).Quieres que cierre la
ventana?, no tienes fro?
LA ACTRIZ.En absoluto!
EL POETA.Qu quieres que te cuente?

LA ACTRIZ.Bueno, pues, dime a quin


ests siendo infiel en este momento.
EL POETA.Lstima que no lo sea
todava!
LA ACTRIZ.Bueno, consulate, yo
tambin estoy engaando a alguien.
EL POETA.Me lo puedo imaginar.
LA ACTRIZ.Bueno y quin te supones
que es?
EL POETA.Bueno, nena, de eso no
tengo ni idea.
LA ACTRIZ.Pues adivina.
EL POETA.Vamos a ver pues, a tu
director.
LA ACTRIZ.Querido, no soy una

corista.
EL POETA.Bueno, pensaba que
LA ACTRIZ.Adivina otra vez.
EL POETA.Pues a un colega a
Benno.
LA ACTRIZ.Bueno, si a se ni siquiera
le gustan las mujeres no lo
sabes? se hombre tiene un lo con
su cartero!
EL POETA.No me digas!
LA ACTRIZ.Bueno, mejor ser que me
des un beso!
(EL POETA la estrecha entre sus
brazos).

Pero qu haces?
EL POETA.No me martirices tanto.
LA ACTRIZ.Escucha, Robert, te voy a
hacer una propuesta. Mtete conmigo
en la cama.
EL POETA.Aceptado!
LA ACTRIZ.Ven rpido, rpido!
EL POETA.Si de m dependiera, ya
hace tiempo que estaba dentro.
Oyes?
LA ACTRIZ.Qu tengo que or?
EL POETA.Cmo cantan lo grillos.
LA ACTRIZ.T ests loco, cario, aqu
no hay grillos.

EL POETA.Pero es que no los oyes?


LA ACTRIZ.Venga, ven de una vez.
EL POETA.Aqu estoy. (Apretndose).
LA ACTRIZ.Bien, ahora estte quieto
Pst no te muevas.
EL POETA.Qu te pasa ahora?
LA ACTRIZ.Querras tener un lo
conmigo?
EL POETA.De eso deberas haberte
dado cuenta ya.
LA ACTRIZ.Bueno, eso es lo que
querran muchos.
EL POETA.Pero no hay duda de que
ahora estoy en una situacin muy
favorable.

LA ACTRIZ.Entonces ven, mi grillito!


Desde ahora te voy a llamar grillo.
EL POETA.Bien
LA ACTRIZ.Dime de una vez, a quin
crees que estoy engaando?
EL POETA.A quin? Quizs a m
LA ACTRIZ.Ay, chavaln, t ests mal
de la cabeza.
EL POETA.O a alguien a quien ni t
misma has visto nunca a alguien a
quien no conoces, a alguien que est
previsto para ti y a quien nunca
podrs encontrar.
LA ACTRIZ.Te ruego, no hables tan
estpidamente como si fuera un
cuento.

EL POETA.No es extrao que t


tambin? Y con todo se podra
creer Pero no. Sera robarte lo
mejor, si uno quisiera Venga,
ven ven

LA ACTRIZ.Esto es ms bonito que


actuar en dramas estpidos no te
parece?
EL POETA.Hombre, me imagino que a
veces tendrs que actuar en dramas
ms sensatos, no?
LA ACTRIZ.Mira que eres arrogante!
Estoy segura de que te refieres a los
tuyos.
EL POETA.Exacto.

LA ACTRIZ (seria).La verdad es que es


una pieza magnfica.
EL POETA.Menos mal!
LA ACTRIZ.S, eres un gran genio,
Robert!
EL POETA.A propsito, me podras
decir por qu cancelaste tu actuacin
anteayer? No te pasaba nada.
LA ACTRIZ.Es que quera enfadarte.
EL POETA.Y por qu?, qu te he
hecho yo?
LA ACTRIZ.Has estado arrogante.
EL POETA. Yo?
LA ACTRIZ.Todos en el teatro opinan
lo mismo.

EL POETA.Ah, s?
LA ACTRIZ.Pero les dije: Este hombre
tiene por supuesto el derecho a ser
arrogante.
EL POETA.Y los otros qu
respondieron?
LA ACTRIZ.Y por qu tena que
responderme algo la gente? No
hablo con nadie.
EL POETA.Ah!
LA ACTRIZ.Es que les gustara
envenenarme. Pero no lo consiguen.
EL POETA.No pienses ahora en los
otros. Algrate de que estemos aqu
y dime ms bien que me quieres.
LA ACTRIZ.Pero qu ms pruebas

quieres?
EL POETA.Esto no se puede probar de
ninguna manera.
LA ACTRIZ.Esto s que es bueno!
Qu ms quieres?
EL POETA.A cuntos has dado
pruebas de esta especie? has
querido a todos?
LA ACTRIZ.No, por Dios! Slo he
querido a uno.
EL POETA (abrazndola).A m
LA ACTRIZ.Fritz!
EL POETA.Me llamo Robert. Qu es
lo que significo para ti, cuando
ahora me ests llamando Fritz?

LA ACTRIZ.Eres un capricho.
EL POETA.No est mal saberlo.
LA ACTRIZ.Bueno y no te gusta?
EL POETA.Y por qu me iba a gustar?
LA ACTRIZ.Hombre, creo que tienes
motivo.
EL POETA.Ah, por eso!
LA ACTRIZ.Por supuesto, grillito mo,
que ests ms plido Bueno,
cmo va lo del canto?, siguen
cantando?
EL POETA.Ininterrumpidamente. No
los oyes?
LA ACTRIZ.Por supuesto, los oigo.
Pero son ranas, chavaln.

EL POETA.Te equivocas, las ranas


croan.
LA ACTRIZ.Por supuesto que croan.
EL POETA.Pero en este caso no croan,
nena. Cantan.
LA ACTRIZ.Eres lo ms tozudo que
nunca he conocido. Dame un beso,
ranita ma.
EL POETA.Por favor, no me llames as.
Me pones de los nervios.
LA ACTRIZ.Pues, cmo quieres que te
llame?
EL POETA.Tengo un nombre: Robert.
LA ACTRIZ.Bueno!, es estpido.
EL POETA.Te ruego que me llames por

mi nombre.
LA ACTRIZ.Bueno, Robert, dame un
beso Ah! (Ella le besa). Ests ya
contento ranita? Ja, ja, ja.
EL POETA.Me permites que encienda
un cigarrillo?
LA ACTRIZ.Dame uno. (Coge una
pitillera de la mesilla de noche,
saca dos cigarrillos, los enciende y
le da uno a ella). A todo esto no me
has dicho nada sobre mi actuacin
de ayer.
EL POETA.Qu actuacin?
LA ACTRIZ.Bueno!
EL POETA.Ah, ya! Ayer no estuve en
el teatro.

LA ACTRIZ.Te ests burlando.


EL POETA.En absoluto. Como anteayer
habas cancelado tu actuacin, me
supuse que ayer no estaras todava
en plena posesin de tus fuerzas y
por eso pens que era mejor no ir.
LA ACTRIZ.Pues te has perdido una
gran cosa.
EL POETA.Ah!
LA ACTRIZ.Estuve sensacional. El
pblico se qued plido.
EL POETA.Te has fijado en eso?
LA ACTRIZ.Benno me dijo: nena, has
estado divina.
EL POETA.Vaya, y anteayer tan
enferma!

LA ACTRIZ.Efectivamente, lo estaba.
Y sabes por qu? Por nostalgia de
ti.
EL POETA.Antes me has dicho que me
queras enfadar y que por eso
cancelaste tu actuacin.
LA ACTRIZ.Pero qu sabrs t de mi
amor por ti? A ti te da lo mismo. Y
me he pasado toda la noche con
fiebre. Con cuarenta de fiebre.
EL POETA.Para un capricho es ya
demasiado.
LA ACTRIZ.Y a esto lo llamas
capricho. Me muero de amor por ti y
lo llamas un capricho
EL POETA.Y Fritz?

LA ACTRIZ.Fritz no me hables de
ese galeote.

IX
LA ACTRIZ Y EL CONDE

(El dormitorio de la actriz. Amueblado


suntuosamente. Son las doce del
medioda, las persianas todava
estn bajadas, una candela arde en
la mesilla de noche, la actriz
todava est tumbada en su cama

con dosel. Sobre la colcha hay


numerosos peridicos. Entra el
conde con el uniforme de capitn
de caballera de los dragones. Se
queda parado en la puerta).
LA ACTRIZ.Ah, el seor conde!
EL CONDE.Tengo permiso de la
seora mam, si no, no hubiera
LA ACTRIZ.Por favor, acrquese.
EL CONDE.Beso su mano. Perdn,
cuando se entra de la calle apenas
veo nada. Bueno aqu estamos
bien. (Al lado de la cama). Beso su
mano.
LA ACTRIZ.Tome asiento, seor conde.

EL CONDE.Me dijo la seora mam


que la seorita se encuentra
indispuesta Espero que no sea
nada serio.
LA ACTRIZ.Nada serio? He estado al
borde de la muerte.
EL CONDE.Por Dios!, cmo es
posible?
LA ACTRIZ.De cualquier forma es muy
amable por su parte, tomarse la
molestia de visitarme.
EL CONDE.Al borde de la muerte! Y
ayer por la tarde usted todava
estaba actuando como una diosa.
LA ACTRIZ.Realmente fue un gran
triunfo.

EL CONDE.Magnfico! La gente
estaba entusiasmada. Y yo, no quiero
decirle.
LA ACTRIZ.Le agradezco sus preciosas
flores.
EL CONDE.Por favor, seorita.
LA ACTRIZ (indicando con los ojos un
gran cesto de flores, puesto encima
de una mesita junto a la ventana).
Ah estn.
EL CONDE.Ayer prcticamente la
cubrieron de flores y ramos.
LA ACTRIZ.An est todo en mi
camerino. Slo me traje a casa su
cesto.
EL CONDE (le besa la mano).Qu

amable de su parte!
(LA ACTRIZ de repente coge la de l y la
besa).
Pero, seorita
LA ACTRIZ.No se asuste, seor conde,
esto no le obliga a nada en absoluto.
EL CONDE.Es usted un ser extrao
casi se podra decir que enigmtico.
(Pausa).
LA ACTRIZ.Es que la seorita Birken
es ms fcil de adivinar.
EL CONDE.S, la pequea Birken no
supone ningn problema, pero en
fin, la conozco slo de manera

superficial.
LA ACTRIZ.Ya!
EL CONDE.Puede creerme. Pero usted
es un problema. Por eso siempre he
tenido
un
deseo
ardiente.
Ciertamente me he perdido un gran
placer, siendo ayer la primera vez
que la he visto actuar.
LA ACTRIZ.Es posible?
EL CONDE.S. Mire usted, seorita, lo
del teatro es tan complicado Estoy
acostumbrado a cenar tarde y
cuando llego, ha pasado lo mejor.
No es cierto?
LA ACTRIZ.Pues desde ahora cenar
ms pronto.

EL CONDE.S, tambin he pensado ya


en eso. O nada. El cenar realmente
no es un placer.
LA ACTRIZ.Pero qu placer conoce
usted, joven carcamal?
EL CONDE.Eso es lo que a veces me
pregunto! Pero no soy un carcamal.
Tiene que haber otra razn.
LA ACTRIZ.Usted cree?
EL CONDE.Claro. El Lolo, por
ejemplo, dice que soy un filsofo.
Sabe, seorita?, l opina que
pienso demasiado.
LA ACTRIZ.S, pensar, eso es lo malo.
EL CONDE.Tengo demasiado tiempo,
por eso pienso tanto. Por favor,

seorita, esccheme: he pensado


que, si me trasladasen a Viena, sera
mejor. Aqu hay diversin, estmulo.
Aunque en el fondo no es distinto
que all.
LA ACTRIZ.Dnde es all?
EL CONDE.All, all abajo, sabe,
seorita?, en Hungra, en esos
puebluchos, donde he estado
acuartelado la mayora del tiempo.
LA ACTRIZ.Y usted, qu ha hecho en
Hungra?
EL CONDE.Pues, como yo digo,
seorita, el servicio.
LA ACTRIZ.Y entonces por qu se ha
quedado tanto tiempo en Hungra?

EL CONDE.Pues eso es lo que pasa.


LA ACTRIZ.Uno tiene que volverse
loco.
EL CONDE.Y eso por qu? Realmente
hay ms cosas que hacer que aqu,
sabe usted, seorita? Instruir
reclutas, hacer remonta y adems
el sitio tampoco resulta tan malo
como se dice. Es algo muy hermoso,
la llanura, y una puesta de sol Es
una pena que no sea pintor, a veces
he pensado que si fuese pintor, lo
pintara. Hemos tenido uno en el
regimiento, el joven Splany, que ha
sabido hacerlo. Pero qu historias
ms aburridas le estoy contando,

seorita!
LA ACTRIZ.No, por favor, me estoy
divirtiendo soberanamente.
EL CONDE.Sabe, seorita?, con usted
se puede charlar, esto ya me lo haba
dicho el Lolo, y es algo que uno
encuentra raras veces.
LA ACTRIZ.Pues s, en Hungra.
EL CONDE.Y en Viena lo mismo! Los
hombres son iguales en todos los
sitios; donde hay ms, ms grande
resulta el gento, sta es la nica
diferencia.
Dgame,
seorita,
realmente, le gusta la gente?
LA ACTRIZ.Gustarme?? La odio!
No quiero ni verla! Yo nunca veo a

nadie. Estoy siempre sola, nadie


entra en esta casa.
EL CONDE.Mire, es exactamente lo
que pensaba, que en realidad es una
misntropa. En el arte eso tiene que
pasar
a menudo. As, en las altas esferas
pues, lo tiene bien. Usted al menos
sabe por qu vive!
LA ACTRIZ.Quin le ha dicho eso?
No tengo ni idea de por qu estoy
viviendo!
EL CONDE.Por favor, seorita! Usted
es famosa, clebre
LA ACTRIZ.Es acaso una suerte?
EL CONDE.Suerte? Por favor,

seorita! La suerte no existe. Sobre


todo aquellas cosas de las que ms
se habla, no existen por ejemplo,
el amor. As es.
LA ACTRIZ.En eso, por supuesto, tiene
razn.
EL CONDE.Placer borrachera en
realidad no hay nada que se pueda
afirmar con certeza. En este
momento estoy disfrutando bien,
yo s que disfruto. O estoy ebrio,
vale. Esto tambin es seguro. Y
cuando ha pasado, pues bueno ha
pasado.
LA ACTRIZ (con ampulosidad).Ha
pasado!

EL CONDE.Pero hasta que uno no


cmo podra decirlo? Hasta que
uno no se entrega al momento, es
decir, se piensa en el despus o en el
antes, pues la cosa termina en
seguida. Despus es triste
Antes es incierto En una
palabra uno no hace ms que dar
palos de ciego. No tengo razn?
LA ACTRIZ (asiente con grandes ojos).
Por supuesto, ha captado el
sentido.
EL CONDE.Y ver, seorita, una vez
que uno tiene claro esto, le da
absolutamente lo mismo vivir en
Viene, en la puszta o en

Steinamanger. Mire, por ejemplo


dnde puedo dejar mi gorra?
Bien, gracias De qu estbamos
hablando?
LA ACTRIZ.De Steinamanger.
EL CONDE.Exacto. Pues, como deca,
la diferencia no es grande. El que
por la tarde est sentado en el casino
o en el club, eso es absolutamente lo
mismo.
LA ACTRIZ.Y cmo le va en
cuestiones amorosas?
EL CONDE.Si se cree en ello, siempre
hay alguien que te quiera.
LA ACTRIZ.Como, por ejemplo, la
seorita Birken.

EL CONDE.De veras, seorita, no s


por qu siempre sale a relucir en sus
palabras la pequea Birken.
[169]
LA ACTRIZ.Porque es su amante.
EL CONDE.Quin dice tal cosa?
LA ACTRIZ.Todo el mundo lo sabe.
EL CONDE.Menos yo, qu extrao!
LA ACTRIZ.Se ha batido en duelo por
ella!
EL CONDE.Tal vez me han herido de
muerte y no me he dado cuenta.
LA ACTRIZ.Bien, seor conde, es usted
un caballero. Sintese ms cerca.
EL CONDE.Con su permiso.

LA ACTRIZ.Aqu. (Lo atrae hacia s y


pasa la mano por sus cabellos).
Estaba segura de que hoy vendra.
EL CONDE.Yeso?
LA ACTRIZ.Ya lo supe ayer en el
teatro.
EL CONDE.Me vio desde el
escenario?
LA ACTRIZ.Pero hombre! No se ha
dado cuenta de que actu slo para
usted?
EL CONDE.Cmo es posible?
LA ACTRIZ.Sent que flotaba cuando
le he visto sentado en primera fila!
EL CONDE.Flotar?, por m? No
imagin que me hubiera observado.

LA ACTRIZ.Con su distincin puede


desesperar a cualquiera.
EL CONDE.Bueno seorita
LA ACTRIZ.S, seorita! Qutese
al menos su sable.
EL CONDE.Con su permiso. (Se lo
quita, lo apoya en la cama).
LA ACTRIZ.Y dame un beso de una
vez.
(EL CONDE la besa, ella no le suelta).
Hubiera sido mejor no haberte visto
nunca.
EL CONDE.Es mucho mejor as!
LA ACTRIZ.Seor conde, deja tanta

pose!
EL CONDE.Yo por qu?
LA ACTRIZ.Sabe usted qu felices
seran algunos si pudieran estar en
su lugar?
EL CONDE.Soy muy feliz.
LA ACTRIZ.Bueno, creo que no existe
la felicidad. Por qu
me miras as? Creo que usted me tiene
miedo, seor conde!
EL CONDE.Ya le he dicho, seorita,
que es usted un problema.
LA ACTRIZ.Ah, djame en paz con al
filosofa ven aqu! Y ahora
pdeme lo que quieras puedes
obtener todo lo que desees. Eres

demasiado guapo.
EL CONDE.Bien, le pido su permiso
(besando su mano) para poder
volver esta tarde.
LA ACTRIZ.Esta tarde es que tengo
que actuar.
EL CONDE.Despus del teatro.
LA ACTRIZ.Y no quiere ninguna otra
cosa?
EL CONDE.Todo lo dems se lo pedir
despus del teatro.
LA ACTRIZ (ofendida).Pues ya puedes
seguir pidiendo mucho tiempo,
miserable petulante.
EL CONDE.Pues mire usted mejor,
mira: hasta ahora hemos sido tan

sinceros uno con el otro Me


parece que todo esto estara mucho
ms hermoso por la tarde, despus
del teatro ms acogedor que
ahora tengo la impresin de que
en cualquier momento se podra
abrir la puerta
LA ACTRIZ.No se abre desde afuera.
EL CONDE.Mira, creo que de
antemano no se tendra que echar a
perder tan a la ligera lo que
posiblemente pudiera ser muy
hermoso.
LA ACTRIZ.Posiblemente!
EL CONDE.Por la maana, si le soy
sincero, me parece horroroso el

amor!
LA ACTRIZ.Bueno! Es lo ms loco
que jams me haya ocurrido.
EL CONDE.No estoy hablando de
cualquier mujer al fin y al cabo
generalmente es lo mismo. Pero
mujeres como t no. Me puedes
llamar loco cien veces Pero
mujeres como t no se toman antes
del desayuno. Bueno, as sabes
as
LA ACTRIZ.Dios, qu dulce eres!
EL CONDE.Comprendes lo que he
dicho, verdad? Me lo imagino de
esta manera.
LA ACTRIZ.Bien, cmo te lo

imaginas?
EL CONDE.Pienso que te espero
despus del teatro en un coche, luego
nos vamos juntos a algn buen sitio a
cenar.
LA ACTRIZ.Yo no soy la seorita
Birken.
EL CONDE.No he dicho eso. Me
parece que para todo se necesita
buen humor. Siempre una cena me
pone de buen humor. Lo ms
hermoso es cuando se vuelve de
cenar a casa, juntos en el coche, y
luego
LA ACTRIZ.Luego qu?
EL CONDE.Bueno luego eso

depende de cmo se desarrollen las


cosas.
LA ACTRIZ.Sintate ms cerca. Ms
cerca.
EL CONDE (sentndose sobre la cama).
Debo decir que de los cojines
sale una especie de es reseda,
no?
LA ACTRIZ.Hace mucho calor aqu,
no te parece?
(EL CONDE se inclina y besa su cuello).
Oh, seor conde, esto va en contra de
su programa!
EL CONDE.Quin ha dicho eso? Yo

no tengo ningn programa.


(LA ACTRIZ, atrayndole hacia s).
Hace verdaderamente mucho calor aqu.
LA ACTRIZ.T crees? Y tan oscuro
como si fuese de noche (Le atrae
hacia s). Es la tarde la noche
Si hay demasiada luz para ti, cierra
los ojos. Ven! Ven!
(EL CONDE no opone resistencia).

LA ACTRIZ.Bueno, qu pasa ahora


con el buen humor, petulante?
EL CONDE.Eres un pequeo diablo.

LA ACTRIZ.Qu expresin es sa?


EL CONDE.Bueno, pues un ngel.
LA ACTRIZ.Menudo actor podras ser!
De verdad que conoces a las
mujeres! Y sabes qu voy a hacer
ahora?
EL CONDE.Qu?
LA ACTRIZ.Voy a decirte que no quiero
verte nunca ms.
EL CONDE.Pero por qu?
LA ACTRIZ.No, no. Eres demasiado
peligroso para m! Vuelves loca a
cualquier hembra. Ahora de pronto
ests delante de m como si no
hubiese pasado nada
EL CONDE.Pero

LA

ACTRIZ.Permtame

recordarle,
seor conde, que acabo de ser su
amante.
EL CONDE.Nunca lo olvidar!
LA ACTRIZ.Y qu pasa con lo de esta
tarde?
EL CONDE.A qu te refieres?
LA ACTRIZ.Pues,
no
queras
esperarme despus del teatro?
EL CONDE.S, claro, por ejemplo,
pasado maana.
LA ACTRIZ.Qu significa eso de
pasado maana? Habamos hablado
de hoy.
EL CONDE.Eso no tendra sentido.

LA ACTRIZ.Vejestorio!
EL CONDE.No me malinterpretes. Yo
pienso en algo mayor, en cmo
podra decirlo?, en lo concerniente
al alma
LA ACTRIZ.A m qu me importa tu
alma?
EL CONDE.Creme, ella es parte de
esto. No considero correcto, que se
pueda separar una cosa de otra esto
de tal manera.
LA ACTRIZ.Djame en paz con tu
filosofa. Si buscase eso, leera un
libro.
EL CONDE.De los libros nunca se
aprende nada.

LA ACTRIZ.Esto s que es verdad! Por


eso tienes que esperarme esta noche.
Por lo que respecta al alma ya nos
pondremos de acuerdo, canalla!
EL CONDE.Pues si me permites,
entonces yo con mi coche
LA ACTRIZ.Me esperars aqu en mi
piso despus del teatro.
EL CONDE.Por supuesto. (Se cie el
sable).
LA ACTRIZ.Qu ests haciendo?
EL CONDE.Creo que ya es hora de
irme. Para una visita de cumplido
me he quedado un poco ms de la
cuenta.
LA ACTRIZ.Bueno, esta tarde no tiene

que ser una visita de cumplido.


EL CONDE.T crees?
LA ACTRIZ.De eso me ocupar yo. Y
ahora dame otro beso mi pequeo
filsofo. As, seductor, criaturita,
explotador turn t (Despus de
haberle besado apasionadamente
varias veces, se lo quita
apasionadamente
de
encima).
Seor conde, ha sido para m un
gran honor!
EL CONDE.Beso su mano, seorita!
(Cerca de la puerta). Hasta la vista.
LA ACTRIZ.Adis, Steinmanger!

X
EL CONDE Y LA PROSTITUTA

(Amanece, alrededor de las seis. Un


cuarto de una sola ventana
decorado con cierta modestia; las
persianas, amarillentas y sucias
estn bajadas. Las cortinas de un
color verdoso estn gastadas. Una
cmoda encima de la cual hay unas
fotografas y un sombrero de mujer
de poco valor y que choca por su
mal gusto. Detrs del espejo, unos
abanicos japoneses tambin de

poco valor. En la mesa, cubierta


con un mantel protector de color
rojo, hay una lmpara de petrleo
encendida que despide un dbil
olor a quemado, con una pantalla
amarilla de papel; aliado una jarra
con restos de cerveza y un vaso
medio vaco. En el suelo, en
desorden, unos vestidos de mujer
que denotan que alguien se ha
desprendido
de
ellos
con
precipitacin.
En
la
cama,
durmiendo, la prostituta, que
respira tranquilamente. Tumbado
en el divn, completamente vestido,
el conde, en gabn, el sombrero
aliado de la cabecera del divn, en

el suelo).
EL CONDE (empieza a moverse, se frota
los ojos, se levanta rpidamente, se
queda sentado y mira a su
alrededor).Uy, cmo es que!
Ah, s! He subido con esa mujer a
su casa (Se levanta rpidamente,
ve la cama de ella). Ah est
tumbada Las cosas que le pueden
pasar a uno a mi edad! No me
acuerdo de nada, no s si me han
subido No, si he visto yo llego
a esta habitacin s en este
momento todava estaba despierto o
me he despertado en ese momento
o es slo que esta habitacin me

recuerda algo? Vlgame Dios


Claro ayer por la tarde lo he
visto (Mira el reloj). Jo!, ayer
hace unas horas Saba que tena
que pasar algo lo he presentido
Ayer, cuando empec a beber, he
sentido que Y qu ha pasado
despus? Pues nada O hay
algo? Santo Dios haca haca
diez aos que no me haba pasado
una cosa igual En pocas palabras,
estaba borracho. Si por lo menos
supiese cundo me la cog Ah,
s!, ya me acuerdo, cuando entr en
el caf de prostitutas con el Lolo y
No, no Nos hemos ido del Sachen
y despus durante el camino ya ha

S, cierto, iba en el coche con el


Lolo Bueno, para qu me voy a
quebrar la cabeza? Si da lo mismo!
Vamos a ver cmo salimos. (Se
levanta. La lmpara se tambalea).
Ah!, mira la durmiente. S que tiene
un sueo tranquilo! No s nada de
nada. De todas maneras le voy a
dejar el dinero en la mesilla y
hasta la vista! (Se para delante
de ella, la mira un rato largo). Si
no supiese quin es! (Se fija en ella
largamente). Yo he conocido a
muchas mujeres, que ni durmiendo
tenan un aspecto tan virtuoso.
Vlgame Dios! el Lolo dira de
nuevo que estoy filosofando, pero es

verdad; tambin l nos hace a todos


iguales, me parece; como su seora
hermana, la muerte Bueno, slo
quera saber si Bueno, tendra que
acordarme No, no, en seguida me
he tirado aqu en el divn y no ha
pasado nada Es increble cmo se
parecen todas las mujeres Bueno,
venga (Hace ademn de irse). S,
efectivamente. (Coge la cartera y
est sacando un billete).
LA PROSTITUTA (se despierta).Bueno,
pero tan de madrugada, quin es?
(Le reconoce). Hola, muchachito!
EL CONDE.Buenos das. Has
dormido bien?

LA PROSTITUTA (se despereza).Ah,


ven aqu. Dame un besito.
EL CONDE (se inclina hacia ella, se lo
piensa y se aleja de nuevo).
Estaba para irme en este momento
LA PROSTITUTA.Irte?
EL CONDE.En realidad, ya era hora.
LA PROSTITUTA.As que quieres irte?
EL CONDE (con cierto embarazo).
Pues s.
LA PROSTITUTA.Pues, hala; y que
vuelvas otra vez.
EL CONDE.S, adis. No quieres
darme la manita?
(LA PROSTITUTA saca la mano de la

almohada).
(EL CONDE coge la mano, la besa
automticamente, se da cuenta, se
re.)Como a una princesa. Por lo
dems, si uno
LA PROSTITUTA.Por qu me miras de
esa manera?
EL CONDE.Si uno se fija slo en la
cabecita,
como
ahora
Al
despertarse todas parecen tan
inocentes Santo cielo, lo que uno
podra pensar, si no oliera tanto a
petrleo
LA PROSTITUTA.S, con la lmpara

siempre es una calamidad.


EL CONDE.Qu edad tienes en
realidad?
LA PROSTITUTA.Pues, t qu crees?
EL CONDE.Veinticuatro.
LA PROSTITUTA.Bueno!
EL CONDE.Eres mayor?
LA PROSTITUTA.No llego ni a los
veinte!
EL CONDE.Y
cunto
tiempo
llevas?
LA PROSTITUTA.Hace ya un ao que
estoy en el negocio.
EL CONDE.Has empezado bien
temprano.

LA PROSTITUTA.Mejor temprano que


tarde.
EL CONDE (se sienta en la cama).
Dime slo una cosa, eres feliz?
LA PROSTITUTA.Qu?
EL CONDE.Quiero decir, ests bien?
LA PROSTITUTA.Bah!, yo estoy
siempre bien.
EL CONDE.Ah, s? Di, nunca se te ha
ocurrido que podras hacer otra
cosa? Podras tener por ejemplo un
amante.
LA PROSTITUTA.Crees que no tengo
ninguno?
EL CONDE.S, esto lo s pero me
estoy refiriendo a alguien sabes?,

a alguien que te mantenga para que


no tengas que irte con cualquiera.
LA PROSTITUTA.Yo, no es que me vaya
con cualquiera. Gracias a Dios, no
lo necesito, me los escojo.
(EL CONDE mira a su alrededor).
(LA PROSTITUTA se da cuenta). El
prximo mes nos mudamos a la
ciudad, a la Spiegelgasse.
EL CONDE.Nosotros? Quines?
LA PROSTITUTA.Pues, la mujer y un
par de otras chicas que habitan aqu.
EL CONDE.Aqu vive ms gente
contigo?

LA PROSTITUTA.Aqu al lado no
oyes? Es la Milli, que estaba
tambin en el caf.
EL CONDE.Ah est roncando alguien.
LA PROSTITUTA.La Milli, que contina
roncando todo el da hasta las diez
de la noche. Despus se levanta y se
va al caf.
EL CONDE.Vaya vida!
LA PROSTITUTA.Por supuesto. A ella
la llevan los demonios. Yo, a las
doce del medioda ya estoy en la
calle.
EL CONDE.Y que haces a las doce en
la calle?
LA PROSTITUTA.Y qu quieres que

haga? La carrera.
EL CONDE.Ah, claro, naturalmente!
(Se pone en pie, saca la cartera y
deja un billete encima de la
mesilla). Adieu.
LA PROSTITUTA.Ya te marchas?
Bueno que vuelvas pronto. (Se da
la vuelta en la cama).
EL CONDE (se para otra vez).Oye,
dime, te da todo igual?
LA PROSTITUTA.Qu?
EL CONDE.Quiero decir que ya nada
te produce placer.
LA PROSTITUTA (bosteza).Tengo
sueo.
EL CONDE.A ti ya todo te es igual, si

uno es joven o viejo, o si uno


LA PROSTITUTA.Y por qu preguntas?
EL CONDE.Pues (De pronto se
acuerda de algo). Si, ya s a quin
me recuerdas
LA PROSTITUTA.Me parezco a
alguien?
EL
CONDE.Increble,
realmente
increble. Te lo ruego, ahora no
digas nada, un minuto en silencio
(La mira). La misma cara,
exactamente la misma cara. (De
repente la besa en los ojos).
LA PROSTITUTA.Bueno, y?
EL CONDE.Vlgame
Dios,
es
realmente una pena que t no seas

otra cosa T s que podras


ganarte una fortuna!
LA PROSTITUTA.Eres exactamente
como el Franz.
EL CONDE.Quin es Franz?
LA PROSTITUTA.Pues el camarero de
nuestro caf
EL CONDE.Por qu soy exactamente
como el Franz?
LA PROSTITUTA.Eso tambin dice
siempre, que yo podra hacer mi
fortuna y que tendra que casarme
con l.
EL CONDE.Por qu no lo haces?
LA PROSTITUTA.Muchas gracias no
querra casarme, en absoluto. Quizs

ms tarde.
EL CONDE.Los ojos es que son los
ojos El Lolo dira seguramente
que soy un loco, pero voy a besarte
otra vez los ojos as y ahora
adis, ahora me marcho.
LA PROSTITUTA.Adis.
EL CONDE (en la puerta).T dime,
es que no te extraa nada?
LA PROSTITUTA.Qu?
EL CONDE.Que no quiera nada de ti.
LA PROSTITUTA.Hay muchos hombres
que no tienen ganas por la maana.
EL CONDE.Bueno (Para s mismo).
Realmente es estpido que pretenda
que se extrae Pues, adis

(Junto a la puerta). Realmente, me


estoy cabreando. Ya s de sobra que
a estas mujeres les importa slo el
dinero por qu digo estas?
Es bonito que ella por lo menos no
lo disimule. Me debera de alegrar
al menos. T sabes qu? Volver
pronto.
LA PROSTITUTA (con los ojos cerrados).
Bien.
EL CONDE.Cundo ests en casa?
LA PROSTITUTA.Yo estoy siempre en
casa. Slo tienes que preguntar por
Leocadia.
EL CONDE.Leocadia Bien. Pues
adis. (En la puerta). Todava tengo

el vino en la cabeza. Pues esto es el


mximo estoy con una de stas y
no he hecho sino besarla en los ojos,
porque me ha recordado a alguien
(Se gira hacia ella). T Leocadia,
te pasa ms veces que uno se
marche de tal manera?
LA PROSTITUTA.Pues cmo?
EL CONDE.Cmo yo.
U prostituta. Por la maana?
EL CONDE.No Quiero decir si
alguna vez alguien ha estado
contigo y no te ha pedido nada.
LA PROSTITUTA.No, esto no me ha
pasado nunca.
EL CONDE.Y t qu crees?, crees

que no me gustas?
LA PROSTITUTA.Y porqu no te voy a
gustar? Bien que te he gustado
durante la noche.
EL CONDE.Tambin ahora me gustas?
LA PROSTITUTA.Pero durante la noche
te he gustado ms.
EL CONDE.Por qu crees esto?
LA PROSTITUTA.Pues por qu
preguntas de manera tan tonta?
EL CONDE.Durante la noche s,
dime, no me he cado enseguida
sobre el divn?
LA
PROSTITUTA.Por
supuesto,
conmigo.

EL CONDE.Contigo?
LA PROSTITUTA.S, ya no te
acuerdas?
EL CONDE.Que yo? O sea,
nosotros dos? S.
LA PROSTITUTA.Pero te has dormido
enseguida.
EL CONDE.Enseguida me he Ah!
O sea, fue as
LA PROSTITUTA.S,
muchachito.
Buena curda debas de tener para no
acordarte de nada!
EL CONDE.Ah! Y con todo es
que es un parecido lejano
Adis (Escucha). Qu pasa?
LA PROSTITUTA.La camarera de la

habitacin ya est levantada. Anda,


dale algo al salir. Tambin est
abierto el portal; te ahorras el
sereno.
EL CONDE.S. (En la antecmara).
Pues Habra sido, por supuesto,
hermoso si la hubiese besado slo
en los ojos. Esto hubiese sido casi
una aventura Bueno, pero no era
el da. (La camarera de habitacin
entra, abre la puerta). Ah!, ah
tiene Buenas noches.
CAMARERA.Buenos das.
EL CONDE.S, s, por supuesto
buenos das buenos das

ARTHUR SCHNITZLER, (Viena, 15 de


mayo de 1862 ibdem, 21 de octubre
de 1931) fue un narrador y dramaturgo
austraco. Mdico de profesin, en sus
obras muestra gran inters por el
erotismo, la muerte y la psicologa. Fue
muy admirado por Sigmund Freud, quien
lo conoci personalmente y que vea en

l una especie de doble literario. En


su afn por profundizar en la
complejidad psicolgica de sus
personajes, fue uno de los primeros
autores de lengua alemana en hacer uso
de la tcnica del monlogo interior, en
obras como El teniente Gustl (1900) o
La seorita Else (1924).
Arthur Schnitzler naci el 15 de mayo de
1862 en Viena, hijo del mdico judo
Johann Schnitzler, un reconocido
laringlogo.
Su
madre,
Louise,
perteneca a una rica y respetada familia
de Viena, mientras que su padre haba
labrado una carrera que culminara con
su nombramiento como director del

Policlnico de Viena. Arthur comenz a


escribir sus primeras obras cuando
todava era un nio, pero abandon la
escritura con el fin de estudiar medicina
en la Universidad de Viena, donde
recibi su doctorado en 1885. Trabaj
en el Hospital General de Viena y ms
tarde ayud a su padre en el Policlnico.
Con el tiempo, abri su propia clnica
privada, lo que le permiti dedicar ms
su tiempo a sus esfuerzos literarios.
Cuando era un joven doctor, Schnitzler
se limit a escribir artculos para
revistas mdicas, pero ya independiente
y animado por su amante, la actriz Adele
Sandrock, retom la escritura dramtica.
Su primer libro, Sterben, fue publicado

por la casa editorial Fischer en 1895.


Schnitzler dedic su inters a la
exploracin narrativa de la psique
humana. En sus escritos trabaj el
significado y simbolismo de los sueos,
introdujo la nocin de inconsciente, al
tiempo que experimentaba con la
hipnosis en sus pacientes. Asimismo, se
ocup ampliamente de la conducta
sexual de sus contemporneos. Esta es la
razn de que a menudo se le compare
con Sigmund Freud, con quien comparti
ideas e intereses similares. Freud lleg
incluso a llamarle i doppelgnger", su
doble o espejo, en una famosa carta
datada el ao 1923, en la que se justifica

explicando que la obra de Schnitzler no


es otra cosa que una exploracin
narrativa de lo que Freud investig a lo
largo de toda una vida de prctica
clnica. A pesar de que nunca se
conocieron,
Schnitzler
y
Freud
mantuvieron
una
correspondencia
nutrida que se prolog hasta el fin de sus
vidas.
Uno de los mas notorios mecanismos
narrativos
vinculados
con
el
psicoanlisis es el monlogo interior o
flujo de conciencia, que Schnitzler
utiliz en su novela corta El teniente
Gustl. Schnitzler fue el primer autor de
lengua alemana que utiliz esta tcnica.

El teniente Gustl representa la tortura


mental de un oficial de ejercito que ha
sido groseramente insultado por un civil
inferior. Con el fin de restaurar su honor
y de paso, el del ejrcito austriaco
entero concluye que no le queda otra
alternativa que matarse. la novela
describe el desesperado paseo de Gustl
por las calles de Viena, buscando
intilmente el coraje necesario para
consumar su suicidio, hasta que algn
momento de la madrugada, se entera de
que la persona que lo atac con tanta
ferocidad ha muerto de un ataque al
corazn. Schnitzler critic abiertamente
el ritual militar del duelo, lo que fue
considerado un grave insulto al ejrcito

austriaco y dio lugar a su expulsin


como oficial de reserva del ejrcito.
Schnitzler, sin embargo, persisti en su
actitud crtica, insistiendo en denunciar
la hipocresa de su tiempo. Fue
particularmente en Reigen (Ronda), obra
dramtica publicada en 1900, donde
explora el comportamiento promiscuo
de la sociedad vienesa, una sociedad
caracterizada por sus normas morales
pretendidamente elevadas. Expuso la
doble moral que albergan los hombres y
mujeres por igual y denunci que el
impulso sexual es universal y atraviesa
todas las clases sociales. No es una
sorpresa que Reigen haya indignado al

pblico y terminara por ser prohibida.


Otros escritos que tratan de manera
explcita el tema de la sexualidad son,
entre otros, Liebelei (1895), Frulein
Else (1924), y Traumnovelle (1926).
Junto con escritores como Hugo von
Hofmannsthal, Karl Kraus, Hermann
Bahr, y Flix Salten, Schnitzler
perteneca al grupo de Jung Wien un
crculo de intelectuales que se reunan
en el Caf Griensteidl para discutir
temas de actualidad y hablar de sus
escritos. Tambin fue aqu que se
discutan sus respectivos amores y se
intercambiaban amantes.
Despus

de

numerosas

aventuras

amorosas, Schnitzler finalmente se cas


con la actriz Olga Gussmann en 1903 y
tuvo un hijo, Heinrich (1902) y una hija,
Lili (1909). Sin embargo, su matrimonio
fracas y termin en divorcio en 1921.
En 1930 su hija se suicid. Schnitzler
nunca se recuper de esta prdida.
Muri de una hemorragia cerebral en
octubre de 1931 en su casa en Viena, en
vsperas del ascenso del partido nazi.
Sus libros fueron prohibidos y
quemados junto con los de otros
escritores judos como Marx, Freud y
Einstein.

Notas

[1]

Puente que une por encima del canal


del Danubio la ciudad vieja con el
barrio del Augarten, conocido as por el
jardn en el que se haba establecido una
fbrica real de porcelana en la poca
Josefina.<<

[2]

Se debe de tratar de la
Rossauerkaserne, a juzgar por el lugar
donde se sita esta accin. <<

[3]

Calle vienesa del distrito II.<<

[4]

Se trata propiamente del Canal del


Danubio. <<

[5]

Parque de caza en las afueras de


Viena junto al rio Danubio.<<

[6]

Parte del Prater donde en el siglo


pasado se estableci un parque de
atracciones, la clebre Noria Gigate
(Riesenrad) y un sinfn de restaurantes y
locales de diversin.<<

[7]

Una polca que llevaba tal


denominacin por el dinero que se peda
para los msicos. El crucero era una
fraccin de la corona.<<

[8]

Habano barato.<<

[9]

Establecimiento de diversin y
restauracin en el Prater.<<

[10]

Puro habano de mala calidad. <<

[11]

Calle del barrio del Augarten, en la


margen izquierda del canal del Danubio.
<<

[12]

Calle del distrito IV, detrs de la


Karlskirche, en la parte noble de Viena.
<<

[13]

Actriz popular de la poca.<<

[14]

Se trata de la obra de Stendhal De


lamour, escrita en 1822.<<

[15]

<<

Restaurante viens en el distrito VIII.

[16]

Calle vienesa del distrito I, en la


ciudad vieja, muy prxima a la catedral.
<<

[17]

Calle de la Josefstadt, en el distrito


VIII.<<

[18]

Localidad en el Wienenvald.<<

[19]

El antiguo Teatro de la Corte fue el


escenario ms afamado del espacio
cultural alemn.<<

Potrebbero piacerti anche