Sei sulla pagina 1di 15

LA CORTESANA

DE LAS FLORES
Ayako Miyagi
Traduccin del japons:
Madoka Hatakeyama

Ttulo original: Hanayoi Dichu,


Copyright Ayako Miyagi 2007
Todos los derechos reservados
Edicin original japonesa publicada por SHINCHOSHA Publishing Co., Ltd.
La presente edicin en espaol, se publica de acuerdo con SHINCHOSHA Publishing Co., Ltd.,
a travs de Ogihara Office, Espaa
Copyright 2016 Quaterni de esta edicin en lengua espaola
Quaterni es un sello y marca comercial registrados
Traduccin del japons: Madoka Hatakeyama
LA CORTESANA. Reservados todos los derechos.
Ninguna parte de este libro incluida la cubierta puede ser reproducida, su contenido
est protegido por la Ley vigente que establece penas de prisin y/o multas a quienes
intencionadamente reprodujeren o plagiaren, en todo o en parte, una obra literaria,
artstica o cientfica, o su transformacin, interpretacin o ejecucin en cualquier tipo
de soporte existente o de prxima invencin, sin autorizacin previa y por escrito de
los titulares de los derechos del copyright. La infraccin de los derechos citados puede
constituir delito contra la propiedad intelectual. (Art. 270 y siguientes del Cdigo Penal).
Dirjase a CEDRO (Centro Espaol de Derechos Reprogrficos) si necesita fotocopiar o
escanear algn fragmento de esta obra a travs de la web: www.conlicencia.com;
o por telfono a: 91 702 19 70 / 93 272 04 47)
ISBN: 978-84-944649-9-7
EAN: 9788494464997
IBIC: FRD, FP
QUATERNI
Calle Mar Mediterrneo, 2 N-6
28830 SAN FERNANDO DE HENARES, Madrid
Telfono: +34 91 677 57 22
Fax: +34 91 677 57 22
Correo electrnico: info@quaterni.es
Internet: www.quaterni.es
Editor: Jos L. Ramrez C.
Revisin: Eva Gonzlez Rosales
Diseo de coleccin: Quaterni
Imgenes interiores y de cubierta: Satomi Endo
Diseo de cubierta: Cuadratn
Maquetacin: Grupo RC
Impresin:
Depsito Legal: M-35478-2016
Impreso en Espaa
22 21 20 19 18 17 16 (10)
El papel utilizado en esta impresin es ecolgico y libre de cloro

ndice
La cortesana con flores en la piel ................................ 11
Efmera......................................................................... 43
Peona azul................................................................... 61
La luna tmida.............................................................. 125
Una diosa Kannon bajo la nieve.................................. 209
El salvoconducto para Daimon.................................... 237

La cortesana con flores en la piel


La tutora de Asagiri muri una noche de diciembre en
la que los copos de nieve bajaban danzando desde el cielo
oscuro. Tint su kimono de noche de un rojo intenso, como
si la flor del lirio araa rojo se hubiera equivocado de estacin.
Despus del cierre del prostbulo, una pequea aprendiz
kamuro1 entr en el dormitorio de Asagiri, que estaba sola,
para avisarla de su fallecimiento. Asagiri y la nia atravesaron sin hablar el pasillo fro y silencioso que conduca a la
habitacin de su tutora.
Abrieron lentamente la puerta corredera de papel y
encontraron tras ella a los hombres que estaban preparando
el cuerpo. Lo levantaron como si fuera ligero como una
pluma y lo doblaron como un lienzo blanco. Finalmente
lo metieron en un atad pequeo y humilde. Su futn, que
haba aparecido salpicado de ptalos rojos, ya estaba fro.

1 Aprendiz de prostituta menor de trece aos.


11

AYA KO M I YAGI

QUATERNI

Asagiri observ desde el pasillo de la segunda planta


mientras los hombres bajaban el atad en silencio. Salieron
por la puerta trasera y se dirigieron al templo.
Cuando la madre de Asagiri muri, tiraron su cadver al
asqueroso canal. La gente tropezaba con la llorosa Asagiri,
pero a nadie le importaba.
Hay muchos nios sin madre, deja de llorar le
decan.
Asagiri protestaba.
No, no lloro por eso. Lo hago porque no puedo evitar
que el agua sucia del canal la salpique. Lloro porque no
puedo alejarla del mal olor y de la basura.
En el ao ocho de la era Temp2 se produjo un incendio
en la casa de Gentar Chjiya en el distrito Fushimich
de Yoshiwara. El fuego se propag por todo el vecindario,
salvo una parte en el sur. Fushimich estaba a la izquierda
de la puerta Daimon, la entrada principal de Yoshiwara.
El fuego bloque la salida, por lo que muchas prostitutas
murieron quemadas all mismo.
En Yoshiwara se producan muchos incendios. Se deca
que una mujer llamada Oshichi haba provocado uno para
escapar con un hombre. A partir de entonces, algunas mujeres de Yoshiwara le copiaron la idea y prendieron fuego a
sus prostbulos para huir de ellos.
Las casi tres mil prostitutas que perdieron sus casas aquel
ao empezaron a vivir en casetas provisionales situadas en
tres reas: Hanakawado, Yamanoyado y Fukagawa Hachiman Mae.

1830-1844.
12

QUATERNI

LA CO RT ESANA CON F LORES EN LA P I EL

Yamadaya, un prostbulo pequeo en el que haba seis


mujeres, cada una con su propia estancia, solicit una caseta
en esta ltima rea.
Unos das antes de Ao Nuevo, Yatsu entr en el prostbulo llena de energa y con los ojos llenos de asombro. El
aire fro de los carmbanos que colgaban del tejado se col
en el interior.
Asagiri, en Hachiman ya han instalado las tiendas y
los puestos de comida. Vayamos! He odo que tambin hay
abalorios de cristal.
No me apetece. Hace demasiado fro.
Asagiri frunci el ceo, se encogi dentro de su futn de
algodn y se acerc al brasero. La caseta provisional alojaba un prostbulo de clase media-baja en el que las mujeres
compartan sus habitaciones. Asagiri lo haca con Yatsu.
Haba olvidado cuntas veces haba tenido que huir de
un incendio, pues siempre haba vivido en Yoshiwara. Sin
embargo, para Yatsu, que haba llegado all con trece aos,
no era normal estar en un lugar como aquel, y menos en el
rea de Hachiman Mae. No era de extraar que no pudiera
ocultar su ilusin por la llegada del Ao Nuevo.
No digas eso, Asagiri. Vayamos.
Yatsu se quit los zris3 y tom a Asagiri de la mano,
insistindole con la mirada.
Tanto te apetece? Te dar dinero para que vayas con
Mitsu.
Imposible, Mitsu est con uno de mis clientes.
Yatsu cerr los ojos con tristeza. Mitsu y ella eran como
hermanas de sangre, pero la otra chica tena el corazn fro.
3

Sandalias planas de paja que se usan con los kimonos.


13

AYA KO M I YAGI

QUATERNI

A Asagiri le daba pena dejarla sola despus de que Mitsu


la hubiera traicionado, as que se levant de mala gana y se
marcharon sin avisar a la duea.
El camino que daba acceso al templo bajo el arco de
entrada de Fukagawa Hachiman estaba abarrotado de mujeres sin maquillaje y nios. Bajo el despejado cielo azul,
que pareca desmentir que hubiera estado nevando hasta la
madrugada del da anterior, resonaban las fuertes voces de
los vendedores en sus puestos, las melodas de las flautas y
tambores, y las risas de las mujeres. Desde el principio del
camino, Yatsu observ la escena ruborizada por la excitacin.
Dnde vendern abalorios de cristal?
Ser por ah dijo Asagiri, sealando la multitud que
se vea a lo lejos. En Edo solo haba un taller de artesana
en cristal pero, como a la ciudad llegaban personas de todas
partes, ella ya haba tenido la oportunidad de ver vajillas
preciosas de tan valioso material. Yatsu se refera seguramente a unas cuentas que llamaban abalorios liblula por
su parecido con los ojos del insecto. Una vez, un comerciante que haba llegado de Nagasaki ense a Asagiri unos
pequeos abalorios de cristal con un adorno floral.
Yatsu tir de la mano de Asagiri sin disimular su alegra
y aceler el paso.
Espera, que me voy a caer.
La meloda de los instrumentos se alzaba sobre las risas
de las mujeres. De repente, Yatsu grit; la mano plida y
tierna de Asagiri se le escap y un alud de gente la tir al
suelo y se la trag.
No debera haber venido suspir Asagiri, intentando
evitar los pisotones.
14

QUATERNI

LA CO RT ESANA CON F LORES EN LA P I EL

Los transentes no se daban cuenta de que estaba en el


suelo y le daban patadas sin querer. Asagiri not que se le
haba cado una de sus peinetas, pero en ese momento lo
ms importante era recuperar sus zris para poder andar.
Estaba buscndolos por el suelo cuando alguien la levant
por las axilas.
Se la llevaron, como si fuera un gatito, hasta un lugar
ms all de los puestos de la feria donde ya no haba gente.
Asagiri, que rara vez se sorprenda, se mora de curiosidad y
en cuanto apoy los pies en el suelo se gir para ver quin
era.
Ests bien? Te has hecho dao?
No le sonaba su cara. Era alto y moreno y llevaba un
kimono austero como el que usaban los samuris sin amo,
tambin llamados rnin. Pareca un actor de teatro kabuki;
era una pena que tuviera una cicatriz en la mejilla izquierda.
Si no te encuentras bien, te llevar a tu casa. Dnde
vives?
Hablaba con brusquedad pero Asagiri prefera eso a un
exceso de amabilidad, pues as no deba temer que intentara
violarla. No obstante, le llam la atencin que se ofreciera a
llevarla a su casa.
No es obvio que vengo del barrio de las putas? No se
ha fijado en mi kimono?
No, seor le contest Asagiri con una sonrisa y un
solo pie apoyado en el suelo. No me encuentro mal. Se
me ha perdido un zri y estaba buscndolo.
El hombre le mir los pies. Sus zris haban sido el
regalo de un comerciante de Kioto que la haba visitado
varias veces. Su diseo no era corriente, ya que las correas
tenan el dibujo de una peona que no era roja sino azul
delineada con hilo dorado. Eran sus zapatos favoritos. l se
agach para mirarle los pies.
15

AYA KO M I YAGI

QUATERNI

Dnde los compraste? le pregunt, mirndola.


No s. Me los trajeron de Kioto.
Y te gustan?
S, claro. Estas peonas azules no son corrientes. No
te parecen bonitas?
Un momento, ir a buscar el otro. Qudate aqu.
El hombre sonri, se levant antes de que Asagiri pudiera
decir algo y se sumergi en el ocano de gente. Como era
alto, su cabeza sobresala por encima de la muchedumbre.
Pero enseguida se agach.
Encontrar un zri tan pequeo entre tanta gente? Y
Yatsu? Habr encontrado los abalorios liblula?, pens
Asagiri mientras observaba a la gente apoyada en un pino.
Poco despus regres el desconocido, despeinado. Llevaba
el zri en la mano, sucio despus de tantos pisotones. En la
cara de Asagiri se dibuj una sonrisa.
Muchas gracias le dijo, acercndole el pie para que
la calzara.
Los hice yo.
Qu?
El hombre, todava agachado, extendi el brazo para
tomarla de la mano.
Me refiero a esto, a los diseos yzen4 de las correas
de los zris. Los dibuj yo, en Kioto. Tena las manos
calientes y sus dedos se enredaron como el sarmiento con
los de Asagiri. Te parecen bonitos?
El calor de la mano del hombre le entumeci los dedos y
Asagiri no pudo soltarle la mano. La mir y ella not cmo

4 Una tcnica para estampar tejidos. Es el mtodo de tincin artesanal


ms tpico de Japn.
16

QUATERNI

LA CO RT ESANA CON F LORES EN LA P I EL

suba la temperatura de su cuerpo, igual que la lava ardiente


de un volcn.
El sol de invierno estaba ponindose. Debajo de las
lmparas chchin5, tras las rejas del srdido prostbulo, las
mujeres empezaron a rellenar sus largas pipas con tabaco.
Haca tanto fro que todas estaban deseando tener clientes
para entrar. Sacaban las manos entre las rejas, pero los hombres que pasaban ante de ellas no tenan intencin de subir
y se alejaban con una sonrisa. La difunta tutora de Asagiri
siempre insista en que trabajara con profesionalidad, pues
sola distraerse con facilidad pensando en sus cosas. No obstante, aquella tarde no estaba por la labor y tampoco Yatsu,
que no dejaba de mirar los abalorios liblula de color rosa
con partculas doradas en lugar de preocuparse por conseguir clientes.
Puede que yo tenga la culpa, pens Asagiri.
El hombre que haba conocido aquel da se llamaba
Hanjir. Solo le dijo su nombre, y no le pregunt nada sobre
ella. Los dibuj yo. Record sus manos, sus dedos llenos
de las heridas que se haba hecho buscando el zri. Parecan duras, y sus dedos eran speros. Le costaba creer que
aquellas manos pudieran dibujar flores tan especiales sobre
la seda. Peonas azules. No se vendieron bien porque las
peonas son rosas. Quin habra imaginado que llegaran a
ser tus zris?, le haba dicho el joven.
Cuando ya haba una pequea montaa de ceniza en su
bandeja, un hombre llam a Asagiri y ambos subieron al
dormitorio. Tena las manos muy suaves y calientes. Los
peores clientes eran los que, en las noches de invierno,
5

Linterna de papel con estructura de bamb o metal.


17

AYA KO M I YAGI

QUATERNI

tenan las manos heladas. Las mujeres pasaban las noches,


oscuras y fras, emitiendo sonidos desprovistos de pasin y
aguantando el dolor, impasibles, sobre los futones glidos.
Las fiestas de Hachiman se celebraban un da al inicio
del mes y otro a mediados. El camino del acceso al templo
estaba silencioso, fro y envuelto en niebla, como si el da
anterior no hubiera ocurrido nada. Asagiri se mordi los
labios, amoratados por las bajas temperaturas. Tena las
manos y los pies congelados y el fro pareca cortarle la piel.
Sin darse cuenta lleg al pino donde se haba detenido
con el desconocido el da anterior y neg con la cabeza.
Solo he venido a buscar mi peineta.
Al regresar al prostbulo despus del incidente se dio
cuenta de que haba perdido una peineta que tena una flor de
ipomea tallada. Haba sido un bonito regalo de su peluquero,
Yakichi, que siempre la trataba como a una hija. Aunque
no lo necesitaba, pues ya era una mujer adulta, siempre le
llevaba caramelos y peinetas bonitas sin decir nada a nadie.
En el prostbulo haba mujeres mucho ms jvenes y guapas
que Asagiri. Sus rasgos faciales eran demasiado pequeos y
resultaban exageradamente discretos. Tena la piel tan blanca
que pareca sufrir alguna enfermedad extraa y, cuando
paseaba por la calle sin maquillar, la gente se alejaba de ella.
Asagiri se vea a s misma como una flor de ipomea seca.
De repente vio su peineta debajo de la grava. Se agach
para recogerla y vio que uno de los dientes estaba partido
por la mitad. As no podra usarla.
Cmo se lo dir a Yakichi?, se pregunt. Suspir profundamente y escuch unos pasos sobre la grava. Se gir.
Qu te pasa? Has vuelto a perder un zri? El
hombre no tena voz de recin levantado. Asagiri sonri ante
aquella nueva coincidencia. He dicho algo gracioso?
18

QUATERNI

LA CO RT ESANA CON F LORES EN LA P I EL

No, no. Solo estaba pensando que, a pesar de tu apariencia de rnin, eres muy madrugador le dijo, y sigui
sonriendo hasta contagiarle su alegra.
Antes era artesano le contest l con una sonrisa,
as que estoy acostumbrado a levantarme temprano. T tambin eres muy madrugadora.
Hoy he venido a por mi peineta, no a por el zri.
Asagiri sac la peineta partida y se la mostr.
Qu raro! Es como la ipomea de Kirisaki exclam
con admiracin.
Asagiri lo mir; nunca antes haba odo ese nombre. El
joven apart los ojos de la flor y se explic:
Hay muchas variedades de ipomea. Esta, por ejemplo,
tiene cinco ptalos diferenciados, aunque en esta regin
abundan las de ptalos redondeados. Pero hay muchos ms
tipos de esta planta, desde las tpicas campanillas japonesas
a unas que parecen petunias.
Entonces, existen muchas flores distintas que reciben
el nombre de ipomea?
El desconocido asinti y continu mirando la peineta.
Es una lstima que se haya roto, pues la talla es
extraordinaria. Si me la dejas, te la reparar.
Sabes cmo arreglarla?
No quedar como antes, pero por lo menos podrs
usarla.
Asagiri se alegr mucho. El hombre, que la estaba
mirando, sonri.
Ests contenta?
Por qu lo preguntas?
Porque pareces una nia a la que le acaban de dar un
caramelo.

19

AYA KO M I YAGI

QUATERNI

Asagiri regres a su dormitorio cuando el cielo empezaba


a cambiar de color.
Chica, no sabra decir si ests contenta o si vienes de
un funeral le dijo Yatsu en cuanto la vio.
Aqu cada uno dice lo que quiere. Que si parezco una
nia, que si vengo de un funeral...
El joven le haba dicho que le arreglara la peineta en dos
das, tras los cuales volveran a encontrarse en aquel lugar.
Cuando me haya acostado con dos hombres, habrn
pasado dos das.
Mientras preparaba su futn para echarse un ratito, se
abri la puerta y entr la duea del prostbulo. Pareca un
gato delgado. Yatsu le puso cara de asco, pero la duea ni se
inmut.
No pongas esa cara, Asagiri. Esta tarde acudirs a una
fiesta en la chaya6 de Fukagawa. No hace falta que trabajes
este medioda. T tampoco, Yatsu.
Una fiesta? De quin?
Del seor Yoshidaya.
Qu mala suerte! De todos modos no pensaba trabajar
a medioda.
Asagiri ech una mirada a Yatsu, que tambin pareca
querer decir algo.
Durmi un poco y fue al bao pblico. Cuando regres
al prostbulo, su cuerpo ya estaba fro. La primavera todava
estaba lejos. Las dos prostitutas no tenan nada que hacer;
haban vuelto a meterse en el futn para vaguear cuando el
peluquero, Yakichi, abri la puerta de golpe. Yatsu se hundi
todava ms en el futn.

6 Tetera donde se concertaban citas entre las prostitutas y sus clientes.


20

QUATERNI

LA CO RT ESANA CON F LORES EN LA P I EL

Qu pronto vienes! Todava hay sol le dijo Asagiri


frunciendo el ceo.
La duea me ha dicho que hoy tenis una fiesta le
contest Yakichi. Tengo que poneros guapas para Yoshidaya.
Yakichi, que tena cara de buen hombre, se quit los zris
para entrar en la habitacin y destap a las dos jvenes.
S que no os apetece, pero hay que levantarse.
Asagiri propin una patada a Yatsu, que se levant de
mala gana y protestando como una nia contrariada. Mientras Yakichi se ocupaba de ella, Asagiri se acost para seguir
durmiendo.
Temon Yoshidaya era un hombre mayor que tena una
tienda de tejidos al por mayor. Pagaba muy bien y por eso
reciba un trato especial. Sin embargo, era muy mal bebedor.
Las aprendices no queran ir con l y por eso le enviaban
prostitutas jvenes de poca categora. El conocido aroma
del aceite de peinado satur el aire mientras Asagiri morda
la esquina del futn recordando a Hanjir e intentando no
pensar en la fiesta.
Asagiri abri la puerta corredera. En el resto de reservados haba otras fiestas y las voces y los gritos de las
mujeres se mezclaban con las carcajadas de los hombres y
las melodas horribles de los samisenes7. Pareca que tendra que acostarse con ms de dos clientes antes de volver
a ver a Hanjir. Y, justo cuando volva de atender a uno, lo
vio all. Sus ojos sorprendidos tambin se clavaron en ella.

Un instrumento tradicional de cuerda.


21

Potrebbero piacerti anche