Sei sulla pagina 1di 4

"Guatemala feliz...!

ya tus aras
No ensangrienta feroz el verdugo";
fueron los versos originales del poeta annimo que cantaron en "premiere"
mundial, la noche del domingo 14 de marzo de 1897. Ms tarde, en el ao 1934,
estos versos los sustituyeron quedando as:
"Guatemala feliz...! que tus aras
no profane jams el verdugo";
Era Guatemala feliz antes de la independencia? Fue Guatemala feliz despus
de la independencia? Es Guatemala verdaderamente feliz en la actualidad?
"Ni hay cobardes que laman el yugo,
Ni tiranos que escupan tu faz".
Estos eran los versos adoptados por acuerdos Gubernativos de 28 de octubre de
1896 y 19 de febrero de 1897. Luego, con la reforma cantamos:
"ni haya esclavos que laman el yugo
ni tiranos que escupan tu faz".
es "cobardes" por "esclavos". Cul de las dos versiones es ms dura y se ajusta
a la realidad de nuestra vida cotidiana?
La verdad sin cortapisas es que tanto dao hace un pueblo que es cobarde como
el que es esclavo
"Si maana tu suelo sagrado
Lo amenaza invasin extranjera
Tinta en sangre tu hermosa bandera
De mortaja al audaz servira".
Los versos que inician esta pgina son los originales del poeta annimo, veamos
el contenido de los de la reforma 1934, stos dicen as:
"Si maana tu suelo sagrado
lo amenaza invasin extranjera,
libre al viento tu hermosa bandera
a vencer o a morir llamar".
Una vez ms encontramos que los versos originales son demasiado fuertes, pero
con la reforma, estos versos se embellecieron y en sentencia condicional siguen
siendo acusadores de nuestras acciones buenas o malas, en bien o en contra de
nuestra patria.

VI
"De tus viejas y duras cadenas
T fundiste con mano iracunda,
El arado que el suelo fecunda,
Y la espada que salva el honor"
En los primeros cuatro versos de la segunda estrofa de nuestro Himno Nacional, el
reformador de su letra, Jos Mara Bonilla Ruano, cambi nicamente la
palabra fundistepor forjaste. Es nuestro creer que para Guatemala en aquella
poca, se amoldaba mejor el pretrito del verbo forjar, por cuanto nuestros
herreros de antao todo el trabajo de herrera lo llevaban al rojo vivo en una fragua
y forjaban el hierro en un yunque como hasta la fecha lo hacen en muchos lugares
"Nuestros padres lucharon un da
Encendidos en patrio ardimiento,
Te arrancaron del potro sangriento
Y te alzaron en trono de amor"
En este cuarteto s hubo bastantes y notorios cambios, y tambin el contenido fue
embellecido de manera cariosa porque adems se dice la verdad:
"Y lograron sin choque sangriento
colocarte en un trono de amor",
Sabemos y hemos estudiado que nuestra independencia se realiz sin
derramamiento de sangre. Al contrario de la francesa, la cubana, la mexicana, la
de los hermanos pases de Amrica del Sur y muchos ms; pero si evaluramos
los sucesos reales desde el festejo del "15 de Septiembre de 1821",
"Te arrancaron del potro sangriento
Y te alzaron un trono de amor,
Que de patria al enrgico acento
Muere el crimen y se hunde el error".
"Muere el crimen y se hunde el error" que "dieron vida al ideal redentor" como se
lee en la letra actual que es ms soadora y romntica. La letra original pide a
grandes voces el cese de la criminalidad en los diferentes ngulos

VII
"Es tu ensea pedazo de cielo
Entre nubes de ntida albura,
Y ay de aqul que con mano perjura
Sus colores se atreva manchar!".
"y ay de aqul que con ciega locura sus colores pretenda manchar!"; expresando
una realidad dolorosa del pasado, del presente y al paso que vamos, del futuro
"Que tus hijos valientes y altivos
Ven con gozo en la ruda pelea,
El torrente de sangre que humea
Del acero al vibrante chocar"
Estos versos son bellos pero el tercero fue reformado, en un vibrante relato de
emocin patritica cuando dice:
"Pues tus hijos valientes y altivos,
que veneran la Paz cual presea,
nunca esquivan la ruda pelea
si defienden su tierra y su hogar".
Que maravilla de expresin en contenido de este quinto verso del tercer
concepto! No es verdad? El annimo autor al escribir eso, piensa en su
inolvidable Cuba con un lenguaje que refleja todo su amor a ella.
El coro original dice:
"El torrente de sangre que humea
Del acero al vibrante chocar,
Que es tan solo el honor su presea
Y el altar de la Patria, su altar".
Luego observamos que la letra reformada dice:
"Nunca esquivan la ruda pelea
si defienden su tierra y su hogar,
que es tan slo el honor su alma idea
y el altar de la Patria, su altar."
Una vez ms encontramos que el altar de la Patria, el el ara del sacrificio en donde
se inmola nuestro solar territorial que se llama Guatemala.

VIII
"Recostada en el Ande soberbio,
De dos mares al ruido sonoro,
Bajo el ala de grana y de oro
Te adormeces del bello quetzal.":
En este ltimo concepto, POSICIN GEOGRFICA DE GUATEMALA Y
PROFECA DE SU FUTURO, se conjuran tres principios fundamentales: el de la
VERDAD, que es de la Filosofa; el de la UTILIDAD, que es la Ciencia; y el de la
BELLEZA que es la manifestacin de todo lo que es arte.
En esta ltima estrofa, el poeta utiliza la vivencia visual y singular que nos
proporciona la gran Cordillera de los Andes al llamarlo singularmente "el Ande
soberbio";
De dos mares al ruido sonoro", en donde el singular ruido patentiza la
potencialidad y majestad de un Ocano Atlntico en el Norte y la de un Ocano
Pacfico en el Sur,
"Ave indiana que vive en tu escudo, Paladin que protege tu suelo".
El poeta con emocin inaudita canta el ave indiana y profiere en su cantar una
profeca que posiblemente aor constantemente y que con el correr de los
lustros, a los cuarenta y siete aos de haber sido escrita, se cumpli al pie de la
letra.
"Ojal que remonte su vuelo
Ms que el cndor y el guila real"
Ahora bien, cmo se cumpli esa profeca? A travs de las Bellas Artes en el
campo universal de la cultura con un "Premio Nobel"de literatura: "El Seor
Presidente", de Miguel Angel Asturias; otro con el valor y valer continental, "El
guila Azteca", conferida a Luis Cardoza y Aragn. Todos los cientficos e
intelectuales de renombre en una u otra forma, han proporcionado un lugar
especfico y singular alzando el nombre de Guatemala a un verdadero "trono de
honor".
es un canto patritico de amor colectivo y universal guatemalteco; y la belleza de
expresin artstica-literaria como creatividad eminentemente humanstica que
encierra en un todo, el pensamiento filosfico, el quehacer cientfico, y el goce
esttico del arte.

Potrebbero piacerti anche