Sei sulla pagina 1di 28

V.

El significado relativo de *quutai: ut modal

A - Definicin terica
1.- Como decamos al principio del captulo III (' 2), la afirmacin de que el
significado relativo (es decir, de la estructura relativa) no se origin en Indoeuropeo,
sino en las lenguas histricas, puede ser polmica. Tradicionalmente se ha dicho que
el hecho de que tres lenguas histricas (el griego, el indio antiguo y el frigio)
presentaran en sus construcciones relativas races distintas al del resto, es una
prueba de que dicho procedimiento se originara con posterioridad, en cada lengua
histrica por separado.
Aunque el momento de dicho nacimiento, sea cual fuere, no interfiere ni
importa para el desarrollo del presente trabajo, creemos, sin embargo, que debemos
hacer constar nuestra oposicin a dicha teora. Dentro de la gran cantidad de
lenguas histricas provenientes del Indoeuropeo, que tres sean discordantes supone
que todas menos tres coinciden; y, a nuestro juicio, resulta demasiada casualidad
que hubieran elegido, por separado, para la creacin de una nueva estructura
sintctica, un tema (*kw-) con cuyos significados presuntamente originarios (interrogativo e indefinido) no se ve una relacin totalmente clara1. Es decir, se puede
aceptar una hiptesis que suponga una coincidencia por razones evidentes (por
poner un ejemplo, que en Indoeuropeo no existieran numerales hasta el diez pero
todas las lenguas histricas luego hubieran seguido el mismo sistema decimal
influidas por la cantidad de dedos de las manos), pero es muy arriesgado si los
motivos no son manifiestos ni hoy en da.
)Qu hay detrs de la defensa de la juventud del significado relativo? A
nuestro juicio, lo que ya hemos apuntado anteriormente: un Indoeuropeo
totalmente paratctico da mucha ms libertad de accin para los modernos arquitectos de las lenguas. Si del latn no quedaran testimonios, tambin podramos
creer, en nuestra vanidad y en nuestro inters, que fuera una lengua salvaje. Las
tres lenguas con relativo no procedente de *kw- no son prueba de nada, sino
excepcin2.
2.- Pero )es realmente relativo el ut comnmente denominado modal o
comparativo? El primer paso ha de ser repasar brevemente la nomenclatura usada
en este punto. Es significativo el pasaje de Rubio3 en el que se pregunta por las
1

Ver III ' 2 para las teoras sobre el nacimiento, a partir de un significado, de los otros dos.

De hecho, el tema elegido por las tres para el relativo es el frico, tan relacionado con l.

Op. c. ' 392.

V. UT modal

fronteras entre relativo, conjuncin y adverbios en general, y por los criterios para la
clasificacin de las subordinadas. Nosotros seguiremos la corriente mayoritaria en la
nomenclatura: nexo es toda palabra que convierte a un sintagma verbal en clusula
subordinada, y los hay de tres tipos: pronombre enftico, pronombre relativo y
conjuncin subordinante. La diferencia entre pronombre y conjuncin es que sta
no posee significado lxico ni cumple ms funcin que la de nexo, y los pronombres
tienen el mismo significado lxico que la palabra a la que sustituyen y desempean
la misma funcin que sta, aparte de la de nexo. En No me gust la pelcula que
vi, que es Objeto de vi y significa la pelcula; en Nos veremos en el bar donde
nos conocimos, donde es Aditamento de conocimos y significa en el bar; sin
embargo, en Si te lo digo, se enterar, si slo posee significado instrumental
(convierte en condicional a su sintagma verbal). Los relativos pueden llevar
antecedente (la palabra cuyo significado lxico repiten y a la que complementan);
las clusulas introducidas por conjunciones, prcticamente todas, pueden funcionar
como Aposicin de un pronombre o un sustantivo o adjetivo o adverbio (Por eso,
porque queras llamar la atencin, has armado tanto jaleo), lo cual tiene cierta
semejanza aparente, pero ha de diferenciarse con rotundidad.
3.- En segundo lugar, la clasificacin que del ut comparativo hace la mayora
de los autores consultados es ambigua. Unos llaman claramente a ese ut
conjuncin4, aunque parece ser que con ello no pretenden oponerlo al relativo5.
Otros hablan por una parte del significado relativo-interrogativo-indefinido de *kw- e
incluso de *quu-, pero evitan identificar a este ut y no analizan sincrnicamente a su
clusula como relativa; as lo hacen Hofmann-Szantyr6. Un paso ms es el dado por
Woodcock, que denomina adverbio relativo a ut y lo traduce como tal (in the very
way de la misma manera), pero no menciona la naturaleza de su clusula7. Salor
4

Bassols, op. c. II ' 279; Riemann op. c. ' 279; Ernout-Thomas, op. c. ' 352.

De hecho, Khner-Stegmann son los ms explcitos, al calificarlo de conjuncin y relativo en casi


la misma lnea (op. c. ' 223); sin embargo, si con conjuncin slo desean referirse a su valor
subordinante, )por qu no es qui tambin conjuncin?. Bassols, igualmente, aunque no menciona
relativo, llama a ita, sic, etc. antecedentes; aunque este autor, anteriormente (II ' 148), al afirmar que
los valores temporal y causal de ut proceden de la primitiva acepcin modal, indica que sta ltima es
visible en el interrogativo )cmo?, lo cual nos parece una prueba concluyente de que para l el
interrogativo s era un adverbio pero el modal, no. Tambin Riemann prefiere no utilizar el trmino
relativo en el apartado del ut comparativo (op. c. ' 279), aunque en otras partes se referir al valor
relativo (por ejemplo, en el concesivo: op. c. ' 211). A propsito, se atribuye a Prisciano (Keil, III p. 12) la
diferenciacin entre ut adverbio (equivalente a quomodo: temporal, causal, comparativo e interrogativo) y
ut conjuncin (equivalente a y a ).
6

Op. c. ' 340. Kroll (op. c. ' 29) habla de raz relativa, pero no trata el comparativo, ya que slo le
interesan los usos de subjuntivo: consecutivo, final, completivo, etc.
7

Op. c. ' 251 y 253; tambin incluye bajo esta denominacin a nexos como quam. Ver IX n. 35 sobre
la extraa funcionalidad que le atribuye a algunos ut relativos.
54

V. UT modal

demuestra8 un gran prejuicio grfico al calificar de verdaderos relativos a los


adverbios que comienzan por qu- (quantum, quam) frente a las formas
adverbiales derivadas del relativo (ut y ubi, para las que hemos de entender que
funcionalmente no seran relativos). Rubio9 parece el ms coherente: ut es un
adverbio relativo, como ubi, y su clusula es, por tanto, relativa adverbial, aunque,
sin embargo, incluye su estudio en el captulo de la subordinacin conjuntiva (por
oposicin a la relativa).
Parece deducirse de la presente relacin que muchos autores llaman
conjuncin al nexo invariable y reservan el calificativo de relativo para los
pronombres declinables, lo cual, a nuestro juicio, es bastante simplista y, a la
postre, errneo. Si los criterios que dbamos antes eran correctos, es lgico que,
procediendo de dicho significado, el ut comparativo siga siendo relativo (indeclinable
por ser adverbio): la existencia del antecedente es de todos reconocida y su significado lxico se evidencia en cualquier ejemplo: si meus pater est vir quem vidisti se
puede descomponer en meus pater est vir <is> (mi padre es ese hombre) ms
eum virum vides (a ese mismo hombre ests viendo), de la misma manera Pl. Ps.
679 proinde ut quisque Fortuna utitur, ita praecellet equivale a ita praecellet (de
esa manera sobresaldr) ms ita quisque Fortuna utitur (de esa misma manera
cada cual se vale de la Fortuna).
4.- Otro asunto distinto es el de la clasificacin de la clusula, problema
originado de la incoherente divisin entre sustantivas (criterio funcional), adverbiales
(criterio funcional) y adjetivas de relativo (criterio formal). As, de principio, lgico es
afirmar que la clusula de ut comparativo es funcionalmente adverbial y
formalmente relativa10.
8

Sintaxis Latina. La Correlacin, Universidad de Extremadura, 1984; pg. 51.

Op. c. ' 399.

10

Esto ltimo, en apariencia tan evidente, puede plantear algn problema. Si tenemos desterrada la
costumbre de clasificar automticamente como adverbial a cualquier clusula por no ser sustantiva ni
adjetiva, hemos entonces de contar con un claro criterio funcional. El adverbio complementa al verbo, al
adjetivo y a otro adverbio; si aceptamos, pues, que la clusula de ut complementa a un adverbio (aunque se
trate del frico ita), o, en caso de falta de ste, directamente al verbo, no hay razn para no considerarla
adverbial. Incluso en el caso de no creer que la clusula complemente (en relacin de subordinacin) al
adverbio (o a ita), sino que es Aposicin de l (el tema de la Aposicin debe de ser o evidente u oscuro,
pues ningn gramtico trata sobre l), el hecho de ir como Aposicin de cierta palabra demuestra que posee
la misma naturaleza funcional que sta. As pues, concluimos que, efectivamente, la clusula del ut comparativo es adverbial; y siguiendo el mismo razonamiento, comprobaramos que la de qui es adjetiva. Sin
embargo, como decamos, se plantea un problema: una clusula introducida por qualis, por ejemplo, )es
adverbial por complementar a un adjetivo (Ov. Met. III 681 falcata novissima cauda est qualia dividuae
sinuantur) o al propio talis (Cic. Lael. 82 plerique perverse habere talem amicum volunt quales ipsi esse
non possunt), o adjetiva por considerarla Aposicin de dicho adjetivo o de talis o en ausencia de stos
(Virg. Aen. II 590-592 .. refulsit alma parens, confessa deam qualisque videri caelicolis et quanta
solet)?
55

V. UT modal

5.- Terminaremos, eso s, este apartado dedicado a la nomenclatura


apostillando que a la etiqueta de comparativo le debera corresponder la de
identificativo en el caso de qui. Es un injerencia semntica en una clasificacin que
se pretende sintctica, y que, adems, no siempre se cumple11: de ah las divisiones
y matices, incluso entre las nociones de comparativa y modal12, o entre
cualitativas y cuantitativas, o las mil nuevas etiquetas para incisos, parentticas, etc. Sencillamente, se trata de un ut relativo. A pesar de lo cual, durante todo
el presente trabajo, por motivos de claridad, lo seguiremos denominando indistintamente comparativo o modal.
6.- As pues, podemos comprobar que a nivel terico son muy pocos los
puntos polmicos (son ms los ambiguos). Sin embargo, un autor, S. Salor, en su
ya citada obra, pretende demostrar que es falsa la naturaleza subordinada13 de
casi todas las estructuras correlativas (las que constan de una clusula que explica
o se recoge en una palabra de la oracin principal: comparativas de ut, quam,
qualis, consecutivas, condicionales y concesivas).
a) El punto de partida de Salor es que cualquier clusula que no
modifique la extensin de su antecedente no podra ser considerada subordinada,
principio sobre todo demostrable gracias a las reglas de reescritura14. Sin embargo,
no todas las clusulas que cumplan dicha condicin (entre las que destacan las de
relativo explicativas) seran automticamente correlativas, sino slo aqullas cuyo
correlato (antecedente, diramos nosotros) cumpla la funcin de Disjunto (adverbio
que complementa a toda la oracin)15. Como sic, por su naturaleza dectica,
remitira siempre a un contenido que est fuera de la frase16, recibe la calificacin
de Disjunto. As pues, para Salor, en la oracin Pausanias, ut virtutibus eluxit, sic
vitiis obrutus est, se encontrara un sic en funcin de Disjunto de la oracin Pausanias vitiis obrutus est; la oracin ut virtutibus eluxit funcionara como explicativa del
Disjunto. Por ello, segn Salor, estos tres elementos estaran sintcticamente al
mismo nivel jerrquico.
11

Ver ' 26, sobre el ut de los ejemplos o ' 9. c y 17 sobre los incisos.

12

Ver Rubio, op. c. ' 403.

13

La mayora de los gramticos no se pronuncia claramente, quizs por darlo por evidente o por falta
de un criterio claro. Slo Ernout-Thomas (op. c. ' 351) las califican astutamente de faiblement subordines (dbilmente subordinadas). Por su parte, Rubio (op. c. ' 367), sin negar su carcter subordinado,
afirma que la relacin entre id-quod, idntica a la de ita-ut (op. c. ' 400-1), es de yuxtaposicin.
14

Op. c. pp. 13-20.

15

Op. c. pp. 21ss.

16

Se vale de momento de ejemplos slo con sic, aunque luego extiende las conclusiones a todos los
adverbios decticos.
56

V. UT modal

b) A nuestro juicio, pocos son los argumentos ofrecidos por Salor que
puedan resistir la crtica. En primer lugar, la naturaleza explicativa o especificativa
del complemento no creemos que sirva para variar la relacin sintctica; nadie
considerara correlativo o interrelacionado o no subordinado el adjetivo de blanca
nieve. En segundo lugar, nos parece errneo el papel del Disjunto, y ms an su
aplicacin a casi todos los adverbios. Adems de que todos sus criterios para la
identificacin del Disjunto pueden ser rebatidos, y de que se ve obligado, dada la
subjetividad de aqullos, a crear in situ nuevas categoras intermedias17, parece
haberse confundido por la diferente actuacin de circunstantes y actantes; stos
complementan restringidamente el hueco funcional de su regente, mientras que el
significado de aqullos parece que se extiende mucho ms (en Vendr maana mi
hermano, mi hermano rellena, por as decirlo, el agente de vendr, pero
maana no rellena nada, sino que es ms general). Y esta diferencia se debe a la
actancialidad o circunstancialidad, sin necesidad de buscar una nueva funcin. A la
hora de ir aplicando esta teora al latn, desde el principio, con sic, empiezan a no
cumplirse todas las condiciones (y l mismo lo reconoce18). Al pasar a estructuras
como magis quam, ha de recurrir a la analoga19, y, al llegar a talis qualis, slo le
queda un argumento (y todos los dems, incluso opiniones de otros autores,
claramente en contra20): la evaluacin, que, como ya hemos dicho, no es sino la
identidad del referente entre relativo y antecedente; adems, talis es un adjetivo, y
si difcil haba sido demostrar que algunos adverbios eran Disjuntos, intentarlo con
los adjetivos habra sido (pues l no lo intenta) impensable. Dado que las razones y
el procedimiento ofrecido para demostrar la correlacin en las condicionales21 pueden
rebatirse con argumentos similares, creemos que la naturaleza subordinada de
cualquier clusula adverbial y, en especial, de las comparativas permanece
incontestada.
7.- Un argumento tradicionalmente usado, ms que para negar tajantemente,
s al menos para poner en duda la relacin hipotctica, ha sido el hecho de que no
aparezca a veces un verbo conjugado en la clusula, sino un infinitivo que estara
al mismo nivel que el infinitivo regente de la oracin principal. As, por ejemplo,
Lebreton, en su obra sobre el estilo de Cicern22 titula un apartado como Infinitivo
tras ut comparativo y aduce, entre otros, los siguientes ejemplos: Clu. 49.138 ex

17

Como el Adjunto perifrico (op. c. pg. 39).

18

Op. c. pg. 27.

19

Op. c. pg. 37.

20

Op. c. pp. 61-62.

21

Op. c. pp. 81-99.

22

J. Lebreton, tudes sur la langue et le grammaire de Cicron, ' 374.


57

V. UT modal

quo intellegi potuit ut mare agitari et turbari, sic populum ut violentissimis


tempestatibus concitari y Tusc. IV 24.54 nunc autem ita disserunt, sic se dicere
omnes stultos insanire, ut male olere omne caenum. Ambos ejemplos son discutibles. En el primero se puede sobreentender un intellegitur tras ut, con lo que
traduciramos de lo cual, de la misma manera que <se sabe> que el mar se agita,
se pudo saber que igual el pueblo. En cuanto al segundo ejemplo, el propio
Lebreton avisa de que se podra sobreentender dicant delante de olere.
Sin embargo, aun suponiendo que estos u otros ejemplos no fueran rebatibles
y que esta estructura se diera en latn tal como se describe, es evidente, a nuestro
juicio, que el pensamiento de Lebreton era que el verbo conjugado es lo normal y el
infinitivo lo atpico, y por eso resea slo ste. De hecho, en las obras analizadas por
nosotros, e incluso en los Lxicos de Plauto y Cicern, no hemos encontrado ningn
ejemplo parecido. Sera, pues, explicable esta anomala sintctica como la del ruso b
F *DJ(@< 4*.< & 84>@ (yo con mi amigo vamos al cine), donde la lgica tambin se
impone sobre la Sintaxis. Pero sin dejar de reconocer lo infrecuente de la
construccin latina.
Y, finalmente, mientras que el infinitivo se puede justificar desde la
consideracin de que lo correcto es el verbo conjugado (Cic. Lael. 15 quem fuerat
aequius, ut prius intoieram, sic prius exire de vita), tal como hemos hecho, sin
embargo el verbo conjugado desde el infinitivo, no.

B - Clasificacin de usos
8.- Todos los ejemplos vistos de ut con indicativo23, excluyendo,
naturalmente, los casos de ut enftico (captulo III), se pueden agrupar bajo la ya
criticada etiqueta de comparativo o modal, haciendo la objecin de que dejamos
tambin fuera de la presente relacin los significados (o matices) causal y temporal,
aunque en sus captulos correspondientes (VI y VII) concluiremos que son variantes
de la primaria naturaleza relativa del ut modal.
Por tanto, omitidos los enfticos (ya vistos) y los causales y temporales (por
ver), todo lo restante es comparativo-modal. Sin embargo nuestra clasificacin de
estos ejemplos establecer ocho grupos, dependiendo de tres criterios: el primero,
el de la naturaleza del antecedente (pronominal, pleno o cero); el segundo, el del
verbo distinto del indicativo (subjuntivo o cero); el tercero, el del nexo distinto a ut
(sicut, utut y utcumque, praeut y prout)24.

23

Se entiende que es sin exclusin del subjuntivo, cuando ste, poseyendo un claro valor potencial, no
modifica el significado de ut (ver ' 20).
24

Los trminos velut y utpote hemos preferido no incluirlos, ya que es insignificante el nmero de
ejemplos recogidos (cuatro de cada uno) y est testimoniado el uso de ambos como simples adverbios en
poca imperial (Ov. Met. II 116 vidit cornua velut evanescere vio como que se desvanecan; fessi,
58

V. UT modal

9. Antecedente pronominal (ita, sic).- En cualquier caso, el relativo ut


posee el mismo referente semntico que su antecedente y su relacin con ste es, a
nuestro juicio y en contra de la afirmacin de Salor, siempre especificativa: si la
clusula de ut fuera explicativa, no modificara la extensin referencial del
antecedente, por lo que ste no la necesitara y no sera un dectico. Por tanto,
hablando propiamente, no puede haber diferencias en el uso o valor de las
clusulas; s, sin embargo, en la funcin que cumpla el antecedente.
a) Las ms de las veces, ita o sic son sencillos Aditamentos del verbo
regente o Complemento de un adjetivo, adverbio o participio. A veces presentan el
mismo verbo como principal y subordinado (Cic. Or. 123 tum ut quidque erit
dicendum ita dicet dir cada cosa tal como haya que decirla) o bien algn
elemento se hallara sobreentendido: Pl. Poen. 1422 faciam ita ut vis (lo har tal
como quieres <que lo haga>) o Cic. At. I 16.7 non ita, ut sperarunt mali, alacris
exsultat improbitas (no campa la maldad tan exultante como esperaron los
malvados <que campara>), aunque lo normal es que no se trate del mismo verbo
(Pl. Ps. 679 proinde ut quisque Fortuna utitur, ita praecellet tal como cada uno se
vale de la Fortuna, as sobresaldr, Cic. Lael 19 ut habiti sunt, sic appellandos putemus). En estas oraciones es manifiesto el valor de modo del adverbio (erit dicendum
<clare>, faciam <celeriter>, <valde> alacris), y, por tanto, son las ms fcilmente
comparables a otras subordinadas adverbiales (cum voluit, tum venit)25. En dilogos
tambin podemos encontrar como antecedente un ut interrogativo: Pl. Per. 17 ut
vales? :: ut queo o Rud. 311 ut peritis? :: ut piscatorem aequomst. La relacin
entre antecedente y relativo queda demostrada por la identidad de carga semntica
de ambos ut.
b) Como ya veamos a propsito del pronombre enftico (III ' 18), el
significado adverbial de ut a veces no era tan aparentemente modal como en los
ejemplos de arriba, sino que equivala a un certe (que, en el fondo, sigue siendo tan
modal como, por ejemplo, bene): Cic. R. Am. 75 ut non omnem frugem neque
arborem in omni agro reperire possis, sic non omne facinus in omni vita nascitur
(igual que no podras encontrar cualquier mata ni rbol en todos los campos, de la
misma manera no se da cualquier crimen en todas las vidas), Cat. IV 11 ita mihi
utpote longum carpentes iter [Hor.] cansados, como corresponde a quienes han hecho un largo
camino). Lodge, por su parte, (Lxico Plautino, pp. 926.a) establece dos categoras ms que nosotros no
hemos considerado pertinentes: la de ut quisque/quisquis (Most. 831 ut quidquid magis contemplo, tanto
magis placet; creemos que se deber en todo caso a la diferente traduccin que pueda tener en alguna
lengua moderna) y la del ut de ruego (pp. 925.a: As. 16 sic ut vis, ita ted obtestor: el ruego existe
por obtestor, no por ut).
25

Griffe ejemplifica la funcin de Atributo mediante la clusula completiva (sic) de ita est ut
obsignavi (op. c. pg. 437); ni la subordinada de ut es completiva (comprese este error con el de ErnoutThomas al describir que el ut consecutivo desarrolla a ita como completivo [op. c. ' 352]), ni siquiera ita
es realmente Atributo.
59

V. UT modal

salva re publica vobiscum perfrui liceat, ut ego non atrocitate animi moveor, sed
singulari quadam humanitate (se me permita disfrutar de una repblica sana y
salva de la misma manera que yo no me estoy moviendo por dureza del alma)26,
Lael. 14 ut nihil boni est in morte, sic certe nihil mali. )En qu se diferencian estos
casos de los de arriba? En aqullos, la clusula poda ser la respuesta al pronombre
enftico (o similar): quo modo faciam? : ut vis; sin embargo, en stos, ello es
impracticable: quo modo facinus non nascitur : )?. Debera, por contra formularse
como una interrogacin total: nonne facinus nascitur? : certe/sic (ut).27 Se trata,
evidentemente, del mismo hecho por el que decimos que los latinos afirmaban
mediante dichos adverbios: Pl. Poen. 474 volaticorum hominum? :: ita deico
quidem, Rud. 152 confracta navis in mari est illis :: ita est. )Y qu funcin
desempean aqu sic o ita? Si lo vemos desde el castellano (ciertamente, cualquier
crimen no se da), diremos que es un atributo oracional; ahora bien, si
preferimos no inventarnos funciones nuevas, concluiremos que se trata de una
Aposicin al sintagma verbal: ya veamos que sic era la respuesta a toda la
oracin principal28.
Pero no est tan clara la delimitacin entre el valor de Aditamento y el de
Aposicin: Pl. Poen. 869 Diespiter me sic amabit ut dignus es ()me amar tanto
como digno eres o tan cierto es que me amar como que eres digno?), Most. 182
ita tu me ames, ita Philolactes tuote amat, ut venusta es ()as ciertamente me
ames, as tu Filolactes te ama, como ciertamente eres graciosa o me ames tanto
como graciosa eres?), Cic. Or. 176 est enim ut in transferendis faciendiisque verbis
traquilior, sic in ipsis numeris sedatior ()cuanto ms tranquilo, tanto ms calmado
o tan cierto que es ms calmado, como que es ms tranquilo?), R. Am. 40 ut illud
incredibile est, sic hoc veri simile non est ()tan verosmil como increble o es
tan cierto que aquello es increble como que esto no es verosmil?). Como podemos
comprobar, no se trata de una minucia, pues el significado vara segn se interprete
de una manera o de otra.
c) Ms desconcertante es el ltimo tipo (Pl. Poen. 470-471 ita ut coepi
dicere occidi [tal como comenc a decir, he matado] y Rud. 1065-1066 ita
ut occepi dicere, hic eiius vidulum eccillum <tenet>), pues es muy difcil
encontrar dnde reside la comparacin; la Gramtica tradicional se despacha

26

Incluso Campos Rodrguez traduce (ver Bibliografa) este ejemplo mediante como es verdad que.

27

Son estas oraciones (y las de .c infra) con antecedente ms abstracto las que podrn invertirse en
oraciones con clusulas consecutivas (VIII ' 34).
28

Nuestra diferencia con el Disjunto de Salor (' 6) estriba en que l afirma que todos los ita y sic
cumplen dicha funcin, mientras que nosotros defendemos que la Aposicin es slo una de las dos posibles
funciones que puede desempear; incluso en el ejemplo aducido por l (Pausanias, ut virtutibus eluxit, sic
vitiis obrutus est) nos parece que sic es Aditamento.
60

V. UT modal

denominndolos incisos29 o parentticos30, y Salor los pretende interpretar poco


convincentemente afirmando que se tratara de una evaluacin de forma (frente a
las otras, que seran de contenido)31; en cualquier caso, nadie explica qu esta
comparando ut ni justifica su papel de relativo en una estructura parenttica. Slo
hemos encontrado con antecedente los dos ejemplos de arriba, aunque, como ya
veremos, son numerossimos sin antecedente (' 17); y ste, curiosamente, va, en
cierto modo, separado de su verbo, y si pretendiramos invertir el orden y
juntarlos, el resultado sera absurdo: ut coepi dicere, ita occidi : )?32. Pero ms
asombrosa es la similitud del ut de estos ejemplos con quod: )diferira mucho el
significado si tuviramos quod coepi dicere, occidi?33 En cuanto a la interrogacin,
tambin respondera a una total: occidine? : ita coepi dicere. Vemos, pues, que hay,
por el sentido, una diferencia con los casos de Aposicin de arriba, pero )en qu
aspecto lingstico estriba?
Sabemos, por un ejemplo del apartado anterior, que non omne facinus
nascitur, aunque el autor no daba esta afirmacin como una verdad absoluta, sino
condicionada a (especificada por) otra afirmacin: sic non omne facinus nascitur. Por
contra, como hemos visto, no podramos decir ita occidi, sino, a lo sumo, ita, occidi.
Parece, pues, que frente a la naturaleza especificativa de la Aposicin de los
ejemplos del apartado anterior, aqu ita o sic seran una Aposicin explicativa34:
as se justifica la escasa aparicin del antecedente (siempre estara condenado a
localizarse junto a ut y lejos del verbo principal35). En cuanto a la similitud con
29

Ernout-Thomas, op. c. ' 352; Griffe, op. c. pg. 446, establece un paralelismo entre estos incisos, en
indicativo, y los de subjuntivo ut scire possitis; IX ' 46, pero para nada nos parecen comparables.
30

Bassols, op. c. II ' 280. 1 y Lodge (Lxico de Plauto, pp. 924.b); tambin se clasifican en esta ltima
obra otros ejemplos como casos donde ut equivale a prout (pg. 925.b: Cap. 569 ego ut rem video o Cas.
312 ut verba audio).
31

Op. c. pg. 42.

32

En Pl. Rud. 1104 hasce ambas, ut dudum dixi, ita esse oportet esse liberas, o bien ita no es el frico
de ut (como dije, conviene que sean tan libres) o bien tenemos cualquiera de las dos construcciones
anteriores (es tan cierto que conviene como que lo dije, o bien ser tan libres como dije).
33

Hemos encontrado, incluso, en el mismo contexto, las dos posibilidades: Cic. At. X 4.1 eam saepe
legendam, sicuti facio e ibid. ac deplorandi quidem, quod cottidie facimus; lo mismo del antecedente (ita /
id): ib. I 5.6 locutus est te ita scripsisse, nihil esse iam e ibid. id mirabimur ignorare nihil usu capi
posse. Incluso Khner-Stegmann hablan de la particularidad de concordancia en Cic. Leg. II 14 ut fecit
Plato, id mihi credo esse faciundum (op. c. ' 224 An. 2). Por nuestra parte, ya veremos la importancia de
esta relacin quod-ut (tambin en castellano: comprubese la similitud entre )Qu dices? y )Cmo
dices?) en la demostracin del valor adverbial del ut denominado completivo (X ' 23).
34

Quede claro que estamos hablando de la funcin de ita y sic con su verbo; por lo tanto, seguimos sin
estar de acuerdo con Salor en que la relacin de ut con ita sea explicativa (' 6): el frico siempre (salvo
casos como Pl. Rud. 1104; ver n. 32) necesita ser especificado, no explicado (pues, per se, carece de
significado semntico).
35

Sin embargo, a veces la diferencia puede depender de la coma que entendamos nosotros: faciam ita
61

V. UT modal

quod, tambin puede ser consecuencia de su carcter explicativo36 y su alejamiento;


de hecho, dmonos cuenta de que en castellano podemos responder a una pregunta
total con una adverbio o un sustantivo: )Ha venido mi hermano? : as/eso es.
10.- En cualquier caso, aqu y en los restantes puntos, la naturaleza relativa
se puede comprobar, como ya dijimos (' 3), sustituyendo ut por ita: Cic. Or. 123
tum ut quidque erit dicendum ita dicet ( ita erit dicendum - ita dicet); Lael. 14 ut
nihil boni est in morte, sic certe nihil mali ( sic nihil boni est - sic nihil mali); Pl.
Poen. 470-471 ita ut coepi dicere occidi ( ita coepi dicere - ita, occidi).
11.- Para finalizar este apartado, convendra mencionar la caracterstica
expresin de deseo de Plauto (Most. 182 ita tu me ames, ita Philolaches tuote amet
ut venusta es; tambin en subjuntivo: Poen. 289 ita me di ament ut illa me amet
malim quam di), que no son sino simples ejemplos, quizs chocantes para nosotros,
pero no para la Sintaxis, del as ms abstracto (Aposicin especificativa, segn
nuestra clasificacin; aunque ya veamos, a propsito de Most. 182 [' 9. b], que no
siempre estaba tan claro). Por tanto, no compartimos el asombro de Griffe ante el
indicativo de la clusula y su intento de justificacin mediante un significado
exclamativo o mediante la extensin de la frmula promisiva paratctica en forma
de subordinada37; el indicativo, a nuestro juicio, se debe a que son sencillas
modales como Cic. Cat. IV 11 ita mihi salva re publica vobiscum perfrui liceat ut
non atrocitate animi moveor. S que podramos destacar, a propsito, que son los
de Plauto prcticamente los nicos ejemplos con la funcin de Aposicin
especificativa en dicho autor. Ante la disyuntiva de, o bien otorgarle a la lengua de
la poca de Cicern mayor madurez sintctica (pues habra llegado a un mayor
grado sistemtico de abstraccin), o bien de achacarlo a la profundidad del
pensamiento de Cicern en algunas de sus obras, nos inclinamos por esta segunda
opcin, ya que parecera bastante extrao que los inicios de esa construccin se
dieran en una oracin que algunos llaman frase hecha.
12. Antecedente pleno.- De los 25 ejemplos que en un principio calificamos
como tales, un mayor rigor en el anlisis ha de ir descartando la mayora; casi
todos, porque el antecedente es, en el fondo, pronominal, ya anafrico, como item
ut vis (lo har tal como quieres) frente a faciam, ita ut vis (lo har, tal como quieres). Ambiguo es, por
tanto, Pl. Per. 662 faciam ita ut te velle video ut emas ()har que lo compres de la misma manera que veo
que quieres o bien har que lo compres, tal como veo que quieres?). Si bien en estos ejemplos la
diferente interpretacin comporta un significado muy distinto, ya veremos que es fundamental en presencia
de la negacin (' 19).
36

Estamos usando los trminos especificativo y explicativo en su acepcin absolutamente


tradicional; estudiar lo que realmente se esconda tras estas etiquetas, aunque es interesante, hemos de
dejarlo de lado por ahora.
37

Op. c. pg. 446.


62

V. UT modal

(Pl. Rud. 417-418 accipiam hospitio item ut adflectam o Cic. At III 24.5 ut
Numestio mandavi, item te rogo), proinde (Pl. Most. 96 proinde ut nunc ego
esse autumo haud aliter vel dicetis), tantus38 (Capt. 280 tanta si gratiast ut
praedicas), itidem (Rud. 1010 adfligam ad terram te itidem ut piscem soleo
polypum) o perinde (Ps. 578 omnes res perinde sunt ut agas), ya demostrativo
(Rud. 1072 hoc modo res gesta est ut ego dico, Cic. Cat. I 17 si me isto pacto
metuerent, ut te metuunt omnes); otros, porque no parece ser antecedente el
adverbio (Pl. Most. 815 otiose perspecta ut lubet: )otiose lubet?; mejor otiose
perspecta <ita> ut lubet). Tan slo nos restaran dos (Cic. Cat. IV 24 decernite
diligenter, ut instituistis, ac fortiter y At. II 4.1 hoc velim amanter, ut soles,
diligenterque conficias), lo cual puede indicar lo raro de que ut represente a un
adverbio semnticamente pleno, seguramente debido a que stos tendran un
referente muy claro, sin necesidad de especificaciones (otra cosa son los
intensificadores)39.
13.- El Lxico de Cicern de Merguet incluye en este apartado (pg. 810. b)
el ejemplo Tusc. II 9 eisdem fere verbis, ut actum disputatumque est (con casi las
mismas palabras como se trat y discuti), al que podemos adjuntar nosotros Pl.
Rud. 316 nullum istac facie ut praedicas venisse huc scimus (no sabemos que haya
venido nadie con esa cara como/que dices); la norma sintctica quizs habra
pedido para ambos casos quibus y qua (o quam), respectivamente, pero al ser los
antecedentes ablativos y poder considerarse adverbial su significado40, se explica
que el relativo sea un adverbio. Esta relacin es patente en Rud. 311 ut peritis? :: ut
piscatorem aequomst, fame sitique speque falsa ()cmo mors? :: como le
corresponde al pescador, de hambre, de sed y de decepcin).
14.- Curiosos, para terminar, son los casos de Pl. Amph. 1019 pariter hoc fiat
atque ut alia facta sunt (que se haga esto igual que como otras cosas se han
hecho), Cas. 861 nec fallaciam astutiorem ullus fecit poeta atque ut haec est fabre
facta (ningn poeta ha ideado un engao ms astuto que como de ingenioso ha
sido ideado ste) y Cic. At. II 18.2 *aliter* ager possideatur *atque* ut ex legibus
Iuliis (se posea el campo de manera distinta a como <se poseera> segn las Leyes
Julias), donde las clusulas de ut funcionan como segundo trmino de la
comparacin introducido por atque; aunque dos de los ejemplos no son seguros (el
de Amph. 1019 se puede interpretar como coordinado [que se haga esto igual y tal
38

Sobre tantus-ut consecutivo, ver VIII ' 50. c.

39

Ya veremos en el captulo de las consecutivas (VIII ' 50) que no habr casos de antecedente pleno;
de hecho, como apuntbamos en n. 27, las consecutivas tienen ms que ver con el significado abstracto
de ita y sic, por lo que supondra una incoherencia tener por antecedente a adverbios concretos.
40

Coincidimos con la opinin de Rubio (op. c. ' 401. 1) en que no se puede dudar de la funcionalidad
adverbial de sintagmas como hoc modo, a pesar de ser formalmente sustantivos.
63

V. UT modal

como otras cosas se han hecho] y el de Cicern, no vlido por la poca seguridad
que presenta su lectura), bien es verdad que el de Cas. 861 es irrebatible.
15. Ausencia de antecedente.- Ms frecuente que con antecedente, la
construccin sin ste, de principio, debera de responder a los tres valores de
significacin del frico que vimos en ' 941. Sin embargo, del segundo tipo (Lael. 14
ut nihil boni est in morte, sic certe nihil mali; ' 9. b) no hemos encontrado
ninguno42.
16.- Una buena parte de los ejemplos sin antecedente correspondera a la
funcin de Aditamento: Pl. Poen. 490 credo, ut mi aequomst credier (ita credo,
ita/ut aequomst credier), Most. 214 numquam ego illi possum gratiam referre ut
meritust de me, Mil. 1200 quod volui ut volui impetravi, Per. 213 fateor me esse ut
decet lenonis familiae, Ps. 1312 omnia ut quidque egisti ordine scio, Cic. R. Am 10
feram ut potero, Rab. 44 de iudicio animi mei, ut volet quisque, sentiat, At. I 8.1
apud te est ut volumus, Or. 155 non dicit liberum, ut plerique solemus, sed ut isti
volunt.
Sin embargo, en algunos casos parece que, aun pudindose sobreentender el
frico, el significado cuadrara ms si se tomara un adjetivo o participio como
antecedente: Cat. I 23 si mihi inimico, ut praedicas, tuo (enemigo, como me llamas), Lael. 2 memini sedentem, ut solebat, (lo recuerdo sentado, como sola)
R. Am. 23 erat, ut fit, insolens, At. I 16.3 ut appellantur, aerarii.43
Destacamos, as mismo, el ejemplo Or. 158 dulcius visum est ignotos
dicere quam ut veritas postulabat (pareca ms agradable decir ignotos que como
peda la norma), donde de nuevo (ver ' 14) la clusula es segundo trmino de una
comparacin; lo curioso de este caso es que el primer trmino sera el
metalingstico ignotos: dicere ignotos / ita <dicere> postulabat.44
17.- Como decamos en ' 9. c, lo normal para la funcin de Aposicin
explicativa es que el frico no aparezca: Pl. Ps. 99-101 ut litterarum ego harum
sermonem audio, non pluris refert (segn oigo, no importa mucho), ib. 979
ut vestitus, es perfossor parietum (tal como vas vestido, eres un rompeparedes),
Rud. 138 ut verba praehibes, me periisse praedicas, Poen. 216 atque haec, ut
loquor, nunc domo docta dico, ib. 248 coqua est haec quidem, Agorastocles, ut ego
41

Al igual que ocurre en las clusulas de qui, donde no es absolutamente necesario ir reponiendo
antecedentes para oraciones como qui sapit, amicum habere vult, tampoco lo es aqu. Pero, evidentemente,
si deseamos establecer tambin aqu dicha clasificacin, habremos de ir sobreentendiendo al frico.
42

En realidad, s que los hay, pero ocurre que, sin antecedente, los calificamos como causales (ut nihil
boni est in morte, nihil mali est); ver VI ' 9.
43

El ejemplo Pl. Per. 215 si ita sim, ilustra la comunidad entre adjetivos y adverbios; cf. VIII ' 50. c.

44

Aqu se demuestra la adverbialidad de la funcin del Predicativo (cf. X n. 141).


64

V. UT modal

opinor, ib. 663-664 nam hic latro in Sparta fuit ut quidem ipse nobeis dixit, Most.
868-869 ut adhuc fuit mi, corium esse oportet sincerum, Cic. Marc. 10 parietes
me ut mihi videtur tibi gratias agere gestiunt, Lael. 10 ut confirmare possum,
nemo certe fuit, ib. 43 quod quidem, ut res ire coepit, haud scio an aliquando
futurum sit, Rab. 30 utrum accesionem decumae, ut nostri facere coactores solent
in centesima, an decesionem de summa fecerit, Br. 39 hi quidem, ut populi Romani
aetas est, senes.
18.- A pesar de que el latn no ha usado el frico porque seguramente lo
juzg innecesario (la colocacin nos podra ayudar), hay un considerable nmero de
ejemplos ante los que dudamos si interpretar de una u otra manera: Pl. Rud. 1296
non feretis istum ut postulatis ()no os lo llevaris de la manera que peds o no os
lo llevaris, como [cosa que] peds?), Ps. 1072 eam tuo gnato, ut promisit, dabit
()la dar de la manera que prometi o la dar, como [cosa que] prometi?),
Cic. Cat. I 15 ut aiunt, corpore effugi, Cat. II 2 non cruentum mucronem, ut voluit,
extulit, At. I 2.2 qua re Ianuario ineunte, ut constituisti, cura ut Romae sis, ib. 18.4
hunc ego accepi in senatu ut soleo, ib. II 1.4 ut semper iudicavi, natura bonus, ib.
17.2 neque tam me euelpistia consolatur, ut antea, quam adiaphoria.
19.- Es interesante conocer el comportamiento de los circunstantes cuando su
regente va negado. En castellano, por ejemplo, No ha venido porque no quera (la
subordinada indica la causa de no ha venido) y No ha venido porque lo obligaran
(la clusula slo es la causa de ha venido, y como esto no se presenta como cierto,
va en subjuntivo) marcan la diferencia mediante el modo verbal. Sin embargo, para
las comparativas la distincin es ms sutil: No lo hice tal como queras (queras
de una manera y yo lo hice de otra) y No lo hice, tal como queras (no lo hice,
y eso era lo que queras).
De los ejemplos recogidos, curiosamente 10 presentan una posibilidad y otros
10 la otra. Entre aqullos en que a la clusula la afecta indirectamente la negacin
(No lo hice tal como queras), 8 son de Aditamento45 y 2 de Aposicin explicativa46;
de las subordinadas que equivalen al verbo principal negado (No lo hice, tal como
queras), 7 funcionan de Aposicin explicativa47 y 3 de Aposicin especificativa48. La
45

Pl. Most. 933 neque sonitus itidem ut antehac fuit (no hay ruido, aunque antes s), Cic. Or. 155
non dicit liberum, ut plerique loquimur (no dice liberum, aunque la mayora de nosotros s).
46

Pl. Rud. 1296 non feretis istum, ut postulatis (no os lo llevaris, aunque eso es lo que s peds),
Cic. Marc. 30 id ad te, ut quidam falso putant, non pertinebit (no te importa, aunque algunos s lo
creen).
47

Pl. Rud. 47 is leno, ut se aequom est, flocci non fecit fidem (no le dio importancia, lo cual le
corresponde), Cic. Lael. 10 ut confirmare possum, nemo certe fuit (nadie hubo, lo cual puedo
confirmar).
48

Cic. R. Am. 75 ut non omnem frugem reperire possis, sic non omne facinus nascitur (no podras
65

V. UT modal

estructura de Aditamento se restringe a la primera posibilidad (y, de hecho, en


castellano, si cambiamos a No lo hice, tal como queras, el Aditamento ha sido
sustituido por la Aposicin), y la de Aposicin especificativa, a la segunda. Slo
merece, pues, atencin la explicativa, que admite las dos; el contexto es lo nico
que indica uno u otro valor, aunque lo normal parece esperar la identificacin con el
verbo negado (Rud. 47), y slo si se demuestra lo contrario, la identificacin con el
verbo previo a la negacin (Rud. 1296).
20. Verbo en subjuntivo.- El modo normal (no marcado) de las comparativas es el indicativo; as pues, ya que cualquier contexto donde ste aparece es
susceptible de adquirir el valor potencial del subjuntivo, ste ltimo podr tambin
ser usado para las clusulas modales49. Ahora bien, la determinacin de qu casos
de ut con subjuntivo han de considerarse modales, no es demasiado sencilla, dada la
vecindad de, al menos, otros tres significados con el mismo modo (completivo, final
y consecutivo). Sin embargo, no hay demasiado peligro en su confusin con completivas o finales, pues la existencia de verbos regentes o de matiz de intencin dirimen
las ambigedades. Pero las consecutivas ni dependen de verbos especficos ni
expresan intencin y, adems, el correlativo es mayoritariamente ita o sic, rasgos
todos que coinciden con los de las modales; se puede aducir como diferencia entre
unas y otras la ordenacin, pero, al no ser absolutamente exclusiva (las
consecutivas siempre siguen la secuencia ita-ut, pero las modales no se restringen a
ut-ita), slo nos valdr para oraciones como Cic. R. Am. 75 ut non omnem frugem
neque arborem in omni agro reperire possis, sic non omne facinus in omni vita
nascitur; mas si hallamos ita-ut, habremos de recurrir a otros criterios.
Al usar el llamado ablativo comparativo (secundum bellum poenicum acrius
primo fuit), podemos ver que primo se toma como referencia, como realidad previa
y conocida a partir de la cual sabremos algo ms de secundum bellum. De la misma
manera, la clusula modal es una realidad (y por ello, normalmente, en indicativo)
previa que se predica a un proceso (el del verbo principal) que ha de ser, por tanto,
posterior50: en ut fecisti, ita faciam, la primera realidad es ut fecisti, y segn ese

encontrar cualquier mata, tampoco cualquier crimen se da).


49
50

Rubio, op. c. ' 411.

Una vez prcticamente terminada la redaccin del presente captulo y del de las clusulas
consecutivas, comprobamos con sorpresa que J. Mellado, en su artculo Las oraciones subordinadas
latinas (Actas VIII Congreso de la SEEC, 1991), propona utilizar el criterio de la anterioridad o
posterioridad (al que incluso defina, coincidiendo con nosotros: no me refiero slo a un momento estrictamente cronolgico, sino a un tempo lgico [pg. 639]) para distinguir entre las numerosas
subordinadas llamadas adverbiales: seran, segn l, anteriores las causales, condicionales y concesivas
(todas las cuales contaran con nexos especficos), y posteriores las finales y consecutivas (no tendran nexo
especfico, sino que el universal ut dara un significado puramente contextual). Como podemos ver, la
coincidencia no es total: las modales no entran, para l, en esta dicotoma, sino que se opondran a todas
aqullas por el criterio del plano nocional (que no explica). Tampoco estamos de acuerdo en la
66

V. UT modal

parmetro sabremos qu significa ita faciam; en ut nihil boni est in morte, sic nihil
mali est, se parte de la certeza de que nihil boni est para concluir que nihil mali
est.51 Por el contrario las consecutivas son, como su propio nombre indica,
consecuencias y, por lo tanto, posteriores a su verbo principal.
As tenemos una clusula modal normal en indicativo Cic. At. I 10.5 de fratre
confido ita esse ut semper volui et elaboravi (acerca de mi hermano, confo en que
las cosas estn tal como siempre he querido y lo he intentado); pero si el emisor
quiere expresar la idea prospectiva del futuro o, sencillamente, no est seguro de su
realidad concreta, usar el subjuntivo: ib. I 5.2 confido ita esse omnia ut et oporteat et velimus (confo en que todo est tal como convenga y queramos). Ambas
clusulas son modales y anteriores al proceso principal (como quise o como
queramos son los parmetros a partir de los que ita predica a esse). De la misma
manera tenemos la modal ib. III 12.1 cum ita sim adflictus ut nemo umquam (ya
que estoy tan deprimido como nadie jams); la negatividad de la clusula invita a
que, aparte de un normal fuit, encontremos ib. 13.2 ita me adflectum videas ut
neminem umquam nec videris nec audieris ( me has de ver tan deprimido como
jams hayas visto ni odo a nadie52).
Sin embargo, en Pl. Poen. 1290 ita replebo atritate, atritior multo ut siet
encontramos la relacin inversa: lo previo es que llenar de negrura y lo nuevo es
que va a quedar ms negro que (lo voy a llenar de tanta negrura que va a
quedar ms negro que). Se trata, pues, de una consecutiva.
Otros ejemplos de modales en subjuntivo53: Pl. Per. 600-601 ipse itidem
roga ut tibi percontari liceat (pregunta tanto como gustes), Ps. 578 nam omnes
res perinde sunt ut agas (todo es segn como lo hagas), Most. 741 velim ut tu
velles (lo querra como t lo quisieras), Cic. Lael. 10 de me autem, ut iam cum
utroque vestrum loquar, sic habetote (pensad de m segn hable con cada uno;
aunque loquar puede ser tambin fut. imperfecto), ib. 19 maior autem <societas
esset> ut quisque proxime accederet (habra mayor unin segn cada cual se
acercara ms), ib. 29 ut quisque minimum esse in se arbitraretur, ita ad amicitiam esset aptissimus (tal como cada uno pensara que tiene menos, as sera ms
calificacin de especfico o no especfico de los nexos: las causales, por ejemplo, comparten con las
temporales el nexo cum; y si ut es universal y contextual, )cmo se explicara el ut de las modales?
51

No hemos puesto ningn ejemplo de Aposicin explicativa, ya que, como veremos en el siguiente
punto, no son necesariamente anteriores.
52

Tambin puede ser futuro perfecto, pero nos inclina por el subjuntivo la comparacin con Or. 89
sic utetur sale et facetiis, ut ego ex istis novis Atticis talem *cognoverim/cognovi* neminem (use la risa
y las gracias como no haya yo conocido a otro de entre esos nuevos ticos).
53

Dado que, como veremos en el captulo VIII, intentaremos demostrar que el ut consecutivo proviene
del relativo, es lgico que una considerable cantidad de ejemplos claramente consecutivos puedan admitir
una interpretacin y un anlisis secundariamente modal (dejando de lado la relacin lgica). Para este
captulo slo nos interesan los casos de ut evidentemente modal.
67

V. UT modal

propicio para la amistad), ib. 46 itaque, ut quisque minimum firmitatis haberet, ita
amicitiam adpetere maxime <dicunt> (dicen que, segn cada uno tenga menos
firmeza, tanto ms busca la amistad)54, R. Am. 75 ut non omnem frugem neque
arborem in omni agro reperire possis, sic non omne facinus in omni vita nascitur
(igual que no podras encontrar cualquier fruto o rbol en cualquier campo, de la
misma manera cualquier defecto no surge en todas las personas), At. II 21.4 et ut
Apelles si Venerem videret, magnum acciperet dolorem, sic ego hunc vidi (e
igual que Apeles lamentara mucho ver a Venus, de la misma manera vi yo), ib.
III 7.1 sane ita cadebat ut vellem (ocurra totalmente tal como yo quisiera), Or. 53
ut vellent videri, quot orationum genera esse diximus, totidem oratorum
reperiuntur (segn quisieran parecer, se encuentran tantas clases de oradores
como dijimos de discursos), ib. 89 sic utetur sale et facetiis, ut ego ex istis novis
Atticis talem *cognoverim/cognovi* neminem (use la risa y las gracias como no
haya yo conocido a otro de entre esos nuevos ticos)55.
21.- Quizs parezca ste el momento adecuado para comprobar el
seguimiento de la consecutio temporum, dado que se considera que sta se da con
ms regularidad en verbos en subjuntivo que en indicativo56. Conviene comenzar el
estudio de este fenmeno advirtiendo de que consta de dos fases bien diferenciadas
(como ya vimos en la descripcin del ut enftico [III ' 16 y 17]): la primera es la
atraccin temporal, por la que el verbo regente puede atraer a su mbito
temporal al subordinado (comparable, por ejemplo, a la concordancia de gnero y
nmero entre sustantivos y adjetivos): un pasado intentar que su regido se
coloque tambin en el pasado57, y lo mismo un futuro (si el subordinado va en
indicativo); la segunda fase es la relatividad temporal, por la que el aspecto del
verbo subordinado se podr utilizar para indicar, no su acepcin absoluta (bajo la
perspectiva del momento de la emisin), sino su anterioridad (aspecto perfectivo),
54

Es curioso comprobar la frecuencia del pronombre quisque en combinacin con el valor potencial del
subjuntivo.
55

Los ejemplos ambiguos entre uno y otro valor los veremos en VIII n. 71.

56

Sin embargo, a nuestro juicio, esta preferencia slo habra de afectar a los subjuntivos eventuales,
es decir, a los que aparecen sin posibilidad de combinacin con el indicativo, y el que tenemos en las
subordinadas modales es potencial. La razn es la siguiente: el subjuntivo eventual supone un mayor
grado de dependencia, en todos los sentidos, hacia su verbo regente, por lo que es lgico esperar tambin
una mayor relacin temporal. Preferimos explicar nuestra dicotoma entre subjuntivo eventual y
potencial en el captulo de las consecutivas (VIII n. 72), una vez que haya quedado demostrada la
naturaleza eventual del subjuntivo de estas ltimas clusulas.
57

As, frente a perspectivas absolutas como Dijo que le des hoy el libro, Le pregunt cmo pasar
las vacaciones, Le un libro que trata de ese tema o Corrimos lo bastante como para que hoy no
podamos movernos, queda ms elegante relacionar los tiempos mediante el uso de dieras, pasara,
estaba y pudiramos. En el presente, por ser el tiempo no marcado, es difcil saber si ha atrado a otro
verbo o es que ste se presenta en forma atemporal.
68

V. UT modal

simultaneidad (imperfectivo) o posterioridad (perifrstica activa) en relacin a su


regente58.
22.- La perspectiva de la relacin lgica entre los dos verbos59 obliga a que
revisemos nuestra idea sobre la relatividad temporal. Evidentemente, si por principio
un determinado tipo de clusula es de proceso anterior, slo debera usar el aspecto
perfectivo; si aparecen los otros dos (imperfectivo y perifrstica), )estn vulnerando
el concepto de relacin lgica o bien se amoldan, dentro de los imperativos de sta,
a otras significaciones?
a) Veamos qu ocurre con una subordinada causal, el prototipo ms
claro de proceso previo60. Del aspecto imperfectivo (Me voy porque tengo prisa),
el miembro no marcado, se dice que expresa la simultaneidad (concepto
desconocido por la relacin lgica) y, en efecto parece que en el mismo instante de
la emisin estn vigentes los dos procesos, aunque es necesario reconocer que uno
(tengo prisa) es anterior; )cmo se puede interpretar esto?; quizs, ms que
simultaneidad, el aspecto imperfectivo indique un proceso previo inacabado y, por
tanto, coincidente en algn momento con el del verbo regente; ms claro puede
parecer en He decidido irme porque tengo prisa: )no se ve que el uso del presente
tengo se debe a su vigencia y que, por otra parte, aunque se relaciona con un pto.
perfecto es lgicamente anterior? El aspecto perfectivo (Me voy porque me han
llamado) es tambin previo, y la nica diferencia que marca con el imperfectivo
(porque me llaman) es que ya est acabado. Ms irreductible puede resultar la
perifrstica (Me voy porque me van a llamar), tan obstinadamente posterior;
efectivamente, el proceso de llamar es posterior a me voy, pero se nos est
olvidando un detalle esencial: el verbo no es llamar (ni el participio de futuro en
latn), sino van (o el tiempo imperfectivo de sum); la intencin o determinacin de
llamar es anterior a me voy; )qu es entonces la perifrstica?; igual que es,
aunque necesitemos imaginacin, un presente acabado han llamado, van a
llamar consta de dos procesos, la idea presente de hacer algo (van) y ese algo,
an sin empezar (llamar). No miente descaradamente, pues, quien asigna la
expresin de la anterioridad, simultaneidad y posterioridad al aspecto, pero esta
58

En castellano tambin empleamos el giro estar + gerundio para la simultaneidad y el potencial


(vendra) para la posterioridad de pasado.
59

Todas la combinaciones: ms frecuentes (pretrito perfecto-pretrito perfecto, presente-pto. perfecto


y fut. imperfecto-presente); ms espordicas (pto. perfecto-presente, fut. imperfecto-fut. imperfecto,
pasado-pto. pluscuamperfecto, pto. imperfecto-pto. imperfecto, pto. perfecto-pto. imperfecto, perfecto-pto.
perfecto, fut. imperfecto-pto. perfecto, presente-pto. imperfecto, presente-fut. imperfecto y pto. imperfectopresente); la que ms aparece, lgicamente, es la no marcada de presente-presente.
60

Esto no quiere decir que las modales sean oscuras: al carcter de anterioridad se debe que alguna vez
hayamos dicho indignados: No, no es que yo lo haga como t, sino que t lo haces como yo (pues
creemos que nosotros lo hemos empezado a hacer previamente y que el otro nos toma a posteriori como
modelo).
69

V. UT modal

relatividad temporal slo se da en las clusulas sustantivas; en las adverbiales,


prima la relacin lgica: tratndose de clusulas de proceso previo61, cualquier verbo
es, naturalmente, anterior, y el aspecto imperfectivo indica que el proceso est
inacabado, el perfectivo, acabado, y la perifrstica, que se trata de la idea de hacer
algo posteriormente.
b) Comprobemos en los textos el cumplimiento de dicho principio. El
aspecto imperfectivo es claramente anterior, a pesar de cierta engaosa
simultaneidad, en Cic. R. Am. 40 ut illud incredibile est, sic hoc veri simile non est,
Or. 123 ut quidquid erit dicendum, ita dicet o Lael. 24 Orestes autem ita ut erat se
esse perseveraret!. El aspecto perfectivo tambin es anterior: At. I 16.7 non ita ut
sperarunt mali, alacris exsultat improbitas o ib. II 20.1 Anicato, ut te velle
intellexeram, nullo loco defui; la conmutacin por los correspondientes imperfectivos
slo indicara la continuidad el proceso, sin afectar a su anterioridad: non ita ut
sperant mali alacris exsultat improbitas o Anicato, ut te velle intellegebam, nullo
loco defui. De la perifrstica no hemos hallado ningn ejemplo.
23.- Ahora bien, )existe la posibilidad del empleo de formas pertenecientes a
distintos tiempos cronolgicos, lo cual es exactamente lo contrario de la atraccin
temporal?
a) S se produce, a todas luces, una discordancia temporal en Cic. Cat.
I 6 vives ita ut nunc vivis, ibid. te sicut adhuc fecerunt speculabuntur, ib. IV 9
habemus a Caesare, sicut ipsius dignitas postulabat, Marc. 29 erit inter eos,
sicut inter nos fuit, dissensio o At. II 19.3 huic ita plausum est ut salva re publica
Pompeio plaudi solebat; en todos estos ejemplos, el verbo subordinado es, como
corresponde, anterior.
b) Tambin usan diferentes tiempos, en los que la relacin podra
parecer posterior, las siguientes series:
i) Se trata de presentes atemporales en Pl. Rud. 47 leno, ut se
aequom est, flocci non fecit fidem o Cic. At. I 18.4 hunc ego accepi in senatu ut
soleo.
ii) En Rab. 44 ut volet quisque, sentiat, el valor prospectivo de
sentiat lo ubica temporalmente en el futuro, por lo que volet es anterior a l62.
iii) Normativamente, el pretrito perfecto es, en posicin
subordinada, la forma perfectiva de la serie del presente, por lo que su combinacin
con otro pto. perfecto claramente aorstico representa un problema terico: Pl. Mil.
1200 ut volui, impetravi, Cic. Cat. I 18 ut potui, tuli. Sin embargo, nos parece
incontestable, por los ejemplos que hemos visto anteriormente, que la atraccin
61

Para las de proceso posterior, ver VIII ' 10-12.

62

No hemos encontrado ejemplos en los que un futuro subordinado no se relacione con otro futuro
regente. En castellano podramos decir Hazlo como yo lo har, pero, evidentemente, se tratara de una
errnea intromisin del futuro en el lugar de la perifrstica (como yo lo voy a hacer).
70

V. UT modal

temporal deja mucho que desear en las clusulas modales, por lo que a un pto.
perfecto no hay por qu considerarlo automticamente en su acepcin perfectiva de
presente, sino tambin tan aorstica como su regente; en presente sera ut possum
fero, con lo que se demuestra que en potui se da ms el tiempo pasado que el
aspecto perfectivo.
c) Sin embargo, la naturaleza explicativa parece ser la causante de que
en algunos contextos la relacin no sea de anterioridad: Pl. Most. 412 ut proveniant
sine malo, sicut ego ecficiam, Cic. Cat. I 15 ut aiunt, corpore effugi, Lael. 10 ut
confirmare possum, nemo certe fuit. Tampoco cabe hablar, en propiedad, de
posterioridad: parece ms bien que existe una total independencia lgica.
d) Los nicos casos claros de atraccin temporal que hemos
encontrado son At. II 20.1 Anicato, ut te velle intellexeram, nullo loco defui y Lael.
15 quem fuerat aequius, ut prius introieram, sic prius exire de vita; la verdad es
que, quizs, no nos habra extraado hallar un pto. perfecto en vez del pluscuamperfecto (Anicato, ut te velle intellexi, nullo loco defui), lo cual nos recordara los
pasajes de b. iii (supra), pero, sin embargo, no se trata de lo mismo: aqullos
admitan bien el paso al presente (ut possum fero), pero no la forma del
pluscuamperfecto (ut potueram tuli: )?), ya que su valor era de pasado; stos, en
cambio, no se conmutaran con un presente (ut introeo, exeo: )?), pues su valor es,
adems, perfectivo63.
e) Finalmente, en Or. 158 dulcius visum est ignotos dicere quam ut
veritas postulabat, Lael. 24 Orestes autem ita ut erat se esse perseveraret! e ib.
29 ut quisque minimum esse in se arbitraretur, ita ad amicitiam esset aptissimus
tambin tenemos contextos de pasado, pero bajo la forma del pto. imperfecto; no
sabemos decir a ciencia cierta si se deben o no a la atraccin; bien es verdad que,
tal como parecen, presentan los tiempos normativos, pero tampoco es menos cierto
que el cambio por presente (dulcius visum est ignotos dicere quam ut veritas
postulat) lo analizaramos como uso atemporal (ver b. i supra); por tanto nos
inclinamos, no por la atraccin, sino por considerar que ambos tiempos estn en
pasado porque ambos son, de principio, pasados64.
24.- )Qu conclusin sacamos? Las clusulas modales no respetan las reglas
de la correspondencia de tiempos: slo se puede hablar de atraccin temporal en
un nmero insignificante de ejemplos (d. supra) y, en los dems, los tiempos
verbales se usan dependiendo del tiempo cronolgico a que correspondan
63

Comprese esto con la afirmacin de Bassols (op. c. II op. c. ' 156) de que el pluscuamperfecto y el
futuro perfecto son las formas creadas para completar el cuadro de la consecutio temporum (y, por tanto,
los nicos tiempos siempre relativos), y que los dems papeles de dicho cuadro estaban desempeados por
tiempos absolutos.
64

Tambin es el caso de Or. 153 obscaenius concurrerent litterae, ut nisi autem interposuissem,
concurrissent.
71

V. UT modal

(recordemos que el uso del indicativo se debe a la expresin de procesos reales); en


cuanto a la relatividad, todas las combinaciones aspectuales y cronolgicas se
ajustan perfectamente al principio de la anterioridad, excepcin hecha de las
clusulas con funcin de Aposicin explicativa, que no se ven afectadas por la
relacin lgica.
25. Ausencia de verbo subordinado.- Debera bastar para comentar este
apartado con recordar la normalidad que supone que cualquier construccin
comparativa (sobre todo las de quam) elida el verbo subordinado por ser el mismo
que el principal65, al igual que otros muchos sintagmas, por idntica razn, son
asimismo sobreentendidos. Ante ejemplos, pues, como Pl. Ps. 382 exossabo ego
illum itidem ut murenam coquos o Cic. R. Am. 82 ibi quoque nos, ut in ipsa causa,
paratiores reperiet, no hace falta, a nuestro juicio, decir ms.
Sin embargo, si nos empeamos en desmenuzar cada oracin, podemos
establecer, aparte de los anodinos casos de arriba, otras categoras66.
26.- Lodge y Ernout-Thomas67 hablan del ut que introduce ejemplos: Pl. Bac.
44 hominem reperiam ut istunc militem, Cic. Lael. 47 res sibi contrarias aspernetur ut bonitas malitiam, ib. 49 delectari multis inanibus rebus, ut honore. Se
trata de enunciados en los que los trminos de la subordinada van ya genricamente
incluidos en la oracin principal (bonitas y malitiam son res contrarias, honore es
una de las inanibus rebus, etc.). En un nivel filosfico, pues, hablar de comparacin
cuando los trminos son iguales parecera absurdo; no si, como ya dijimos al
principio (' 5), olvidamos la etiqueta de comparativo (o la utilizamos slo para
fines de claridad expositiva) y la sustituimos por la de relativo, que es de lo que se
trata. En Lael. 101 haec etiam magis elucet inter aequales, ut inter me et Scipionem
(sta brillar ms entre iguales, como entre Escipin y yo), me y scipionem son los
aequales, por lo que no se est comparando cmo elucet entre unos y entre otros
(absurdo), sino atribuyendo el significado de ut (conocido) al de ita (desconocido, y
aqu incluso elidido), como en cualquier construccin relativa. Que los trminos sean,
en el fondo idnticos, es indiferente y casual.
27.- Tambin se pretende relacionar a este ut con el Predicativo: Cic. Cat. II
65

Tambin ocurre en las adjetivas aunque con mucha menor frecuencia: Cic. P. O. 79 quae ex eodem
hausta genere quo illa, quae in disputando, est uberior, ib. 114 eo ipso in loco visus in quo facinus,
Ver. III 9.23 Apronius, qui aliis inhumanus ac barbarus, isti uni commodus ac disertus videretur. Tambin
alguna causal: At. III 15.4 abs teque certe, quoniam nullo nostro, tuo ipsius beneficio diligemur.
66

En Tac. An. XI 26 praevenirent Claudium, ut insidiis incautum, ita irae properum, se podra hablar
del matiz contradictorio (Claudio, tan inclinado a la ira como desprevenido ante las acechanzas) que
veremos ms adelante (' 35). (El acusativo incautum puede indicar la prdida de la conciencia, en este
pasaje, del valor relativo; comprese con los infinitivos tras ut [' 7]).
67

Op. c. pg. 925.a y op. c. ' 352, respectivamente.


72

V. UT modal

12 quis denique ita aspexit ut perditum civem ac non potius ut importunissimum


hostem? ()quin lo ha mirado como a un ciudadano perdido?), Or. 27 cum etiam
Demosthenes exagitetur ut putidus (ya que Demstenes es rechazado como
apestoso), Or. 151 quam ut vitiosam fugit (de la cual huye como de un vicio),
Or. 210 quem Aristoteles ut optimum probat (al cual Aristteles aprueba como el
mejor), At. VII 3.10 non enim hoc ut oppido praeposui sed ut loco (no le puse esto
como ciudad, sino como lugar). En su origen, y sobreentendiendo el verbo, la
estructura relativa es perfecta (ita aspexit + ita perditum civem <aspiciunt>). Sin
embargo, si nos fijamos en la frecuencia e incluso necesidad que nuestro idioma
tiene del nexo como para la actualizacin del Predicativo, sin que, para nada, en
nuestra mente se evoque la idea de comparacin, es lgico pensar que debi de
haber un momento en el que se fuera perdiendo dicha relacin; empero, la mayor
facilidad, incluso en poca de Cicern y posteriores, para expresar el Predicativo sin
ut, con slo la concordancia de caso, y el escaso nmero con aqul, invitan a pensar
que dicho momento todava no se haba producido.
Sin embargo, Khner-Stegmann y Bassols68 a partir de ellos se refieren a este
tipo de construccin otorgndole un matiz causal69 objetivo (ut Cynicus proici se
iussit inhumatum orden ser arrojado sin enterrar, como cnico que era porque
era cnico) e incluso subjetivo (relacionndolo entonces con el H griego). Tambin
podra asimilarse a stos el ejemplo que tacha Lodge (Lxico Plautino) de
anmalo70 (Men. 30 mortales multi ut ad ludos convenerunt muchos mortales
acudieron como corresponde a unos juegos). No dejan, a nuestro juicio, de ser un
matiz contextual todos estos casos71.
Asimismo incluimos lo que Lodge denomina equivalente a quasi72: Pl. As.
713 ut deo mihi hic immolas bovem. Creemos que el significado no es como si
fuera un dios, sino como <se inmola> a un dios; por lo tanto, una sencilla modal.
28.- De obligada presencia en todos los manuales es el nexo compuesto de ut
y si y similares, al que se denomina, naturalmente, comparativo-condicional. Para
nosotros, no se trata sino de simples casos de omisin del verbo de ut, por ser el
mismo o por ser evidente: Cic. Lael. 59 eius qui dixisset ita amare oportere ut si
aliquando esset osurus (que haba que amar como <odiara> si alguna vez fuera
a odiar) o P. O. 62 refertur ut si quaeratur (se consulta como <se consultara> si

68

Op. c. ' 224. 5. b y op. c. II ' 283. 6, respectivamente.

69

Claramente diferenciado del uso causal propio en los autores alemanes, pero ambiguo en el espaol;
en todo caso, ver VI ' 5.
70

Op. c. pg. 926.a.

71

Cf. VI ' 12. Hofmann-Szantyr se refieren a ellas como oraciones abreviadas (op. c. ' 343).

72

Op. c. pg. 924.a.


73

V. UT modal

se pidiera). De la misma manera, y esto no lo suelen recoger las gramticas73,


encontramos casos de ut con qui (Pl. Cu. 218 Aesculapi ita sentio sententiam ut qui
me nihili faciat, Juv. I 42 sic palleat ut nudis pressit qui calcibus anguem) o con cum
(Ter. Hec. 115 amabat *ut* cum maxime tum Pamphilus) Cic. P. O. 107 definiendum est quam vim habeat, ut cum ex testamentis quid sit penus aut cum ex lege
praedi quaeritur quae sint ruta caesa, Or. 94 quam catachresin vocat, ut cum
minutum dicimus animum pro parvo, Virg. Aen. II 304-305 in segetem veluti cum
flamma furentibus Austris incedit).
29. Sicut.- Con sicut comenzamos el repaso de los nexos compuestos a partir
del ut modal. Hemos de principio de advertir de la enorme dificultad que supone
aceptar la existencia de un vocablo sicut junto a las probadas de sic y ut independientes. Y tampoco es que sicut exprese ningn significado distinto al de sic-ut: si
Bassols afirma la identidad de ambos en uso y acepcin (como comprobaremos
nosotros a continuacin), )por qu se empea en la defensa de la existencia de sicut
con el argumento de que a veces admite de nuevo un correlativo (haec sicut
exposui ita gesta sunt)74, cuando lo mismo sucede en castellano a menudo si la
clusula precede al antecedente (as como le dijo que actuara en aquel caso, as
actu)? De la veintena larga de ejemplos escogidos (en los que, evidentemente, el
arbitrio del editor ha decidido separar o juntar los dos trminos), la mayora posee
un significado idntico al de ut solo, con evidente predominio de la funcin de
Aposicin explicativa (de ah su alejamiento fsico de su verbo: Pl. Most. 414-416
ut proveniant sine malo sicut ego ecficiam; Ps. 373-374 nisi mihi hodie
attulerit miles quinque quas debet minas, sicut haec est praestituta summa ei
argento dies si no trae cinco minas, tal como se ha estipulado la suma; Cic. R.
Am. 22 ille felix sit, sicut est; Cat. I 6 te, sicut adhuc fecerunt, speculabuntur; At.
II 22.2 omnia, sicut facimus, pararemus habramos preparado todo, tal como
hicimos) sobre la de Aditamento (Pl. Most. 771 haec sunt sicut praedico). E incluso
una oracin como Cic. Lael. 7 nec sicut vulgus, sed ut eruditi solent appellare sapientem evidencia la absoluta igualdad entre ambas.
30.- Ahora bien, espordicamente puede parecer que sicut posea cierto
matiz, concretamente causal: Pl. Mil. 517-518 med expurgare haec tibi videtur
aequius sicut etiam nunc nescio quid viderim (ya que no s), ib. 974-975 quin
tu illam iube aps te abire quo lubet: sicut soror eius huc gemina venit Ephesum
et mater, arcessuntque eam (ya que han venido), Per. 136-138 qui esse
peregrinum praedicet sicut istic leno non sex menses Megaribus huc est quom
73

S lo hacen Hofmann-Santyr (op. c. ' 343), quienes agrupan a todos estos tipos (ut si, ut cum, ut qui)
bajo la acertada caracterstica de no llevar verbo.
74

Op. c. II ' 284.


74

V. UT modal

commigravit (ya que no est aqu ni seis meses). Pero esto no alienta ninguna
diferencia con ut, que tambin tiene un matiz causal con usos perfectamente
equiparables, como comprobaremos75, a los de los pasajes anteriores. Por tanto, si
se expresa idntico significado y el argumento de la repeticin de sic no es
determinante, creemos que, del mismo modo que en castellano nos resistimos a
escribir junto de manera que, a pesar de la gran productividad de la construccin
(pues identificamos cada palabra autnomamente), en los casos citados no ha de
considerarse sicut, sino sic-ut.
31. Utut y utcumque.- Junto a otros pronombres relativos que usan una
forma reduplicada (quisquis, ubiubi) o bien sufijos (qualiscumque, quicumque)
para aadir un matiz indefinido, no es de extraar que tambin el modal ut se
valiera de ambas formas (aunque la primera slo en poca arcaica). En el uso de
todos ellos, da la impresin de un valor aparentemente independiente: quicumque is
est, ei me profiteor inimicum (quien quiera que sea, me declaro su enemigo);
hostem qui feriet, mihi erit Carthagieniensis, quisquis erit (sea quien sea el que
ataque al enemigo, lo considerar cartagins); o Pl. Rud. 1210 ubiubi erit, iam
investigabo et mecum ad te adducam simul Plesiduppum (est donde est, lo
buscar); Poen. 833-834 qui habet quod det, *utut* homo est, omnia genera
recipiuntur (cualquier clase de gente que tenga qu dar, sea la persona que sea, es
recibida); Ps. 310 utut est, mihi quidem profecto cum istis dictis mortuost (est
como est, para m est muerto); y Mer. 558 utut est, non ibo tamen (sea como
sea, no ir). Sin embargo, creemos que ello es producto de los prejuicios de
nuestra lengua: la diferencia entre la oracin con relativo indefinido (quicumque est,
ei me profiteor inimicum o utut est, non ibo tamen sea quien sea y sea como sea)
y no indefinido (ut est, non ibo y qualis est, ei me profiteor inimicum tal como est,
no ir y me declaro enemigo de l, tal como es), es slo el valor ms o menos
concreto (ms o menos indefinido, en resumen) del pronombre. Claro que a
propsito de los ejemplos de utut hay que aadir que todos ellos poseen el valor
explicativo (ver ' 9. c).
En cuanto a utcumque, comprobamos que no difiere de ut en Cic. Or. 55
utcumque se adfectum videri et animum audientis moveri volet, ita certum vocis
admovebit sonum (segn quiera parecer afectado y mover el corazn del oyente,
as usar cierto tono de voz). Por otra parte, cuando este nexo llega a ser tomado
como temporal (con el significado de como tambin siempre que en Cic. Fin. V 11
momenta temporum, quibus esset moderandum, utcumque res postulabit), los
autores que lo proponen (Hofmann-Szantyr, op. c. ' 344. b) no dejan de avisar que
no se puede considerar un uso distinto del de segn que76.
75

VI ' 14.

76

Cf. VII ' 22.


75

V. UT modal

32. Praeut y prout.- Es normal en latn que las preposiciones prae y pro
omitan su rgimen legtimo cuando ste es antecedente de un relativo. As
tenemos ideo res omnes relictas habeo, prae <eo> quod tu velis (he dejado todo,
menos <aquello> que t quieras). De la misma manera encontramos oraciones en
las que el relativo era el ut modal77: Pl. Mil. 19-20 nihil hercle hoc quidemst praeut
alia dicam (esto no es nada en comparacin con como voy a contar otras cosas) o
parum, prae ut futurum est, praedicas (dices poco para como va a ser [Pl.]) o
prout res postulat (segn como exige la situacin [Cic.]). Como podemos ver, tan
extrao nos ha de resultar considerar que la clusula de ut desempee el papel de
rgimen de una preposicin, como que lo sea la de como en castellano (con
como, para como, segn como); no es anmalo si recordamos que adverbio y
sustantivo (y adjetivo) son los casos de una misma declinacin, y que este
fenmeno es el mismo que en sintagmas como Sicilia ubi. Por lo tanto, no son
praeut y prout, a nuestro juicio, palabras nuevas y distintas de ut,78 sino una
preposicin y el subordinante que introduce la clusula que es el rgimen de aqulla.

C - Matices
33.- Los matices, por el preciso hecho de ser matices, son tremendamente
subjetivos. Recogiendo todos a los que aluden los distintos autores, slo contamos
cuatro79.
34. Local.- Quizs sea ste el preferido a la hora de criticar el exceso de
imaginacin en matices o la actitud demasiado clasificadora y desmenuzadora de la
Gramtica tradicional. Slo lo nombran dos autores: Hofmann-Szantyr80 para
proponer su existencia (con un quizs) y afirmar que procedera del ut modal (Pl.
Amph. 241 quisque ut steterat, iacet optinetque ordinem donde cada uno haba

77

Tambin con quam: prae quam molestum est (Pl.).

78

Aunque, por ejemplo, Khner-Stegmann dedican un apartado (op. c. ' 224 An. 3) a los ejemplos en
que ut va encerrando a prout.
79

Bassols presenta (op. c. II ' 282 y 283), adems, una lista de subjetivos matices de los que algunos
no tienen ni siquiera nombre, y otros ya los hemos estudiado:
- voto de fe: ita me di ament ut ego laetor (cf. ' 11);
- indica estado o situacin: epistula sicut erat signata;
- corrobora una afirmacin: tractata res, sicut erat, minime quidem contemnendam;
- introduce punto de vista: Themistocles ut apud nos perantiquus (cf. ' 25);
- Aposicin: Vespasianus ut princeps loquebatur (cf. ' 27).
80

Op. c. ' 340 I. a y 345. a.


76

V. UT modal

estado, yace y conserva su sitio) y Rubio81 para negar su entidad gramatical. La


verdad es que slo bajo la necesidad de confirmar la teora de que ut fuera un nexo
universal, puede admitirse el valor local. Nosotros, que no compartimos dicha teora,
vemos en el ejemplo, igual que Rubio, un simple ut relativo modal: tal como cada
uno se haba colocado, yace y guarda la fila. Ni siquiera, pues, creemos que se
pudiera tratar de un matiz82.
35. Concesivo.- Woodcock83 habla del matiz concesivo o adversativo; Riemann84 establece como significado independiente, procedente del comparativo, al
concesivo, dando el ejemplo Quint. X 1.72 ut pravis sui temporis iudiciis Menandro
saepe praelatus est, ita consensu tamen omnium meruit credi secundus (igual que
segn los malos juicios de su tiempo fue vencido por Menandro, de la misma
manera, sin embargo, mereci el segundo lugar con el consenso de todos). KhnerStegmann85 y, a partir de ellos, Bassols86, hablan de una construccin ut-ita de
contraposicin o contraste antes que de comparacin para ejemplos como ut
Pausanias virtutibus eluxit, sic vitiis obruit. Pensamos que contraponer, contrastar y comparar son sinnimos, y que lo nico destacable se da en el nivel del
estilo, al ser antnimos virtutibus y vitiis, pero el referente de los pronombres
adverbiales sigue siendo idntico: valde eluxit - valde obruit sic eluxit - sic obruit.
Por tanto, en ningn momento ut deja de ser relativo modal. En una oracin como
Cic. Lael. 73 ut Scipio P. Rupilium potuit consulem efficere, fratrem eius Lucium non
potuit, podemos traducir con aunque o como (de la misma manera que en el ut
local se puede traducir tambin donde), pero la primera sera una traduccin libre.
No es evidentemente, un significado, y si matiz, es un matiz que surge
exclusivamente en nuestra mente y para nada debido a ut.87
81

Op. c. ' 409, quien incluso cita a Hofmann-Szantyr.

82

En otros de los ejemplos ofrecidos por Hofmann-Szantyr (Pl. Bac. 815 in eopse adstas lapide, ut
praeco praedicat) no se puede alegar que eopse apunte hacia su relativo (en el mismo en el que), pues
tal funcin la cumple idem, no ipse (aunque tambin Lodge incluye dicho ejemplo en el epgrafe tras
comparativo: pg. 923.a). As pues, interpretamos dicha oracin como ests en la mismsima piedra,
<tal> como el pregonero da sus avisos. Otro de los pasajes (Virg. Aen. V 328-330 levi cum sanguine
Nisus labitur infelix, caesis ut forte iuvencis fusus humum madefecerat) acepta sin mayor
complicacin la interpretacin modal (cae, tal como haba empapado el suelo); sin embargo, Cat. XI
2-4 sive in extremos penetrabit Indos, litus ut longe resonante Eoa tunditur unda, es, de todos, el
ms irreductible.
83

Op. c. ' 253.

84

Op. c. ' 200.

85

Op. c. ' 224. 2.

86

Op. c. II ' 281.

87

Cf. VI ' 11. Es curioso comprobar que tambin se habla de un matiz inesperado o contradictorio
dentro de las consecutivas (VIII ' 52); para nosotros, uno y otro caso son fenmenos extrasintcticos.
77

V. UT modal

36. Restrictivo.- Del matiz restrictivo (Cic. Br. 39 hi quidem, ut populi


Romani aetas est, senes) hablan Khner-Stegmann88 (multae, etiam ut in homine
Romano, litterae), Bassols89 (Clisthenes multum, ut temporibus illis, valuit dicendo)
y Woodcock90 (multum, ut stultus, profecit), para quienes se trata de la limitacin de
un significado demasiado amplio (mucho para lo que se espera de un romano / de
aquellos tiempos / de un tonto). El autor ingls, adems, lo contrapone al causal:
ille, ut erat stultus, nihil profecit (como se espera: causal), multum profecit ut
stultus (como podra esperarse: restrictivo)91.
En primer lugar hay que hacer notar que lingsticamente no est sealada en
latn la diferencia entre ambos matices y que slo el significado lxico del resto de
palabras puede indicar dicho sentido92. Y en segundo lugar, es necesario recordar
que cualquier complemento especificativo limita el significado de la palabra a la que
complementa: parece que esto slo sea evidente en los ejemplos arriba expuestos o
en expresiones como bueno en matemticas, pero no lo es menos en bueno con
sus hermanos, en bueno cuando quiere, en libros de Arte, en leer libros o en
cualquier sintagma. )Qu hay entonces de especial en los ejemplos aducidos? Pues
que, al igual que en el apartado anterior, hay palabras cuyo significado choca: si
de alguien que creemos tonto decimos multum profecit (quitando ut stultus),
extraar, pero no sintcticamente, sino semnticamente; la clusula modal de ut,
como cualquier otro complemento especificativo, limita aqu el significado de
multum, y ya no es un multum absoluto (como Un nio conduca un coche, que
extraa), sino relativo (Un nio conduca un coche de juguete). Por tanto, es un
fenmeno estrictamente estilstico.
En castellano lo normal es que expresemos la misma idea con un sintagma
preposicional introducido por para: Hizo mucho, para lo tonto que era o Viejos
para la edad del pueblo romano93. Pero podemos acercarnos ms a la construccin
latina con Viejos, segn <era> la edad del pueblo romano. Se ve que la clusula
de ut sigue siendo el parmetro previo con el que se mide lo nuevo. A la pregunta
de senesne? se respondera con <sic> ut aetas est populi Romani; la imposibilidad
de antecedente junto (especificando) a cualquier palabra de la oracin principal
nos indica que estamos ante una Aposicin explicativa.

88

Op. c. ' 224. 5. c.

89

Op. c. II ' 283. 3.

90

Op. c. ' 253.

91

Cf. VI ' 11.

92

Cf. VIII ' 52.

93

Cf. VIII ' 7.


78

V. UT modal

37. Equivalente a quanto.- Rubio94 menciona la equivalencia a quanto para,


como es de esperar en l, criticarla. Aduce dos ejemplos, ambos de Plauto: Mer. 94
mercis omnis ut volui vendidi y Most. 831 ut quidquid magis contemplo, tanto magis
placet. Del primer caso afirma que el como y el cuanto son sinnimos cuando
determinan al verbo vender, y que, en cambio, ello no es posible con otros verbos
(Mil. 1200 quod volui ut volui impetravi). Del segundo indica que la presencia de
tanto es lo que nos hace pensar en quanto. Siendo esto, a nuestro juicio, innegable,
nos parece, sin embargo, que, evidentemente, ut ocupa el lugar de quanto y que
debera explicarse cmo es esto posible. Quizs la respuesta se halle en que ut sea
el trmino ms general, no marcado, de la familia de los adverbios relativos (quam,
quanto) y por ello pueda aparecer en lugar de stos.

D - Conclusin
38.- Ninguna duda hay por nuestra parte a la hora de afirmar que,
evidentemente, en el plano diacrnico, el ut llamado comparativo o modal
proviene del relativo.
Desde el sincrnico, pensamos que sigue tratndose del mismo relativo; su
clusula es adverbial y, por tanto, es muy lcito referirse a ita, sic, etc. como
antecedentes. Como clusula de relativo que es, no sigue necesariamente la consecutio temporum ni las formas verbales estn usadas en sentido relativo, sino
absoluto (Cic. Cat. I 6 et vives ita ut nunc vivis o ib. 15 ut aiunt, corpore effugi),
pues los dos procesos no estn relacionados entre s (el subordinado es una realidad
previa), sino slo sendos complementos; los casos en los que aparentemente s se
cumple la consecutio pueden considerarse coincidencia (Cic. Lael. 24 Orestes
autem ita ut erat Orestem se esse perservaret), y slo en muy pocos casos,
voluntad del autor (Or. 158 dulcius visum est quam ut veritas postulabat).
Por lo que decamos de la anterioridad del proceso subordinado (' 20), se
desprende que lo lgico sea que generalmente la clusula preceda a su verbo
principal (Lael. 31 ut enim benefici sumus sic amicitiam expetendam putamus),
pero al no ser excepcin los que presentan el orden inverso (Cat. I 6 supra) no
podemos aceptar la opinin de Woodcock de que dicha ordenacin se deba a la
intencin de no confundirse con, por ejemplo, las estructuras consecutivas (ita
ut)95.
Y finalizaremos este captulo repitiendo nuestra crtica hacia la etiqueta de
comparativo que tradicionalmente ha recibido este tipo de clusula. Mucho ms
apropiada es la de modal, ya que, al fin y al cabo, ut e ita son adverbios de modo,
94

Op. c. ' 410.

95

Op. c. ' 253.


79

V. UT modal

aunque, como hemos visto, no siempre parece que expresen tan claramente el
modo (en castellano, por ejemplo, en (As se muera!); pero quizs sea la
caracterstica ms significativa de estos adverbios el hecho de que puedan ser
Aposicin de un sintagma verbal: prueba de la estrecha relacin entre el modo y el
mismsimo proceso. De igual manera que podramos decir que los adverbios de
modo son los normales, los no marcados (son los nicos productivos, en castellano
con el sufijo -mente y en latn con -e y -ter), de la misma ut habr de ser el nexo de
clusulas de relativo adverbiales no marcadas; el hecho de que, como veremos,
puedan ser antecedentes de ut adverbios no modales (VII ' 6 y 11, IX ' 39 y 44)
confirma su carcter no marcado.

80

Potrebbero piacerti anche