Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
TXT "
+--------------------------------------------------------------------------------------------------------------* \file
* \author
Allen Weeks (aweeks@bluetongue.com)
* \brief
(Auto Generated) Localisation strings for Italian
+-------------------------------------------------------------------------------------------------------------*/
1024
"Malato";
1025
"Stressato";
1026
"Eccellente";
1027
"Molto buona";
1028
"Buona";
1029
"Media";
1030
"Scarsa";
1031
"Morto";
1032
"Malnutrizione";
1033
"Disastro";
1034
"Cause naturali";
1035
"Ritirato";
1036
"Attacco dinosauro";
1037
"Fulminato";
1038
"Stress";
1039
"Nomade";
1040
"Caccia";
1041
"Comatoso";
1042
"Morto";
1043
"Sotto sedativo";
1044
"Affamato";
1045
"Assetato";
1046
"Defecazione";
1047
"Assonnato";
1048
"Riposa";
1049
"Territorio";
1050
"Panico";
1051
"Difesa";
1052
"Socializzazione";
1053
"Accoppiamento";
1054
"Stressato";
1055
"Malato";
1056
"In gruppo";
1057
"Richiamato";
1058
"Ferito";
2048
"Infinito";
2049
"Denaro insufficiente!";
2050
"Non hai denaro a sufficienza per realizzare questo dinosauro.";
3072
"Trucco";
3073
"Normale";
3074
"10";
3075
"2";
3076
"4";
3077
"8";
3078
"PERSONALIZZATE";
3079
"Nessuna";
3080
"1";
3081
"2";
3082
"3";
3083
"4";
3084
"5";
3085
"PERSONALIZZATI";
3086
"Nessuno";
3087
"Caotico";
3088
"PERSONALIZZATO";
3089
"Naturale";
3090
"Ordinato";
3091
"Regolare";
3092
"Disperso";
3093
"PERSONALIZZATI";
3094
"Densi";
3095
"Normali";
3096
"Nessuno";
3097
"Sparsi";
3098
"\"Jurassic Park: Operation Genesis\" - videogioco interattivo 2002 Uni
versal Interactive, Inc. Jurassic Park un marchio e un copyright di Universal St
udios e Amblin Entertainment, Inc. Concesso in licenza a Universal Studios Licen
sing LLLP. Pubblicato e distribuito da Universal Interactive, Inc. e Konami Corp
oration. Tutti i diritti riservati.";
3099
"\"Jurassic Park: Operation Genesis\" - videogioco interattivo 2002 Uni
versal Interactive, Inc. Jurassic Park un marchio e un copyright di Universal St
udios e Amblin Entertainment, Inc. Concesso in licenza a Universal Studios Licen
sing LLLP. Tutti i diritti riservati.";
3100
"\"Jurassic Park: Operation Genesis\" - videogioco interattivo 2002 Uni
versal Interactive, Inc. Jurassic Park un marchio e un copyright di Universal St
udios e Amblin Entertainment, Inc. Concesso in licenza a Universal Studios Licen
sing LLLP. Tutti i diritti riservati.";
4096
"Ambra";
4097
"Elimina";
4098
"Fossile";
4099
"Sei sicuro di voler vendere questo elemento?";
4100
"Se sostituisci l'elemento in fase di estrazione, perderai tutti i prog
ressi raggiunti!";
4101
"Vendendo questo elemento, perderai tutti i progressi raggiunti.";
4102
"Se sostituisci l'elemento in fase di estrazione, perderai tutti i prog
ressi raggiunti!";
4103
"La coda di estrazione completa: rimuovi un elemento o attendi la fine
di un'estrazione.";
4104
"Il magazzino dei fossili del laboratorio pieno! Dovrai vendere o estra
rre alcuni elementi, prima di poterne ricevere degli altri.";
4105
"Non puoi farlo!";
4106
"Sei sicuro?";
4107
"Lunga";
4108
"Media";
4109
"Breve";
4110
"Sempre";
4111
"Mai";
4112
"Occasionalmente";
4113
"Spesso";
4114
"Raramente";
4115
"Regolarmente";
4116
"%1 stelle:";
4117
"Immunizzazione dinosauro";
4118
"Non stato studiato alcun vaccino!";
4119
"Passa a";
4120
"Informazioni specie";
4121
"-";
4122
"Sei sicuro di voler acquistare questo elemento?";
4123
"Non puoi permetterti di acquistare questo elemento!";
4124
"Non puoi acquistare, il magazzino dei fossili pieno: esegui delle estr
4176
"Spostati su e gi per controllare lo stato delle strutture. Puoi passare
a una struttura usando il comando %{command:Goto}.";
4177
"Spostati su e gi per controllare lo stato delle strutture. Seleziona un
a struttura per attivarla.";
4178
"Puoi vedere in un istante quali strutture producono introiti e quali s
ono in perdita.";
4179
"Mostra un rapido quadro d'insieme delle tue finanze.";
4180
"Spostati su e gi per controllare lo stato dei dinosauri. Puoi passare a
un dinosauro usando il comando %{command:Goto}.";
4181
"Spostati su e gi per controllare lo stato dei dinosauri. Seleziona per
passare a un dinosauro o per visualizzare informazioni.";
4182
"Questo l'elenco delle specie di dinosauri che hai scoperto, con i quan
titativi attuali di DNA.";
4183
"Qui puoi vedere quanti dinosauri hai a disposizione per ogni specie.";
4184
"Tramite il riepilogo visitatori puoi sapere che cosa pensa la gente de
l tuo parco.";
4185
"Scopri quanto si sentono sicuri i visitatori.";
4186
"Seleziona gli elementi per estrarre il DNA o per vendere gli esemplari
indesiderati.";
4187
"Acquista gli elementi da inviare al laboratorio.";
4188
"Quando hai il 100%% del DNA di una specie, qui puoi modificarne il com
portamento.";
4189
"Tempo infinito";
4190
"Sei sicuro di voler tornare a Windows?";
4191
"Impossibile!";
4192
"Questa struttura danneggiata e non pu operare correttamente. Devi prima
di tutto ripararla.";
4193
"Demolisci %1";
4194
"Sei sicuro di voler distruggere la struttura %1?";
4195
"Niente";
4196
"Emozioni";
4197
"Divertimento";
4198
"Realismo";
4199
"Sembra che i tuoi dinosauri stiano male!";
4200
"I tuoi dinosauri sembrano troppo numerosi.";
4201
"%1 si sta cibando.";
4202
"%1 si sta cibando.";
4203
"%1 sta bevendo.";
4204
"%1 sta sfidando un rivale, un %2.";
4205
"%1 sta assalendo una struttura!";
4206
"%1 sta attaccando un %2.";
4207
"%1 sta assalendo una persona!";
4208
"%1 sta cacciando un %2.";
4209
"%1 sta uccidendo un %2.";
4210
"%1 sta uccidendo una persona!";
4211
"%1 sta fuggendo da un %2.";
4212
"%2 sta lanciando un richiamo furioso.";
4213
"%1 sta chiamando gli altri.";
4214
"%1 sta comunicando con gli altri.";
4215
"%1 sta intrattenendo la folla.";
4216
"%1 sta intrattenendo la folla.";
4217
"%1 sta giocando.";
4218
"%1 sta giocando.";
4219
"%1 sta riposando.";
4220
"%1 sta girovagando.";
4221
"%1 sta defecando.";
4222
"%1 sta accumulando stress.";
4223
"persona";
4224
"La Land Cruiser non potr tornare al Deposito Safari, se la abbandonerai
qui. Vuoi davvero andartene?";
4225
"Attenzione!";
4226
"Fondi insufficienti!";
4227
"Non hai denaro a sufficienza per acquistare una nuova Land Cruiser!";
4228
"Non hai denaro a sufficienza per acquistare una nuova mongolfiera!";
4229
"Hai gi una Land Cruiser!";
4230
"Hai gi una mongolfiera!";
4231
"Non hai una Land Cruiser!";
4232
"Non hai una mongolfiera!";
4233
"Qualit:";
4234
"Richiesta:";
4235
"Attenzione";
4236
"Congratulazioni!";
4237
"Inizia una nuova partita";
4238
"Game over";
4239
"Quando un visitatore muore nel Jurassic Park, tutti ne condividono il
dolore, specialmente INGEN. Ogni morte, infatti, danneggia la popolarit del parco
e viene pagata a caro prezzo da INGEN. L'unico modo per ridurre l'impatto delle
morti quello di attivare la modalit di emergenza ogni volta che le persone sono
in pericolo.";
4240
"Il bilancio del parco in negativo e i nostri investitori stanno pensan
do di ritirare il loro sostegno. Devi ritornare ad avere un bilancio positivo en
tro %1 %2, altrimenti chiuderemo Jurassic Park.";
4241
"Congratulazioni, hai creato un parco magnifico e hai ottenuto una valu
tazione a cinque stelle! Ora, se lo vuoi, goditi in pace i tuoi dinosauri.";
4242
"Ti avevamo avvertito: la tua incapacit di gestire le finanze del parco
non ci ha lasciato scelta. Jurassic Park chiude i battenti e il tuo contratto st
ato rescisso.";
4243
"Annuncio del parco";
4244
"Congratulazioni per l'apertura del parco. Sappiamo che sarai in grado
di fare di Jurassic Park il migliore parco di intrattenimento della storia...";
FieldFormat_AtCostEach
"@ %{1:$} per unit";
FieldFormat_Money
"%{1:$}";
FieldFormat_Cost
"%{1:$}";
FieldFormat_CostPerMonth
"%{1:$}/mese";
FieldFormat_Number
"%1";
FieldFormat_NumberPerMonth
"%1/mese";
FieldFormat_NumberPercent
"%1%%";
FieldFormat_Time
"%{1:#}";
FieldFormat_NumOutOf
"%1 / %2";
ParkState_Closed
"Chiuso";
ParkState_Closing
"In chiusura";
ParkState_Emergency
"Emergenza";
ParkState_Open
"Aperto";
ParkState_Paused
"In pausa";
DialogField_No
"No";
DialogField_Yes
"S";
DialogField_On
"S";
DialogField_Off
"No";
ATurretTarget_None
"Nessuno";
ATurretTarget_Carnivores
"Carnivori";
ATurretTarget_Herbivores
"Erbivori";
ATurretTarget_All
"Tutti";
DialogField_Monthly
"Mensile";
DialogField_BiMonthly
"Bimestrale";
DialogField_ByVisitors
"In base ai visitatori";
DialogField_Never
"Mai";
DialogField_Auto
"Automatico";
FieldFormat_FirstNameLocation
"%1 da %2";
FieldFormat_FirstNameLastName
"%1 %2";
5120
"Usa %{command:PrevSelection} e %{command:NextSelection} per ruotare l'
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
"%{command:NextSelection}";
5238
"%{command:Up}";
5239
"%{command:PrevSelection}";
5240
"%{command:Down}";
5241
"Guidare la Land Cruiser molto facile. Acceleratore %{command:Up}, fren
o %{command:Down}, sinistra %{command:Left} e destra %{command:Right}.";
5242
"Game over";
5243
"Il tuo parco stato chiuso a causa della cattiva gestione finanziaria!"
;
5244
"Cheat activated!";
5245
"Storm Free";
5246
"Benvenuto a Melbourne";
5247
"Hot One";
5248
"No Twisters";
5249
"Dial-a-Twister";
5250
"Gimme some money";
5251
"Gimme lots of money";
5252
"Where's the money?";
5253
"All Research";
5254
"Mr. DNA ";
5255
"Extinction Event";
5256
"Guaranteed Immunity";
5257
"Plague Outbreak";
5258
"Sequencing Error";
5259
"Pax Jurassicus";
5260
"Rampage Time";
5261
"Isla Muerte";
5262
"Instant Alcatraz";
5263
"Minimum Security";
5264
"Ooops!";
5265
"Rocky road";
5266
"No Red Tape";
5267
"Exodus";
5268
"Happiness is...";
5269
"Oh no!";
5270
"Seal of Approval";
5271
"Three Stars";
5272
"Market day";
5273
"Open to the public";
5274
"Crash!";
5275
"Driveby";
5276
"Pistolero";
5277
"Impossible Mission";
5278
"Ripristina interfaccia";
5279
"Sei sicuro di voler licenziare l'add. pulizie?";
6144
"Localizzazione isola...";
6145
"Caricamento...";
6146
"Trasporto materiali...";
6147
"Premi START";
6148
"Avvio partita...";
6149
"Analisi territorio...";
7168
"No";
7169
"S";
7170
"Carica";
7171
"Salva";
7172
"Elimina";
7173
"Format";
7174
"%d giorni";
7175
"%d mesi";
7176
"1 giorno";
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
"1 mese";
"1 settimana";
"1 anno";
"%d settimane";
"%d anni";
"-$";
"$";
",";
"%0.1f C";
"%0.1f F";
"Gennaio";
"Febbraio";
"Marzo";
"Aprile";
"Maggio";
"Giugno";
"Luglio";
"Agosto";
"Settembre";
"Ottobre";
"Novembre";
"Dicembre";
"Gen";
"Feb";
"Mar";
"Apr";
"Mag";
"Giu";
"Lug";
"Ago";
"Set";
"Ott";
"Nov";
"Dic";
"CONTENITORE (NON IMPOSTATO)";
"Domenica";
"Luned";
"Marted";
"Mercoled";
"Gioved";
"Venerd";
"Sabato";
"Do";
"Lu";
"Ma";
"Me";
"Gio";
"Ve";
"Sa";
"PM";
"AM";
"cm";
"centimetri";
"centimetro";
"0.01";
"m";
"metri";
"metro";
"1";
"km";
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
"chilometri";
"chilometro";
"1000";
"";
"pollici";
"pollice";
"0.0254";
"'";
"piede";
"piedi";
"0.3048";
"mi";
"miglia";
"miglio";
"1609.344";
"JP: Operation Genesis";
"Africa";
"Ambra";
"Asia";
"Carnivoro";
"Un %1 %2";
"Comune";
"Cretaceo";
"Cretaceo iniziale";
"Cretaceo medio";
"Tardo cretaceo";
"Europa";
"Qualit eccezionale";
"Fossile";
"Oro";
"Opali";
"Argento";
"alcuni depositi alluvionali d'oro";
"un gruppo di opali";
"alcuni depositi d'argento";
"Erbivoro";
"Onnivoro";
"Alto";
"Giurassico";
"Giurassico iniziale";
"Tardo giurassico";
"Giurassico-cretaceo";
"Triassico";
"Grande";
"Carnivoro grande";
"Erbivoro grande";
"Basso";
"Medio";
"Nord America";
"Raro";
"Piccolo";
"Carnivoro piccolo";
"Erbivoro piccolo";
"Poco comune";
"Qualit unica";
"Qualit scadente";
"Bassa";
"Media";
"Elevata";
"chiudere il parco";
8236
"aprire il parco";
8237
"Attiva la modalit di emergenza";
8238
"Disattiva la modalit di emergenza";
8239
"chiuso";
8240
"in chiusura";
8241
"in modalit di emergenza";
8242
"aperto";
8243
"in pausa";
8244
"Il parco attualmente %1";
8245
"Il parco attualmente %1. Sei sicuro di volere %2?";
8246
"%1?";
8247
"Mentre il parco %1, non puoi %2.";
8248
"Non puoi %1.";
8249
"Devi realizzare un dinosauro prima di poter aprire il parco.";
8250
"Fondi insufficienti!";
8251
"Gi costruita!";
8252
"Impossibile realizzare altre strutture di questo tipo!";
8253
"Paleontologo capo";
8254
"Responsabile dinosauro";
8255
"Responsabile dinosauro";
8256
"Responsabile dinosauro";
8257
"Amministratore parco";
8258
"Direttore finanziario INGEN";
8259
"Custode del parco";
8260
"Responsabile relazioni pubbliche";
8261
"CEO INGEN";
8262
"CEO INGEN";
8263
"Dott. Alan Grant";
8264
"Dott.sa Ellie Sattler";
8265
"Dott.sa Ellie Sattler";
8266
"Dott. Harry Wu";
8267
"Ray Arnold";
8268
"Peter Ludlow";
8269
"Robert Muldoon";
8270
"Jane Powers";
8271
"John Hammond";
8272
"John Hammond";
8273
"";
8274
"";
8275
"Urgente!";
8276
"Soleggiato";
8277
"Pioggia";
8278
"Tempesta";
8279
"Allarme tornado!";
8280
"Ondata di calore";
8281
"Stagione secca";
8282
"Stagione delle piogge";
8283
"Previsioni";
8284
"Potenzia recinzione";
8285
"Questo ti coster %{1:$}. Sei sicuro di voler eseguire il potenziamento?
";
8286
"Manutenzione recinzione";
8287
"Questo ti coster %{1:$}. Sei sicuro di voler riparare questa parete?";
8288
"Manutenzione recinzione";
8289
"Questa recinzione stata gravemente danneggiata, il sistema di manutenz
ione ha dei problemi. Devi ricostruirla manualmente.";
8290
"Rapporto prestazioni trimestre #%1";
8291
"Benvenuto nella squadra! Siamo ansiosi di vederti all'opera.";
8292
"Il tuo parco procede come previsto: continua a lavorare cos.";
8293
"La dirigenza INGEN abbastanza soddisfatta della gestione del parco in
questo trimestre.";
8294
"In questo trimestre non sei andato male, ma puoi fare di meglio.";
8295
"Tutti i dirigenti INGEN ritengono soddisfacenti i tuoi progressi.";
8296
"Abbiamo notato che nel parco ci sono stati pochi lavori di costruzione
. Ti consigliamo di investire pi denaro sulle nuove strutture, per proseguire l'a
mpliamento del parco.";
8297
"Jurassic Park sta funzionando senza problemi. Non trascurare la ricerc
a di fossili: servono nuove specie di dinosauri.";
8298
"Il responsabile del laboratorio ha segnalato che i ricercatori non han
no nulla da fare. Cerca di impiegare meglio gli scienziati: senza tecnologia non
riuscirai a progredire!";
8299
"Il tuo bilancio in condizioni disastrose... Siamo qui per fare affari,
non per divertirci: devi guadagnare pi soldi!";
8300
"Ti sei dimenticato che sei stato assunto per farci guadagnare? Smettil
a di perdere tempo e inizia a darti da fare!";
8301
"La situazione finanziaria davvero disastrosa: stai affossando Jurassic
Park e i nostri investitori non sono contenti. Genera qualche profitto, prima c
he decidiamo di licenziarti...";
8302
"La dirigenza INGEN molto preoccupata, in questo trimestre non si sono
visti profitti: devi fare pi attenzione al tuo bilancio.";
8303
"La tua pianificazione ha dato i frutti sperati, il denaro scorre a fiu
mi. Siamo estremamente soddisfatti del tuo operato.";
8304
"Queste sono splendide notizie, i profitti in questo trimestre sono sta
ti ottimi. Continua cos!";
8305
"L'intera dirigenza INGEN soddisfatta della situazione finanziaria del
parco. Il profitto di questo trimestre far felici gli investitori.";
8306
"Il tuo bilancio ha evidenziato un buon profitto in questo trimestre. V
ai avanti cos e continua a fare soldi.";
8307
"Le tue capacit di gestione del parco sono notevoli, Jurassic Park diven
tato molto famoso, proprio come ci aspettavamo. Continua cos.";
8308
"Questo uno splendido risultato: l'aumento di popolarit in questo trimes
tre mostra che il tuo lavoro sta dando i suoi frutti.";
8309
"Congratulazioni, il numero di stelle del parco aumentato in questo tri
mestre! Questa sar un'iniezione di fiducia per i nostri investitori.";
8310
"La dirigenza INGEN felice per l'aumento del numero di stelle del parco
, in questo trimestre. Bravo, continua cos!";
8311
"Siamo preoccupati per il numero di vittime fra i visitatori nell'ultim
o trimestre: non accettabile! Non ci saranno pi visitatori, se si sparger la voce
che Jurassic Park non sicuro. Devi darti da fare per aumentare il livello di sic
urezza.";
8312
"Le strutture dei visitatori nell'ultimo trimestre sono andate in rovin
a. La dirigenza INGEN furiosa e gli investitori stanno perdendo fiducia... Devi
aumentare il livello di sicurezza del parco!";
8313
"Le tue scarse capacit di gestione hanno provocato delle vittime fra i t
uristi nell'ultimo trimestre. Queste morti costituiscono una vera tragedia, perc
h danneggiano la reputazione di Jurassic Park e riducono notevolmente i profitti.
Cerca di evitare che ci siano altre vittime in futuro!";
8314
"Devi darti da fare per evitare altre vittime fra i visitatori. La mort
e di un turista una tragedia per tutti, devi cercare di migliorare le misure di
sicurezza.";
8315
"Ci sono numerose lamentele relative alla sicurezza. Ricorda che si tra
tta di un aspetto prioritario!";
8316
"Il tuo parco sta perdendo popolarit: devi individuare le cause di tutto
ci e porvi subito rimedio.";
8317
"Il prezzo del biglietto troppo alto! Le agenzie turistiche segnalano c
he numerosi visitatori potenziali rinunciano a causa dei prezzi: ti consigliamo
di rivedere la tua strategia commerciale.";
8318
"Il numero dei dinosauri calato rispetto ai rapporti precedenti. Una te
ndenza preoccupante.";
8319
"Siamo felici per i nuovi investimenti in specie di dinosauri: in futur
sicuro perch le strutture sono troppo affollate: devi impegnarti di pi per far ris
pettare le norme di sicurezza.";
AParkInfo_Some_TooExpensive
"Diversi visitatori si lamentano per il livello
dei prezzi del parco: per caso li hai aumentati di recente?";
AParkInfo_Some_VisitorDied
"Ti rendi conto che i dinosauri hanno divorato al
cuni turisti? Continuando cos, la nostra reputazione coler a picco!";
AParkInfo_Many_ForcedToLeave
"In seguito ai recenti eventi, molti visitatori
hanno abbandonato il parco in anticipo.";
AParkInfo_Many_LowDinoExperience
"Ti rendi conto che i visitatori se ne vann
o insoddisfatti perch non ci sono molti dinosauri da vedere? Dovresti cercare di
migliorare la qualit delle attrazioni.";
AParkInfo_Many_LowSatisfaction
"Devo dirtelo: molti visitatori lasciano il p
arco insoddisfatti. Questo non fa certo bene alla nostra reputazione.";
AParkInfo_Many_LowSecurity
"I nostri livelli di sicurezza sono pessimi: molt
i visitatori se ne vanno perch hanno il terrore di finire divorati!";
AParkInfo_Many_TooCrowded
"Abbiamo un problema con la sicurezza: molti visit
atori si lamentano per l'affollamento delle strutture. Se non risolverai questo
problema, non torneranno mai pi.";
AParkInfo_Many_TooExpensive
" pazzesco, moltissimi visitatori si lamentano de
i prezzi troppo alti nel parco. Continuando cos la nostra popolarit coler a picco."
;
AParkInfo_Many_VisitorDied
" un vero disastro! Il numero dei visitatori divor
ati dai dinosauri cos elevato che le agenzie di viaggio ormai vendono biglietti d
i sola andata!";
AParkInfo_00_Stars
"zero stelle";
AParkInfo_05_Stars
"mezza stella";
AParkInfo_10_Stars
"una stella";
AParkInfo_15_Stars
"una stella e mezza";
AParkInfo_20_Stars
"due stelle";
AParkInfo_25_Stars
"due stelle e mezza";
AParkInfo_30_Stars
"tre stelle";
AParkInfo_35_Stars
"tre stelle e mezza";
AParkInfo_40_Stars
"quattro stelle";
AParkInfo_45_Stars
"quattro stelle e mezza";
AParkInfo_50_Stars
"cinque stelle";
AParkInfo_ParkRatingIncreased
"Rapporto prestazione: la valutazione del parc
o aumentata a %1. La fama di Jurassic Park si sta diffondendo!";
AParkInfo_ParkRatingDecreased
"Rapporto prestazione: la valutazione del parc
o scesa a %1. La fama di Jurassic Park sta calando!";
AParkInfo_UnitOutOfFuel
"Nota: %s senza carburante.";
AParkInfo_UnitAttacked
"Emergenza: %1 ha subito l'attacco di un dinosauro, d
evi intervenire!";
AParkInfo_SafariRideWaitng
"Nota: Avventura Safari pronta a entrare in funzi
one.";
AParkInfo_BalloonRideCrash
"Nota: una delle mongolfiere dei turisti precipit
ata!";
Research_NewItemAvailable
"Aggiornamento. Ora puoi studiare: %1!";
Research_NewUpgradeAvailable
"Aggiornamento. Ora puoi studiare il potenziame
nto %1 per: %2!";
Research_BuildingCompleted
"Aggiornamento. Ora puoi costruire: %1!";
Research_UpgradeCompleted
"Aggiornamento. %2 ha ricevuto il potenziamento %1
!";
Research_Completed
"Aggiornamento. I tuoi scienziati hanno completato le ric
erche relative a: %1. Assegna loro un nuovo campo di studi.";
Research_Completed_Final
"I tuoi scienziati hanno completato i lavori su: %1
. Questa un'ottima notizia, ora hai tutto quello che ti serve per fare di Jurass
ic Park un parco perfetto!";
Research_VaccineFound
"Aggiornamento: i tuoi scienziati hanno sviluppato un
vaccino per: %1.";
Research_SerumFound
"I tuoi scienziati hanno sviluppato un siero per: %1.";
Park_Start_Dino
"Benvenuto nel tuo nuovo parco! La prima cosa che devi fare
imparare a creare qualche dinosauro: costruisci un recinto e una nursery e fai n
ascere il tuo primo cucciolo!";
Park_BuildEntranceHint
"Una volta creato l'ingresso del parco e qualche stru
ttura, puoi aprire il parco ai visitatori.";
Park_BuildHatcheryHint
"Dovrai realizzare un recinto con una nursery all'int
erno, in modo da creare i tuoi dinosauri.";
Park_CarnAttackFence
"Il tuo %s sta cercando di uscire dal recinto! Fai qual
cosa!";
Park_HerbAttackFence
"Un %1 infuriato sta cercando di sfondare il recinto! D
evi fare qualcosa!";
Park_CarnKillCleaner
"Il tuo %1 si aggira infuriato per il parco e ha appena
divorato un addetto alle pulizie. Che cosa dobbiamo fare?";
Park_HerbKillCleaner
"Il tuo %1 si aggira infuriato per il parco e ha appena
divorato un addetto alle pulizie. Che cosa dobbiamo fare?";
Park_CarnKillVisitor
"Il tuo %1 ha assalito e ucciso %2 nostri ospiti. Quest
o un disastro! Che cosa possiamo fare adesso?";
Park_HerbKillVisitor
"Il tuo %1 ha assalito e ucciso %2 nostri ospiti. Quest
o un disastro! Che cosa possiamo fare adesso?";
Park_CarnAttackBuilding
"La struttura %1 assalita da un %2 infuriato! Che co
sa dobbiamo fare?";
Park_HerbAttackBuilding
"La struttura %1 devastata da un %2 infuriato! Che c
osa dobbiamo fare?";
Park_CarnKillBuilding
"La tua struttura %1 stata distrutta da un %2 infuriat
o! %3 %{3:vita andata persa:vite sono andate perdute}! Fai qualcosa!";
Park_HerbKillBuilding
"La tua struttura %1 stata rasa al suolo da un %2 infu
riato! %3 %{3:vita andata persa:vite sono andate perdute}! Fai qualcosa!";
Park_Fire
"C' un incendio nel parco! Una parte delle strutture in fiamme!";
Park_Tornado
"Le previsioni satellitari indicano un tornado in avvicinamento
al parco: questo un grave pericolo per le strutture e per i visitatori.";
Park_Storm
"Violente tempeste si stanno avvicinando al parco: devi pensare a
lla sicurezza dei turisti.";
Park_KillHelicopter
"Uno dei nostri elicotteri precipitato a causa del torna
do, dobbiamo sostituirlo e curare la sicurezza degli altri veicoli.";
Park_DamageBuildingLow
"A quanto pare la struttura %1 ha bisogno di alcuni i
nterventi di manutenzione.";
Park_DamageBuildingHigh
"%1 ha urgente bisogno di manutenzione, prima che la
situazione degeneri.";
Park_CleanBuilding
"%1 in condizioni di estremo degrado, presto ci saranno d
ei rischi igienici. Per non parlare del fetore.";
Park_PerformanceReport
"INGEN ha stilato un nuovo rapporto trimestrale: puoi
consultarlo tramite il menu dei rapporti.";
Ranger_CarnAttackSafari
" giunto un rapporto da %1: uno dei tuoi veicoli stat
o assalito da un %2 affamato. Che cosa intendi fare?";
Ranger_HerbAttackSafari
" giunto un rapporto da %1: uno dei tuoi veicoli stat
o assalito da un %2 in preda al panico. Che cosa intendi fare?";
Ranger_CarnKillSafari
"C' un aggiornamento dal Deposito Safari %1: la Land Cr
uiser %2 stata distrutta da un %3 affamato. Il guidatore rimasto ucciso, ma fors
e ci sono dei supersiti: devi fare qualcosa!";
Ranger_HerbKillSafari
"C' un aggiornamento dal Deposito Safari %1: la Land Cr
uiser %2 stata distrutta da un %3 infuriato. Il guidatore rimasto ucciso, ma for
se ci sono dei supersiti: devi fare qualcosa!";
Ranger_SafariBreakdown
"C' un rapporto da %1: uno dei tuoi veicoli si guastat
o! Dovrai riportarlo manualmente alla base.";
Ranger_DinoSubdue
"Il nostro elicottero riuscito a controllare %1.";
Ranger_KillFence
"%1 ha distrutto una sezione di %2!";
FenceDamage_Lightning
"Un fulmine ha danneggiato una sezione di %2! Controll
a la mappa dell'isola per localizzare i danni alle recinzioni dei recinti.";
FenceDamage_Dinosaur
"%1 ha danneggiato una sezione di %2! Controlla la mapp
a dell'isola per localizzare i danni alle recinzioni dei recinti.";
VisitorFatality_Dinosaur
"%1 ha ucciso un visitatore!";
VisitorFatality_Exposure
"Un visitatore morto assiderato!";
VisitorFatality_Tornado
"Un visitatore stato ucciso da un tornado!";
VisitorFatality_Lightning
"Un visitatore stato ucciso da un fulmine!";
VisitorFatality_Generic
"Un visitatore morto!";
Ranger_SentryKill
"La torre guardia %1 ha inquadrato e distrutto %2!";
Dino_CarnNew
"Il personale della nursery %1 segnala che un nuovo %2 pronto a
ll'uso. Quali sono i tuoi ordini?";
Dino_HerbNew
"Il personale della nursery %1 segnala che un nuovo %2 pronto a
ll'uso. Quali sono i tuoi ordini?";
Dino_CarnThirsty
"Hai notato che il tuo %1 sembra assetato?";
Dino_HerbThirsty
"Credo che il tuo %1 abbia bisogno d'acqua.";
Dino_CarnDehydrate
"Fai attenzione, il tuo %1 gravemente disidratato. Se non
berr presto, questo dinosauro morir.";
Dino_HerbDehydrate
"Il tuo %1 sta morendo di sete: devi fornire acqua a tutt
i i tuoi dinosauri!";
Dino_CarnHungry
"Sapevi che il tuo %1 ha bisogno di cibo?";
Dino_HerbHungry
"Ho notato che il tuo %1 sembra estremamente affamato.";
Dino_CarnStarve
"Se non lo nutrirai, il tuo %1 morir!";
Dino_HerbStarve
"Devi fornire una fonte di cibo a questo %1! Dagli da mangia
re.";
Dino_CarnDieAsk
"Il tuo %1 stato trovato morto nel suo recinto... La causa d
ella morte ignota, dobbiamo eseguire l'autopsia?";
Dino_HerbDieAsk
"Il tuo %1 stato trovato morto nel suo recinto... La causa d
ella morte ignota, dobbiamo eseguire l'autopsia?";
Dino_CarnDie
"Il tuo %1 morto!";
Dino_CarnDie_Goto
"Il tuo %1 morto! Clicca su Vai a e potrai scoprire la cau
sa del decesso, nelle informazioni sul dinosauro.";
Dino_HerbDie
"Il tuo %1 morto!";
Dino_HerbDie_Goto
"Il tuo %1 morto! Clicca su Vai e potrai scoprire la causa
del decesso, nelle informazioni sul dinosauro.";
Dino_CarnStress
"Sembra che il tuo %1 sia molto affaticato! Dovresti cercare
di soddisfare i suoi bisogni, prima che diventi pericoloso!";
Dino_HerbStress
"Per quello che vedo, il tuo %1 molto affaticato: cerca di s
oddisfare i suoi bisogni prima che la situazione peggiori!";
Dino_CarnFight
"C' un combattimento fra dinosauri! Il tuo %1 sta azzannando u
n %2.";
Dino_HerbFight
"C' un combattimento fra dinosauri! Il tuo %1 sta lottando con
un %2.";
Dino_CarnComa
"Il tuo %1 crollato, pare che sia entrato in coma! Devi rianim
arlo prima che muoia!";
Dino_HerbComa
"Il tuo %1 ha avuto un attacco: caduto al suolo e si trova in
stato comatoso. Devi rianimarlo, altrimenti morir!";
Dino_CarnSick
"Il tuo %1 sembra gravemente malato: dovresti inviare subito u
n elicottero dei ranger, prima che il contagio si diffonda.";
Dino_HerbSick
"Il tuo %1 sembra gravemente malato: dovresti inviare subito u
n elicottero dei ranger, prima che il contagio si diffonda.";
Dino_ResultFine
"I risultati dei test mostrano che %1 in buona salute e cond
uce una vita sana.";
Dino_ResultStarve
"Questo dinosauro morto di fame: devi sfamare tutti i tuoi
dinosauri!";
Dino_ResultDehydrate
"La mancanza d'acqua ha provocato la morte di %1. L'acc
esso all'acqua potabile essenziale per tutte le creature viventi.";
Dino_ResultFight
"I segni dei morsi sul cadavere di %1 non lasciano dubbi: l
a causa della morte stata sicuramente un combattimento.";
Dino_ResultBelly
"I nostri test e i sintomi osservabili indicano uno spiacev
ole caso di ventre del dinosauro.";
Dino_ResultTick
"I campioni di pelle rivelano che %1 infestato dai pidocchi.
";
Dino_ResultFlu
"Abbiamo scoperto un caso di febbre del dinosauro in %1.";
Dino_ResultRabies
"Questo dinosauro ha la rabbia, una malattia molto pericol
osa: forse sarebbe meglio ritirarlo, se non hai la cura adatta.";
Dino_ResultBumble
"I risultati dei testi di %1 rivelano un caso di gotta. An
che se non fatale, ti consigliamo di non prendere questo disturbo sottogamba.";
Dino_ResultFoot
"Le analisi indicano che %1 ha l'afta epizootica. Dovresti i
solare l'esemplare da tutti gli altri dinosauri.";
Dino_ResultGastro
"%1 sembra soffrire di avvelenamento intestinale: in manca
nza di un trattamento adeguato, morir.";
Business_SixMonth1
"La dirigenza INGEN ha preparato il rapporto operativo: c
ontatta l'ufficio centrale per sapere come ti stai comportando.";
Business_SixMonth2
"La dirigenza INGEN ha aggiornato il rapporto operativo:
contatta l'ufficio centrale per discutere del tuo comportamento.";
Business_LowMoney
"La tua gestione finanziaria disastrosa: hai lasciato che
Jurassic Park affondasse nei debiti, gli investitori sono molto preoccupati. Ent
ro il prossimo trimestre devi riuscire a tornare in attivo.";
Business_LoanFail
"Stiamo chiudendo Jurassic Park per i pessimi risultati fi
nanziari. Raggiungi l'ufficio centrale per prendere il tuo rapporto operativo e
i tuoi oggetti personali.";
Business_Award
"Per conto della dirigenza INGEN, desidero ringraziarti per g
li sforzi che hai profuso per fare di Jurassic Park il migliore parco a tema del
mondo. Sei stato premiato con %1. Contatta l'ufficio centrale se vuoi ammirare
il tuo premio.";
Business_Upkeep
"Non puoi permetterti di mantenere tutte le strutture attual
mente presenti nel parco: cerca di gestire meglio il tuo denaro!";
Business_TaxDown
"Come conseguenza dei recenti eventi, la dirigenza INGEN ha
deciso di ridurre il livello delle tasse al %1.";
Business_TaxUp
"Come conseguenza dei recenti eventi, la dirigenza INGEN ha d
eciso di aumentare il livello delle tasse al %1.";
Business_CEOHammond
"C' stato un rimpasto nella dirigenza, contatta l'ufficio
centrale.";
Business_CEOLudlow
"C' stato un rimpasto nella dirigenza, contatta l'ufficio
centrale.";
Business_Fired
"Temo che non sia pi possibile tollerare la tua incapacit: stia
mo chiudendo il parco e dobbiamo chiederti di dimetterti.";
Fossil_Start
"Le nostre squadre di ricerca fossili sono pronte all'azione. N
on appena assegnerai loro una destinazione, si metteranno in cerca di nuovi repe
rti.";
Fossil_Idle
"Ci sono alcune squadre di ricerca fossili inattive: puoi assegn
are loro dei compiti per tenerle occupate.";
Fossil_New
"Il nostro agente al mercato dei fossili ha segnalato l'arrivo di
una nuova spedizione.";
Fossil_DigComplete
"Una delle nostre squadre di ricerca fossili ha portato a
termine gli scavi, scoprendo resti di %1.";
Fossil_DigCompleteFullDNA
"Una delle nostre squadre di ricerca fossili ha po
rtato a termine gli scavi, scoprendo resti di %1. Dal momento che abbiamo gi il 1
00% del DNA, i reperti sono stati venduti con profitto di %{2:$}.";
Fossil_DigItem
"Una delle nostre squadre di ricerca fossili ha portato a ter
mine gli scavi: anche se non hanno trovato fossili, hanno comunque scoperto %1,
che aumenter le finanze del parco.";
Fossil_Full
"Il magazzino dei fossili del laboratorio pieno! Dovrai vendere
o estrarre alcuni elementi, prima di poterne ricevere degli altri.";
Fossil_NewTeamHint
"Per aumentare il numero di fossili in arrivo, puoi assol
dare delle nuove squadre di ricerca fossili. Puoi farlo tramite la schermata del
la ricerca dei fossili.";
Research_DNAComplete
"L'estrazione del DNA stata completata. Il genoma di %1
ora %2%%.";
Research_DNACompleteUseless
"L'estrazione di DNA dall'ambra ha rivelato DNA
di %1. Dato che gi possiedi il 100% del DNA di questa specie, questo materiale in
utile.";
Research_DNAComplete_Unhatchable
"L'estrazione del DNA stata completata. Il
genoma di %1 ora %2%%. Devi arrivare a %3%% del genoma prima di poter generare u
n esemplare.";
Research_DNACompleteFullDNA
"La sequenza del DNA stata completata sul genoma
di %1 ora %2%%. Dal momento che abbiamo gi il 100% del DNA abbiamo venduto %2 %{
2:fossile:fossili} di %1 con un profitto di %{3:$}.";
Research_Start
"Il nostro laboratorio di ricerca pronto e le nostre squadre
stanno aspettando che tu assegni loro un incarico.";
Research_Idle
"Le nostre squadre di ricerca stanno aspettando che tu assegni
loro un nuovo progetto di studi.";
Visitor_LeaveGood
"I sondaggi indicano un livello di soddisfazione molto ele
vato tra i visitatori. Questo potrebbe essere il momento giusto per alzare il pr
ezzo dei biglietti.";
Visitor_LeaveBad
"Ci sono alcuni visitatori che se ne vanno non proprio sodd
isfatti: forse riducendo il prezzo dei biglietti potremmo risolvere questo probl
ema.";
Visitor_HygieneBad
"Molti visitatori si sono lamentati della scarsa pulizia
del parco, dovremmo cercare di risolvere questo problema.";
Visitor_Hungry
"I visitatori si lamentano per le poche rivendite di cibo a d
isposizione. Sono affamati!";
Visitor_Thirsty
"Non sono soltanto i dinosauri ad avere bisogno di bere: anc
he i visitatori hanno sete.";
Visitor_Facilities
"Abbiamo ricevuto delle lamentele circa la mancanza di \"
attrezzature\"... Capisci? Stanzette per bambine e bambini...";
Visitor_Boring
"I visitatori si lamentano, il parco troppo noioso: dobbiamo
occuparci subito di questo problema!";
Visitor_Crowded
"Ci sono troppi visitatori all'interno del parco, sta divent
ando troppo affollato.";
Visitor_PriceBad
"I prezzi delle attrazioni sono il problema principale al m
omento, pare che siano troppo alti.";
Visitor_Insecure
"I turisti hanno dubbi sulla sicurezza del parco, non si se
ntono sicuri durante la visita.";
Visitor_DinoBoring
"Alcuni visitatori non apprezzano appieno la loro esperie
nza con i dinosauri.";
Visitor_FoodPriceBad
"I prezzi dei nostri menu sembrano troppo alti, molti t
uristi non possono n mangiare, n bere.";
Ranger_None
"Ora che ci sono i dinosauri, dovresti creare una centrale dei r
anger, che ti fornir il personale necessario per controllarli.";
ComatoseDino_Tip
"%1 in stato comatoso! Devi rianimare questo dinosauro prim
a che muoia.";
AParkInfo_SafariReward1
"Congratulazioni! La fotografia che ha ottenuto %1 e
ra cos bella che l'abbiamo venduta al Mensile del Mesozoico! Accetta questo bonus
di %{2:$} come premio per il tuo impegno.";
AParkInfo_SafariReward2
"Congratulazioni! Abbiamo venduto la tua foto che ha
ottenuto %1 punti a un ricco appassionato di dinosauri. Accetta questo bonus di
%{2:$} come premio per il tuo impegno.";
AParkInfo_SafariReward3
"Bel lavoro! La tua foto che ha ottenuto %1 punti er
a cos bella che stata inserita nella nostra collezione di cartoline. Ecco un bonu
s di %{2:$}, continua cos.";
LandCruiser_New
"Sono certo che la nuova Avventura Safari diventer l'attrazio
ne pi popolare del parco: prendi pure le Land Cruiser per fare un giro, se lo des
ideri. E non dimenticare di caricare la macchina fotografica: ci sono dei giorna
li disposti a pagare per le foto dei dinosauri.";
RangerHelicopter_New
"La nuova centrale dei ranger ci permetter di migliorare
notevolmente la sicurezza: visitala e prendi un elicottero, non si sa mai, potr
emmo avere bisogno della tua abilit di pilota per un'emergenza.";
Tornado_New
"Attenzione, le previsioni del tempo indicano un tornado in avvi
cinamento all'isola! Dovresti avvisare tutti gli ospiti del parco, attivando la
modalit di emergenza.";
Visitor_PopLimit
"Il parco pieno di visitatori! Siamo al completo, non ci sa
rebbe posto neppure per una persona in pi.";
Lightning_Rampage
"Oh no, un fulmine ha spaventato un %1 e ora abbiamo un ca
rnivoro infuriato!";
Research_DNAComplete_Hatchable
"Estrazione del DNA completa. Il genoma di %1
ora %2%%. Ora puoi generare un esemplare di questo dinosauro!";
9216
"Novellino";
9217
"Medio";
9218
"Esperto";
9219
"Maestro";
9220
"Licenziato";
9221
"In deposito";
9222
"Pulisce";
9223
"Pulisce";
9224
"Girovaga";
9225
"Lavora";
9226
"Lavora";
9227
"Svuota";
9228
"Panico";
9229
"Morto";
9230
"Perso";
9231
"Ora sono senza lavoro!";
9232
"Sono pronto.";
9233
"Ripulir il sentiero in un batter d'occhio.";
9234
"Sto ripulendo questa struttura.";
9235
"In verit non ho molto da fare!";
9236
"Splendido! Questo posto lindo!";
9237
"Sto cercando qualcosa da pulire.";
9238
"Non importa quanto pulisca, c' sempre qualcosa di sporco.";
9239
"Questo posto veramente lurido, ci servono altri add. pulizie.";
9240
"Un attimo, ho visto del sudiciume.";
9241
"Sto andando a ripulire una struttura.";
9242
"Devo tornare alla base per svuotare il cestino.";
9243
"Nessuno mi aveva parlato di questo al colloquio di assunzione!";
9244
"Questo add. pulizie non pulir pi.";
9245
"Non riesco a tornare alla stazione di pulizia!";
9246
"Nessuno";
9247
"Deposito distrutto";
9248
"Ritornata";
9249
"Al deposito";
9250
"Rifornimento";
9251
"Insegue un dinosauro";
9252
"Ritira un dinosauro";
9253
"Sottomette un dinosauro";
9254
"Soccorre un visitatore";
9255
"Analizza un dinosauro";
9256
"Somministra un vaccino";
9257
"Somministra del siero";
9258
"Rianima un dinosauro";
9259
"Depone delle esche";
9260
"Vola sull'isola";
9261
"Al deposito";
9262
"Scarica dei visitatori";
9263
"Oh uhm...";
9264
"Il deposito stato distrutto, me ne vado!";
9265
"Sto tornando alla centrale ranger.";
9266
"Torno alla base per rifornirmi.";
9267
"Le condizioni meteo sono pessime, rientro alla base.";
9268
"In attesa di ordini.";
9269
"Le condizioni meteo sono pessime, non posso andare da nessuna parte se
il tempo non migliora.";
9270
"Faccio rifornimento.";
9271
"Cerco di seguire un dinosauro.";
9272
"Cerco di ritirare un dinosauro.";
9273
"Questo dar una calmata al dinosauro.";
9274
"Raggiungo un visitatore disperso.";
9275
"Salvo un visitatore in difficolt.";
9276
"Riporto il visitatore smarrito al deposito.";
9277
"Analizzo un dinosauro in cerca di malattie.";
9278
"Torno al deposito con un campione prelevato al dinosauro.";
9279
"Ora il dinosauro si sentir molto meglio.";
9280
"Con questo siero potremo modificare il comportamento del dinosauro!";
9281
"Ora il dinosauro si sentir molto meglio.";
9282
"Depongo delle esche per dinosauri.";
9283
"Saremo l in pochi minuti.";
9284
"Il deposito ha urgente bisogno di manutenzione: non posso andare da ne
ssuna parte fino a quando non viene sistemato.";
9285
"Sto aspettando che i visitatori scendano dall'elicottero.";
9286
"L'elicottero sta caricando carburante, fa rifornimento e scarica event
uali passeggeri.";
9287
"Il carburante e le scorte dell'elicottero sono tornati al massimo live
llo. Siamo pronti!";
9288
"La Land Cruiser rimasta senza benzina!";
9289
"La Land Cruiser stata distrutta!";
9290
"La Land Cruiser di sostituzione ti coster %1. Vuoi comprarne una adesso
?";
9291
"La mongolfiera sostitutiva ti coster %1. Vuoi acquistarne una adesso?";
10240
"Applica";
10241
"Indietro";
10242
"Costruisci";
10243
"Annulla";
10244
"Ordine di pulizia";
10245
"Sommario";
10246
"Scorri dialogo";
10247
"Genera nuovo";
10248
"Blocca";
10249
"Sblocca";
10250
"Arma";
10251
"Zoom";
10252
"Modalit di tiro";
10253
"Spara";
10254
"Modalit di volo";
10255
"Atterra";
10256
"Decolla";
10257
"Modalit utility";
10258
"Utility";
10259
"Salva";
10260
"Spruzza acqua";
10261
"Raccogli dinosauro";
10262
"Posiziona dinosauro";
10263
"Sgancia";
10264
"Sgancia esca";
10265
"Tipo";
10266
"Scegli tipo di esca";
10267
"Seleziona esca per carnivoro";
10268
"Seleziona esca per erbivoro";
10269
"Deponi esca per carnivoro";
10270
"Deponi esca per erbivoro";
10271
"Impulso di raduno";
10272
"Raduna";
10273
"Seleziona vaccino";
10274
"Immunizza il dinosauro";
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
"Immunizza le specie";
"Apri la schermata di ricerca";
"Continua";
"Previsioni meteo";
"Vendi";
"Movimento su";
"Estrai";
"Rimuovi";
"Ingrandisci visuale";
"Riduci visuale";
"Visuale rapida";
"Prossima visuale";
"Menu";
"Vai al mercato dei fossili";
"Vai al laboratorio DNA";
"Vai alla ricerca di fossili";
"Dispiega";
"Recupera";
"Ingrandisci visuale";
"Riduci visuale";
"Assolda squadra";
"Scegli sito";
"Sblocca sito";
"Viaggio";
"Tranquillizza";
"Ritira";
"Cura";
"Rianima";
"Salva visitatore";
"Esca per erbivoro";
"Esca per carnivoro";
"Esca per dinosauro";
"Raduna";
"Modalit seguente";
"Modalit precedente";
"Obiettivi";
"Prestazioni";
"Libera";
"Chiudi";
"Elimina";
"Demolisci";
"Deposita";
"Scheda dinosauro";
"Dinopedia";
"Estinzione";
"Ruota";
"Moderno (%{1:$})";
"Paleo (%{1:$})";
"Riepilogo";
"Informazioni";
"Messaggio";
"Elimina";
"Vai a";
"Scorri messaggi gi";
"Scorri messaggi su";
"Manutenzione";
"Pi vicino";
"Bersaglio pi vicino";
"Clacson";
"Scatta fotografia";
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
"Avanti";
"OK";
"Ordini";
"Responsabile";
"Passaporto";
"Modalit percorso";
"Posiziona";
"Nuovo";
"Scorri visibili";
"Acquista";
"Precedente";
"Print Vals";
"Randomise Matrices";
"Ripara";
"Riprova";
"Concludi";
"S";
"No";
"Ruota schermo a sinistra";
"Ruota schermo a destra";
"Scorri schermo gi";
"Scorri schermo a sinistra";
"Scorri schermo a destra";
"Scorri schermo su";
"Seleziona";
"Riduci forma orizzontale";
"Riduci forma verticale";
"Aumenta forma orizzontale";
"Aumenta forma verticale";
"Spara";
"Show Current Value";
"Inizia";
"Stazione";
"Riepilogo";
"Cambia direzione";
"Mappa dell'isola";
"Vai a";
"Terraformazione";
"Deforma";
"Appiattisci";
"Abbassa";
"Alza";
"Forma";
"Cerchio";
"Ruota";
"Quadrato";
"Tipo";
"Dimensione";
"Test recinzione";
"Elettrifica recinzione";
"Ambiente";
"Direzione luce";
"Matrice seguente";
"Strato seguente";
"Matrice precedente";
"Strato precedente";
"Texture matrici";
"Texture strati";
"Vai a";
"Apri / chiudi parco";
10395
"Modalit emergenza";
10396
"Su";
10397
"Gi";
10398
"Sinistra";
10399
"Destra";
10400
"Ruota a sinistra";
10401
"Ruota a destra";
10402
"Contesto1";
10403
"Contesto2";
10404
"Contesto3";
10405
"Contesto4";
10406
"Avanti";
10407
"Indietro";
10408
"Sinistra";
10409
"Destra";
10410
"TuneStrataInc";
10411
"TuneStrataDec";
10412
"TuneStrataIncFine";
10413
"TuneStrataDecFine";
10414
"Vedi filmato";
10415
"Attiva interfaccia";
10416
"Zoom / rotazione";
10417
"Traduci";
10418
"Modif. rotazione telecamera";
10419
"Modif. movimento telecamera";
10420
"Riprova";
10421
"Esci";
10422
"Salva";
TGUIActionMap_Back
"Indietro";
TGUIActionMap_Context1
"Contesto1";
TGUIActionMap_Context2
"Contesto2";
TGUIActionMap_Context3
"Contesto3";
TGUIActionMap_Context4
"Contesto4";
TGUIActionMap_Decrement
"Diminuisci";
TGUIActionMap_Forward
"Avanti";
TGUIActionMap_Increment
"Aumenta";
TGUIActionMap_NavigateEast
"NavigazioneEst";
TGUIActionMap_NavigateNorth
"NavigazioneNord";
TGUIActionMap_NavigateSouth
"NavigazioneSud";
TGUIActionMap_NavigateWest
"NavigazioneOvest";
TGUIActionMap_Next
"Avanti";
TGUIActionMap_Pointer
"Puntatore";
TGUIActionMap_PointerSelect
"SelezionePuntatore";
TGUIActionMap_Previous
"Indietro";
TGUIActionMap_Select
"Seleziona";
TGUIActionMap_SetOff
"No";
TGUIActionMap_SetOn
"S";
TGUIActionMap_Toggle
"Scegli";
11264
"Riepilogo";
11265
"Ti porta alla schermata di riepilogo della struttura.";
11266
"Riepilogo";
11267
"Ti porta all'elenco dei visitatori.";
11268
"Informazioni";
11269
"Mostra informazioni sull'elemento selezionato.";
11270
"Manutenzione";
11271
"Manutenzione";
11272
"Ordini";
11273
"";
11274
"Passaporto";
11275
"Mostra informazioni sul visitatore.";
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
lati.";
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
"Riepilogo";
"Apre la schermata del riepilogo del dinosauro.";
"Cambia direzione";
"Modifica la direzione in cui rivolta la struttura.";
"Test recinzione";
"Esamina la recinzione e segnala eventuali sezioni deboli.";
"Elettrifica recinzione";
"Migliora la sicurezza della recinzione.";
"Potenzia";
"Migliora la sicurezza della recinzione.";
"Comando utente";
"Informazioni";
"Mostra informazioni su questo add. pulizie.";
"Vola";
"Sali sull'elicottero e pilotalo di persona!";
"Guida";
"Sali sulla Land Cruiser e guidala di persona!";
"Passa alla stazione";
"Ti porta al deposito da dove decollato l'elicottero.";
"Passa al deposito";
"Ti porta al deposito dell'Avventura Safari.";
"Passa al deposito";
"Ti porta al deposito da dove decollata la mongolfiera.";
"Passa alla stazione";
"Ti porta alla sede di lavoro dell'add. pulizie.";
"Analizza";
"Analizza il dinosauro in cerca di eventuali malattie.";
"Controlla";
"Controlla lo stato di salute del dinosauro.";
"Muovi";
"Sposta il dinosauro in un'altra parte del parco.";
"Sposta la gabbia e porta il dinosauro in una nuova posizione.";
"Salva";
"Salva il visitatore usando l'elicott. ranger.";
"Distruggi";
"Ritira questo dinosauro usando l'elicott. ranger.";
"Siero";
"Somministra un siero per curare il dinosauro.";
"Sedativo";
"Fai addormentare il dinosauro per un breve periodo di tempo.";
"Immunizza";
"Immunizza il dinosauro contro le malattie, oppure cura i dinosauri ma
"Rianima";
"Rianima i dinosauri in coma e ripristina la loro energia.";
"Attiva gene letale!";
"Attiva il gene letale, ritirando questo dinosauro in modo indolore!";
"Scatta fotografie";
"Ti permette di scattare delle fotografie.";
"(Scare)";
"";
"(Kill)";
"";
"(Make Happy)";
"";
"(Make Sad)";
"";
"(Increase Drives)";
"";
"Non puoi dare ordini ai dinosauri prima di costruire una centrale ran
ger.";
11335
"Non puoi spostare un dinosauro prima che venga narcotizzato da un ran
ger.";
11336
"Avviso";
11337
"Gli ordini impartiti durante un tornado non vengono eseguiti fino al
ritorno del bel tempo.";
11338
"Senza gli stabilizzatori, gli ordini impartiti durante le tempeste no
n vengono eseguiti fino al miglioramento del tempo.";
11339
"Licenzia add. pulizie";
11340
"Licenzia l'add. pulizie del parco.";
12288
"Caroline";
12289
"Chrissie";
12290
"Claire";
12291
"Hayley";
12292
"Sharyn";
12293
"Sarah";
12294
"Setsuko";
12295
"Nadine";
12296
"Jennifer";
12297
"Jill";
12298
"Jackie";
12299
"Anna";
12300
"Jane";
12301
"Lauren";
12302
"Lela";
12303
"Angela";
12304
"Gabriella";
12305
"Bambi";
12306
"Gillian";
12307
"Kaitlyn";
12308
"Magda";
12309
"Maria";
12310
"Marilyn";
12311
"Daniela";
12312
"Wendy";
12313
"Victoria";
12314
"Rachel";
12315
"Pamela";
12316
"Kanako";
12317
"Ophelia";
12318
"Giselle";
12319
"Juanita";
12320
"Anita";
12321
"Sophia";
12322
"Carmen";
12323
"Martine";
12324
"Angelina";
12325
"Pia";
12326
"Therese";
12327
"Seraphina";
12328
"Adam";
12329
"Allen";
12330
"Adam";
12331
"Andrew";
12332
"Chad";
12333
"Chris";
12334
"Pang";
12335
"Corey";
12336
"Dan";
12337
"David";
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
"Derek";
"Dmitri";
"Florian";
"Geoff";
"Hans";
"Graeme";
"Julian";
"Joshua";
"Kevin";
"Leon";
"Juan";
"Mark";
"Martin";
"Michael";
"Murray";
"Nick";
"Nigel";
"Harvey";
"Paul";
"Peter";
"Shane";
"Sven";
"Stephan";
"Steven";
"Tim";
"Khaleel";
"Walden";
"Kurt";
"Larry";
"Enrico";
"Julio";
"Carlos";
"Bras";
"Weeks";
"Murray";
"Dyson";
"Heath";
"Rider";
"King";
"Reinhard";
"Rogers";
"Mosely";
"Yim";
"Cherry";
"Ambrose";
"Chau";
"Maher";
"Burnheim";
"Prokopov";
"Strauss";
"Carlton";
"Jones";
"Platt";
"Webb";
"Connor";
"Lamont";
"Ryan";
"Yoon";
"Jones";
"Duncan";
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
"Waterman";
"Pearce";
"Evans";
"Lorden";
"Hagger";
"Eastwood";
"Quin";
"Sigerson";
"Budz";
"Stevens";
"Stone";
"Kamoda";
"Schutze";
"Spagnolo";
"Gabric";
"Waterman";
"Idaho";
"Utah";
"California";
"Washington";
"Texas";
"Colorado";
"Georgia";
"Vermont";
"New York";
"Pennsylvania";
"Virginia";
"Rhode Island";
"Ohio";
"Michigan";
"New Jersey";
"Mississippi";
"Indiana";
"Nevada";
"Kansas";
"Arkansas";
"Montana";
"Kentucky";
"Hawaii";
"New Mexico";
"Oklahoma";
"North Carolina";
"North Dakota";
"South Carolina";
"South Dakota";
"New Hampshire";
"Oregon";
"Wyoming";
"Australia";
"Nuova Zelanda";
"Regno Unito";
"Giappone";
"Corea del Sud";
"Canada";
"Fiji";
"India";
"Arabia Saudita";
"Francia";
"Spagna";
"Polonia";
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
"Germania";
"Messico";
"Sud Africa";
"Per";
"Brasile";
"Costarica";
"Colombia";
"Portogallo";
"Argentina";
"Tunisia";
"Tanzania";
"Israele";
"Svizzera";
"Olanda";
"Gibilterra";
"Cina";
"Austria";
"Monaco";
"Presidente";
"Presidente";
"";
"Dregovia";
"Normale";
"Avventuroso";
"Am. divertimento";
"Am. dinosauri";
"Non male, credo.";
"Tutto OK, finora.";
"Mi sembra tutto a posto.";
"Finora questo posto mi piace.";
"Finora non ho visto molto.";
"Questo parco mi sembra interessante.";
"Credo che questo posto mi piacer.";
"Questo parco non male, secondo me.";
"Il parco OK.";
"Wow, adoro questo posto!";
"Questo parco splendido!";
"Che luogo incredibile!";
"Questo davvero Jurassic Park!";
"Questo parco meraviglioso.";
"La pi bella vacanza della mia vita!";
"Torner di sicuro da queste parti!";
"Qui bello oltre ogni immaginazione!";
"Spettacolare! Sembra di essere in un film.";
"Questa la seconda volta che vengo qui.";
"Io adoro Jurassic Park, ci torno di frequente!";
"Questo posto migliora di continuo.";
"Questo parco mi rende cos felice.";
"Sono felice! Felicissimo!";
"Questo il pi grande parco a tema di ogni tempo!";
"Questo parco fa schifo...";
"Che parco orrendo.";
"La peggiore vacanza della mia vita.";
"Francamente, ho fatto male a venire qui.";
"Orrendo! Chi che gestisce questa baracca?";
"Brrr... Mi sembra di vivere in un incubo.";
"Che delusione, questa una truffa!";
"Non credo proprio che torner da queste parti.";
"Orribile... E hanno il coraggio di chiamarlo Jurassic Park!";
"Devo andare in bagno.";
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
"Dov' il bagno?";
"Non riesco a trovare il bagno!";
"Ho davvero bisogno del bagno!";
"C' qualcosa da mangiare in questo parco?";
"Non trovo nulla di decente da mettere sotto i denti!";
"Dove posso trovare un bar?";
"Che rabbia... Dovevamo portarci da mangiare da casa?";
"Che stanchezza...";
"Mi serve un posto dove riposare.";
"Non ce la faccio pi, devo riposarmi.";
"Tutto questo camminare mi ha messo a terra.";
"Che paura!";
"Questo posto mi terrorizza!";
"Ho paura, sento che morir qui!";
"Non ho pagato per finire nello stomaco di un dinosauro!";
"Allora... Dove sono i dinosauri?";
"Eppure da qualche parte dovrebbero esserci dei dinosauri...";
"Questo non dovrebbe essere un parco di dinosauri?";
"Ho pagato per vedere dei dinosauri, ma non ce n' neanche l'ombra.";
"Per oggi ne ho avuto abbastanza.";
"Penso che ora me ne torner a casa.";
" ora di tornare a casa.";
"Fine del divertimento, si torna a casa.";
"Come faccio ad andarmene da qui?";
"Non rester in questo parco un minuto di pi.";
"Fatemi uscire da qui!";
"Questo posto fa schifo, me ne vado!";
"Ho finito i soldi, per oggi basta cos.";
"Meglio andarsene, prima di restare al verde.";
"Voglio andare in un posto sicuro.";
"Devo trovare un posto sicuro dove nascondermi!";
"Non ci sono dei rifugi da queste parti?";
"Mi serve un rifugio per riposarmi.";
"Ho paura!";
"Voglio la mamma!";
"Non voglio morire!";
"Spero che il personale del parco venga a salvarmi!";
"Wow, che vista!";
"Era proprio questo quello che volevo vedere!";
"S! Straordinario!";
"Non riesco a credere ai miei occhi!";
"Molto meglio.";
"Ora mi sento meglio.";
"Ah, ne avevo bisogno.";
"Ne avevo davvero bisogno!";
"Questi prezzi sono oltraggiosi!";
"Questa una rapina!";
"I prezzi sono decisamente troppo alti!";
"Qui si spende troppo!";
"Gli addetti alle pulizie costano troppo?";
"Questo parco avrebbe bisogno di una ripulita.";
"Il parco cos sporco che ci sono persino i topi.";
"Sembra che qui non puliscano da mesi!";
"Ci sono decisamente troppe persone!";
"Qui c' una calca terribile.";
"Vorrei che facessero qualcosa per ridurre l'affollamento.";
"Non c' nulla che mi infastidisce pi della ressa!";
"Yawn... Questo parco cos noioso!";
"Dovrei riuscire a vedere qualcosa da qui?";
"Che spreco di denaro, non c' niente da vedere.";
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
arga.";
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
"Spero che questa pioggia finisca presto.";
12638
"Perch piove sempre quando vado in vacanza?";
Unit_allo
"Allosauro";
Unit_spino
"Spinosauro";
Unit_trex
"Tirannosauro";
Unit_galli
"Gallimimus";
Unit_raptor
"Velociraptor";
Unit_cerato
"Ceratosauro";
Unit_dilopho
"Dilophosauro";
Unit_alio
"Alioramo";
Unit_dein
"Deinonychus";
Unit_bary
"Baryonyx";
Unit_orni
"Ornithomimus";
Unit_acro
"Acrocanthosaurus";
Unit_alberto
"Albertosauro";
Unit_yangchu
"Yangchuanosaurus";
Unit_diplo
"Diplodoco";
Unit_steg
"Stegosauro";
Unit_anky
"Anchilosauro";
Unit_para
"Parasaurolophus";
Unit_tricera
"Triceratopo";
Unit_brach
"Brachiosauro";
Unit_apato
"Apatosauro";
Unit_iguan
"Iguanodonte";
Unit_homalo
"Homalocephale";
Unit_maias
"Maiasauro";
Unit_edmont
"Edmontosauro";
Unit_cory
"Corythosauro";
Unit_pachy
"Pachycephalosaurus";
Unit_styrac
"Stiracosauro";
Unit_toro
"Torosauro";
Unit_dryo
"Dryosaurus";
Unit_kentro
"Kentrosauro";
Unit_pano
"Panoplosauro";
Unit_thes
"Thescelosauro";
Unit_ourano
"Ouranosauro";
Unit_tenon
"Tenontosaurus";
Unit_wuer
"Wuerhosaurus";
Unit_foodsrc
"Fonte di cibo";
Unit_huntplat
"Piatt. caccia";
Unit_kiosk
"Chiosco";
Unit_maintdep
"Staz. pulizia";
Unit_petzoo
"Zoo cuccioli";
Unit_road
"Percorso";
Unit_stadium
"Stadio";
Unit_viewplat
"Piatt. osserv.";
Unit_tmpwater
"";
Unit_copse
"";
Unit_pine
"";
Unit_mpuzzle
"Enigma scimmia";
Unit_bennett
"";
Unit_magnolia
"Magnolia";
Unit_toilet
"Bagno";
Unit_visitor
"Visitatore";
Unit_cleaner
"Add. pulizie";
Unit_welccntr
"Ingresso parco";
Unit_wt1crn45
"";
Unit_wt1crn90
"";
Unit_wt1crs90
"";
Unit_wt1pst
"Rec. bassa sic.";
Unit_wt1sct45
"Rec. bassa sic.";
Unit_wt1sct90
"Rec. bassa sic.";
Unit_wt2crn45
"";
Unit_wt2crn90
"";
Unit_wt2crs90
"";
Unit_wt2pst
"Rec. media sic.";
Unit_wt2sct45
"Rec. media sic.";
Unit_wt2sct90
"Rec. media sic.";
Unit_wt3crn45
"";
Unit_wt3crn90
"";
Unit_wt3crs90
"";
Unit_wt3pst
"Rec. alta sic.";
Unit_wt3sct45
"Rec. alta sic.";
Unit_wt3sct90
"Rec. alta sic.";
Unit_wallbreak
"";
Unit_excrmnt
"Escremento";
Unit_viscopt
"Elicott. visit.";
Unit_heliport
"Elip. visit.";
Unit_carnfdsp
"Nutr. carnivoro";
Unit_herbfdsp
"Nutr. erbivoro";
Unit_hatchery
"Nursery";
Unit_jpi
"Istituto JP";
Unit_cow
"Mucca";
Unit_goat
"Capra";
Unit_bale
"Balla erbivoro";
Unit_bllnride
"Tour mongolf.";
Unit_mgates
"Ingresso princ.";
Unit_vism01
"Visitatore";
Unit_vism03
"Visitatore";
Unit_visf02
"Visitatore";
Unit_childm01
"Visitatore";
Unit_vism02
"Visitatore";
Unit_chkferns
"";
Unit_chkfernm
"";
Unit_chkfernl
"";
Unit_treefrns
"";
Unit_treefrnm
"";
Unit_treefrnl
"";
Unit_paleoben
"";
Unit_jpalms
"";
Unit_jpalmm
"";
Unit_jpalml
"";
Unit_paleojp
"";
Unit_tallpalm
"";
Unit_paleocyc
"";
Unit_dpalml
"";
Unit_acacias
"";
Unit_acaciam
"";
Unit_acacial1
"";
Unit_gate
"Cancello";
Unit_gates45
"Cancello";
Unit_gates90
"Cancello";
Unit_gatem45
"Cancello";
Unit_gatem90
"Cancello";
Unit_gatel45
"Cancello";
Unit_gatel90
"Cancello";
Unit_picnic
"Area di riposo";
Unit_rangerdp
"Centrale ranger";
Unit_vent
"Apert. visione";
Unit_vents45
"Apert. visione";
Unit_vents90
"Apert. visione";
Unit_ventm45
"Apert. visione";
Unit_ventm90
"Apert. visione";
Unit_ventl45
"Apert. visione";
Unit_ventl90
"Apert. visione";
Unit_visf01
"Visitatore";
Unit_shelter
"Rif. visitatore";
Unit_balloon
"Mongolfiera";
Unit_tornado
"Tornado";
Unit_rgrcopt
"Elicott. ranger";
Unit_waypoint
"Punto rotta m.";
Unit_spheno
"";
Unit_fern4
"";
Unit_ventp45
"Apertura";
Unit_ventp90
"Apertura";
Unit_hventry
"Cupola visiva";
Unit_hvdome
"Cupola visiva";
Unit_safari
"Avvent. Safari";
Unit_balebig
"Grande balla";
Unit_bpaleo
"Grande balla p.";
UnitData_snack
"Sandwich";
UnitData_vegetarian
"Dino Dog";
UnitData_premium
"Rex Burger";
UnitData_cow
"Mucca";
UnitData_bale
"Balla piccola";
UnitData_goat
"Capra";
Unit_jeep
"Land Cruiser";
Unit_scamera
"Tel. sicurezza";
Unit_camera
"Telecamera";
Unit_turret
"Torre guardia";
Unit_turretg
"Cannone guardia";
Unit_gunfire
"Fuoco guardia";
Unit_lure
"";
Unit_lurebld
"Esca automatica";
Unit_lurecrn
"Esca carnivoro";
Unit_lurehrb
"Esca erbivoro";
Unit_wheel
"Ruota";
Unit_ranger
"Ranger";
UnitData_balebig
"Balla";
UnitData_bpaleo
"Balla paleol.";
Unit_auxstaff
"Personale";
Unit_meat
"Carne";
Unit_meatbig
"Carne";
UnitData_meat
"Carne";
UnitData_meatbig
"Carne";
Unit_carcha
"Carcharadont.";
Unit_camara
"Camarasaurus";
Unit_vetdepot
"Staz. veterin.";
Unit_vetcopt
"Elicott. veter.";
Unit_dinovet
"Veterinario";
Unit_abeacbld
"Segnale all.";
Unit_ainvbeac
"Segnale all.";
Unit_vent_uname_0
"Fin. emozioni";
Unit_vent_uname_1
"Recinto gioco";
Unit_vent_uname_2
"Fin. meraviglie";
Unit_vent_uname_3
"Apert. visione";
Unit_viewplat_uname_0
"Piatt. emozioni";
Unit_viewplat_uname_1
"Piatt. gioco";
Unit_viewplat_uname_2
"Piatt. scenogr.";
Unit_viewplat_uname_3
"Piatt. osserv.";
Unit_hvdome_uname_0
"Cupola terrore";
Unit_hvdome_uname_1
"Din. giocher.";
Unit_hvdome_uname_2
"Cupola natura";
Unit_hvdome_uname_3
"Cupola visiva";
Unit_safari_uname_0
"Corsa mortale";
Unit_safari_uname_1
"A tu per tu";
Unit_safari_uname_2
"Tour panoramico";
Unit_safari_uname_3
"Avvent. Safari";
Unit_balloon_uname_0
"Morte dall'alto";
Unit_balloon_uname_1
"Cieli calmi";
Unit_balloon_uname_2
"Visuale celeste";
Unit_balloon_uname_3
"Tour mongolf.";
Unit_meatpce
"Pezzo di carne";
Unit_fountn
"Fontana";
Unit_placeholder
"NOME UNIT";
Unit_shop
"Stand souvenir";
Unit_bin
"Bidone rifiuti";
Unit_bench
"Panchina";
Unit_hatchpwr
"Trasf. nursery";
UnitData_balloon
"Pallone JP";
UnitData_toy
"Giocattolo JP";
UnitData_funbag
"Borsa sorprese";
UnitData_KioskBonusNeutral
"Nessuno";
UnitData_KioskBonusViolent
"Chili thrilling";
UnitData_KioskBonusNonViolent
"Patatine";
UnitData_KioskBonusEnvironmental
"Paleoinsalata";
UnitData_ShopBonusNeutral
"Nessuno";
UnitData_ShopBonusViolent
"Pulsante Raptor";
UnitData_ShopBonusNonViolent
"Palla dinosauro";
UnitData_ShopBonusEnvironmental
"Port. d'ambra";
13312
"Vermi intestinali";
13313
"Ventre del dinosauro";
13314
"Pelle squamosa";
13315
"Zecche";
13316
"Comune raffreddore";
13317
"Febbre da dinosauro";
13318
"Rabbia";
13319
"Gotta";
13320
"Afta epizootica";
13321
"Avvelenamento intestinale";
13322
"Artrite";
Mission_GlobalMission
"";
Mission_IslaNublar
"Isla Nublar";
Mission_IslaSorna
"Isla Sorna";
Mission_IslaMatantceros
"Isla Matantceros";
Mission_IslaTacano
"Isla Tacano";
Mission_IslaMuerta
"Isla Muerta";
Mission_ParkEmgy
"Benvenuto in Jurassic Park";
Mission_FossHunt
"Origini del dinosauro";
Mission_DinoOri
"Origini del dinosauro";
Mission_Visitors
"Cosa vogliono i visitatori";
Mission_WhatVis
"Cosa vogliono i visitatori";
Mission_Security
"Tranquillo e sicuro";
Mission_SafeSec
"Tranquillo e sicuro";
Mission_Disease
"Controllo malattie";
Mission_OpenRnge
"Safari libero";
Mission_JuraClsc
"Classico Giurassico";
Mission_LostWrld
"Il mondo perduto";
Mission_DngrIsld
"Soggiorni pericolosi";
Mission_StrmIsld
"Un porto nella tempesta";
Mission_RgrAttk1
"Quando i carnivori attaccano!";
Mission_RgrAttk2
"Salvare il Presidente";
Mission_RgrAttk3
"Fatemi uscire da qui!";
Mission_RgrAttk4
"Operazione di pulizia";
Mission_RgrMust1
"Ora di muoversi";
Mission_RgrMust2
"Raduno nel labirinto 1";
Mission_RgrMust3
"Tenetevi forte";
Mission_RgrMust4
"L'incredibile labirinto";
Mission_Safari1
"Una fotografia, 100 punti";
Mission_Safari2
"Dinosauri e condizioni meteo";
Mission_Safari3
"Il club del safari a rischio";
Mission_Safari4
"Il calendario di Jurassic Park";
Mission_Safari5
"Salvare Hammond";
UnitHelp_AUnitRoad
"Percorsi che aiutano i visitatori a muoversi per il parc
o.";
UnitHelp_AUnitHuntingPlatform
"Lascia che i visitatori si mettano alla prova
nel tiro al bersaglio: tu devi fornire soltanto carnivori.";
UnitHelp_AUnitKiosk
"Questi negozi vendono cibo e bevande per i visitatori."
;
UnitHelp_AUnitMaintenanceDepot
"Ti permette di assoldare add. pulizie per ma
ntenere pulito il parco.";
UnitHelp_AUnitViewingPlatform
"Una piattaforma elevata che permette ai visit
atori di osservare i dinosauri stando al sicuro.";
UnitHelp_AUnitToilet
"Un servizio essenziale per tutti i visitatori.";
UnitHelp_AUnitWelcomeCentre
"Qui i visitatori entrano ed escono dal parco. P
uoi regolare il prezzo del biglietto d'ingresso.";
UnitHelp_AUnitWall
"Le recinzioni formano le pareti che rinchiudono i tuoi d
inosauri.";
UnitHelp_AUnitWall1
"Queste recinzioni servono per creare dei recinti per i
tuoi dinosauri.";
UnitHelp_AUnitWall2
"Queste recinzioni rinforzate sono l'ideale per i dinosa
uri pericolosi.";
UnitHelp_AUnitWall3
"La recinzione pi robusta in assoluto: perfetta per i din
osauri pi irrequieti.";
UnitHelp_AUnitCarnFoodDisp
"Costruisci queste strutture all'interno dei reci
nti per fornire automaticamente il cibo ai carnivori affamati.";
UnitHelp_AUnitHerbFoodDisp
"Costruisci queste strutture all'interno dei reci
nti per fornire automaticamente il cibo agli erbivori affamati.";
UnitHelp_AUnitHatchery
"Una nursery sicura dove i dinosauri appena nati veng
ono cresciuti fino all'et adulta.";
UnitHelp_AUnitJPI
"Qui lavorano tutti i tuoi scienziati: puoi dirigere gli s
cavi in cerca di fossili, la sequenza e la modifica del DNA e la ricerca di nuov
e tecnologie.";
UnitHelp_AUnitBalloonRide
"Un'attrazione volante per i turisti. Devi predisp
orre di persona il percorso del tour.";
UnitHelp_AUnitGate
"Questi cancelli permettono ai veicoli di entrare nei rec
inti. Vanno posizionati su una recinzione!";
UnitHelp_AUnitPicnicArea
"Un posto tranquillo, dove i turisti possono riposa
re e riprendere fiato.";
UnitHelp_AUnitRangerDepot
"La base operativa dei tuoi ranger. Dotata di un e
licottero dei ranger.";
UnitHelp_AUnitDinoVetDepot
"La base operativa dei veterinari. Dotata di un a
pposito elicottero e di un magazzino per i vaccini.";
UnitHelp_AUnitViewingVent
"Una postazione scenografica per i turisti. Devi p
osizionarla su una recinzione!";
UnitHelp_AUnitVisitorShelter
"Questi bunker sono il rifugio migliore per i v
isitatori nella modalit di emergenza.";
UnitHelp_AUnitViewingDome
"Una cupola sommersa di osservazione per i visitat
ori. Posiziona l'ingresso su un sentiero e poi la cupola subito accanto.";
UnitHelp_AUnitSafariDepot
"Un ottimo metodo per osservare i dinosauri nei lo
Mission_Photo_Allo
"Fotografa %1 %{1:Allosauro:Allosauri}";
Mission_DNA_Anky
"Acquisisci %1 %% DNA dell'Anchilosauro";
Mission_Build_Anky
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Anchilosauro:Anchilosauri}";
Mission_Photo_Anky
"Fotografa %1 %{1:Anchilosauro:Anchilosauri}";
Mission_DNA_Brach
"Acquisisci %1 %% DNA del Brachiosauro";
Mission_Build_Brach
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Brachiosauro:Brachiosauri}"
;
Mission_Photo_Brach
"Fotografa %1 %{1:Brachiosauro:Brachiosauri}";
Mission_DNA_Camara
"Acquisisci %1 %% DNA del Camarasaurus";
Mission_Build_Camara
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Camarasaurus:Camarasaurus}
";
Mission_Photo_Camara
"Fotografa %1 %{1:Camarasaurus:Camarasaurus}";
Mission_DNA_Carcha
"Acquisisci %1 %% DNA del Carcharadontosaurus";
Mission_Build_Carcha
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Carcharadontosaurus:Carcha
radontosaurus}";
Mission_Photo_Carcha
"Fotografa %1 %{1:Carcharadontosaurus:Carcharadontosaur
us}";
Mission_DNA_Cerato
"Acquisisci %1 %% DNA del Ceratosauro";
Mission_Build_Cerato
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Ceratosauro:Ceratosauri}";
Mission_Photo_Cerato
"Fotografa %1 %{1:Ceratosauro:Ceratosauri}";
Mission_DNA_Cory
"Acquisisci %1 %% DNA del Corythosauro";
Mission_Build_Cory
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Corythosauro:Corythosauri}";
Mission_Photo_Cory
"Fotografa %1 %{1:Corythosauro:Corythosauri}";
Mission_DNA_Dilopho
"Acquisisci %1 %% DNA del Dilophosauro";
Mission_Build_Dilopho
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Dilophosauro:Dilophosauri
}";
Mission_Photo_Dilopho
"Fotografa %1 %{1:Dilophosauro:Dilophosauri}";
Mission_DNA_Dryo
"Acquisisci %1 %% DNA del Dryosaurus";
Mission_Build_Dryo
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Dryosaurus:Dryosaurus}";
Mission_Photo_Dryo
"Fotografa %1 %{1:Dryosaurus:Dryosaurus}";
Mission_DNA_Edmont
"Acquisisci %1 %% DNA dell'Edmontosauro";
Mission_Build_Edmont
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Edmontosauro:Edmontosauri}
";
Mission_Photo_Edmont
"Fotografa %1 %{1:Edmontosauro:Edmontosauri}";
Mission_DNA_Galli
"Acquisisci %1 %% DNA del Gallimimus";
Mission_Build_Galli
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Gallimimus:Gallimimus}";
Mission_Photo_Galli
"Fotografa %1 %{1:Gallimimus:Gallimimus}";
Mission_DNA_Homalo
"Acquisisci %1 %% DNA dell'Homalocephale";
Mission_Build_Homalo
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Homalocephale:Homalocephal
e}";
Mission_Photo_Homalo
"Fotografa %1 %{1:Homalocephale:Homalocephale}";
Mission_DNA_Kentro
"Acquisisci %1 %% DNA del Kentrosauro";
Mission_Build_Kentro
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Kentrosauro:Kentrosauri}";
Mission_Photo_Kentro
"Fotografa %1 %{1:Kentrosauro:Kentrosauri}";
Mission_DNA_Ourano
"Acquisisci %1 %% DNA dell'Ouranosauro";
Mission_Build_Ourano
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Ouranosauro:Oranosauri}";
Mission_Photo_Ourano
"Fotografa %1 %{1:Oranosauro:Oranosauri}";
Mission_DNA_Para
"Acquisisci %1 %% DNA del Parasaurolophus";
Mission_Build_Para
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Parasaurolophus:Parasaurolop
hus}";
Mission_Photo_Para
"Fotografa %1 %{1:Parasaurolophus:Parasaurolophus}";
Mission_DNA_Pachy
"Acquisisci %1 %% DNA del Pachycephalosaurus";
Mission_Build_Pachy
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Pachycephalosaurus:Pachycep
halosaurus}";
Mission_Photo_Pachy
"Fotografa %1 %{1:Pachycephalosaurus:Pachycephalosaurus}
";
Mission_DNA_Raptor
"Acquisisci %1 %% DNA del Velociraptor";
Mission_Build_Ratpr
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Velociraptor:Velociraptor}"
;
Mission_Photo_Raptor
"Fotografa %1 %{1:Velociraptor:Velociraptor}";
Mission_DNA_Spino
"Acquisisci %1 %% DNA dello Spinosauro";
Mission_Build_Spino
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Spinosauro:Spinosauri}";
Mission_Photo_Spino
"Fotografa %1 %{1:Spinosauro:Spinosauri}";
Mission_DNA_Steg
"Acquisisci %1 %% DNA dello Stegosauro";
Mission_Build_Steg
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Stegosauro:Stegosauri}";
Mission_Photo_Steg
"Fotografa %1 %{1:Stegosauro:Stegosauri}";
Mission_DNA_Styrac
"Acquisisci %1 %% DNA dello Stiracosauro";
Mission_Build_Styrac
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Stiracosauro:Stiracosauri}
";
Mission_Photo_Styrac
"Fotografa %1 %{1:Stiracosauro:Stiracosauri}";
Mission_DNA_Toro
"Acquisisci %1 %% DNA del Torosauro";
Mission_Build_Toro
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Torosauro:Torosauri}";
Mission_Photo_Toro
"Fotografa %1 %{1:Torosauro:Torosauri}";
Mission_DNA_Tricera
"Acquisisci %1 %% DNA del Triceratopo";
Mission_Build_Tricera
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Triceratopo:Triceratopi}"
;
Mission_Photo_Tricera
"Fotografa %1 %{1:Triceratopo:Triceratopi}";
Mission_DNA_Trex
"Acquisisci %1 %% DNA del Tirannosauro";
Mission_Build_Trex
"Sviluppa ed esibisci %1 %{1:Tirannosauro:Tirannosauri}";
Mission_Photo_Trex
"Fotografa %1 %{1:Tirannosauro:Tirannosauri}";
Mission_Research_SuperSequencer
"Studia il super estrattore";
Mission_Research_GrowthAccelerator
"Studia l'acceleratore di crescita";
Mission_Research_LethalGene
"Studia il gene letale";
Mission_Research_HatcheryVaccination
"Studia l'immunizzazione nursery";
Mission_Research_ParkEntranceATM
"Studia i bancomat per l'ingresso del parco
";
Mission_Research_ParkEntranceUmbrellas
"Studia la guardia meteo";
Mission_Research_GyroStabiliser
"Studia lo stabilizzatore per l'elicottero d
ei ranger";
Mission_Research_HeavyDutyBattery
"Studia la batteria di servizio pesante pe
r l'elicottero dei ranger";
Mission_Research_SuperHealingCompound
"Studia il super composto curativo";
Mission_Research_AutoLure
"Studia l'esca automatica";
Mission_Research_FenceType2
"Studia la rec. media sic.";
Mission_Research_FenceType3
"Studia la rec. alta sic.";
Mission_Research_VisitorShelter2
"Studia il rif. visitatore";
Mission_Research_ViewPlatBinoculars
"Studia il binocolo per la piatt. osserv
.";
Mission_Research_Fountain
"Studia la fontana";
Mission_Research_SouvenirShop
"Studia lo stand souvenir";
Mission_Research_RestArea
"Studia l'area di riposo";
Mission_Research_SecurityCamera
"Studia la tel. sicurezza";
Mission_Research_SentryTurret
"Studia la torre guardia";
Mission_Research_BalloonRide
"Studia il tour in mongolfiera";
Mission_Research_SafariTour
"Studia l'Avvent. Safari";
Mission_Research_HuntingPlatform
"Studia la piatt. caccia";
Mission_Research_ViewingDome
"Studia la cupola visiva";
Mission_Research_DomeFeeder
"Studia la cupola di nutrizione";
Mission_Research_AvoidanceBeacon
"Studia il segnale all.";
Mission_Research_DinoBelly
"Studia il vaccino contro il ventre del dinosauro
";
Mission_Research_TickInfestation
"Studia il vaccino contro le zecche";
Mission_Research_DinoFlu
"Studia il vaccino contro la febbre del dinosauro";
Mission_Research_Rabies
"Studia il vaccino contro la rabbia";
Mission_Research_BumbleFoot
"Studia il vaccino contro la gotta";
Mission_Research_GastricPoison
"Studia il vaccino contro l'avvelenamento int
estinale";
Mission_Build_Kiosk
"Costruisci %1 %{1:chiosco:chioschi}";
Mission_Build_Cleaner
"Costruisci %1 %{1:staz. pulizia:staz. pulizia}";
Mission_Build_ViewPlat
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_Build_Toilet
"Costruisci %1 %{1:bagno:bagni}";
Mission_Build_Entrance
"Costruisci %1 %{1:ingresso parco:ingressi parco}";
Mission_Build_CarnFeeder
"Costruisci %1 %{1:nutr. carnivoro:nutr. carnivori}
";
Mission_Build_HerbFeeder
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_Build_Hatchery
"Costruisci %1 %{1:nursery:nursery}";
Mission_Build_Ballooon
"Costruisci %1 %{1:tour in mongolfiera:tour in mongol
fiera}";
Mission_Build_RestArea
"Costruisci %1 %{1:area di riposo:aree di riposo}";
Mission_Build_Ranger
"Costruisci %1 %{1:centrale ranger:centrali ranger}";
Mission_Build_Shelter
"Costruisci %1 %{1:rif. visitatori:rif. visitatori}";
Mission_Build_Dome
"Costruisci %1 %{1:cupola visiva:cupole visive}";
Mission_Build_Camera
"Costruisci %1 %{1:tel. sicurezza:tel. sicurezza}";
Mission_Build_Turrert
"Costruisci %1 %{1:torre guardia:torri guardia}";
Mission_Build_Avoid
"Costruisci %1 %{1:segnale all.:segnali all.}";
Mission_Build_Safari
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_Build_Fountain
"Costruisci %1 %{1:fontana:fontane}";
Mission_Build_Bin
"Costruisci %1 %{1:bidone dei rifiuti:bidoni dei rifiuti}"
;
Mission_Build_Bench
"Costruisci %1 %{1:panchina:panchine}";
Mission_Build_Souvenir
"Costruisci %1 %{1:stand souvenir:stand souvenir}";
Mission_Build_CarnLure
"Costruisci %1 %{1:esca carnivoro:esche carnivoro}";
Mission_Build_HerbLure
"Costruisci %1 %{1:esca erbivoro:esche erbivoro}";
Mission_Build_DinoLure
"Costruisci %1 %{1:esca per dinosauro:esche per dinos
auro}";
Mission_ParkEmgy_I
"Salve e benvenuto in Jurassic Park. Io mi chiamo John Ha
mmond. La gestione di un parco non una cosa semplice, per cui mettiamoci subito
al lavoro.";
Mission_ParkEmgy_D
"Apprendi i controlli di base del parco. Spero che tu rie
sca ad apprendere tutto rapidamente, perch i problemi potrebbero essere dietro l'
angolo.";
Mission_ParkEmgy_V
"Stai andando molto bene, la INGEN ha scelto bene quando
ha deciso di assumerti. Quando ti sentirai pronto, proseguiremo le lezioni.";
Mission_ParkEmgy_F
"Sembra che tu abbia avuto qualche difficolt nel risolvere
quel piccolo \"problema\". Devi fare ancora molta pratica prima di assumerti nu
ove responsabilit.";
Mission_ParkEmgy_O1
"Sposta la telecamera";
Mission_ParkEmgy_OT1
"Puoi muovere la telecamera in avanti, indietro, a sini
stra e a destra %{command:CameraTranslate}.";
Mission_ParkEmgy_OT1_1
"Puoi muovere la telecamera in avanti %{command:Up},
indietro %{command:Down}, a sinistra %{command:Left} e a destra %{command:Right}
.";
Mission_ParkEmgy_OD1_1
"La prima cosa che devi capire come spostarti sull'is
ola: lascia che ti mostri come si fa.";
Mission_ParkEmgy_OD1_2
"OK! Ora prova a spostare la telecamera e il sistema
di guida ti permetter di orientarti nel corso di quest'esercizio.";
Mission_ParkEmgy_O2
"Ruota la telecamera";
Mission_ParkEmgy_OT2
"Puoi ruotare la telecamera a sinistra e a destra %{com
mand:CameraZoomRotate}.";
Mission_ParkEmgy_OT2_1
"Puoi ruotare la telecamera a sinistra %{command:Rota
teLeft} e a destra %{command:RotateRight}.";
Mission_ParkEmgy_OD2_1
"Ora dovrai capire come ruotare il punto di vista int
orno a te. Osservami mentre lo faccio.";
Mission_ParkEmgy_OD2_2
"La rotazione ti permette di controllare la zona che
ti circonda, devi imparare a eseguirla in modo perfetto. Vediamo se ne sei capac
e.";
Mission_ParkEmgy_O3
"Utilizza lo zoom";
Mission_ParkEmgy_OT3_1
"Puoi ingrandire la visuale %{command:ZoomIn}, oppure
ridurla %{command:ZoomOut}.";
Mission_ParkEmgy_OT3
"Puoi ingrandire e ridurre la visuale della telecamera
%{command:CameraZoomRotate}.";
Mission_ParkEmgy_OD3_1
"Le cose stanno andando a meraviglia, presto potrai g
estire tutto il parco. Infine, non ti rimane altro che imparare a gestire lo zoo
m: guarda come si fa.";
Mission_ParkEmgy_OD3_2
"Lo zoom molto importante quando devi dare un'occhiat
a ravvicinata ai tuoi dinosauri, ai visitatori e alle varie amenit del parco. Ora
provaci tu.";
Mission_ParkEmgy_O4
"Usa la mappa dell'isola";
Mission_ParkEmgy_OT4
"Apri e chiudi la mappa dell'isola %{command:TacMapActi
vate}.";
Mission_ParkEmgy_OD4_1
"Hai un talento naturale! Ora che conosci i comandi d
i base, ti presenter il nostro personale, che ti spiegher alcune delle altre carat
teristiche del parco.";
Mission_ParkEmgy_OD4_2
"Salve, io sono Ray Arnold, l'amministratore di Juras
sic Park: mi occupo di gestire la routine quotidiana del parco. Il modo migliore
per spostarsi rapidamente usare la mappa dell'isola.";
Mission_ParkEmgy_OD4_3
"La mappa ti fornisce una visuale d'insieme dell'isol
a. Su di essa puoi vedere tutte le caratteristiche del parco e i dinosauri prese
nti. Dacci un'occhiata adesso, quando avrai finito ti spiegher qualcos'altro.";
Mission_ParkEmgy_O5
"Seleziona un Triceratopo";
Mission_ParkEmgy_OT5
"Esplora il parco alla ricerca di un Triceratopo e sele
zionalo %{command:Select}.";
Mission_ParkEmgy_OD5
"Una parte importante della gestione del parco rapprese
ntata dalla capacit di selezionare strutture e dinosauri per controllarne le cond
izioni. Perch non provi a selezionare un Triceratopo? Puoi usare il comando VAI
A, oppure andare a cercarlo di persona.";
Mission_ParkEmgy_O6
"Seleziona un Tirannosauro";
Mission_ParkEmgy_OT6
"Esplora il parco alla ricerca di un Tirannosauro e sel
ezionalo %{command:Select}.";
Mission_ParkEmgy_OD6
"Ehi, sei stato bravo! Ora proviamoci di nuovo: questa
volta devi cercare un potente carnivoro, il Tirannosauro, per poi selezionarlo."
;
Mission_ParkEmgy_O7
"Seleziona la centrale ranger.";
Mission_ParkEmgy_OT7
"Esplora il parco e quando trovi la centrale dei ranger
, selezionala %{command:Select}.";
Mission_ParkEmgy_OD7_1
"Accidenti, non mi sembra molto felice, credo che sia
meglio che tu prosegua le tue lezioni con il ranger. Buona fortuna!";
Mission_ParkEmgy_OD7_2
"Ehi, io sono Robert Muldoon, il guardiano del parco.
Sai, mi hai trovato appena in tempo: devi fare qualcosa per quel Tirannosauro e
devi farlo subito!";
Mission_ParkEmgy_OD7_3
"Dovrai trovare la centrale dei ranger per risolvere
questo problema: puoi selezionare le strutture del parco esattamente come hai gi
fatto con i dinosauri. Fai presto, adesso!";
Mission_ParkEmgy_O8
"Vola con l'elicott. ranger";
Mission_ParkEmgy_OT8
"Puoi volare a bordo dell'elicottero: avanti, indietro,
a sinistra e a destra %{command:CameraTranslate}.";
Mission_ParkEmgy_OT8_1
"Puoi volare a bordo dell'elicottero: avanti %{comman
d:Up}, indietro %{command:Down}, a sinistra %{command:Left} e a destra %{command
:Right}.";
Mission_ParkEmgy_OD8_1
"Splendido, sei riuscito ad arrivare, ma in futuro do
vrai essere ancora pi veloce: per questo ho aggiunto la funzione \"vai all'elicot
tero\" nel menu del responsabile. Usandola potrai raggiungere subito l'elicotter
o!";
Mission_ParkEmgy_OD8_2
"Ora che sei qui, avremo bisogno di te per sistemare
la situazione: userai l'elicottero dei ranger per riportare sotto controllo quel
Tirannosauro.";
Mission_ParkEmgy_OD8_3
"L'elicottero dei ranger ha molte funzioni, ma per il
momento abbiamo attivato solo l'opzione SEDATIVO, che serve per risolvere il pr
oblema del Tirannosauro.";
Mission_ParkEmgy_O9
"Vola fino al Tirannosauro";
Mission_ParkEmgy_OT9
"Vola fino al Tirannosauro.";
Mission_ParkEmgy_OD9_1
"Nella parte superiore sinistra dello schermo dovrest
i vedere il radar dell'elicottero. I carnivori compaiono come punti rossi, mentr
e gli erbivori come punti verdi. Ora trova quel punto rosso e raggiungilo subito
.";
Mission_ParkEmgy_O10
"Somministra un sedativo al Tirannosauro.";
Mission_ParkEmgy_OT10
"Usa la funzione SEDATIVO dell'elicottero per tranquil
lizzare il Tirannosauro.";
Mission_ParkEmgy_OD10_1
"Ora che sei abbastanza vicino, attiva la modalit di
tiro %{command:ShootMode}, quindi potrai ingrandire e ridurre la visuale %{comma
nd:ZoomToggle}. Quando ti senti sicuro dei controlli, tranquillizza quel Tiranno
sauro con un colpo di pistola tranquillante.";
Mission_ParkEmgy_OD10_2
"Fantastico, il Tirannosauro dorme come un bimbo, no
n c' pi pericolo. Penso che per oggi basti, puoi rilassarti un po' prima di contin
uare. Non vedo l'ora di avere nuovamente l'occasione di cooperare con te.";
Mission_FossHunt_D
"Scopri come trovare il DNA di dinosauro, quindi fai nasc
ere un Ceratosauro nel parco.";
Mission_FossHunt_I
"Riuscire a creare dei dinosauri nel parco una delle abil
it pi importanti che un responsabile capace deve apprendere. INGEN pronta a spiega
rti come acquisire del DNA, analizzarlo e usarlo per far nascere dei dinosauri."
;
Mission_FossHunt_V
"Ottimo lavoro, le tue capacit di creare dinosauri sono da
vvero grandiose. INGEN certa che in poco tempo potrai gestire l'intero parco!";
Mission_FossHunt_F
"E pensare che noi di INGEN pensavamo che far nascere din
osauri fosse facile... Tu ci hai dimostrato quanto ci sbagliavamo.";
Mission_FossHunt_O1
"Acquisisci il DNA del Ceratosauro";
Mission_FossHunt_OT1
"Invia le squadre di scavo in cerca del DNA del Ceratos
auro.";
Mission_FossHunt_OD1
"Lo scopo di questa missione far nascere un Ceratosauro
: a tale scopo, trova innanzi tutto un fossile di questo dinosauro, dal quale es
trarre il DNA. Utilizzando i comandi sottostanti del menu accederai la mappa del
la caccia ai fossili e potrai inviare delle squadre di scavo nella formazione Mo
rrison. Anche la Dinopedia potrebbe aiutarti nella tua ricerca. Se resti a corto
di fondi, puoi provare a vendere uno dei fossili che non ti servono.";
Mission_FossHunt_O2
"Studia le rec. media sic.";
Mission_FossHunt_OT2
"Studia le rec. media sic.";
Mission_FossHunt_OD2
"Ora, mentre attendi che le squadre di scavo trovino de
i fossili di Ceratosauro e li portino alla luce, dovresti iniziare a studiare la
recinzione a media sicurezza, in modo da impedire la fuga del futuro Ceratosaur
o dal suo recinto. Le recinzioni si trovano nella categoria delle strutture di s
icurezza, nel dipartimento ricerca.";
Mission_FossHunt_O3
"Costruisci %1 %{1:nursery:nursery}";
Mission_FossHunt_OT3
"Costruisci %1 %{1:nursery:nursery} per far crescere i
tuoi dinosauri.";
Mission_FossHunt_OD3
"Mentre le tue squadre di scavo e i ricercatori sono im
pegnati, proveremo a creare alcuni Gallimimus con del DNA di cui gi disponiamo. P
er far nascere dei dinosauri, dovremo creare un luogo dove incubare le loro uova
. Costruisci %1 %{1:nursery:nursery}, controllando la mappa dell'isola per trova
re una posizione adatta. INGEN non ti dir mai nulla riguardo il posizionamento de
lle varie strutture: se non riuscirai a trovare il luogo adatto, qualcun altro l
o far al posto tuo.";
Mission_FossHunt_O4
"Fai nascere %1 Gallimimus.";
Mission_FossHunt_OT4
"Seleziona una delle nursery e crea %1 Gallimimus.";
Mission_FossHunt_OD4
"Ora seleziona una delle tue nursery e ordinale di alle
vare %1 Gallimimus. Puoi trovarli nella sezione dedicata agli erbivori di piccol
e dimensioni e puoi decidere quanti crearne con l'apposito contatore.";
Mission_FossHunt_O5
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_FossHunt_OT5
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_FossHunt_OD5
"Ora costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori} a
ll'interno del recinto dei Gallimimus e posizionaci alcune balle di cibo. In que
uro, cos potremo iniziare subito a crearne qualche esemplare. Controlliamo il rie
pilogo dei dinosauri per scoprire quale DNA abbiamo a disposizione.";
Mission_DinoOri_O7
"Visualizza le informazioni sulla specie del Torosauro";
Mission_DinoOri_OT7
"Evidenzia il Torosauro nel riepilogo dei dinosauri e se
leziona Informazioni %{command:Info}.";
Mission_DinoOri_OD7_1
"Questo sommario ti mostra tutto ci che devi sapere rel
ativamente ai dinosauri che vivono nel tuo parco, compresa la quantit di DNA in t
uo possesso. Come puoi vedere, hai pi del 50%% del DNA del Torosauro.";
Mission_DinoOri_OD7_2
"Se non sai con precisione che cosa un Torosauro, puoi
saperne di pi evidenziando il dinosauro nel riepilogo e selezionando INFORMAZION
I. Prova a farlo adesso, quindi ritorna al parco.";
Mission_DinoOri_O8
"Costruisci %1 %{1:nursery:nursery}";
Mission_DinoOri_OT8
"Costruisci %1 %{1:nursery:nursery}";
Mission_DinoOri_OD8_1
"Come prossima cosa devi realizzare delle nursery: que
ste strutture in Jurassic Park contengono tutto il necessario per sviluppare un
dinosauro partendo dall'uovo per arrivare, in tre settimane, a un esemplare adul
to.";
Mission_DinoOri_OD8_2
"Realizzare delle strutture in Jurassic Park molto sem
plice: tutto quello che devi fare accedere al menu di costruzione e selezionare
ci che ti interessa. In questo modo, verr visualizzato un nuovo menu, contenente l
'elenco delle strutture disponibili.";
Mission_DinoOri_OD8_3
"In questo esempio, quando apri il menu di costruzione
troverai le nursery nel menu del pulsante DINOSAURO.";
Mission_DinoOri_OD8_4
"Prima di posizionare la nursery, ricordati che questa
deve essere circondata da una recinzione di sicurezza, altrimenti i dinosauri f
iniranno per devastare il parco. Ora costruisci %1 %{1:nursery:nursery}, posizio
nandone una in ogni recinto.";
Mission_DinoOri_O9
"Fai nascere %1 %{1:Torosauro:Torosauri}";
Mission_DinoOri_OT9
"Seleziona una nursery e crea %1 %{1:Torosauro:Torosauri
}.";
Mission_DinoOri_OD9_1
"Fantastico! Seleziona una delle tue nursery e apri il
suo pannello di controllo. La descrizione delle specie ti informa che il Torosa
uro viveva in branchi, per cui imposta la nursery perch generi cinque Torosauri,
evidenziando %1 %{1:uovo:uova}.";
Mission_DinoOri_O10
"Accedi al laboratorio genetico";
Mission_DinoOri_OT10
"Puoi accedere al laboratorio genetico selezionandolo t
ramite il menu DINOSAURO.";
Mission_DinoOri_OD10_1
"Le tue squadre di scavo dovrebbero trovare presto de
l DNA di Acrocanthosaurus: non appena lo avranno fatto, recati al laboratorio ge
netico per scoprire come eseguire una sequenza del DNA del dinosauro. Nel fratte
mpo, goditi la tua popolazione di Torosauri.";
Mission_DinoOri_O11
"Estrai il DNA dell'Acrocanthosaurus.";
Mission_DinoOri_OT11
"Inserisci tutti i materiali fossili nella coda di estr
azione, quindi torna al parco.";
Mission_DinoOri_OD11_1
"Sono felice di rivederti, sembra che abbiamo trovato
quel materiale degli Acrocanthosaurus che stavi cercando. Se vuoi creare un din
osauro di questa specie, devi estrarre il suo DNA dai seguenti reperti.";
Mission_DinoOri_O12
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_DinoOri_OT12
"Seleziona l'opzione DINOSAURI nel menu di costruzione,
quindi costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori} per i Torosauri.";
Mission_DinoOri_OD12_1
"Se vuoi esibire dei dinosauri, devi fare in modo che
nei loro recinti ci sia il necessario per la sopravvivenza. I Torosauri dispong
ono gi di acqua, ma tu dovrai procurare loro anche del cibo.";
Mission_DinoOri_OD12_2
"I dinosauri di Jurassic Park non possono sopravviver
e solo cibandosi in modo naturale: devono utilizzare gli appositi dispensatori d
i cibo, altrimenti si ammaleranno e moriranno. Ora costruisci %1 %{1:nutrimento
erbivoro:nutrimenti erbivori} nel recinto del Torosauri.";
Mission_DinoOri_OD12_3
"Ottimo! Gli erbivori iniziavano ad avere fame! Devi
fare in modo che i dinosauri ricevano l'acqua e il cibo necessari, altrimenti in
izieranno a innervosirsi.";
Mission_DinoOri_O13
"Pianta degli alberi";
Mission_DinoOri_OT13
"Seleziona l'opzione AMBIENTE dal menu di costruzione,
quindi seleziona gli alberi e piantane alcuni intorno ai Torosauri.";
Mission_DinoOri_OD13_1
"Parlando di nervosismo, sappi che gli erbivori sono
rassicurati dalla presenza di alberi. Devi piantarne qualcuno nel recinto dei To
rosauri.";
Mission_DinoOri_OD13_2
"Quando pianti degli alberi sull'isola hai due possib
ilit: puoi piantarne di moderni, economici ma potenzialmente velenosi per i dinos
auri, oppure puoi scegliere degli alberi paleologici, che costano molto ma sono
assolutamente sicuri per i dinosauri.";
Mission_DinoOri_OD13_3
"Pianta alcuni alberi nel recinto dei Torosauri, per
ridurre il livello di nervosismo di questi dinosauri.";
Mission_DinoOri_O14
"Potenzia le tue recinzioni, portandole a media sicurezz
a.";
Mission_DinoOri_OT14
"Seleziona la recinzione e potenziala a media sicurezza
.";
Mission_DinoOri_OD14_1
"Se vuoi esibire un Acrocanthosaurus, dovrai migliora
re la sicurezza delle recinzioni. Puoi farlo selezionando una recinzione e quind
i l'opzione POTENZIA.";
Mission_DinoOri_O15
"Acquisisci %1 %% DNA di Acrocanthosaurus";
Mission_DinoOri_OT15
"Consulta il riepilogo dei dinosauri per controllare le
condizioni del DNA. Visita il laboratorio genetico per estrarne dell'altro.";
Mission_DinoOri_OD15_1
"Eccellente! Ora tutto quello che ci serve %1 %% di D
NA di Acrocanthosaurus. Hai controllato il riepilogo dei dinosauri? Sei tornato
al laboratorio genetico per estrarre altro DNA?";
Mission_DinoOri_O16
"Fai nascere un Acrocanthosaurus";
Mission_DinoOri_OT16
"Fai nascere un Acrocanthosaurus.";
Mission_DinoOri_OD16_1
"Ora hai %1 %% del DNA dell'Acrocanthosaurus, molto b
ene. Recati nella tua seconda nursery e fai nascere un Acrocanthosaurus.";
Mission_DinoOri_OD16_2
"Cos si fa. Sono lieto di vedere che hai potenziato le
recinzioni, quel carnivoro sicuramente cattivo e affamato. Forse dovresti procu
rargli qualcosa da mangiare.";
Mission_DinoOri_O17
"Costruisci %1 %{1:nutr. carnivoro:nutr. carnivori}";
Mission_DinoOri_OT17
"Seleziona l'opzione DINOSAURI nel menu di costruzione,
quindi costruisci %1 %{1:nutr. carnivoro:nutr. carnivori}.";
Mission_DinoOri_OD17_1
"I carnivori pi grandi si innervosiscono non solo quan
do hanno fame o sete, ma anche quando non possono cacciare. Costruisci il nutrim
ento carnivoro per l'Acrocanthosaurus.";
Mission_DinoOri_O18
"Fornisci una mucca tramite il dispensatore di cibo.";
Mission_DinoOri_OT18
"Imposta il nutrimento carnivoro affinch fornisca delle
mucche, quindi attiva la struttura.";
Mission_DinoOri_OD18_1
"Bene! Ora seleziona il dispensatore di cibo e impost
alo sulle mucche. Questo spuntino terr calmo il carnivoro per un po' di tempo, ma
prima o poi vorr andare in cerca di preda. Per ora, per, dagli da mangiare e osse
rvalo mentre si nutre.";
Mission_Visitors_D
"Impara a fornire ai tuoi visitatori tutto ci di cui hanno
bisogno.";
Mission_Visitors_I
"I visitatori sono fondamentali per il successo di Jurass
ic Park e per questo INGEN ti sveler tutto ci che devi sapere per mantenere sempre
felici i visitatori che si recano nel parco.";
Mission_Visitors_V
"Splendido, i visitatori sono estremamente soddisfatti de
l tuo parco. INGEN lieta della cosa.";
Mission_Visitors_F
"I visitatori sono fondamentali per il successo di Jurass
ic Park, cerca di fare di meglio in futuro!";
Mission_Visitors_O1
"Apri il parco";
Mission_Visitors_OT1
"Seleziona l'ingresso del parco e cambiane lo stato su
APERTO.";
Mission_Visitors_OD1
"Il parco deve essere aperto affinch i visitatori possan
o entrare. L'icona sottostante ti consente di raggiungere rapidamente l'ingresso
dal menu del responsabile.\n\nRecati subito l e apri il parco.";
Mission_Visitors_O2
"Costruisci %1 %{1:chiosco:chioschi}";
Mission_Visitors_OT2
"Costruisci %1 %{1:chiosco:chioschi} per i visitatori."
;
Mission_Visitors_OD2
"Se i visitatori restano nel tuo parco abbastanza a lun
go (cosa che speriamo accada) avranno fame: per soddisfare questo loro bisogno,
dovrai posizionare dei chioschi all'interno del parco. Utilizzando i comandi sot
tostanti, posiziona %1 %{1:chiosco:chioschi} all'interno del parco. Selezionando
un chiosco puoi modificare il tipo di cibo che viene offerto e il prezzo. Ricor
dati di costruire i chioschi sui percorsi, cos che i visitatori possano raggiunge
rli.";
Mission_Visitors_O3
"Costruisci %1 %{1:bagno:bagni}";
Mission_Visitors_OT3
"Costruisci %1 %{1:bagno:bagni} per i visitatori.";
Mission_Visitors_OD3
"Oltre a fornire del cibo di ottima qualit ai visitatori
, devi mettere a disposizione anche dei locali per riposarsi.\n\nOra trova una p
osizione lungo i vari percorsi per realizzare %1 %{1:bagno:bagni}.";
Mission_Visitors_O4
"Studia lo stand souvenir";
Mission_Visitors_OT4
"Chiedi ai tuoi scienziati di studiare lo stand souveni
r.";
Mission_Visitors_OD4
"Gli scienziati di Jurassic Park possono studiare dei f
antastici ricordi per i tuoi visitatori, se ordini loro di realizzare uno stand
di souvenir. Quest'azione si attiva tramite il laboratorio di ricerca, nel menu
del responsabile. Mentre gli scienziati sono al lavoro, datti un'occhiata intorn
o nel parco: potrai tornare a controllare i loro progressi in qualsiasi momento,
aprendo la schermata della ricerca.";
Mission_Visitors_O5
"Costruisci %1 %{1:staz. pulizia:staz. pulizia}";
Mission_Visitors_OT5
"Costruisci %1 %{1:staz. pulizia:staz. pulizia} per man
tenere pulito il parco.";
Mission_Visitors_OD5
"Siamo fieri della qualit dei servizi offerti a Jurassic
Park e per questo il parco deve essere sempre mantenuto pulito. Affinch ci sia po
ssibile, dovrai posizionare %1 %{1:stazione di pulizia:stazioni di pulizia} da q
ualche parte sull'isola. Grazie a queste strutture puoi assoldare degli addetti
alle pulizie, che si occuperanno della manutenzione giornaliera del parco.\n\nPo
siziona %1 %{1:stazione di pulizia:stazioni di pulizia} lungo un percorso.";
Mission_Visitors_O6
"Assumi %1 %{1:add. pulizie:add. pulizie}";
Mission_Visitors_OT6
"Assumi %1 %{1:add. pulizie:add. pulizie} dalla stazion
e di pulizia.";
Mission_Visitors_OD6
"Ora che disponi di una stazione di pulizia, assumi %1
%{1:addetto alle pulizie:addetti alle pulizie}. Forse ne serviranno di pi, ma sta
r a te decidere.";
Mission_Visitors_O7
"Costruisci %1 %{1:apert. visione:apert. visione}";
Mission_Visitors_OT7
"Costruisci %1 %{1:apert. visione:apert. visione}, per
consentire ai turisti di ammirare i dinosauri.";
Mission_Visitors_OD7
"Quando si parla di visibilit dei dinosauri, i visitator
i pretendono il meglio. Le aperture di visione si possono posizionare direttamen
te sulle recinzioni e consentono ai turisti di avvicinarsi al massimo ai dinosau
ri, restando allo stesso tempo in una posizione ben sicura. Utilizzando i comand
i sottostanti, posiziona %1 %{1:apertura di visione:aperture di visione} lungo i
tuoi recinti.\n\nRicordati che le aperture dovranno essere collegate ai percors
i, perch i visitatori possano raggiungerle.";
Mission_Visitors_O8
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_Visitors_OT8
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.} per g
arantire una visuale dall'alto del parco.";
Mission_Visitors_OD8
"Le piattaforme di osservazione forniscono una visuale
ancora migliore dei tuoi dinosauri. Da queste strutture, i visitatori possono sf
ruttare dei binocoli per guardare i dinosauri da vicino.\n\nPosiziona %1 %{1:pia
ttaforma d'osservazione:piattaforme d'osservazione} nei pressi dei recinti, rico
rdandoti di collegarle ai percorsi.";
Mission_Visitors_O9
"Costruisci %1 %{1:stand souvenir:stand souvenir}";
Mission_Visitors_OT9
"Costruisci %1 %{1:stand souvenir:stand souvenir} per s
oddisfare i visitatori.";
Mission_Visitors_OD9
"Quando i tuoi ricercatori hanno completato gli studi s
ullo stand souvenir, posiziona %1 %{1:stand souvenir:stand souvenir} lungo i per
corsi del parco per la gioia dei turisti.";
Mission_Visitors_O10
"Costruisci %1 %{1:cupola visiva:cupole visive}";
Mission_Visitors_OT10
"Costruisci %1 %{1:cupola visiva:cupole visive} per gu
ardare direttamente dentro i recinti.";
Mission_Visitors_OD10
"I nostri scienziati credono di aver trovato il metodo
ideale per ammirare i dinosauri: la cupola visiva permette ai visitatori di ent
rare letteralmente nei recinti dei dinosauri, arrivando a pochi centimetri dalle
creature. Le cupole richiedono un certo lavoro prima di diventare operative, ma
non appena hai finito di studiarle, posiziona %1 %{1:cupola visiva:cupole visiv
e} nel parco. L'ingresso deve trovarsi lungo un percorso, per poi condurre a una
cupola in un recinto nelle vicinanze.";
Mission_Visitors_O11
"Costruisci %1 %{1:area di riposo:aree di riposo}";
Mission_Visitors_OT11
"Occupati dei visitatori stanchi realizzando %1 %{1:ar
ea di riposo:aree di riposo}.";
Mission_Visitors_OD11
"A furia di camminare per il parco, i visitatori si st
ancano: a questo punto che un'area di riposo torna utile. Si tratta di un luogo
dove i visitatori possono rilassarsi, fra un dinosauro e l'altro.\n\nTorna al la
boratorio di ricerca e avvia gli studi sull'area di riposo.\n\nUna volta conclus
i, costruisci %1 %{1:area di riposo:aree di riposo} lungo i percorsi. Controlla
di frequente la posta, i ricercatori ti comunicheranno l'ultimazione dei lavori.
";
Mission_Visitors_O12
"Raggiungi una valutazione del parco di %1 stella";
Mission_Visitors_OT12
"Raggiungi una valutazione del parco di %1 stella.";
Mission_Visitors_OD12
"INGEN controlla costantemente l'opinione dei visitato
ri relativamente alla popolarit del parco: queste informazioni ti vengono comunic
ate tramite le stelle di valutazione. Ora devi raggiungere una valutazione di %1
stella, per dimostrarci di avere appreso tutto ci che ti abbiamo insegnato. Per
aumentare il numero di stelle, osserva il riepilogo dei visitatori, oppure i lor
o passaporti, cercando di migliorare gli aspetti che non li soddisfano. Puoi anc
he provare a costruire pi chioschi, bagni e percorsi.";
Mission_WhatVis_D
"Impara a fornire ai tuoi visitatori tutto ci di cui hanno
bisogno.";
Mission_WhatVis_I
"Salve, il mio nome Jane Powers e sono la responsabile del
le relazioni pubbliche. Il mio compito quello di fare in modo che i turisti appr
ezzino la visita al parco e che tornino a casa soddisfatti.";
Mission_WhatVis_V
"Per oggi questi visitatori sono abbastanza. Ricordati di
consultare la guida alla gestione del parco, nella Dinopedia, se vuoi ulteriori
informazioni su come far felici i visitatori.";
Mission_WhatVis_F
"";
Mission_WhatVis_O1
"Apri Jurassic Park";
Mission_WhatVis_OT1
"Se vuoi aprire Jurassic Park, seleziona l'ingresso del
parco e cambiane lo stato su APERTO.";
Mission_WhatVis_OD1_1
"In questo tutorial ti spiegher tutto quello che devi s
apere per fare in modo che Jurassic Park soddisfi le aspettative dei turisti. Le
cose di cui parlare sono molte, per cui diamoci da fare!";
Mission_WhatVis_OD1_2
"So che la cosa pu sembrarti ovvia, ma devi APRIRE l'in
gresso del parco affinch i visitatori possano godersi Jurassic Park. Ora andiamo
laggi e mettiamo in moto lo spettacolo.";
Mission_WhatVis_OD1_3
"Fantastico! Ora il primo gruppo di visitatori nel par
co.";
Mission_WhatVis_O2
"Apri il passaporto di un turista.";
Mission_WhatVis_OT2
"Seleziona un visitatore e apri il suo passaporto %{comm
and:Passport}.";
Mission_WhatVis_OT2_1
"Seleziona un visitatore, quindi premi il pulsante del
passaporto.";
Mission_WhatVis_OD2_1
"Ecco che arriva il primo gruppo di visitatori. Puoi a
pprendere molte cose al loro riguardo osservando i pensieri sopra le loro teste,
oppure selezionandoli per esaminare i passaporti. Perch non ci provi adesso?";
Mission_WhatVis_OD2_2
"Quando esamini i passaporti dei visitatori, puoi nota
re che esistono diversi tipi di turisti. Questo un elemento importante da consid
erare per quanto riguarda la gestione del parco, perch visitatori diversi apprezz
ano attrazioni diverse. Torneremo su questo argomento pi avanti nel tutorial.";
Mission_WhatVis_O3
"Costruisci %1 %{1:chiosco:chioschi}";
Mission_WhatVis_OT3
"Costruisci %1 %{1:chiosco:chioschi}";
Mission_WhatVis_OD3_1
"La cosa pi importante che devi tener presente, per ora
, che i visitatori si aspettano due cose: comodit e divertimento. Cominciamo con
il fare in modo che il parco abbia tutto il necessario per essere confortevole."
;
Mission_WhatVis_OD3_2
"Se i visitatori restano nel tuo parco abbastanza a lu
ngo avranno fame: un visitatore affamato diventa presto un visitatore scontento,
se non trova rapidamente un chiosco a sua disposizione.";
Mission_WhatVis_OD3_3
"Ora forniamo ai turisti qualche luogo in cui acquista
re del cibo: dal menu del responsabile, seleziona COSTRUISCI, quindi AMENIT e qui
ndi CHIOSCO. Ora realizza %1 %{1:chiosco:chioschi}.";
Mission_WhatVis_OD3_4
"Ottimo! Quel chiosco eviter che i turisti muoiano di f
ame! Non dimenticare che puoi modificare il prezzo e il tipo del cibo che viene
servito, selezionando il chiosco e modificando il menu.";
Mission_WhatVis_O4
"Costruisci %1 %{1:bagno:bagni}";
Mission_WhatVis_OT4
"Costruisci %1 %{1:bagno:bagni}";
Mission_WhatVis_OD4_1
"Dopo un lauto pasto presso uno dei tuoi chioschi, i v
isitatori apprezzeranno un po' di relax in una sala riposo. Non molto difficile
capire che, se non ne troveranno neppure una , molto presto i turisti diventeran
no nervosi.";
Mission_WhatVis_OD4_2
"Faresti meglio a fare qualcosa, alcuni dei visitatori
iniziano a sentirsi a disagio. Torna nel menu delle AMENIT e costruisci %1 %{1:b
agno:bagni}.";
Mission_WhatVis_OD4_3
"Buon lavoro, i turisti sembrano gi sollevati. Ora cons
ultiamo i ricercatori, per scoprire cosa possono fare per aumentare ulteriorment
e la comodit dei visitatori.";
Mission_WhatVis_O5
"Fai visita ai ricercatori";
Mission_WhatVis_OT5
"Seleziona l'opzione della ricerca dal menu del responsa
bile.";
Mission_WhatVis_OD5_1
"Salve, io sono il dott. Henry Wu: qui al centro ricer
che JP gli addetti al marketing hanno un sacco di idee brillanti per offrire nuo
vi servizi ai visitatori. Ma prego, procedi al dipartimento ricerche.";
Mission_WhatVis_O6
"Studia la guardia meteo per i visitatori";
Mission_WhatVis_OT6
"Seleziona il dipartimento amenit e scegli l'icona della
guardia meteo.";
Mission_WhatVis_OD6_1
"Grazie per essere venuto subito qui! I dipartimenti a
menit e attrazioni hanno molte idee per garantire la felicit dei turisti: non serv
e altro che la tua approvazione per far iniziare i lavori all'istante.";
Mission_WhatVis_OD6_2
"Jane dice che stai imparando come far sentire a loro
agio i visitatori: penso che il dipartimento amenit potr esserti molto utile da qu
esto punto di vista.";
Mission_WhatVis_OD6_3
"Questa mattina ho guardato le previsioni del tempo e
sembra che oggi sar una giornata piovosa. Studia la guardia meteo prima che tutti
i turisti vengano inzuppati dalla pioggia.";
Mission_WhatVis_OD6_4
"Eccellente! Ora dovresti tornare al parco, la guardia
meteo sar pronta fra poco.";
Mission_WhatVis_O7
"Costruisci %1 %{1:staz. pulizia:staz. pulizia}";
Mission_WhatVis_OT7
"Costruisci %1 %{1:staz. pulizia:staz. pulizia}";
Mission_WhatVis_OD7_1
"Bentornato! Mentre eri via, non ho potuto fare a meno
di notare che il parco piuttosto sporco. Dovresti fare qualcosa per ripulire tu
tto quanto, prima che i turisti inizino a lamentarsi. Vediamo cosa ne dice l'amm
inistratore del parco.";
Mission_WhatVis_OD7_2
"Salve, sono felice di rivederti: Jane mi ha detto che
ti serve qualche idea su come mantenere pulito il parco e devo ammettere che ha
proprio ragione. La situazione igienica piuttosto malmessa.";
Mission_WhatVis_OD7_3
"Ora, a meno che tu non voglia vincere il premio per i
l parco pi sporco, devi creare una stazione di pulizia. Dal menu del responsabile
, seleziona COSTRUISCI e realizza %1 %{1:stazione di pulizia:stazioni di pulizia
}. Provaci!";
Mission_WhatVis_O8
"Assumi %1 %{1:add. pulizie:add. pulizie}";
Mission_WhatVis_OT8
"Seleziona la stazione di pulizia e assumi %1 %{1:add. p
ulizie:add. pulizie}.";
Mission_WhatVis_OD8_1
"Non male, decisamente... Ora che hai creato la stazio
ne, ti serve del personale: tutto quello che devi fare selezionare l'edificio pe
r assumere qualche addetto alla pulizia. Mostrami di aver capito e assumi %1 %{1
:addetto alle pulizie:addetti alle pulizie}, cos questa notte dormir sonni tranqui
lli.";
Mission_WhatVis_OD8_2
"Ben fatto! Quegli addetti alle pulizie ripuliranno i
percorsi in un battibaleno! Ricorda solo che, con l'aumentare della dimensione d
el parco, te ne serviranno di pi per tenere a bada la sporcizia. Per ora non c' al
tro, torna pure da Jane.";
Mission_WhatVis_O9
"Costruisci %1 %{1:area di riposo:aree di riposo}";
Mission_WhatVis_OT9
"Costruisci %1 %{1:area di riposo:aree di riposo}.";
Mission_WhatVis_OD9_1
"Bene, il parco ora sta iniziando a funzionare veramen
te. C' per ancora una cosa da dire per quanto riguarda le comodit per i visitatori,
prima di iniziare a occuparci delle attrazioni.";
Mission_WhatVis_OD9_2
"Questa mattina ho fatto un giro nel parco e ne sono t
ornata esausta: facile scordarsi quanto possano stancarsi i visitatori a furia d
i camminare, specie quando si sta tutto il giorno seduti nel proprio ufficio.";
Mission_WhatVis_OD9_3
"Devi realizzare alcune aree di riposo, in modo da for
nire ai turisti dei luoghi in cui sedersi per recuperare le energie. Apri il men
u COSTRUISCI, seleziona AMENIT e costruisci %1 %{1:area di riposo:aree di riposo}
.";
Mission_WhatVis_OD9_4
"Ottimo lavoro, hai realizzato una splendida area di r
iposo, pi tardi andr a farci uno spuntino.";
Mission_WhatVis_O10
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_WhatVis_OT10
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}, sopr
a i recinti dei dinosauri.";
Mission_WhatVis_OD10_1
"Ora che i tuoi visitatori hanno tutte le comodit nece
ssarie, il momento di pensare a divertirli. Tutti i turisti, infatti, arrivano a
Jurassic Park con un solo pensiero in testa: ammirare i dinosauri!";
Mission_WhatVis_OD10_2
"Un sondaggio fra i nostri visitatori ha evidenziato
che osservare i dinosauri dal percorso molto difficile, anche attraverso le reci
nzioni a bassa sicurezza. L'unico modo per permettere ai turisti di vedere i din
osauri quello di realizzare delle attrazioni.";
Mission_WhatVis_OD10_3
"Le attrazioni sono state concepite per garantire ai
visitatori di Jurassic Park la perfetta miscela di visibilit e sicurezza. Puoi an
che far pagare i turisti per il privilegio di ammirare i dinosauri dal loro inte
rno! Ora costruiamone qualcuna!";
Mission_WhatVis_OD10_4
"Le piattaforme d'osservazione consentono ai visitato
ri di ammirare i dinosauri dall'alto. Se apri il menu COSTRUISCI e selezioni ATT
RAZIONI, troverai le piattaforme d'osservazione. Costruisci %1 %{1:piattaforma d
'osservazione:piattaforme d'osservazione}";
Mission_WhatVis_O11
"Costruisci %1 %{1:apert. visione:apert. visione}";
Mission_WhatVis_OT11
"Costruisci %1 %{1:apert. visione:apert. visione}";
Mission_WhatVis_OD11_1
"Eccellente, quelle piattaforme forniranno ai visitat
ori una posizione ideale per osservare i dinosauri. Ma anche la variet importante
: prova a realizzare %1 %{1:apertura di visione:aperture di visione}. Devi reali
zzare queste attrazioni direttamente sulla recinzione.";
Mission_WhatVis_O12
"Dai un'occhiata attraverso un'apert. visione";
Mission_WhatVis_OT12
"Seleziona un'apert. visione, quindi usa l'apposita opz
ione.";
Mission_WhatVis_OD12_1
"Bel lavoro! Queste aperture sono interessanti perch p
ermettono ai visitatori di apprezzare la dimensione dei dinosauri: puoi renderte
ne conto da solo, utilizzandone una. Prova a farlo ora.";
Mission_WhatVis_OD12_2
"Allora, che cosa ne dici? Quello che hai visto ti so
ddisferebbe, se avessi pagato per vederlo? Cerca sempre di verificare la qualit d
elle tue attrazioni, anticipando le critiche dei turisti.";
Mission_WhatVis_O13
"Consulta il riepilogo delle attrazioni";
Mission_WhatVis_OT13
"Seleziona il riepilogo delle attrazioni, dal menu dei
rapporti.";
Mission_WhatVis_OD13_1
"La qualit delle attrazioni estremamente importante: p
er capire quanto un'attrazione interessante, puoi esaminarne il punteggio.";
Mission_WhatVis_OD13_2
"Quando vuoi valutare le tue attrazioni, devi consult
are il loro riepilogo. Dal menu del responsabile, seleziona RAPPORTI e, quindi,
il riepilogo delle attrazioni.";
Mission_WhatVis_OD13_3
"Questi rapporti sono molto utili, in quanto ti perme
ttono di valutare e comparare le tue attrazioni. Il punteggio ti fornisce una va
lutazione globale di ogni attrazione: pi elevato , maggiore la qualit dell'intratt
enimento fornito. Esamina ora questi dati.";
Mission_WhatVis_O14
"Crea una fin. emozioni";
Mission_WhatVis_OT14
"Modifica la tipologia dell'apertura di visione, selezi
onandola e modificando il suo nome in finestra emozioni.";
Mission_WhatVis_OD14_1
"Un'altra informazione importante quella relativa al
fascino delle attrazioni, che maggiore quando permettono di osservare delle atti
vit \"estreme\" dei dinosauri. Per esempio, una piattaforma d'osservazione sul pa
sto di un dinosauro sar decisamente emozionante.";
Mission_WhatVis_OD14_2
"Puoi anche rendere pi interessante un'attrazione per
diverse categorie di visitatori modificandone il nome. Ora torniamo al parco e v
ediamo di capire come funziona il sistema.";
Mission_WhatVis_OD14_3
"All'inizio di questo tutorial avevamo scoperto che e
sistono diversi tipi di turisti. Quelli normali sono piuttosto facili da acconte
ntare: a loro, in fondo, basta trovarsi a Jurassic Park.";
Mission_WhatVis_OD14_4
"Gli amanti del brivido amano vedere i carnivori in a
zione, mentre gli amanti del divertimento vanno pazzi per gli erbivori. Gli appa
ssionati di dinosauri, dal canto loro, vogliono un realismo totale. Come puoi ve
dere, avrai molto da lavorare!";
Mission_WhatVis_OD14_5
"Quando i visitatori accedono a una attrazione adatta
ai turisti del loro tipo, l'esperienza li rende pi felici del normale. Prova a m
odificare una delle piattaforme d'osservazione, rendendola pi emozionante.";
Mission_WhatVis_O15
"Crea un Tirannosauro.";
Mission_WhatVis_OT15
"Seleziona la nursery e crea un Tirannosauro.";
Mission_WhatVis_OD15_1
"Ottimo: ora diamo agli amanti del brivido pane per i
loro denti. Crea un Tirannosauro nel recinto sottostante la finestra emozioni."
;
Mission_WhatVis_OD15_2
"Splendido, studiare quegli ombrelli stata un'ottima
mossa, a nessuno piace restare a mollo sotto la pioggia.";
Mission_WhatVis_O16
"Controlla il valore delle emozioni.";
Mission_WhatVis_OT16
"Seleziona un'apert. visione e verifica il punteggio di
emozione.";
Mission_WhatVis_OD16_1
"OK, ora che il Tirannosauro pronto, nota il migliora
mento del punteggio dell'emozione della finestra. Seleziona l'apertura e osserva
i risultati: il punteggio ancora basso, prova a guardare di persona per assicur
arti che il Tirannosauro sia visibile.";
Mission_Security_D
"Rendi il parco un'esperienza sicura per tutta la famigli
a!";
Mission_Security_I
"Senza un livello di sicurezza adeguato, Jurassic Park sa
rebbe un disastro totale. Noi di INGEN non ci stancheremo mai di sottolineare l'
importanza della sicurezza.\n\nOra vediamo di capire come ridurre i rischi all'i
nterno di Jurassic Park.";
Mission_Security_V
"La situazione ideale, il parco completamente sicuro e tu
tti sono felici.";
Mission_Security_F
"Forse noi di INGEN non ci siamo spiegati bene... I visit
atori NON sono qui per fungere da cibo per i dinosauri!";
Mission_Security_O1
"Studia le recinzioni ad alta sicurezza";
Mission_Security_OT1
"Studia le recinzioni ad alta sicurezza e potenzia i re
cinti.";
Mission_Security_OD1
"Alcuni dei nostri dinosauri sono terribilmente potenti
e una normale recinzione di sicurezza non potrebbe mai fermarli. Se hai intenzi
one di esibire dei carnivori di grandi dimensioni nel parco, devi disporre di re
cinzioni ad alta sicurezza. Accedi alle ricerche e avvia gli studi sulle recinzi
oni ad alta sicurezza.";
Mission_Security_O2
"Costruisci %1 %{1:centrale ranger:centrali ranger}";
Mission_Security_OT2
"Costruisci %1 %{1:centrale ranger:centrali ranger}";
Mission_Security_OD2
"Il primo passo per garantire la sicurezza del parco ra
ppresentato dalla costruzione di una %1 %{1:centrale dei ranger:centrali dei ran
ger}. Ogni centrale dotata di personale al completo e dispone di un elicottero d
ei ranger. Scegli con cautela la posizione di queste strutture e ricorda che non
devono essere collegate ai percorsi, ma piuttosto nelle vicinanze dei possibili
pericoli. Ora costruisci %1!";
Mission_Security_O3
"Costruisci %1 %{1:tel. sicurezza:tel. sicurezza}";
Mission_Security_OT3
"Costruisci %1 %{1:tel. sicurezza:tel. sicurezza}";
Mission_Security_OD3
"Con l'aumentare della complessit del tuo parco, diventa
difficile tenere sotto controllo tutte le potenziali fonti di problemi: le tele
camere di sicurezza JP possono sostituire i tuoi occhi, quando necessario. Le im
magini vengono inviate all'amministratore del parco, che ti avverte al minimo se
gno di pericolo. I visitatori, inoltre, si sentono al sicuro quando vedono che q
ualcuno vigila sulla loro incolumit. Posiziona %1 %{1:telecamera di sicurezza:tel
ecamere di sicurezza} nelle zone che consideri a rischio.";
Mission_Security_O4
"Costruisci %1 %{1:torre guardia:torri guardia}";
Mission_Security_OT4
"Costruisci %1 %{1:torre guardia:torri guardia}";
Mission_Security_OD4
"I ranger del parco fanno del loro meglio per affrontar
e tutte le emergenze, ma a volte sono sopraffatti dagli avvenimenti. Le torri di
guardia JP sono delle piattaforme armate controllate a distanza, in grado di lo
calizzare i dinosauri irrequieti e di dare loro una lezione. Il sistema di punta
mento per poco preciso e questo a volte ti costringer a prendere direttamente il c
ontrollo di una torre. Ora, per far sentire tutti pi sicuri, costruisci %1 %{1:to
rre di guardia:torri di guardia}.";
Mission_Security_O5
"Costruisci %1 %{1:segnale all.:segnali all.}";
Mission_Security_OT5
"Costruisci %1 %{1:segnale all.:segnali all.}";
Mission_Security_OD5
"I segnali di allontanamento sono dei dispositivi acust
ici in grado di allontanare i dinosauri: sono completamente automatici e si atti
vano quando una creatura entra nel loro raggio d'azione. Posiziona con attenzion
e questi dispositivi per garantire la sicurezza dei visitatori. Ora costruisci %
1 %{1:segnale di allontanamento:segnali di allontanamento}.";
Mission_Security_O6
"Costruisci %1 %{1:rif. visitatore:rif. visitatori}";
Mission_Security_OT6
"Costruisci %1 %{1:rif. visitatore:rif. visitatori}";
Mission_Security_OD6
"Nel caso di fughe di animali pericolosi, necessario di
chiarare la modalit di emergenza. Quando il parco in questa modalit i visitatori c
ercano di lasciare la zona, oppure trovano un posto sicuro dove ripararsi in att
esa che ritorni la calma. Da questo punto di vista non esiste un luogo pi sicuro
del rifugio visitatore: ora costruisci %1 %{1:rifugio visitatore:rifugi visitato
re} e fai in modo che siano accessibili ai turisti.";
Mission_Security_O7
"Verificare le misure di sicurezza";
Mission_Security_OT7
"Lascia passare %1 %{1:mese:mesi} senza superare %2 %{2
:vittima fra i visitatori:vittime fra i visitatori}.";
Mission_Security_OD7
"Sembra che tu abbia potenziato la sicurezza del parco
appena in tempo: i carnivori sembrano piuttosto agitati.\n\nINGEN ha la massima
fiducia nelle tue misure di sicurezza, fai in modo che anche i visitatori possan
o dire altrettanto.";
Mission_SafeSec_D
"Rendi il parco un'esperienza sicura per tutta la famiglia
!";
Mission_SafeSec_I
"Bentornato. In qualit di amministratore del parco, mio dov
ere sovrintendere alle misure di sicurezza. E non facile, credimi... Soprattutto
quando qualcuno costruisce un parco senza avere in mente la sicurezza dei visit
atori.";
Mission_SafeSec_V
"Accidenti, ci sai fare per essere un dirigente, hai spara
to veramente molto bene! Beh, probabilmente quello era il modo pi immediato per s
piegarti come funziona la sicurezza. Se hai delle altre domande, consulta il man
uale e la Dinopedia.";
Mission_SafeSec_F
"Forse noi di INGEN non ci siamo spiegati bene... I visita
tori NON sono qui per fungere da cibo per i dinosauri!";
Mission_SafeSec_O1
"Esamina il riepilogo dei dinosauri.";
Mission_SafeSec_OT1
"Fai un giro nel parco ed esamina il riepilogo dei dinos
auri.";
Mission_SafeSec_OD1_1
"In questo tutorial ti insegner tutto ci che so relativa
mente alla sicurezza e ti spiegher come pianificare un'emergenza per fuga di dino
sauro. Se seguirai le mie indicazioni, la nostra cooperazione dar buoni frutti.";
Mission_SafeSec_OD1_2
"Per prima cosa, voglio che esplori il parco. Esaminan
do il riepilogo dei dinosauri, noterai che ci sono diverse specie pericolose. La
sicurezza adeguata? Decisamente no. Ma renditene conto da solo.";
Mission_SafeSec_O2
"Esamina il riepilogo della sicurezza";
Mission_SafeSec_OT2
"Esamina il riepilogo della sicurezza, tramite il menu R
APPORTI.";
Mission_SafeSec_OD2_1
"Non riesco a capire quale folle possa esibire un T-Re
x e dei Raptor senza installare delle misure di sicurezza adeguate... L'unica co
sa che so che di certo non lavorano pi qui. Ora, la cosa migliore che puoi fare e
saminare il riepilogo della sicurezza, per renderti conto della situazione.";
Mission_SafeSec_O3
"Potenzia le tue recinzioni, portandole ad alta sicurezza
.";
Mission_SafeSec_OT3
"Potenzia il recinto del Tirannosauro, facendolo diventa
re ad alta sicurezza.";
Mission_SafeSec_OD3_1
"Incredibile... Molte vittime fra i turisti, molte fug
he di dinosauri e una bassa valutazione della sicurezza... Quando un parco ridot
to in questo modo, INGEN non pu fare altro che chiuderlo. Nessuno vuole arrivare
a questo, per cui vediamo se riesci a rimediare agli errori compiuti dalla gesti
one precedente.";
Mission_SafeSec_OD3_2
"In sostanza in Jurassic Park esistono due tipologie d
i sicurezza, i sistemi automatici e i ranger. Di questi ultimi ci occuperemo dop
o, per ora dedichiamo la nostra attenzione ai sistemi automatici presenti nel pa
rco.";
Mission_SafeSec_OD3_3
"Cominciamo con il migliorare la qualit del recinto del
Tirannosauro: dovresti sempre usare le recinzioni ad alta sicurezza quando esib
isci delle specie pericolose. Seleziona la recinzione e quindi l'opzione POTENZI
A: prova a farlo adesso!";
Mission_SafeSec_OD3_4
"Ottimo... Ora mi sento meglio, sapendo che dietro una
recinzione ad alta sicurezza.";
Mission_SafeSec_O4
"Costruisci %1 %{1:tel. sicurezza:tel. sicurezza}";
Mission_SafeSec_OT4
"Apri il menu COSTRUISCI e posiziona %1 %{1:tel. sicurez
za:tel. sicurezza}.";
Mission_SafeSec_OD4_1
"La cosa pi difficile per il mantenimento di una sicure
zza ideale tenere costantemente sotto controllo i dinosauri pericolosi. Le telec
amere di sicurezza di Jurassic Park sono collegate al mio ufficio e mi segnalano
all'istante qualsiasi dinosauro infuriato o visitatore in difficolt.";
Mission_SafeSec_OD4_2
"Ora costruisci %1 %{1:telecamera di sicurezza:telecam
ere di sicurezza}, che puoi trovare nella sezione di sicurezza del menu COSTRUIS
CI. Posizionale in zone che ti permettano di tenere sotto controllo i dinosauri
pi pericolosi. Anche i visitatori si sentono pi sicuri, quando vedono le telecamer
e in azione.";
Mission_SafeSec_O5
"Costruisci %1 %{1:segnale all.:segnali all.}";
Mission_SafeSec_OT5
"Apri il menu COSTRUISCI e posiziona %1 %{1:segnale all.
:segnali all.}.";
Mission_SafeSec_OD5_1
"Ottimo, le immagini stanno gi arrivando. Un altro aspe
tto positivo delle telecamere di sicurezza che, quando individuo dei turisti in
difficolt, posso inviare dei ranger in loro soccorso.";
Mission_SafeSec_OD5_2
"Ora devi posizionare nel parco alcuni segnali di allo
ntanamento: questi dispositivi generano degli impulsi audio a bassa frequenza, c
he tengono lontani i dinosauri. Sono completamente automatici e si attivano non
appena una creatura entra nel loro campo d'azione. Prova a realizzarne un po' ad
esso.";
Mission_SafeSec_O6
"Costruisci %1 %{1:torre guardia:torri guardia}";
Mission_SafeSec_OT6
"Apri il menu COSTRUISCI e posiziona %1 %{1:torre guardi
a:torri guardia}.";
Mission_SafeSec_OD6_1
"Molto bene. Comunque, considerando le dimensioni e la
forza di alcuni dinosauri, a volte un segnale di allontanamento non sufficiente
: per questo esistono le torri di guardia, che uniscono la vigilanza delle telec
amere alla potenza di fuoco di una mitragliatrice.";
Mission_SafeSec_OD6_2
"Devi posizionare delle torri di guardia nelle zone po
tenzialmente pi pericolose, fornendo loro un campo di fuoco sgombro su eventuali
dinosauri infuriati. Ora realizza %1 %{1:torre guardia:torri guardia}.";
Mission_SafeSec_O7
"Costruisci una centrale ranger";
Mission_SafeSec_OT7
"Apri il menu COSTRUISCI e realizza una centrale ranger,
tramite il menu della sicurezza.";
Mission_SafeSec_OD7_1
"Bel lavoro. Ricordati che il sistema di puntamento au
tomatico a volte impreciso: durante le emergenze forse ti converr prendere il con
trollo diretto dell'arma. Ma ora vediamo cos'ha da dire il guardiano circa la si
curezza in questo parco.";
Mission_SafeSec_OD7_2
"Salve, sono di nuovo Robert Muldoon. A questo punto p
uoi risparmiarti un sacco di problemi, semplicemente distruggendo tutti quei Rap
tor e facendo nascere qualche dinosauro pacifico.";
Mission_SafeSec_OD7_3
"Salve... Robert... Questo dovrebbe essere un tutorial
, aiuta il nuovo responsabile fornendogli qualche consiglio.";
Mission_SafeSec_OD7_4
"Scusate... Beh, come prima cosa ti consiglio di reali
zzare un'altra centrale dei ranger: l'unica presente sull'isola troppo lontana d
alle zone pericolose, creane una nuova pi vicino ai dinosauri.";
Mission_SafeSec_O8
"Costruisci %1 %{1:rif. visitatore:rif. visitatori}";
Mission_SafeSec_OT8
"Apri il menu COSTRUISCI e realizza %1 %{1:rif. visitato
re:rif. visitatori}";
Mission_SafeSec_OD8_1
"Non male come inizio, posso soltanto aggiungere che d
ovresti creare un rifugio visitatore, una sorta di bunker praticamente indistrut
tibile. I turisti vi si recheranno in caso di emergenze nel parco.";
Mission_SafeSec_OD8_2
"Bene. La missione dei ranger quella di salvare le vit
e dei turisti, ma non possibile essere dovunque nello stesso istante: per questo
importante che i visitatori sappiano di poter disporre di rifugi sicuri, nel pa
rco.";
Mission_SafeSec_O9
"Attiva la modalit di emergenza";
Mission_SafeSec_OT9
"Attiva la modalit di emergenza dal menu del responsabile
.";
Mission_SafeSec_OD9_1
"Mi spiace interromperti, Robert, ma sembra che avremo
occasione di verificare la bont delle nuove misure di sicurezza. C' una brutta te
mpesta in arrivo, prepariamoci al peggio.";
Mission_SafeSec_OD9_2
"Non sar una bella esperienza: dobbiamo avvisare i turi
sti e attivare la modalit di emergenza. Fallo immediatamente!";
Mission_SafeSec_O10
"Raggiungi l'elicott. ranger";
Mission_SafeSec_OT10
"Usa il pulsante per raggiungere l'elicottero nel menu
del responsabile per passare subito all'elicottero dei ranger.";
Mission_SafeSec_OD10_1
"Grazie al cielo hai attivato l'allarme: i dinosauri
sembrano impazziti! Dobbiamo fare qualcosa, prima che distruggano il parco: salt
a su un elicottero dei ranger e riprendi il controllo della situazione!";
Mission_SafeSec_O11
"Ritira tutti i carnivori";
Mission_SafeSec_OT11
"Ritira tutti i carnivori! Salva i turisti!";
Mission_SafeSec_OD11_1
"Non abbiamo scelta, dovrai ritirare tutti i nostri c
arnivori e dovrai farlo in fretta!";
Mission_Disease_D
"A quanto pare in questo parco si sviluppata una malattia.
Pensi di risolvere la situazione?";
Mission_JuraClsc_I
"In questa missione creerai un parco classico sull'Isola
Nublar, in cui dovrai esporre alcuni esemplari dei seguenti dinosauri: Brachiosa
uro, Gallimimus, Velociraptor, Tirannosauro e Dilophosauro.";
Mission_JuraClsc_D
"Ricrea la popolazione di dinosauri sull'Isola Nublar, do
ve sorgeva il primo Jurassic Park.";
Mission_JuraClsc_V
"Un risultato straordinario per INGEN e per Jurassic Park
: hai popolato il parco con tutti i dinosauri necessari! Ora decidi liberamente
se proseguire la gestione di questo parco, oppure se affrontare le altre sfide c
he INGEN ha in serbo per te.";
Mission_JuraClsc_F
"La dirigenza INGEN non sar soddisfatta di questo risultat
o. Chi che ti ha assunto di nuovo?";
Mission_JuraClsc_O1
"Esibisci %1 %2";
Mission_JuraClsc_OT1
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_JuraClsc_OD1
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_JuraClsc_O2
"Esibisci %1 %2";
Mission_JuraClsc_OT2
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_JuraClsc_OD2
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_JuraClsc_O3
"Esibisci %1 %2";
Mission_JuraClsc_OT3
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_JuraClsc_OD3
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_JuraClsc_O4
"Esibisci %1 %{1:Velociraptor:Velociraptor}";
Mission_JuraClsc_OT4
"Crea ed esibisci %1 %{1:Velociraptor:Velociraptor}.";
Mission_JuraClsc_OD4
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %{
1:Velociraptor:Velociraptor}.";
Mission_JuraClsc_O5
"Esibisci %1 %2";
Mission_JuraClsc_OT5
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_JuraClsc_OD5
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_JuraClsc_O6
"Costruisci %1 Avvent. Safari";
Mission_JuraClsc_OT6
"Studia e costruisci %1 Avvent. Safari.";
Mission_JuraClsc_OD6
"Studia e costruisci %1 Avvent. Safari.";
Mission_Mail_NewSpecies
"Bel lavoro! Hai aggiunto un'altra delle specie rich
ieste per il parco. Continua cos!";
Mission_OpenRnge_D
"Crea un paradiso senza limiti per i tuoi erbivori.";
Mission_OpenRnge_I
"INGEN vuole creare un'esperienza per tutta la famiglia,
con molti recinti per grandi erbivori a disposizione.\n\nAbbiamo preparato una v
asta estensione di territorio che potrai popolare con questi dinosauri. INGEN ha
una lista di erbivori che desidera che tu ottenga: sta a te usarli per creare u
n'esperienza davvero memorabile.";
Mission_OpenRnge_V
"Questo un grande risultato per INGEN. Il tuo parco sta r
iscuotendo un clamoroso successo. Ora decidi liberamente se proseguire la gestio
ne di questo parco, oppure se affrontare le altre sfide che INGEN ha in serbo pe
r te.";
Mission_OpenRnge_F
"La dirigenza di INGEN era certa che chiunque sarebbe riu
scito a gestire un parco pieno di pacifici erbivori. Chiunque tranne te, evident
emente!";
Mission_OpenRnge_O1
"Esibisci %1 %2";
Mission_OpenRnge_OT1
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_OpenRnge_OD1
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_OpenRnge_O2
"Esibisci %1 %2";
Mission_OpenRnge_OT2
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_OpenRnge_OD2
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_OpenRnge_O3
"Esibisci %1 %2";
Mission_OpenRnge_OT3
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_OpenRnge_OD3
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_OpenRnge_O4
"Esibisci %1 %2";
Mission_OpenRnge_OT4
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_OpenRnge_OD4
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_OpenRnge_O5
"Esibisci %1 %2";
Mission_OpenRnge_OT5
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_OpenRnge_OD5
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_OpenRnge_O6
"Esibisci %1 %2";
Mission_OpenRnge_OT6
"Crea ed esibisci %1 %2.";
Mission_OpenRnge_OD6
"Acquisisci DNA sufficiente per creare ed esibire %1 %2
.";
Mission_OpenRnge_O7
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_OpenRnge_OT7
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_OpenRnge_OD7
"Costruisci %1 %{1:nutr. erbivoro:nutr. erbivori}";
Mission_OpenRnge_O8
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_OpenRnge_OT8
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_OpenRnge_OD8
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_OpenRnge_O9
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_OpenRnge_OT9
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_OpenRnge_OD9
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_OpenRnge_O10
"Ottieni %1 %% in realismo per un'Avventura Safari.";
Mission_OpenRnge_OT10
"Ottieni %1 %% in realismo per un'Avventura Safari.";
Mission_OpenRnge_OD10
"Ottieni %1 %% in realismo per un'Avventura Safari.";
Mission_LostWrld_I
"L'ultimo responsabile del parco ha ridotto quest'isola a
uno sfacelo, abbiamo bisogno di te per rimetterla in sesto.\n\nUna volta sistem
ato tutto quanto, ripristina l'ordine nel parco e porta qui i visitatori.\n\nING
EN ha promesso alla dott.sa Sarah Harding e alla comunit scientifica delle foto d
i un certo numero di dinosauri, per cui una volta sistemato tutto dovrai scattar
le di persona.\n\nA proposito... Comincia con quel problemino con i Raptor nel s
ettore visitatori del parco.";
Mission_LostWrld_D
"Risolvi i problemi nel sito B di INGEN e crea un portfol
io di foto di dinosauri per la comunit scientifica.";
Mission_LostWrld_V
"Questo un risultato fantastico per INGEN e per la comuni
t scientifica: le tue fotografie saranno utili a molte ricerche. Bel lavoro! Ora
decidi liberamente se proseguire la gestione di questo parco, oppure se affronta
re le altre sfide che INGEN ha in serbo per te.";
Mission_LostWrld_F
"Il fallimento della tua missione una grave perdita per l
a comunit scientifica. Forse dovresti essere tu a spiegare loro cosa andato stort
o.";
Mission_LostWrld_O1
"Elimina tutti i Velociraptor";
Mission_LostWrld_OT1
"Elimina tutti i Velociraptor del parco, che sono fuggi
ti dal loro recinto.";
Mission_LostWrld_OD1
"I Velociraptor del parco sono fuggiti dal loro recinto
e ora rappresentano una seria minaccia per tutti gli erbivori presenti sull'iso
la. Usa l'elicottero dei ranger per ritirare tutti i Velociraptor presenti.";
Mission_LostWrld_O2
"Costruisci un parco da %1 %{1:stella:stelle}";
Mission_LostWrld_OT2
"Rimetti in sesto il parco e porta la sua valutazione a
%1 %{1:stella:stelle}.";
Mission_LostWrld_OD2
"Rimetti in sesto il parco e porta la sua valutazione a
%1 %{1:stella:stelle}.";
Mission_LostWrld_O3
"Fotografa %1 %2";
Mission_LostWrld_OT3
"Fotografa %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD3
"Scatta una fotografia di %1 %2.";
Mission_LostWrld_O4
"Fotografa %1 %2";
Mission_LostWrld_OT4
"Fotografa %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD4
"Scatta una fotografia di %1 %2.";
Mission_LostWrld_O5
"Fotografa %1 %2";
Mission_LostWrld_OT5
"Fotografa %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD5
"Scatta una fotografia di %1 %2.";
Mission_LostWrld_O6
"Fotografa %1 %2";
Mission_LostWrld_OT6
"Fotografa %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD6
"Scatta una fotografia di %1 %2.";
Mission_LostWrld_O7
"Esibisci %1 %2";
Mission_LostWrld_OT7
"Ripopola il parco con %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD7
"Esibisci %1 %2.";
Mission_LostWrld_O8
"Esibisci %1 %2";
Mission_LostWrld_OT8
"Ripopola il parco con %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD8
"Esibisci %1 %2.";
Mission_LostWrld_O9
"Fotografa %1 %2";
Mission_LostWrld_OT9
"Fotografa %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD9
"Scatta una fotografia di %1 %2.";
Mission_LostWrld_O10
"Fotografa %1 %2";
Mission_LostWrld_OT10
"Fotografa %1 %2.";
Mission_LostWrld_OD10
"Scatta una fotografia di %1 %2.";
Mission_DngrIsld_D
"Riuscirai a gestire un'isola popolata dai pi pericolosi c
arnivori?";
Mission_DngrIsld_I
"Fai attenzione! Il Club del Pericolo vuole un parco ricc
o di emozioni forti: riuscirai a gestire un'isola popolata di carnivori?";
Mission_DngrIsld_V
"Ottimo lavoro, hai creato un parco in grado di soddisfar
e tutti i membri del Club del Pericolo. Speriamo che vivano abbastanza a lungo p
er goderselo! Ora decidi liberamente se proseguire la gestione di questo parco,
oppure se affrontare le altre sfide che INGEN ha in serbo per te.";
Mission_DngrIsld_F
"Che sfortuna. Non era un compito facile, ma ci sei sembr
ato confuso: ti avevamo chiesto di costruire un parco dei dinosauri, non un matt
atoio.";
Mission_DngrIsld_O1
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_DngrIsld_OT1
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_DngrIsld_OD1
"Costruisci %1 %{1:piatt. osserv.:piatt. osserv.}";
Mission_DngrIsld_O2
"Ottieni %1 %% in emozioni per una piatt. osserv.";
Mission_DngrIsld_OT2
"Ottieni %1 %% in emozioni per una piatt. osserv.";
Mission_DngrIsld_OD2
"Ottieni %1 %% in emozioni per una piatt. osserv.";
Mission_DngrIsld_O3
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_DngrIsld_OT3
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_DngrIsld_OD3
"Costruisci %1 %{1:Avvent. Safari:Avvent. Safari}";
Mission_DngrIsld_O4
"Costruisci %1 %{1:tour mongolf.:tour mongolf.}";
Mission_DngrIsld_OT4
"Costruisci %1 %{1:tour mongolf.:tour mongolf.}";
Mission_DngrIsld_OD4
"Costruisci %1 %{1:tour mongolf.:tour mongolf.}";
Mission_DngrIsld_O5
"Ottieni %1 %% in emozioni per il tour mongolf.";
Mission_DngrIsld_OT5
"Ottieni %1 %% in emozioni per il tour mongolf.";
Mission_DngrIsld_OD5
"Ottieni %1 %% in emozioni per il tour mongolf.";
Mission_DngrIsld_O6
"Ottieni %1 %% in emozioni per l'Avventura Safari";
Mission_DngrIsld_OT6
"Ottieni %1 %% in emozioni per l'Avventura Safari.";
Mission_DngrIsld_OD6
"Ottieni %1 %% in emozioni per l'Avventura Safari.";
Mission_StrmIsld_D
"Le condizioni meteo avverse ti renderanno difficile la g
estione di un parco.";
Mission_StrmIsld_I
"La tua vita non sar facile su quest'isola spazzata dalle
tempeste, ma siamo certi che ce la farai. Ci serve un parco da %1 stella/e e hai
soltanto %2 anni per realizzarlo.";
Mission_StrmIsld_V
"Splendido lavoro, il parco riesce ad affrontare le condi
zioni meteo ed fiorente: sei un ottimo responsabile! Ora decidi liberamente se
proseguire la gestione di questo parco, oppure se affrontare le altre sfide che
INGEN ha in serbo per te.";
Mission_StrmIsld_F
"Ti abbiamo concesso tre anni, pensando fosse un tempo su
fficiente. Ora sar qualcun altro a fare il tuo lavoro.";
Mission_StrmIsld_O1
"Crea un parco da %1 stella/e entro %2 anni.";
Mission_StrmIsld_OT1
"Convivi con le avverse condizioni meteo e crea un'espe
rienza da %1 stella/e entro %2 anni.";
Mission_StrmIsld_OD1
"La tua vita non sar facile su quest'isola spazzata dall
disattivare.";
Mission_RgrMission_H4
"Disattiva subito le nursery.";
Mission_RgrMission_H4a
"Disattiva subito le nursery per interrompere la prod
uzione dei dinosauri.";
Mission_RgrMission_H7
"%1 %{1:carnivoro:carnivori} restanti!";
Mission_RgrMission_H7a
"%1 %{1:erbivoro:erbivori} restanti!";
Mission_RgrMission_H7b
"%1 %{1:dinosauro:dinosauri} restanti!";
Mission_RgrMission_H7c
"%1 %{1:visitatore:visitatori} restanti!";
Mission_RgrMission_H8
"%1 di %2 visitatori salvato/i.";
Mission_RgrMission_H8a
"%1 %{1:visitatore:visitatori} ancora da salvare.";
Mission_RgrMission_H10
"Tutte le nursery sono state disattivate.";
Mission_RgrMission_H11
"Un visitatore stato ucciso! Ne restano %1.";
Mission_RgrMission_H12
"Un visitatore stato ucciso!";
Mission_RgrMission_H13_Cory
"%1 di %2 Corythosauri nell'area di raduno.";
Mission_RgrMission_H13_Galli
"%1 di %2 Gallimimus nell'area di raduno.";
Mission_RgrMission_H13_Edmont
"%1 di %2 Edmontosauri nell'area di raduno.";
Mission_RgrMission_H13_Ourano
"%1 di %2 Ouranosauri nell'area di raduno.";
Mission_RgrMission_H13_Para
"%1 di %2 Parasaurolophus nell'area di raduno.";
Mission_RgrMission_H14
"Un erbivoro stato ucciso!";
Mission_RgrMission_H14a
"Un erbivoro stato ucciso! Ne restano %1.";
Mission_RgrMission_H14b
"Uno degli Ouranosauri stato ucciso! Ne restano %1."
;
Mission_RgrMission_H15
"Il tempo quasi scaduto!";
Mission_RgrMission_H15a
"Fai presto!";
Mission_RgrMission_H15b
"Ancora %1 %{1:secondo:secondi}!";
Mission_RgrMission_H15c
"Ancora %1 %{1:minuto:minuti}!";
Mission_RgrMission_H16
"Segnale all. distrutto.";
Mission_RgrMission_H16
"Segnale all. distrutto.";
Mission_RgrAttk_Shoot_H1
"Siediti al posto del tiratore %{command:LockOn}.";
Mission_RgrAttk_Shoot_H2
"Apri il fuoco %{command:Shoot}.";
Mission_RgrAttk_Shoot_H3
"L'arma si ricarica automaticamente.";
Mission_RgrAttk_Shoot_H4
"Seleziona il bersaglio pi vicino %{command:ClosestT
argetSelection}.";
Mission_RgrAttk_Shoot_H5
"Puoi usare il mirino di precisione del fucile %{co
mmand:ZoomIn}.";
Mission_RgrAttk_Shoot_H5a
"Per un tiro pi preciso, usa il mirino di precision
e %{command:ZoomIn}.";
Mission_RgrAttk1_D
"I nostri carnivori sono impazziti e non possiamo aprire
il parco. Aiutaci!";
Mission_RgrAttk1_I
"Appena prima della data di apertura del parco, i carnivo
ri sono impazziti! Devi ritirarli tutti prima che la INGEN chiuda i battenti.";
Mission_RgrAttk1_V
"Grazie al cielo hai ritirato tutti i carnivori impazziti
e hai salvato la reputazione del parco. Ottimo lavoro!";
Mission_RgrAttk1_F
"Oh no, non sei riuscito a fermare i carnivori! La nostra
reputazione sar rovinata, se non proverai di nuovo...";
Mission_RgrAttk1_Failure_H
"Missione fallita!";
Mission_RgrAttk1_Failure_HerbDead
"Game over. Hai lasciato che tutti gli erb
ivori venissero uccisi. Forse avrai pi fortuna la prossima volta.";
Mission_RgrAttk1_Failure_OuttaTime
"Sembra che questa volta abbiano vinto i
carnivori. Forse dovresti riprovare.";
Mission_RgrAttk1_O1
"Ritira tutti i carnivori.";
Mission_RgrAttk1_OT1
"Ritira tutti i carnivori infuriati (ancora %1).";
Mission_RgrAttk1_OD1
"Ritira tutti i carnivori infuriati (ancora %1).";
Mission_RgrAttk1_O2
"Proteggi gli erbivori dai carnivori (ancora %1 rimasti)
.";
Mission_RgrAttk1_OT2
"Proteggi gli erbivori dai carnivori (ancora %1).";
Mission_RgrAttk1_OD2
"Proteggi gli erbivori dai carnivori (ancora %1).";
Mission_RgrAttk2_D
"Il Presidente della Dregovia bloccato nel parco: ha biso
gno del tuo aiuto!";
Mission_RgrAttk2_I
"Il Presidente della Dregovia giunto nel parco proprio me
ntre sull'isola si abbatteva una violenta tempesta. Solo lui riuscito a salvarsi
, ora si trova nel rifugio visitatori. Devi ritirare tutti i carnivori infuriati
presenti e salvare il Presidente: la sua vita nelle tue mani!";
Mission_RgrAttk2_V
"Ottimo lavoro! Hai salvato il Presidente e la reputazion
e del nostro parco integra.";
Mission_RgrAttk2_F
"Game over. Il Presidente morto a causa delle ferite ripo
rtate.";
Mission_RgrAttk2_Failure_PresDead
"Il Presidente morto.";
Mission_RgrAttk2_Failure_H
"Missione fallita";
Mission_RgrAttk2_O1
"Ritira tutti i dinosauri infuriati.";
Mission_RgrAttk2_OT1
"Ritira tutti i dinosauri infuriati (ancora %1).";
Mission_RgrAttk2_OD1
"Il Presidente lascer il rifugio soltanto quando tutti i
dinosauri saranno stati ritirati e il parco sar sicuro.";
Mission_RgrAttk2_O2
"Salva il Presidente.";
Mission_RgrAttk2_OT2
"Usa l'elicottero dei ranger per salvare il Presidente.
";
Mission_RgrAttk2_OD2
"Salva il Presidente prima che muoia per le ferite ripo
rtate.";
Mission_RgrAttk2_Hint1
"Ottimo lavoro! Tutti i dinosauri sono stati ritirati
!";
Mission_RgrAttk2_Hint2a
"Ora vai a salvare il Presidente!";
Mission_RgrAttk2_Hint2
"Salva il Presidente!";
Mission_RgrAttk2_Hint3
"Il Presidente indicato da un punto blu sul radar.";
Mission_RgrAttk2_Hint4
"Il Presidente non uscir dal rifugio fino a quando i d
inosauri non saranno tutti morti.";
Mission_RgrAttk2_Hint5
"Porta l'anello di salvataggio sopra il Presidente e
premi %{command:Rescue}.";
Mission_RgrAttk3_D
"Un singolo visitatore intrappolato all'interno del parco
. Scortalo all'ingresso.";
Mission_RgrAttk3_I
"Questo nuovo parco stato sopraffatto dai carnivori affam
ati: devi trovare un modo per impedire loro di uccidere l'unico visitatore ancor
a vivo. Aiutaci!";
Mission_RgrAttk3_V
"Bel lavoro! Anche se ora dovremo ripopolare il parco, al
meno una persona sa che prendiamo sul serio le questioni di sicurezza.";
Mission_RgrAttk3_F
"Hai fallito! L'ultimo visitatore stato divorato!";
Mission_RgrAttk3_Failure_VisitorDead
"Hai fallito, il visitatore morto.";
Mission_RgrAttk3_O1
"Scorta il visitatore all'ingresso del parco";
Mission_RgrAttk3_OT1
"Scorta il visitatore all'ingresso del parco.";
Mission_RgrAttk3_OD1
"Scorta il visitatore all'ingresso del parco.";
Mission_RgrAttk4_D
"Le nursery automatiche sono andate in corto circuito! Di
sattivale e salva il parco dai carnivori infuriati. Il tempo limitato, per cui c
erca di fare in fretta!";
Mission_RgrAttk4_I
"Le nostre nuove nursery automatiche hanno avuto dei prob
lemi e stanno producendo in serie dei dinosauri pericolosi. Questi carnivori han
no preso il controllo del parco e stanno decimando la popolazione di erbivori. D
evi colpire i trasformatori delle nursery e ritirare tutti i carnivori prima del
l'arrivo di un gruppo di investigatori federali. I federali saranno qui fra %1 %
{1:minuto:minuti}. Aiutaci!";
Mission_RgrAttk4_V
"Bel lavoro, il parco tornato sotto controllo. Le autorit
federali non sospetteranno mai nulla.";
Mission_RgrAttk4_F
"Game over! I federali sono arrivati e ora dovremo spiega
re loro molte cose. Forse la prossima volta potresti tentare con una strategia d
iversa.";
Mission_RgrAttk4_Failure_H
"Game over. Purtroppo il tempo scaduto. Riprova."
;
Mission_RgrAttk4_Failure_VisitorsDead
"Game over!";
Mission_RgrAttk4_O1
"Disattiva tutte le nursery.";
Mission_RgrAttk4_OT1
"Disattiva tutte le nursery togliendo loro l'alimentazi
one (ancora %1 in attivit).";
Mission_RgrAttk4_OD1
"Le nursery automatiche sono andate in corto circuito e
producono dinosauri pericolosi. L'unico modo per disattivarle sparare alle loro
fonti di alimentazione: colpisci il generatore di ogni nursery per bloccare la
nascita dei dinosauri.";
Mission_RgrAttk4_O3
"Salva almeno %1 %{1:visitatore disperso:visitatori disp
ersi}.";
Mission_RgrAttk4_OT3
"Salva almeno %1 %{1:visitatore disperso:visitatori dis
persi} (%2 ancora in vita).";
Mission_RgrAttk4_OD3
"Ci sono dei visitatori dispersi sull'isola: salvane al
meno %1 prima che vengano uccisi dai dinosauri infuriati!";
Mission_RgrAttk4_O2
"Ritira tutti i carnivori.";
Mission_RgrAttk4_OT2
"Ritira tutti i carnivori (ancora %1).";
Mission_RgrAttk4_OD2
"I carnivori impazzano sull'isola: ritirali, prima che
distruggano ogni cosa.";
Mission_RgrAttk4_Hint1
"Disattiva una nursery colpendo la sua fonte di alime
ntazione.";
Mission_RgrAttk4_Hint2
"Disattiva le nursery per bloccare la produzione di d
inosauri.";
Mission_RgrAttk4_Hint2a
"Le nursery sono indicate con dei quadrati blu chiar
o sul radar.";
Mission_RgrAttk4_Hint3
"Salva i visitatori rimasti prima che vengano uccisi.
";
Mission_RgrAttk4_Hint4
"Ritira i carnivori rimasti prima dell'arrivo dei fed
erali!";
Mission_RgrMust1_D
"In qualche modo gli erbivori sono fuggiti; dobbiamo rico
ndurli nei loro recinti. Stiamo iniziando a radunarli, sei pronto?";
Mission_RgrMust1_I
"Devi spostare almeno %1 Edmontosauro/i e %2 Parasaurolop
hus nel recinto entro il tempo limite, dove saranno narcotizzati. Ci sono per dei
Tirannosauri in libert sull'isola: usa il tuo fucile per ritirare questi predato
ri.";
Mission_RgrMust1_F
"Game over. Cerca di affinare le tue capacit.";
Mission_RgrMust1_V
"Congratulazioni! Sei un vero talento della natura.";
Mission_RgrMust1_Failure_H
"Missione fallita!";
Mission_RgrMust1_Failure_Edmont
"Game over! Hai lasciato che troppi Edmontos
auri venissero divorati.";
Mission_RgrMust1_Failure_Para
"Game over! Hai lasciato che troppi Parasaurol
ophus venissero divorati.";
Mission_RgrMust1_Failure_OuttaTime
"Game over! Sembra che tu sia rimasto sen
za tempo, forse ti conviene riprovare.";
Mission_RgrMust1_O1
"Opzionale: ritira tutti i Tirannosauri.";
Mission_RgrMust1_OT1
"Ritira i Tirannosauri (ancora %1) prima che feriscano
gli erbivori.";
Mission_RgrMust1_OD1
"Ritira tutti i Tirannosauri prima che feriscano gli er
bivori.";
Mission_RgrMust1_O2
"Guida gli Edmontosauri nella zona di raduno.";
Mission_RgrMust1_OT2
"Guida almeno %1 Edmontosauro/i nella zona di raduno (a
ncora %2).";
Mission_RgrMust1_OD2
"Guida almeno %1 Edmontosauro/i nella zona di raduno (a
ncora %2).";
Mission_RgrMust1_O3
"Guida i Parasalurolophus nella zona di raduno.";
Mission_RgrMust1_OT3
"Guida almeno %1 Parasalurolophus nella zona di raduno
(ancora %2).";
Mission_RgrMust1_OD3
"Guida almeno %1 Parasalurolophus nella zona di raduno
(ancora %2).";
Mission_RgrMust1_Hint1
"Ritira i Tirannosauri (ancora %1) prima che feriscan
o gli erbivori.";
Mission_RgrMust1_Hint2
"Servono ancora %2 Edmontosauri nella zona di raduno.
";
Mission_RgrMust1_Hint3
"Servono ancora %2 Parasalurolophus nella zona di rad
uno.";
Mission_RgrMust1_Hint4
"Hai abbastanza Parasalurolophus nell'area di raduno.
";
Mission_RgrMust1_Hint5
"Hai abbastanza Edmontosauri nell'area di raduno.";
Mission_RgrMust1_Hint6
"Usa il radar e la mappa dell'isola per localizzare l
a zona di raduno.";
Mission_RgrMust1_Hint7
"L'area di raduno circondata da luci lampeggianti.";
Mission_RgrMust2_D
"Un ex responsabile del parco impazzito e ha costruito un
labirinto: dobbiamo riuscire a radunare i nostri Parasaurolophus attraverso que
sto labirinto. Pensi di farcela?";
Mission_RgrMust2_I
"Devi portare tutti i Parasaurolophus a destinazione entr
o il tempo limite.";
Mission_RgrMust2_F
"Hai fallito. Forse ti andr meglio la prossima volta.";
Mission_RgrMust2_V
"Congratulazioni, hai portato a termine con successo la m
issione!";
Mission_RgrMust2_Failure_H
"Missione fallita!";
Mission_RgrMust2_Failure_Para
"Game over! Uno dei Parasaurolophus stato ucci
so. La prossima volta cerca di fare pi attenzione.";
Mission_RgrMust2_Failure_OuttaTime
"Game over. Hai esaurito il tempo, la pro
ssima volta prova una strategia diversa.";
Mission_RgrMust2_O1
"Conduci tutti i Parasaurolophus nella zona di raduno.";
Mission_RgrMust2_OT1
"Conduci tutti e %1 i Parasaurolophus nella zona di rad
uno (ancora %2).";
Mission_RgrMust2_OD1
"Conduci tutti e %1 i Parasaurolophus nella zona di rad
uno (ancora %2).";
Mission_RgrMust3_D
"Dopo una violenta tempesta, tre Land Cruiser sono disper
se nel parco. I passeggeri le riporteranno alla base, ma tu dovrai proteggerle d
ai dinosauri infuriati. Aiutaci!";
Mission_RgrMust3_I
"Scorta le Land Cruiser disperse fino ai loro depositi. U
sa l'impulso di raduno per tenere a bada i dinosauri infuriati.";
Mission_RgrMust3_F
"Hai fallito. Era una missione difficile, forse dovresti
prepararti meglio prima di ritentare.";
Mission_RgrMust3_V
"Congratulazioni, hai portato a termine con successo la m
issione!";
Mission_RgrMust3_Failure_H
"Missione fallita!";
Mission_RgrMust3_Failure_Jeep
"Una delle Land Cruiser stata distrutta.";
Mission_RgrMust3_O1
"Porta tutte le Land Cruiser a casa sane e salve";
Mission_RgrMust3_OT1
"Porta tutte le Land Cruiser a casa sane e salve.";
Mission_RgrMust3_OD1
"Porta tutte le Land Cruiser a casa sane e salve.";
Mission_RgrMust4_D
"Un branco di Edmontosauri e Ouranosauri si smarrito in u
n labirinto di recinzioni. I nostri veterinari vogliono esaminarli, per cui devi
condurli al sicuro.";
Mission_RgrMust4_I
"Devi condurre almeno %2 Edmontosauro/i e %1 Ouranosauro/
i al sicuro fino alla destinazione, entro il tempo limite.";
Mission_RgrMust4_F
"Non sei riuscito a effettuare il raduno!";
Mission_RgrMust4_V
"Congratulazioni, hai portato a termine con successo la m
issione!";
Mission_RgrMust4_Failure_H
"Game over!";
Mission_RgrMust4_Failure_Ourano
"Purtroppo sono stati uccisi troppi Ouranosa
uri. Avrai pi fortuna la prossima volta.";
Mission_RgrMust4_Failure_Edmont
"Purtroppo sono stati uccisi troppi Edmontos
auri. Cerca di fare pi attenzione la prossima volta.";
Mission_RgrMust4_Failure_OuttaTime
"Hai esaurito il tempo.";
Mission_RgrMust4_O1
"Opzionale: ritira tutti i carnivori (%1 restanti).";
Mission_RgrMust4_OT1
"Opzionale: ritira tutti i carnivori (%1 restanti).";
Mission_RgrMust4_OD1
"Ritira tutti i carnivori prima che possano ferire gli
erbivori!";
Mission_RgrMust4_O2
"Raggruppa almeno %1 Ouranosauri nella zona di raduno (a
ncora %2).";
Mission_RgrMust4_OT2
"Raggruppa almeno %1 Ouranosauri nella zona di raduno (
ancora %2).";
Mission_RgrMust4_OD2
"Raggruppa almeno %1 Ouranosauri nella zona di raduno (
ancora %2).";
Mission_RgrMust4_O3
"Raggruppa almeno %1 Edmontosauri nella zona di raduno (
ancora %2).";
Mission_RgrMust4_OT3
"Raggruppa almeno %1 Edmontosauri nella zona di raduno
(ancora %2).";
Mission_RgrMust4_OD3
"Raggruppa almeno %1 Edmontosauri nella zona di raduno
(ancora %2).";
Mission_RgrMust4_O4
"Opzionale: distruggi tutti i segnali all. (ancora %1)."
;
Mission_RgrMust4_OT4
"Opzionale: distruggi tutti i segnali all. (ancora %1).
";
Mission_RgrMust4_OD4
"Opzionale: distruggi tutti i segnali all. (ancora %1).
";
Mission_RgrMust4_Hint1
"Ritira i carnivori (ancora %1) prima che possano fer
ire gli erbivori!";
Mission_RgrMust4_Hint2
"Servono altri %2 Edmontosauri nella zona di raduno."
;
Mission_RgrMust4_Hint3
"Servono altri %2 Ouranosauri nella zona di raduno.";
Mission_RgrMust4_Hint4
"Hai Ouranosauri a sufficienza nella zona di raduno."
;
Mission_RgrMust4_Hint5
"Hai Edmontosauri a sufficienza nella zona di raduno.
";
Mission_RgrMust4_Hint6
"I segnali di allontanamento possono rendere difficil
e il raduno, disattivali!";
Mission_RgrMust4_Hint7
"I segnali di allontanamento sono indicati con dei qu
adrati blu chiaro sul radar.";
Hint_Safari_H1
"%1 %{1:punto:punti} per andare.";
Hint_Safari_H2
"Ancora %1 %{1:Land Cruiser:Land Cruiser}.";
Hint_Safari_H3
"Localizza altri dinosauri con il pulsante della visuale rapi
da %{command:SelectionHelp}.";
Hint_Safari_H4
"Torna alla base in qualsiasi momento per completare la missi
one.";
Hint_Safari_H5
"Ferendo i dinosauri il tuo punteggio sar ridotto di 25 punti.
";
Hint_Safari_H6
"Usa la mappa dell'isola per localizzare altri dinosauri.";
Hint_Safari_H7
"L'ambiente circostante influenza il punteggio delle fotograf
ie.";
Hint_Safari_H8
"Soltanto le fotografie pericolose o emozionanti otterranno m
olti punti!";
Hint_Safari_H9
"Sii paziente e mantieni la distanza.";
Hint_Safari_H10
"Usa il clacson per spaventare i dinosauri troppo vicini.";
Hint_Safari_H11
"Non avvicinarti troppo, il flash pu spaventare i dinosauri."
;
Hint_Safari_H12
"Ottimo lavoro, l'obiettivo %1 stato raggiunto!";
Hint_Safari_H13
"Ancora %1 %{1:obiettivo:obiettivi}.";
Hint_Safari_H14
"Devi fermare la Land Cruiser per scattare delle fotografie.
";
Hint_Safari_H15
"Consulta gli obiettivi di missione nell'apposita schermata
%{command:Objectives}.";
Mission_Safari1_I
"Un recente articolo accusa Jurassic Park di esibire dei f
inti dinosauri: la INGEN ha bisogno di fotografie inoppugnabili per mostrare a t
utti la verit. Queste fotografie devono essere della massima qualit e devono mostr
are veri dinosauri nell'ambiente del parco. Puoi aiutarci?";
Mission_Safari1_D
"Un recente documentario ha accusato Jurassic Park di truf
fa. Aiutaci a dimostrare la verit!";
Mission_Safari1_V
"Ottimo lavoro! Quando mostreremo queste fotografie alla T
V, tutti sapranno che qui ci sono dei veri dinosauri.";
Mission_Safari1_F
"Oh no, le fotografie non sono abbastanza realistiche! For
se potresti ricominciare la missione.";
Mission_Safari1_JeepDestroyed_H
"Land Cruiser distrutta!";
Mission_Safari1_JeepsLeft
"La tua Land Cruiser stata distrutta! Torna al dep
osito per prenderne un'altra.";
Mission_Safari1_NoJeepsLeft
"Non hai pi Land Cruiser!";
Mission_Safari1_NoPhotosLeft_H
"Aggiornamento";
Mission_Safari1_NoPhotosLeft_D
"Sembra che tu abbia scattato tutte le fotogr
afie: torna alla base, dove saranno sviluppate.";
Mission_Safari1_O1
"Ottieni %1 punti";
Mission_Safari1_OT1
"Ottieni %1 punti scattando fotografie dei dinosauri del
parco.";
Mission_Safari1_OD1
"Hai dieci fotografie a disposizione per ottenere un tot
ale di %1 punti, grazie a immagini di qualit dei dinosauri del parco.";
Mission_Safari2_I
"Gli scienziati INGEN vogliono condurre delle ricerche sug
li effetti del tempo sul comportamento dei dinosauri. Abbiamo scelto un'isola da
lle condizioni meteo instabili: aiuta i ricercatori a scattare delle fotografie
del comportamento degli animali.";
Mission_Safari2_D
"Gli scienziati INGEN vogliono condurre ulteriori ricerche
riguardo agli effetti del tempo sul comportamento dei dinosauri e hanno bisogno
del tuo aiuto.";
Mission_Safari2_V
"Ottimo lavoro! Gli scienziati scopriranno molte cose graz
ie a queste fotografie.";
Mission_Safari2_F
"Hai fallito! Continuando cos gli scienziati non scoprirann
o nulla... Ti conviene riprovare.";
Mission_Safari2_StartRain_H
"Tempesta in arrivo";
Mission_Safari2_StartRain_D
"I nostri sensori meteorologici indicano una tem
pesta in avvicinamento, non perdere questa occasione!";
Mission_Safari2_HeatInfo_H
"Aggiornamento";
Mission_Safari2_HeatInfo_D
"Il tuo primo obiettivo scattare delle fotografie
dei dinosauri che si godono il caldo. Consulta la schermata degli obiettivi per
ulteriori informazioni.";
Mission_Safari2_RainInfo_H
"Aggiornamento";
Mission_Safari2_RainInfo_D
"Il tuo secondo obiettivo scattare delle fotograf
ie ai dinosauri sotto la pioggia. Consulta la schermata degli obiettivi per ulte
riori informazioni.";
Mission_Safari2_O1
"Un Gallimimus durante un'ondata di calore.";
Mission_Safari2_OT1
"Scatta una fotografia di un Gallimimus che si gode il c
aldo.";
Mission_Safari2_OD1
"Scatta una fotografia di un Gallimimus che si gode il c
aldo.";
Mission_Safari2_O2
"Un Dryosaurus durante un'ondata di calore.";
Mission_Safari2_OT2
"Scatta una fotografia di un Dryosaurus che si gode il c
aldo.";
Mission_Safari2_OD2
"Scatta una fotografia di un Dryosaurus che si gode il c
aldo.";
Mission_Safari2_O3
"Uno Stegosauro durante un'ondata di calore.";
Mission_Safari2_OT3
"Scatta una fotografia di uno Stegosauro che si gode il
caldo.";
Mission_Safari2_OD3
"Scatta una fotografia di uno Stegosauro che si gode il
caldo.";
Mission_Safari2_O4
"Uno Ceratosauro durante un'ondata di calore.";
Mission_Safari2_OT4
"Scatta una fotografia di un Ceratosauro che si gode il
caldo.";
Mission_Safari2_OD4
"Scatta una fotografia di un Ceratosauro che si gode il
caldo.";
Mission_Safari2_O5
"Uno Corythosauro durante una tempesta.";
Mission_Safari2_OT5
"Scatta una fotografia di un Corythosauro che si gode la
pioggia";
Mission_Safari2_OD5
"Scatta una fotografia di un Corythosauro che si gode la
pioggia";
Mission_Safari2_O6
"Uno Homalocephale durante una tempesta.";
Mission_Safari2_OT6
"Scatta una fotografia di un Homalocephale che si gode l
a pioggia.";
Mission_Safari2_OD6
"Scatta una fotografia di un Homalocephale che si gode l
a pioggia.";
Mission_Safari2_O7
"Uno Velociraptor durante una tempesta.";
Mission_Safari2_OT7
"Scatta una fotografia di un Velociraptor che si gode la
pioggia.";
Mission_Safari2_OD7
"Scatta una fotografia di un Velociraptor che si gode la
pioggia.";
Mission_Safari3_I
"I ricchi membri del Club del Pericolo hanno offerto una f
ortuna a Jurassic Park. Ci serve un esperto in safari che si addentri nel parco
e scatti delle fotografie emozionanti ai dinosauri!";
Mission_Safari3_D
"I ricchi membri del Club del Pericolo hanno offerto una f
ortuna a Jurassic Park, a patto che dimostriamo loro che i nostri safari sono ve
ramente emozionanti. Ci puoi dare una mano?";
Mission_Safari3_V
"Ottimo lavoro! Gli amanti delle emozioni forti si sono di
vertiti!";
Mission_Safari3_F
"Gli amanti del brivido si sono annoiati.";
Mission_Safari3_O1
"Ottieni %1 punti";
Mission_Safari3_OT1
"Ottieni %1 punti scattando fotografie dei dinosauri del
parco.";
Mission_Safari3_OD1
"Ottieni %1 punti scattando fotografie emozionanti dei c
arnivori del parco che cacciano, lottano e si cibano.";
Mission_Safari4_I
"A molti visitatori piacerebbe un calendario di Jurassic P
ark! Vogliamo una serie di immagini eccitanti, che mostri i nostri dinosauri nel
modo migliore. Pubblicheremo solo un set di immagini che valga almeno 350 punti
.";
Mission_Safari4_D
"Molti visitatori vorrebbero un calendario di Jurassic Par
k! Devi scattare 12 splendide fotografie dei nostri dinosauri: pensi di potercel
a fare?";
Mission_Safari4_V
"Congratulazioni! Ora abbiamo le immagini necessarie per r
ealizzare un calendario, i nostri visitatori saranno molto contenti.";
Mission_Safari4_F
"Hai fallito! Abbiamo dovuto annullare il calendario di qu
est'anno, in mancanza di materiale della necessaria qualit.";
Mission_Safari4_AckMessage_H
"Aggiornamento";
Mission_Safari4_AckMessage_D
"Questa fotografia star benissimo nel calendario
! Scattane altre simili per completare il tuo obiettivo.";
Mission_Safari4_O1
"Abbeveraggio dei dinosauri ";
Mission_Safari4_OT1
"Scatta due immagini di dinosauri che si stanno abbevera
ndo.";
Mission_Safari4_OD1
"Il tuo primo obiettivo scattare due immagini di dinosau
ri all'abbeveramento.";
Mission_Safari4_O2
"Dinosauri che si cibano";
Mission_Safari4_OT2
"Scatta due immagini di dinosauri che si cibano.";
Mission_Safari4_OD2
"Obiettivo raggiunto! Ora dovrai scattare due immagini d
i dinosauri che si cibano.";
Mission_Safari4_O3
"Dinosauri che dormono";
Mission_Safari4_OT3
"Scatta due immagini di dinosauri che dormono.";
Mission_Safari4_OD3
"Obiettivo raggiunto! Ora dovrai scattare due immagini d
i dinosauri che dormono.";
Mission_Safari4_O4
"Dinosauri a caccia";
Mission_Safari4_OT4
"Scatta due immagini di dinosauri a caccia.";
Mission_Safari4_OD4
"Obiettivo raggiunto! Ora dovrai scattare due immagini d
i dinosauri a caccia.";
Mission_Safari4_O5
"Dinosauri che lottano";
Mission_Safari4_OT5
"Scatta due immagini di dinosauri che lottano.";
Mission_Safari4_OD5
"Obiettivo raggiunto! Ora dovrai scattare due immagini d
i dinosauri che lottano.";
Mission_Safari4_O6
"Dinosauri che giocano";
Mission_Safari4_OT6
"Scatta due immagini di dinosauri che giocano.";
Mission_Safari4_OD6
"Obiettivo raggiunto! Ora dovrai scattare due immagini d
Menu_ParkManager_Actions_Tip
"Raggiungi i veicoli, controlla le ricerche e a
ttiva la modalit d'emergenza.";
Menu_ParkManager_Management
"Gestione";
Menu_ParkManager_Dinosaurs
"Dinosauri";
Menu_ParkManager_Dinosaurs_Tip
"Seleziona questo menu per creare dei dinosau
ri.";
Menu_ParkManager_Manager
"Rapporti";
Menu_ParkManager_Manager_Tip
"Accesso ai rapporti e alla valutazione del tuo
operato.";
Menu_ParkManager_HeadOffice
"Ufficio centrale";
Menu_ParkManager_HeadOffice_Tip
"I rapporti ti permettono di capire come ti
stai comportando nel gioco";
Menu_ParkManager_Dinopedia
"Dinopedia";
Menu_ParkManager_Dinopedia_Tip
"Consulta le informazioni relative ai dinosau
ri e su come gestire Jurassic Park.";
Menu_ParkManager_EmergencyOn
"Dichiara emergenza";
Menu_ParkManager_EmergencyOn_Tip
"Dichiara lo stato d'emergenza nel parco.";
Menu_ParkManager_EmergencyOff
"Annulla emergenza";
Menu_ParkManager_EmergencyOff_Tip
"Annulla lo stato d'emergenza nel parco.";
Menu_ParkManager_ParkOpen
"Apri il parco";
Menu_ParkManager_ParkOpen_Tip
"Apri il parco al pubblico.";
Menu_ParkManager_ParkClose
"Chiudi il parco";
Menu_ParkManager_ParkClose_Tip
"Chiudi il parco al pubblico.";
Menu_ParkManager_GotoChopper
"Vai all'elicottero";
Menu_ParkManager_GotoChopper_DisabledTip
"Devi costruire una centrale ranger
per abilitare quest'opzione.";
Menu_ParkManager_GotoChopper_Tip
"Seleziona l'opzione per prendere rapidamen
te un elicott. ranger.";
Menu_ParkManager_GotoSafari
"Vai alla Land Cruiser";
Menu_ParkManager_GotoSafari_Tip
"Seleziona l'opzione per affrontare un'Avven
t. Safari.";
Menu_ParkManager_GotoParkEntrance
"Vai all'ingresso parco";
Menu_ParkManager_GotoParkEntrance_Tip
"Seleziona l'opzione per raggiungere l
'ingresso parco.";
Menu_ParkManager_BuildParkEntrance
"Posiziona ingresso parco";
Menu_ParkManager_BuildParkEntrance_Tip
"Seleziona quest'opzione per creare l
'ingresso parco.";
Menu_ParkManager_Build
"Costruisci";
Menu_ParkManager_Build_Tip
"Seleziona quest'opzione per posizionare struttur
e e altri elementi all'interno del parco.";
Menu_ParkManager_Paths
"Percorsi";
Menu_ParkManager_Paths_Tip
"Seleziona quest'opzione per realizzare percorsi
ed elementi collegati.";
Menu_ParkManager_Cleaners
"Add. pulizie";
Menu_ParkManager_Cleaners_Tip
"Seleziona l'opzione per costruire la centrale
di pulizia.";
Menu_ParkManager_Amenities
"Amenit";
Menu_ParkManager_Amenities_Tip
"Seleziona quest'opzione per realizzare servi
zi e amenit per i visitatori.";
Menu_ParkManager_Attractions
"Attrazioni";
Menu_ParkManager_Attractions_Tip
"Seleziona quest'opzione per realizzare att
razioni per i visitatori.";
Menu_ParkManager_Rangers
"Ranger";
Menu_ParkManager_Rangers_Tip
"Seleziona per costruire una centrale dei range
r.";
Menu_ParkManager_Security
"Sicurezza";
Menu_ParkManager_Security_Tip
"Seleziona per costruire strutture di sicurezz
a nel parco.";
Menu_ParkManager_Enclosures
"Dinosauri";
Menu_ParkManager_Enclosures_Tip
"Seleziona l'opzione per creare dei recinti
per i dinosauri.";
Menu_ParkManager_Environment
"Ambiente";
Menu_ParkManager_Environment_Tip
"Seleziona l'opzione per aggiungere element
i ambientali nel parco.";
Menu_ParkManager_lurehrb
"Esca erbivoro";
Menu_ParkManager_lurecrn
"Esca carnivoro";
Menu_ParkManager_AResearchDialog_Tip
"Seleziona per studiare nuove tecnologi
e per il tuo parco.";
Menu_ParkManager_AFossilHuntDialog_Tip
"Ricerca ambra e fossili per trovare
DNA dei dinosauri.";
Menu_ParkManager_ADNAInventoryDialog_Tip
"Estrai il DNA dai fossili e dall'a
mbra che trovi.";
Menu_ParkManager_AFossilMarketDialog_Tip
"Seleziona per visitare il pi grande
mercato di fossili mondiale.";
Menu_ParkManager_ADNAModificationDialog_Tip
"Seleziona per modificare il DNA
dei tuoi dinosauri.";
Menu_ParkManager_ADinoSummaryDialog_Tip
"Visualizza un riepilogo dello stato
di tutti i dinosauri.";
Menu_ParkManager_AParkGuestbookDialog_Tip
"Informazioni sulle opinioni dei v
isitatori del parco.";
Menu_ParkManager_AParkSafetyDialog_Tip
"Informazioni sulle opinioni sulla si
curezza del parco.";
Menu_ParkManager_AStructureSummaryDialog_Tip
"Riepilogo della condizione del
le strutture.";
Menu_ParkManager_AEntertainmentSummaryDialog_Tip
"Riepilogo del punteggio in
trattenimento delle tue attrazioni.";
Menu_ParkManager_AParkFinanceDialog_Tip
"Visualizza un rapporto relativo a e
ntrate e uscite.";
Menu_ParkManager_Flora
"Alberi";
Menu_ParkManager_Flora_Tip
"Gli alberi migliorano l'ambiente e sfamano gli e
rbivori.";
Menu_ParkManager_ModernFlora
"Alberi moderni";
Menu_ParkManager_ModernFlora_Tip
"Gli alberi moderni abbelliscono le zone de
l parco destinate ai visitatori.";
Menu_ParkManager_PaleoFlora
"Alberi paleologici";
Menu_ParkManager_PaleoFlora_Tip
"Gli alberi paleologici forniscono nutriment
o agli erbivori.";
Menu_ParkManager_Lake
"Lago";
Menu_ParkManager_Lake_Tip
"Posiziona dei laghi dove i dinosauri possano abbe
verarsi.";
Menu_ParkManager_Mountain
"Montagna";
Menu_ParkManager_Mountain_Tip
"Crea del terreno montuoso.";
Menu_ParkManager_Hill
"Collina";
Menu_ParkManager_Hill_Tip
"Crea del terreno collinoso.";
Menu_ParkManager_Flatten
"Appiattisci";
Menu_ParkManager_Flatten_Tip
"Appiattisci il terreno.";
Menu_ParkManager_Freeform
"Forma libera";
Menu_ParkManager_Freeform_Tip
"Modifica a tuo piacimento l'isola.";
Menu_ParkManager_Demolish
"Demolisci";
Menu_ParkManager_Demolish_Tip
"Demolisci strutture, percorsi, recinzioni e a
lberi.";
Menu_ParkManager_Toolbar
"";
Menu_ParkManager_StartMenu
"Opzioni";
Menu_ParkManager_AHeadOfficePerformanceDialog
"Rapporto prestazione";
Menu_ParkManager_AHeadOfficePerformanceDialog_Tip
"Fornisce un'indicazione c
irca il tuo comportamento nel gioco.";
Menu_ParkManager_AFossilHuntDialog_Tip_SiteB
"Mostra i siti di scavo prescel
ti per il sito B.";
ResearchName_HatcheryVaccination
"Immunizzazione nursery";
ResearchHelp_HatcheryVaccination
"Immunizza automaticamente i \ndinosauri ap
ResearchName_RangerGyroStabiliser
"Stabilizzatore";
ResearchHelp_RangerGyroStabiliser
"Facilita il volo degli \nelicotteri duran
te \nle tempeste.";
ResearchName_RangerEnhancedEngine
"Motore potenziato";
ResearchHelp_RangerEnhancedEngine
"Fornisce dei motori migliori agli elicott
eri, che raggiungono velocit pi elevate.";
ResearchName_RangerHeavyDutyBattery
"Doppia batteria";
ResearchHelp_RangerHeavyDutyBattery
"Delle batterie migliori \nper gli elico
tteri, che \nrestano in volo pi a lungo.";
ResearchName_RangerHeal
"Rianimatore";
ResearchHelp_RangerHeal
"Permette ai ranger di rianimare i dinosauri feriti
con un composto curativo.";
ResearchName_RangerRetire
"Ritiro";
ResearchHelp_RangerRetire
"Permette ai ranger di \nritirare i dinosauri.";
ResearchName_RangerLure
"Esca per dinosauro";
ResearchHelp_RangerLure
"Permette ai ranger di calare esche per dinosauro da
ll'elicottero.";
ResearchName_DinoVetStation
"Stazione veterinario";
ResearchName_DinoVetHealingCompound
"Super composto curativo";
ResearchHelp_DinoVetHealingCompound
"Un composto curativo potenziato, rianim
a del tutto il dinosauro con un solo colpo.";
ResearchHelp_DinoVetStation
"Permette ai veterinari di operare nel parco.";
ResearchName_FenceType2
"Rec. media sic.";
ResearchHelp_FenceType2
"Una recinzione di media \nsicurezza, consigliata pe
r i carnivori.";
ResearchName_VisitorShelter
"Rif. visitatore";
ResearchHelp_VisitorShelter
"Fornisce un rifugio \nsicuro per chi si sente \
nminacciato all'interno del parco.";
ResearchName_ViewingPlatform
"Piatt. osserv.";
ResearchHelp_ViewingPlatform
"Un luogo che permette ai visitatori di ammirar
e i dinosauri.";
ResearchName_ViewPlatBinoculars
"Binocolo";
ResearchHelp_ViewPlatBinoculars
"Un potente binocolo per \nvedere meglio i d
inosauri \ndalla piattaforma d'osservazione.";
ResearchName_Kiosk
"Chiosco";
ResearchHelp_Kiosk
"Qui i visitatori possono mangiare e bere.";
ResearchName_KioskUmbrellas
"Guardia meteo";
ResearchHelp_KioskUmbrellas
"Ombrelli per i visitatori e \nmaggiore protezio
ne dai fulmini \nper strutture e recinzioni.";
ResearchName_KioskSouvenirs
"Souvenir";
ResearchHelp_KioskSouvenirs
"Souvenir per i visitatori, aumentano gli incass
i e la soddisfazione dei turisti.";
ResearchName_RestArea
"Area di riposo";
ResearchHelp_RestArea
"Un luogo dove i visitatori \n possono riposarsi.";
ResearchName_RestAreaVendingMachines
"Macchine distributrici";
ResearchHelp_RestAreaVendingMachines
"Degli accessori per l'area di riposo."
;
ResearchName_Toilet
"Bagno";
ResearchHelp_Toilet
"Una struttura per i visitatori.";
ResearchName_DinoChewToy
"Masticabili";
ResearchHelp_DinoChewToy
"Dei giochi per scaricare l'aggressivit dei dinosaur
i.";
ResearchName_DinoFunBall
"Palla pazza";
ResearchHelp_DinoFunBall
"Una palla per i giochi dei dinosauri.";
ResearchName_FenceType3
"Rec. alta sic.";
ResearchHelp_FenceType3
"Una recinzione molto sicura, consigliata per i dino
sauri pericolosi.";
ResearchName_SecurityCamera
"Tel. sicurezza";
ResearchHelp_SecurityCamera
"Migliora la sicurezza \ndel parco.";
ResearchName_SentryTurret
"Torre guardia";
ResearchHelp_SentryTurret
"Migliora la sicurezza \ndel parco.";
ResearchName_ViewingDome
"Cupola visiva";
ResearchHelp_ViewingDome
"Permette a visitatori e \npersonale di avvicinarsi
\nai dinosauri.";
ResearchName_ViewDomeFeedingSystem
"Cupola di nutrizione";
ResearchHelp_ViewDomeFeedingSystem
"Un sistema che dispensa del cibo dall'in
terno di una cupola visiva.";
ResearchName_SafariTour
"Avvent. Safari";
ResearchHelp_SafariTour
"Permette ai visitatori di \naffrontare un Safari in
Land \nCruiser all'interno del parco.";
ResearchName_BalloonRide
"Tour mongolf.";
ResearchHelp_BalloonRide
"Permette ai visitatori \ndi fare un tour in \nmong
olfiera sopra il parco.";
ResearchName_HuntingPlatform
"Piatt. caccia";
ResearchHelp_HuntingPlatform
"Permette ai visitatori di sparare ai dinosauri
nel parco.";
ResearchName_AvoidBeacon
"Segnale all.";
ResearchHelp_AvoidBeacon
"I dinosauri vengono \nallontanati dal segnale \ndi
questo dispositivo.";
ResearchName_DiseaseStomachWorms
"Vermi intestinali";
ResearchHelp_DiseaseStomachWorms
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malatti
a.";
ResearchName_DiseaseDinoBelly
"Ventre del dinosauro";
ResearchHelp_DiseaseDinoBelly
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia."
;
ResearchName_DiseaseSkinMites
"Pelle squamosa";
ResearchHelp_DiseaseSkinMites
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia."
;
ResearchName_DiseaseTickInfestation
"Zecche";
ResearchHelp_DiseaseTickInfestation
"Ricerca un vaccino \ncontro questa mala
ttia.";
ResearchName_DiseaseCommonCold
"Comune raffreddore";
ResearchHelp_DiseaseCommonCold
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia.
";
ResearchName_DiseaseDinoFlu
"Febbre del dinosauro";
ResearchHelp_DiseaseDinoFlu
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia.";
ResearchName_DiseaseRabies
"Rabbia";
ResearchHelp_DiseaseRabies
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia.";
ResearchName_DiseaseBumblefoot
"Gotta";
ResearchHelp_DiseaseBumblefoot
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia.
";
ResearchName_DiseaseFootAndMouth
"Afta epizootica";
ResearchHelp_DiseaseFootAndMouth
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malatti
a.";
ResearchName_DiseaseGastricPoison
"Avvelen. intestinale";
ResearchHelp_DiseaseGastricPoison
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malatt
ia.";
ResearchName_DiseaseArthritis
"Artrite";
ResearchHelp_DiseaseArthritis
"Ricerca un vaccino \ncontro questa malattia."
;
ResearchName_SerumTranquilliser
"Tranquillante";
ResearchHelp_SerumTranquilliser
"Ricerca un siero per fare addormentare temp
oraneamente un dinosauro.";
ResearchName_SerumEnergiser
"Energetico";
ResearchHelp_SerumEnergiser
"Ricerca un siero per risvegliare un dinosauro."
;
ResearchName_SerumAppetiteSuppressant
"Soppressore d'appetito";
ResearchHelp_SerumAppetiteSuppressant
"Ricerca un siero per sopprimere l'app
etito.";
ResearchName_SerumFear
"Paura";
ResearchHelp_SerumFear
"Ricerca un siero che fa s che il dinosauro tema i suo
i simili e gli umani";
ResearchName_SerumPlayful
"Giocosit";
ResearchHelp_SerumPlayful
"Ricerca un siero che renda il dinosauro giocoso."
;
ResearchName_SerumRage
"Furia";
ResearchHelp_SerumRage
"Ricerca un siero che renda il dinosauro furioso.";
ResearchName_DinoLure
"Esca per dinosauro";
ResearchHelp_DinoLure
"Attrae i dinosauri.";
ResearchName_AutoLure
"Esca automatica";
ResearchHelp_AutoLure
"Distribuisce esche per \ndinosauri, per attirarli \ni
n determinate posizioni.";
ResearchName_Fountain
"Fontana";
ResearchHelp_Fountain
"Una fontana che \ndisseta i visitatori e \nmigliora l
a qualit dell'ambiente.";
ResearchName_SouvenirShop
"Stand souvenir";
ResearchHelp_SouvenirShop
"Vende souvenir per i visitatori.";
AwardName_MasterCollector
"";
AwardHelp_MasterCollector
"";
AwardName_FiveStarCollector
"";
AwardHelp_FiveStarCollector
"";
AwardName_CarnivoreHusbandry
"";
AwardHelp_CarnivoreHusbandry
"";
AwardName_BronzeShield
"";
AwardHelp_BronzeShield
"";
AwardName_GoldenRaptor
"";
AwardHelp_GoldenRaptor
"";
AwardName_DinosaurKeeper
"";
AwardHelp_DinosaurKeeper
"";
AwardName_ParkOfTheFuture
"";
AwardHelp_ParkOfTheFuture
"";
AwardName_BronzeStar
"";
AwardHelp_BronzeStar
"";
AwardName_WorldSafariLeague
"";
AwardHelp_WorldSafariLeague
"";
AwardName_SealOfJurassicAuthenticity
"";
AwardHelp_SealOfJurassicAuthenticity
"";
AwardName_GoreScore
"";
AwardHelp_GoreScore
"";
14336
"Nulla";
14337
"Scarsa";
14338
"Mediocre";
14339
"Media";
14340
"Buona";
14341
"Elevata";
14342
"%{1:$} / mese";
14343
"Fiume";
14344
"Pianure";
14345
"Montagna";
14346
"Sei sicuro?";
14347
"Non puoi farlo!";
14348
"Non hai denaro a sufficienza!";
14349
"Puoi acquistare questa zona di caccia per %{1:$}. Attualmente hai %{2
:$}. Intendi procedere?";
14350
"Puoi acquistare questa zona di caccia per %{1:$}. Dal momento che hai
solo %{2:$}, non hai fondi sufficienti!";
14351
"Devi aprire il parco prima che INGEN ti consenta di acquistare una nu
ova zona di caccia.";
14352
"Vuoi sbloccare %1?";
14353
"Vuoi scegliere %1?";
14354
"Questo sito bloccato: avrai accesso a nuovi siti con il crescere dell
a tua valutazione in stelle.";
14355
"Abbiamo una nuova squadra di ricerca fossili: si uniranno a te se li
pagherai %{1:$} per trasporto ed equipaggiamento.";
14356
"Devi aprire il parco prima che INGEN ti consenta di cercare nuove squ
adre di ricerca fossili.";
14357
"Non siamo riusciti a localizzare un'altra squadra di ricerca fossili
per te.";
14358
"Abbiamo una nuova squadra di ricerca fossili, ma pretende %{1:$} per
trasporto ed equipaggiamento e tu non puoi permetterti questa spesa.";
14359
"Assegna delle squadre ai siti di scavo per metterle al lavoro.";
14360
"Clicca col pulsante sinistro per aggiungere una squadra, col pulsante
destro per rimuoverla.";
14361
"Inquadra un sito per iniziare i lavori.";
14362
"Seleziona il sito che vuoi sbloccare.";
14363
"Scegli i siti da dove vuoi che arrivino i dinosauri.";
14364
"Esci dal menu per iniziare la realizzazione dell'isola Sito B.";
14365
"Sito B";
14366
"Crea dei dinosauri e guardali vivere in libert.";
FossilHunt_MorrisonA_Title
"Formazione Morrison A";
FossilHunt_HellCreekA_Title
"Torrente Infernale A";
FossilHunt_JudithRiverA_Title
"Gruppo Fiume Judith A";
FossilHunt_MorrisonB_Title
"Formazione Morrison B";
FossilHunt_HellCreekB_Title
"Torrente Infernale B";
FossilHunt_JudithRiverB_Title
"Judith River Group B";
FossilHunt_TendaguruBeds_Title
"Letti di Tendaguru";
FossilHunt_Chenini_Title
"Formazione Chenini";
FossilHunt_FlamingCliffs_Title
"Colline Fiammeggianti";
FossilHunt_DigSite_River
"Fiume";
FossilHunt_DigSite_Plains
"Pianure";
FossilHunt_DigCompletedNothing
"Aggiornamento. La squadra di scavo a %1 non
ha trovato nulla, ma il personale continua a cercare.";
FossilHunt_DigCompletedAmber
"Aggiornamento. La squadra di scavo a %1 ha tro
vato dell'ambra!";
FossilHunt_UnlockGroundSet_Exhausted
"Hai esaurito tutti i siti di scavo ai
quali hai accesso, ma ancora non hai ottenuto una valutazione in stelle notevole
. INGEN sbloccher un nuovo sito per te, sperando che tu riesca a farne un uso mig
liore!";
FossilHunt_UnlockGroundSet
"INGEN ha ricompensato i tuoi successi con un nuo
vo sito di scavo. Puoi selezionarlo dalla schermata dei siti di scavo.";
Dinopedia_Carnivore
"Carnivoro";
Dinopedia_Common
"Comune";
Dinopedia_Cretaceous
"Cretaceo";
Dinopedia_EarlyCretaceous
"Cretaceo iniziale";
Dinopedia_Extreme
"Alto";
Dinopedia_MiddleCretaceous
"Cretaceo medio";
Dinopedia_LateCretaceous
"Tardo Cretaceo";
Dinopedia_Herbivore
"Erbivoro";
Dinopedia_Omnivore
"Onnivoro";
Dinopedia_High
"Medio";
Dinopedia_Jurassic
"Giurassico";
Dinopedia_EarlyJurassic
"Giurassico medio";
Dinopedia_LateJurassic
"Tardo Giurassico";
Dinopedia_JurassicCretaceous
"Giurassico-Cretaceo";
Dinopedia_Triassic
"Triassico";
Dinopedia_Low
"Basso";
Dinopedia_Medium
"Medio";
Dinopedia_Uncommon
"Poco comune";
Dinopedia_Rare
"Raro";
Dinopedia_LargeCarnivores
"Grandi carnivori";
Dinopedia_LargeHerbivores
"Grandi erbivori";
Dinopedia_SmallCarnivores
"Piccoli carnivori";
Dinopedia_SmallHerbivores
"Piccoli erbivori";
Dinopedia_Continued
"Continuato";
Dinopedia_Metres
"%1 metri";
Dinopedia_Humans
"Umani";
Dinopedia_Mammals
"Piccoli mammiferi";
Dinopedia_Friends
"Amici:";
Dinopedia_Prey
"Preda preferita:";
Dinopedia_FactsAcro
"Questo enorme predatore un cacciatore di grandi erbivor
i. La sua lunga spina dorsale rinforzata da muscoli che ne aumentano la forza. E
ssendo uno dei predatori dominanti del cretaceo iniziale, si ben adattato alle c
ondizioni climatiche secche.";
Dinopedia_MeaningAcro
"Rettile a spina dorsale lunga";
Dinopedia_FactsAlberto
"Questo agile carnivoro appartiene alla famiglia dei
tirannosauri. L'Albertosauro apparso nelle pianure del Nord America 8 milioni di
anni prima del T-Rex.";
Dinopedia_MeaningAlberto
"Rettile dell'Alberta";
Dinopedia_FactsAllo
"Questo feroce predatore del Giurassico un aggressivo ca
cciatore. Le sue vertebre leggere gli conferiscono un'incredibile agilit che lo r
ende particolarmente adatto per la caccia agli erbivori sulle ampie pianure.";
Dinopedia_MeaningAllo
"Rettile sconosciuto";
Dinopedia_FactsAnky
"Questo resistente dinosauro erbivoro pu essere paragonat
o a un carro armato. Possiede una corazza particolarmente spessa e una pesante c
oda che usa per difendersi. ";
Dinopedia_MeaningAnky
"Rettile corazzato";
Dinopedia_FactsBrach
"Questo gigantesco dinosauro il pi grande membro della f
amiglia dei sauropodi presente a Jurassic Park; pesa pi di 12 elefanti messi insi
eme e ha un appetito talmente vorace che nel corso del tempo ha sviluppato delle
narici in cima alla testa che gli consentono di respirare senza smettere di man
giare.";
Dinopedia_MeaningBrach
"Rettile dal braccio a cresta";
Dinopedia_FactsCarcha
"Questo dinosauro un famelico predatore, come il suo o
monimo, il grande squalo bianco. La spina dorsale particolarmente muscolosa gli
conferisce la forza necessaria per lottare contro gli erbivori. La ferocia del s
uo attacco ricorda quella del T-Rex, mentre gli enormi denti, affilati come lame
, riescono a squarciare la corazza pi spessa.";
Dinopedia_MeaningCarcha
"Rettile dai denti di squalo";
Dinopedia_FactsCamara
" il componente pi piccolo della famiglia dei sauropodi
presente a Jurassic Park. La sua bocca piena di denti simili a piccoli scalpelli
che gli permettono di ridurre in poltiglia i vegetali pi duri. Come altri saurop
odi, in grado di procacciarsi il cibo a livello del terreno o pi in alto.";
Dinopedia_MeaningCamara
"Rettile degli scalpelli";
Dinopedia_FactsCerato
"Questo aggressivo carnivoro del Giurassico ha un appe
tito molto sviluppato e non ha gusti particolarmente difficili. Mangia sia il ci
bo che si procura cacciando, sia le carogne, ma potrebbe ricorrere al cannibalis
mo in caso di vera necessit.";
Dinopedia_MeaningCerato
"Rettile cornuto";
Dinopedia_FactsCory
"Questo amichevole erbivoro del Nord America ama partico
larmente pascolare e giocare. Come gli altri membri della famiglia degli adrosau
ri, non in grado di difendersi e cerca la salvezza nella superiorit numerica del
suo gregge.";
Dinopedia_MeaningCory
"Rettile corinzio";
Dinopedia_FactsDilopho
"Questi agili predatori del Giurassico si avvalgono d
ella combinazione di fiuto e vista per cacciare le proprie prede. Quando diventa
no aggressivi drizzano le creste e rilasciano dalla bocca un potente veleno che
paralizza istantaneamente le piccole prede.";
Dinopedia_MeaningDilopho
"Rettile dalla doppia cresta";
Dinopedia_FactsDryo
"Questo minuscolo erbivoro molto agile e veloce. Non ave
ndo altre abilit di difesa, l'unico modo per sopravvivere quello di scappare dai
il branco.";
Dinopedia_MeaningTricera
"Faccia tricorne";
Dinopedia_FactsTrex
"Questo gigantesco predatore nordamericano uno dei carni
vori pi fieri del tardo Cretaceo. Possiede enormi denti e un appetito altrettanto
notevole, tanto da innervosirsi non appena gli viene a mancare il cibo e la pos
sibilit di procacciarserlo.";
Dinopedia_MeaningTrex
"Rettile tiranno";
Dinopedia_FactsRaptor
"Questo piccolo cacciatore di gruppo il predatore pi in
telligente presente a Jurassic Park, con una spiccata indole aggressiva nei conf
ronti degli esseri umani. Di solito caccia in gruppo, ma tende ad attaccare pred
e di grandi dimensioni solo se si trova in superiorit numerica. Dotato di micidia
li armi quali i denti affilati e appuntiti e gli artigli a uncino, questo piccol
o rettile va trattato con molta cautela.";
Dinopedia_MeaningRaptor
"Astuto predatore";
Dinopedia_PopularityDesc
"Per far s che Jurassic Park soddisfacesse le esigen
ze degli amanti dei dinosauri, il dipartimento marketing di INGEN ha condotto un
'indagine approfondita per capire cosa si sarebbero aspettati i visitatori da un
parco a tema preistorico. Il risultato di questa indagine si chiama Guida alla
scoperta dei dinosauri di Jurassic Park. Questa pratica guida ti sar di particola
re aiuto quando dovrai scegliere come riempire i recinti del parco e per ottimiz
zare le varie attrazioni.";
Dinopedia_Popularity5Star
"\"Assomigliano pi a dei divi del cinema che a dei
dinosauri\"";
Dinopedia_Popularity4Star
"\"Se dovessi scegliere il mio preferito...\"";
Dinopedia_Popularity3Star
"\"Questi dinosauri sono davvero fantastici...\"";
Dinopedia_Popularity2Star
"\"Sono sicuro di aver letto qualcosa al riguardo
da qualche parte...\"";
Dinopedia_Popularity1Star
"\"I dinosauri non dovrebbero essere giganteschi?\
"";
Dinopedia_DietH
"Dieta e alimentazione";
Dinopedia_DietBasicH
"Informazioni di base";
Dinopedia_DietBasicInfo
"I dinosauri devono mangiare con molta regolarit; la
loro enorme struttura richiede infatti energia continua. Per motivi di sicurezza
, gli scienziati di INGEN hanno modificato tutti i tuoi dinosauri in modo da ren
derli dipendenti alla lisina. Ci significa che devi nutrirli regolarmente, altrim
enti si indeboliranno fino a morire.";
Dinopedia_DietVetsH
"Distributori di cibo";
Dinopedia_DietVetsInfo
"La principale fonte di cibo arricchito con lisina pr
oviene dai distributori automatici di INGEN. Questi dispositivi costituiscono il
modo pi sicuro per assicurare il costante nutrimento dei tuoi dinosauri. Ogni di
stributore stato impostato in modo da soddisfare la necessit di lisina per ogni d
inosauro. Quando uno di loro affamato, il distributore emetter cibo per tutti i d
inosauri nelle vicinanze.";
Dinopedia_DietFeedCH
"Alimentazione dei carnivori";
Dinopedia_DietFeedCInfo
"I carnivori mangiano prevalentemente carne e posson
o alimentarsi in due modi all'interno di Jurassic Park: con bestiame geneticamen
te modificato, oppure con altri dinosauri.";
Dinopedia_DietGMH
"Bestiame geneticamente modificato";
Dinopedia_DietGMInfo
"INGEN prepara capre e mucche geneticamente modificate,
ricche di lisina e prive di sostanze inquinanti pericolose. Attenzione: il best
iame placa la fame di un carnivoro, ma non soddisfa tutte le sue esigenze; i gra
ndi predatori hanno l'istintiva esigenza di cacciare.";
Dinopedia_DietMeatH
"I carnivori e la caccia";
Dinopedia_DietMeatInfo
"I carnivori amano molto cacciare le loro prede; il b
estiame geneticamente modificato non permette ai grandi predatori di soddisfare
questa importante esigenza. Per evitare che si innervosiscano a causa del mancat
o stimolo dell'attivit di caccia, consigliabile integrare nell'alimentazione le l
oro prede preferite. Consulta la tua Dinopedia per ulteriori informazioni.";
Dinopedia_ScavengeH
"Carcasse";
Dinopedia_ScavengeInfo
"Nonostante i carnivori amino cacciare, spesso lascer
anno macerare la loro preda per poi tornare in un secondo momento. Non essendo m
olto esigenti, si ciberanno di carcasse di dinosauri ovunque ne troveranno una."
;
Dinopedia_DietFeedHH
"Alimentazione degli erbivori";
Dinopedia_DietFeedHInfo
"Gli erbivori si nutrono di piante e, come nel caso
dei carnivori, possono mangiare due tipi di alimenti: il cibo trattato e le pian
te.";
Dinopedia_DietFeedH
"Cibo trattato";
Dinopedia_DietFeedInfo
"Consiste in balle di vegetazione arricchita con lisi
na pretrattata per facilitare la digestione dei dinosauri. un cibo molto costoso
, ma fornisce agli erbivori tutto il nutrimento di cui hanno bisogno.";
Dinopedia_DietFloraH
"Alberi";
Dinopedia_DietFloraInfo
"Per istinto, gli erbivori pascolano lentamente sull
e piante che crescono nei loro recinti. Gli alberi moderni contengono diverse to
ssine che possono avvelenare i dinosauri. Per questo motivo, meglio piantare alb
eri paleologici, che probabilmente non costituiscono l'alimento nutrizionalmente
pi completo per un dinosauro, ma li aiutano a sviluppare un comportamento conson
o al loro habitat naturale.";
Dinopedia_DietAmountH
"Quanto mangiano i dinosauri?";
Dinopedia_DietAmountInfo
"Qui di seguito viene indicato a grandi linee il fa
bbisogno minimo di lisina per i dinosauri di Jurassic Park.";
Dinopedia_DietLCInfo
"Questi dinosauri richiedono almeno una mucca al mese.
INGEN ha stimato che la stessa quantit di lisina pu essere assimilata mangiando un
grande dinosauro o due piccoli.";
Dinopedia_DietLHInfo
"Questi dinosauri richiedono almeno due balle di cibo t
rattato al mese. INGEN ha calcolato che si ciberanno di due alberi al mese.";
Dinopedia_DietSCInfo
"Questi dinosauri hanno un metabolismo veloce che li po
rta a richiedere almeno una capra al mese. I cacciatori dovrebbero consumare un
piccolo dinosauro o il suo equivalente.";
Dinopedia_DietSHInfo
"Questi piccoli mangiatori di piante consumeranno una b
alla al mese. Le analisi metaboliche suggeriscono che questi dinosauri consumera
nno un albero ogni due mesi.";
Dinopedia_DNAH
"Fossili, ambra e DNA";
Dinopedia_DNAIntroH
"Introduzione";
Dinopedia_DNAIntro1
"Gli scienziati di INGEN sono in grado di riportare in v
ita i dinosauri estinti usando la rivoluzionaria tecnica della clonazione. Dopo
aver estratto il DNA dai materiali fossilizzati, gli embrioni di dinosauro vengo
no impiantati nelle uova di coccodrillo, dove si svilupperanno in piccoli dinosa
uri nel giro di una settimana.";
Dinopedia_DNAIntro2
"I piccoli dinosauri vengono nutriti nelle nursery di IN
GEN con fattori per la crescita e stimolanti ormonali, grazie ai quali i cucciol
i raggiungeranno le misure di un adulto in sole tre settimane. Quale effetto col
laterale di questo trattamento, i giovani dinosauri sono privi di difese immunit
arie e sono quindi vulnerabili alle malattie comuni agli animali in cattivit. ING
EN insiste affinch tutti i responsabili del parco avviino un programma di ricerca
sulle malattie dei dinosauri.";
Dinopedia_FossilsH
"Fossili e ambra";
Dinopedia_FossilsInfo
"INGEN riuscita a ottenere i diritti di ricerca in alc
une delle zone pi ricche di fossili al mondo. Da questi luoghi, la tua squadra di
scavatori sar in grado di riportare alla luce fossili di dinosauro e ambra del m
esozoico. I fossili forniscono il pi basso apporto di DNA, ma sono facili da iden
tificare dai ricercatori pi esperti. In media, i fossili apportano da 5% al 25% d
el DNA di un dinosauro.";
Dinopedia_AmberInfo
"L'ambra del mesozoico, la resina fossilizzata degli ant
ichi alberi, viene a volte ritrovata durante gli scavi dei fossili. Gli insetti
intrappolati in questi pezzi di ambra costituiscono un'importante fonte per il D
NA dei dinosauri. Alcuni test hanno evidenziato che questi insetti possono forni
re fino al 40% del DNA di un dinosauro.";
Dinopedia_DigsH
"Siti di scavo";
Dinopedia_DigsInfo
"I ricercatori di INGEN sono riusciti a ottenere i diritt
Dinopedia_ExperNViolentH
"Divertimento";
Dinopedia_ExperNViolent
"L'analizzatore cerca i dinosauri che stanno mangian
do, dormendo o giocando. Il comportamento di gruppo dei dinosauri fondamentale i
n questo caso.";
Dinopedia_ExperOutroH
"Punteggio analizzatore";
Dinopedia_ExperOutro
"L'analizzatore converte queste qualit in un punteggio i
n centesimi. importante ricordare che l'analizzatore stato programmato con i dat
i di popolarit dei dinosauri. Il punteggio di intrattenimento influir sulla popola
rit dei tuoi dinosauri. Per questo motivo, facile creare un'esposizione particola
rmente interessante con 5 dinosauri molto popolari, mentre molto pi difficile far
lo con altrettanti dinosauri meno popolari.";
Dinopedia_ExperCrueltyH
"Crudelt contro i dinosauri";
Dinopedia_ExperCruelty1
"La societ di prevenzione contro le crudelt sui dinosa
uri (SPCD) e INGEN hanno firmato un accordo per garantire che tutti i dinosauri
clonati vengano trattati umanamente e con rispetto. Anche se la SPCD riconosce c
he in alcuni casi la \"forza letale\" sia ammessa per sedare queste creature, no
n vengono tollerati atti crudeli intenzionali nei loro confronti.";
Dinopedia_ExperCruelty2
"In qualit di direttore, ci significa:\n\n[a] non devi
ritirare i dinosauri alla vista dei visitatori, a meno che non si tratti di un'
emergenza.\n[b]Se devi ritirarne uno, dovresti chiudere il parco prima di inizia
re l'opera di abbattimento.\n\nIl sondaggio effettuato con i visitatori ha rilev
ato che essi preferiscono queste indicazioni per il trattamento umano dei dinosa
uri. La crudelt verso i dinosauri turba tutti i visitatori e riduce, di conseguen
za, la popolarit del tuo parco.";
Dinopedia_EnvironH
"Condizioni ambientali dell'isola";
Dinopedia_EnvironIntroH
"Introduzione";
Dinopedia_EnvironIntro1
"I siti dell'isola che sono stati scelti da INGEN co
me idonei per la costruzione di Jurassic Park sono tutti situati nella parte nor
d dell'oceano Pacifico, ai confini delle acque territoriali della Costa Rica. Gr
azie alla generosit del governo della Costa Rica, diverse isole al limite della c
osta occidentale si sono rese disponibili come siti per il parco. ";
Dinopedia_EnvironIntro2
"Grazie alla loro vicinanza all'equatore, queste iso
le possono godere di un clima molto favorevole durante tutto l'anno. Questo aspe
tto importante non solo per i visitatori, che apprezzano sicuramente la mitezza
del clima, ma anche per i dinosauri stessi. Gli studi climatici delle ecologie d
el Mesozoico hanno dimostrato che in quel periodo c'erano meno variazioni climat
iche rispetto a oggi. La posizione equatoriale di queste isole permette ai dinos
auri di non subire le conseguenze legate ai cambiamenti di stagione e alle condi
zioni climatiche estreme.";
Dinopedia_EnvironSeasonH
"Stagioni e clima";
Dinopedia_EnvironSeason
"La posizione delle isole di Jurassic Park vicino al
la costa occidentale della Costa Rica ha permesso che si alternassero solamente
due stagioni, ognuna delle quali della durata di sei mesi.";
Dinopedia_EnvironWetH
"La stagione delle piogge";
Dinopedia_EnvironWet
"Questa stagione dura da giugno a novembre, con tempera
ture medie tra i 25 C e i 27 C (75F - 80F). una stagione molto piovosa, con possibil
it di tornado. In questo caso, il parco deve immediatamente portarsi in modalit di
emergenza.";
Dinopedia_EnvironDryH
"La stagione secca";
Dinopedia_EnvironDry
"Questa stagione dura da dicembre a maggio, con tempera
ture medie tra i 26 C e i 32C (78F - 89F). Le piogge sono scarse, mentre sono molto
frequenti le ondate di calore. Quando l'isola viene colpita da un'ondata di calo
re tropicale, spesso diventa arida e sia i dinosauri che i visitatori rischiano
la disidratazione.";
Dinopedia_EnvironOutro
"I venti pi frequenti sono quelli provenienti da norde
st, che soffiano a velocit tra 0 e 16 km/h. Durante le tempeste tropicali, la vel
ocit dei venti raggiunge livelli estremi, bloccando tutto il traffico aereo. I re
sponsabili del parco devono cercare di migliorare il livello dei loro veicoli in
modo da permettere alle proprie squadre di poter agire in qualsiasi situazione
di emergenza, a prescindere dalle condizioni climatiche.";
Dinopedia_EnvironMaintH
"Manutenzione del tuo parco";
Dinopedia_EnvironMaintIntro
"Data l'elevata densit di persone che si avvicend
ano nel parco, i tre elementi critici di manutenzione sono:";
Dinopedia_EnvironMaintCleanH
"La pulizia";
Dinopedia_EnvironMaintClean
"Il traffico dei visitatori sporca inevitabilmen
te i percorsi battuti, abbassando il livello di soddisfazione generale. Assicura
ti di costruire sufficienti stazioni di pulizia e di assumere il numero adeguato
di personale atto a mantenere pulite le aree.";
Dinopedia_EnvironMaintCrowdH
"L'affollamento";
Dinopedia_EnvironMaintCrowd
"Se il parco ha successo, ben presto si riempir d
i visitatori, andando a discapito della loro sicurezza, soprattutto nel caso in
cui fosse necessario far evacuare la zona per un'emergenza. Nel caso in cui il t
uo parco diventi particolarmente affollato, dovresti immediatamente pensare a es
pandere la tua rete di percorsi.";
Dinopedia_EnvironMaintMaintH
"La manutenzione";
Dinopedia_EnvironMaintMaint
"Gli edifici e le attrazioni possono subire dann
eggiamenti a causa di una serie di fattori esterni. I visitatori non si sentiran
no al sicuro in un parco scarsamente curato. Assicurati di prestare immediata ma
nutenzione a tutte le strutture che lo richiedano.";
Dinopedia_EnvironMaintOutro
"Ricorda che un parco trascurato aumenter il risc
hio che INGEN decida di farlo chiudere. Ti conviene prestare la massima cura all
a manutenzione della tua struttura per prevenire lamentele da parte dell'ufficio
centrale.";
Dinopedia_EnvironTerraH
"Terraformazione";
Dinopedia_EnvironTerraIntro1
"La terraformazione un aspetto importante da te
ner presente nella gestione dell'ambiente dell'isola. Quando si in procinto di e
rigere un parco, la maggior parte delle strutture tendono ad appiattire il terre
no su cui verranno edificate. Se da un lato questa pratica rende la costruzione
del parco pi semplice, dall'altro rovina la naturale bellezza dell'ambiente.";
Dinopedia_EnvironTerraIntro2
"I visitatori e i dinosauri rispondono in modo
pi positivo se circondati da un ambiente che appare naturale, piuttosto che da un
'area che somiglia pi a uno zoo cittadino. Dopo aver iniziato a costruire il parc
o, dovresti trovare il tempo di guardarti intorno per individuare le zone in cui
puoi ripristinare e migliorare le caratteristiche naturali dell'ambiente.";
Dinopedia_EnvironTerraPoint1
"Le colline donano un aspetto piacevole alle ar
ee aperte del parco. Alcuni dinosauri preferiscono terreni ondulati perch sono pi
adatti ai loro propositi di caccia.";
Dinopedia_EnvironTerraPoint2
"I laghi forniscono una fonte di acqua importan
te per i dinosauri assetati. importante sistemare le attrazioni in prossimit dell
e falde acquifere, dando cos ai visitatori la possibilit di osservare i dinosauri
mentre si dissetano.";
Dinopedia_EnvironTerraPoint3
"Le montagne hanno un impatto notevole sull'amb
iente, in quanto limitano il territorio disponibile per le costruzioni. Esse cos
tituiscono per uno spettacolo naturale apprezzato da tutti.";
Dinopedia_EnvironTerraOutro
"Piantare degli alberi un ottimo modo per dare a
lla tua isola un aspetto rigoglioso e vitale. Gli alberi moderni possono essere
aggiunti vicino alle aree dei visitatori, poich attraggono gli uccelli e impedisc
ono di scorgere le sgradevoli strutture direttive. Gli alberi paleologici sono i
nvece indicati nei recinti dei dinosauri, non solo perch gli erbivori possono tra
rne nutrimento, ma poich aumentano l'autenticit dei recinti stessi.";
Dinopedia_MeasuresH
"Misure di sicurezza";
Dinopedia_MeasuresIntroH
"Introduzione";
Dinopedia_MeasuresIntro1
"Proteggere le vite dei visitatori costituisce la t
ua priorit, se vuoi che il tuo parco abbia successo. L'ambiente pieno di pericoli
che possono mettere a rischio la vita di molte persone. Sta a te provvedere e r
iuscire a procurarti mezzi sufficienti per affrontare le emergenze. Se il tuo pa
rco pericoloso, nessuno verr pi a visitarlo.";
Dinopedia_MeasuresIntro2
"Il dovere principale dei ranger di Jurassic Park q
uello di salvaguardare i tuoi visitatori. Essi sono in grado di reagire con pron
tezza agli attacchi dei dinosauri e ai disastri ambientali, raggiungendo le zone
i in futuro saranno curati con i vaccini gi in tuo possesso prima di venire rilas
ciati nel parco.";
Dinopedia_CompanionsH
"Equilibrio dei recinti";
Dinopedia_CompanionsIntroH
"Introduzione";
Dinopedia_CompanionsIntro1
"La selezione dei dinosauri da sistemare nei reci
nti ricorda i provini per la composizione di un cast cinematografico. Per ottene
re i migliori risultati, devi assicurarti che i tuoi protagonisti abbiano tutto
ci di cui hanno bisogno e che l'intero cast vada d'accordo.";
Dinopedia_CompanionsIntro2
"Raggruppare la stessa specie di dinosauri in un
unico recinto ne garantisce la pacifica convivenza, ma il livello di intrattenim
ento aumenta se ci sono specie diverse di dinosauri che interagiscono l'una con
l'altra. Per effettuare la selezione pi appropriata, devi tenere in considerazion
e due fattori importanti: l'equilibrio ecologico e l'equilibrio di intrattenimen
to.";
Dinopedia_CompanionsIntro3
"L'equilibrio ecologico presuppone che il recinto
sia abbastanza grande, contenga cibo e acqua sufficienti e che ci sia la giusta
proporzione tra alberi e zone aperte. I dinosauri si innervosiscono facilmente
se i loro bisogni primari non vengono soddisfatti.";
Dinopedia_CompanionsIntro4
"L'equilibrio di intrattenimento punta l'attenzio
ne sullo studio delle reazioni di specie diverse di dinosauri nello stesso recin
to per valutare se riescono a convivere. Raggruppare pi specie di dinosauri alter
er le valutazioni dell'analizzatore di intrattenimento.";
Dinopedia_CompanionsIntro5
"Le esposizioni avventurose saranno quelle in cui
i carnivori dovranno convivere con le loro prede, mentre le esposizioni diverte
nti saranno quelle che esibiranno gli erbivori, specialmente se raggruppati in b
ranchi. Infine, le esposizioni autentiche saranno caratterizzate dalla convivenz
a di dinosauri provenienti da epoche e da localit vicine.";
Dinopedia_CompanionsIntro6
"I recinti migliori sono quelli in cui si cerca d
i evidenziare tutte le qualit, garantendo al contempo l'intrattenimento. Consulta
l'elenco delle specie nella Dinopedia per scoprire quali dinosauri vanno d'acco
rdo: i carnivori avranno sempre una preda preferita, gli erbivori dei compagni p
referiti.";
15360
"tasto L1";
15361
"tasto L2";
15362
"left trigger";
15363
"right trigger";
15364
"[";
15365
"]";
16384
"Spazio non sufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation2). Ins
erire una memory card (8MB) (per PlayStation2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 con al
meno %1 KB di spazio libero o creare spazi liberi utilizzando la gestione della
memoria interna della console.";
16385
"Attenzione! Se desideri salvare i dati di gioco, inserisci una memory
card (8 MB) (per PlayStation2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 con almeno %1 KB di s
pazio libero, o premi il tasto %{command:Continue} per continuare senza salvare.
";
16386
"Controllo della memory card (8 MB) (per PlayStation2) nell'ingresso ME
MORY CARD %1 in corso... Non rimuovere la memory card (8 MB) (per PlayStation2),
riavviare o spegnere la console.";
16387
"";
17408
"tasto direzionale su";
17409
"tasto direzionale destra";
17410
"tasto direzionale gi";
17411
"tasto direzionale sinistra";
17412
"BACK";
17413
"START";
17414
"pulsante levetta S";
17415
"pulsante levetta D";
17416
"B";
17417
"Y";
17418
"A";
17419
"X";
17420
"grilletto sinistro";
17421
"Bianco";
17422
"grilletto destro";
17423
"Nero";
17424
"levetta sinistra";
17425
"levetta sinistra";
17426
"levetta sinistra";
17427
"levetta sinistra";
17428
"levetta destra";
17429
"levetta destra";
17430
"levetta destra";
17431
"levetta destra";
17432
"levetta sinistra";
17433
"levetta destra";
17434
"tasto direzionale";
17435
"Xbox";
17436
"disco rigido";
17437
"MU 1A";
17438
"MU 1B";
17439
"MU 2A";
17440
"MU 2B";
17441
"MU 3A";
17442
"MU 3B";
17443
"MU 4A";
17444
"MU 4B";
17445
"Caricamento di gioco. Non rimuovere alcun controller o memory unit.";
17446
"Salvataggio di gioco. Non rimuovere alcun controller o memory unit.";
17447
"Impossibile caricare il gioco. Premere A per continuare.";
17448
"La memory unit non ha blocchi liberi a sufficienza per il salvataggi
o. Devono essere liberati %1 blocchi.";
17449
"Xbox non dispone di sufficienti blocchi liberi per salvare. Devi libe
rare altri %1 blocchi. Seleziona S per continuare senza salvare oppure No per lib
erare dei blocchi.";
17450
"Il disco in uso ha qualche problema. Potrebbe essere sporco o dannegg
iato. Premere A per continuare.";
17451
"La memory unit %1 %2 stata rimossa durante l'uso. Caricamento fallito
. Premere A per continuare.";
17452
"La memory unit %1 %2 stata rimossa durante l'uso. Salvataggio fallito
. Premere A per continuare.";
17453
"Nuovo salvataggio";
17454
"Spazio vuoto";
17455
"Nessun salvataggio di \"Jurassic Park: Operation Genesis\".";
17456
"Ricerca di partite salvate di \"Jurassic Park: Operation Genesis\".";
17457
"Sovrascrivere la partita salvata?";
17458
"Caricamento in corso.";
17459
"Salvataggio in corso. Non spegnere Xbox.";
17460
"Partita salvata.";
17461
"Eliminare il salvataggio?";
17462
"Il salvataggio danneggiato e non pu essere caricato.";
17463
"La memory unit non utilizzabile.";
17464
"Il file delle opzioni di \"Jurassic Park: Operation Genesis\" dannegg
iato. Il file deve essere eliminato e ci comporter la perdita dei tuoi progressi n
el gioco.";
17465
"Ci sono troppi salvataggi. Se vuoi crearne di nuovi, devi eliminare u
na parte di quelli presenti.";
17466
"Xbox non dispone di sufficienti blocchi liberi per salvare. Devi libe
rare altri %1 blocchi.";
17467
"Avvio del gioco";
17468
"MU inutilizzable";
18432
"Tasto direzionale su";
18433
"Tasto direzionale destro";
18434
"Tasto direzionale gi";
18435
"Tasto direzionale sinistro";
18436
"tasto SELECT";
18437
"tasto START (avvio)";
18438
"tasto L3";
18439
"tasto R3";
18440
"Tasto ";
18441
"Tasto ";
18442
"Tasto ";
18443
"Tasto ";
18444
"Tasto L1";
18445
"Tasto L2";
18446
"Tasto R1";
18447
"Tasto R2";
18448
"levetta analogica sinistra";
18449
"levetta analogica sinistra";
18450
"levetta analogica sinistra";
18451
"levetta analogica sinistra";
18452
"levetta analogica destra";
18453
"levetta analogica destra";
18454
"levetta analogica destra";
18455
"levetta analogica destra";
18456
"levetta analogica sinistra";
18457
"levetta analogica destra";
18458
"tasti direzionali";
18459
"Nuovo salvataggio";
18460
"Spazio vuoto";
18461
"Salva partita";
18462
"Carica partita";
18463
"Eliminare salvataggio";
18464
"Jurassic Park: Operation Genesis'";
18465
"Attenzione! %1 utilizza la funzione di Autosalvataggio. L'inserimento
di una memory card (8MB) (per PlayStation2) dopo questo punto potr causare la sov
rascrittura dei dati.";
18466
"Selezionare un ingresso MEMORY CARD.";
18467
"Spazio non sufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation2) inse
rita nell'ingresso MEMORY CARD 1. %2 richiede %3 KB di spazio libero per salvare
i dati.";
18468
"Spazio non sufficiente sulla memory card (8MB) (per PlayStation2) inse
rita nell'ingresso MEMORY CARD 1. %2 richiede %3 KB di spazio libero per salvare
i dati. Sovrascrivere I dati precedente di %2?";
18469
"Nessuna memory card (8MB) (per PlayStation2) nell'ingresso MEMORY CARD
%1.";
18470
"Autosalvataggio dei dati sulla memory card (8 MB) (per PlayStation2) i
nserita nell'ingresso MEMORY CARD %1...Non remuovere la memory card (8 MB) (per
PlayStation2), non resettare n spegnere la console!";
18471
"I dati della memory card (8 MB) (per PlayStation2) inserita nell'ingre
sso MEMORY CARD %1 sono cambiati. Sovrascrivere I dati precedenti di %2?";
18472
"Salvataggio fallito! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStatio
n2) nell'ingresso MEMORY CARD %1 e riprovare.";
18473
"Caricamento fallito! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStatio
n2) nell'ingresso MEMORY CARD %1 e riprovare.";
18474
"Formattazione fallita! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStat
ion2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare.";
18475
"Caricamento fallito! Controllare la memory card (8MB) (per PlayStatio
n2) nell'ingresso MEMORY CARD 1 e riprovare.";
18476
"Salvataggio fallito! Errore nella memory card (8MB) (per PlayStation2)
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
"tasti freccia";
"esc";
"1";
"2";
"3";
"4";
"5";
"6";
"7";
"8";
"9";
"0";
"apostrofo";
"";
"indietro";
"tab";
"q";
"w";
"e";
"r";
"t";
"y";
"u";
"i";
"o";
"p";
"";
"+";
"invio";
"ctrl sinistro";
"a";
"s";
"d";
"f";
"g";
"h";
"j";
"k";
"l";
"";
"";
"";
"maiusc sinistro";
"barra inversa";
"z";
"x";
"c";
"v";
"b";
"n";
"m";
",";
".";
"-";
"maiusc destro";
"tastierino*";
"menu sinistro";
"spazio";
"maiuscole";
"F1";
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
"F2";
"F3";
"F4";
"F5";
"F6";
"F7";
"F8";
"F9";
"F10";
"bloc num";
"bloc maiusc";
"tastierino 7";
"tastierino 8";
"tastierino 9";
"tastierino -";
"tastierino 4";
"tastierino 5";
"tastierino 6";
"tastierino +";
"tastierino 1";
"tastierino 2";
"tastierino 3";
"tastierino 0";
"tastierino .";
"F11";
"F12";
"F13";
"F14";
"F15";
"kana";
"converti";
"non convertire";
"yen";
"tastierino =";
"circonflesso";
"at";
"virgola";
"sottolineato";
"kanji";
"stop";
"ax";
"senza etichetta";
"tastierino invio";
"ctrl destro";
"tastierino virgola ";
"tastierino /";
"r sist";
"r menu";
"pausa";
"home";
"su";
"pagSu";
"sinistra";
"destra";
"fine";
"gi";
"pagGi";
"ins";
"canc";
"windows sinistro";
19576
"windows destro";
19577
"appl";
19578
"accensione";
19579
"sospendi";
19580
"Mouse sinistro";
19581
"Mouse destro";
19582
"Mouse centrale";
19583
"Mouse 4";
19584
"Mouse 5";
19585
"Mouse 6";
19586
"Mouse 7";
19587
"Mouse 8";
19588
"Rotellina su";
19589
"Rotellina gi";
19590
"puntatore mouse";
19591
"rotellina mouse";
19592
"Basso";
19593
"Medio";
19594
"Elevato";
19595
"S";
19596
"No";
19597
"Nuovo salvataggio";
19598
"Spazio vuoto";
19599
"%1 x %2, %3 bit";
19600
"Hardware";
19601
"Software";
19602
"44 KHz";
19603
"22 KHz";
19604
"11 kHz";
19605
"Il comando [%1] attualmente assegnato a [%2]. Vuoi annullare quest'as
segnazione per sostituirlo con [%3]?";
Credits_DevelopedBy
"Sviluppato da";
Credits_CEO
"Capo esecutivo/Presidente";
Credits_COO
"Capo operativo/Direttore esecutivo";
Credits_ProjectManager
"Responsabile progetto";
Credits_Producer
"Produttore";
Credits_AssistantProducer
"Assistente alla produzione";
Credits_LeadGameDesign
"Capo design di gioco";
Credits_GameDesign
"Design di gioco";
Credits_TechnicalDirector
"Direttore tecnico";
Credits_LeadProgrammers
"Programmatori capo";
Credits_SeniorProgrammers
"Programmatori senior";
Credits_Programmers
"Programmatori";
Credits_AdditionalProgrammers
"Programmatori aggiuntivi";
Credits_SoundEngine
"Motore audio";
Credits_Artists
"Grafici/Animatori";
Credits_Manual
"Manuale realizzato da";
Credits_QAManager
"Responsabile controllo qualit";
Credits_QATesters
"Test controllo qualit";
Credits_SysAdmin
"Amministrazione di sistema";
Credits_OfficeAdmin
"Amministrazione ufficio";
Credits_HumanResources
"Responsabile risorse umane";
Credits_SoundDesign
"Design audio";
Credits_MusicComposition
"Musiche composte e orchestrate da";
Credits_DinoFlyBy
"\"Dinosaur Flyby\" composta da";
Credits_ArrangedBy
"Arrangiamento di";
Credits_JPTheme
"Tema originale di Jurassic Park di";
Credits_MusicPerformedBy
"Musica eseguita da";
Credits_MusicConductedBy
"Musica diretta da";
Credits_VoiceRecordings
"Registrazioni vocali e audio cinematiche di";
Credits_VoiceArtists
"Voci";
Credits_AdditionalVoices
"Voci aggiuntive";
Credits_ExternalQA
"CQ esterno - \"Absolute Quality\"";
Credits_Universal
"Pubblicato da";
Credits_UIS_Producer
"Produttore senior";
Credits_UIS_ProAssist
"Assistente alla produzione";
Credits_UIS_ProSupport
"Supporto aggiuntivo alla produzione";
Credits_UIS_President
"Presidente";
Credits_UIS_Manager
"Responsabile generale";
Credits_UIS_Vice
"Vicepresidente";
Credits_UIS_Publishing
"Pubblicazione";
Credits_UIS_ProManger
"Responsabile senior produzione";
Credits_UIS_AssocManager
"Responsabile associato alla produzione";
Credits_UIS_DirPromotions
"Direttore delle promozioni";
Credits_UIS_DirPR
"Direttore delle relazioni pubbliche";
Credits_UIS_PRSupport
"Supporto aggiuntivo alle relazioni pubbliche";
Credits_UIS_CreativeSup
"Supporto creativo";
Credits_UIS_Booklet
"Design manuale";
Credits_UIS_Thanks
"UIS desidera ringraziare";
Credits_VeryThanks
"Ringraziamenti speciali";
Credits_AndFinally
"And Finally";
Credits_AboutJPI
"About the Jurassic Park Institute";
Credits_Cinematics
"Cinematiche";
Credits_SpecialThanks
"BTS desidera ringraziare";
Credits_SpecialThanks1
"Tutte le compagne e le famiglie";
Credits_SpecialThanks2
"per avere sopportato cos tante";
Credits_SpecialThanks3
"nottate di lavoro.";
Credits_SpecialThanks4
"Un ringraziamento speciale";
Credits_SpecialThanks5
"a tutti i tester di";
Credits_SpecialThanks6
"Absolute Quality";
Credits_SpecialThanks7
"per l'ottimo lavoro svolto.";
Credits_SpecialThanks8
"E, soprattutto, un ringraziamento";
Credits_SpecialThanks9
"particolare a Steven";
Credits_SpecialThanks10
"Elwell, che ha sviluppato il";
Credits_SpecialThanks11
"concetto originale del gioco";
Credits_SpecialThanks12
"e ha fornito un prezioso supporto";
Credits_SpecialThanks13
"alla produzione di Jurassic Park.";
VoiceCreditArnoldPilot
"Dr. Ray Arnold, pilota ranger:";
VoiceCreditAssistant
"Assistente del responsabile del parco:";
JurassicParkInstitute_01
"Jurassic Park Institute (JPI) worked closely with
the makers of Jurassic Park: Operation Genesis to ensure that the dinosaurs look
ed and behaved realistically. This realism adds authenticity and depth to the ga
me since you have to consider the characteristics of each dinosaur, provide suit
able dinosaur habitats, and balance multiple species within close proximity. For
example, although Triceratops was an herbivore, it certainly was not gentle. In
fact, it would have been an extremely dangerous dinosaur. Also, failing to prov
ide enough foliage for the herbivores could cause these animals undue stress and
create problems for you. Furthermore, putting a T-rex in an enclosure with vel
ociraptors might threaten both the smaller animals and your investments. There a
re lots of possibilities, so creating sustainable habitats and determining the r
ight combination of dinosaurs will be crucial to the success of your park. To l
earn more about dinosaurs, visit Jurassic Park Institute at www.jpinstitute.com.
";
JurassicParkInstitute_02
"Established by Universal Studios and Amblin Entert
ainment in October 2001, Jurassic Park Institute (JPI) is a science-based, educa
tionally focused program dedicated to becoming the world's ultimate resource for
dinosaur learning and fun. JPI combines one of the most popular entertainment f
ranchises of all time - Jurassic Park - with kids' insatiable appetite for every
thing dinosaurs to create an incredible edutainment experience. Through its supp
ort of scientific research, its activities, and its exhibits, JPI opens a new wi
ndow into the history of life and fosters a long-lasting interest in science amo
ng children, families, and educators. JPI is located at www.jpinstitute.com.";
JurassicParkInstitute_03a
"To find out more about dinosaurs";
JurassicParkInstitute_03b
"visit Jurassic Park Institute at";
JurassicParkInstitute_03c
"www.jpinstitute.com/";
20480
"Non dimenticare: quando i visitatori sono in pericolo, devi attivare
la modalit di emergenza del parco.";
20481
"Quando i dinosauri diventano nervosi, svengono ed entrano in coma. De
vi inviare subito un ranger per rianimare la sfortunata creatura.";
20482
"I visitatori odiano camminare sotto la pioggia: cerca di studiare la
guardia meteo prima che una tempesta si abbatta sull'isola.";
20483
"Le malattie possono colpire i tuoi dinosauri in qualsiasi momento. Ti
consigliamo di iniziare a studiare i vaccini il prima possibile.";
20484
"Devi narcotizzare un dinosauro prima di poterlo spostare all'interno
del parco.";
20485
"I ranger di Jurassic Park faranno del loro meglio per eseguire i tuoi
ordini. Se hai bisogno di una risposta rapida in una situazione d'emergenza, pe
r, farai meglio a pilotare di persona l'elicottero.";
20486
"Scattare delle belle fotografie ai dinosauri un ottimo sistema per gu
adagnare denaro. Prova a prendere il controllo di una Land Cruiser nell'Avventur
a Safari, se ti servono soldi.";
20487
"I rifugi per visitatori costituiscono un riparo sicuro per i turisti,
quando il parco in modalit di emergenza. Comincia subito a svilupparli!";
20488
"Quando esibisci dei dinosauri pericolosi, cerca di creare un recinto
con una recinzione di sicurezza adatta. Consulta la guida delle specie della Din
opedia per i consigli sulla sicurezza.";
20489
"INGEN osserva di continuo il tuo operato. Consulta il rapporto trimes
trale sulle prestazioni per sapere che cosa ne pensa del parco.";
20490
"Visitatori e Velociraptor non vanno molto d'accordo! Mantieni sempre
un livello di sicurezza adeguato in Jurassic Park.";
20491
"A volte i grandi carnivori diventano nervosi durante le tempeste: fai
in modo che i ranger siano pronti a entrare in azione.";
20492
"Nulla esalta gli amanti del divertimento pi di un gruppo di erbivori c
he giocano fra loro.";
20493
"Per accontentare gli amanti delle emozioni, inserisci nello stesso re
cinto erbivori e carnivori.";
20494
"Gli amanti dei dinosauri non sono un pubblico facile: cerca di popola
re i recinti con dinosauri dello stesso periodo e della stessa zona d'origine.";
20495
"Se stai realizzando un'Avventura Safari, cerca di inserirla in un rec
into molto grande. Un giro troppo corto finir per deludere visitatori.";
20496
"I visitatori si sentono molto sicuri quando sanno che nel parco sono
in funzione dei sistemi di sicurezza.";
20497
"Puoi rendere pi attraenti i chioschi offrendo ai visitatori una pi ampi
a variet di mercanzie.";
20498
"Quando arriva un tornado, nessuno al sicuro. Devi avvisare i turisti
attivando la modalit di emergenza.";
20499
"L'aggiunta di alberi paleologici nei recinti manterr in salute gli erb
ivori e far la felicit degli amanti dei dinosauri.";
20500
"Consulta la mappa dell'isola per localizzare strutture danneggiate e
varchi nelle recinzioni. Un edificio in fiamme non uno spettacolo piacevole per
i visitatori.";
20501
"In Jurassic Park non sono consentiti atti di crudelt sui dinosauri. Se
li commetterai, i visitatori protesteranno e la reputazione del parco ne soffri
r.";
20502
"Spesso i visitatori si stancano, quando devono camminare per lunghi t
ratti: ricorda di posizionare delle panchine lungo il percorso e crea anche qual
che area di riposo.";
20503
"A nessuno piace un parco disordinato. Ricorda di assoldare molti adde
tti alle pulizie e di installare dei cestini per i rifiuti lungo i percorsi.";
20504
"Le montagne arricchiscono le bellezze naturali dell'isola e sono un p
ADinopediaSpeciesDialog_Prey
"Preda preferita:";
ADinopediaSpeciesDialog_Security
"Requisiti di sicurezza:";
ADinopediaSpeciesListDialog_DNA
"DNA";
ADinopediaSpeciesListDialog_Name
"Nome:";
ADinopediaSpeciesListDialog_Pop
"Popolazione:";
AEntertainmentSummaryDialog_Bias
"Pref.";
AEntertainmentSummaryDialog_Heading
"Riepilogo intrattenim.";
AEntertainmentSummaryDialog_Profit
"Incasso";
AEntertainmentSummaryDialog_Score
"Punti";
AEntertainmentSummaryDialog_Status
"Stato";
AFossilHuntDialog_ButtonBuyTeam
"Compra squadra";
AFossilHuntDialog_Content
"Contenuto:";
AFossilHuntDialog_FossilHunt
"Caccia al fossile";
AFossilHuntDialog_Teams
"Squadre:";
AFossilHuntDialog_UndeployedTeams
"Squadre disponibili:";
AFossilInventoryDialog_Heading
"Laboratorio";
AFossilMarketDialog_Heading
"Mercato dei fossili";
AFossilMarketDialog_NoneAvailable
"Nessun fossile disponibile";
AHeadOfficeDinosaurDialog_AvailSpecies
"Specie disponibili";
AHeadOfficeDinosaurDialog_BestDino
"Miglior valutazione dinosauro";
AHeadOfficeDinosaurDialog_DinoNumSpecies
"Numero di specie";
AHeadOfficeDinosaurDialog_DinosaurPop
"Popolazione di dinosauri";
AHeadOfficeDinosaurDialog_Heading
"Dinosauri";
AHeadOfficeFinanceDialog_Heading
"Gestione finanziaria";
AHeadOfficeFinanceDialog_Label1
"Incassi trimestre";
AHeadOfficeFinanceDialog_Label2
"Spese trimestre";
AHeadOfficeFinanceDialog_Label3
"Costi vittime trimestre";
AHeadOfficeObjectivesDialog_Heading
"Obiettivi";
AHeadOfficePerformanceDialog_Date
"Rapporto trimestre #30";
AHeadOfficePerformanceDialog_Heading
"Rapporto prestazione";
AHeadOfficePerformanceDialog_Performance_Heading
"Riepilogo rapporto";
AHeadOfficePopularityDialog_DinoExp
"P.ti dinosauro";
AHeadOfficePopularityDialog_Heading
"Popolarit parco";
AHeadOfficePopularityDialog_Label1
"Visitatori dall'apertura";
AHeadOfficePopularityDialog_StarRating
"Valutazione in stelle";
AHeadOfficePopularityDialog_VisitorSat
"Soddisfazione visitatori";
AHeadOfficePopularityDialog_VisitorsRecent
"Visitatori ultimo trimestre";
AHeadOfficeSecurityDialog_AverageSec
"Sicurezza media visitatore";
AHeadOfficeSecurityDialog_FatalitiesRecent
"Vittime recenti fra i visitatori
";
AHeadOfficeSecurityDialog_FatalitiesTotal
"Vittime totali fra i visitatori";
AHeadOfficeSecurityDialog_Heading
"Valutazione di sicurezza";
AHeadOfficeSecurityDialog_NumBreakouts
"Fughe di dinosauri";
AHeadOfficeSecurityDialog_NumManeaters
"Mangiatori di uomini";
AParkFinanceDialog_Amenities
"Strutture:";
AParkFinanceDialog_Dinosaurs
"Dinosauri:";
AParkFinanceDialog_Expenses
"Spese";
AParkFinanceDialog_Finance_Report
"Riepilogo finanziario";
AParkFinanceDialog_Fossils
"Fossili:";
AParkFinanceDialog_Income
"Incasso";
AParkFinanceDialog_Infrastructure
"Costruzione:";
AParkFinanceDialog_LastPeriod
"Ultimo periodo";
AParkFinanceDialog_Maintenance_Upkeep
"Mantenimento";
AParkFinanceDialog_Park_Admissions
"Ingressi:";
AParkFinanceDialog_Profit
"Profitto";
AParkFinanceDialog_Research
"Ricerca:";
AParkFinanceDialog_ThisPeriod
"Attuale:";
AParkGuestbookDialog_Environmental
"Am. dinosauri:";
AParkGuestbookDialog_Guestbook
"Riepilogo visitatori";
AParkGuestbookDialog_Neutral
"Opinione principale:";
AParkGuestbookDialog_NonViolent
"Am. divertimento:";
AParkGuestbookDialog_Violent
"Avventurosi:";
AParkSafetyDialog_Breakouts
"Fughe:";
AParkSafetyDialog_Last_Six_Months
"Recente";
AParkSafetyDialog_Safety_Report
"Riepilogo sicurezza";
AParkSafetyDialog_Staff_fatalities
"Vittime tra il personale:";
AParkSafetyDialog_Total
"Totale";
AParkSafetyDialog_Visitor_Security_Rating
"Valutazione sicurezza visitatori:
";
AParkSafetyDialog_Visitor_fatalities
"Vittime tra i visitatori:";
APhotoAlbumDialog_Heading
"Album fotografico";
APhotoAlbumDialog_Info_Label
"Informazioni sulle fotografie";
APhotoAlbumDialog_Label_Value
"Valore:";
APhotoAlbum_Keep_Button
"Mantieni";
APhotoAlbum_Reset_Button
"Ripristina";
APhotoAlbum_Save_Button
"Salva";
APhotoAnalyserPopup_Heading
"Punteggi fotografie";
APhotoAnalyser_Button_View
"Vedi fotografie";
APhotoAnalyser_Label_Penalty
"Penalit";
APhotoAnalyser_Label_Photo
"Fotografie";
APhotoAnalyser_Label_Photo1
"Fotografia 1";
APhotoAnalyser_Label_Photo10
"Fotografia 10";
APhotoAnalyser_Label_Photo11
"Fotografia 11";
APhotoAnalyser_Label_Photo12
"Fotografia 12";
APhotoAnalyser_Label_Photo2
"Fotografia 2";
APhotoAnalyser_Label_Photo3
"Fotografia 3";
APhotoAnalyser_Label_Photo4
"Fotografia 4";
APhotoAnalyser_Label_Photo5
"Fotografia 5";
APhotoAnalyser_Label_Photo6
"Fotografia 6";
APhotoAnalyser_Label_Photo7
"Fotografia 7";
APhotoAnalyser_Label_Photo8
"Fotografia 8";
APhotoAnalyser_Label_Photo9
"Fotografia 9";
APhotoAnalyser_Label_Score
"Punteggio";
APhotoAnalyser_Label_Total
"Totale";
AResearchDialog_Genetics
"Dinosauri";
AResearchDialog_NowResearching
"Ricerca in corso:";
AResearchDialog_Research
"Ricerca";
AResearchDialog_Serums
"Amenit";
AResearchDialog_Time
"Tempo:";
AResearchDialog_Vaccines
"Vaccini";
AResearchDialog_Vehicles
"Ranger";
AResearchDialog_Visitors
"Attrazioni";
AResearchDialog_Weapons
"Sicur. media visit.";
ASafariDepotDialog_Button_JumpToUnit
"Passa alla Land Cruiser";
ASafariDepotDialog_Label_BuildingState
"Condizione corsa";
ASafariDepotDialog_UserControlled_Label
"Comando utente";
ASecurityCameraDialog_Trigger_If
"Avvertimi se...";
AStructureSummaryDialog_Heading
"Riepilogo struttura";
AStructureSummaryDialog_Profit
"Profitto";
AStructureSummaryDialog_Status
"Stato";
AStructureSummaryDialog_Structure
"Struttura";
AStructureSummaryDialog_Visitors
"Visitatori";
ATacMapDialog_Buildings
"Strutture";
ATacMapDialog_Dinosaurs
"Dinosauri";
ATacMapDialog_Fences
"Recinzioni";
ATacMapDialog_Island_Map
"Mappa dell'isola";
ATacMapDialog_Roads
"Strade";
ATacMapDialog_Staff
"Personale";
ATacMapDialog_Visitors
"Visitatori";
ATurretDialog_Target_Label
"Obiettivo:";
AUnitAvoidBeaconDialog_Heading
"Segnale All.";
AUnitAvoidBeaconDialog_PowerLeft_Label
"Potenza rimasta";
AUnitBalloonDialog_Button_Purchase
"Acquista mongolfiera";
AUnitBalloonRide_Heading
"Tour mongolf.";
AUnitBalloonRide_JumpToUnit
"Passa alla mongolfiera";
AUnitBalloonRide_SetWaypoint
"Imposta punto di rotta";
AUnitCarnFoodDispDialog_Carnivore_Food_Unit
"Nutr. carnivoro";
AUnitCarnFoodDispDialog_Cost_Last_Month
"Costo ultimo mese:";
AUnitCarnFoodDispDialog_Dispense_Now
"Dispensa ora";
AUnitCarnFoodDispDialog_Food_Type
"Tipo Cibo";
AUnitCarnFoodDispDialog_Mode
"Modalit";
AUnitCleanPopup_Maintenance
"Manutenzione";
AUnitCleanPopup_Repair_Cost
"Costo di riparazione:";
AUnitCleanerDialog_Age
"Esperienza:";
AUnitCleanerDialog_Cleaner
"Add. pulizie";
AUnitCleanerDialog_Skill_Level
"Livello abilit:";
AUnitCleanerDialog_Task
"Compito:";
AUnitDialog_Status
"Stato";
AUnitDinoLureDialog_Heading
"Esca automatica";
AUnitDinoLure_Label_Emit
"Emissione di gas";
AUnitDinoLure_Label_GasType
"Tipo di gas";
AUnitDinosaurDialog_Age
"Et:";
AUnitDinosaurDialog_CauseOfDeath
"Causa della morte:";
AUnitDinosaurDialog_DNA
"DNA:";
AUnitDinosaurDialog_Dinosaur
"Dinosauro";
AUnitDinosaurDialog_Experience
"Uccisioni:";
AUnitDinosaurDialog_Health
"Salute:";
AUnitDinosaurDialog_Lifespan
"Ciclo vitale:";
AUnitDinosaurDialog_Species
"Specie:";
AUnitDinosaurDialog_Vaccinations
"Vaccini";
AUnitFenceUpgradePopup_Security_Level
"Livello di sicurezza:";
AUnitFenceUpgradePopup_Upgrade
"Potenziamento";
AUnitFenceUpgradePopup_Upgrade_Cost
"Costo potenziamento:";
AUnitFountainDialog_Fountain
"Fontana";
AUnitFountainDialog_OnOff
"Acqua";
AUnitFountainDialog_Water_Off
"No";
AUnitFountainDialog_Water_On
"S";
AUnitHatcheryDialog_Category
"Categoria";
AUnitHatcheryDialog_Cost
"Costo:";
AUnitHatcheryDialog_DNA
"DNA:";
AUnitHatcheryDialog_Hatchery
"Nursery";
AUnitHatcheryDialog_Incubation_Time
"Incubazione:";
AUnitHatcheryDialog_Notify_Me
"Avvertimi";
AUnitHatcheryDialog_Number
"Numero";
AUnitHatcheryDialog_Population
"Popolazione:";
AUnitHatcheryDialog_Rating
"Valutazione:";
AUnitHatcheryDialog_Species
"Specie";
AUnitHelicopter_Helicopter
"Elicottero";
AUnitHerbFoodDispDialog_Cost_Last_Month
"Costo ultimo mese:";
AUnitHerbFoodDispDialog_Dispense_Now
"Dispensa ora";
AUnitHerbFoodDispDialog_Herbivore_Feeder
"Nutr. erbivoro";
AUnitKioskDialog_Kiosk
"Chiosco";
AUnitKioskDialog_Meal
"Carne";
AUnitKioskDialog_Per_Meal
"Carica";
AUnitKioskDialog_SpecialMenu
"Ordine";
AUnitMaintenanceDepotDialog_Cleaners_Employed
"Add. pulizie utilizzati:";
AUnitMaintenanceDepotDialog_Fire_Staff
"Licenzia personale";
AUnitMaintenanceDepotDialog_Hire_Staff
"Assumi personale";
AUnitMaintenanceDepotDialog_JumpToUnit
"Passa all'add. pulizie";
AUnitMaintenanceDepotDialog_Maintenance_Depot
"Staz. pulizia";
AUnitMaintenanceDepotDialog_Maximum_Staff
"Personale massimo:";
AUnitMaintenanceDepotDialog_Monthly_Cost
"Costo mensile:";
AUnitOrdersPopup_Issue_Order
"Invia ordine";
AUnitPicnicAreaDialog_Rest_Area
"Area di riposo";
AUnitRangerDepotDialog_Helicopter_Status
"Stato elicottero:";
AUnitRangerDepotDialog_JumpToUnit
"Passa all'elicott. ranger";
AUnitRangerDepotDialog_Monthly_Cost
"Costo mensile:";
AUnitRangerDepotDialog_Ranger_Station
"Centrale ranger";
AUnitRangerDepotDialog_WaitingTasks
"Compiti in attesa:";
AUnitRepairPopup_Maintenance
"Manutenzione";
AUnitRepairPopup_Repair_Cost
"Costo di riparazione:";
AUnitSafariDepotDialog_Button_Photos
"Vedi fotografie";
AUnitSafariDepotDialog_CreatePath
"Crea percorso";
AUnitSafariDepotDialog_PurchaseJeep
"Acquista Land Cruiser";
AUnitSafariDepot_Heading
"Avvent. Safari";
AUnitSecurityCameraDialog_Breakout_Detected
"Fuga rilevata";
AUnitSecurityCameraDialog_Enraged_Dino
"Dinosauro infuriato rilevato";
AUnitSecurityCameraDialog_Heading
"Tel. sicurezza";
AUnitSecurityCameraDialog_ViewVision_Button
"Vedi";
AUnitShopDialog_Charge
"Carica";
AUnitShopDialog_Souvenir
"Souvenir";
AUnitShopDialog_SpecialMenu
"Regalo";
AUnitShop_Shop
"Negozio di souvenir";
AUnitToiletDialog_Charge_Per_Use
"Carica per uso";
AUnitToiletDialog_Toilet
"Bagno";
AUnitTurretDialog_Control_Button
"Controllo";
AUnitTurretDialog_Heading
"Torre guardia";
AUnitVaccinationOrder_Cancel
"Annulla";
AUnitVaccinationOrder_CostColumn
"Costo";
AUnitVaccinationOrder_Heading
"Ordini di vaccinazione";
AUnitVaccinationOrder_Ok
"OK";
AUnitVaccinationOrder_RemainingColumn
"Vaccinato";
AUnitVaccinationOrder_VaccinateSpecies
"Vaccino specie";
AUnitVaccinationOrder_VaccinateUnit
"Vaccino unit";
AUnitVaccinationOrder_VaccineColumn
"Vaccino";
AUnitViewDomeDialog_View
"Vedi";
AUnitViewingDomeDialog_Heading
"Cupola visiva";
AUnitViewingDomeDialog_JumpToLinkedBuilding
"Passa a un'altra sezione";
AUnitViewingPlatformDialog_Activity
"Attivit attuale";
AUnitViewingPlatformDialog_Dinos
"Dinosauri";
AUnitViewingPlatformDialog_Dinosaur_Experience
"Esp. dinosauro";
AUnitViewingPlatformDialog_Duration
"Durata";
AUnitViewingPlatformDialog_Entry_Fee
"Costo d'ingresso";
AUnitViewingPlatformDialog_Environment
"Realismo:";
AUnitViewingPlatformDialog_Experience_Score
"Totale:";
AUnitViewingPlatformDialog_Non_violent
"Divertimento:";
AUnitViewingPlatformDialog_Species
"Specie";
AUnitViewingPlatformDialog_Viewing_Platform
"Piatt. osserv.";
AUnitViewingPlatformDialog_Violent
"Emozioni:";
AUnitViewingPlatformDialog_Visible_Dinosaurs
"Dinosauri visibili";
AUnitViewingVentDialog_AttractionName
"Nome";
AUnitViewingVentDialog_Viewing_Vent
"Apert. visione";
AUnitVisitorDialog_DinoExp
"Punteggio dinosauro:";
AUnitVisitorDialog_DinoList_Header
"Dinosauri:";
AUnitVisitorDialog_Money_Left
"Denaro:";
AUnitVisitorDialog_Name
"Nome:";
AUnitVisitorDialog_Security
"Sicurezza:";
AUnitVisitorDialog_Species_Seen
"Specie viste:";
AUnitVisitorDialog_Type
"Tipo:";
AUnitVisitorDialog_Visitor
"Visitatore";
AUnitVisitorShelter_Heading
"Rif. visitatore";
AUnitWelcomeCentreDialog_Current_Visitors
"Visitatori attuali:";
AUnitWelcomeCentreDialog_Entry_Fee
"Costo d'ingresso";
AUnitWelcomeCentreDialog_NextArrival
"Tempo all'arrivo:";
AUnitWelcomeCentreDialog_Overall_Visitor_Density
"Affollamento:";
AUnitWelcomeCentreDialog_Park_Entrance
"Ingresso parco";
AUnitWelcomeCentreDialog_Park_Status
"Stato del parco";
AWindosMainOptionsDialog_Audio
"Audio";
AWindowsMainOptionsDialog_Controls
"Comandi";
AWindowsMainOptionsDialog_Video
"Video";
BackHUD_Back
"Indietro";
BuildingInfoPanel_Cost
"Costo:";
Button_Delete
"Elimina";
Button_More
"Altro";
Dialog_Progress
"Progresso:";
Dinopedia_SizeComparison
"Confronto dimensionale";
ErrorMessageHUD_This_Feature_Is_Not_Available
"Questa funzione non disponibi
le";
EventMessagePopup_GoTo
"Vai a ";
FatalityHUD_Fatality
"Vittima!";
FrontEndLoadGame_Load_Game
"Carica partita";
FrontEndMainMenu_Dinopedia
"Dinopedia";
FrontEndMainMenu_Exercises
"Esercizi";
FrontEndMainMenu_Load_Game
"Carica partita";
FrontEndMainMenu_New_Island
"Operation Genesis";
FrontEndMainMenu_Options
"Opzioni";
FrontEndMainMenu_Quit
"Esci";
FrontEndMainMenu_Scenario
"Missioni";
FrontEndMainMenu_SiteB
"Sito B";
FrontEndMenu_Next_Island
"Prossima isola";
FrontEndMenu_Start
"Inizia";
FrontEndNewGame_Difficulty
"Difficolt";
FrontEndNewGame_Mountains
"Montagne";
FrontEndNewGame_Rivers
"Fiumi";
FrontEndNewGame_Shape
"Forma";
FrontEndNewGame_Terrain_Generation
"Generazione isola";
FrontEndNewGame_Trees
"Alberi";
FrontEndOptions_Ambient
"Ambiente";
FrontEndOptions_Audio
"Audio";
FrontEndOptions_Credits
"Riconoscimenti";
FrontEndOptions_Help
"Aiuto";
FrontEndOptions_Mono
"Mono";
FrontEndOptions_Music
"Musica";
FrontEndOptions_Off
"No";
FrontEndOptions_On
"S";
FrontEndOptions_Options
"Opzioni";
FrontEndOptions_SFX
"Effetti";
FrontEndOptions_Screen_Alignment
"Allineamento schermo";
FrontEndOptions_Stereo
"Stereo";
FrontEndOptions_Vibration
"Vibrazione";
FrontEndOptions_View_Trailer
"Visualizza filmato";
FrontEndOptions_Voice
"Voce";
FrontEndScenario_Choose_Scenario
"Seleziona una missione";
FrontEndScreenAlignment_Screen_Alignment
"Allineamento schermo";
Generic_Era
"Periodo:";
Heading_Weather
"Meteo";
Label_Activity
"Attivit:";
Label_Comment
"Commento:";
Label_Currently
"Attualmente...";
Label_DNA
"DNA:";
Label_Energy
"Energia:";
Label_Fatigue
"Fatica:";
Label_Hunger
"Fame:";
Label_Length
"Lunghezza:";
Label_Lifespan
"Ciclo vitale:";
Label_Price
"Prezzo:";
Label_Queue
"Coda:";
Label_Socialise
"Socializzazione:";
Label_Stress
"Stress:";
Label_Thirst
"Sete:";
Label_Waste
"Rifiuti:";
LoadSave_BlockFree
"Blocchi disponibili";
LoadSave_Blocks
"Blocchi:";
LoadSave_BlocksTotal
"Blocchi totali";
LoadSave_Money
"Denaro:";
LoadSave_Month
"Mese:";
LoadSave_Rating
"Stelle:";
LoadSave_Year
"Anno:";
PostLabel_years
"anni";
ScoreHUD_Available_Targets
"Obiettivi disponibili:";
UnitDialog_Admission
"Ingresso";
UnitDialog_CurrentVisitors
"Visitatori attuali:";
UnitDialog_VisitorCapacity
"Capacit visitatori:";
UnitDialog_VisitorFeedback
"Opinione visitatore:";
AParkSafetyDialog_Visitor_Security_Bad
"Cattiva";
AParkSafetyDialog_Visitor_Security_Good
"Buona";
AFossilHuntDialog_UnlockedSites
"Siti sbloccati:";
ScreenAlign_Instructions
"Usa il tasto direzionale per regolare lo schermo."
;
WinVideoOpt_ScreenResolution
"Risoluzione";
WinVideoOpt_TextureDetail
"Dettaglio Texure";
WinVideoOpt_TerrainDetail
"Dettaglio Terreno";
WinVideoOpt_TerrainQuality
"Dettaglio Effetti";
WinVideoOpt_ModelQuality
"Dettaglio Modello";
WinVideoOpt_Effects
"Dettaglio Effetti";
WinVideoOpt_Grass
"Erba";
WinVideoOpt_DrawDistance
"Dettaglio Visivo";
WinVideoOpt_ReflectiveWater
"Riflessi sull'acqua";
WinVideoOpt_AcceptChanges
"Accetta modifiche";
ADNAInventoryDialog_FossilInventory
"Inventario fossili";
AUnitRangerDepotVaccine_ResearchedVaccines
"Vaccini studiati";
AUnitRangerDepotDialog_ViewVaccines
"Visualizza elenco vaccini studiati";
WinVideoOpt_RestartNotify
"Alcune modifiche alle opzioni saranno effettive s
olo al prossimo avvio di Jurassic Park: Operation Genesis.";
AGameEventDialog_Button_OK
"OK";
AGameEventDialog_Button_Continue
"Continua";
AGameEventDialog_Button_Leave
"Esci";
AGameEventDialog_Button_Save
"Salva";
WinVideoOpt_Brightness
"Brillo";
WinVideoOpt_Contrast
"Contraste";
WinVideoOpt_Gamma
"Gamma";
WinControlsOpt_Command
"Comando";
WinControlsOpt_Key1
"Tecla 1";
WinControlsOpt_Key2
"Tecla 2";
WinControlsOpt_InvertMouse
"Invertir ratn";
WinControlsOpt_EdgeScroll
"Control deslizante";
WinControlsOpt_MouseSensitivity
"Sensibilidad del ratn";
FrontEndOptions_LoadOptions
"Carica opzioni";
FrontEndOptions_SaveOptions
"Salva opzioni";
FrontEndOptions_Language
"Lingua";
ADinopediaPopularityDialog_Carnivores
"Carnivori";
ADinopediaPopularityDialog_Herbivores
"Erbivori";
/*--------------------------------------------------------------------------------------------------------------| END OF FILE "ITA.TXT"
|
| Copyright (c) 2000-2001 Blue Tongue Software.
| All rights reserved
| www.bluetongue.com
+----------------------------------------------------------------------------------------------------------------*/