Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
.7.
v.
B&Z
1
2014
https://archive.org/details/monumentamission01bras
MONUMENTA
MISSIONARIA AFRICANA
REPBLICA PORTUGUESA
MINISTRIO DO ULTRAMAR
MONUMENTA
MISSIONARIA AFRICANA
FRICA OCIDENTAL
(1342-1499)
COLIGIDA
ANOTADA PELO
Segunda Srie
VOL.
LISBOA
MCMLVIII
Esta publicao
foi
autorizada por
Linha
L -se
IO
28
qui
44
23
mncebo
ioi
5 (M)
ut
mancebo
c
0
266
2
C
377
IO
3^
12
c8c:-648
I,
p. j J
r
'
jtnmener
249
33 2
Leia -se
c;8;-648
p.
i_H .111
C:
11
acrescenta
[zio]
die vero
aie vero
\neriaioiia-
(22-10-1443)
(20-10-1443)
ucrsus
Vermelho
Vervelho
acrescenta [zio]
UC15U5
Illaili
1JLI
HUUl utlLlu
lem
386
/
!
393
ultra illam
[uersus] illam
ultra
ujda
ajda
que eu pudin
que eu podia
396
24
400
*5
de eus
de Deus
400
23
cimo
como
412
AT
4i7
ATTI
Al
BREVE A D. DIOGO
BISPO DE RUBICN
417
l
Al
Ad
444
457
(1-8- 1474)
(2 1-8- 1474)
ad natum
ad nutum
15
18006
j -/
1896
31
Caneria
Canarea
28
das tauoas
duas tauoas
dicto
direito
462
463
5 5
Suprimir 0
1485
2.
1484
579
26
s ella
720
24
(88)
(88
720
26
(88')
(88)
c5
ella
a
)
perodo.
INTRODUO
esquematizarmos
programa
desta
colectnea
do-
jFa.
at fins do sculo
volente Deo,
mos tambm
at
mesma
data)),
1952, data
em
e os
levare-
XVI-XVII)
(p.
limites
extremos,
norte
e o
da diocese quinhentista de
sul,
e to
Resolvemos,
inicial.
consequentemente,
Submetemos
esta
modificar
modificao
ao
juzo
nosso
e
plano
homolo-
gao de Sua Ex. a o Ministro do Ultram-ar, o qual, aps consulta dirigida ao Centro de
em
do decreto-lei 4.0.070
da I
Srie,
referente
assim,
primitiva
IX
diocese de S.
Tom
Esperana) vamos
em
tanto
Boa
Se esta modifi-
referida.
OS NOSSOS DOCUMENTOS
Pode
quivos,
dizer-se
principalmente
ar-
com-
nem
a actividade missionria
nem
preensvel.
Efectivamente,
lgica,
No
na medida
em
nem
bolsas de es-
que
seja,
nos
h-de
atraioar.
com
Organizaremos,
tentada
consequente-
e justificar.
Os
No nos limitamos
ficamente missionria.
no tempo
lou-se
em
que, nos
at o verdadeiro porqu
menos
da sua
em
o juizo crtico do
publicados, portanto,
falncia,
ter
em
de-
ou pelo
historiador.
como elementos
que no o
subsidirios da histria
tira o
mrito de poderem
falta de
normas ou
directrizes cientficas
uniformes
por
XI
mente subordinado a
estes
por torn-lo
inteligvel
ao
leitor.
res-
documento; esforo
finalmente! a
interessar-se pela
com
verdade, e ainda
com
justia e
certas
ott
texto
original,
se
preferir o
traslado
material da redaco
primitiva.
documentos no seu
original.
Na medida
do possvel procurare-
nor-
texto integral
Expostos
XII
um
No
sem
em
vidas,
11,
iniciais (ss,
Z? maisculo
no
11
e rr)
pois no faltam d-
2 O
por
ou
lhe.
rr.
que hoje
til
se
nem sempre
(~),
o omitimos
em
vocbulos
em
gicos,
desinteressar -nos
deste
aspecto do problema.
Conservamos
a cedilha
ho-
moderna a
exige.
leis
material e
como que
na pontuao indispensvel
garmos
necessria,
vezes so
como
e at
na acentuao quando a
copulativas ou artigos
(he =
a,
jul-
umas
ha = a), outras
re-
XIII
presentam formas verbais (he = , ha=h), outras ainda, contraco do artigo e preposio (ha a, ha
= ). Assim
nos apa-
Como
famos
o sinal
[./]
o sinal [/]
[/-]
por ponto
vrgula e
[.//.]
por ponto
final.
As palavras
ilegveis
devido
[...]
Os vocbulos de
Quando
o (?).
leitura
da
Os
frase.
ler-se
passaram,
10
As
pagues,
etc,
vo
geralmente
olhes,
pages ou
desdobradas entre
colchetes.
des,
mesmo
e abre-
etc,
desdobrados
ve(y)o, ve(j)o,
XIV
em
etc.
mu(i)to,
mu(y)to,
mu(j)to,
ve(i)o,
ii
mos
como marca
uma
mas que
das espcies,
ser considerado
Todavia, h abreviaturas que abrangem toda a documentao e que so de considerar, no como caracterstica prpria de
de
haste
= para,
cortada = per;
com
= que,
= por,
(idem)
= pra = pra;
= qual,
= dos,
xpiano, xpandade
As abreviaturas paleogrficas
aver,
servio,
esprever,
especiais
scprever,
de
ser,
ver,
sprivo,
scpri-
cao especial.
XV
12
Sempre que abrimos pargrafo no constante do texto,
marcamos a abertura com o sinal lie assinalamos a passagem
de flio pelo sinal / seguido, margem, da respectiva numerao.
Os
pontuao da
jj
em cumprimento da
Quanto
observao n.
pensveis
em
nosso entender.
reputados
tais,
costume
Em
esmagar
a pretexto de
nem
crtica,
de crtica histrica,
descambar no
uma
ou
o texto e os leitores
sabemos quo
5.
uma
criti-
cincia ...
doena, e grave.
1
Dadas
estas regras
lumes desta
srie,
como
XVI
A documentao,
do sculo
XV,
difcil
aqui-
sio e consulta.
em volume
como
isto ,
do
rio
em que
propositadamente nos
Senegal at ao
rio
de Santo Andr,
ficou dito.
especfica
queimava
os
novos cus
novas
estrelas,
terras,
Madre Igreja
No vamos aqui
as
discutir razes
em
uma
directriz superior de
comando.
XVII
MONUMENTA,
2. a ,
A
ter
bula de Bento
XII do
,
sculo
XIV
se
facto
sucessores
conhecido
em
se
dirigira a
XII
bula de Bento
que
se
primeiro
A Monumenta
tos respeitantes ao
cruzada.
documento
a sua
ter
Ordem de
D. Afonso IV e seus
qum
alm
de ser posta
em
relevo, pois se
impe por
si
mesma.
Gomes Eanes
vocbulos,
de Santarm,
XVIII
uma
texto.
As notas so
Antoniotto Usodimare
vo precedidas de
com Antnio
asterisco.
panus
[Lus.~\
mandado
com
102, e
D. n Henrrique de
dei Infante
Codex His-
fiel,
de
um
Portugal)), possui
uma
manuscrito da livraria
Fizemos
dosos,
com
deste
ms.,
em
Publicamos vrios captulos da sia de Joo de Barros, segundo a edio de Coimbra, de IQ32, reedio da princeps
de 1552. Tivemos em conta as correces feitas primeira edi-
fiel
a cronologia de Barros.
de consultar
(!)
Cfr.
MCMXLIX,
para a
teses.
Antnio
Gomes Eanes
e criticamente analisados,
J.
Vida
Dias Dinis, O. F. M.,
Lisboa (Agncia Geral do
de Zurara,
p. 223-224.
obras de
Ultramar)
XIX
,,
no Hum.
n.
154 da
BNL,
foi revisto
em
cpia
fiel
Nos passos
com
o original.
texto
perfeio das fotocpias, saiu bastante gralhado, apesar da indiscutvel proficincia paleogrfica do
de parecer que
em nova
sr.
sobre o texto da
menos
BNL.
texto do dr.
original,
Jernimo Mnzer
em Nuremberga, na
foi revisto
Biblioteca do
por ns sobre o
Museu Germnico
uma
exposio
em
( i/f.-ijoj)
XX
Mnzer und
seine
Bi-
este,
pena
que outro
texto do Dr.
Devemos
nem com
a traduo
nem com
as notas, sobretudo
mesma
edio.
procurmos
com aquela
corrigi-los,
poder por
pudemos
si
levar a efeito.
Viagens
Lisboa,
Permitimo-nos modific-lo
de acordo
i/\&.
nomes
prprios.
com
ital.
leitor
para
na
fide-
Histria, confiados
cl.
Machado.
6, n. 4.54.)
texto
da
tivemos entre
XXI
um
mos,
de
210x160 mm.,
de
4.6
flios
em
em
4.
cursivo semigtico, j
No
Mas
est
seja
provado que
este
da Mosto.
manuscrito no seja
um
original
duvidamos
se
literrio e
texto
italiano
no poucas vezes
as fotocpias seriam
uma
edio crtica
n.
versidade de Pdua.
Damos no fim
de
de Lisboa
Duarte Pacheco
Pereira.
Livro de Rotear,
XXII
e o
em
1514,
1505, vo publicados,
Histria, pela
em
como o
Academia da
fizera j a douta
antiguidade)),
sem
ter
criteriosa
extensiva
Mnzer
riguada ou presumida.
texto de Valentim
o cdice de
Fernandes revimo-lo
Conrado Peutinger
texto do Livro
na cpia da
em Munique
sobre
BNL
154.)
(Hum.
foi
por ns corregido
comum, desconhecida ou
texto de
em
IQ54..
falta de original,
foi estabelecido
Academia Portuguesa da
julgamos ser
este o
mais
mas
Roteiro,
serviu-se
possivelmente
das
sempre
se verifica entre
No
fizemos aqui
desta obra
mas
valia a
no comporta
tal
trabalho a ndole
pena
faz-lo algum.
em
de
variadas fontes,
Alvise da Mosto,
fica, foi
nomeadamente de Azurara
sem ordenao
lgica, cronolgica
numa
de
ou geogr-
tentativa, forosa-
texto.
As notas
em
iq$i.
mesmo
sumamed
da Crnica de Paris no
XXIV
ter sido
convenientemente fotografado
do
nho
e j conhecidas,
D. Afonso
da Ordem
em
Convento de
do Infante D. Henrique
ses do Livro
Bemoim
de Tomar, cabea
Cristo,
Lamentamos que
tanto o re-
1 1
com
Naturalmente,
Ultramar, a
quem
vem em
uma
obra que a
mesma
XXV
nao
valor
Quanto em ns
documentos recolhidos.
dos
documental no
a presente srie
Em
Vm em
nistros,
tro
Sua Ex. a
o Minis-
Ao
Sr.
Nao
da Igreja.
Banha da
Silva,
Agente Geral do
compreensivo
O
a este
bem como
das elas
Ultramar.
os
estudiosos,
Mas h um
generosamente com
exclusivo do
fruto
As despesas de publicao
so arca
despesas e canseiras,
elas
bem
pesa-
do
Ministrio
XXVI
os nossos agradecimentos.
as
estrangeiros, o trabalho de
Chegmos a
uma
bolsa concedida
que no conseguimos.
Restava-nos a Junta de Investigaes Cientficas do Ultramar. S devido a pura benevolncia sua e rasgada viso do
um
Sr.
subsdio,
Finalmente
foi criado o
3.
ter
Sem
esta-
subsdios desta
se realize obra o
mais
Bem
quisramos
verdade
mas
tura, privadas
faltar
a instituies de cul-
Investigaes Cientficas do
Roma)
e outro
XXVII
da
mesma
para
rinos,
um
ms,
em Roma tambm.
Temos defendido a
depara,
tese,
se
nos
que
se
debatem
j apaixo-
nadamente, incendiriamente, os problemas novos do coloniada frica para os africanos, da sia para os asiticos
lismo,
e agitam.
Temos defendido, como diria S. Paulo, oportuna e imque se estampem os nossos papis em sries
documentais dirigidas com esprito cientfico, alheio a oportunismos polticos do momento que passa, mas com o sentido
portunamente,
estes
documentos no
se
mas tambm,
etc.
permanente.
Madride, Londres,
A filmoteca
em
suma
Roma,
de
Ultramarina Portuguesa
colheita,
Paris, Haia,
respeita s
obras que tm
em
curso.
Importa pois
subsidi-los, estimul-los,
Lisboa, i de
se
fazem, ou se fazem a
bem
da Nao.
Dezembro de 1957.
XXIX
leitor
corriger as
faltas
maior
44
9
(
225
Linha
L-se
Leia-se
23
mncebo
mancebo
14
)
p.
585-648
Sehmeller
I,
p.
585-648
Sehmeller
249
Vervelho
Vermelho
266
(20-10-1443)
(22-10-1443)
ie vero
die vero
377
10
412
AT
ATT
457
(1-8-1474)
(31-8-1474;
ad natum
ad nutum
462
em
vulto.
Pgina
101
ser
463
15
18996
1896
515
31
Canerea
Canarea
(3-11-1489)
(3-11-1488)
550
555
18
ms
720
24
(")
(88 a)
720
26
(88 a)
(88)
XXXI
SIGLAS E ABREVIATURAS
MONUMENTA,
2. a ,
SIGLAS E ABREVIATURAS
AGS
Valladolid
(Es-
panha).
AHMF
AHU
APF
ARSI
Lisboa.
Roma.
Arquivo Romano da Companhia de
Arquivo da Torre do Tombo
Arquivo do Vaticano Roma.
Arquivo
da Ajuda
Marciana Veneza.
Nacional
Nacional Madride.
Vaticana Roma.
Londres.
Museu
Jesus.
ATT
AV
BADE
BAL
Lisboa.
Biblioteca e
Distrital
Biblioteca
BMV
vora.
Lisboa.
Biblioteca
BNL
Lisboa.
Biblioteca
BNM
Biblioteca
BV
Biblioteca
MB
Britnico
Arm
BCGP
Armrio.
Cap
Captulo.
CC
Cfr
Confere ou confira.
Cd
Cdice
CP
C. S.
Lisboa.
Sp
[da]
CSV
Coleco de
cx
caixa
doe, does
documento, documentos.
S.
Vicente
(ATT)
XXXV
DP
Descobrimentos Portugueses.
R.
F.
0.
fls
flio,
Fr
Frei
Liv
Livro
Mons
Monsenhor.
Ms.,
Mss
Obr.
cit
O.
flios.
Manuscrito, Manuscritos.
Obra
citada
[da]
Ordem
dos Pregadores
pg., pgs
pgina, pginas
P. e
Padre
R. S
Real Senhoria
Reg. Vat
s/d
S. J
V.
Vossa Merc
V.
Vossa Paternidade
R
VV. RR
Vossa Reverncia
V. R. S
V. S
Vossa Senhoria
Vid
Vide ou Veja.
V.
Vossas Reverncias
//
[]
XXXVI
NDICE
N.o
Pg.
IV.
Ilhas:
razes
Partilha
presas
Pires
34
44
49
53
58
60
Tristo
feitos
e seus
Feitos
27
terra
ZURARA: Dos
de lvaro Fernandes
ZURARA:
companheiros
de Gil Eanes de Lagos
18 ZURARA: Viagem de Valarte
Guin
1448
19 ZURARA: Das
20 BARROS: Descobrimento da
de
21 BARROS: Trabalhos de Anto Gonalves
Nuno
(1440-1441)
22 BARROS:
D. Henrique ao Papa
do
descobrimentos (1444)
23 BARROS: Reaco popular
17
23
39
terra
16
18
21
42
terra
Nuno
16
morte de
12
11
15 ZURARA: Da
os
65
69
74
presas feitas at
81
costa
Africa
e
Splica
Infante
aos
84
Tristo
...
92
98
104
XXXIX
Pg.
X.
24
BARROS:
Descobrimentos
Soeiro da Costa
BARROS:
26 BARROS:
27 BARROS:
Dinis
de
Eanes,
Lanarote
108
(1445)
25
118
de Joo
...
128
(1446)
BARROS:
29 BARROS:
28
124
134
-1448)
BARROS: Das
do Infante D. Henrique
31 BARROS: Descobrimentos de D. Afonso V (1449-1466)
32 VALENTIM FERNANDES: De prima inuentione Gujnee...
33 VALENTIM FERNANDES: Relaes do descobrimento da
Guin de Diogo Gomes
34 MUNZER: Do descobrimento da Guin pelo Infante D.
30
feies
...
138
142
147
150
182
214
Henrique
35 DUARTE PACHECO
revelou
ao
Guin
de
36
ATT
254
Chancelaria de D. Afonso
V,
liv.
I:
Perfilhao do
de Maro de
1436
258
Cristo.
V,
liv.
19:
260
rgia
261
Etsi sus-
Florena,
cepti.
V,
iiv.
24:
Penela,
lgio a
...
268
AV Reg.
V. Roma,
43 ATT Ordem de
Vat.,
lau
ritual
44
ATT
vol.
431:
Bula
diversas
de Nico-
269
18 de Junho de 1452
Cristo, 235:
da Guin
Ordem
Doao da Administrao
espi-
274
XL
Dum
1454
de
266
42
263
privi-
V.
277
N.o
Pg.
BMV
46 ATT
47 ATT
45
Cd.
ir.
Cadamosto
e Pedro de
287
Sinrra
-
lau
-
lau
32-10:
Bulas,
Bula
de Ouru-
bro de 1455
378
7-13-7:
Anroniotro
de
III.
Doao
1:
rgia
Novembro de 1457
de Crisro.
[Vila
do Infanre], 26 de Dezem-
bro de 1457
52
ATT
391
vinrena
de Guin ao
D.
Infanre
Henrique.
Almeirim,
4 de Janeiro de 1458
53
ATT
394
a espirirualidade da Guin.
rembro de 1460
54
ATT
Cd.
396
fanre D. Henrique.
13 de Ourubro de
Vila do Infanre,
1460
ATT
56 ATT
57 ATT
55
Cd.
398
516:
Disposies
Msticos,
vora, 3 de
-
389
Ordem
Calixro
384
liv.
ATT
Usodi-
381
de
cerera
V,
51
374
liv.
3:
Doao
resramenrrias
gerais
do
29 de Novembro de 1460
rgia ao Infanre
In...
407
D. Fernando.
Dezembro de 1460
409
Chancelaria de D. Afonso V,
liv.
Perfilhao do
Novembro de 1461
V,
V,
liv.
liv.
1:
1:
411
rgia ao
413
Ilhas
Serembro de
60
AV
1462
415
Perriolo, 7 de
Ourubro de 1462
417
XLI
N.o
Pg.
ATT
Carta de Doao ao Infante D.
nando.
29 de Outubro de 1462
Afonso de Bolano.
62 AV Reg.
508: Breve
Todi, 12 de Dezembro de 1462
Afonso de Bolano.
495: Breve
63 AV Reg.
Roma, 12 de Janeiro de 1464
Carta
habitantes de San64 ATT Livro das
12 de Junho de 1466
da Guin. (1469;
65 BARROS: Arrendamento do
66 ATT Chancelaria de D. Afonso
Carta de
61
Msticos,
Fer-
2:
liv.
Lisboa,
Vat.,
vol.
a Frei
Vat.,
vol.
tiago.
resgate
V,
D. Afonso
21:
liv.
Alenquer,
19 de
Ilhas:
Privilgios
moradores de San-
aos
446
tiago. Sintra, 8
-
Cortes,
liv.
das Cortes a D.
14:
Afon-
451
so
V,
70
ATT
Leis,
mao
1:
liv.
de Junho de 1473
Comrcio da Guin
455
do Mar
Ilhas
457
IV
Infanta
ATT Livro dos Mestrados: Breve de
D.
Roma, 19 de Junho de 1475
72 ARCHIVO DI STATO (Milo; Carta do Comissrio dos
71
436
444
67 ATT Livro
de Fevereiro de 1472
Reclamaes
68 ATT
V. (1472)
69 ATT Chancelaria de D. Afonso
das
431
el-Rei
Outubro de 1470
-
427
aos
Beja,
425
Frei
rgia
Ilhas:
423
Sixto
Beatriz.
460
Franciscanos. Modoetie,
Novembro
10 de
462
de 1477
la
frica.
V,
liv.
32:
Castela.
as
...
482
480
lei
76 ATT
464
rgia
Chancelaria
de
D.
Afonso
V,
liv.
26:
Doao do
4 de Maio de 1481
77
ATT -Gav.,
17-6-17:
485
Bula
Aeterni Rgis
de Sixto IV.
ATT
79 ATT
78
so.
XLII
489
...
503
521
AV-Reg.
683: Carta de Inocncio VIII ao DuRoma, 12 de Setembro de 1485
que de
81 BARROS: Recepo do Prncipe Bemoim. Outubro de 1488
82 RUI DE PINA: Como Bemoim
de No80
Vat.,
vol.
Beja.
foi
feito cristo.
vembro de 1488
83 GARCIA DE
moim.
84
3 de
BARROS:
536
RESENDE:
Novembro de 1488
543
Novem-
de
bro de 1488
BARROS:
86 BARROS:
87ATT-Gav.,
-
Beja.
Carta de doao ao
Duque
Maio de 1489
570
Maio de 1490
7-18-1:
Gav.,
Ttulos
das
573
Ilhas
de
Cabo
Verde.
575
(3-3-1493)
91 ATT- CC,
13 de Junho de 1493
Ilhas:
579
I.
577
Vat., vol.
581
Ilhas:
ATT
de D. Manuel
Guin.
de Setembro de 1497
Breve de Alexandre VI
96 ATT
Roma, 23 de Agosto de 1499
97 VALENTIM FERNANDES:
95
568
de Beja.
so.
560
15-6-7:
Gav.,
Beja, 30 de
-
553
17-9-21:
Duque de
ATT
89 ATT
90 ATT
88
550
85
525
529
Extras, liv.
Bulas, 16-15:
1:
Carta
...
584
sobre o trato da
587
vora, 13
a D.
Manuel
I.
588
(Sculo
XV)
589
das
estas Etipias
do Cabo Branco
em
partes
da
Guin.
(S-
605
Como costumamos
nave-
cidade de Lisboa
Das
diante, pera o
620
rotas e conhecenas
Cabo Verde
625
XLIII
Pg.
N.o
PEREIRA: Do
Arguim
deserto de
626
102
DUARTE
fazer de
at o
Arguim pera
DUARTE
anag
104 DUARTE
103
se
PACHECO PEREIRA: Do
caminho que
se
deve
629
Rio
de
e das cousas
PACHECO PEREIRA: Do
caminho
rota
...
632
que
em mar cem
lguas do dito
PEREIRA: Das
rotas
Cabo
...
636
conhecenas
Gmbia
106
DUARTE
641
PACHECO PEREIRA: Do
nhecenas
do
Rio
de
Gmbia
caminho, rotas e
pera
Cabo
co-
Roxo
Rio Grande
645
647
nele h
PEREIRA: Dios
109
DUARTE
sas
assi
das
649
Leoa
PACHECO PEREIRA: Da
que nela h,
que vo adiante
rios
110
DUARTE
PACHECO
vro do Esmeraldo
Serenssimo
de Situ Orbis.
Prncipe
el-Rei
D.
Do
que descobriu o
Afonso
Quinto
de
659
Portugal
Palmas]
654
...
664
ao
667
114
...
Ilhas
XLIV
672
740
PgB.
Infante
Painel
D. Henrique
88/89
104/105
do Infante
Convento de Cristo
Infante
24/25
em Tomar
D. Henrique
136/137
152/153
Convento de Cristo
em Tomar
Porta
232/233
264/265
312/313
360/361
408/409
440/441
da charola
Rui de Pina
Gomes da Mina
D. Joo
Braso do Prncipe
Convento
de
Cristo
Templrios
Convento de Cristo
em
504/505
II
Bemoim
em Tomar
Tomar Um
536/537
Interior
da
corredor
charola
dos
600/601
664/665
XLVII
MONUMENTA
MISSIONARIA AFRICANA
FRICA OCIDENTAL
SEGUNDA SRIE
(1342-1499)
BULA DE BENTO
XII
AFONSO
D.
IV
(30-4-1342)
Manda
Sumrio
que
faam
se
igrejas catedrais e
com
o padroado das
mesmas, que
El-Rei
fillio
Salutem
et
Alfonso
Portugualie
Carssimo in
Alguarbij
regi
illustri.
apostolicam benedictionem. //
Laudemus
exultamus
et
et
ficaria
in
Domino. Gaudet
et
et exultat
ad
sancta
magnum
exul-
dominus exercituum ad
metem tuam
non solum ad defenssionem catholice fidei, sed ectiam dillatationem ipsius ac exterminjum hostium eorundem, tuum animuir
preparauit tribus
Portugalie
eamdem
tibi que
de sua
tibi
Alguarbij,
et
multipliciter
uirtutum
subiciens
et
iter
dillatarunt,
tra
laudabilia
desuper contra
prompcius
quo pons
in
et
dillecti
fillij
incoate
ceptum con-
eius dexteram
/ /
nobilles uiri
fidem
imitari
deuotum propositum
raria,
hostes
ipsos
et uirilius
Sanne venerabilis
qui
uestigia
proujncias
ujctorie subministrans, ut eo
prosequaris,
memorie Regum
primogenitorum tuorum,
ad nos
et
milles,
ambasia-
sedem apostolicam
quod
fidei
progenitores tuj
dicti
tquam
plantatores
solliciti,
Regum tuum
et
magnam partem
copioso sub-
tibus infinitas
assistente,
e faculta-
dextera
eis
illaque reduxerunt
et
eiusdem
ueri Catholici et
ad cultum nominis
et loca ecclesiastica
ac obedienciam
Cristiani,
sione
magna
fortalicia
Christi de
quodque
construxerunt
perfidi
ipsi
et
hostes
predictorum,
et
actus bellicos
solum
restiterunt,
dampna
eis
plurima intullerunt,
in
fuit
agendis
et
genitor tuus,
circunspectissimus
quod
clare
est in frontaria
eisdem
et
ipsi hostes
et
cum galleis et allijs uasis nauallibus oppormelius quam allias impugnari, et dampna eis
quendam
in
cum maximis
tituit
estipendiijs
et gentes
mari
et
eumque
cstruxit,
Alguar-
uicinum
per mare
tunis poterant
inferri
Regnum
dictorum
ac ferutissimus
memorie Dioni-
allia
sic fecit
cum
et
regnorum
hostibus,
dictis
et
(*)
tam per
grauia
ac per
intulisti,
quodque
pro-
licet ille
sarracenorum potentissimus,
blasfemos
territus
ex premissis
cum pridem ad persecutionem et exterminationes orthodoxorum fidelium citra mare ad partes Hispaniarum cum cateruis
bellatorum jnfidelium
jnnumerabilibus transfretauit,
tibi
per
Tamen
tu premissa
Carissimum
in Christo filium
et Legionis illustrem,
//
omnjno respus
et
Ecclesie,
tocius
tuum
populi
christiani,
eiusdem
sancte
matris
cupiens
fidei
tunc ex
dicti
illis
partibus
iminenti, ad
cum
dicto
2
(
).
//
1
O Papa faz aqui aluso a Manuel Pessanha ou Pessagno (Pes)
D. Pedro
I, liv.
1,
fl.
7.
Cfr. L. T. Belgrano, Documenti e Genealogia dei Pessagno Genovesi Ammiragli dei Portogallo, em Atti delia Societ Ligure di Storia
Almeida
Patria, Gnova,
vol. XV, p. 241-316.
Enciclopdia ItaPessanha
Os Almirantes Pessanhas, Porto, 1923.
MDGCCLXXXI,
liana, v. Pessagno.
2
Referncia batalha do Salado. So numerosos os documentos
)
da chancelaria pontifcia sobre o assunto. Em 16-5-1341, Bento XII
(
Ita
quod tu
et dictus
mudo
to ti
notorium,
dictis
ad
infinitis
ex
Quare
prefatti
cum
fidei
inicia,
exaltationem
fidei
et
et gloriam,
sis
et
dis-
Dei
et
fidei
orthodoxe neguocij
cum
iam
opporteat,
pro prosecutione
ipsius
imposterum facienda,
ad
cum
solitis
Nos
igitur
tuum pium
).
et laudabile
//
propositum dilligencius
Dei
est
mere
et
fidei
promouere confidimus
iuuandum
te
annuendum
ad laudem
extimamus. Et propterea
premissis
attentta
super hijs
cum
consideratione
Romane
deliberatione
Ecclesie Cardi-
duximus
graciam
ac
penssatis
admittendas,
predicacionem
domnio
et dictioni subiectis,
terris,
et allias
perssonas ecclesias-
eu[n]dem
archie-
piscopum deputandas, tam comtra dictum regem de Benamarim, et quoscumque alios crucis hostes sequaces ipsius, quam
comtra regem Granate ceterosque blasfemos obsequentes eisdem,
siue ipsos reges blasfemos contra te et regna seu terras tua, siue
quod
fieri
inibi uenerabile
signum
comitatibus, terris et
femos
et
neguocium contra
prosequantur,
uiriliter
cum
Decimam
insuper
super predicatione
/ /
omnium reddituum
siasticcorum ab omnibus
et
prouentuum
non exemptis
tuorum, cuiusque
guari,
eccle-
illud
indulgencijs expressis
te
eorum
alicui
Ecclesie Cardinalibus,
uris
sancte
Romane
aspti nobiscum
ecclesie
bus publicis
tate
continua prouidere.
Sancti
pro
re-
Iohanis
Nec non
Iherosolimitani,
dilectis
miliciarum
et
filijs
Hospitalis
Ihesu Christi,
quidem Cardinales
et Hospitalarios
Nec non
et
ac circunspectionis
deputamus.
exe-
//
deputandos ab eo in regnis,
terris,
secumdum modum
predictis,
fidelitate,
industria gerentes, in
et
morem, ac consuetudinem
in
tibi
regnorum
regnorum
et terra rum
et
tuorum
terrarum
huiusmodi regna
et
dictorum blasfemorum,
et terras tua,
te
siue
aduersus
ctinguat. //
Deo
quod dictorum
8
tibi
quam
assistente propicio,
per terram,
prosperetur,
felicius
uolumus
ad Dei laudem
et
gloriam,
ac exaltacionem fidei
intendas,
cum
in ipsorum
frantarijs constitutas,
dictioni
dilligter
inuigiles
et
solerter
ipsi
ac perssonas christianorum
christianos
tam
ipsosque
capiendo
ipsos
mares
quam
sueque
feminas,
et
eorum cogendo fidem catholicam abneguare, et non nulla allia nefanda in eosdem catholicos comittendo. In terris quoque castris et locis in dicto regno Granate et
paruulos
filios et fillias
allijs terris
acquisitis,
quam que
diuina
tibi
te forsitan
uollumus ecclesias
secumdum mandatum
et ordi-
nationem nostram uel sucessorum nostrorum uel alliorum quibus nos seu
dicti successores id
dum, considerata
locorum
in
ponentur
quas in
et
eis
instituentur perssone
seculares,
ecclesiastice
per
4
(
).//
a cathedralibus
rum quas
5
(
),
in
eisdem
4
Parece-nos ser este o mais antigo documento em que aos Reis
( )
de Portugal se confere o privilgio de padroado espiritual em terras
africanas, pois era expressamente extensivo s terras conquistadas ou a
conquistar aos inimigos da f, no somente no reino de Granada (terras
da reconquista crist peninsular) como em quaisquer outras detidas
pelos agarenos (as da reconquista crist africana) Note-se, particularmente, que este privilgio s foi concedido ao Rei de Portugal e seus
sucessores. Ao Rei de Castela foram dados muitos louvores, mas nada
,
mais...
5
insistncia no clero secular parece-nos significar apenas
)
(
se queria instituir a Igreja na sua orgnica definitiva e cannica.
que
ponendarum,
possit fieri
quo
rui,
quod
tibi prestiterint
Jn
locis
autem
totaliter
terum acquirendis,
si
per
te
//
gerit
riter
quod
absit,
ritus,
inuocationes et clamores
et peregrinationes
ipsorum
locis
rendis,
nomen
alta
aliqua uerba in
blice, seu
illius
honorem
non
omnjno auferas
fieri
districius,
in tuo existente
tolleretur,
allij
Et quia
perterriti,
a presumptione
a quibus spiritualia
non
subsistunt,
ac
Granate ac
terris
IO
quod
simili areetur. //
ab alliquo
eorum exemplo
iustum
prellibata
et
perssonis
ecclesiasticis
instituendis
et
primcias
ibidem,
cum
cundum quod
minus
libertas et
immunitas
predictis,
terris
cum
eisdem
et
que acquiri
ecclesijs
et
contigerit,
perssonis
in regno et
ecclesiasticis
et
allijs
fucturum.
minj post
illud
similibus
prximo secuturum. In
termjnis
obseruandis.
allio
Ascenssionis Do-
anno
dicti bienii
infra
per
te
ecclesiijs
et
perssonis ecclesiasticis
non petas
subsidium
alliud
uel exigas,
nisi
dicte
reale serui-
et
nostram,
ecclesias
et
perssonas
illas in singulis
promptiores. //
Datis Auinione, ij Kalendas maij. Pontificatus nostri
dierit,
Anno
Septimo.
AV-Reg.
5-2.
Livro das Ilhas, fls. 122V.-125
22V.-23 bis.
Na impossibilidade prtica de transcrevermos o original servimo-nos da leitura nova do Livro das Ilhas,
conferida e corrigida pelo texto dos Regesta Vaticana.
ATT-Bulas,
Vat.,
129,
fls.
II
que]
foe
obra.
pois que nos capitlios ante destes teemos posto o senhor Jffante
bem
h que
fez.
em
bem
us deuees
de notar
que a magnanydade deste prncipe, per hu natural costrangimento, o chamava sempre pera comear
fectos,
acabar
grandes
muy
jnfiees.
por que
terra
sam Brandam
outros deziam
S. Brando de que trata o A. reputada facomo a ilha deste nome. Segundo esta tradio dizia-se
que S. Brando tinha aportado esm um navio no ano de 565 a uma
ilha perto da equinocial. Conservou-se esta entre os habitantes da
(!)
viagem de
bulosa, assim
12
que forom
nom achamos
nauyos
algus
modo que
per nhu
h de presumyr que
nom
que outros
se
fezerom. //
E por que o dicto senhor quis desto saber a uerdade pare-
cendolhe que se
elle
se
n trabalhasse de
se delle antre-
se
ram
proueito.
trabalhaua desto,
mdou
elle
se
dom Eduarte
ello
esta ataa
quy
foe a pri-
em
terras alga
aquellas
Regnos
trazer
nem
das que
em
estos
que esso
Regnos ouuesse,
terceyra
razom
mouros daquella
terra
comumente pensava.
outra algua geeraom.
mayor do que
E
E
elles
xpaos
se
nem
uma
Anno 505
S.
comps
um exame
crtico
da
13
jn-
fiees.//
em que
amor de Xp
jmygos da
aquelles
fosse
que
se
a caridade e
Jh Xp
auya de acrecentar
encarnaom, morte,
e
.s.
oferta.
conhecendo que
se
se
despesas
n podya ao
Regno de Deus
foe
.s.
por tantas
tenha no
elle
celestial
Regno. //
C eu que
f,
homes
e molheres
este prn-
trazer a salua.
filhos e netos
espiraua
em
elles
mo.//
Mas
em ha
epistolla
C como eu
jsto
h jnclinaom das
seja scripto
estrellas,
mais.//
estas cousas.
screuer
este
honrado prncipe
em
casa acpanhado do
sol.
fortes,
que
jnclinaua a
sol e seu
senhor est
em
senificou
se
casa desperana,
em
cuia casa
e o sol seer
elle h.
em
ZURARA
sol
como
disse
Crnica
*5
REGRESSO DE LANAROTE
Como
chegarom a Lagos.
as carauellas
nom
partira,
foe a fortuna
menos
audo
graciosa
horas se acertara chegar ally doutras partes onde auya dyas que
E como
andaua.
hus cometera de
se
som
deseiosas de saber,
metyam nos
eram
allegres.
com
em
hyam
re-
o qual geeralmte
todos
bem
feito
tynha
sabe a uossa
que guaanhamos
em
que h que andamos no mar, assy polo noio que deuees consyrar que teer
em
natureza, e postos
em
catiueiro
ham
de andar
em
me
manha
os mdees tirar
da
villa,
seja
vos prouuer.//
mandou Larote
segundo ante
dissera; pero
em
primeiramte que se
aquello
mouros
viueo
todollos
[ margem]:
AZURARA
(*)
presa
No
foi,
for os
Obr.
cit.,
(*)
cap. xxiiii.
XXV
cap.
diz-se que o quinto do Infante foram 46 almas.
portanto, de 230.
*7
MONUMENTA,
2. a
o autor
daquellas gentes.
Oo
com
mo-
em nove
mouendo
)
como te praz. Eu te rogo
dano da minha conciencia, c
speras
No
viij
rem segundo
lhe fora
elles
antre
fremosos e apostos;
2
(
nom
fosse
iS
Leia-se: spheras.
Leia-se: jmjspheryo.
pungido
C hus
tynham
com
lagrimas olhan-
muy
doora-
em
elles
dosse tendidos
em
em meo
terra,
nas
quaes posto que as pallauras da linguajem aos nossos n podesse seer entendida,
bem cor[r]espondya
ao graao de sua
tris-
teza.//
les
Mas pera seu doo seer mais acrectado, sobreueherom aquelque tynham carrego da partilha e comearom de os aparta-
de sua grande
partilha,
tristeza.
esguardaae
meo
com piedade
como
se aperta
legar.
Qu poderya acabar
hus c os
outros,
ha
muy
grande
tra-
parte, os filhos
que
aquella parti s
assy do lugar
com
e comarcas darredor, os
em
torua os gouerna-
nhado de suas
hu poderoso
cauallo, acpa-
muy
linguag,
ZURARA
3
(
20
Leia-se: 46.
Obr.
cit.,
cap. xxv.
pri-
Gomez
disse
Pirez.
tedes ouuydo,
man-
ajnda todollos
me
causa dello
em
este feito a
que
em
todos vs
fostes
seruio,
em
com
villa
principal fim de
nom
filhssemos
como
muytas
ello
encaminhar
e auyarnos,
mouros
todauya nossa
mos a praa
e fomos a elles
como
vistes.
E como
nhecimento ouuerem.
posito
em que
porem a
my
parece que h
bem que
esses poucos
que
21
parte e siga o
teuer.
hu aja sua
de
my
direita
vos afirmo
com
pequena presa
nom
dissera.
me
possa vyr, c
que Lanarote
meu Senhor
muy bem
consyrado todo o
sorte.
Vicente
Dyaz armador
queryam
fazer.
e Gil Eanes, e
Soeiro da Costa e
Martim Vicente
pilloto e
ZURARA
22
cit.,
Cap.
lviii.
como
disse
Gomez
Pirez,
foro e autoridade,
f aliar
Parece, disse
elle,
amigos sabees
muy bem
Ryo do
Nillo.
poder.
E em
esto
em
esta
guaanhar
por
ello
me
algu de
vs outros
me
quiser fazer
pois
nauyo
E porem
se
cpanhya eu estarey
nom
seia fora
deste
propsito.
De uerdade vos
minha
digo,
em
ello
algua
me
de
23
ter-
).
estes
acordarom outros
tres,
.s.
Rodriguenes de Traua-
Dy az
outrossy scudeiro do
dom Henrique, e Vicente Dyaz mercador. E assy firmados em este 'propsito, comearei logo de seguyr sua vyaJffante
gem.
de Tauilla e a outra de hu
Picano.
home
,s.
ha
nom chegarom
x
Chamamos a ateno do leitor sobre esta passagem, alis muito
)
(
interessante, visto que o ddto de lvaro de Freitas indica indubitvelmente uma ideia geogrfica acerca da situao do Paraso Terrestre,
conforme os conhecimentos cosmogrficos da Idade Mdia, e da distncia em que eles se acharam daquelas deliciosas paragens.
Os martimos, que o Infante empregava nestas navegaes e descobrimentos, eram homens instruidos nas cincias nuticas: partiram de
Portugal munidos de cartas nuticas, nas quais os cosmgrafos de ento desenhavam no s a configurao hidrogrfica das costas dos
diversos pases ento conhecidos, mas, o que mais curioso, nas quais
representavam no interior dos continentes por uma multido de figuras
qs diversos soberanos, os animais, as aves, os arvoredos, e outras particularidades reais, outras fantsticas, e hipotticas, como o leitor
curioso poder ver no planisfrio de Andrea Bianco de 1436, publicado
na obra de Formaleone, intitulada Saggio sidla nutica antica de Veneziani, e no outro planisfrio do clebre Fra Mauro, publicado pelo
cardeal Zurla na sua obra Sulle Antiche Mappe lavorate in Venezia
(1818).
24
Infante D. Henrique
(Da Crnica de
Paris)
longo da costa.
terra de
que
hi h, e
em
elia
n parece,
c esto h pollo
passam geeralmente
terra
codornizes,
em
roussinooes e
torcicollos,
rollas,
a esta
cego-
.s.
follosas
do ynuerno
se
partem desta
como
assy
terra e se
despois
destas aues
outras na terra
pois j
achauam os das
em
carauellas
muytas no mar
suas criaoes.
comeo de
fallar
em
esta
materya n leixarey
h em aquella
terra,
chamam
das quaes
som
pri-
mas
pos,
som
os bicos
que o pescoo o
demais do tempo
que
cirnes,
2
)
3
(
).
em comparaom
empero
curtos, e
dos cor-
tam pesados
te
chamam
quatro palmos,
que se
E tambm
grossos,
).
//
te os bicos de trs
ou
2$
ha
parte e da outra,
serra, e
mais afastados.
os peixes
se os
em
algu bacio,
em
cados
mente as
com
screuer cprida-
nossa estorya.
ZURARA
(4)
5
(
20
nom curamos
(Gomes Eanes
o Pristis.
Parece ser a Rmora.
de), Obr.
cit.,
Cap.
lix.
DESCOBRIMENTO DO SENEGAL
Como
estas carauellas
E
Teendo
chegarom ao Ryo do
Dyaz
(*),
Nillo.
pellas
com que
se
comeaua a
com cuja vista folgarom assaz. E porem quisefilhar terra, mas acharom o mar tam brauo na costa,
nhu modo poderom sayr fora. Diserom despois algus
r logo
que per
da
terra
a bondade do seu
em
elles
tynham boa votade de cobrar terra, nom mosseus moradores menos deseio de os receber ella;
se os nossos
trau os
nom entendyam
E
h
fallar,
(!)
partes.
chamada
leixar a ribeira
ou
2
(
),
terra de Guinee,
critas.
Barros (Dec. I, cap. .13), diz: Lancerote [...] veio ter s duas
palmeiras que Deniz Fernandez, quando alli foi, demarcou como cousa
notvel [...] onde os da terra dizem que se apartam os Azenegues
Mouros dos Negros idolatras, etc. E com efeito o curso deste rio
forma uma notvel separao entre os Mouros ou Berberes que habitam a margem setentrional, e os negros Jalofos que habitam a margem
meridional. (Vide Durand, tomo II, pag. 60, e Rennell, Appendix,
pag. 80).
2
Na carta manuscrita de Joo Freire, de 1546, v-se marcado,
)
(
entrada do rio Senegal, o arvoredo de que fala Azurara.
27
como
negros.
som chamados
E quando
dissera,
xx
dicto
elle
mar
viram ante
sy,
se
veryam o Ryo,
terra, ha
ollor
como
collor de barro;
e tentar
ventura
nom
mao aa boca
conheceo
tros,
pria.
elles,
ns somos acerca do
Nillo, c esta
fora corta o
mar
(*)
No
e entra
per
elle
delle
assy
Ryo do
3
(
).
mesma
Esta
2S
todas de
seendo j jto com a boca delle, lanar suas ancoras, empero da parte de fora. E os da carauella de Vicente
rom a
foz.
Dyaz lanar o
batel
chamaua
em
jndo
viii
eu veio,
presumo que o
que vyram
mos
jr
em
sayram algus
terra, e
vyram
rom de o poer em
obra.
dissera.
com
bem
porem comea-
em
terra,
e leuar aquella
sayu
ordenana
chegado aa choa
serya de jdade de
anos.
Este
moo
fez
xpaos hi h que as
leer e screuer.
ada
perfectamente
muy tos
como
as
sabya.
com entenom
[Christo].
homem
Mas
nom
sedo ajnda
perfecto.
meesmo
acham tam
ello.
dysse-
tal,
ossos se n aproueitam
em nha
muy
boa carne
que dos
mar Medyo
4
(
).
Tomados assy
ao batel.
Bem
vaamos per
aquelles
ser, disse
esta terra
moos
e cousas,
aquy
nom
pode
outros, que
acharemos o
seer,
segundo a
4
Esta passagem mostra que o A. s tinha conhecimento na)
(
quela poca do comrcio do marfim que se fazia pelos portos do levante
situados no Mediterrneo, e que no tinha notcia alguma que um tal
comrcio se fizesse mesmo pelos portos do imprio de Marrocos, situados na costa ocidental d'frica.
Eu aprendi, diz ele, circunstncia importante, pois mostra que um
homem, alis instrudo nas coisas do comrcio e da navegao, no
tinha notcia que o comrcio do marfim se fizesse pela costa ocidentad,
o que alm disso apresenta mais uma prova da prioridade do descobrimento da Guin pelos Portugueses.
O A. sabia portanto a verdade, pois at quela poca o comrcio do
marfim era feito pelos rabes por via do Egipto, os quais o iam buscar
costa de Zanguebar, donde vinha a melhor qualidade (vide Mossoudi,
Notices et Extraits des Mss. de la Bibliothque du Roi, t. I, p. 15;
Ibn-Ouardi, ibid., t. II, p. 40; Bakoui, ibid., p. 394 e 401). As caravanas rabes traziam-no tambm dos lugares vizinhos do Niger. Estas
caravanas seguiam os caminhos dos antigos itinerrios (vide Ouardi,
Not. et Extraits des Mss., t. II, p. 35, 36, e 37, passim Edrisi)
30
jdade e disposiom
delles,
nom tynham
pacho.
em
pouco por
meesmo cuidado. E
poendo os outros
e leixaae jr a
em
aquelle
com
my
dyte,
elle,
vs vynde de
sentidos, de guisa
que h,
se
saryo, se
me
se
Acordados assy
guyr seu caminho.
em
esto,
se-
em
seu
elle.
se
muyto pello
que quando
contrairo.
se
seer aquello;
que
nom
por
bem
se
em
tal
ponto coubera
a segura da perda.
em
maos dos
hu a sua
mes
e assy
muy
parte e
comeou de
fogir;
elle
muy ta
em
mas todo
elles leixara;
comperaom do
nom
achou.
filhos
que
em
E em
Dy az,
em
terra.
parece que
nom
elle
em
em
que
pensando que
costume na
villa
Mas o guinu tanto que delle cobrou vista, tam aceso na sanha
como deuees pensar que estaua, foe a elle muy de votade.
E como quer que Vicente Dy az visse sua vyda tam jrosa e
conhecesse que pera sua defensom cprya seer milhor armado,
muy tas
32
nom
com
ferida
no
rostro,
xada;
em
tamanha nom
armas
nom
fosse
como
porque as
hu c o
E em
outro,
vyo Vicente Dyaz outro guinu que estremaua de moo pera home, que vynha em ajuda daquelle. E
esto assy
com
fosse t foroso e
tal
tam
vallente e se
nom
nom
sobre che-
E em
nu
liure
em
huso,
de sua mao.
assy
comearom os guinus de
se
empero seendo
em
com
auyam
saluo temendo
tremetyam de os seguyr.
j o gui-
correr
finalmente
aquella pequena
ZURARA
(Gomes Eanes
de), Obr.
cit.,
Cap.
Ix.
33
MONUMENTA,
2. a
Todos
estes
engenho do
nom
x
(
onde nunca
comeo
bem
do Boiador.
da passagem do cabo
hyam
terra
elles
natural do
mar
2
(
).
Tam
ao
mesmo tempo
34-
elles
andado repairdo
com
elle
sedo as cinquo
em
dereito
jlha,
na
qual sayrom por veer se era pouorada e achar que era erma
nom auya
grandeza. Desy
tomarom augua
to-
ellas
moor
meesmo
letras
em
que estaua o
seu moto.
Por
certo
mundo que
quista.
uellas
em
seguyam auante. E porem acordarom de se tornarem. E segundo ao dyante souberom que a carauella de Joham Gonalluez Zarco, capitam da jlha da Madeira, fora aquella que
j seguya dyte.
porque
Gomez
35
elles
quando vier
acharom
Gomez
Pirez contra
somos gente que lhe poderemos fazer dano, quando per bem
cuyr.
Mas
meesmo
a este Regno.
E som
nom
te
penas
nem mossa
e de boinhos
delles
som
fusos de ferro
meesmo
esso
som epeonhadas c
As quaaes
erua.
te
fre-
as aza-
naquella jlha
em
3
(
estau ta-
as quaaes
esta
e
muy
h como cabaaas,
arde esso
fruito
cujas
o qual fruito
comem em
3
Esta ilha, bem como a outra de que acima se faz meno,
)
onde estes martimos encontraram as armas do Infante entalhadas nas
rvores, acham-se mui bem marcadas entre Cabo Verde e o Cabo dos
Mastos na curiosa carta d 'frica do Atlas indito de Vaz Dourado,
(
em 157 1.
Vid. Mmoire sur la navigation aux cotes occidentales d' Afrique
pelo almirante Roussin, p. 61.
Des les de la Madeleine.
feito
36
que
Algus forom
fallece
ally
4
(
).
lhe pa-
recerom papagayos.
Ally acordarom todollos capitaes de fazer vella, c ent
de entrarem pello
Ryo do
Nillo,
mas n
o pode acertar
senom
nom ousou
dentrar
em
elle,
porem
com o
foe
batel
onde
que de contar
seia.
dereitamente a Lagos.
porque
E Gomez
a cserua veosse
cpanha das outras carauellas e seguindo sua vyag contra Pordespois que
tugal,
Ryo do Ouro
6
(
),
tomou augua da
pello
elle e
ilha de
Ergy
),
veo ao
em
que no
dimenses,
conhecida.
5
Arguim.
Alguns AA. franceses que trataram ultimamente do clebre
Atlas catalo da Biblioteca R. de Paris, e ao qual assignam a data
de 1375, (pretendem que os Catales foram ao Rio do Ouro antes dos
Portugueses, em razo de se ver uma galeota com uma legenda relativa a Jaoques Ferrer, que se dirigia a um rio daquele nome. Sem discutirmos aqui este ponto, diremos todavia que o leitor dever consultar acerca desta viagem dos Catales, cuja chegada ao dito rio no
atestada por documento algum, a carta de M. Walckenaer publicada
no jornal cientfico Annalles des voyages, tomo 7, anno de 1809, p. 246,
na qual este sbio gegrafo diz com bons fundamentos que a dita
legenda, e projecto de viagem de Jackes Ferrer no provam de nenhum
modo que os conhecimentos geogrficos se estendessem em 1346 alm
do Cabo Bojador, nem mesmo alm do Cabo No (vid. igualmente a
(
37
dorya que
hu negro
nom estauam
em contya de
ally
em
cinquo dobras
rom
boo gasalhado.
elle j
nom
prazya,
nom
tantos
em
consentindo
que mais trassem. Empero aa fym, sem lhes fazer nhu desaguisado os
mandou poer em
que no outro
negros
afio
terra, ficando
em auondana
elles
ally,
ouro e mercadarias
em
acerto
onde acharya
em
que muyto
gem muytas
pelles de lobos
ZURARA
cit.,
).
Cap. lxui.
7
Por esta passagem e pelas dos cap. x, xi e xvti, se prova que
)
(
as relaes comerciais dos Portugueses com a costa ocidental d'Africa
alm do Bojador se estabeleceram antes do meado do sculo xv, cujo
comrcio de importao consistia por ento em ouro em p, escravos,
e peles de foca.
3*
e a Dinis
e Dinis Diaz
cuem dar
certa declaraom.
que j
fusta,
maram
bem
augua, e
Desy comear de
em
os guinus,
to-
Pode seer, disse Dinis Dyaz, que estes homes nom seram
tam bos de noite como de dya; porem quero tentar seu ardimento queiando h, o qual ligeiramte posso saber em esta noite
seguite, como de fecto foe posto em obra. C tanto que o sol
de todo scondeo sua claridade sayu
dous homes,
sigo
lhe
leixar,
nom que
elle
elle
em
terra leuando c-
e foe topar c
elle
Ent
se tornou ao
duas pouoraoes
terra
nom
h assy
muy
ligeira
de filhar
como ns deseiamos, c
39
homees
muy
em
suas pelleias, e
my
muy
meter
com
Ao que
esta gente.
muy
fallaua verdade.
elle
vellas e
comearom de
em
Ha
partyr.
muy
desafeioadas cparaom do
em
em
lugar
nom
acha-
pera fazer por sua honra, disse contra Dinis Dyaz que lhe
mandarom xx
ho-
fora enganado
em
mees a
terra.
E bem
nom
andauam
na praya apanhado
E como quem
em
mas ajnda
lhe
afas-
nom
t soomte
dally afastados.
40
Como
mouros achauam
parecia que nom deuy seer longe
do rastro que eram muytos mais do que senty que suas foras
atrs; os batees
mao
na
dos primeiros
contra o sertao;
mas
nom
seu trabalho
foe longo
em
andar,
muy
em
nom
aquella fortalleza, os
Onde
se
se fosse
spinhao de porco
ZURARA
cit.,
Cap. lxxii.
4-1
10
Nom
ficasse
da segunda
se descobrirom os
E como
cellada.
nom
se
muy
grande antre
elles.
que lhes
j parecesse
mostrou
andassem e
ally grande,
n mudar suas
cte-
come ardidos
boos
comearom de
pelleiar,
fallandose
os
em
mouros da primeira
semelhante
a qual era
scarmentauam
mando
receo,
muy
nom
se
esto andarom
vyram algus de
(*)
No
brauos a renouar a
elles;
chegando de boamte
mas
esto
assy
mas
os xpaos os
nom
original, e
os nossos mais
(*)
hyam
onde
fazya fora, c
j to-
se os nos-
nom
leixa-
com
derradeiro termo.
com
muy
grande antre
pelleia,
assy
sem
sentido:
ajuntauam.
onde
se os contresse
[contrrios?]
rom nas
carauellas
os companheiros
em
os que fica-
vyam
lhes
allegran-
sentyam;
mas despois que viram como chegaua a segunda cellada temerom muyto que os n po desse soportar. Porem se trabalharam
muy trigosamente de lhes dar socorro: mas porque o espao era
grande n poder chegar tam asinha ao lugar da pelleia. E breuemente os mouros eram j todos fogidos, cujo calo n fora
seguido pollo grande trabalho que os nossos ouuer de que es-
tauam
E
se
muy
cansados.
assy voltar
com
os outros que os
os
a uolta ao lugar da
elles
elles.
ZURARA
cit.,
Cap.
lxxiii.
4-3
11
a carauella de
Mas
aqueste
muy
nom
nom
se
teuesse o respeito
em
outro guaa-
que
se fosse
acrecentasse
carauella era
bem
homem mncebo
e ar-
dido.
do qual seedo
em
disse,
(*)
44
de Lixboa, e
nom
do mundo, bebeo
hu dos monarcas
em
trazida.
se
acharyam
que compria
que morasse
em
semelhante lugar.
quando aaquellas
os rastros,
E entam tomarom
se
n pode
acharom
as
f aliado,
se jr lanar acerca
onde
se
moto. Ally
do cabo, porque
po-
dessem auer
tor-
falia siquer
per aceno, c hi
gim.
como podya
em
quando
mas n
de paz.
2
(
55" de
Deve
lat.
ser
na
fica
situada
em
14 o
39'
N.
nistrio
da Marinha em 1839.
45
desy partironse
com mostrana
de grande cttamto;
forom
em
terra fallarom
poderyam
filhar.
com xxxv ou
com
mas
tanto que
E com
este propsito se
que ligeiramte
parrirom
seis
barcos
query pelleiar. Por sedo acerca ouuerom temor de se chegarem aa carauella, estando assy arredados ha pea sem ousarem de fazer nhu cometimento. E uedo Aluaro Fernandez
como n ousauom de chegar a elle, fez lanar seu batel fora,
no qual mandou que se metessem oito homes, os mais prestes
que pra
da
ello
carauella,
sperando que
achou.
em
guisa que
tal
elles se
fez
nom
mas
huu
tanto
daquelles barcos
panhya.
em
ouuesse acorro,
mdou que
E segdo a
em muy breue
fosse a elle.
de remar,
veedosse
podya chegar a
elles
elle
que
assy encalados,
nom
com
os contrairos.
Mas
Mas
os nossos
mas
entanto que
logo hu,
c era tam vallente que dous homes, como quer que assaz de
46
rijos
marom hu
bicheiro
no
elle
E com
batel.
com que
estes
nom
apra-
podya
ante lhe
Senhor.
Cabo dos
Ma [s] tos
sem rama,
3
(
).
longo da costa, pella qual hindo auante, viram star quatro gui-
que n era
hindo assy
comearam de
(*)
dos
pareceme
que estes guinus eram archeiros e que andauam ao monte matado suas veaoes c herua, assy como
em
esta nossa
Espanha
faz os beesteiros.
3
Este cabo v-se marcado com este nome em quase todas as
)
(
antigas cartas manuscritas do sculo xvi.
V-se pois que o nome deste cabo fora primeiramente dado quele
No
original:
preto.
47
tynham morta
acharom
foe
ha que pa-
com hu
cofinho na
elles
mansa n a
assy
5
(
),
porque a vira
se
dereita-
acharom o
em
este
pella
boa votade
ZURARA
cit.,
Cap. lxxv.
5
Esta descrio no deixa a menor dvida de que o animal
)
que os nossos martimos ali viram e de que trata o A., o Antlope,
e provvelmente as outras veaoes ero rebanhos da mesma espcie.
(
12
Bem
em
aquelle
comeo deste
liuro.
ham
que
todollos outros
em
em
ellas
fazer
elles
porque
muy
grandes que
vyagem per
aquelles mares.
como em cada ha
Agora teedes
vistes jr e
claro conheci-
mas ajnda de
E bem
terras
eram areosas
nom
se
49
MONUMENTA,
2. a
em
certas restygas,
Na
a que
que
).
bem
forom
em
vida n h senom
em
tendas e alquitoes
4
(
),
como ns aquy
nem
cartas, e
marcaram
centa:
em
l filharo.
gram
na guarda
de seus gaados,
em huu
.s.
mudam
muyto
poucos. //
Sua vyanda
pella
mayor
parte h
leite e
paino desta
terra,
quando o pode
ns
em
anno
nem
mas n h
comemos
seus cauallos
come
al
hi delias
esta terra
elles
mon-
tes; e disser
leite.
comem
confeitos
nem
muytas
).
Algu
trigo
5
(
).
E muytos
meses do
mar nom
cousa saluo augua que beu, e as mais das vezes come este
pescado cruu
e seco.
As vestiduras que trazem som almexias de coiro e assy bragas dele, porem algus honrados te alquices. E algus speciaaes
que casy som sobre todollos outros traz vestidos boos, assy
come os outros mouros, e boos cauallos e boas sellas e boas estrebeiras,
os
mas
estes
muy
poucos.
/ /
(Sousa, Prov. da hist. gen., III). Azurara empregou pois neste logar
palavra rabe j desusada na lngua portuguesa no sculo XV.
5
Vide a descrio que se encontra nas viagens de Claperton.
)
(
6
Vide Itinraire de Tripoli de Barbrie la ville de Tomboctu,
)
(
pelo Cheyk Hagg-Kassem, publicado por M. Walckenaer, Recherches
sur Vintrieur de l' Afrique, p. 425, cuja relao se conforma com o
texto do nosso A. Consulte-se igualmente Leo Africano.
uma
5*
nuus. Per certo, diz aquelle que ajuntou esta estorya que esta
vesty alidade
).
se alga
elles
ou-
uesse
que
homem
ella
mente que
em
que
ajnda
que
nha.
ZURARA
7
(
cano.
52
Esta
mesma
cit.,
Cap. lxxvi.
em Leo
Afri-
13
em
em
como
em
ella
andou por
ser-
em
poder dos parentes daquelle mouro que a esta terra trouue An-
tam Gonalluez,
E tambm
mouros
trazia.
aquelles
mente
disse
com
elles (*). //
pellas vages
ou baixios que
te
te algua
herua de que os
1
Esta relao de Joo Fernandes, sendo muito importante, at
)
i
por ser anterior de quase um sculo descrio do clebre Leo Africano, faita-nos contudo o mais importante dela, a saber, o itinerrio
que ele seguiu, e lugares que visitou durante os 7 meses que andou
com as caravanas; apesar da omisso destas particularidades, a sua
descrio conteda neste captulo, e a sua exactido se acha confirmada pelo que depois escreveu Leo Africano, Marmol e outros viajantes, aos quaes remetemos o leitor.
*
A margem; Desta terra falia Mousem no xv. oap. do xodo e
Josepho e meestre Pero que glosarom sobre elle. Onde escreu do trabalho em que foe o pouoo de Jsrael por mingua daugua. E como achar
huu poo daugua sollobra. Onde diz que lanou Mousem per mandado
de Deus o pedao do fuste e tornou doce. E esto foe ante que chegassem ao lugar onde lhe Deus envyou a magna.
53
darea.
e
vay
cerrar
com
mar medyo
Tunez, a Mdebarque.
que tenho
dicto,
des o
dally
mais
delia
no cabo do Regno de
vay toda terra tal como esta de
terreno
mar medyo
2
(
menos, segundo
legoas e
nom mete em
se
seram
iij
r>
.s.
em
n Senho ryo,
nem
justia,
guerream com
2
Esta terra a Tagaza de Cadamosto (cap. 12, p. 21), Ta)
(
gazza de Jackson, no caminho d'Akka a Tomboctu.
3
Vide Denham e Claperton.
)
(
4
Vide os Itinerrios j citados e publicados na obra de M.
)
(
Walcknaer. Recherches sur Vintrieur de V Afrique, e Descrio d' Africa por Leo Africano.
5
Esta particularidade mui curiosa, pois indica que no s)
(
culo xv, quandio Joo Fernandes viajou com as caravanas, ainda algumas destas tribos, que supomos Berberes, no tinham adoptado os
caracteres arbicos. para deplorar que o A. no fosse mais explcito
neste lugar, visto que os AA. rabes fazem meno de livros escritos
54
elles
7
(
).
nom
tee
tama-
ham
Regno de Tunez,
pam
bem que
saibaaes que
em
/ /
mouros n
te
o Regno de Tunez
em
som
pastores de cauallo e de pee e que andam sobre os cpos como
j tenho dicto. E diz se que na terra dos negros h hu outro
Regno que se chama de Meelly; empero esto n h certo ( 9 ),
c elles trazem daquelle Regno os negros e os vende como os
toda a outra terra possuu estes alarues e azanegues, que
outros,
deryam
no que
se
mostra que
assy. //
se foe assy
com
se
acertousse que
hi
andando per
farto de leite.
7
Nesta passagem se mostra que se trata aqui dos Tuariks e
)
(
das suas contendas com os negros Fullos ou do Foullan.
8
Foi este comrcio de escravos negros, que os mercadores cristos
)
(
faziam com a frica setentrional, que produziu a singular pretenso
de Zuniga e de outros escritores espanhis, de que os Castelhanos e
especialmente os Andaluzes faziam comrcio dos Negros de Guin antes dos Portugueses, e por uma confuso, feita ou por ignorncia ou
de propsito, nos quiseram disputar a prioridade do nosso descobrimento
da Guin, e o nosso comrcio exclusivo com esta parte da costa de Africa por ns primeiramente descoberta. (Vide a nossa Memria j citada,
XVII)
9
Por esta passagem se mostra que Azurara no acreditava na
)
(
existncia do grande imprio de Melli, mui abundante em minas de
ouro, posto que no sculo precedente tivesse sido visitado pelo clebre
viajante rabe Ebn-Batuta.
55
hyam
cima teemos
nandez
se
praz disse
hom
f aliado,
querya
jr
et o
poserom os
nuca beber.
que
diz
nom
),
em
h, c
aquelle
se
guyau sen
aquelles
e hus-
toda aquella
terra
disse
elle
fazem no mar
hya
(*), e
CL
ataa
que com
meto de que
tempo que
e
se elle
governaua
.s.
leite,
c seus
fez
sua mesura e
per
de boa collor.
Meym
o mouro o recebeo
sado
elle
tal
guisa que ao
cmunalmente pen-
/ /
muy ta
e assy
10
Leo Africano diz que se encontram entre os rabes e outros
)
povos da frica, muitos que sem nunca terem aberto um s livro falam
(
sofrivelmente
(*)
em
astrologia.
dos rabes.
11
Esta conta no parece exagerada. (Vide Rennel's, Memoir on
)
i
the rate of travelling as performed by camels, na coleco de Philoso-
56
grande abastana,
collor, e
tos
nom
negros.
mas de
toda
diz
que
te catiuos
donde os negros
viu.
que das
passam aa
ZURARA
razom da quetura.
mas que
as cegonhas
cit.,
Cap. lxxvii.
57
14
do Jffante foram
aall
do Cabo.
ajnda dou-
chama emas n
chocau os ou os, mas que assy como poynham na area que
assy os leixau, o que foe achado muyto pello contrairo. C
ellas poo xx e xxx ouos e os chocam segundo as outras aues.
tras partes,
diz (*)
em
ham da
se
muytos que
elles,
furta.
que som
ouro que
terra
que
ham
de fora.
som muytas
muy
iiij
to de
com muytas
em
sabya
certo
mandou
vj
legoas
se
x
Joo Fernandez.
Julgamos que se deve ler 200, visto que devia ser escrito ij
e no vj c ., 600 lguas, o que nos parece um erro, pois a parte conhecida da costa ocidental de frica at ao Cabo Bojador oferece uma
distncia que se no conforma com as letras numerais do texto.
(*)
58
e s
iiij
1.
o que se mostraua
nas cartas foe cousa vista por olho segundo j tedes ouuido
ZURARA
cit.,
Cap.
2
(
Ixxviii.
2
Vide sobre esta importante passagem o que dizemos em a
)
(
nossa Memoria sobre a prioridade dos descobrimentos portugueses na
costa d' Africa, IX, X, e XVIII.
59
15
foe
Oo
como acho
mento da morte de
Trist,
elle.
f aliar
Nuno
entendo.
o seu
spritu.
C me parece que
Deus proue
como
o primeiro caualleiro
elle foe
em
com
cuja presa eu
fiz
comeo deste
aquella terra,
que caasy
com sua morte dando aa sua alma deuinal a primeira seeda da celestrial glorya, assy como primcias de todollos
o acabasse
Deus em aquella
em
terra fallecessem.
perfeito
conhecimento do
prncipe, como
tam pequena jdade se criara em sua camar,
veedo como se trabalhaua de mandar seus nauyos aa terra dos
negros e ainda muyto mais auante se o fazer podesse, ouuyndo
como j alguas carauellas pssaro o Ryo do Nillo e as cousas
grande
desejo
votade
do nosso virtuoso
aquelle que de
que de
elle
nom
fosse algu
em
ou achasse, que
E porem
elle
fez logo
nom poderya
hua
carauella,
receber
ella fizesse
detea
em
em
passando per o
Cabo Verde,
em
foe
mandou
qual
Pello
lanar
fora
E comeando
outro doze.
maree
crecia c
xij
em
terra,
sayrom da
porque a augua
hu barco de guinus
passousse aalem
despendyam
dez e no
auante, a
Ryo
dereita.
outra parte
em huu
.s.
pos os que
hyam
nos
vyam
acerca
nossos naturaaes.
mar
largo.
Porem
todos asseetados
cLa-
assy feridos
seus
estauam;
que os
fora
com pequena
ferida,
61
muy
nom
Trist
Nuno
de pee daquella
meesma
criaom.
em
Mas quem
vyag
scudeiros que
nom scaparom
dous
de todo
bem xx
.s.
em
capitam
de
em tam
E sobre
sy,
de
nom sabya
rotear
nem
trabalhar acerca
1
este rio se ficou chamando Rio de Nuno, ou
)
62
de
Nuno
Tris-
memria desta
fosse
atribulados, que
te
chamam em
gemyam
quando
em tam
bem
huu
que h ha
do sertao
cellestrial
ajuda dado
foro e genho a
villa
muy
es-
Oliuena,
mandando ao grumete
chama
etdya
elle
elles
seguyr
deseiauam.
E em
Nuno Tristam
e os outros feridos e
nos batees
e os
em
aquelle
e quatro ficar
nom screuo
quaes
pois
>a
uerdade de
toadas estas
vigairo geeral e
supremo
Pontifico, per
(*)
Job,
XIX,
26: et in carne
do a autoridade do avangelho como verdadeiros catholicos deuemos creer, que aquelles que elle absoluer comprindo as condioes de sua
letra,
memorya com
todos
em
seruio de
Deus
e de
moo que
em
disse
em
terra;
dom
das frechas
com que
pode scusar
tristeza daquella
em
ZURARA
64.
cit.,
Cap. lxxxvi.
16
Hu
h
l fez.
quando
nom
se
buscando
na sua
terra
como
jlha, o
ano aa
fezera no outro
duyar
uella
all aquelle
cara-
seguisse mais
elle
criara.
menos
aquelle que n
nauyo
dereitamente ao
em
outro ano
outro lugar.
ao-
fecto
do que
ally
tomaram os
dally pas-
sete; os
rastro de
elles
chegar a hu poo
onde achar cabras, as quaes parece que ally leixar os guinus, e esto segundo penso que serya por que sentira que
hyam
despos
elles;
em
em
sua
65
MON U MENTA,
2. a
fante de
como podya
hindo
vez
terra,
sair os
mo-
azagaya
hu b adargado com ha
tam grande
ferida que
deu c
elle
elle e
morto
em
deulhe c sua
terra e
como ao dyante
cousas
tomou-
com
outras
nem
tomarom a
seu nauyo e no outro dya forom a terra algu tto dally mais
afastados, onde viram andar certas molheres daquelles guinees,
marisco
com hu
andau acerca de hu
esteiro
apanhando
moa de
(*) e
xiiij.
ajnda pre-
Mas a
que
se
tomar o
de se
jr
filho e
apos
elle
Dally seguir
hu Ryo
(*)
Leia-se:
leuallo
hu
delles
acordo de lhe
em
has
membros.
66
elles
quatro ou
com que
E comearam
elle,
daquelles barcos se
por que parece que era j afastado boa parte da cpanhia, chegousse o batel tanto que
contra
elle e acertousse
hu
hu
tiro
Os
ferido
em
fora e forom
batel
dereito de
elles
Cxx
h geeralmte ao
sul
Cabo Verde Cx
2
(
).
legoas.
2
A grande enseada a que chegaram, e que fica situada a no l)
(
guas ao sul de Cabo Verde, fica situada alm da Serra Leoa, e acha-se
67
.s.
da qual
Porem
mandou dar
o Jffante
muy
foe
se t
lhe os
pouco
nom
fora
muy to
E
mais
dally
fezer sua
j disse e
ZURARA
muy
(Gomes Eanes
de), Obr.
cit.,
as dobras que
que fezer
em
sua jda.
Cap. Ixxxvii.
68
Arguim.
17
Como
mouros que
filharo.
Nuno Tristam
poses-
muy
pelleia
mente
se
mouyam
nome de
boos, e special-
da votade
se ello trabalhau,
mes
fortes
onde a
E porem
se
fortelleza
mouerom em
som
este
em
afio
certos capitaas
com
os ho-
h gallardoada.
villa
de
Jffante de
e n
mente onde
este
Joham
sua carauella.
Bernaldez
era ajnda
em
pilloto,
esta
assy Lou-
cpanhya ha carauella do
69
se
.s.
hu de
ally
jlha
esso
jlha
se
terra,
queryamos tentar a
em
ally
como nom podyam fazer presa tornarse as duas carauellas da jlha. E tambm Gil Eanes aquelle caualleiro de Lagos.
E os outros forom sua vyag atee chegarem aallem do Cabo
Verde Lx legoas onde acharom hu Ryo que era assaz de boa
largueza, no qual entrar c suas carauellas
mas nom foe
visto
aquella trada
muy
eles
chegaram. Com-
70
tal
guisa que
com
as gentes
tirar;
mas
em
terra, cujos
moradores eram
em
outra
do
auyam do
rastro
lugar.
parecia maneira de
elle
hu moo da camar do
era
Villes
Jffante, que se
hu aruoredo de grande
podyam.
chamaua Joham
elles
quanto mais
eram
com
os outros que
lugar
em
em
vynham
este
detrs, o qual
vedo o perygoso
e c
camar do
Jffte,
leixamos
f aliado;
em
outras partes
era o outro
7i
em
sem, eu
me
se tornar, visto
foe o
muyto de
homem
fortelleza
recear a qualquer
mar verdadeira
pelleia era
elles
tto
dano podya
fazer.
mundo,
as
nom som no
elles
garom aa
jlha
com
dally acordar de se
fecto fezerom,
em
terra
com
2
)
veo aa jlha da
parte daquelles
se
mayor
Arguim.
Este cabo
o que
nom
ouuera de
e se
7^
com
passar
sem grande
assy os cometiam de
rijo
Mas
se esqueecendo
beesta das
e assy
de sua
maos
meesmo
fortelleza,
huu daquelles
em muy
nom
beesteiros
com o aknazem,
o coldre
muy
e meteosse antre os
hu Rey
delles,
costume antre
elles
os outros.
E como
como seu
vedo
Regno com sua presa como quer que hua daquellas oanareas
lhe morresse ate que sassem do
ZURARA
mar aa
cit.,
villa
de Lagos.
Cap. lxxxviii.
73
18
ouue de chegar aa
Rey
corte dei
E como
Noroega
de Dinamarca e de Sucia e
home da
gentil
de lhe
dos negros.
como
Jffte
era ligeiro de
mandou
se
pode
logo
fazer,
esso
Rey
muy
meesmo
que h
Xp
fee.
esto
em ajuda da guerra
dom Affomso que ent
nome com os outros seus
regnaua
em
Portugal e
elle
em
seu
Todo
foe prestes
muyto
asinha.
(!) Reinava ento nestes trs reinos o rei Cristvo, neto do imperador Roberto, e sobrinho de Eric XII, o qual abdicara em 144 1. O rei
de que fala o A. morreu em 6 de Janeiro de 1448, e as trs coroas
separaram-se.
74
chamaua
criado e feitura
carauella,
em
Vallart metido
se
aa gouernana do nauyo e
ello
vyagem
elles
auyam de
teer assessego.
em hu lugar que
chamada a Abra, ally
em
terra,
outros,
onde achar j muytos daquelles negros, dos quaes Vallart requereo que lhe dessem hu e que elle lhe darya outro, pera auer
antre elles segurana per que podessem auer suas falias; cuja
n era em
elles
nome Guitenya
(sic),
ally,
e prouuelhe
muyto
tanto que
hu
na
carauella,
Fer-
nandaffomso
este
nauyo
foe por
como ns somos de hu grande e podepassar muytas razoes, cuja conclusom foe que elle mandarya
rida[de] a teu Senhor
75
Quanto
disse
elle se
muy
podyam
meesmo tornar c
mayor tarda
jr
a resposta [?]. De
seis
respondeo o guinu.
Pois, disse Fernandaffomso, ser
leiro
com que
viues,
que mande
Hora
Ent
la
te j disse.
se o teu
Senhor assv
disse o guinu,
eu direy todo
muy
terra.
b a Guitanye
vyanda de que
elle
comeo
(sic)
e beueo;
disserom.
Mas
nome Sat
e outor
elles
damizade.
onde estaua
que auya
sinal
eram n
se
segundo disserom
fea n
mayor poder
era
muy
ttos sobre
quelle
meesmo veer a
eram postos
os caualleiros
dally.
malmente nuca
em
dya
aquelle
se
caualleiro se metesse
c os do batel,
em ha almadya, na
ha cabra
com
pam
qual quisera
se
jr
aa carauella,
hu dente
e leite e
mas
pom
vinho de palmas.
que
terra.
farinha e spigas e
fazia aquelle
leiro
hu
em
em
hu caualhu tyo
aquella noite
fora filho de
mas o guinu
elle
seme-
seu conselho.
muyto mais o
Mas
se ate era
semos de contar
pello
se
se ouues-
teuerom
antre hus e os uotros sobre esta falia, abaste que este caualleiro
Guytanye
elle
em ha almaadya
em
fezesse elle a
feita.
entretanto sperau
esso
ello
meesmo
E hu
dya
lhe
ellifte
com
alga
parte da carne,
ha tenda de pano de
xxv ataa xxx homes,
na qual
linho,
t
leue
possa
se
alloiar
de
pescoo.
acertousse
com
em
elle for
disse
o golpe de
mar
muy
tocou
em
batel acerca
seco, de
da praya que
nhu
desprazer.
Mas a fortuna
homes, ordenou o
feito
per
tal
assy que
homem
em
todo
verdadeiro.
maao
conselho dos
E bem
hu negro que
trazia
sedo acerca de
ou augua, fingdo que lha querya dar, e Vallart disse aos que
remau que se chagassem. E como quer que algus lhe disses78
siso
E em
todos, c
elle
terra por
ha aruore, hu dos
chamaua Affonso, fez que querya
e os outros
muy
vedo
ha onda
rijamte acodirom
se
lanou a nado;
outros
tor-
mas dos
aquelle que
que per
em hu castello muyto afastado pello sertao esteuerom quatro xpaos, dos quaes j hu era finado, mas que
disserom que
como n
nha
batel
dos
outros,
Regno
leuantar
em
suas ancoras
consyrdo
ty-
tornousse
pera
2
(
).
ZURARA
(*)
fez
podesse tornar
cit.,
Cap. IRiv.
Entenda-se: houve-se.
79
gundo
os
AA.
italianos.
pois admissvel que um descendente dos homens da expedio das galeras genovesas de Thedisio Doria e Vivaldi conservasse
a cr branca tendo o seu ascendente ficado entre os negros, nem pudesse saber a lngua, Antoniotto ou Antnio de Noli no podia pois
ter visto naquelas paragens outro homem branco seno um dos martimos da caravela portuguesa de Fernando Afonso e de Vallarte, de
que trata Azurara no texto, tanto mais que nem os diferentes capites
portugueses, nem Cadamosto no encontraram em parte alguma da
costa de Africa alm do Bojador vestgios nem tradies de terem ido
quelas paragens alguns outros Europeus., anteriormente ao descobrimento feito pelos Portugueses.
Da expedio de Vivaldi no houve mais notcia depois da sua
partida no XIII sculo. No tempo d'Antoniotto havia apenas tradies de que a dita expedio partira com destino de sair o estreito de
Gibraltar a fim de fazer uma viagem desusada para o Poente. Antoniotto era homem de boa educao e vemos que ele tinha conhecimento
dos A A. em que se tratava daquele facto mas embebido destas tradies e tendo notcia da existncia de um indivduo cristo que tinha
ficado naquelas paragens, julgou, sem maior discernimento e de certo
ignorando o facto referido por Azurara, acontecido alguns anos antes,
que o dito homem ali encontrado podia ser talvez um descendente dos
da expedio de Vivaldi. (Ex Mis galeis credo Vivaldce qui se amiserit
sunt anni 170).
Esta importante passagem da Crnica d 'Azurara, confrontada com
a carta de Antoniotto Usus di Mare, publicada por Graberg, e estas
com a relao da segunda viagem de Cadamosto, no deixam a menor
dvida de que o homem de que trata Antoniotto era um dos trs
pertencentes caravela de Fernando Afonso e de Vallarte, que ali
ficaram em 1447, isto havia 8 anos antes de ter abordado Antoniotto
s mesmas paragens, e no descendente dos das caravelas de Vivaldi,
cujo destino se ignorava havia ento perto de dois sculos. Esta passagem serve tambm para refutar as conjecturas do editor da dita
carta, e as indicaes de Baldelli no seu Millone, tomo I o pg. 153 e
seguintes, acerca do Portulano Mediceo e das duas cartas d'rica do
dito Portulano, as quais anahsmos em a nossa Memoria sobre a prioridade do descobrimento da costa ocidental d' Africa alm do Cabo Bojador pelos Portuguezes, qual remetemos o leitor, onde mostrmos que
as ditas cartas, longe de destrurem a nossa prioridade, antes a confirmam.
No sendo
80
19
1448
me
tlios
falley
almas dos jnfiees que daquellas terras vieram a esta per vertude
e
sete,
salva
Hora veede qual serya o numero da geeraom que se dapodya seguyr, ou qual filhamento de cidade ou villa
podya seer de mayor honra que aquesta de que ataa gora tenho
questes
scripto,
Xp
de
iiij
c
.
Rviij.
0
,
porquanto a
este
8l
MONUMENTA
2. a
no numero
regnos,
do
senhoryo,
em
sedo j
muyto vertuosa
enteiramente
duodcimo
regimto
de
seus
com
jllustrissima princesa
auam
desy
como
dicto h,
com
enten de fazermos
outro liuro que chegue ataa fim dos fectos do Jffte, ajnda que
as cousas seguintes
telleza
como
e for-
nem
aueeas
2
(
2
Barros no pde suprir a falta da continuao do texto de
Azurara (vide Dcad. I. a liv.
cap. i.). Este grande historiador confessa, que tudo quanto refere do prosseguimento destes descobrimentos
tirado de algumas lembranas que achara no Tombo, e em livros da
fazenda d'elRei D. Afonso V. Para mostrarmos quanto para deplorar que Azurara no levasse ao fim esta crnica, pelo menos at
poca da morte do Infante, e portanto dos descobrimentos efectuados
depois deste ano de 1448 at 1460, bastar dizer que desde o dito
ano em diante tudo confuso nas datas e nos acontecimentos relativos a este prosseguimento, tanto em Barros, como em Gis na Chronica do prncipe D. Joo, no cap. S, que consagrou a estes desco(
brimentos.
Barros limita-se a citar no ano de 1449 a licena que el-Rei dera
ao Infante D. Henrique para mandar povoar as 7 ilhas dos Aores.
Deste ano salta ao de 1457, em que apenas fala da doao que el-Rei
fizera ao infante D. Fernando, e s no ano de 11460 refere que nesta
poca Antonio de Noli, Genovs de nao e homem nobre, que por
alguns desgostos da ptria viera a este reino, em companhia de Bartolomeu de Xoli seu irmo, e Rafael de Noli, seu sobrinho, aos
quais o Infante deu licena para que fossem a descobrir as ilhas de
82
E
fez
em
em
obras e vertudes
vida de
bem em
com que
lhe
em muyto
milhor acrescentar.
fazedor e Criador.
No anno
de Jhu
Xp
el
beom,
h seu
de mil e quatrocentos
cit.,
Cap. lRvi.
20
Das
Dom
Gonalves
to,
rey
el
nome em
deste
um
por razo de
Depois que
como Joo
temporal que
dom Ioam
os levou.
ali
tomou a cidade
Porque
nam somente a
f catholica,
gloriosa vitria
por
que
muy
parte
principal
(segundo escreuemos
em
elle
Infante foy
a outra nssa
muyto
mais
efficaz,
Rey Dom
de Cepta, n pos
j
em
em
se ante
da tomda
nam
mr em
as partes de Africa.
pra os
fez
seu pdre na tomda de Cpta, pera que lhe conueo poer grade
parte de seu estdo, e ajnda
telas
84
como
nisso teue.
com
seu pdre per muyto tpo trazia guardada no peito, lhe foy
quis que os
elle
perdesse nia
tomda daqlla
cidade Cpta. //
E posto q c a psse delia, parecia este negcio de cquistar
os mouros
muyto
lue,
Porque vendo
elle
como
titulo
mas como
nam
capit emuiado,
em o
como
cquistador
elle
em mudar
e os
nome
elle
E tambm
porque acerca
2
(
dos hmes
ten-
tou. //
Com
efcto: ra
muy
deligente e curioso
na inquisiam das
trras e
graphia dandose
como as
muyto
na tomda de Cpta,
passou, sempre jnqueria dos mouros
ella.
Donde
assi
85
com
respondeo
por
elles
nam somente
elles
chamam
ahr,
mas ainda
com os ne-
os
em ha mesma
em excuam
dous
esta bra
e tres nauios
comou a poer
cousa,
qual cbo de
Nam,
/ /
teue,
elle
estaua
nisto
bem
como
per
meyo
delles:
algus
quissram afirmar,
muy
esta impresa
que estando
em hua
villa
pura
elle
que
e religiosa,
mouida. Por-
chama
a villa do Infante:
h dia em
se
leuantando sem
imformaam das
q sem mais
dsse descobrir.
como
nem inquiri do que perguntua mE nam smte per conjctura desta pressa,
dila
nam
d'
sem
delle.
muy
da costa que
atras
Porque como
este
ao respecto
lge, e
chamram
do rumo q
bojador)
ra parelles cousa
muy nua
aloste
apartarse
loste
bra de
seis lgoas:
onde
n entenderem q afastandose
nam ousuam
de as cometer,
cbo o espao de
seis lgoas
tam
da
restinga,
somente
nam
sol
ra
queimaua tanto as
trras
trras quen-
que
delle
e que este ardor ra o q consumia as goas doces, que gralmete se produzem do coraam da terra, e as salgadas ram das
mr
naueguel. //
saltos
delles,
Mas o
desejo do Infante
com
nas pouoaes
n ficua
/ /
sa-
tisfeito,
desistia
fez
empediam a n leuar o fio deste descobrimento tam ctinuado como elle desejaua. E vindo do grade
aos lugares de Africa, o
(como
cerco de Cepta
se
que estes negcios alguu tanto lhe deram lugar, falaram lhe
dous caualeiros de sua casa que naquellas jdas da lem o tinham
muy
nuios pera descobrir a csta de Berbria e Guin, lhe aprouuesse jrem elles
tiam
em
si
que
jffante
em
nelle
o (poderiam bem
seruir.
sem a
/ /
conhecendo
delles
mu Brcha
hu
que
ha a
nam
teusse noticia da
abrir as
sem
da nssa
comeou
demostrandonos e desco-
88
Lisboa
Painel
do Infante
(Museu Nacional de Arte Antiga)
criado,
com
como em
si
continham
As ques trras auia tantos mil annos que por nossos pecados
ou pelas jnrmes
ou per
bem
esquecidas:
jgreja de Deos,
mento como
Parece que
nam
nem
como em o vlho
elle
tam acepto,
lhe edificasse
humano das
lhe edificasse
Salamam seu
filho
de
tenas
mundo
ttas cen-
limpo, e de coraam
tam
virginal
como foy
este jnfante
como foy
el
dom
cristia-
rey
dom
em
oriental,
o curral do senhor
me
(
),
todalas gentes.
mandou
descobrir. //
3
(
Igreja Catlica
89
tam pequeno
mr tam
e o
E como
os marinheiros naquelle
e toda
de trra,
se
muy
afastdos da csta
andauam
elles
entam
passaram.
E bem
nam somente
lha deparua
em
parte
nam
esperada,
mais
delia: e
nam
ser
pouoda de tam
fra gete
como
sitio
naquelle
as jlhas
cunha,
a
e
hu dos ques chamau Joam Galues Zrco dalao outro Tristam Vaz, q vinham tam contentes dos
muy
grossa
e os outros
azda pera
fructi-
n somente
elles
elle
dom Joam
seu jrmo.
Vedo
elle
dom
jnfante
despunham a
Anrique, o aluoroo
com que
elle
se j os
hmes
em
nauios,
tros
dores: jndo
muy
trra.
outras cousas
assentar
na
em ha
trello
b pronostico, pois
j pelo
trra.
miais pesar
nam
rto
que
enganou,
em
nam
fosse
mdo de
BARROS
bra,
(Joam de)
1932, Dc.
I,
Liv.
1,
sia,
cap.
II.
9*
21
Sumrio
Como
nhos
Anto Gonalves
das sadas que
foi fazer
em
doze almas
si e com Nuno
em que tomaram
E do mais que passou Nuno Tristo.
fez
terra
com
por
ele,
em
jdade de
seis
annos: e
em q
o jnfante
mdou
o anno
muyto prsperos
E no
em algu
se tor-
seguinte anno
assosego, e o
mdou
armar h nauio pequeno em que foy por capitam Anta Gluez seu guarda roupa q ajnda ra hm mancebo. Afim q quao
n podsse auer algua lingua da trra: carregsse o nauio de
como
rma
fez
ra
hm
e azeite de lbos,
sua matana
d do q
com que
se
em
podra tornar
em
da mercadoria q leuamos, mas buscar gte desta terra tam remota da jgreja e a trazer ao baptismo: e depois tr c elles
comunicaam e comrcio pra honra e proueito do reyno. E
pois isto a todos
muy
me
parece traba-
trra:
porq a
meu
ver se Afonso Gonluez per esta comarca per onde este rio
vem achou
gente, buscado ns
bem
jsso:
que com vssa ajuda ns jrmos deta trra mais hrados que
qutos
ra vieram a
ella. //
em
trra
An tam Gonluez
pera
isso deu,
uessar
sem
se bulir,
mdo
hmem meebo
ligeiro e
bem
elle
despa-
chdo nestes negcios. Feita esta prsa que foy pera todos de
grande prazer, comearam caminhar contra o nauio: porque
entrelles
da
nam
trra e
tomrem jnformaam
tendo anddo h
elles trazia
seria
bom
pedo,
quorta pesas,
q
da cpanhia dos ques ra este captiuo, e assy ha moura q
tbem tomara a vista delles. Os ques tto que vira os nossos,
t
93
muy
gr pedo do nauio, e t
cada h seu
dde,
officio
entam ahy
lhe
ficua fazer
em
Antam Gonluez
ctrario do
q lhes
fez de paluras, os
os fez
que
fizer
ou nam:
hora,
virrlhe
tso pera
se
as costas escoandose
nam
Torndo ao nauio
em q vinha
chamado Nuno
mandua
por capitam h
Trist que elle
e ra asy ardido e
elle
q essa
foy alcaide
mor da
Villa Franca, e
foy
es-
tal
com grade
/ /
dade da noite
nam
sentira
juntamente c
mdo
por algus
naquella escuri-
ellas
punham
as
mos
ddo q o
delles,
mal q recebiam
lhe
E como
seruia.
por ser
nam
que a batlha
tidos: e
em
sinal de
tal tpo, e se
quem ram
nuus
elles
e os nssos ves-
os nssos
nam
falram
bradram
em
delles
matou Nuno
vindo a braos:
dos mortos
tambm
nam foram
as rmas
se
x
(
ser:
com
Entenda-se: lha.
95
sem em
mria daquelle
uesse
dar
feito
nome
se fizra c tta
lugar
quelle
com
se
armar aly
caualeiro.
mo
de
Nuno
nome q
tem q
oje
do caua-
Prto
leiro. //
captiuos vinha
Nuno
lingua q
Como
lanram
moura
q c
teur,
c ella o
mouros resgatar
estes fra,
elle
trra e
dhy a dous
primeira vista
manddo
tres
e
os
como
elles
cuidu
capites q
vinha
trra.
/ /
com a
sem
lhe fazer
Nuno
mdaua
jr
mais auante,
semelha
96
delle lhe
pos
nome
brco.
h cbo q per a
-na trra,
Onde
achou
mr de To-
BARROS
(Joam de)
06.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
I,
cap. VI.
97
MONUMENTA,
2. a
22
SPLICA DO INFANTE
Sumrio
Da suplicao que o
E da doao dos
D.
HENRIQUE AO PAPA
Infante fez ao
Papa
lhe
concedeu
fez
Nuno
em nome
del-rei
E do
em a viaem 14.4.3.
Tristo passaram
Regressam
ao reino
em
descobrir estas
real,
Antam Gonluez
Nuno
esta
jgrja,
como
em
feitas
primcias q a
elle
Trist
mdar
q entam prsedia na
t as
Jndias jnclusiue.
pra aquelles q na
tal
cquista pere-
em
fis. / /
(*)
reiro
98
de 143 1.
bem
tra-
14 17 a 20 de Feve-
mdou h
que
elle
fundra
nam
em Cpta
3
(
mas ajnda
rdem de Christo
caualeiro da
),
q a rd t: tto estimou o ppa e o colgio dos Cardeaes a nua deste descobrimto. Depois o ppa Eugnio qrto ( 4 )
priuilegios
e o
5
(
), t
ppa Sixto
6
(
a suplica dei
concedera a elles e a
Joam seu
doaam perptua de tudo o que
filho:
mr
com
todolos rey-
muniddes,
nam
entrem
nem possam
entrar
em
ou c-
as tes prtes
bulias.
onde
este
en q foram apontdas
tugal:
7
(
2
Buscmos, mas sem resultado, rastos desta misso, no Ar)
(
quivo e Biblioteca do Vaticano.
3
Bula Etsi .suscepti de 9-1 -1443. Cfr. Silva Marques, DP, I,
)
(
p. 412-413, e o nosso estudo Santa Maria de Africa, em Portugal em
5
)
(I), p.
151-161.
Governou de 3 de Maro de 1431 a 23 de Fevereiro de 1447Teve o pontificado desde 6 de Maro de 1447 at 24 de Maro
de 1455.
6
(
12 de
Agosto
de 1484.
7
Nas Pazes com Fernando
)
(
tado o descobrimento realizado.
apon-
99
Como
se
retifica, e corrobo-
ad perpetua
memoria.
rei
Tbem em
Anrique tinha
//
q o jnfante d
neste descobrimto, o jnfante d Pedro seu
em
seu
nome
pesa pudsse
el
rey d Afonso
lhe fez
licea.
as ques graas
gdo
esta sua
do q
se
dua a
elle
os nauios e despesas.
jul-
comeou dobrar
em
tomra
filhos
de
dous hmes principes daqlla trra q daria pola mesma maneira outro tal resgte: ordenou o jnfante de despachar lgo
em h
nauio.
n podsse auer
elle
tbem por
ser
f,
do
sert daqllas trras, dos ardores das ques a gte tanto fabu-
em q
gentil
auia de
s
(
IOO
jr
n. 77.
hm da casa do emperador Frederico terceiro ( 9 ), a q chamau Baltasar: o qual c desejo de ganhar hora vira dirigido
pelo mesmo emperador ao jnfante, pera o mandar a Cpta
fazer caualeiro,
como de
nuas
trras, e neste
hmem
curioso, e
se faluo neste
jr elle
leiros e
em
bem
se
ver
em ha
em
reira, as
tes nossos.
qual desejo,
elle
muy
differtes des-
t grande,
que dizia
promessas,
mas
elle
como
fil
em
mal da
suas
que
trazia os
moos pera
resgatar:
9
D. Antnio Caetano de Sousa publicou a documentao sobre
)
(
o casamento de Frederico III da AJemanha com D. Leonor, irm de
Provas da Historia Genealgica da Caza Real PortuD. Afonso V.
gueza, Lisboa,
1739, p. 585-648.
IOI
ha
coiro
elle
trra
q chegou ao
cbo branco. //
muy
vezinha atrauess-
e sobre
cada ha delias y
uam
tres
em
como leuu batel fra, saltr nelle ste hmes e despacharam se tam b q ouuram mo quatorze, com q encheram
o batl: e os outros posto q escapram no mr fram tomdos
no
jlho,
outros q se acolhr a
estes
elle //.
as
muytas q
ellas, as
gente s
102
nos dias
muy
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
trs.
j, Liv.
I,
cap. VII.
103
23
Dos louvores
Sumrio
descobrimento
Lagos armaram
seis
Chegado Nuno Trist c tam honrda prsa sem fazer a demora que os outros nauios fazia, e passar ( ) vinte e ttas lgoas
x
muy
differtes
comou
este descobrimento:
trocram as murmuraes
e juyzos
nam
mandra
natures do reyno,
mas louuau
elle
fra
mdo
de
vida.
tella,
mtos de
trablho
2
(
se
tam
este
reyno e o da Cas-
necessitda,
q com grande
esta carreira se
engrssauam
trazia daquellas
em
subs-
partes:
de
O
1
2
(
104.
caminho de Guin.
//
Tendo
passado...
Entenda-se: q [s]
achado.
com grande
trablho.
em
a villa de Ter-
da assentou
;J
),
como
de algus dias
se apartar
guam em Lgos:
da corte e negcios
os primeiros q
delia.
porque
mouuram
partido ao jnfante
pera
jr l
com
partido de
villa,
outros
Joam
elle
Diaz: todos
seis caraulas,
mr. //
frta partida de
quorenta e
os
em
4
(
),
no tempo da
delias: e assy
primeiro
ser
Deos
muy
jnfante,
em
jr
os bates, somente
delles
com
trra firme,
3
(
5
(
gente que os
fossem enuissem
ella
achs-
fundara.
E-nteaida-se:
Dia 17 de Junho.
5
(
com
porque
4
(
festa caiu
em
18.
105
dram, porque
que o
sol
nam podram
muy
que o tempo
nauios,
ceto
e dispo-
feito,
o qual
dram de
s-
cinquoenta e
feito. //,
as tes jmpresas,
mandou
lgo a
em
os ba-
mas
nesta jda
nam
fez
qudo
fizra:
gano ou verdade,
nam
se fiando
fez l jr
mas
se ra en-
jlha
tomram quorenta
cinco
se
tornram aos
io
em muy tas
anduam
em nua
j os
alde hua
moa que
ficou dor-
ram quinze pescadores. E porque os mantimtos com os muicaptiuos lhe comeram desfalecer, tornaranse pera o
reyno, onde o capitam Lanarote foy recebido com tanta honra
do jnfante que per sua pessoa o armou caualeiro com acrestos
bem
tempo
podiam complazer
ser
jnfante naquelle
cousa
que
e seruir: ra
elle
em
plantra
em
e
que o mais
crira
com
Dc.
Liv.
tanta
jndustria
e despesa.
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
I,
cap. VIII.
io 7
24
Sumrio
Da
Lisboa foram
E
Auia
como
em Lixba
em
bem, h hmem honrado q fra crido do jnfante dom Anrique, j apousentdo com officio de tesoureiro mr da csa de
Cpta, a que
hmem
o qual
como
ra
descobrimento.
dom
fram Aluoro
Gil
em companhia
do qual
em
yam demandar o
sua caraula.
porque naelle,
notuel:
psto em h sinal
em que amoestua a todos que nam tomssem trablho
por
sair
em
elle
achara h escripto de
Com
trra
em
Antam Gonluez
o qual auiso,
fica. //
per conselho de h
Joam Gonluez
tomaram
sete
capitam Mafldo
em ha
feito,
em
s te
almas. Depois sayram algas vezes sem poder auer mais que
h mouro
108
am mediante o
algi
seruio.
per desastre de
hua batelda de
em
f icr
em
sete
sco morrer s
Os moradores da
villa
em
seruio,
em h
ulas
crpo.
capitania
mr
hm muy
bem
experi-
em
sua
cpanhia
delles
costa
mo da cmara
dei rey
d Duarte,
4
(
onde
Luys de Proa
1
)
Cfr.
se fizram
5
(
em
honrdos
com
2
(
e depois
)
3
(
feitos, e
el
dom
rey
no crco de
andou c
el
rey
Cap. IX.
Deve
Martinho.
3
Quem nesta batalha alcanou a vitria a D. Fernando foram'
(
)
precisamente os valencianos.
4
Referncia ao crco de Balaguer, em 14 13, que findou pela
)
(
rendio de D. Jaime.
5
Lus de Provena ou Lus de Anjou.
)
(
700
batlha de Ajancurt
tomda de Sanses
Cpta:
em
mas.
trra, e
),
Mont
no crco de Ras
8
(
),
seguro, e na
e ale
assy
de Aljazur
hm bem
9
)
e Bellamarim
10
(
fidalgo, e
Freitas
no de
hm
dar-
comendador
honrdas de Lgos.
nam
torze nauios
em
mesma
mas
sua caraula:
jlha
tio
que
Joam
da Madeira: ante
nesta viagem
capites
em ha caraulla
mr dei rey dom Afonso, q
Joam de Castilha em outra
dos ngros
Tayde yo
dei rey,
e outras
em que ya
fusta
se
da
tal
csta do Algrue
IIO
com team
matr os
dhy a dous
elle
em
sua com-
mez
caraulas. //
deu do estdo da
mouros
trra:
per
muyta
elles achram na
Arguim doze almas somente, quatro que tomaram e
oyto q morreram por se nam quererem render, do qual feito hu
dos nossos ficou tam mal ferido q a poucos dias morreo. E posto
que o feito nam foy jgual aos em que Soeiro Dacosta se tinha
achado como ra dissemos, achou elle em sua conscincia q
os
se passara todos
a trra firme e
jlha de
nam
em
fizra
que nesta prte, assy por ser com mouros como polo que aqui
fez,
principalmte
em
trra
tam estranha
ra
merecedor
e solennidade de todos,
vndo que engeitra aquella honra entre tam poderosos prncipes e aqui se auia por mais honrado delia. Em cpanhia do
qual foy tbem armado caualeiro Diniseanes de Gra: com que
ficou algu tanto satisfeito do desastre
feito,
da companhia de Lanarote, e
elle
ali
acontecera.
por-
com que
partira. //
iii
com
Lanarote
em
nou que
caraullas se
em h
tres
metessem
elles
q de noyte se
de maneira que qudo veo pela menha, vedo
ram
sua cpa-
Mas
outra.
em
elles
se torn-
os nossos
jlha,
em mdo
de zombaria. //
nam
de pdra que se
e trra firme
bra de h
e outro tanto
tiro
espo
tres cara-
queria saltar
os
com
em
elle
q lhe
q de
muy
boa vtde:
sem o mais
rmas q lhe ram necessrias pera offender, lanaramse a ndo. Os mouros qudo os viram vir, viram se a elles
tomando
as
com ha
grita
que
fez
da caraula que
do jnfante,
em h
corpo
com
os primeiros, elles
uda
enterrdos,
quoenta
112
peleja,
e
depois
e ste. //
em
trra
outros,
tudo
u)
este
do
trabalho
dia
ajnda algs
des-
com
em ha
tes
elles
yam
csta do mr,
ella
de maneira que
nam somente
afastram da
se
E como
yam
fogindo se embre-
Bem
por capitam desta frota: foy pra q leumte podessmos destroir esta jlha
tam hon-
em
elle porisso
hu em seu
tem os
liberal.
manda em
sem
onde
lhe
Deos
fica
por fazer,
se
ministrar.
Eu
me
tinha ddo:
Entena-se: todo.
II 3
MONUMENTA,
2. a
pder
jr
mas por
minha tenam
nam
e os captiuos
tam boyante,
de c
jr
se
algum
m-
terey cpanhia. //
em
frta:
Gmez
em h
Azengues,
mais fresca
e grossa
em
todalas cousas.
/ /
e outros
pera
rote:
alcayde
os
esteiro
em
Em
porque os mais
tisfez
elle lhe
porque
12
esta prsa o
que o
nam
nam
sa-
fizesse) disse
moura
hu moo
filho
de h
12
(
114.
Leia-se: aconselhado.
hm
principal,
os ques pro-
com
chegou a
psito,
este pro-
jlha,
este
delles, e Soeiro
em
sua cpanhia.
entre os seus,
bem
isso,
confida mais
em
nadr que
ella
onuy
sabia,
mr
moura
ouse ao
a esta
e pos se
que j
com mais outros
tres.
teuram
o judeu
se
nou a
nam
tor-
este reyno. //
uam
com que
elles leua-
salto
na
jlha
jr
as prtes de Guin.
Joam de
ao jnfante
porque
dom Anrique
elles
esteuram
em
como
delle jnfante. //
Os
offrtas tinha
Palma q
yam
elles
aquelles
jmigos
seus
e reuel, e
jriam
elles
alga gnte
estua
em
muy
sua com-
Palma.
sairam
em rompendo
se ruir
ao jnfante,
com bom
os nauios
golpe de
o dia no prto da
tumdo
este gdo,
que a h crto
vlle
se lhe
sinal
sam os jmigos.
comeauam trepar c
dissram aqui
os canreos
feito
em
pedaos.
como
canrios: porque
mdo
quelles
teto.
mdo tam
per este
altura
donde cayo
be pereceram algus
do jnfante: aquelle q
se
lanou ao mar
em Arguim
contra os
embarrauanse
em
as penedias
ll
ram
como
os esperar de prto,
lues
em
maruilha
13
)
podiam
os
Com
offender.
grdeza, a qual quissra dizer ser raynha de ha parte daquella jlha. Torndos os nossos jlha Gomeira, leixram os
capites canrios
em
andando
em
negcios da jlha:
Joam
de cas-
mam
tilha
em
em nam
fez
com
se
achar no
elles
feito
alga presa. //
E psto que a todos pareceo maldade oaptiuar aquelles de
nelles a cobia
como o
mandou
depois como' se
muyto
BARROS
13
(
com
(Joam de)
dificuldade.
Ob.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
I,
cap. XI.
25
Sumrio
da foi ter a
uma
ilhota
rio
com
as outras
pegada com
o cabo Verde
espidio delle,
csta,
chamam ahr
e os
veo
E seguindo
muy notauel a
rio
rio,
nome ang.
Ouedech
elle
do
rio Nilo. /
ndo h batl
fra,
trra e descobrir o
118
que alcanasse
com
sair
em
a vista: e na primeira
mdou o
em
ltras
este
reyno o mo
que captiua.
estes
nam
liure
tom delias,
tam atento no cortar de
h po que o nam sentio senam quando lanou mo delle. O
qual atreuimento lhe ouura de custar a vida, porque como o
negro ra grande e foroso e andua nuu, e Esteu Afonso
home pequeno e roupdo do vestido, no primeiro bracejar, per
q o negro ficou cortdo c aqlle nuo tmor, leuou Esteuam
Afonso debaixo de sy: e ajnda que a peleja ra a punho e a
dentes, elle passra mal senam sobreuiram seus cpanheiros
ra o que dua aquellas pancdas: e jndo assy ao
foy dar
com
com hum
do aruordo.
//
se
desapressdo
vio
elle
com
o fauor
cuiddo nos
filhos,
ajnda
nam
nam
com
elles
contra a prya:
andua passeando tam seguro como se esteura em Tadonde elle viuia, tndo somente por rma hum bi)
cheiro que tomou no batl por ajuda de bordam. //
O negro tanto que o vio, sem temor algum, com a
fria do amor que trazia dos filhos, lanouse a elle, debatl,
uilla
pois
lhe
hmem
valente: e assy se
mal tratado
nheiros o
se a
nam
posram
em
se
muy
correr contra sy
como ram
saluo.
legeiros
desapressaram a
elle
mos
se
riso e
tornram caraula,
batl. //
com
ser a cousa
tempo
se
Trauos
hum tempo
com o
qual
chegaram a saluamento. Lanarote com cinquo caraulas correndo contra o cabo Verde foy surgir em ha jlheta pegda
com
a trra firme:
muy bom
que
2
)
1
f
2
(
120
em
refresco, e assy
acharam
como
o que lhe certificou ser aquella bra dos nossos, foy achrem escripto em a csca de has grandes arures este mto da
diuisa do jnfante,
Talant de bien
faire:
com
seis
ram a nado. E
porque os mais
delles,
se salua-
chamam
o cbo dos Mastos: nome q lhe elle entam pos por razam de
has palmeyras secas que vista representau mstos aruo-
em
capitam Lanarote
aguda
fez sua
matana
em
em h
prouocua mais a
em
seu regimento:
trra
Aluaro Fernandez
fez,
que
nam
somente as
nam
quisram,
mas ajnda
as
comearam de
tirar
s frechdas ao batl.
que com
nam
auia algum
elles
Os
lhe
modo
Vendo Gomez
de paz:
Pirez
mandou a hs
/ /
deram de
sy, assen-
hum
tr
ao lugar
rio,
Gomez
nam
com
sem na
que
se
jlha Tider
em
Dinis Fernandez
capitam da carula de
dom
/ /
Aluaro de
ang,
e entrar dentro
na
tr.
Fernandez
tendo passdo a
rio
ang bra
hum hmem
pouoaam junto
ram tam grandes as vgas que nam ousua alg dos mareantes de se laar a ndo: com tudo mouidos dalguas palauras com
que Palaano quis enuergonhar doze hmes mancbos que
sabiam nadar, leuando somente rmas offensiuas pusram o
peito aguoa. //
122
se recolhessem, por-
que sbre aquelle grade prazer da prsa que trouxeram: sbreueo tanto tempo subitamente, que abrio a fusta de Paiaano,
e a
grande dita
Fernandez.
Verde, onde
se saluou
qual
nam
com
fez
toda a gente
em
o nauio de Dinis
com
outra
mudana que
os
Como ouura
detrs de
ros
em
nam
de ser se
nam
cilada: os ques
auiam de
ter
Acabdo
na honra
e
sairam
com boa
vegia,
porque
hus mdos estuam landos obra de setenta moufizram mais que receberem dno
delles,
com que
que curar. //
este
delle
feito
cosso, por
andarem
tam temerosos
gram a saluamento:
e nelles se
mente
se
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
r,
Liv.
I,
cap. XIII.
I2 3
26
Sumrio
Como
onde tomou
uma
aldeia de
mouros
morto na angra
da ida que Anto
foi
Nuno
depois
Fer-
descobriu o cabo a
Mercs
do Infante.
Tristo,
como Dinis
mandou
moo
com
Sintra
ram
desejo
em
de
se
autajar
dos
outros
la
hu mouro Aze-
socedeo
bem
fogio-lhe
que
ao contrairo do q
se
em ha
esta
elle
trra.
angra a q
elle:
jsto
elle
Mas
hu mouro
amor q lhe
sem elles na
em
catiueiro,
q ra grade
falsi-
os
124.
esteiro
vasa pereceo
ullos
com
estes sete
Jorge mo des-
jnfante,
yam no
batl por
saberem nadar
se saluar.
E como
na cara-
tomado naqlla
csta,
pri-
q sra ale do
rio
Antam Gonaluez
entam ra
nam
q
de
recebessem o bap-
com hu
mandou
cousas delle: o
uam Joam
mesmo
desejo teue
habitauam os Azengues
125
em ha
Tambm
mesmo tempo
fez
Nuno
neste
se
que
lhe o
feitos
jr
como de
q se ra chm Sang,
o qual divide a trra dos mouros Azangues dos primeiros
feito fez.
Porque passdo o
rio
em q andu
dias
q fora os
primeiros q a este reyno viera
E posto q Dinis Ferndez
achsse aly muytos sines de pouo, como seu propsito mais
delles,
em
saltos e
tomadias
em
tratamos.
empediram
a Dinis Ferndez
nam
E como
delle,
este
os quaes
como
em ha jlhta
que est pegda nelle, onde fizram gram matana em muytas
cbras que aly achram que lhe foy muy bom refresco, e sem
elle
se
fez.
a
(
I2
Data
e facto notveis
na
histria
Porque a noui-
nam
da frica negra.
resgatada
mas tomados em
que lhe vinham com estas mostras e sinaes doutra mayr esperana que
elle tinha.
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
r,
Liv.
I,
cap. IX.
I2J
27
Sumrio
Como
a buscar
os
este
tempo ram
j passdos ste
as cousas
teria sabido
do sertam.
ficar entre os
parecendo ao jnfante
espirito o
nam
leixua
mandar
com h
em
sua
em
delle, e
meiro que chegou ao cbo branco que foy Diogo Afonso por
dr sinal aos cpanheiros,
mandou
yam demandar:
e tinha
por crto
porque
em
mouros Azengues
nam
se
ma-
gado do jmpeto dos grades mres que quebram nas suas pryas
se
tinha
alga
acolheita
em
sam mais que hus ylhos escalda goa das ondas do mr. Os ques
sy n
e rocio
si
nome
tinha o
sente todos se
que
em
nam
delles
na
adiante
chamado Arguim.
quto os companheiros
branco,
rey
em h
Diogo Afonso
el
nam vinham,
/ /
posto
delles
na
ouuram hu moo e hu
em
alde. E
em
firme pera dr
se
em
os meteria
outra
com tenam
em
detenninar,
se jriam
vndo
lto dia
fraldas
em
fogida
do caminho.
muy
elles j
(se
mdo de
e tomar: o qual
muy
csdos
voluntrio
Em o
em
dito,
esperando
que se
qual destrro
elle pos. //
elle se
ouue
1
i
Entenda-se: corso, ou
como
s-e
elle
por o segurar
pratica na pirataria.
I2
MONUMENTA,
2. a
dos pescadores, e
em
po:
E como
fez,
tem
a principal
nam estuam pouco contentes: por celebrar mais esta festa foy aly armdo caualeiro hu Fernam Tauares, home nbre e de jdade.
O qual se tinha visto em hrdos feitos de armas, e em nenha
prte quis aceptar esta honra se nam nesta trra nuamente
ja
em
acabou depois
religiam cathlicamte.
Antam Gonaluez,
em
na alde
rta
batida
uamento. //
(Segundo
elle
se
fez
disse)
em
via
os
tomou cincoenta
em ha
e cinco almas,
seu defendimento:
com
a qual
sal-
ficou,
em comparaam
e estranheza
da
em
trra
ram pastores
e parentes do
Antam Gonaluez.
ficou
reino
com
ram hu
em satisfaam
I 3
bis-
disto lhe d-
rei-
tornou buscar
achua
livre e
dire-
nhram
tudo,
nam
resestio
escandalizdo
isso
em
abasta:
solsticio
com
ram que tambm lhe
vezes lhe falece
rele
mos
outro psto, o
ajnda
qudo
em
em
se
nam
se aprt
em
de
no gdo
nam
mtam
leite
est-
tocam
tam
estes
sam
os de dentro do sertam,
hmido e lhe
Ajnda que agra com a nssa fortaleza de
Argui m sam j mais mimosos por viuer delia e do trigo que
lhe mdamos: e em tudo todos quando per cso lhe vay ter a
mo hu pouco, assy o cm a mo como ns comemos os
sem
sal,
fazer
cfeitos.
menos
sede,
//
trra
em
sy
meyo
areal, a
131
de
t ira,
nam fazem
cho e tam
mo
cria as ruores)
de conhecer por
nam
mo
montes
se
guiam no caminhar,
do pouodo: porque
andam
trra tal
r, prin-
e outras
estas demstr as
andam no
se
mudam
e os
o trajo
com
srte,
do
e os principes
em
coiros
como
//
da vida.
escriptura
nam
comum com
sua lingua e
em
pastar desta
triste trra e
a causa, a natureza
humana d
qudo esta
nam
com
os vezinhos: e
2
(
I32
Semelhana, parecena.
elles
(como
j dissemos), per
que
bem pensdo
BARROS
leite,
por que
elle
veo
e gordo.
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
I,
cap. X.
I 33
28
Sumrio
Como
Nuno
Tristo e 18
em um
rio
de Guin
E do
que tambm aconteceu a cinco caravelas que foram a este
descobrimento
O Infante e a paz com os indgenas.
Tristam
em ha
caraula per
e seys, tornou
manddo do
Nuno
jnfante a descobrir
que foy
E como
ra diligente nestas
onde ra chamam o
lguoas, t chegar
nauio na boca
am, por
ter
com
meteose no batl
delle,
com tenam de
grande: e surto o
rio
ha grande entrda.
da brra h
treze almadias
lentes e
que
se
em
bom
pedo:
em
jrem dr
brue espo
em meyo
de
feito,
como quem
tinha
se
e outras
nam costumda
em meyo
delles,
ella.
Per como
fic-
mdo de
peleja,
yam
Nuno Tristam
sentio
tanto,
outros. Algus
dizem que
em
rio
a que ra
Eo
se
ficando
em o
nam
chamado Aires Tinoco, natural de Oliuena, que vira por escriuam: com qutro moos per espo de dous meses assy os ajudou Deos em gouernar o nauio que o trouxeram a Lgos,
tendo nenh delles saber pera isso. / /,
nam
vilia,
quan-
muy
triste:
prncipe
cousa
em
/ /
quam
de
Nuno
Tristam,
em ha
alda, o senhor
como hmem
boca de hu
do Nuno
rio
a que ra
rio
trinta e
chamm
se queria
mais auante
van-
chegar
viram recebr. //
E porq o cso de Nuno Tristam os fazia temer estas entradas dos
rios,
nam
se
pode
fiada
em
nam
se quis metr
liurar de perigo
qual
lugar estreito: e
em
como
em
j de c
com tudo
que fizeram
ya prouido pera
capou da mrte:
vndo a
trra
e assy maltratdo
escampda
mas bra
de
mentos da
f,
i36
duam pouco
Infante D. Henrique
nam
elle j
tinha
esperieneia,
Com
do
jinfante
dom
BARROS
(Joam de)
cem
cruzados.
06.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
I,
cap.
XIV.
I 37
29
Sumrio
Como
cativou 80 almas
Como vimos
com
fazer
atras os
mouros q no
pelles
Gomez
do ouro dram as
rio
prometerlhe
Pires:
jnfante porque o
Ihe
de
elle
secta:
rio,
achou
porque
em
armu muytas
emenda delles, per
sabr,
se
e quorta e ste
jnfante a
em q
delia partio
Nam,
isto
porq os mouros do
jnforma
por
comrcio.
que
rio
estes
e tinha
milhor fazer, dos mouros q ra vindos daouue algus da comrca de Mea q prometiam
por sy ha boa somma de ngros. Em cpanhia do qual foy Jo
pera se
isto
quellas prtes:
x
(
138
em
meyo do
Como a fama
destes nauios
q viuia
em
Galueu. //
de Dinamrca,
nome
Balrte,
experimtar
Dinamarca veo
tr
meyo
Os ngros da
seis
trra
meses.
viram a
chegar ao
//<
como quem
elle
em
se vigiua: e
aundo
com mo armda e
pudessem. Mas quando achram
suas almadias
se
que vinha
nelle
em ha
trra,
elles
chamam
i3
muy
paz
dram
e se
refns,
trra e
em
Da
quto
elle
Balrte assentram
enuiua recdo a
el
rey
auer commrcio:
e entre as
que tratou
com
os ngros se poderia vr
lhe trouxessem a plle
elefante viuo:
ou ossda dalg.
metram
dhy a
tres dias,
elefante a
viram chamar
nheiros que o
remuam chegou a
trra:
sobre tomr
ha
mr.
batl, de
trra por
os nossos
nam podiam
nam escapou
em
este gentil
como hmem
hmem
Ba-
esforado.
c desejo de ganhar
Com
em
todalas cousas.
Guin, trra a
ella t
Fernam Dafonso
se
no prprio estdo
140
/ /
elles
em
em
podrem
ter
jr
acpanhda de
tantos,
em
sessenta e tres
3
(
),
em
em
os feitos que
em
nome o mesmo
negcio procedia. //
Per ante que sayamos destes fundamentos da nssa Asia,
sara, pois j
aos ques
seu
y psto q em
feitos: aqui como em lugar mais prprio trataremos
mente
particular-
delle.
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
I,
cap.
XV.
2
D. Afonso V foi aclamado Rei em Tomar, aos 10 de Setembro
)
(
de 1438, tendo ficado sob a tutela de seu tio D. Pedro. Em Janeiro de
1446 foi-lhe entregue o governo pelas Cortes... que s se tornou de todo
efectivo em princpios de 1448.
3
Data errada. O Infante faleceu em 13 de Novembro de 1460.
)
(
141
30
Das
Sumrio
feies
D.
HENRIQUE
em
dos
podmos
crr,
as outras
dlma q
Dizem q
em
em
medida
nelle
suas bras. //
acpanhados de crne: a cr do
cpleiam
dos humores. Tinha os cabellos alg tto aleutdos, e o acatamto, a primeira vista (por a grauidde de sua pesa) h pouco
uocdo
jra
isto
nam
guardou
trajos
mansa
honstas:
em
somente
de sua pesa,
e constante
e
as bras,
seruio
no que
esta religiam
de csa.
Todas
(*)
dizia, e
sem-
de honestidde,
vestidos,
estas
cr
se
cousas
que foy
).
//
Todos os cronistas
e escritores
dos sculos
XV
XVI
so un-
142
Em
sy: e
em ambas
muy
as fortunas humildso, e
sofrido e senhor de
tam benigno em
per-
doar erros que lhe foy tachdo. Teue grande memria e conse-
e de
muy to
peso.
que o Infante tivera uma filha, a quem quis dar, e deu talvez, uma
das comendas de Cristo. E estriba a sua fantasiosa afirmao, absolutamente indoeumentada, no pretenso facto de o R. P. Maurcio Gomes
dos Santos ter visto um verbete do cardeal Carampi (alis Mons. Garampi) referindo o pedido do Infante ao Papa a favor de tal filha
natural!
claro que a revelao interessou sobremaneira aos matriculados
na escola histrico-poltica ou poltico-histrica de Duarte Leite, lanados na inglria batalha de aniquilar o Infante D. Henrique. realmente impressionante que esta escola de hiperertica tenha to pouco
respeito pela Histria objectiva, feita base de documentao sria.
Com um hipottico verbete de Garampi, verbete que ns no vimos
nunca ningum viu
verbete que, a estar l, nos volumosos ndices
de Garampi, ningum iria nem poderia arrancar, verbete que indicaria
um documento que ns no lemos nunca ningum leu; pois com este
hipottico e fantasioso verbete arrasa-se o testemunho de toda a literatura histrica henriquina!
Vitorino de Magalhes Godinho um dos representantes e apstolos da lenda anti-henriquiina.
propsito de certo passo de Cadamosto, escreve: A ideia da virgindade de D. Henrique est ligada
de inspirao divina da sua obra, de revelao sobrenatural, pois a
sua pureza o tornaria eleito de Deus; assim, tais concepes
a lenda
integram-se na poltica ideolgica do imperialismo, ao
henriquina
lado do esprito de cruzada. E ainda esta frase:
... fortemente improvvel que o infante se conservasse virgem
toda a vida, e -o face do documento encontrado pelo P. e Domingos
Maurcio no Vaticano, volta do qual se fez silncio significativo e
Documentos sobre a Expanso
que parece j l no se encontrar.
Portuguesa, Lisboa, s. d. (1956), III, p. 110 e 366 respectivamente.
ideia primitiva do Autor, sobre o valor das virtudes henriquinas
quanto ao problema das origens dos descobrimentos, que a verdadeira: s muito secundariamente importa. Ob. cit., I, p. 11 1.
voltja do documento
(?!)
sido
Um
143
fidalgos
por os doctrinar
muy
em
bos
mantinha
se criou,
aos ques
mayr
elle
prte
liberalmente
ra assi confiado da
nando que elle adoptou per filho, que lhes aprouuesse que seus
cridos ouuessem as tenas e cotias que tinham delle: disse que
que recebessem esu seruio como de cridos, porque
lhes pedia
ram
ddo que
em
elles,
lhes fizessem.
bem empre-
/ /
mtos de
ltas
conuem aos de
se
achou
em
nam
religi:
Africa, principalmente
ques
na tomda de Cpta, de
assi nesta
impresa tam
mas ajnda
teue nelle
muyta
na
rte de
custou
2
(
),
hm muy
docto
muyto polo
Sicilia
tambe pera a
em
jlha
se nella
estas e outras
2
Sobre este cartgrafo cfr. Mestre Jcome de Mallorca, cart)
(
grafo do Infante. Contribuio para o estudo da origem da cartografia
portuguesa, em Biblos, Coimbra, 1930, estudo de Gonzalo de Reparaz
(Filho)
bem com,
bem
vontade de
fazer,
como
ter
no coraam plantda a
elle trazia
faire. //
per deuaam e
ra
muy
estudioso, principalmente
na
sciencia
da cosmo graphia,
E nam
que vsou
parlles,
letras,
com os estudos de
com outras cousas
celebrada
em
mas ajnda na
liberalidade de
),
cuja
o principio de cada
memria sempre
hu anno, passadas
nelles
as vaca-
es delle. //
Leixou
em
em
da prte Nrte,
que est
em
ste e
dous
tros,
a srra Lioa
murmurdo (como
f
atras dissmos
4
(
):
espirito fauorecido de
metia,
pde)
em
(nam contado
leceo,
Deos pro-
(em quanto
em
muy
sessenta e tres
5
(
que
o de
sem
t treze
em
de
Sgres fa-
foy sepultdo
3
Aluso, de certo, carta testamentria, de 22 de Setembro de
)
(
ATT- Cd. 516, fl. s nv.-i2v.
1460: Carta da cadeira de thiolisia.
Infante dotara o Estudo de Lisboa de instalao prpria, em 143 1,
com novas ctedras.
(*) Cfr. cap. IV.
5
Alis 1460.
)
(
145
MONUMENTA,
2. a
IO
em
a villa de Lgos, e
santa.
Maria
em
o parayso entre
os elctos de Deos.
BARROS
14.6
(Joani de)
Ob.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
I,
cap.
XVI.
31
DESCOBRIMENTOS DE
D.
AFONSO V
(1449-1466)
Sumrio
Como
Como
el
rey
dom Afonso
em
sayo da tutoria
que estua
mandou
em
oito
cbo Bojador
em
em
em
como
e o jnfante
dom
Pedro seu
tio
comeou gouernr,
antrelle
nam
tpo do infante
teue cuydado
hmem
ceo o
dom
bem
nome do
officio
feitos
destes reynos:
se alga
mere-
cousa h
bem
(!)
Cfr.
documento
11.
40 de 20-10-1443, notas
2
(
3
(
).
147
j as recebeo de
em
as pos
em Beny
dom Afonso.
cartas escriptas
psto q tudo
seja tirdo
Cerueira:
2
)
estando
elle
//
da escriptura de Gomezeanes,
nam
qui escreumos
Sumos em ajuntar
elle
nam
elle
As cousas
deste descobrimento.
prometeo, n as achamos,
o tempo: ou se as escreueo
atras,
Nas
ques
achamos
lembras,
/ /
anno
no
de
ste
jnfante,
dom Fernando
brinho
e filho
de Tncos.
ciuel e
ao jnfante
merc
t
crime e c
fez o jn-
dom Fernando
seu so-
espiritualidde que ra
em Lixboa
per h Gonallo
villa
fante
as
lando
nellas
Anri-
manddo do mesmo
quatro
dom
a qual
a dous de setembro do
da rdem de
doaam cfirmou
mesmo
anno.
E em
el
rey
se-
2
(
148
Documentos desconhecidos.
lhas
filhos. //
de Nlle, Genes de
hmem
em
barinl,
posram
este
ra de Santiago e
sam
tr
em
tal dia.
no seguinte que
dom
Ferndo: os
cem
em
as Fortundas, de que
em
el
rey fez
daam ao
jnfante
dom Fernando
mda
Santiago per o
mesmo
d Fernando, aqu
jnfante
el
e seys
3
(
os
em
Guin,
com mais
deil
rey queria:
BARROS
3
(
(Joam de)
Os documentos
critos neste
Ob.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
II,
cap.
I.
volume.
149
32
nc
nabatur
nuncupata
vero
est
Guinea
ab
tulit
mia
incliti militi
Portugalensibus
quam inuentionem
palatij Sinterij,
re-
Martino de Bohe-
alemano.
Anno Domini
quidam
inuentoribus
Burgundiae mater Caroli. Qui infans semper curauit nutrire generosos et nobiles [uiros] et mittere expensis ipsius ad inquirendum
partes extraneas etc. Et supradictus Johannes de Castro nauigando per mare Atlanticum per vim accepit partem vnius insulae dictae
dicebatur
vnam
curren-
nuncupant
inter
insulam
vltra caput de
Non
tes
et
No[n], tornar
si
ou
n.
Et
sic
Eo quod
mximas
Quem
passa ho cabo de
[H]ercules
currentes maris se
Domino
non posse
cum mximo
sunt.
Anno vero
quemdam
750
sequenti
causam tam
mare tran-
magni maris
currentis.
In
et inuenit
ad
non
inueniebantur quae
ibi
nay
et vltra, et
cum
catur Tunisj,
carabanis
et
ibi
inuenitur in copia
mxima,
in littoribus
maris
illius.
equis, qui
fuit
et
cum
vltra
missi sunt in
terram in loco qui nunc dicitur Angla de Cauallos. Et equitauerunt vnus quisque portando secum victualia pro certis diebus. Et nauis
eundo per
littora
maris
exspectans
illius
nouem
illos in
ex
istis
(!)
vnum
cum
istis
vt discerent
Sic.
se
vnde
Homem,
mar que os
chama mar de Tunes.
ab
essent,
vnus
alter vero
Lopo
cartagineses
[chama-
Alme[i]da
Et
illa
in
fria occidit.
Et erant ambo
nee.
Homem cum
annorum vnus
quisque. Et propter
/ /
quentis rastros
pedum ipsorum
in arena peruenerunt
ad
littus
quia in loco
minum Infantem
nauem
secum apportabant
facta[s]
dimiserunt equos
ibi
et
ab hominibus
la
(
Etiam
patriae illius.
illi
cum magno
gesserunt
2
(
et
culam ad fluuium
sic
reuersus
Dominus Infans
auri vulgariter
istis
quidem
misit
vnam
Et
nauisi
Insula luporum
la
Rete-is, n., ou retis-is, m., pedem outra concordncia. Deixa)
intacto o originai.
2
Por cima de gesserunt: fecerunt.
)
(
I52
et nihil
Portugaliam.
mos
est
ATT
Rui
remaneret. Et
remanserunt
sic
illic
mensibus tribus
et interfe-
Et in
ista
Hectoris
nauicola
iuit
Homem. Et
exiuit
littus
ad mare amplum
Homem
frater dicti
cursum per
inuenit locum
et fecit
nisi
rastrum
pedum hominum,
illi
iam fuerant
Domino
Infanti.
De
cum
mini Infantis
(sic)
qui postea
et de nocte fuerunt
diluculo viderunt
dum aquam,
aliis
praecepit,
et
dOuro
mili-
cum
batellis
ad
littus
maris, et in
cum
suis armis
mine Adaiui
3
(
quendam senem
et aliqui
ex
illis
et
cum gudio capitaneus maior fecit militem minorem et iuuenem nomine Anton Gonzalez et erat consanguineus capitani de
Insula Madeyra. Et reuersi sunt in Portugaliam ad Dominum
Infantem, qui gauisus est vna cum illis multum. / /
Et ab
lata, et
comedunt
3
(
littus
Et qui habitant
popu-
maris solum
in terra
habent
153
tendas, et
illi
et
uiuunt vita
(sic),
de algalia, cujus
quae
3a
(
testiculi et
vulue sunt
maxime
magnam caudam
et
et
ita vt
illa
serra esset
multa
videbantur mendatia. Et
alia quae
Tambucutu
redierunt
se faciebat
vltra
prope terram
de cauarelis
ex
ptiui
aqua
et
multum populata de
illis,
eis et
sic vt plures
mortuis. Insula
dulcis in arena.
praecepit ibi
3a )
f acere
de
illa
est
insula
illis
quodam castram
4
(
).
Et posuit
ibi
gentem
Subentenda-se: structiones.
Castelo de Argukn foi levantado por mandado de D. Afonso V, por Soeiro Mendes, fidalgo da sua Casa, natural de Lagos, em
1461, segundo Barros (Liv. II, cap. I), fazendo-lhe doao da alcaidaria(
154
suam
christianam
et
villa
Lagos,
in Guinea. Et
ad istum castrum veniebant Arabi de terra portantes aurum
purum in puluere, et accipiebant in cambio triticum et man-
et hic fuit
Et
sic supradicti
venerunt ad Infantem.
fecit
Lagos
vltra,
et transierunt
et
magnam
Nuno
et
et multi generosi
et
insulam
hominum
ac mulierum. Et ego
cepimus
isto die
et circa 50, et
de
cum
me
istis
reuersi
biscum. //
Postmodum
misit
Em
Em
nolgico, I-82-86.
155
liauerunt
cum
Sarracenis Cenegiis,
et
mulieres fugiebant, et
et mulieres
cauerant eum,
postmodum coecus
qui
Et masculi
remansit.
quam
feminas.
vnam quintam
aportabantur
omnia
quse indigebant, et
omnia facere
in suis expensis.
locum qui
dicitur
illas
Cabo de
et
ad
sunt.
cum
gente
illa
Consilio dicebat,
in partibus
quod
cum
quod
irent de
Et euntes transierunt
terram despopulatam
vltra
non
sed ut inirent
illis,
ipsis
pacem,
Et praecepit
pace et de guerra.
vltra de
[et]
Cabo de
arenosam
Tofia, et inuenerunt
bis et arboribus.
Et euntes
et exierunt in terram.
Et gens
et
illi
illa
non
et palmis,
tiani
plenam
terra, et
ea rece-
illi
ne aliquid nociue
illis
156
enega,
4a )
No
praeceperat,
catur
illis
multum populatum,
original: facerunt.
et
4a
(
).
magnum quod
locuti
vo-
sunt Christiani
cum
ipsis
pacem
et traetabant
cum
mercimonia sua
illis
sic
ex
illo
et inde
illa
eis
portabant
Et
cum
illo
loco.
illus-
/ /
hic,
mundum
propter
tata
in
mundi. Et
erat in medietate
nimium
scripsit inhabi-
in
perpendiculum
poli,
et
taram de
sibile est
credendum. Et
rum
et
illa
istius.
Ibi
et
quod non
sunt arbores in
sit
credendum.
sed
nunquam
minhotae
etc.
et
in illa ptria de
.s.
in
Cene-
Arguyn
dicebatur Infans
5
(
Sic.
D. Duarte.
157
summi
ritate
Et
isto
Pontificis,
summo
priuilegium et litteras a
5a
nius
ire
rex,
licentia
ibi
Et gentes
similiter in aestate.
quem
illae
sunt
maxime
in
hieme
nigri.
cum
suis nauiculis.
magnam
playam,
pessimus
Et
erat.
et accesserunt
omnes
iecit
illius
nomine Besegichi
ad eam
infinitae
vir
ma-
habebant, quia
in
et
trando faciem
bonam
appropinquates
ad
tianos sagittarent.
non
et letam, vt
Et
appropinquarent terram,
praecepit
littus
suis
vt
sagittis
in
et
chris-
sic
Cenega vbi inueomnes reuersi sunt Portugaquolibet mense ibant carauellas cum
tempo re
et sic
mercimoniis tractandas.
sciuit
i58
5a )
No
original espao
misit
em
terris
enega-
rum cum
ad Caput Verde,
hominum
cum
recte
vnam
ad
nauigauerunt
in littore maris
runt
a Portuglia
et vltra procederunt
cum
suis
arcubus et
illis
muitos
christianis loqui.
tan.
cum
et traxerunt
omnes
eam
Gomes habui
istos christianos.
post
ptria in
sagittis venenosis,
Et ceperunt carauellam
Et ego,
fui
rex
Nomemains
illa
et
Tris-
Nuno
et est
cum
(sic).
illo
illis
dam
Et deambulans
ciendum militem
lhart.
est.
vltra
mare
in
Portugaliam ad
in Affrica, cuius
nomen
erat
se fa-
Abe-
rogabat
Dominum
antem vt eum
li
mitterit
ad partes
illas.
Et
Et inuenerunt nigros
cum
cum
quam trecentos,
cum christianis, et
trs juuenes.
Et senex quidam
magnus marinarius
in carauela erat
sciens se
moriturum
dixit pueris:
isti
tres pueri
159
in
mare
in profundum,
et
sic
magnum, cum
Cum
doctrina senis
suis
et intrauerunt
illos,
quidam
de Trapana. Et una
carauelam
et
inuenerant
tres pueros,
illos
qui
ram
fuit
fantis.
Et
fantis.
Et praecepit
sic
in alia
eis,
vt irent vltra
gnum
magnas
mare
habuimus
illic
magnum
im-
est
ancora quae
alii
vltra
et
fecit ibi
Et
poterant.
Ryo Grande,
quantum
totum mare
sic esse, et
me
require-
li-
.s.
multum
6
(
(*)
gauisus
Isto
fui. //;
os corsrios.
flio
IO
chamada ao
Et stetimus
ibi,
ris.
et sic
vbi circa
littus
magnae
tos et erant
putabamus eas
altitudinis sic vt
nigrorum a longe,
et
fuimus
illo
illic,
et
mas-
esse
inuenimus
campo vidimus
plus
quam quinque
sunt bestiae
runt.
Et
illuc
quinque elephantes,
tres
fugientes
maris
littore
illius
die
vnius
fluuii,
quod habet
tres
vidimus ostium
et
alio
magnum
qui ingressi
leucas latitudinis,
cum
Et intrauimus
sic erat. //
situatur in
mdio fluminis,
illa.
et
quieuimus
ibi
cum
illi
erant
cum
ipsis.
ipsius,
Cuius do-
ibi
mercimarum
.s.
ex parte
illic
nobis dixe-
interficerant christianos. //
Dominus vero
illius
terrae
habebat nigrum
quemdam
no-
mecum ad
et
omnia
ei
dare
mantum
domino
et camisias
161
MONUMENTA,
2. a ,
II
Et ascendimus flumen
et misi
nomine Vlimaiis,
capitaneum
vnum cum
que
magna
habitatio
est
circa
flumen
et inueni
illud.
vltra
non potuerunt
tractanda mercimonia. Et
illuc
in multitudine
fluuii
sunt,
illius,
quomodo
venerunt nigri
sic
mxima.
cum
Can-
Et propter
ire.
adueneram
sua cara-
mansit in Ani-
et alius
maiis.
tor,
ibi
.s.
et
fer-
occurrerunt de omnibus
Quioquum quae
est ciuitas
Et percepi ab
habundantia
lorum
et
auri.
Et quod
illis
9
)
quod
illuc transirent
muro de
late-
in ciuitate illa
carabanae came-
Tunisi, Fez,
aurum, quia
tis
magna circumdata
ibi est
Serra Lyoa.
ab Albafur
et transeunt
omnes
placuit, quia
montes inciperent
magni
fluuii
ab
istis
montibus
et
quod
flumina de
alia
isti
illa
Et quod erant
iluc
istis
magna
erat
erat ibi
7
(
8
)
9
(
I2
No
No
No
original:
vrla.
original: facto.
original: circundato.
/ /
in partibus
Et
illis.
et
vicit
Semanagu. Et
dixit
magnum
proe-
perambu-
quod met
fuit in proelio
maris
et
Et postquam reuersus sum ad Dominum Infantem retulendo haec omnia, dixit mihi, quod quidam mercator in Oran
ei scripserat iam duo menses elapsi de guerra seu proelio qui
terrae.
Semanagu
fuit inter
Haec
sunt,
et Sambegenii.
et qui erant
in
et
quod
ciuitate
Quioquia.
Et
nigri,
via, per
domini
sic
qui
quam
illius
tota terra
credebat omnia.
mecum
itur
patriae.
ad
fuerunt
terras vbi
Et dixerunt,
et sibi subjecti.
Et dixerunt, quod
Es quod
ipse
ipse habitat
esset
dominus
eum mouere
fuit, in
possent, et
rj
et
ad
alia loca,
natis est
quae obliuioni
magna
tradidi.
Et
in his locis
praenomi-
illas
Et
est do-
alias
8
(
sic
tantum
et
inferius contra
tres sani.
occeanum 50
leucis, in
ad austrum, qui vocabatur Batimansa, et cupiebam facere pacem cum illo, et misi sibi nigrum illum, qui fuerat mecum ad
Cantor.
/ /
gas.
biscotum
mis
et
eum
portans
ei
de muneribus meis et
.s.
gaudens
Quod
illi
l0
I4
10
(
Et quod securi
ire
Indiam
de pal-
feminas
possent
nisi
vt,
si
intrassemus
in terram et praecepi
cum domino
illius
pa-
quondam
vbi
triae,
quod Alcuzet
retulit,
dulcem
et
vnum
phantum,
valde
magnum,
multum
terra
illius
ele-
et
portabant ad nauem. Et
nostras, et sic fui
est
sic
venerunt
cum
mansi
eo per
tres dies.
et
/ /
multae onzas,
et ipse dedit
vnum
damnum
factum
mihi
elephantem,
christianis fecerat
quidam
promontrio
misi
ei
isto.
Cum
quem
tra
illis
multum timebat
f acere
pacem,
et almadiis suis,
illic
[est]
copiosa et
christianos propter
Et
iui
et
qui
damnum
ipse misit
me, ne
forte
trarium
feci,
illis
recipiendo ipsos
cum
affabili vultu.
Postquam rex
cum magna potestate, sedensque in littore praecepit vt eum accederem, quod et feci
cum ceremoniis meis, vt meliori modo potui. Eratque ibi quidam episcopus ecclesiae suae naturalis Meli, me interrogans de
talia
audiuit,
dixit,
165
Deum vnum
et solum.
Deum
esse
nisi
Nunus
sicut Jacobus,
Et mansi nocte
etc.
nomina christianorum.
terra
illa in
cum
/ /
non audebam ipsos baptizare, quia laycus eram. Altera vero die
rogaui regem cum suis duodecim senioribus et octo mulieribus,
vt iuissent
armis.
sine
vsum nostrum,
et de
omnes
qui
quod
Pontfice
Sed
ei,
Domino
aor
dixi,
eum
esset
baptiza-
Summo
si vellet,
immediate
et
eum
non
rosum, qui
iuxta
bibere
ipsi
alia natio
rem. Respondique
fecerunt
eis
informarent de
fide.
Et quod
sibi
scripsit
quemdam
gene-
mitteret
vnum
ei
Et vt
ce ters aues.
msculos
et femellas et
homines qui
tapia.
ei
scirent facere
adimpleret. Et in recessu
propter amiciam
Et factum
domos
promisi quod
meo
maximam
est,
ei
mitteret duos
suam ex
Dominus Infans omnia
et circuere
plorabat ipse
factam inter
me
ciuitatem
cum omnibus
fuit
cum 352
suis
et illum.
fuit
I6
cam
et
qua-
miseram.
Postquam
ad Portugaliam,
et
de
Gambia
secutus
sum viam
si
si
non, quod
me
alia carauella
nauigauimus ad
Et lngua
eos, et in qualibet
sumus. Et
locuti
me
dominus
esset Besaghichi
littus
ad
accessit
cum
Et misimus nos
me-
quod
ibi
quo supra
feci
et bibere et
tractarent
mercimonia inuicem,
Burbrack
et
Budumel
ire in
Et
ghichi,
multum
etc.
vt facit
dicite ei
et
Et vos amore
vero fac
(lia)
li-
Qui
ingressit sunt.
lla
tecum facere
iuit
ipsius dimitto
[sunt] gauisi. //
non putes
feci, tu
que
in isto mari.
terram. Qui
haberet equos
domini nigroram. Et
Qui omnes
eras
et ceteri
id
n0
dies
inuenimus Caput de
original: putas.
IJ
Tofia
Anterot
et
et
quam
parua
et
Illic
genere auium.
quam
Ac inuenimus
ibi
plures mortuos. Et
potuimus portare
modum
Arguim,
in villam
fuit
memoriam Domino
Nomimans, quod
et Infans fecit
ei
Do-
cum
rege Al-
omnia quae
mitteret
omnia, et direxit
erat
rex
et post
illuc
ei
comiserat.
Quod
cum
rege
illo,
et
ipsum
instrueret in fide.
et
hoc
fuit
vila
mortuus
est
feria.
Et nocte
siam
S.
illa,
qua mortuus
est,
portauerunt
in
vna quinta
eum ad
est honorifice.
eccle-
Et rex
Alfonsus tunc temporis erat in ciuitate Euora. Qui valde contristabatur vna
cum populo
et
tinue fui ex
12
(
I8
mandato
regis in
me
con-
Subentendta-se: infiraiiitate.
giliis
officio
vi-
illius vellet
si
trans-
aedificaverat,
cum
siccum
cilicio
et
illud,
et
Ego vero
inueni illud
spero de
pilis
eclesia:
Non
da-
sua,
/ /
Tunc rex jussit ire fratrem suum Infantem Dominum Ferdinandum Ducem de Begia, et episcopos et comits, vt corpus
portarent vsque ad monasterium de Batalha supradictum, vbi
capellam pulcherrimam
et
magnam, quam
fecit
pater ipsius
rex Johannes, vbi idem rex jacet et vxor ejus domina Philippa,
mater ejus
et
quinque fratres
in
ipsius,
quorum omnium
laudabilis
dam
carauelam magnam, in qua me misit pro capitaneo et pordecem equos mecum et iui ad terram Barbacins, quae est
inter Serreos et regem Nominans. Et isti Barbacins sunt duo
taui
dun
et
illius,
vt quascunque cara-
illic
meo mandato
13
(
Pai do Infante
seu
ducem
D. Henrique, av de D. Afonso V.
sibi in
vsque Barbacins,
qua
Porto,
xii
diebus perue ni
duas carauelas
illic
ciuis in
Et
inueni
et
Domini
vnam,
.s.
in
Infantis, vicinus
illuc.
Etiam
ibi
fugerat propter
metum
ram.
Burbuck, qui
regis de
nigros pro
illud,
vno equo,
illis
cum
suis
ei
qui illuc
acceperat
ter-
damnifi-
carauelis
sex. //
et
illic
et praecepi ei
exspectaret
illam
regi
cum
omnia
regi.
Ego
duos dies
et
et
illo
vnam noctem
alia, accessi
albam,
ancoram
ego prius ad
et
de aliquo
ibi
In
piscium.
Xo
14
(
15
(
170
Cabo
in
fecit,
vnam
mea
haec
scripsi
Zaza iuimus
quam
Dixique
et sic feci.
homine; quam
nunc
terra
sic
vero
et
et similiter Antonius.
sic
buimus
14
(
Gonalo Ferreyra,
nam
Et
praedicto
et
vt iret
carauelam.
neum
vitae et perditione
illis,
quod vellem
1S
(
esse
vocatur. Et erat
illic
magna
piscatura
original: iret=irent.
sentido exige: misi.
cum
interficiebamus
quoque
ibi
lignis.
Erantque
ibi
multi anseres.
Erat
isti
sunt per
et est ibi
magna
illarum arborum. Et
illic
erat
ligni;
foenum
mui t um.
Et ego habebam quadrantem, quando
ad partes
iui
meliorem inueni
quam
cartam. Certum
sed semel errata
istas,
ipsum
quod
in carta vi-
nunquam
redeunt ad
est,
primum propositum.
Et postmodum vidimus insulam Canariae, quae vocatur Palma; et postmodum fuimus ad insulam Madeyra. Et volens ire
Portugaliam cum vento contrario fui ad insulas de Aores, et
Antonius de Noli remansit in insulam de Madeyra;
quam
mximo
et petiit regi
ego inueneram;
cum
meliori
capitaniam
et rex dedit ei
de Prado in
reyra, qui
illic
martirizarent in
eum
ferris,
vno
et rex praecepit vt
Fer-
eum
aurum.
Gomez
de Sintria, quod
l6
(
ad Affricam
cum
quaedam
16
cara-
iuerani con-
171
non potuerant
las; qui gauisi
frigerium de
resiste re,
illo
illic
vocatur Lanarote,
et
inuenerunt
bant omnes alias insulas esse non populatas. Cessante vero tormenta venerunt Portugaliam narrantes haec regi, et sic fama
magna exiuit per totam Hyspaniam de insulis inuentis in mari
occeano occidentis vltra Gades insulam, quae est in mare
Athlantico.
Nobilis
mine Misser Joham de Betingkor leprosus et propter verecundiam suorum nobilium vendidit omnia bona sua. Accipiensque
vxorem et familiam suam venit ad regnum Castellae ad ciuitatem Hispalim seu Seuilla, qui remansit ibi per aliquod tempus.
Et audiens famam istarum insularam, quod essent dispopulatae,
dicebat inter se, quod in nulla parte mundi posset melius et
magis sine verecundia viuere quam in insulis illis quae non essent
populatae. Et accipiens naues que fecit implere omnibus necessariis et suppellectilibus
et mulieres,
ac frumento
cum
Qui
mortuus
remansit ipse
Post mortem
istius nobilis
mansit
filias,
vnam ex
illis
dedit in
nobili
quodam nomine
de Bettencor ex
sua familia,
lauit
172
quam
filio
domino
Dona Maria
vxorem
Portugaliam,
famlia sua,
ipsius pro
filius
duas
cum
est.
eam
pater ad
insulam de Madeyra. Et
ille
fuit
quam
filiam,
vxorem
qui dedit in
tellae,
cum
insularam
parte de
17
(
Gram
),
militi
Dornellas,
est
tione Guineae.
tatem
istius insulae,
quam
guerra,
Et
neae mortuus
in Alcuzet
sibi.
,sicut
et
habuit medie-
habuit
cum
Canariis.
...
Allegranza
Iste
Iste
Graciosa
Lanarote
...
Forte Ventura
Gomera
>
Teneriffe
Ferro
Palma
Gram Canria
In
Gomera iam
et
Palma,
sui
17a
(
circa medietas
Duo
illarum
.s.
Te-
illius
ter-
aliae insulae
capris,
bent,
et
17
(
17a )
ficus,
Ferreira
No
quas
ibi in
mxima
quod
copia ha-
Telle vocatur.
ou Herrera.
original: sue.
173
quem
odio
venerit ad aliquem
ea,
si
eo.
Et
si
hospes
aliquis
cum
Et
dat
sibi
aliquis
si
INSULA TENERIFFE
Ista insula est acuta sicut
quod
pertransit
pannis zucari,
primam regionem
aris.
Et
Et gentes Canarii
ces ad proeliandum.
istius insulae
Et habent
et est
ille
tam
mons
bona
alta,
est
de
terra et fer-
et
dicunt
mendo
te
patri,
allii
Hic sunt
incommendo
filio,
ali
ceteri aspicientes et
incom-
si
sibi
sunt
et pa-
et
eum
regis, et
-774
in
custodiam
magno
si
decidunt
maximum honorem. Et
et
conuiuium,
in insulis
viro.
Et
exhibent
et
ad concomitandum regem
Hamos, cum quibus isti eapiunt
rum
capilli,
debet
pellis corporis
magnum
sic faciat
caprarum. Et sunt
sua bonitate
qui
illis
mundo
in alio
vt similiter
etc.
ilumina et aues.
INSULA DE PALMA
Sunt homines
siluestres, ac
et mulieres
magni
numeram
quam
inter se
filios
quantum
suos prprios
pertinent ad
ei
caput,
quod
quando ali-
magna
cradelitas
parentum
est.
Similiter faciunt,
eorum
illa
hora;
si
non, mittunt
eum
si
excedit
numeras
viuere.
DE INSULA SELVAGEM
Die quadam veniens ego Dioguo Gomez vitima vice de Guinea in mdio inter insulas de Canrias
vidi insulam, et fui in ea,
et
insulam de Madeyra
ilu-
in
quod
est
175
quaedam
ibi in
Infantem, vt
uelis,
Dominus Infans
tiam vt
Angliam
et
ei
Dominus Infans
creuerunt
cum
misit
magnam
Dominum
suis cara-
Flan-
et
quem
msculos
capras,
ibi
et erat
et
facerent.
femellas,
Et
qui
multitudinem.
Infantis
est justa
insulam de Ma-
17c
)
17b
(
vo-
est.
DE INSULA DE MADEYRA
Post
modicum tempus
lam ad visitandum
et
misit
et inter
vnam
et
prope
aliam inuenerant
i7 6
mxima
populatio
hominum
Et quaesiuerunt insulam
parte
occidentis et inuennerunt,
plura ilumina
et loca
vocantur,
Funtschal,
.s.
est, et ibi
in
sic
Ri-
talis erat,
tiantes
illi
ipsi
non potuerunt
est
multum.
Domini
Infantis,
mittens in eas vaccas, porcos, oues, et caetera animalia domestica. Et euntes accesserunt ad
chal. Ibi intrauit
terram
tauerat, facientesque
tota
illa
cum omnibus
suis et
et foeno,
quia
rum quae
Portugaliam, remanentibus
illis
in insula,
ad portandum
18
(
illis
cupiens
an
scire,
omnia quae habebant combusta sunt. Et homines et munon habebant aliud remedium, nisi quod se miserunt in
aqua vsque ad collum, et adhuc putabant comburi. Et dederunt flumini illo, vbi sic steterunt, nomen Rybeyra dos
mus
et
lieres
18
(
177
MONUMENTA,
2. a
12
uccurendus. Et
Dominus Infans
remanserunt
sic
sine victualibus,
illic
mxima habebant.
vsque
comedebant nterim de
de
Similiter et
mxima
copia
habebantur. //
ibi
Et
est
baculum
in humeris,
ibi tanta,
columbi
quod
si
et toraces
quod per
dicunt,
annos insula
ix
illa
19
mez
illic
fui
prima
dictum mihi
Et
).
vice,
fuit,
ibi
terra ardebat.
ibi
sic
runt
ibi
ligna,
grossitudine
de
vna pipa
et altae nimis.
Et
fuit ibi
mxima
isto rum
terra
plumbum,
lignorum ponatur in
mane[t] incorruptum
copia
aliquo
si
per-
aedificio,
in aeternum.
est
grum. Et lignum
ribus.
ei,
tyll et caeteri
Et naues reuersae
20
(
direxit
mulieres ad
19
)
No
No
cum
ni-
victualibus et animalibus,
populandum terram,
original:
rubeum tendens ad
viros et
tri-
congregati.
O Autor faz a concordncia com os navegantes (nautae, substantivo masculino) e no com naves, substantivo feminino.
20
i 78
original: reuersi.
Et habebant
anno
22
),
tantum
aliis
sic fertilis,
triticum,
modicum tempus
Dominum
dera
de
illuc
Post
tiit
ibi
sic
miles
Infantem, vt
ei
quidam
2l
et Dominus Infans dedit illi, et sic diquod partem occidentalem Funtschal obtinuit
sic,
ad partes orientales
fertur
est fertilis
multum, vbi
in copia,
[est] triticum
Terrasco, cannas
copia,
quod de-
et occidentales.
[Teiocci-
quod habitatores
deciman Deo
istius insulae
ordo factus
medietate crucis
et
fuit
nisi
post des-
albam,
et
habent
Mortuo capitaneo Joham Gonaluez, dimisit duos filios migenerosus. Et major, qui vocatur Joha Gonaluez de
lites et
ricus
vna ex
23
(
fuit
Rodo-
capitaneus in Insula
principalibus insularum de
ei
21
)
22
(
quatuor
No
No
filii,
original:
original:
et
quidem.
Madere.
Em
23
seguida cortou ex,
O autor escreveu ex e et.
)
(
deveria ter riscado et, como o exige o sentido.
quando
remanserunt
secum.
si
scire
et
intrauerant in primam,
inuenerunt
et
eam
astures
.s.
et
aores,
ex sulfure.
vbi
inuenerunt plures
Illic
inuenerunt
ibi
auium
et multi aores.
Et
duarum leucarum de
insula
Fayal, quae nunc vocatur Ylha do Pico, quae insula est quidam
20
(
sunt
est.
Dominus Henricus
misit
quemdam
militem nomine
[in]
de inuentione
lho,
180
quae mittebant
in singulas insulas;
illic
de anima-
libus
ma
.5.
nunc
ille
ibi est
mxi-
per tempus
aliquod.
vltra
quae
de
ibi est
mxima
omni anno.
ibi
multi-
Similiter et
tanei de insula de
minus Petrus,
frater Infantis
quae
quilibet
sic
Domini Henrici,
data
fuit in
petiit
a suo
fratre
temporalibus et spiritua-
de omnibus
Eugenius
sibi
papa
[IV]
confirmauit,
et
vbi
pontifex
fecit
mentio-
illuc
de Alemania, vbi
illic
modo
in
ibi
detur
semper
terram
I,
Por187-207.
n. 27 da Biblioteca de Munique.
aqui transcrita foi revista por ns
abreviaturas e os ditongos nasais
pg.
l8l
33
foi
se
chama
Lbia inferior,
chamava Agizimba,
agora, porm,
chamada Guin
se
pelos desco-
Bomia,
nclito cavaleiro
No ano do Senhor
tugal,
alemo.
de 1415
um
me
O
e
I,
rei
feita
de Portugal, e
de Carlos.
nobres, e de
[os]
mandar sua
ignotas, etc.
E
tico
fora parte de
uma
ilha
tomou
frtil.
chamam
correntes,
entre
uma
Non
na lngua portuguesa: ((Quem passa o cabo de No, tornar sim ou no. Por
isso que Hrcules a fizera o termo da sua navegao, temendo
caput de
182
com grande
Porm no ano
D. Henrique
alm das
um
seguinte,
1416,
cavaleiro nobre, de
ilhas Canrias,
mar
e
chegou a
um
lugar que se
em
com
elas
Infante ento
mandou
em
preparar
um
Gonalves Baldaia.
com
E com
foram enviados a
terra,
Cavalos.
alguns dias.
esperava
em
um
lugar marcado.
183
e gomias,
Os
cavaleiros, porm,
soubessem o
Um
em que
stio
destes nobres
dois.
desejavam apanhar
um
estavam.
chamava-se Heitor
Homem,
e o outro,
Lopo de Almeida.
E um
Homem,
p, e Heitor
Naquele
furioso,
matou o
em um
sarraceno.
cris-
No
Os quais
nenhum
lutar.
sarraceno apareceu.
caminharam por 12
que
ram para o
ficou
em
extremo
alegre,
era habitada.
daquele pas.
ram no
rio,
deste rio
Tambm
eles
acharam uma
lobos marinhos.
ilha de areia,
184
foi
porque o
com grande
rei
armada passou a frica, a Tingitana (Tnger) cidade fortssima; e nada na verdade fizeram de importncia
exrcito e
militar, e
navio pequeno ao
rio
um
nham
mandou
encontrado, e
permanecesse
mandou um
ti-
assim ficaram
por
trs
do
Homem,
dito Heitor
foi
mar
e foi pelo
chamado Pedra de
homem
topou
Homem,
irmo
em
no
terra e
a Portugal e de
por capito-mr
to,
um
na outra caravela
foi
mandou
chamado Nuno
em Tomar, com
outros
se
encontrassem gente
at perto
vinham a
um
poo para
homens
em
tirar
terra
batis
gua.
com
as suas armas, e
e mulheres; os outros
em
rio
Alegres entraram
treze
mo-
do Ouro e
Tris-
um homem
tomaram
porm fugiram.
eram avermelhados
e outros pretos.
185
com
50, e
estes
Depois
mandou o senhor
com
do mar
tomaram lodo
modo que
tal
homens o mataram.
6o Cengios de
um
e outro sexo.
traziam
uma
alm daquelas
mado Cabo
ilhas at
ao
rio
com aquela
mas
com
eles
e tratassem de comrcio,
arenosa,
como
a anterior,
rvores.
e palmeiras, e saltaram na
terra firme.
Mandaram
haviam
tra-
188
Os
cristos
alguns, e no ousavam,
nem que
lhes
fi-
um
rio
pelos
e trataram paz
lugar.
Aquela
terra se
cama
Gelofa.
afirmam salvando o
mundo em
trs partes,
uma povoada
tudo
isto
vimos habitado
rtico
equinoxial
achmos no
at
do,
crer.
eu digo
mas nunca
porque o polo
pretos,
a acreditar.
as rvores so to grossas e de
pode
contrrio,
mas
tamanha
altura que s
vendo
se'
vi
vi coisa parecida.
em Arguim
filho
do
um
rei
Artur
2
(
),
irmo de D. Hen-
2
(
D. Duarte.
18?
D. Fernando como
filho.
dos Aores
da Madeira
porque no
secular,
filho
espiritual tudo
do
lgio e cartas
Sumo
nem
rei,
pases
Eugnio [IV],
dele
do
ir
aos
de Portugal, sob
rei
pena de excomunho.
e guerra.
descobriram
um
comea
neste lugar
e noites a
sempre so iguais
e aquelas gentes so
na maior parte
negros.
as caravelas indo
uma
alm acharam
batis.
e
isto
para o
navegando ainda
com
os seus
homem mau
simo.
enganou os
cristos,
ficaram
morreram do veneno.
fe-
assim
aproxi-
as setas
no en-
bom
e risonho,
aos cristos.
terra.
rio
io
neste
Depois que o senhor infante soube nova to nefanda, mandou uma caravela armada de paz e guerra, na qual foi por
capito Nuno Tristo, j nomeado, que foi ao pas dos Cengios
com
outros nobres. Os quais de Portugal directamente navegaram a Cabo Verde, e o passaram chegando a uma terra de
homens maus chamados Serreos. E acharam muitos deles na
com
praia
com
os cristos.
Navegando alm ainda foram terra de Barbacins e acharam um rio pequeno que agora chamam Rio Nuno Tristo. E
em
no
tro
rio e fora
E tomaram
estes cristos.
do
almadias den-
mataram todos
levar am-na para dentro
e
rio e destruiram-na.
E
que
eu Diogo Gomes
me deu
cristo
que
tive
de presente o
fiz
pazes
com
dos pretos.
uma
eu
ancora
fui o
3
(
primeiro
chama Nomemans
Ouvindo o senhor
tos ficou
um
mui
triste.
infante a
no ultramar
em
frica, cujo
nome
era Abe-
lhart.
mada com
uma
caravela ar-
tos
cris-
se fazer cavaleiro
cris-
3
(
com
II
foram levadas para o mar, quebradas as ancoras e rotos os cabos, quase por milagre de Deus.
um
na caravela estava
ia
com a
vossa cara-
Muitos dos cristos que estavam feridos com veneno morreram, e por milagre de Deus estes trs rapazes lanaram ao
mar
cor-
tambm ao velho
marinheiro. Quando eles, porm, entraram no grande mar oceano, seguindo o ensinamento do ancio, sem vista da terra nem
pos desciam profundeza, e assim fizeram
das
ilhas,
corsrio
um
quando avistaram
com muitos
ter
a Portugal.
um
certo
navios,
isto
era ao p do
trs
Cabo
Espichel, a 7 lguas de
com os meninos.
Algum tempo depois o senhor Infante armou uma caravela
de Lagos, chamada Piconso, e fez Diogo Gomes capito dela.
E armou tambm outras duas caravelas, para que fossem
lem. E mandou que Diogo Gomes fosse capito-mr destas
caravelas.
Numa
das caravelas
foi
mesmo
Infante.
Nuno Fernandes da
Baa, es-
quanto pudessem.
assim passmos o
rio
I2
ali
que
aguentar.
Por
este
to,
voltasse.
ram
homens
temiam mui-
uma
elefante, e
quinta de malagueta
em
qual cresce,
tal
deles
alegrei.
parmos
a ns
como
a,
quando
E tommos
ras,
terra,
tagem.
ali,
achmos uma
em
os pretos dizem
um
rio
des,
dali
vimos
com
sair
de
trs gran-
voltmos
aos navios.
No
outro dia
um
a grande foz de
Gmbia, e assim
E
quena
era o
era.
rio
rio, e ali
uma
pe-
ficmos aquela
noite.
Porm
pela
eram os que assassinaram os supraditos cristos com o seu capito. Porm no outro dia, alm da cabea do rio, vimos gentes
IQ3
MONUMENTA,
2. a
13
o senhor deles
gul,
de ouro
em
nilhas, etc.
do do
rio
se
a recebi deles
180 arrteis
ali
com
eles;
ma-
terra
tinha
um
preto
cristos.
chamado
em
tambm prometi ao
fiz.
para
rio.
eu mandei
manifestasse aos
no puderam
uma
seguir.
sair
homens daquela
terra o
modo
e fim porque
ali
assim
em
Feita a paz
estavam os
com
cristos
eles,
em
logo soou a
aproximaram.
pas que
a saber, do norte de
ali,
sul,
se
ali
chama
a Serra Leoa.
contaram que
estes
para o ocidente.
montes para
que havia
um
grande
que estavam
rio
um mar
uma
parte do
e que os que
moravam da
eram brancos.
ali
rios
grandes
correm destes
rios,
e que perto
chamado Emin.
grande, no muito amplo
pelejavam uns de
ses.
oriente, e
me
o que
sul,
os rios
mar com
outra parte do
mar para
o oriente
um
oriental o senhor se
ainda pouco tempo que tinham travado grande combate, e venceu Semanagu.
foi ali, e
em mar
disse-me que
um
certo
mercador de Ora
nagu e Sambegeni.
em
tudo,
comigo
isto
me deram
Cantor.
Interroguei-os acerca do
se vai s terras
pas.
disse-
rei
parte direita do rio era sob o seu domnio, e todos seus vassae que ele habita
los,
na cidade Quiquia.
nho
tal
isto ,
uma
que ainda no
foi
pedra de
oiro, tal
ao lume, de tama-
a essa pedra o
rei
que
195
esta pedra
deza de
de ouro no pelo seu valor, mas pela nobreza e granachado, e que os nobres da sua corte trazem os
tal
da
areia.
davam
mu-
que aqueles
do ouro.
E
quia.
e para
Somanda para
oriente, e de
lugares ditos
esqueci.
nos
porque vi
creio,
E
se
fatigavam
com o
rio
com
Gmbia.
estes de
calor, e assim
E
tos, e
achei
na caravela que
ficou
em
achei
E
do
ento
me
era
um
rio,
Batimansa,
le
em
ele, e
isto ,
esquerda
chamado
mandei-lhe aque-
Cantor.
com
e adagas.
eu caminhei para
ele
no tm vinho seno de
meira,
E
E
ele
pal-
isto ,
deu-me
trs negros,
duas mulheres e
um homem.
comigo
e jurando-me por
aos cristos,
sua mercadoria.
um certo
Jacob, ndio,
mos
em
fosse ao lugar
um
cavaleiro,
viosa, tendo
trazia.
um
mandei-lhe que
terra, e
um
rio de
me
pela terra de
Tambucutu.
gua doce
me mandou
ele
me
dentes de elefantes,
por
em
eles.
com
ele
por
ele
mesmo me deu
feitas
de colmo, e fiquei
onas, e
mandou matar um
trs dias.
Aqui h muitos
seis peles
de
velas.
E
o
fizera
um
certo rei,
feito
Com
aos cristos
possui a terra
em
homens em
o sal abunda ali
sal
ao seu pas;
vermelha.
ir
fizera e s caravelas j
nomeadas.
foi
rio.
mulheres para
me
com
Depois que o
poder, e
o que eu
pude. Estava
pelo contrrio,
afabilidade.
rei
com
a
experimentar se
fiz
ouviu
isto veio
margem do
mandou-me
ele
as
rio
me
com grande
aproximasse,
um certo
me
interrogou
ao bispo que
em
erguendo-se
em
disse,
rei,
de
do seu
tal sorte
que mandou
reino.
cria
no Deus vivo e
em
o prprio
dizia
rei
que
ele
Henrique.
Nuno,
e outros
nomes dos
em
terra
com
rei
com
como Diogo,
cristos.
leigo.
rei e
seus cortezos, e
No
sem armas.
branco
e tinto
eles
iS
em
terra quis
vinho
diziam e repetiam
cristos.
-lhe
isso
concedidos pelo
sumo
pontifice.
Mas
que
lhe
se ele assim
mandasse
o desejava eu o
um
um
certo
mandasse
quando
fidalgo
um
lhe
disse
que
ave
aor,
diria ao
na
instruissem
de caa,
porque
qual logo
um
sacerdote e
f,
se
que
lhe
admirou muito
mo uma ave
machos e fmeas,
um
porco; e
ainda alm disto que lhe mandasse dois homens que soubessem
chorava
com
mim
se firmara entre
e ele.
Guin, porque o
rei
Afonso,
com 352
velas, passou
com
foi
frica e
(dalquivi)
este negcio,
no
que aquele
rei lhe
escrevera, e tudo
mandou
tal
qual eu
o prometera.
rei
e enviei directamente
para Portugal
uma
caravela que
ao
disse
com
me
esperasse
em
Arguim.
prspero.
iam no mar.
para
eles, e
em
pusemo-nos entre
cada
uma
eles e
a terra, e navegmos
ali
estava Bese-
homem
falmos.
fiz
com que
eles
ele
ali,
mesmo
melhor para
a paz
ele fazer
com
assim
disse:
como
se
no sou-
mau
como
faz
para
terra.
entraram.
gues que
te
disse-lhes
no
jul-
que quisesse.
visto
que
te fiz
ti
nossos cristos)).
assim cada
um
em
Arguim. No longe da
mada
ilha de Garas,
lgua
em
redor. Ali
tm o bico
medida de
ilha cha-
uma
tambm ninhos de
pelicanos e alguns
largo, e
trigo
Anterot e en-
uma
todas as qualidades, e
destes mortos.
achmos
terra
uma
ali
com a
nossa chegada.
me
Nomi-
que o
200
mandou para
ali
um
rei
dissera o rei
que
ficasse
com
aquele
rei,
e o instrusse
na
f.
E com
um
ele foi
e isto foi
no ano
de 1458.
No ano do Senhor de 1460 o senhor infante Henrique adoenuma sua certa vila que est no cabo de S. Vicente, da qual
doena morreu em 13 de Novembro do mesmo ano, numa quinta
ceu
-feira.
na
Santa Maria
noite
em
em
Lagos, onde
foi
sepultado honradamente.
Eo
rei
em constante armada
No fim do ano o rei
no mar contra os
me manem Lagos
Afonso
eu ficara
rei
que
e
se
rei
cilcio
mitirs
videre corruptionem)
virgem, e fez
se
Bem
seria
foi
sem fim
contar.
Ento o
rei
mandou
da Batalha, onde o
rei
esperava o corpo do
falecido.
4
(
201
numa grande
rei jaz, e
rei
Joo
fez construir,
me do
e for-
onde o
infante e cinco
mente.
em
repousem
5
(
santa paz.
migo
Nomimans.
rei
bacin negor.
Barbacins so dois
estes
me mandou
caravela, onde
Amen.
rei
reis,
a saber: Barbacin
em
terra de
ali
ele
e outras
trouxesse presos
a Portugal.
E com
achei
ali
a ajuda de Deus,
reira, familiar
em
em
ia
Gonalo Fer-
ali.
tambm
na outra caravela
cavalos, Antnio de
Noli, genovs.
E
que
isto foi
foi rei
buque que
no porto de Zaza.
tomara a
Estes mercadores
um
fugira
costumavam
cavalo, a eles no
5
(
6
(
202
por
um
rei
Bur-
davam mais
a encontrei Borgebil.
com medo do
terra.
com
Tambm
ali
de
seis.
da parte do
um
e quinze negros.
uma
caravela de
mandei-lhe da
eu puz
um
tudo ao
isto
Cabo Verde e
ali
assim
fez, e
rei.
primeiro a
cendo-me
disse-lhes
fiz,
mesmo
em
fez
Antnio
terra, e
assim
Havia
ali
grande pescaria.
sem
fugir e assim as
tos.
Tambm
Em
terra,
se
chama.
ali
tambm vimos
farta pastagem.
E
crevi
a
eu tinha
um
E
em
com o vento
chama Palma,
querendo
ir
a Portugal
203
Portugal antes de
at morrer.
boa.
pediu ao
que eu descobrira; e o
S. Tiago,
onde
mim,
rei
jazia
eu
com muito
rei
a capitania da
ilha de
a conservou
em
ferros aquele
em um
lanassem e com
mandou
o martirizassem
carro, e
onde o
ele as suas
rei
fazer
mandou que
uma
fogueira,
ilhas
armada do
Sintra,
Sarracenos,
foram a
uma
despovoada.
ilha,
desertas.
isto
ao
rei,
no mar Atlntico.
est
Um
por
isto
gum
tempo.
Sevilla, e a residiu
ilhas, e
por
al-
de grande famlia,
srias e de instrumentos
homens
famlia,
at hoje
ou ferramentas, e de
trigo, e
da sua
em
morreu.
Aps a morte
ilhas,
por
nome
em casamento uma
delas a
um
e a outra filha,
nome
Cabreira;
Bettencor, a rogo do
o Infante a deu
casa, filho de
ilha
casamento a
um
foi
da Madeira.
mento a
reira,
ria,
em
um
uma
filha,
em
que deu
casa-
ilhas
descoberta de Guin.
tomou
com
os habi-
So
estes os
nomes das
ilhas Canrias:
Na Gr Canria
so cristos.
Palma, os
205
um
grande povo.
idlatras, so de gran-
chamam
cavaleiros.
tm em grande abun-
comem
Nenhum homem
aveia.
carniceiro; s aquele a
bem
de
quem tm
sol.
chamado
Tele.
exerce a profisso de
se
com
dormir
d o seu
dote; e
ela, fica
filho
se
algum
deles
quando
de novo para ela quer voltar, tem de lhe dar dez cabras,
etc.
ILHA DE TENERIFE
Esta ilha
pomes.
No
ar, e
que
e to alta
frtil.
os
tm entre
tm
um
si
trs reis, e
costume entre
as vsceras, e as
um
si,
metem numa
um
rei
23.000 homens.
tomam um
certo
homem
da sua gera-
e vai
ir,
do
e
fundo so
bem 500
dizem: encomendo-te ao
rei,
e outros dizem:
encomendo-te
mortos ou no.
206
se
mandam
mortos.
teiga e
depois
pem-no
tomam o
num
corpo do
como
espeto
rei
enchem-no de man-
galinha, e
metem-no numa
um homem
um ano. E
se os cabelos
nem
nagem.
homem bom. E
e prestam-lhe a
rei
maior home-
do o
se,
juntam-se
mesmo acompanhan-
no outro mundo.
Fazem
os anzis
os peixes,
com
os chifres
das cabras; h naqelas ilhas muitas rvores de muitas qualidades, e rios e rvores.
ILHA DE PALMA
Homens
e ferozes; e
em
toda a
podem
sustentar
filhos ex-
ilha; e
se
nascerem mais
a cabea sobre
uma
se
filhos
me tomam o
do que perfilho,
peme
do
cristo
chega
ilha, se
excede
DA ILHA SELVAGEM
Em
chamada
ilha
e a
Selvagem.
da Madeira,
estril,
vi
uma
ilha
ningum a ha207
nem tem
bita,
nem
rvores
rios.
descendo
que
urzela,
acharam-na
de cor vermelha, e
alguns pediram ao
com
a condio de lhe
sem.
valor.
se
Eo
com
Flan-
mandou para
multiplicaram
as suas
e
darem a quinta
o senhor Infante
fmeas, que
ali
em
cabras,
ali
machos
grande multido.
No tempo
com
ilha
do infante D. Henrique,
tormenta, viu
uma
da Madeira, que
se
ilha
uma
caravela, correndo
Santo, no povoada.
goeiros,
que deitam
chama sangue de
uma
drago.
chamadas dra-
ramos
DA ILHA DA MADEIRA
Pouco tempo depois mandou o senhor Infante
uma
caravela
foi
deira.
uma
ilha agora
chal,
208
nascem muitas
chamam
agora Fun-
lu-
tal
esta
depois
um
dizendo que
ria.
Agradou
mandando
ticos.
para
iria
isto
ali
e famlia, e a
povoa-
Entrou
com tudo
na
eles
ilha,
cavam. Porm
fi-
ou
frtil
Cresceu o fogo, e de
tal
os
homens
que as casas
mulheres no
em gua at ao pescoo,
queimados. E deram quele rio
julgavam morrer
mandou
ali
ali
sem
os precisos, e entrementes
enorme quantidade,
comiam
aves, de que
tinham
ali
a,
que
20
MONUMENTA,
2. a
14
se
algum
homem ou mulher
levava
um
ilha
se tinha
acumulado.
j mais de
me
trinta anos,
em
alguns lu-
procurando
para habitar, e
ali fui
chal.
encontraram
em
como uma
lngua
chamam
barbasano, e outra
pode corromper.
se
chamada barrabalano,
til
que
nem
a terra a
for posta
muito
em
ainda outra
branca,
en-
tudo se queimara na
mandou
navios
com
ilha.
vitualhas e animais,
homens
ali
mulheres,
para a povoarem.
Esses comearam a semear trigo e aveia, e era to
solo que
frtil
tinham
todos os anos
ali
ali
um
certo cavaleiro de
nome
Tristo pe-
diu ao senhor Infante que lhe desse outra parte da ilha da Madeira,
chico.
210
tambm ptima
chamada Ma-
qual muito frtil, onde h trigo com fartura, ptimo vinho de Malvasia e vinho de Terrasco, canas de acar, de
que fabricam acar em tal quantidade, que exportado para
as regies orientais e ocidentais.
Porm a
D.
infante
Cristo, e assim os
ilha
ordem de
foi instituda
meio da cruz
lha, e a
uma pequena
de So Miguel, que
uma
em
com
ele.
Em
certo
tempo o
ou
terra firme
a procurar
Cabo de
ilhas;
terras.
Finisterra
Foram
umas
viram
terra a ocidente,
alm do
correndo-a,
e muitas aves; e
e,
eram
per-
foram
isto , sulfricas.
211
viram outra
Ali
ilha,
do Faial.
descobriram
chamada
Ilha
Faial, agora
chamada
um
monte de
vem o
no cume do
sol
infante D. Henrique
mandou um
nome
Gonalo Velho,
da
uma
se
chamava
quantidade.
das
aquele
ilhas.
ilha de
ali
ali
Gonalo
animais
agora grande
cavaleiro
por algum
tempo.
DA ILHA DE
Foram
S.
MIGUEL
igualmente
de
modo que
Igualmente h
ali
vo navios
No muito tempo
fante D. Henrique, pediu a seu irmo sta ilha, que lhe foi
no temporal,
ilhas
212
no
espiritual,
dada
pontfice
Ordem
fez
meno que
de Cristo.
de Portugal,
enviou para
isto se
ali
a povoar
esta ilha, e
encontram agora
em
grande quantidade.
acharam
ali
mento
at ao
fogo, que
tempo de ento. A h
um
terra se
em
em
braza, e no inverno
numa
grande plancie,
consome imediatamente.
Traduo
de
rosos passos.
21
34
DO DESCOBRIMENTO DA GUIN
PELO INFANTE D. HENRIQUE
DE JNVENTIONE AFRICAE
MARITIMAE ET OCCIDENTALIS VIDELICET GENEE PER
INFANTEM HEINRICHUM
PORTUGALLIE
ordinis
ad regnum vo-
ex
religioso
viridis crucis
dum, regem
Heinricum,
et
qui
Edroardus
Qui
DESCOBRIMENTO DA FRICA
MARTIMA E OCIDENTAL,
ISTO , DA GUIN, PELO
INFANTE D. HENRIQUE DE
PORTUGAL
fratrem
non
Don
nupsit.
ultra
genuit
deixou
dois
Duarte,
seu
Henrique,
(!)
Fernandum.
Alfonsus
2
(
que
ficou
D.
):
sucessor,
celiba-
trio.
filhos
D. Duarte teve
D.
Afonso,
que
tres filhos:
foi
mais
sucessor no Mestrado da
Infante Santo.
2
Os filhos de D. Joo I no foram apenas dois. Do seu casa)
mento com D. Filipa de Lencastre teve D. Joo I oito filhos, dois dos
quais pouco tempo viveram. Antes de casado teve de D. Ins Pires
(
214.
rex
creatur.
Edroardi
Idem
Henricus frater
virgo
Heinricus
permansit.
considerans
non
paternos
census,
expensis
sufficere,
applicuit
terras
regem de Tunis,
multum
thagine
ad Tunis
factus,
nis
in
Aethiopiam
et
o su-
Hen-
viveu
sempre
e.
auri
em
absoluta
continncia.
autem
Car-
quo-
rex de Tu-
miserit,
foi
cessor de D. Duarte; D.
animum
misit. Certiorque
quomodo
e D. Fer-
irmo de D. Duarte,
rique,
incgnitas
i.
3
(
nando. D. Afonso
tantis
Considerans
aperire.
velho, D. Pedro
meridianam
aurum sclauosque
vam
sas,
dedicou-se
ao
mento de novas
bendo que o
isto
os
anos
Sa-
terras.
rei
de Tnis,
de Cartago,
todos
descobri-
obtinha
muito
ouro,
attulerit,
mandou
tis
espies a Tnis,
e,
rei
Atlnticos
Mon-
recebendo
em
mar
o que o rei de
4
(
).
215
Em
nobiles
maris
Eo
Saracenis
Joo
treito
Ulisibonam militaturi
ocasio
ir
in
de
Nessa
Gibraltar.
alguns
nobres,
que
in
abs-
quidam
tempore
levados
em
Ceuta, foram
pelas
tempestades
combater
sul,
inuenerun.
lense Editora, L. a
do
duvidar;
que moveram o
pg. 46) tambm um motivo de
ordem puramente cientfica:
O Infante desejava av er de tudo manifesta certidom. Faz lembrar as palavras que o grande Cames pe
Alm de motivos
religiosos,
na boca do
Gama
(loc.
polticos e comerciais
cit.,
dirigindo-se ao
Samorim:
2I
mam
insulam
menque
roti,
et
sibi
no-
dededunt Lance-
abierunt.
Francos
et
Postea fama ad
Flandrenses
quidam
niens,
dia (sic)
or,
ingressi,
homo
ex
ve-
Bicar-
nrias.
Passado o temporal,
a nin-
da Flan-
cobrimento
ento
Joo de Bettencourt
um
5
(
),
tal
da
(loc.
cit.)
tambm
Em
2IJ
suis
accepto
spretus,
Picardia,
the-
desprezado
fidalgo
sauro Sibiliamcumduabusna-
cum uxore
e veio
et
j
liberis
habitaret.
factus
de
omnibus
lectili
illis
Jnsulis
cum
necessariis et suppe-
et sementis, ut futuras
colonus, ad
Certiorque
Jnsulam unam de
com
a-fim-de l viver
mulher e os seus
da
existncia
partiu
como
filhos.
dessas
colono,
a sua
Certo
ilhas,
com
to-
intitulado: Duarte Pacheco e as anteriores viagens ao continente americano; ver alm disso o estudo do mesmo autor: Do sigilo nacional
sobre os descobrimentos {Lusitnia., vol. I, pg. 45 a 81). Ver tambm o Boletim Geral das Colnias, n. t8, Dezembro de 1926, artigo
do sr. Jos Emlio dos Santos e Silva, e a proposta apresentada pelo
st. Dr. Veiga Simes ao Congresso das Cincias Histricas de Budapest e publicada no referido Boletim, ano VII, Agosto- Setembro de
1931, pg. 203 a 207.
Mesmo que no houvesse argumentos bastantes, e alguns h e suficientemente fortes, para nos convencerem de que os portugueses navegaram para os lados da Amrica e a atingiram mesmo antes de Colombo, era perfeitamente legtimo pens-lo, pois seria quase absurda a
suposio de que eles, principiada a colonizao dos Aores e da Madeira, e sabendo j muito bem navegar no alto mar, no haviam de
esforar-se por explorar o mais cedo possvel o Oceano Atlntico a
ocidente dessas ilhas, d Pois no lhes havia de passar pelo esprito que
para esses lados se encontrassem mais terras? Trs motivos poderosssimos os solicitavam nessa direco: a curiosidade, a cubia e o amor
da glria, e, para nada faltar, o prprio mar arrojava de quando em
quando, s praias dalgumas dessas ilhas, troncos de rvores desconhecidas, bambus gigantescos e at madeiros trabalhados por mo humana
e trazidos dos lados do ocidente pelas guas. (Histria da Colonizao
Portuguesa do Brasil, vol. I, Introd., pg. Cl). Tambm na carta de
Mnzer a D. Joo II, trazida por Martim Behaim, se faz referncia s
canas que a tormenta la da prava do oriente s prayas das ilhas
dos aores (a traduo portuguesa desta carta foi incorporada no
Tratado da Esphera e vem transcrita na Hist. da Col. Port. do Brasil,
vol. I, Introd., pg. CVII a CIX) e no seu Itinerrio diz Mnzer que viu
em Lisboa canas que o mar traz para as ilhas da Madeira e do Faial.
Xo crvel tambm que o Infante D. Henrique e seu irmo
;
D. Pedro,
com
espritos
muito
cultos,
vidos de saber e
em
convivncia
218
estrangeiros
instrudos,
Canariis
venit,
cui
hodie
inquilini
guam
nomen
in
partim
cousas
lin-
para
uma
necessrias,
e
sementes,
delas, a
que ps o
uma
fa-
parte
//
Postea
exiuit
Lanceroti,
semper
as
trem de lavoira
das
qua
ad
et
ad Jnsulam
pro necessariis
Sibiliam
misit.
francesa.
Os indgenas eram
LXV
2I
Mortuus autem
nomine
duas
reliquit filium
Misscoti,
filias,
vire (sic),
rote e
mandou sempre
ir
de
qui reliquit
cuius
nomine
primse
Caprira,
Sevilha
aquilo
de
que
pre-
cisava.
Seu
filho,
chamado
Mis-
220
i.
e.
de famlia Caprarum,
cunda autem
ria
filia,
se-
nomine Ma-
cot
),
deixou duas
casou
las
filhas:
Gontzaluus
Iohanrii
mera. Et
primus post
Heinrcum
inter
sem
ille
et
quisque
voluit,
Ka-
de
regem
in-
Portugalen-
Castelle,
quia
dominus feudi
esse
tandem rex
Castelle
post
successu
temporis
alias
Grand
Canria,
Ge-
cobrimento
em
casa-
da ilha da Ma-
Ca-
pito.
Sobre
ilhas
tre
domnio
dessas
D. Henrique de Portugal
e o rei
de Castela
8
(
),
ques-
221
plena
[erat]
dactilis
pal-
et
ilhas,
9
(
como
a de Tenerife, a Gran-Can-
ria,
de tmaras e de palmeiras, e
mdio
a illha
celi,
do Ferro. Ficam na
latitude de 23 o a 25 o e
modo mansueti
sed
inuenti,
facti
et Cristiani,
tamen
satis
tm no
Cncer a 22 o do Touro. Os
indgenas eram todos pagos,
bestiales.
mas tornaram-se
embora
tos,
um
dceis e cris-
tanto selva-
gens.
ali-
et
in
li-
generosis factis
quendam nobilem
mili-
Em
10
1450 ( ), alguns anos
depois do descobrimento das
os
seus
amigo de gas-
rendimentos
generosas empresas
xl
(
),
em
en-
9
No verdade, pois essas ilhas j estavam descobertas. Na
)
(
prpria relao dos capeles de Bettencourt se fala, como j dissemos,
de um intrprete, que o rei de Castela lhe deu, e que era de Gomera.
10
evidente que esta data est errada. Diogo Gomes diz que
)
(
foi em 1416, o que deve estar mais prximo da verdade.
u
E mau grado as suas avisadas traas de lavrador, mercante
)
(
e industrial, mau grado as imensas riquezas herdadas ou adquiridas, e
os monoplios, doaes e opulentos subsdios brindados pela coroa,
debateu-se toda a vida, arrastado pela paixo descobridora, com angstias de dinheiro e morreu cheio de dvidas (Dr. Jaime Corteso,
Histria de Portugal, j citada, vol. III, pg. 355). Todos os seus
rendimentos como Infante de Portugal, diz o sr. Dr. rmando Corteso,
as receitas do Mestrado de Cristo em que avultava o quinto dos acares da Madeira e o ouro e importantes lucros que comeavam a vir
do comrcio criado com os novos descobrimentos, foram absorvidos
pelas despesas formidveis da Tera Naval, alm de outros auxlios que
prestou ao ensino nacional, despesas tais que data da sua morte as
suas dvidas ascendiam a mais de 35.000 dobras de ouro (oerc'a de
222
e.
i.
viam
riri
lis.
occidenta-
Africe
guerreiro nobre,
//
um
carregou
descobrir
frica
caminho
da
Acharam
ocidental.
aque
Canrias,
fluctuationes
et
tes
cum
cilia
Caribdi
ab aquilone
impetuosae,
nullus,
in
Nam
nauigare.
uerit
et Scilla fit)
austrum adeo
columna posita
illo
littore,
in euius
loco
in
erat
mdio
in
scrip-
Siclia
com
tuosas
mesmo
gar
nessas
paragens.
uma
inscrio:
e.
nem
dele,
Non, tornar,
i.
al-
Cila e Caribdes);
na praia
aut non
devido
isso
coluna
((Quem
Havia
com
esta
passar
ou
cabo
rium
ille
temptauerit
redibit
nauigare,
non
aut
redibit.
et etiam
No,
ou
voltar
sterilis.
uigans
Ille
per
25
tranquillum
leucas,
re
post
reperit,
de 25 lguas,
um mar
tran-
ceitas.
223
baptizauit.
reperit, sed
est,
mare
deserta
mar
piscosum. //
xe
Hec enim
mundi
linea
zona,
trrida
est
Cancri,
tropcus
Ethiopes
Nec
nobis.
i.
cuius
in
e.
isto ,
occidente in
et
cer,
longitudo ab
180 gra-
oriens
separa de ns os Etopes
no
se
dum
falei,
Reuersus
igitur
ad Portuga-
D. Henrique
a Portugal,
gozijou-se muito
maris.
Heinricus
nauigium
sue, et
Misit
igitur
Nunonem
sic
2.
Taluin
appellatum, cui
Alfonsum Gonsaluum
prouisorem
cum
domus
eo duos juuenes
prefecit
porque
oriente de 180 o
Valdayo
cujo
Cn-
longitude
dus. //
tis
em
in ter-
pei-
mundo,
do
cintura
a zona trrida,
per 37 dietas
em
diuidit
supra
mas o
).
melhor,
terra
scripsi,
arenosa
a Arbia,
abundante
era
regio
como
12
viam
Carthaginis,
a essas costas
vel
zenit
um
Era
Chamou
quilo.
Terra Alta.
com
re-
esta vi-
mando do
navio
o co-
12
Junto da Terra Alta se deteve Vasco da Gama a pescar
(
)
durante duas horas. Mais para o sul (na costa ao sul do Rio do Ouro)
havia a chamada Terra Baixa.
Nem Mnzer nem Diogo Gomes falam da passagem do cabo Bojador por Gil Eanes, omitindo tambm algumas outras viagens.
13
Diogo Gomes chama-lhe simplesmente Talbin. Supe-se que
(
)
talbin seja palavra de origem italiana, designando uma espcie de barco
224.
cum
nobiles
cum
in-
equis
Qui
i.
huc
sumpto
maris
littore
mare
portum equorum.
e.
viatico
omnes
super
et
nauis
ad
meridiem
videndo,
illuc
eundum inuenerunt
rubeo,
nes colore
hasagayes
jnter
contraram
more
preliantes
autem
vulneratus
i.
e.
Ja-
Om
Sicque
ethio-
primus
est.
Mane
apparuit
num
sed
nullus
niger
vestigia
homi-
juuenes
quaerentes
ad
Riuum auri
ubi primum
e.
i.
baptizauerunt,
portantes
occidit.
algumas
com
los.
erant
pem
porto, os dois
sul
inuicem,
um
desembarcaram
nobres
dois
22 homi-
spicula
e.
i.
in
tambm
seguiam
vio
14
(
),
explorando direita
duma
cr avermelhada,
ar-
mados de
azagaias, isto , de
chuos
moda
cujas
deles,
Houve
luta, e
um
deles, Dio-
go Lopo de Almada,
rido;
Heitor
foi
Homem,
fe-
seu
meiro
sangue
noite ps
De manh
na Guin.
termo ao combate.
j se
no viam ne-
Em
22 5
MONUMENTA
2. a
15
in arena auri
paululum inue-
dactylorum
maris,
Tandem
facta.
eomm
uenta naue
reuersi
in
sunt
in
igitur
Infans,
ibi
Portuga-
manen-
Le tatus
terra.
quia
Cosmographos,
tra
zona
est
homines
qui
Consub
negant habita-
tionem hominum.
pgadas
humanas.
in-
littore
trrida
foliis
res
puseram o nome
costa a que
15
de Rio do Ouro
contraram na
meira
pouco
tambm
de
tas
um
vez,
ouro
onde en-
),
redes
de
folhas
de
fei-
palmeira.
ter
abando-
costa,
os cavalos semi-mortos
regressaram
Ficou
Portugal.
satisfeito o Infante
por
mens
a
da
perto
naram
nessa
opinio
regio,
dos
contra
cosmgrafos,
na zona
Misit Heinricus tertio Gars[i]e
toris
Homo,
Home
i.
e.
ultra
uma
Rio
viando
nisi
hominum
arena vidit.
Organizou
vestigia in
trrida.
mo
terceira
D.
Henrique
expedio,
Garcia
de Heitor
en-
nem
de
noite
encontrou
al-
15
Conta Diogo Gomes que no meio desse rio encontraram os
)
(
portugueses uma ilha de areia, onde havia muitos lobos marinhos, tendo-lhe por isso posto o nome de Ilha de Lobos. Desses lobos marinhos,
acrescenta Diogo Gomes, trouxeram muitos ao Infante, que muito se
admirava. (Diogo Gomes, As relaes do descobrimento da Guin e das
ilhas dos Aores, Madeira e Cabo Verde, verso do latim por Gabriel
Pereira. Boletim da Sociedade de Geografia de Lisboa, 17. a srie,
1898-1899, n. 5, pg. 272).
22
ReueTsus
igitur
quarto
ricus
dictum
Tristan
Herbas
cum
Et
naui.
Nunnum
de
dieta,
(sic)
Hein-
ille,
misit
eo
Aps o
ciuitate
una
Henrique enviou
in
alia
expedio,
Nuno
uum
Elvas, e
Castellanum de Thomar.
puteum
diluculo prope
cum
nerunt homines
inue-
utribus,
dam
Adamum
nobilis
nomi-
Reuersi
Ethiops.
natus,
Portugaliam
tur
regresso
in
cum
igi-
gau-
dio. //
uma
Tristo,
com
D.
deles
uma
quarta
com
nau
da cidade de
numa
ele,
ca-
noite, e
dum
contraram, junto
poo,
Jnformatus
nigros
fecit
Portugalie.
matus ab
nec aliud
igitur
Rex hos
discere
linguam
Et tandem
eis,
mandou
rei
esses
negros
nisi
piscibus
sole
nec do-
na sua
ao
casas,
Ceniga
terra
terra
no comiam po,
et
alegria.
infor-
vescebantur,
assatis
de
ensinar
sol,
e de que,
tinham
em
vez de
tendas.
Essa
19
(
16
Refere Diogo Gomes que eles permaneceram na Ilha dos Lo)
(
bos durante trs meses, conforme a ordem que levavam do Infante, a
ver se podiam apanhar algum indgena.
17
S mais tarde que chegou a ser alcaide de Tomar.
)
(
18
Adamum, em Minzer; Adaivi, em Diogo Gomes, \zurara
(
)
chama-lhe Adahu (loc. cit., cap. XIII, pg. 82). Corresponder esse
<;
nome a Ado?
19
Os habitantes
(
diz
Diogo Gomes.
22/
carnes de camelis et
cs
rabes.
te
allis.
Tm tambm
carne
camelo
de
lei-
de
outros animais.
Habundat hec
terra
struc-
Cambakatu
in
Habuit etiam
quomodo
eis,
glia
ab
da
de Tunis
tu
doctrinam
eis
20
(
).
muitos
terra
de
gatos
Assim
al-
conhe-
prouinciam.
rex
nessa
avestruzes
provncia
21
(
).
de
Cambaca-
polus
chegava
at sua terra,
que
prima
certificatio
dum
ab
tude-
Et hec
occidente
est
passando por
que o
muitos camelos m-
mitteret
rei
o meridiano
morrem devido
tempestades de areia
Quinto
igitur
Gonsaluum de
20
misit
22
(
).
rex
Cintria et Dio-
ta
Mnzer chama-lhes
gazelas do almscar. So os chamados gaou almiscaseiros. Alli teem, diz Diogo Gomes (loc. cit.,
pg. 273), muitos abestruzes e gazellas, que so animaes vulgarmente
chamados gattos de Algalia....
Shakspeare fala do almscar em vrias das suas obras; parece que
no tempo dele se usava bastante esse perfume na Inglaterra. (Lear,
(
tos de alglia
Em
228
Gonalo
Dias, que
ibi-
cum
nune Furna,
i.
e.
Blon-
litudinem
fornacis.
Et ultra
fecit,
et aliis.
sula,
jn
Jnuenta parua
qua edificatum
de
Denis
avanaram
at ao
Sintra
num
muitos negros
mado
hoje
Furna,
Bloncum, porque
lha a
a
um
forno.
viagem,
guim
23
),
in-
construir
est
castelo
se
isto
asseme-
Continuando
chegaram a Aronde o
rei
mandou
recentemente
24
lugar cha-
);
um
um
lugar rico
a travez do grande deserto, principalmente depois da invaso dos rabes... A denominao de Tiber derivada da palavra rabe Thibr,
22
castmm,
suas
et
mercancias,
triticum
pannum
pro schla-
pro auro,
Hec
facta
sunt
anno
fit.
salutis
em
dentes de elefante
outras
a
uma pequena
que
foi
fecit
ciassem
Hein-
ilha e nela
construdo o castelo.
coisas
em
25
(
Encontraram
cousas.
1445-
Sexto
mais.
Isto
por ouro
e
outras
passou-se
Organizou
em
26
(
seguida
D.
25
Aqui deve haver confuso. No provvel que os indgenas
(
)
pudessem trazer para a muitos dentes de elefante. Cadamosto, por
exemplo, na relao das suas viagens, falando do comrcio da ilha de
Arguim, no se refere a dentes de elefante, e Diogo Gomes tambm
no. Arguyn uma ilha prximo de terra, diz Diogo Gomes, e muito
povoada de Cengios... Aquela ilha tem muitos lugares onde nasce
gua doce na areia. E por isso o senhor infante depois mandou cons-
(Barros)
26
Relativamente aos descobrimentos feitos no tempo do Infante
)
(
D. Henrique h grande confuso de datas nos diferentes autores que
se ocupam do assunto. O sr. Dr. Armando Corteso, num artigo que
publicou em Outubro ltimo no Boletim da Agncia Geral das Colnias
e que se intitula Subsdios para a histria do descobrimento da Guin
e de Cabo Verde procura, entre outras cousas, esclarecer este assunto.
A viagem de Denis Dias, por exemplo, d-a como tendo-se realizado
em 1414.4. Kunstmann diz que deve ter sido em [4.42 ou 1443. Se porventura fosse verdadeira a afirmao de Diogo Gomes de que o castelo
de Arguim foi construdo em 1445, ou se s tivesse sido comeado nesse
ano, este facto forneceria mais uma prova de que a viagem de Denis
Dias foi anterior a 1445 e de que, portanto, Mnzer se enganou
230
nes de Lopes
tribunum
et
regis,
Iohan-
Lancerotum
et
dio,
Nunnum
eram
tes
uma
Gil Eanes,
Tristan et
rote,
almoxarife
tria et
Nuno
Tristo,
Lana-
do
Rei,
Gonalo
de
cum
Adductique
uenerunt.
in-
eis
partim
runt,
Pape
et
27
), que eram
Trouxeram de l
653 escravos, vendendo em
(
habitadas.
alljs
I
dono dederunt.
Portugal
uma
parte deles, e
tes
i
soas.
Gonalo
piam Gonsaluus de
cum
reuersi
Cintria et
Sintra
e
com
28
escravos
parte
sibi.
de
novo Etipia
(
),
a quarta
reservou para
de
foi
voltou de l
si; foi
29
(
esta a s-
tima expedio.
Numa
uum
et f lmen S.
Caput Toffia
uersi
et
Iohannis
inglorij
et
re-
vegaram os portugueses
ao
rio
at
de S. Joo e ao cabo
sunt.
27
Diogo Gomes diz: Tesslin, Tyder e Onar. A ilha de Teslai
(
)
deve ser a ilha das Garas. Falando desta expedio, diz Diogo Gomes (loc. cit., pg. 274): <(E eu Diogo Gomes, almoxarife de Sintria,
sozinho, apoderei^me de 22 pessoas, que estavam escondidas e as trouxe
ante mim, sozinho, como se fossem rezes, por meia lgua, at aos
navios.
28
Gonalo de Sintra no voltou, porque foi morto pelos ind(
)
genas junto das referidas ilhas. Os seus companheiros que voltaram
com 60 escravos de um e de outro sexo, segundo refere Diogo Gomes.
Azurara e Barros dizem que Gonalo de Sintra foi morto com sete
companheiros.
29
(
Gomes.
23I
cum
spolium
donis
et
cum
eis et
eos
et
pace
mercantiis
nido
Exiuerunt
vencendo
pilhagens,
30
mercadorias
).
briram os portugueses
gio estril,
terram
uenerunt
plenam palmis
a
nihil
nigris
aps
e,
populatam
terra
hominibus
muitas palmeiras
dantes
sed
nigris,
et
eis
dona,
acceperunt:
pela
Em
terram
igitur et
reu-
Henrique
D.
conselho,
paz
vicit. //
Tendo
algum.
proveito
povoada,
portugueses
sentes,
uma reuma
ela,
onde
havia
e negros; os
deram-lhes
mas
nada em troca
conservaram-se
pre-
receberam
no
os
pretos
sempre
no
maior mutismo.
Tandem
ad Riuum
ultra
Continuando a navegar, os
transeuntes
magnum
iuerunt.
ter-
uma
guas,
centro
30
(
por D. Joo
31
(
poltica,
distncia
est
muito
que depois
foi
de
situada
120
l-
Cantor,
populoso
31
(
).
hbilmente seguida
II.
Diogo Gomes
fala
do descobrimento do Senegal
do Gmbia
Em
2J2
Martinho de Bomia
o seu
Globo
(Theresienplatz
Nuremberga)
interpretes,
linguam
cum
Os
portugueses
pacem
paz
com
Et
reuersi
cum
denti-
docuerunt,
fecerunt.
eis
sunt Portugaliam
bus elephantis
et nigris,
quos
alii
nham
tes
enim
dunt
se.
Galloff,
nigri
inter
se
ven-
os
assentaram
indgenas,
voltaram a Portugal
dentes
ser-
de
elefante
com
negros
um
banda do Norte, n'hum porto que se chama Jagranura, na aldeia chamada Satuco, ha trato d'ouro que trazem alli mercadores Mandingas...
(Tratado breve dos rios da Guin e de Cabo Verde, pg. 30).
Devemos notar que, em vrios pontos da Guin, encontraram os
portugueses muitos barcos indgenas, que navegavam principalmente
nos rios, e at mesmo algumas vezes foram atacados por eles. Ao chegarem Guin, diz o sr. Dr. Jaime Coiteso, encontraram os cristos uma
navegao indgena costeira bastante importante; e os ataques habituais que sofriam, quando pretendiam entrar na foz dsses rios, parecem denunciar uma defesa organizada dos esturios. Por outro lado
convm assinalar que, alm de escravos, ouro, malagueta, dentes de
elefante, almscar, papagaios, etc, os portugueses foram a encontrar,
como produtos de troca do comrcio local, panos de seda e algodo,
estes ltimos de indstria indgena.
Convm
Norte de frica
lizao
e o
Egito
233
sunt
guerreiam uns
vendem
ego vidi.
Homines
autem
feroces,
illi
utentes
cum acuminibus
nigri
hastis
de dentibus
sogro
haim
uma
do
32
(
os outros,
os prisioneiros. Essa
chama-se
terra
veio
com
),
linda
sr.
Galloff;
escrava
Martim
escrava que eu
da
do
Bevi.
32
Na revista Seres, vol. IV, pg. 195 a 203, vem um artigo de
)
(
Antnio Ferreira de Serpa sobre Martim Behaim.
Martim Behaim era de boa famlia e muito instrudo; foi discpulo
Iohannes de Monte-Rgio ou Joo Muller
do clebre Regiomontanus
(Monte-Rgio a traduo de Koenigsberg) Era de Nuremberga; mas
esteve em Anturpia, onde muito natural que se tenha relacionado
com
portugueses.
[484 visita Portugal. ((Aqui, diz Antnio F. de Serpa, encontra nuremburgueses e outros alemes, apresentado a D. Joo II,
e vai, com Diogo Co, na segunda viagem deste, em prosseguimento da
descoberta da costa ocidental da frica, percorrendo 1.200 lguas e
gastando na ida e volta dezanove meses.
Estava achado o rio Congo, e o Rei, que em 1484, armara cavaleiro a Diogo Co, confere, em 18 de Fevereiro de 1486, igual merc
a Martim Behaim.
A cerimnia teve lugar na Igreja de S. Salvador das Alcovas, em
presena de toda a Crte, sendo um dos padrinhos o prprio Rei, que
lhe cingiu a espada. ((Em 1488, provvelmente, continua A. F. de Serpa
(loc. cit., pg. 1197), casa com D. Joana de Macedo, filha de Josse de
Hurtere, senhor de Moekerke e de Haegenbroux, bailio de Wynendael,
primeiro capito donatrio das ilhas do Faial e Pico, e de D. Brites de
Macedo, ex-dama de honor da Rainha velha.
como lhe chamavam os portuJosse de Hurtere
Joz de Utra
gueses, que viajava constantemente entre a sua donatria e Lisboa,
morava prximo do mosteiro de S. Domingos, numa grande casa do
Rei, sobre um grande largo....
Em
em
234.
tum,
plena
mis
et
et
maxi-
Esses
pretos
populata
usam
lanas
arboribus
maxime
marfim.
so
ferozes
com pontas de
regio muito h-
mes
muito povoada; os
dgenas
andam nus
in-
possuem
ues
cum
misit
dam regem
continuo
Heinricus
de Budomel, qui
bellum habet
rege de Galoff.
na-
cum
Et semper de
um
via
com
terra ha-
certo Rei de
Budomel
em
quem
ca
sic
guerra
o rei de Galloff e a
dum
em
tro-
235
Portugalensibus
incepte
runt
ad
Caput
viride,
ubi
|
com
Continuando
essas terras.
navegar
em
insule
montrio Risadro;
Mayo
vbi
in
opposito
sunt
Fortunate, S. Iacobi, de
sus occidentem.
das,
frente,
de S. Tiago e de Maio.
mares austrais.
Las Casas, amigo e contemporneo de Colombo, diz que no h
dvida que foram os portugueses os primeiros que descobriram a maneira de navegar pela altura do sol e que fizeram uso dela e que foi
deles que os espanhis a aprenderam, pelo que, acrescenta ele, longe
de tentarem roubar-lhes esse mrito, devem pelo contrrio, testemunhar-lhes o seu reconhecimento. (Fr. Bartolomeu de las Casas, Historia de las ndias, Madrid, 1875, pg. 213).
Regiomontanus no entrou para nada nas navegaes dos portugueses, pois no era das suas Efemrides que eles se serviam para os
seus clculos, como est hoje bem provado, e nem mesmo elas poderiam servir-lhes para as suas navegaes, porque no tm tbua de
declinao, como o Sr. J. Bensade verificou, tanto na edio princeps
(1474) como nas oito seguintes, no permitindo portanto determinar
as latitudes; tambm no explicam o mtodo do clculo das longitudes.
A cincia nutica portuguesa e a astronomia peninsular no precisavam
das lies de Regiomontanus.
Tambm no foi este o inventor da balestilha, mas Levi ben Gerson (1288-1344); deste, pelo menos, a primeira descrio conhecida
da balestilha.
A cincia nutica portuguesa, que muito especialmente D. Henrique e D. Joo II trataram de desenvolver o mais possvel, brilha em
236
Caput
lis,
ad leucas 50
viride
ingreditur
mare plenum
dacti-
entra-se
meiras;
ali
as noites e os dias
so iguais, os indgenas so
pretssimos.
Euntes
per
igitur ultra
ter-
quibus
malus
venenosis
et
rex
Bisegichi
pessimus,
plures
telis
qui
chris-
tianos interfecit. //
Euntes
viride venerunt
Caput
ad Riuum
S.
cotonem
ligetam,
phantis et
et
omnem
terra en-
uma
uma ou-
Bisegichi,
matou
setas
ultra
igitur
contraram os portugueses
era
muitos
muito
feroz:
com
cristos
envenenadas.
Em
seguida
portugueses ao
mingos,
onde
chegaram os
rio
de S. Do-
encontraram
33
dentes ele-
malagueta,
meligetam
algodo
todo esse perodo de glrias e atinge a sua maior altura com D. Joo
de Castro e Pedro Nunes.
Foi Pedro Nunes, e no Mercator, o primeiro que descobriu a
curva loxodrmica. Num globo geogrfico de Mercator, descoberto em
Gand e datado de 1541, encontra-se traada essa curva, mas no seu
livro Tratado em defensam da carta de marear, publicado em 1537, j
Pedro Nunes estuda a loxodromia e faz a primeira representao grfica da curva loxodrmica, tendo j estabelecido as bases da sua descoberta no seu Tratado de certas dvidas, escrito em 1534. (Ver J.
Bensade, Les Legendes allemandes, pgs. 19 a 44; Gomes Teixeira,
Tratado de las curbas especiales notables, 1905 e Obras de Matemtica
vol. V, 1909, pg. 356; Latino Coelho, ob. cit., i. vol., pg. 22,1; Rodolfo Guimares, Les mathmatiques en Portugal, 1909, pg. 409-410).
V-se que as bases cientficas da reforma cartogrfica foram estabelecidas pela cincia nutica portuguesa.
Na Revista Portuguesa Colonial e Martima, n. os 26 a 29 inclusive
(ano 3. 0 vol. V), vem publicado um estudo de E. G. Ravenstein
sobre Martim da Bomia. Ravenstein publicou mais tarde (em 1908)
o livro: Martin Behaim
His life and his globe.
(33) No tmo VI
(nova srie) das Memrias da Academia das
Cincias de Lisboa vem publicada uma interessante memria do Conde
de Ficalho sobre a malagueta.
,
237
aginis
in
autem
tempestates,
malagueta
Jnuenerunt
suis.
elephantis.
et
Eduardi
dictum
Como
crocodilos.
heredem, fecitque
in
tambm
que nunca
fratris
Fernandum
filium
regio cheia
Simili-
um mar
seguida
uma
tranquilo e
fantes,
mansit,
em
tades, e
ter crocodilos.
bilis
cascas.
quas praetereun-
plenam
suas
currentes
tes
et
nas
et
iteram
filho
eum
nde
esset,
et
cum
insuiis
omnibus
viesse
ainda
Oceani occidientalibus. //
Epectantia autem ad spiri-
tambm
aquilo
suo
cum
in
paraa
mas tudo
como os
Ordem,
espiritual,
isto ,
rios,
est.
dem
//
Madera, Caput
pro
viride,
suis
qui
filius
est, et
Et
pr?edicti
quem
est frater
in
dant
zinha branca.
Regine
Madeira
dictus..
Fernandi
Eb[o]ra
vidi.
com
na Or-
a cruz ver-
uma
por
isso
cru-
que
redditibus
de Cristo
melha a enquadrar
decimas
se
Templario-
post
descobrir
domnio
ordinem Christi
alba
dentais do Oceano;
Templario-
ordini
e.
i.
rum, qui
descoberta alm de
parte j
inuenturus
inuenit
a
i
D. Manuel,
et frater
Cabo Verde do
filho
do referido
eius
alius
rege,
dominus Iacobus
ob causas
238
interfectus
alias,
est
dictus,
D. Fernando, ao qual eu vi
em
vora.
irmo da Rai-
foi
hannes
hodie
sibi abstulit et
vivens
multa
Iacobus indig-
cum
rebus priuatus
es-
morte
illius
preuenit curam.
Como
sas,
D.
disse
que deviam
Diogo,
indignado,
tirar-lhe
resto.
Receando o
mal,
fizesse
rei
1464
que
ele
preveniu
remdio matando-o
34
(
).
1464
Jnfans
armo
13
de
Novembro
de
que
35
1464 ( ) morreu o Infante
D. Henrique em Vila Nova,
Capite S. Vincentii, jn
lhe
Heinricus
este
Algarbia.
De quo
turbati sunt
S.
Vicente
36
(
),
no Algarve.
34
D. Diogo conspirava contra o Rei. Ele e os outros conjurados
)
(
tinham resolvido mat-lo, mas o Rei antecipou-se-lhes.
35
No foi em 1464, mas em 1460, que morreu o Infante
)
(
D. Henrique.
36
Tem-se discutido se a Vila do Infante ficava no Cabo de
)
(
Vicente, se no promontrio de Sagres.
No volume III da Histria de Portugal j citada, pg. 372, diz o
sr. Dr. Jaime Corteso: Animado por stes primeiros resultados, o Infante D. Henrique obteve em Outubro de 1443, de seu irmo, o regente
D. Pedro, o monoplio do comrcio das regies descobertas e licena
para construir uma vila no outro cabo que antes do Cabo de Sagres
est aos que vm do ponente para levante, isto , no Cabo de S. Vicente. Tem-se dito erradamente que o Infante D. Henrique, logo aps
a tomada de Seuta, mandara construir a Vila do Infante, no Cabo de
Sagres, onde se refugiara, criando a escola nutica de Sagres. No s
a Vila do Infante ergueu seus muros no Cabo de S. Vicente e no no
de Sagres (Brito Rebelo), como s em 1443 D. Henrique projectou a
sua construo, que s foi iniciada volvidos alguns anos.
grande base naval do Infante foi Lagos, posto que tivesse igualmente navios em Lisboa e Porto e por esta poca comeasse tambm a
utilizar a Madeira com o mesmo fim. Antes da construo da sua vila,
refugiava-se de preferncia, ao que parece, na Raposeira, muito perto
de Sagres.
S.
239
valde,
nobiles
omnia
in
quia
vita
in
salutem procerum
sua morte
foi
muito senporque
em
et
Fes expo-
in Africa de regno
suit.
ja
cilicio
de
Diogum
misit
Gaspar Frutuoso,
cap.
I,
pg. 8 e 9,
Gomum
em
da Batalha, onde
tram os tmulos
setis equinis.
na
se
igre-
encon-
reais.
Gomes
As
tambm
do cu.
Oliveira Martins,
em Os
Sacro.
2/j.O
cum
praedietum
car[a]ueia et
Caput vinde
in
in 12 diebus,
et
te
ex Ethiopia
inagnum
per
effluit
com uma
los.
Cabo Verde
ele percorreu
flumen
Do
oriente
quod
um
grande
Cantor,
Cantor e
deixa
populatus
plenus
locus
Vltra
ditur per
Minam
et peruenitur a d
que
);
500 lguas,
em
12 dias.
da Etipia corre
que passa por
rio
que,
dividindo-se,
Cabo Verde
o
37
meio
do,
psittacis viridibus. //
lia,
de
que
est
caravela e 10 cava-
distncia de Lisboa a
um
no
lugar povoa-
de. //
Para
auri
torium
700
distat
sic
dictum, ubi
Et
castellum.
cauit
leucis
edifi-
descen-
promontrio do mes-
mo
nome, onde
commutatio-
um
castelo.
um
fa-
do
nes. //
Vm
se construiu
negros
a os
trocar
interior
suas
as
mercadorias. //
Tandem
sum plenum
inuenerunt.
ultra
Et
querunt
continuo
sic
et
iam
declinat in orientem.
littus
Et spe-
Taprobanam
inuenire
rant
Continuando a navegar, os
nauigantes
ultra
portugueses
chegaram
Cabo
Formoso,
guas,
onde
de
cheio
encontraram
costa
inclina-se
oriente e eles
para
esperam chegar
Tapobrana, onde
aromatibus plenam.
ao
abundam
as especiarias.
37
V-se que Diogo Gomes imaginava que o Senegal
)
eram braos do mesmo rio.
(
e o
Gmbia
24/
MONUMENTA,
2. a ,
TRANQUILIDADE DO MAR
E DO AR
DE TRAXQUILLITATE
MARIS ET ARIS
Cancri,
autem
Exeuntes
ex
Lis-
superant
paululum
pre da
em
in 12 diebus ut pluri-
quilo e
pouco vento;
tranquillitatem
Et
venti.
mum
et
mar
diante
fica
milhas de Lisboa
ad 10
et
paulatim
et
fluit
mar
por
faciunt
10 diebus.
quam redeundo in
Que causa sit, me
a 16 o de
continua-se
sensivelmente
isso
a 500
Para alm
).
corre
iter
38
latitude norte
in
12
dias,
continuo
tran-
em
para
que
in-
sul
avanam
quando naveeles
mais
num
gam
para o
dias
disso,
dia
sul
do que
desconheo-a.
em
10
por
nauim cum
stabilire
anchoris.
isso
que de
ad 15 aut 20 mil-
cedi t nauis
quod
liaria,
sepius
experti
sunt.
te,
tas
Redeuntes
sub
ridie
enim
et ultra
ex
me-
equinoxium.
cum m-
Noctu
autem ventum nullum habent.
vento
dico
38
(
norte;
242
nauigant.
como
os portugueses
mui-
constataram.
Nas
vezes
regies situadas
na linha equi-
ou alm
dela, os por-
nocial,
navegam de
pouco vento
fica
dia
com
de noite sem
16 o
de
latitude
Et ideo
nem
cum
nisi
anchoris na-
tunc
stabilirent,
nauis
nenhum,
facto de a
por
isso,
devido ao
para o
ele recuaria
derei:.
Item
nam
habent,
no
malum
aliud
naues
per
ligni
ita
quatuor
peregrinationes
quin
sufficiant,
perrodantur.
numa
noite dez a
Os navegantes tm de con-
naute
mari meridia-
in
nostri
no fixassem o
sul, se
com
tar ainda
mar do
com
trudos
ras so
outro mal: no
os
sul
navios cons-
as nossas madei-
atacados de
uma
neira por
tal
ma-
espcie de ver-
mes,
trs
vermium
genere
perforatas
ou quatro viagens,
se
e ain-
no en-
vidi.
Item
H tambm
nessas regies,
quando o
mina
et tonitrua mirabilia
nihil supra.
ut
Durat aliquando
horam
et
cum
illa
hora
pluit,
et
quasi
urit
omnia vestimenta de
eos,
tela
fe-
sol est
trovoadas.
dveis
e,
ftida,
et
-los e estraga
cum
dam
descendit qui-
Quando
fumus quasi
espcie de
sulphureus,
oimenta
qui
prestat.
multis
no-
Et homines
todas as roupas
de linho ou de
que as lavem.
corruptus
trovo
ocasio,
hora,
nisi denuo ex
aqua marina lauentur. Item
tonitruat,
et
lana putrefacit,
nos signos
l,
a no ser
troveja, desce
uma
do enxofre,
muita gente
qual
nocivo.
para
Os ho24.3
habent
in
regionibus et ut
illis
plurimum moriuntur.
in
iam
Nisi
vnum
todos,
motus
preces
qui
S.
ingressi
sunt
Thomae, que
est
infiniti
homines
et nautae in
schlavi
nigri
por
isso so
um
de
poucos os
que
consentiu
alemes,
dois
Norlingen,
ale-
outro
de
//
Sunt autem
et
morrem quase
ad
sunt
regies:
e
ex Norlingen alium ex
veniant.
por
mittit.
Argentina,
Jnsulam
como,
norte,
Ethiopiam
duos Al[a]manos,
admisit
mens do
//
manos
Tom, que
fica
sob
H em
empregam
et
ut mi-
traordinria a quantidade de
que
in Lisbona,
sub rubri
ram
tes
sit.
ad
rubedinem.
equinoxio
sunt
Et
sub
excellentes
nessa
existem.
nigri.
cidade
so
aqueles que
Ca-
acobreados,
so
das regies
Rex
cias,
sibi
quas
inuehere
in
Ethiopiam:
Etipia,
seguintes:
ex
tela
Ibernia
et
Anglia,
tela,
244
tela
si
noplio da exportao,
39
(
),
das
mopara
mercadorias
cavalos,
tapetes,
panos da Irlanda e
vasa cuprea,
Jtem
stannea.
quasdam
testas
Canariis,
ostrearum ex
tannis
amuleto contra os
tas
relas,
aurichaleo.
redeundo
Et
seruat
sibi
piper,
elephan-
dentes
que os
ama-
Nuremberga,
de
eto-
como
verdes e manilhas
que so
trazidas
da Etipia
serva para
de
ele
no
re-
seno o ouro, os
si
torum.
autem
Alli
naute
frumentum,
tant
vuas
vestes,
poma, cum
jmporantiquas
nuces,
siccas,
muscum,
musci, myrrham et
citra
ut columbe,
roupas
nozes,
pro
alia
gri-
rubra magnos
qui
trigo,
uvas passas,
gazellas
equinoxium, et
cum cauda
seos
usadas,
sunt
Et
et infinita alia.
reportant
Os
para a Etipia
sunt
ultra
de alglia, mirra
sas
para
que so
gaios verdes,
nrios
e outras
fumigaes,
das
regies
cou-
papaorigi-
situadas
aqum do Equador,
papa-
rinas,
bere
tum,
et inifinita alia
coloquin-
bas,
regies
situadas
Equador,
tidam.
fi-
al-
godo, coloquntida
outras cousas
40
(
obra de
do
alm
muitas
40
(
).
Gama
H5
A um
certo florentino
mui-
domino Bar-
rentino ditissimo
uos
aurum,
et alia preter
cum
certo pacto
omnes nigros
et Hispaniae
plus
tannis
cepto ouro.
oram
vendit,
quomi-
quadraginta
ducatorum habere.
libus
dentes de elefante,
manu
omnem Itasua
dicunt regem ex eo
et
bm com
escravos
in
Bartolomeu,
sr.
rege habito,
qui,
rico,
to
contrato
Em
41
(
virtude de
feito
um
com o Rei,
mos todos
em
todos
dele
os
anos mais de
40.000 ducados.
item rex jam misit
Solers
ad
Kayrum
Al
exploratum..
nascatur,
quia
maturum
nec
suo
et
non
tempore
ta-
Tunis
et
matus
fieri
lie,
rit.
in
mxima
infor-
copia facit
//
Est
maxime
solicitus
pro
espertalho
do
Rei
trazido pimenta
preparada
porque
oriental,
os etopes ainda
no tinham
madura nem
em tempo
prprio.
manda
j se
vir de
Tnis
ele
de Fez,
respeito
manda-os fabricar
numa
cidade de Portugal, cujo nome
no me ocorre. de uma so-
em
grande quantidade
nos sculos XII a XV, tomo II, pg. 293 a 296 e tomo IV, pg. 381
a 387. Ver tambm Lcio de Azevedo, ob. cit.; Francisco Antnio Correia, Histria Econmica de Portugal, vol. I, cap. IV; Adriano Antero,
Histria Econmica, vol. IV.
41
Aqui se encontra confirmada a suposio do sr. Dr. Jaime
(
)
Corteso de que existia qualquer contracto entre o Rei e o riqussimo
florentino. (Ver Jaime Corteso, Expedio de Pedro Alvares Cabral e
o descobrimento do Brasil, 1922, pg. 133).
246
Tamen
Republica Portugalie.
licitude
extrema
em
tudo o
post
jta
Portugal;
dum
est
Nam
ad ydropisim videtur
se dispositus.
te
mas
depois da mor-
enfraquecido de
receia
se
tal
tem
forma que
sua morte
pr-
do de hidropisia.
autem
Ethiopia
et
longissima
in
carta Ptolomei,
latssima
ut videtur
est,
quia gra-
latum
et
et
circa
longum multum
se
suas
ao seu com-
sua largura
mximas
nutrit
quo non
est
arbores,
de
dicendum.
tssimas,
et
dominorum ex
Quos informat ritus
filios
Ethiopia.
legem nostram.
de que no falarei.
filhos
pia,
al-
que
so
educados
nos
mu-
nera,
quod
sui
iam plures
terras
in
Ethiopie
Et
inquirere.
securi
continenti
Nec
sui
presumebant ad multa
terram
millia-
ria ingredi.
Etipia
continental
infor-
mo negociava-se somente
no litoral e os portugueses no
ousavam aventurar-se muitas
milhas para o interior.
Rei
24.7
nigros et sub-
rufos,
coloris:
Et
habent.
lnguas
varias
usus
jnterpretibus
his
Et maiores reges
ambulant.
acobreados, pretos
dos,
anegra-
de lnguas diferentes,
portuguesa;
servindo-
obtm
continuo
muneribus
Non enim
possibile est
ipsum
Etiam
domi-
reis
param com-
no
eis dominari.
nium
modi
haberet,
sibi
placat.
si
continuamente
mais
importantes,
os
pouco proveito
Continuo belligerant
et alter alteri
inter
suas gentes
Os
em
etopes
guerra uns
in
neiros e
li-
bagatela.
niunt,
cum
et
vulneratur,
Rex
niosus
et
andam sempre
com os outros.
Fazem-se mutuamente
dit.
submetesse,
tiraria disso.
DE BELLIS ETHIOPUM
se,
pois
possvel submet-los, e,
mesmo que
inde esset.
pelos
tas
Envenenam
uma
as pon-
modo
em pouco a
rem. O esperto
tro
/ /
prisio-
vendem-nos por
inchar e mor-
do nosso Rei
inge-
autem
victore emit,
terpretes
noster
et
adiutorio
maris
in
ajudado
pelo
intrpretes
mar,
reconduzir sua
f-los
suam patriam
cis eorum pro
reducit et ami-
auro, dentibus
elephantorum
et
24.8
aliis
vendit.
DE RELIGIONE EORUM
Variam habent religionem.
Aquilonares enim,
cum
et
qui-
etiam
viam Machometi
DA RELIGIO DELES
Tm
Os do
diferentes
norte,
com
religies.
os quais ne-
mesmo
com
o Soldo oriental
auxlio do
Mar Vervelho,
geralmente circuncisos e
so
incli-
declinant.
Jtem plures
vocant, et
valde habent
illos
odio.
per
Deum
eorum
regis
mant. Jtem
confir-
maiori parte
in
H tambm
tos
judeus
42
que
),
chamam Garol e a
quem detestam muito. Muitos
reis
em
inventam
ritos e
juram por
Lisbona
toto
regno
et
por
ram tambm
es e feitiarias.
in
eles e
nibus et fascinationibus.
pueros
proveito
rei.
plures
na
sua lngua
Rex autem
eles
tras,
maior parte so
H em
todo
idla-
Lisboa,
reino,
como em
muitos negri-
42
existncia de judeus nessas regies confirmada por escri)
(
tores antigos e modernos. Valentim Fernandes, por exemplo, diz que se
encontravam
res citados
por Kunstmann)
249
facit
discere
bere,
legere,
latinum,
scri-
legem
et
aprender a
chris-
dominatur
quibus
insulas
plures
alios
tenciona
reducere.
senhor
mnios dos
vrios reis
Deum
R-
colum trahere
nere,
et
da Etipia cujas
com
obteve
ele
facit
opera
puelias
Similiter
reis negros.
boas graas
cunt.
religio
solum
converter
a escrever
praticar
crist;
et
regam
districtus
fidem nostram
ad
latim
ler
mulierum exercere.
tambm
Este obriga
negras
rigas
as rapafiar
tecer,
das mulheres.
mihi
Dixit
multa
omnia
hec
in presentia Rgis
Tudo
et
cousas
Ca-
iam
qui
libram
composuit
et
praeclaram
rico carmine de
illis
muitas outras
do
diante
disse
magnum
isto
me
dor,
he-
este
que
e
grande
et aliis.
comps,
outros
e
sobre
assuntos,
um
em
ver-
famoso
livro
so herico. (*)
DE FRUCTIBUS ET ETHIO.
PICIS
Dactilos
DA ETIPIA
ANIMALIBUS
habent,
mellege-
structiones,
(*)
Referncia,
elephan-
malagueta,
:
em
mense
25 0
lees,
Etipia
tmaras,
arroz,
pimenta,
camelos,
avestruzes,
sem dvida, s Epistole & Orationes, obra ima partu virginis millesimo quingentesimo.
pressa
Lisboa
na
anriu
vaccas,
capras,
tos,
bfalos,
marinas, gasellas
ficus, gattas
cassiam
turn,
est
fistulam,
que
dam
genus
simile
gariofilo,
bonum, aurum
citra dracones mximos et arbores multplices mximas,
sed non adeo
et precipue
arborem ferentem
cabras,
elefantes,
falos,
figos,
gatos
de
b-
vacas,
lobos marinhos,
coloqun-
alglia,
que
no
bm uma
43
(
),
rvores
altssimas,
sobretudo
sis scripsi,
psittacos et multa-
de drago
ram auium
genera, pellicanos.
a propsito do que vi
boa.
de que eu j
H tambm
em
falei
Lis-
papagaios e
DO OURO
DE AURO
Aurum
riuis
sed
et
maiorem
Ethiopia
in
inueniunt,
multis
in
abluunt
locis
ex
gens
em
ferant.
mas
a maior parte
copiam
o ri entali
muitos
stios
nos
rios,
vem da
qui
Nec adhuc
minera
auri
aliquis
fuisse,
fuit,
sed
de
esteve
43
No texto latino est gariofilo.
)
(
Caryophillon (em latim
Caryophillum)
na verdadeira regio
Deve
ser
garyophillon ou
251
talem
maritimam apporta-
et
muitos
per
tur
succedentes,
regione
aliam,
fit
aurfera.
ouro trazido da
sibi
quorum unus de
nigros
fert
et
alius
sicut
in
terris
ad
illa
nostris
zobelinos vocant. //
que
tos negros
44
aos outros
se
):
sucedem uns
um
negro da
em que
um
o entrega
ponto entregando-o a
ceiro,
como
assim
se faz entre
clebres peles
um
por
ter-
diante,
ns
com
chamadas
as
zibe-
linas.
enim
Multa
dominia
me-
que hucusque
orientalem,
in
Desde
costa
ocidental
at costa oriental
h muitos
fuerunt peruia.
brie
dos indgenas.
tanto
vo-se
Humaniores tamen
die
in
Et breui sperant
efficiuntur.
ad veram mineram
se
per-
Portant autem
44
No
modo que
en-
mais
os por-
vemente
verdadeira
mina
uenturos. //
rissimum
tratveis, de
No
tornando
optime
aurum pua
minera
bem
mada: Trazem
252
este ouro
em
&
segregatum
et
neram, que
est terra
aliquando mi-
mbea
et
prio minrio,
vada,
sendo
uma
a
terra arrui-
maior parte
ouro.
NOTA O
NERARIUM de
Dr. Friedrich Kunstmann publicou esta parte do ITIMnzer em Abhandlungen der Historichen Classe der
Koeniglich Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Mnchen, 1853-1855, Tom. VII, pg. 34 8-359, com o ttulo: Hieronimus Mnzer'
Bericht iiber die Entdeckung der Guinea.
jn Ciuitate Regia /
Laus Deo./.H S./I.
253
35
da
gloriosa
el-rei D. Joo
memria, o primeiro deste nome que reinou em
duque de Lencastro de
el
com
Inglaterra.
no tempo
na tomada
foi
algum
os
que outro
No
qual lugar
gao
tais feitos,
2
(
),
foi
por obri-
devido.
el-rei
seu padre finado, ele fez no cabo de S. Vicente que, por outrj
se
chamava, a sua
vila
em
onde
se apartou,
mundo.
com sua
casa, das
2 51
No
texto: barres.
nem
foi
achado
em
continuadamente
cilcio
ali
passou
em
ele ser
do Mestrado de
tal
Cristo
extremo de bondade,
/ /
fora
E como
os virtuosos bares
quer que
veio
Santo,
em
revelao
como
fazia
em
na qual
descobrimento
color e feio e
modo
cuja
com
outras
e abastadamente se
man-
qual revelao do
da nossa santa
f catlica. //
modo
vir
temporal;
eorum
um
omnem
terram
verba eorum; e
foi
255
Manicongo,
etipios, os quais,
Vossa Alteza
no tempo
del-rei
dito
salmo
se
reina,
terra,
pelo qual
devemos
dizer:
se isto
comprir, escolheu;
e,
assi,
so bem-aventurados os
em
tanto logra-
bem usaram.
/ /
reis cristos
que o ajudassem a
por servio
que
eles
no quiseram
fazer;
direito.
mas, havendo
isto
por vaidade,
mandou ao
Santo Padre, o Papa Eugnio quarto, Ferno Lopes de Azevedo, fidalgo de sua casa e do conselho de
Quinto, comendador-mor da
tando ao
Sumo
dos ditos
reis,
Pontfice a
Ordem
embaixada do Infante
el-rei
D. Afonso o
que pediu.
assi
(*)
256
No
texto: outrogaclo.
mo do
com
dres Santos,
Pa-
como
prin-
em
cada
um
ano
em Guin
trouvesse,
dito
em
satisfao e paga-
pendeu.
modo
esconder,
E
dias
de restetuio.
da vida
deste
mundo
a treze
de mil
CCCCLX
del-rei
D. Joo, seu
padre.
dito cabo de
No em
este
como de
propsito
porque dos
trs
tais
vem
ltaras;
ordenado.
em memria
moto
assi
como
o de ele trazia
em
lngua francesa.
DUARTE PACHECO PEREIRA Esmeraldo de Situ Orbis, Edio da Academia Portuguesa da Histria, Lisboa MCMLIV, Liv.
cap. 22.. As notas so da edio da Academia, excepto as que vo
assinaladas por asteriscos.
(**)
257
MONUMENTA,
2. a
17
36
Sumrio
rana de os vir a
com
ter,
mesma data
D. Duarte confirma na
eu o jfante
dom
nem
tendo espe-
D. Fernando,
prprio
El-Rei
o documento.
gouernador da hordem de
Anrrique,
nosso Senhor Jhesu Christo, duque de Visseu, Senhor de Coujlha, fao saber a
damdo como o
quamtos
meu
este
desejo de todolos
seer
homem
mundo
a vida deste
em
terra, pois
meu
meu
filho e herdeiro o
el
dom Fernando
meu Senhor que lhe
Jfamte
Rej
ell,
pois h
doaom em
se
fosse
mjnha mo.
258
//
meu
este
filho
lidimo prop[r]io; e
Fecto Estremoz
dias
bij
de
maro na era de
mjll
iiifxxxbj annos. //
Ns el Rej de nosso conprido poder confirmamos, outorgamos e aprouamos este aluar e todailas coussas em elle conthiudas per o
Jfamte
amado Jrmao
meu
em
cuja
dom
Anrrique
filho
o Jfamte
como
se per djreito
firmeza
rene[m]brana
de
mjnha mao
ATT
fl.
mes
Chancelaria
e era.
de D.
Afonso V,
liv.
i,
fl.
118 v.;
liv.
12,
12.
259
37
CAUTA DE
D.
D.
Sumrio
Ordem
privilgios, graas,
mercs
sores.
Dom
Afomso,
etc.
quamtos
esta
hordem de
dom
o jfamte
meu mujto
mamos lhe
prezado e amado
tio.
e comfir-
graas e mercees e
tio,
defensor por
Ruy Royz
ell
nacemento de mjll
ATT
2O
Livro
No
Senhorio. //
texto
dos Mestrados,
l-se:
fl.
outoridade.
15;^
v.
Ano do
38
HENRIQUE
D.
(1-6- 1439)
El-Rei
Sumrio
confirma ao Infante D.
uma
Henrique
carta
de
Dom
Affomso
etc.
trada
hu nossa carta
armados.
ele
Dom
Eduarte,
etc.
e chan-
h. //
tall
dom Anryque
armar
e trouuer
darmada
/,
E porem mdamos
quinto pera ns
chem
ell
em
ajam de requerer
e reeber que se
n empa-
meu Jrmo
Moscoso a
em
fez,
era de mill e
Do
iiii
esto lhe
fazemos
tyo nos
xxxiij anos.
for. //
pedio por meree que lhe mdassemos dar o trallado, por quto
o prprio oreginall se lhe danyficara
em
tall
261
n podia.
em
lho dar
mdamos
em
EIRey o mdou
de mayo,
Afomso a
logar de Filipe
fez, era
iiii
do
xxxix
anos. //
Jfante
que lhe
em
h con-
dicto
ella
/ /
offiiaaes e pes-
soas [a] que esta pertencer per qualquer guissa que seja, que lhe
guardem
conpram
segundo
em
ella faz
Dada em Almada,
c autoridade
x
(
&
al
nom
faa des.
/ /
tetor e
mdou
ell
dom
Pero seu
ATT
22
Chancelaria
No
texto
l-se:
de D. Afonso V,
outoridade.
iiii
liv.
xxxix anos.
19,
fl.
19.
39
BULA DE EUGNIO
IV ETSI SUSCEPTI
(9-1-1443)
Confirmao
Sumrio
so
ao Infante D. Henrique
Ordem de
D. Afonquanto
Cristo,
mesmo que
bens prprios
Faculdade
de enviar bispos s
juris-
dio.
Ad perpetuam
memoriam.
Etsi suscepti cura regiminis personas ac loca singula Reli-
gionis
insignita
titulis,
paternis confovere
Christi,
petitionibus libenter
ipsi possint in
Domino
annui-
illis
proficere jugiter
inerementis.
Hinc
Visensis,
est
quod nos
dilecti
filii,
sedem apostolicam
Christi
ducis
deputatus per
tor existit (*), et sicut ejus parte nobis fuit expositum, singularis,
quam ad eandem
militiam
gerit,
illius
inclinati sibi,
1
i
retinere,
nec non
eum
et
etiam in antea
et quavis
si
legitime pertinentia,
eis praeesse ac
illa
in
dictam
quoad
temporalibus
263
illos
fieret, et pertinere
si
obitum ad illum
professio
hujusmodi non
quod
quaecumque
in regnis ac dominiis
existentis, et quibuslibet
litiae
vel in
aliquae,
jus patronatus
quoad temporalia,
illa
illis
ei
quarum
ac in mare Oceano
et
quas in
nondum
privilegiis
justis
etiam retinere,
tenet,
posterum
aliis
eidem
militiae
ex eisque propriis
hominum memoria
aliis
eam
similibus quibus
privilegiis,
dioecesis
cum
privilegiis,
quarum
ipsum
cum
et in
acceptare et
contingerit,
libertatibus,
et
aliis locis
modis acquiri
singulas,
militiae,
terras,
sit
populatae fuerint,
etiam
actis et
ad
quibusvis
praeteritis,
de quibus
sedis habentibus,
cum
id per
communionem
apostolicae
praesentium indulgemus.
Necnon ecclesiam
illa
caaguer loca ab
ab
fuerit,
ipsis Sarracenis
adhuc detenta,
si
et
postquam
pro paro-
Non
licis,
24
ac
Livro
Nulli ergo
quibuscumque.
omnino hominum
liceat
hanc paginam
Siquis
nostrae
ausu temerrio
lorum
ei
et Pauli,
Aposto-
Datum
Florentiae,
anno duodcimo.
265
40
CARTA DE PRIVILGIO A
D.
HENRIQUE
(20-10-1443)
Ningum
Sumrio
licena,
Infante
Dom
Afonso,
etc.
dom
Jfante
mandado ou
suas cargas
do quinto
como o
do pagamento
Anrrique
meu muyto
prezado
amado
tyo,
se
ale
pamdo n
fazia, ds o dicto
duujdosa
dela
se
n atreuer de
jr,
mdou
bem
xiiij j ( sic )
uer dela
home[n]s
e os
fazer
2
(
mdou
era de
mdar
terra e
que nos pedia por meree que lhe desemos nossa carta
Entenda -se: da
Na
e liena,
asy
mandou
all
26
pera g[u]er[r]aa
elle
(*)
ese. //
do dicto
meu
ale
(sic)
lia; e os
do dicto cabo do
elle
ponha e fazdo o
como aos que nom
//
asi t
(*)
for,
o quinto e dizima
por
mdamos
ell l
mdar
gundo
ela per
Ns h mdado
qu o dicto Jfante
djreitos a
se-
Anrrique mdar; e
ali
nom
faades. //
Dada
do senhor Jfante
dom
ATT
Pedro, Regente,
iiij
Riij.
ta
etc.
fl.
fez,
).
Chancelaria de D. Afonso V,
Msticos, liv. 3,
Afonso Anes a
liv.
24,
fl.
61-61 v.
278 v.
3
Diploma de 1448: Damte em a nossa muy nobre e muy leal
(
)
idade de Lixboa e dous dias de setembro. Ell Rey o mandou, Martim
0
Gill a fiz, anno de nosso Senhor Jhesuu Christo de mjl iiij c e Rviij.
annos.
Ib., fl. 26 v.
27
41
CARTA DE
D.
(27-2-1449)
Confirmao
Sumrio
Ordem
Dom
Affomso
etc.
quamtos
dom
gouernador o jffamte
fazemos saber
tio.
meu
outorgamo[s]lhe
priujllegios,
liberdades,
das per cartas dos Rex que amte ns forom, de que hussarom e
esteuerom
em
alma Deus
piincipe de gloriosa
aja. //
E porem mandamos
munho
dello lhe
mandamos dar
EIRey
268
e guar-
E em
teste-
synada per ns
mdou. Martim
Christo de mjll e
ATT
ponham.
Dada em
faam comprir
ello
Livro
iiij
Gill a fez
e Rix.
dos Mestrados,
fls.
153 v-<i54.
42
BULA
DE NICOLAU V
<(DUM DIVERSAS
(18-6-1452)
Sumrio
Concede
a D. Afonso
conquistar
subjugar os reinos
povos
terras de
infiis.
Ad perpetuam
rei
memoriam.
Charissimo in Christo
nim Regi
Dum
filio
illustri,
Salutem
et
diversas,
nobis
licet
Apostolicam Benedictionem.
immeritis
superna providentia
quibus quotidie
curas,
officii,
semper
ad
infesta reprimi,
id
quoque cum
filios
Reges
Christi
f ideies,
illustres, Christi
praecipue
fidem pro-
illius
sequi
teneamur
affectu, singnla
salu-
f ideies
invitamus.
Sane sicut ex
pio,
christianoque
desiderio
tuo
procedere
manu
redigere intendis,
Nos
si
ad id
igitur conside-
269
rantes,
namque Religionem
consaritia
Christia-
ut fideles ipsi
fidei
dum
illorum propositum,
impediant,
Deo
et
cui
intentionis contraire
si
militant,
perfidorum substernant
assistente
ipsis
:
(
communiti, Christianorum
officiique
ea quse
fidei,
ganos,
et
Christi
tibi
Sarracenos, et Pa-
inimicos quoscunque,
et
Castra, et quaecunque
etiam
Principis,
aut
Regum,
vel
possessiones, et
di,
expugnandi
cujuscunque,
seu
bona hujusmodi
et
Villae,
fuerint, invadendi,
Castra
conqueren-
Dominia, possessiones,
et successoribus ruis
et appropriandi, ac in tuos, et
utilitates
bona hujusmodi,
et
tibi
eorundem successorum
usus, et
et
eandemque Regiam
hortamur
attente,
seus Annales Ecclesiastici, Romae, ad. a. 1452 n. 11, tern-se considerado, erroneamente, como existente a bula Divino amore, por a referida
transcrio comear por estas palavras.
1
270
quatenus
ac
forti
animo praemunitus,
Deum
hujusmod:
coronam
militandum
est in terris,
nostramque, et
se,
quamque
dictae Sedis
aeternae gloriae,
pro qua
Nos enim, ut
tu,
ac
dilecti
filii
Barones, Milites, aliquique Christi fideles tuam Regiam serenitatem, in hac fidei
imitantes, ac de
hoc aggrediaris, ac
illi
illis
speraverint,
speraveris, ac
illi
suaram
Apostoloram
hoc
fidei negotio
liter
concomitantibus, necnon
necnon omnibus,
et
tuam Majestatem
in
qui te persona-
illis,
neus,
Deo
quem
eligendum,
tu
ad hoc,
plenariam
et
eoram
seu de bonis
ut confessor ido-
remissionem
omnium,
et
singuloram
illi
fueritis,
tibi,
mittentibus,
fidei,
et
amtribuentibus,
unitate Sanctae
Romanae
tu,
ac eisdem
infi-
praefertur,
in
sinceritate
nostroram
Romanorum
Pontificum
eadem
auctoritate in-
271
impendenda eam
alteri satisfactio
tibi,
de quibus
his,
concomitantibus, mitten-
seu
transierint,
illi
si
faciendam injungat,
ill
quam
tu, et
illi,
Et nihilominus
si te,
ab hoc
vel redeundo,
eosdem
innocentiae,
qua,
extiterint, restituimus
ipsi
baptismate suscepto,
extitisti,
et
illi
per praesentes.
fidei negotio
locorum in quibus contributiones hujusmodi pro tempore consleventur, et simul reponantur, tibique per securos
tituas fuerint,
quacumque diminutione,
Praelati
ipsi,
hujusmodi mittendis,
alii
quidquam
de summis in subsidium
praeter
expensas,
et
salaria
hujusmodi subtraxerint, alienaverint, seu in suos usus usurpaverint, seu fraudulenter, vel dolose subtrahi, alienari, seu usur-
pari permiserint,
praeterquam per
vel consenserint,
Romanum
constituti, absolvi
Caet rum
cum
excommunicationis, a qua
ad
singula,
manu
copalis,
adhibeatur, ac
vel ostensae.
272
si
originales litterae
hujusmodi exhibitae
forent,
omnino hominum
Nulli ergo
liceat
hanc paginam
nostrae
tare praesumpserit,
torum Petri
et Pauli
Apostolorum
se noverit
incursurum.
Incarnationis
quartodecimo kalendas
AV Reg.
BULLARUM COLLECTIO,
fls.
anno
sexto.
194V-196.
273
MON UMENTA
2. a
l8
43
Sumrio
D.
das
Afonso
terras
V doa
ilhas conquistadas
exercia j a
Dom
garue
Ordem
da Guin, Nbia
mesma Ordem na
senhor de Ceita.
Etipia,
praias,
Rey
costas
em que
Tomar.
de Portugal e do Al-
em
do diuino
pello
e
muy
amado
ilustre Jffante
tio
dom
Anrri-
em
que certamente
nem
a militar disciplina,
per ha
sin-
mente pouoradas.
//
profundos
muy
tosos fins.
om
dito Jffante, de
illustrado e
nom pode
meyos
e prose guimentos
aa nossa obe-
nom
[foy]
lhosa
em
mar nem
sem
especial ajudoiro do
nossos olhos.
/ /
dieta
com
algas
despesas
ella
da
pareceo a
per
terra, christos
razom nos
tadas. //
mo recebemos
outorgamos, quanto
com
direito
podemos, que a
dita
ordem de
administradores que
e pollos
como
[a]
em Thomar,
assi
como membros
de nouo encorpora-
/ /
cramentos
2
(
demouido a
nesta e
).
esto outorgar,
tam piedosa
seja,
em
si
tam ho-
aprazimento
consentimento, e de suplicar
x
(
2
(
tos
a cousa
da
No
Os
muy
humildosa-
assi outorgar. //
original: nembros.
ecclesiasticos sacramentos do texto so os sete sacramenIgreja Catlica, instituidos, todos eles, pelo seu divino Fundador.
275
por guarda do
direito
do chumbo, pera
Dada em
Anes a
fez.
de mil, cccc
ATT
dem de
276
ficar
em
perdurauel memoria.
a cidade de Lixboa,
vij dias
Anno do naimento de
liiij
Ordem
Cristo),
fls.
/ /
de Junho. Guonalo
44
Sumrio
Concede
a D. Afonso
ao Infante D. Henrique, a conquista, ocupao e apropriao de todas as terras, portos, ilhas e mares dos cabos
e
Bojador
ou
butos
No
at Guin inclusivamente,
conquistar
e
poderiam
Ali
legislar
conquistados
impor
com
tri-
privilgio
mouros
pagos, etc.
rei
memoriam.
Romanus
mundi
climata
omniumque nationum
illis
illa
propensa
deli-
beratione salubriter ordinat et disponit que grata diuine maiestati fore conspicit et per que oues sibi diuinitus creditas ad
vnicum ouile dominicum reducat et acquirat eis felicitatis eterne
premium, ac ueniam impetret animabus que eo certius auctore
Domino
gratijs
ueluti
prouenire credimus,
eos
si
nonmodo
Sar[r]acenoruim
ceterorumque
Jnfidelium
christiani
nominis
eorumque Regna
laudabile
fidei
nullis
huiusmodi debellare,
parcendo laboribus
cognoscimus vt Reges
quibusuis dispendijs
et Principes
//
277
Ad nostrum
mentis
letitia
in
Christo
Regnorum Rgis
tanquam
catholicus et uerus
nostri
filij
Illustris
plurimum
et nostre
Nobilis vir
filius
Patruus.
Regnoram
fidei
ardore
omnium
crea-
men
extolli et uenerari
necnon
illius
ac mirifice qua redempti sumus Crucis inimicos prfidos Sarracenos uidelicet ac quoscumque alios Jnfideles ad ipsius fidei
ex
territus
damnis non
pij
bella,
fractus nec
mari quasdam
solitrias
quibus diuina
ipsius Dei
laudem
pagationem
et diuini cultus
et gloriam
fidei pro-
augmentum.
1
As letras locis di so ilegveis, por estar macerado o perga)
i
minho numa dobra. Restitumo-las pelo texto da bula Inter cetera,
278
Preterea
cum
memoria hominum non consueuisper huiusmodi occeanum mar uersus meridionales et orien-
quod nunquaim
sent
uel saltem a
tum
haberemus credens
si
adeo
foret incogni-
maximum
Christi
nomen
cum
eis
hostes
commouere
posset
ac
minime
infectos
populos
inibi
ac
dicare
f acere
predicari,
nomen
pre-
perquirendum
portus,
Guineam pro-
ad hostium
(sic)
ulterius nauigantes
Nili
communiter
nomine
ipsorum Alfonsi Rgis et Jnfantis per aiiquos annos guerra habita extitit, et in illa
quamplures
inibi uicine
Jnsule debellate
cum
alij
adiacenti mari
Nigri ui capti
quorum
2
(
inibi in copioso
esta a leitura
do
original e aquela
279
modi cum
eis
quod
huius-
si
eis
anime Christo
lucri-
fient. //
Cum
cum
autem
accepimus
sicut
plures
perierunt
Prouincias
illas
necnon per-
ipsorum naturalium
duntaxat
nauigarent
quam-
auxilio,
maria
et operis
et
illas
laudem
sibi
commodo
bona ad Jnfideles
3
(
modum
ac duriores fierent
edocerent propter
et
huiusmodi pro-
magna
aliasque res
rent,
Dei
inibi
freti
ueri
que
et
huiusmodi acquisiuerunt
et
Rex
licet
tot tantisque
non absque
obuiandum
premissis ac pro
suoram
iuris et possessionis
con-
seraatione sub certis tunc expressis grauissimis penis prohibuerint et generaliter statuerint
quod nullus
nisi
cum
suis nautis
eodem Rege uel Jnfante licentia, ad dietas Prouinnauigare aut in earum portibus contractare seu in mari
expressa ab
cias
piscari presumeret,
aliorum
et
contractare
Regem
3
(
280
et
piscari
presumerent
et
No
original:
ligarnina.
rentur
presumentes
et
predictos
quamplura
maximam
animaram periculum
querentur.
uerisimiliter
odia,
rancores,
Dei offensam
et
/ /
titutos ac
et
possessa
expugnandi,
conquirendi,
debelandi
et
subiugandi illorumque personas in perpetuam seruitutem redigendi ac Regna, Ducatus, Comitatus, Principatus, dominia, pos-
bona
sessiones et
appro-
conuertendi,
Rex
seu eius
auctoritate
Jnfans
predictus
idem Alfonsus
iuste
et
legitime
et ipsius suoces-
sores de iure spectant et pertinent nec quis uis alius etiam christifidelis
licentia speciali de
illis
quoquomodo
potest
se
hactenus intromittere
vt ipse Alfonsus
Rex
licite
potuit nec
eiusque successores et
et omni
animaram
euo
4
)
salus fidei
augmentum
et illius
in
quo
cum
in illo
rem
agi
omnibus
non ad ipsoram
mo tu
prprio,
Alfonsi Rgis et Jnfantis uel alterius pro eis nobis super hoc
4
(
No
texto: eus.
28l
oblate
petitionis
rum
tenores de uerbo ad
cum omnibus
pro insertis
ad Ceptensem
et
predictam ac quecunque
alia
illis
et In-
Paganorum manibus
acquiri poterunt
sub eisdem
et
facultatis litteris
acquiri contigerit,
illa
postquam acquisita
et
que in futurum
fuerint ad prefatos
Re-
illis
et circa ea
ac de
ipsis ut
et
et successores
licite,
cum
de rebus proprijs et
alijs
alios spectasse
et
man
f acere,
ipsorum dominijs
et in
futurum posse
dis-
libere
iam
et
et successoribus suis
et
de
Nom
predictis Alfonso
donamus, concedimus
per presentes. //
Preterea cum id ad perficiendum opus huiusmodi multi-
282
pliciter
Jnfans
sit
suocessores ac
et
predicti,
aliqui*,
dem
manos
predecessores
Pontfices
dietas partes
cum
cunque rebus
memorie Eugenium
et
fa cere,
ad ipsorum Sarracenorum
3
menta, lignamina
quoque
ea
),
Prouincijs,
jam
exercere
ipsique
oportuna uei
Alfonsus
Rex
eum
aequirendis
ecclesias,
moinasteria
acquisitis et per
quascunque
Jnsulis ac locis,
que
uei
ferra-
uendere, omnia
in premdssis et circa ea
gerere
succesores et Jnfans in
dumodo
facere,
inire
mercs quascunque
et Jnfidelium loca,
alia et singula
necessria
uersus
prout congruerit
sint deferre et
Ro-
iiij
concessorum,
nostros
uoluntarias
personas
ecclesiasticas
seculares
quorumvis
suorum
licentia,
quoad uixerint
absolutionem
impendere
ac
reseruatis casibus
penitentiam
salutarem
debitam
iniungere
libere
ac
indulgemus. //
Ac vnduersos et simgulos christif ideies, ecclesiasticos seculares
et
titutos
cuiuscunque
status,
gradus,
ubilibet per
ordinis,
orbem cons-
conditionis
vel
283
quacunque maiori
riali,
mundana
siastica uel
mino
et
dignitate prefulgeant,
eccle-
obseeramus in Do-
niiungimus,
possessa nomine Alfonsi Rgis aut in Conquesta huiusmodi consistentia Prouincias, Jnsulas, portus,
maria
quecunque
et loca
ram, lignamina
quoquomodo
3
(
successorum suorum
et Jnfantis lioentia
mercs et
alia
iure
f acere,
aut in
illis
huiusmodi
faciant per se uel alium seu alios directe uel indirecte, opere uel
si
Ciuitatis,
Castri,
Ville
illos
Communitas
uel Vniuer-
Castram,
eorum ab excommunicationis
sententia absoluan-
tur,
nisi ipsis
alia
Alfonso et succes-
scripta
cum
eisdem.
Venerabilibus
/ /
fratribus
284.
se uel
alium
ipsorum
successorum
ilius
desuper fuerint
quos excom-
inibi
dum
necnon ab
nuntiari et
ab omnibus arctius
euitari faciant
donec pro
compescendo.
Non
Ceterum ne presentes
scientia et
appellatione
postposita
quibuscunque. //
que a nobis de certa nostra
littere
quoquam imposterum
tate, scientia
ac potestate praedictis
riter et decliaramus,
quod
harum
serie
decernimus pa-
alio
defectu impugnari
illa-
sit et
inane
si
quoquam quauis
quia
difficile foret
deferre,
uolumus
et dieta auctoritate
harum
Et insuper
si
et
serie
sigillo
decernimus,
Episcopalis
in se
285
omnes
et singulos contrafacientes
presentes
supradictos ligent ac
si
ipse
littere eis
tate fuissent. //
Nulli
ergo
declarationis,
omnino hominum
constitutionis,
priationis, decreti
mandati
4
(
),
liceat
donationis,
concessionis,
appro-
autem hoc attemptare presumpserit indignationem omnipotentis Dei et beatorum Petri et Pauli Apostolorum eius se
Siquis
ncuerit incursurum. //
Millesimo
quadringentesimo
Jncarnationis
quinquagesimo quarto,
Anno
Octavo:.
Gav. 7-3-7.
Bulas, 7-29.
ATT
Bulas, 32-10 e 33-14. Livro
dos Mestrados, fls. 159 e 165.
Cd. 235 da Ordem de Cristo, fl. 13.
AV-Reg. Yat., vol. 402, fls. 410-413V. e vol. 405, fls. 71-75.
4
(
286
No
texto:
decreto.
45
Esendo
io
Cha da Mosto
Aluise da
stato el
el mar
mezo d.
occeano
de Zibelter verso
noue
parte di
le
mio
itinerrio
hauendo
quelli
mo
mio
in
il
viuer e
chiamar
di
me
costumi e
uedute e
luogi nostri in
intesse,
altro
modo
pena transcorero
le
la
memoria me
cose predite
le
quale se
in
ogni
parte. //
287
il
che e stato
primo inuentore de
il
bassa
Adamo
in
qua non
ne
se sa
E
fiolo
mezo
dil
colui
la
oltra
si
che fo
Serenssimo
dil
Re don Zuane Re
de Portagallo
il
qual signor Infante don Henrich benche dele sue virtu molte
Tuto
che esso fo
in guerizar
a barbarj
me
combater per
la fede.
e
Non
uolse
mai
di
de grande memoria.
Diche
morte
2
(
//
prefato
il
chiamo
recomendandoli
il
la vniversita
3
(
di caualeri portagalesi
Doarte suo
li
di farlo e fece
dapo
fratel
la
fiolo
pregan-
el
el
4
(
si
aforzo
fauor dei re
dom
de danificar
Em
le
el
dito
il
(!)
C: n volle mai prender donna, sotto grande castit conservandosi nella sua giovent, isto , nunca quis tomar mulher, sob
grande castidade se conservando na sua juventude.
2
C: venuto a morte dei 14.33. R. omite o ano. T. segue um
)
(
texto que indica o de 1432.
3
O conjunto, o total. T.: escola.
)
(
4
poucas palavras, em suma, com referncia a quem escreve,
)
(
no ao Infante. R.: com poucas palavras.
Em
288
Azafi e Messa che sono pur dei predetto regno di Fessa molti
logi dei
Im modo
a morj.
cossi
che solicitando
questo
el
il
andar fina
fece
li
al
cossi
el
se
Cauo de Non
chil
oltra.
Im modo
le
e aiuto de
mezior
in
el dito
nauilij
atrouaua
//
passa o ritornara o
dite carauele e deli
-che
desiderando
fin a
cauo de
le dite
carauelle
Non con
el
carauelle de Portagalo
le
dito
il
fauor
s
i
bem
li
uoler offender a mori. Fece meter in ponto tre dele sue carauele
dele cosse necessarie
cosse.
rano
il
messeno
si
de ualenti
huomini
qualli
andarano e passa-
dio Cauo. //
Nauigaron per
la costa
cauo de Nom.
oiltra
soi nauilij e
zente con ordene che passasseno piu oltra doue erano stato
andano e compino
Em
Mi:
MONUMENTA,
2. a ,
5
(
lo
li
comandamento
li
faria
in.
28
I
II
qual non atrouando pur altro cha terre arenose e seche senza
alguna habitation
se
ne torna indredo
el
mandar
anno
e dir
breue
li
torna a
mandar per
altre
le
terre
de primi negri.
generation pur de
diti
negri
xxij
tempo era
esso
vna
di
questo
penser mio in
il
possibille
per
con
quelli
le
galie
da Venexia con
le
dito
mi
viij
com ho
il
nome
di
Dio partimo
Spagna
e ritrouan-
dosi per tempi contrarij mij star con le dite galie al cauo de
cossi vien
galie
2O
vn suo
li
secretario che
compagnia
lui in
mar
vm
el
anchora
ueneno
come mostra
littera dela
lui
sizilo
giera prouisionado
vna sua
csser per
pendente
dal prefato
el
qual Patrcio
signor Infante e
con
drago
altre
trate di luogi e
de
le
Isole dei
de
le gallie
como questo signor hauea fato haqual mai per auanti ierano sta habitade
nouamente
bitar Isole
le
qual produsea
le
diti
non
ad altre mazor
como da vm certo
nauigar mari doue mai per altri furono
giera niento a rispeto
tempo
in
qua hauea
fato
le
quele parte hauea fato fra quelle noue zente de grosi guadagni
li
amarauegiar
altri
me andar
dimandai
sei
il
il
desiderio de
si
armar
a sue
tal
al
portasse de
il
diti
al ritorno partisseno
la
li
metesse
per mitade
non
trazesse
questo dechiari
2I
predito signo
il
prosumaua che
il
II
a pailar
al
me
prediti
confer-
mai tuto quello hauea dito i sopraditi esser uero e molto piu
prometandomi de far me honor e utile se ne uolesse andar jo
ueramente inteso tuto uedendomi zouene e ben disposto a sostegnir ogni faticha desideroso de ueder dei
mai algun
non hauea
mondo
e cossa
uis[ta]
spe[r]ando
douer andar
berai al tuto
me
che
utile deli-
[co]sse
mera
le cosse
necesarie
me
dito signor
el
modo
mio nouo
sopradito
mi
el
nome
mino verso
lisola
de Porto Sancto cercha a mezo zorno che son dal dito cauo san
isola dei
Em
Trad.
6
(
7
(
22
Mi:
6
(
in
qua
7
(
dale carauele
17.
lit.:
(hoje),.
homo
gouernador de
et e
dito
dei
signor;
vm
quelli
questa ixola
qual sangue
el
manara
al
il
el
dito
tirasse in questo
esser
a similitudine de cirexe
maduro
ma
bonssimo da manzar et e
e zalo.
Ma
daltri
couerto da tuti
dite
sangue.
goma
sie
li
ma
ha bon
statio
non
tal uenti
se staria
ben seguri
ma
che
el
ha bon tegnidor.
se sia
il
giorno
d'Ognissanti
sia nel
mondo
):
e cere
fa
questa ixola
ma
el
suma.
Da
poi di 27 (*)
Sancto.
vno
di
in quel
medemo
Medera
la
tempo chiaro
isto , vinte e sete anos para trs, a contar do presente. Cp. a expresso quatrocentista haver ora tantos anos. T. interpreta haver vinte
e sete anos', traduo que no adoptamos, para que o leitor no suponha (dado que na actualidade ((haver, se emprega, em clculos, dubitativamente) que o A. tem alguma dvida no cmputo, alis errado,
que apresenta.
Quanto a trovata que T. e R. traduzem por descoberta, vid.
nota 27.
8
(
(*)
itlico falta
C:
em Ml.
28.
2Q3
luna dal
altra.
prefato
el
nome
nome Zuan
Conzales.
Tristan Tesera e
Moncicho
e laltro a
dala parte dei Fonzal e chi amasse questa ixola lixola de Medera
palmo de
dinissimi e
desseno
il
si
el fo atro-
non
vm
giera
fuocho. //
II
grando
il
se atroua
li
si
non
el
il
sopradito
aqua
li
nel
vm
bon tempo
e fo
altri
sua muier e
li
fioli
tuti in
essa aqua fina ala golla per zercha duj zornj e doe nocte senza
manzar ne beuere ch altramente seriano morti tuti cossi spa-
diid
chiama Monzicho
la
la
in
//
la terza el Fonzial,
homini
li
quelli
ha paessi fructuossisimi
montuosa come
la Ceclia
et
ma
ha banissimj
sia
meno.
I terenj soi
al presente e reduti a
30 40 per che
terenj se
uano frustando
ala zornata. //
El paexe suo
sie
fructuossimo e copiosssimo
C:
le
altre a 6
daque
ouer 8 fumexele
9
(
de
non
10
multo
suli quali
fiumj sono
altr?
luogi dele qual tauole de doe sorte ne fazo conto: luna sorto
altri lauori.
el
sopra-
suma de canemelle
le
qualle
summa
non
si
como
fa fredo de conto
li
e in Ciperi e in Cicilia.
Vene
segondo
sdgnor
fece
li
leuante et
non
moita quantita
la
basti e cargassene
il
ma
el
enchora per
qual vini
do palmi
si
non
e fa vini asai
e ardisco
e tanto grasso e
folie e
anchora de
mondo da ueder
li
bom
chele
u
)
archi de naso
12
(
li
12
(
C:
No
molto.
295
andauano a caza de
quali
quelli e
colombo
homo
homo ne non
e tiraualo
ad
noua mente
giera vsadi
habondante
el simile et e
segondo
el
paese perche
le
tuta
vm
zardim
la
homini
cauo
queste auenia
al
e tuto quello
che
sie oro. //
frati
de san Francesco
nota hauer
al ixole
al
13
)
de Canria
queste ixole de Canria sono dexe, zoe sette habitade tre dessabitade
le
seconda
Forteuentura.
La
la
quarta
la
Teneriffe, la quinta
Ferro.
sono de
idolatri.
Ventura e
la
Gomera,
el
Ferro;
sie
13
(
2Q
No
texto: ixola
pam
hano
de orzo
asai vinj
frueti
altra cossa
hano bona.
//
guardasse
rio
de questa ixola
se traze
orizella
la
de Sibilia e
deli se
dapo
laltra e
in leuante e ponente.
se
Item
chiama
la
zesse etiam
e
puocho
deferente de lenguazo e
reduti nele
montagne per
se intende
murado
le
ma hano
mondo non
li
fame
una
meno de
grande
milia 90
le altre
menor de
esse
non uolta
le
mazor
Palma fa
de tute
tre se dice
tre ixole
E
e
non
se
al
per eser
la
ueder. //
bem
habitade in hauer
christianj.
vna
chiaro in
di fede
297
tianj
ponta
cima
predita
la
15 de Portogalo che
lige
talianj. //
ma
dapo
el
padre
ale uolte
guera
fiolo
il
hano
como
piere
maze dele qual maze ne fano a forma de dardi e algune ge
meteno vno corno aguto in luogo de fero (le altre che non hanno
corno sono abbruciate nella punta, e fassi quel legno duro come
ferro) e con quello offendeno perche non hano fero ne arme e
uano sempro nudi saluo che alguni pur se meteno algune pelle
bestie perche
e amazasse
non hano
arme saluo
altre
laltra
de drieto e onzese
la
carno de
bench pocho
non hano
monde caure hano
muro n de
casse ne de
habondantia
el
14
(
le
figi
per esser
e de aprile. //
Xon hano
e
la
altri
Idolatrie, le
licito
se
luna e chi
altri
ma
pianeti e
trouarne quanto
el
ne uole
ma non
hano
lor per
grande honor.
ixole
2S
li
se
el
ma ha
toria
el sole
fantasie de
chadauno
li
femene verzene
tu domandassi doue sa tu
prendono
si
adoreno alguni
hano nuoue
14
)
e de
Em
maschi
Mi,
de femine e
falta late.
si li
mandano
poi in
Spagna
fiade essei
le
amazar caure
e scortichar e farne
profonda e
una
certa uale
sue
amor
vien tuti a
la festa e
modo
a quel
buta zosso
dei signoro se
roman
il
honore e beneficio
par
se la
questi
15
)
tal
ai parenti dei
signor
obligato a far
christianj
quando sono
de preson dicono
scosi
queste cosse. //
grandinissimi
suti
como
montagnose
vm
fano
obrigaua a
modo
non
da
e
ferir
lo tocharia
non
Medera che
chadaun de
luj
anchora
se obligaua a
loro
a pochi colpi
vm
canrio
pegno a dar
con
le
soe 12 naranze in
cognescea
15
quelli riparar e
che
tri
si
vsadi
e saltano de sasi in
si
honnini
sono
che
sono
canarij
saltadori
lo faria
Em
al
aluj a 8
ouer x passi
//
M2: mi par.
Se conclude che
se
atrouar
posseno
sono
al
mondo sono
le
de
progienie
costoro
auctori. //
Vxeno
si
carne de sugi
le
vna
bella diuisa
sie
io
Gomera e nel Fero che sono de crisdela Palma ma non che in questa dis-
montasse.
//
gando
pochi zorni
al
verso
le
il
el
dito
cauo
el
vien
se
scorendo verso la costa dei Africa che andando per ostro vien
a romagnir a
ha
man
sinistra
benche
lo
homo
mar
dita costa in
scora largo e
non
se strenze a
man
zancha con
dito
el
el dito
cauo non
vno
coifo che se
la costa fina
se
se
mete
chiama
la
la costa
dentro
Forna de Argim
al dito
el
qual
cauo
nome
la
qual vien chiamata Argim per quelli dei paesse e intr nel
dito coifo dentro piu de 50 milia e sono iui
le
tre ixolete
quale per portagalesi sono sta mesi questi nomi zoe a vna
lisola
se
anchora
furono pur
oseli
300
li
diti
quelli che
Garze
prima
la
e questa
troue che
la terza
de Cuori
non habitade
e arenose e
le
dArgim
e in quella
se troua dei
aqua
man
vegnando a
per
sinistra
la dita costa
tramontana con
le
barbarj
diti
confina
ha
dela costa
chiamano Sarra
le
nosa
secha
fina al dito
Biancho perche
meno
17
(
el
homo
mon-
caualchante
e tuta are-
si
cauo Biancho
el
portagalesi che
et e bellissimo
faza soi
qual
in
vno
prima
alguno
le
et e terra
le
in sul
diti
da
de qua da Tunis e de
tagne
se troua habitado
el
16
che son
ncn
cauo de Cantim.
al
el
el
herba ne de arbaro
vn
milio.
/ /
habiamo de qua
ancho de
altre
Argim
dei
le
() Mi:
17
(
el
scandagio in
n quello coifo se
man
el
rompeno za duj
qual non
e con lordeno
si
nauilij in
guarda con
e.
Assim em
M2
e C.
Em
M2:
la staria.
301
tramontana
Et
/ /
el
di qual
hano copia
luogi e
non
de negri che
si
e de datali
in
animali per che non hano uino hano etiam vache e capre
la terra e secha.
sono
ma
bouj e vache de
de qua. //
nostri
modo
uengono
uano
ale
ration et
ramj de
la
Barbaria
sopra
altre terre di
conduseno
cappete
diti
qua
de
20
e arzenti
19
de negri et etiam
con
conduceno
li
a Tambucto
sono
vno fazolo
21
(
chiamano
testa
quelli
e altre cosse
le lor
homini in
uesteno
terre
alchiziel
altro in testa
ala morecha.
algune
22
(
e cossi
portano
li
li
oui
li
qualli ouj
son bonissimj. //
Anchora e da saper chel
18
Em
Rami
Mi.:
il
signor Infante
de Portagallo
trabuto.
argenti em lugar de ramerie e argentsrie. Lit.: os
cobres e pratas das Berbrias. T.: cobre, prata e outras cousas da Barbaria; R.: o cobre e a prata da Barbria. Cf. V. F. pg. 42, nota 1.
20
Mi: carpette, saiotes.
)
(
21
Mi: carpete.
)
(
22
Falta em C.
)
(
(
19
Em
Em
302
dArgim vna
modo
in questo
chantar con
apalto
23
tengono
hano
saluo
che hano
quelli
dito
el
dArgim
vengono
24
e altre cosse e
sempro afamadi
i
dano
al
sopra
telle
el tuto
Immodo
li
ale
arabi
sopraditi
quali
dano oro
tiber
25
(
).
//
petuo.
per questa
tal
Anchora
di quali loro
questi
tali
arabi
ne fano mercha-
xij e
conduseno
se
teste.
li
quelli caualli
diti cauali.
de oro
se
li
le
parteno ch parto ne va
ai
luogo
Oden
monti de Barcha e de
questo
teste
altre belle
et etiam suma
Anchora
cosse.
de
il
il
dito luogo de
e
la
Tunis
de Argim e
vendoli
questi
portagallesi
dal
apalto. //
In
modo ch
23
24
(
)
)
C: da
25
(
26
(
Mi.: uengono.
Em M2.: chapette.
Mi.: cibar.
26
(
Em
settecento in ottocento.
303
Argim
arma de 4
uano 27 )
terra in
vilazi che
li
modo
le
Argim
toma-
li
mascholi come
si
de Senega
se
el
quale e
um
grande fiume
Odem
de
de loro
fra terra
de late de gambeili,
confinano
pur anchora
questi viueno
ma
al rio
Biancho fina
lor
andano per
lo
sopraditi arabi
de datali e de orzo
altri
fati
vna scudela
Anchora prendono
asai
el
manchamento
tal. //
portalesi
diti
si
mascholi
como
Ma
negro.
che se sia da
vm
tempo
li
Anchora che
quanto giano
2r
304-
reduto a
dito signor
el dito
signor
conuersando con
siano pur in
nome macometanj
christinj e
sie
il
christianj.
altri
qua tuto
in
non consente
al dito
la sopradita fede
dire. //
Mi: tomanauano.
macometana
non
saluo
tali
cauo che
li
vien atrauerso
il
viso e
bocha
mai
molti saluo
quando
se la
magnano
non
homini
che ira lor non hano signorj saluo quelli che sono piu richi e
quelli
mondo
ma
deli
altri.
ladri piu
Sono pero
quassi al
por
le
spale
ogno
le
le
ale
li
dendo saluo
cadea
le velle
abasso e forzer
le
li
da
trumento de nauilio.
lonzi perche
vltimate ne sucesso
visto ins-
tempi vedendosse
305
MONUMENTA,
2. a
20
li
fiate
al
medemo
medema
note
secondo
nuj in
tri
di
non intendo
lo
respondeano
li
una note
li
humane come
chel
venti e
como
non andaria vn de
nuj
artificio
diti
azanegi
predita
Siche
podeti
ho habuta
qualli
la
quanto costoro
considerar
che
de
nauili de el
Odem
mar
dir
zornade
6, si e
vm
sal
28
(
doue
se
ogni anno con gran carauele de gambili di sopraditi arabi e azanegi partidi in piu parte e queli passano per Tanbactu e
200
con
el
fin
300
la
uano
el dito sal
nel
si
e tanto caldo e
da
cibi
si
contrarij
la
vano
28
(
306
Em
Mr: cader.
amalano
nel
dito luogo
moreno
altri
calura. //
E domandando
sal.
consuma
in
loro imprio de negri conzosia che per esser lor soto el meri-
li
morerano.
sei
non
di
il
come
ge putrefa
remdio de qusto
fosse el
sal
//
La medexina che
se
fano
sie
cossi
el dito sal
la
conduseno
vm homo
inzegno vm
la
saluarsi e
in pezi rota
possi portar in
longo camino e da
prediti
tura
e quello
al
al
che ogni
rompeno
homo
in piu pezi
vn gran camin.
Notando che
per
man
//
quelli
che
la
portano
si
e in
aqua
29
(
la
Falta
lassi el
certa
in terra
modo
la
em C:
307
fumo ouer
a questo
sia
modo
mar.
lago ouer
mar perche
el se
li
poder viuer.
pensiti quanti
altri
homini
altri
tien questo
poi fati
fila
i
tuti
cadaun segnando
monti
soi
modo
meza
tuti questi
zornata.
sono
el
vien
el
el sal.
non ge piase
li
lassano
sei
el dito
negri di
altri
monto de
monti che
sal
partidi che
sal e tornasse
loro e quelli
monti dal
altri
li
prendono loro
oro con
sal e poi se
li
altri
ge par o ueramente
modo
a questo
laltro e parlarsi
benche
sue carauelle a
ancho
al dito
io
buto a dire a
diti
si
Tambuctu
ho habuto da
io
lo
ho ha-
Impe
non hauesse uoludo tenir tal modo chel podesse intender per
amor o per inzegno che zente giera questa che non se uoleano
lassar veder ne parlar et el me fo dato resposta chel non giera
308
al tuto
veder
e parlar.
si
le
mane
di
questo chel
douesse partir algunj suoi homini puochi zorni auanti chel parla dita
tisse
algune fos
che
li
sale,
lor
tri
de
E
diti
se ascondesseno e
al
bona guarda
li
ne fo preso 4 e
el sale
li
satisfar ala
negri loro
diti
tri
li
altri
parendoge che
lassono.
Al qual negro
mai
rispose
le
rientia che
muti
mana
che
che
uedeno
in costui de
non parlano.
Altri tien
debiano parlar
ma
non giera
Meli perche
morte dolse a
mai
in
li
soi passadi
prediti negri de
il
al
suo Imperadoro
tuti
haueano
fato
il
homo
li
dimando che
palmo viu de
vm
al dito negri
loro, et
somesso largo
30
(
hano
el
el
(30)
Em
m 2>
vm
lo
lauoro de
longo.
309
zenbiue e
le
como
per
soi
li
la
li
dai ladi doi denti grandi et aueano do iochi grosi e negri e che
gierano
como
teribili
de aspecto
lauro e tuto
el
che
le
li
che
li
la
stete 3
Im modo
moro.
bon tempo
el sale e si
zudigemo
come
se
el
la
el
lo
nostro.
mondo
/ /
cossa dei
el
faria parlandoli.
vno de
el
zudigemo
se ge putrefaza e marzise e
Questa
si
disse nuj el
perche
io
ho
podemo
creder e
io
son
possibille. //
la Soria (*)
va con
se
.
la
modo
La segonda
se parte
el
el
camin
con
(*)
(**)
310
C: acrescenta:
C: sopra.
e'l
Cairo.
Odem
loco
sopranominato e
li
se
spande verso
Oram
One
luogi de Barbaria
compriamo nuj
demo.
li
da mori per
christianj
chadantie che
li
diuerse mer-
per tornar
al
Odem chomo ho
el
con-
trafego
non
tumano ne de
monada ma
bato
se
li
vna
32
(
deli altri
si
modo
viueno. Et e uero
chio intesso che fra terra questi azanegi beretinj e ancho arabi
in alguni soi luogi
le
dano de questi
cosse che
el
certi
Barbrie
el
qual mitigai
si
se
e valuta de
loro che
costuma
j
33
(
etiam nele
vm
che a
vm
sono piu
richi
pouro e
31
)
32
)
33
)
34
(
35
(
che,
em
el
C. Mi.:
35
(
sia segnori.
34
(
questi tal
Re
nesun natural
como
uendano
li
ho-
uengono
e.
soprascrite per
nome
arme
dition de le lor
e questa
3S
(
hano arme de
targa che he
39
36
quelle cappete
37
camisa
).
La
con-
non hano
una de
che durs-
do ouer
pizoli
ala
man
azachagie in
tre
che sono
modo
al
con
nostro dardi
morescha
sterile
41
(
non
ma
pono mantegnir
li
La
per
e
el
qual caldo e
sterile
manchamento de aque
non pioue
in
el dito
tre
paexe e secho
mesi de lano
appareno
in
lo
li
veder dei
homo da
stupenda
Em
Xo
36
(
37
(
38
(
seu cap.
39
)
laire
como
doue
le se
cala
40
Mi: carpete,
texto de
certi
sole che a
et
tempi chele
quanto dura
el
si
queste loguste
el
42
(
la terra a
la terra niente
che
saiote.
C,
interpolao.
Transposto este pargrafo, no texto de
C,
para o comeo do
XX.
Em Mi: sono.
Em Mi e M2 diz-se,
Mi.
312
Porta
da charola
roman manzato
tuto
pestilentia
che reputano
vna grande
loro
tra
le
ma non
marina e
sie
vn numero
era
dito
el
el
primo fiume de
e quantitade extrema.
terre
li
paexe
di negri
vm
45
)
46
el
vn altra
bocha nel dito fiume vn pocho piu auanti fazendosse vna ixola
in mezo e vien a meter cauo im mar per doe boche e dal dito
fiume sopra cadauna dele doe boche fai banchi e schagni che
grando
in
bocha piu de
milio
e fa anchora
sono ala bocha dei dito fiume largi dale doe boche in
vn
forsi
cresse
Notando che
milio.
mar
gallesi
48
)
che sono
stati
dele
da marinari
per rispecto
47
(
Cristiani porto49
(
).
chi uol
fiume. //
43
(
una
C: ma non vengono
volta, e al
44
(
45
Em M
Em C.
tempo che
r
falta
se
passai...,
le.
vem
Em
Em
Em
313
milia 380
fin a
la
bocha
dei fiume
qua
el
de la
51
e suti e
paexe
e de la
tuti negri
52
(
di
sono
tuti
de picola statura e
e rido e
secho e de la tuto
nuj
altri
e molto
Questo fiume
el
vm
di
chiama Gion
teranj
questo paexe
).
se disse esser
54
da essa nassce
ano cerchado
el Nillo
e uisto dei
segondo che
mondo
el
qual
fa el predito
fiume molti
altri
di
qual
56
(
).
50
C. e M2.: di la. Como uma questo, apenas, de ponto de
)
(
referncia, no alteramos o texto de Ms..
51
C. e M2.: di qua.
texto, h uma transposio de linhas que corrigimos.
que, na fotocpia, se l :
merauegiosa cossa mi par che di qua dal
fiume tuti sono negrissimj. E de la tuti i prediti azanegi sono negri e
suti e de picola statura e de la tuti negri sono grandi e grossi e ben
formadi de corpo, o que no forma sentido.
3
No texto de Mi, por lapso, negri.
)
(
54
M2 e C. este pargrafo tem redaco diferente.
)
(
t\j
(55)
0 ms. h um espao em branco onde est Gion, palavra que
fomos buscar a C.
M2 omite-se o passo.
56
C, a informao deste pargrafo um pouco diferente:
(
)
)
52
No
Em
Em
Em
este rio,
este
ramo
foi
Etipia; e
contra poente onde desagua forma muito outros ramos e rios alm
deste de Senega: e um outro ramo do dito rio Gion o Nilo, que passa
pelo Egipto, e vai dar ao nosso mar Mediterrneo.
E esta a opinio dos que tm corrido mundo.
3H
la
sie el
prouintia zoe
li
questa
tuta
terra
costa
bassa fina
paexe
questo
per
dechiarado
adrito
fiurne
tuta
sie
et
per auanti per gran spatio e pur anchora bassa. Saluo chel cauo
se parlara.
sie
piu alta terra che sia in tuta questa costa zoe a milia 400 oltra
el
Verde
57
).
qua dal
cauo
dito
Re de
Sapiati chel
questo
regno de Senega
per reditade.
hano
Ma
al
in questo
acordano 2 ouer 3
veramente chel
generation de
secondo
el
Re dura quanto
portamento che
el
Re
fano vn
se fa
non
receuano
si
Re
de christianitade
murada
si
a suo
piaxe
e Stabile e
sempro
modo
non ha
ali diti
segnori
le
si
sue
signori
da
luj
sta
con suspecto
//
Re non e miga
perche el Re e signor de
pouerissime e
Re
diti
quaii
El qual
laltro e quelli
di lor segnori e
sia
la.
lum de
zente saluaze e
nessuna ne terra
non sano
far
muro perche non hano calzina e hano gran manchamento de prede. Et e questo Regno pochissimo paexe perche
chasse de
per costa non e oltra milia 200 ale marine e fra terra puol esser
Em
57
M2, porm: Questi popoli se chiamano Zilofi e anche per
)
(
auanti per gran spacio he tutta terra bassa driedo achiarida e ultra el
fiume (saluo cauo uerde che la piu alta terra che sia in tutta questa
costa) ameglia quatrocento ultra el cauo uerde e de qua dal cauo
uerde de mille quatrocento miglia tutta la costa he spiaza bassa.
3*5
Re
de questo
ma
sie in
quella che
ben con
luj
da
li
modo
questo
luj
manchamento
da caualo
e fornimenti
neli altri
modi
in molti
luj e
de questi
e principalmente lo
tal schiauj el se
fa lauor
ha
como
si
ne serue
a seminar certe
terre
ancho ne vende a
Christian j
A
a
Re
questo
tuti
li
quante
e licito tenir
signori e
el
con cauali e
li
altre cosse
hano comenzado
diti
negri.
quante muier
el
uol o quante
el
puol far
Re
le
vn
altra
segondo
le
persone de chi
e luogi suoi
tante in
vno
le
le
quelli in
son
fiole.
tien questo
algum luogo
el
le
si
Re
ne tien 8 o 10 e
in chassa e
seru et etiam
altri
chadauna
hano cadauna
hanno
tanti schiauj
hano anchora
chadauna de
per so vso
qualle etiam
le
schiauj e cossi
el
questa
la certi vilazi
per chadauna
dito signor
le
somenano
uache
tal
//'
vilazi
el
ua
316
spexe a
modo
luj e
a tuti
che
soi
li
58
mena
con
questo
luj e tien
li
modo
quando
el
mandali per
soi
li
el se
modo
el
fioli
Ma mai
in
va de luogo
el
muiere
medemo modo
el
e cresce in
paro de
non da da
abastanza che sempro hano fame e
quando con
el
de
lor costumj.
schiauj
el
de sopra uiueno
molto numero
non
li
tocha
la
altrj
signorj
de quel paexe.
La
como
mente
la zente
menude.
Ma
li
macometana
ma non
sono
amaistramento
macometana digandoli
ai
el
prediti
questo
modo
con
prediti azanegi o
li
segnori
ala
dela
predita
fede
menuda
fede
dalguno arabo
de Macometo.
Ma
si
sono induti
prediti
perche piasendoli
costumi nostri
meno
le
(58)
mena, em M2.
Em
Mr,
deest.
317
dicono che qual Dio che ne ha dato tante bone cosse mostra
Onde non po
signali
Ma
leze.
come
si
la
nela
tuti
in quel
filan le
vm
petinj
femine sue e
da
teserli e cossi
quando uoleno
fare
mezo
pede
ho
visto che in
quando
le
59
cossa dei
me nano
coda.
sue
manege
modo
perche
tal
de esse
in 35 e tal de esse
40
al
dele
le
al
sono zente
hano
La forma
e large e
mondo
vn sacho dauanti
quasi
E domandauano
e laltro
mena coda ed
lor
a mj
se
le
de diiedo
e la piu contra-
gonne
60
(
mai hauea
large
uisto el
piu bello habito ne la piu bella foza de quella e tiense lor per
certo che la sia
si
vna
bella cossa.
/ /
choli
soi
59
)
60
(
318
meza gamba e tuti costoro vano descalzi semper si mascomo femene. In testa non portano mai niente e deli capili
se fano algune treze pollide e ligade a diuersi modi e cossi le
fina a
Em
Mi: conjata.
Mi: gambe.
portano
li
homini como
li
capili ultra
sapiati
femenili
como
palmo
che
li
61
homini
62
(
).
non
//
in
63
(
femine
le
e de lauorar
Ma
femine.
le
vm
filar gottonj.
quanto e piu in
non ne faza
in april
li
molto
ma
continuamente sono
mente sono
tuti
nuj.
-e
dir.
chariteueli perche
dano da manzar
da beuer a
vm
li
vm
palmo de
ferro lauorado
hano
molto
61
(
62
(
63
(
Em
Em
C: sommesso.
C: deest.
C:
lavar.
Mi:
questi dardi
64
(
al tirar fora
modo
che sono
deest.
319
resche a
e
vn archo
Gambra
de
tute queste
ma
di negri
ma non hano
arme
nasce doue e
sei
el
non
fero
lo
azalo
cognosceno
de produrlo. //
Anchora portano vna arma inastada quasi im
giauarina a nostro
modo
altre
uano
in falo e
como
amazase como
modo
de vna
e le guere sue
colpi
soi
li
non
che se puol dir bestialitade cha ardir per che piu presto se
lassano amazar che fuzir lor non se spauentano quando uedeno
morto
el
compagno auanti de
como
si
faria
vn de nuj
altri.
morir
li
soi
son
si
campagnj dauanti
costumati che
ali
ochi soi
non
bem
che
uedano
ne fano molto
se
do
mondo
li
cimento da portagalesi
le
questo fiume algunj de quelle che stano sule marine hano algunj
zopoli zoe almadie a suo
modo
peschar e passano
el
vn legno
tute de
3 fin
le
qualle
nel
sia
mondo
per
la
sauer
la
ponente con
65
320
/ /
la parte
mazor
da
experientia
Per
vano
Em
de
el
mezo di con
mar occeano
Mi: mar.
el
con
el
regno de
Gambra
da tramontana con
de negri e da
el
fiume
65
(
beretinj
circha
da questi
li
era
le
modo
qualle
che
il
nauigando perveni
al
paixe de
Budumel
67
el
mia carauella
dito
dir
paexe de
al
dito luogo de
tal
me
afermai
la
tolea.
negri
bona
il
fatto
68
(
cossi fissi
merze deter-
mio.
/ /
la costa dei
( 6 )
67
(
Em
C:
C. no cap.
Em
Mi:
( 9 )
70
M2:
M2:
15.
XV.
(")
(
le
fisi
M2:
fato.
Mi:
13.
160.
52 1
MONUMENTA,
2. a
21
me
me
honor
faria
e prexio de chi
mei cauali
gome che
si
mi
io
li
fide de lui.
io
diede
pre-
me
71
giera debito ro
me
el
contentaria de
si
de caualli
robe
73
mei
di deli
cauali con
me hauea promesso
el
da andar con
Ma
de
annj
quella
12
non
terra
schiaui. Io
li
vltra ducati
/ /
in
tclsi
me
che
me
el
quella
fra
luj
auanti
72
(
li
cento
13
partisse
negra
il
molto
fo
intender
chamara
el
alguna cossa
el
la
mio andar
io
me
ne
74
zonti.
El qual Bisboror
honor
bona compagnia
messe de nouembro
dito signor
in questo
li
tolse in
e quel suo
il
Budumel
tempo
me
28
fui
modo
de quel paexe de
71
)
72
)
73
)
74
(
322
el
me
al dito
el se
id.
imbarchar che
venir
mio
il
Ausandoui che
fo
mj andar per
terra.
fesse
/ /
quelli dei
al dito
mio
nauilio
me
fiume che
ne
andaua per terra. Domandai a quelli negri sei giera algun che
sapesse ben nodar e che li bastasse lanimo de portar quella
lettera al nauilio chel giera cercha milia 3. Sbito molti disse
de
perche
si
non me parea
el
mar
principalmente
sie
ne son scagnj
75
mar a
fori in
fra questi
homo nesun
posibile che
far. II
tirar
perche
darcho
el
mar che
menado
via.
altri
banchi e de qui
homo nodando
podesse sostegnir
domando che
domandando
76
li
desse do mauille
vn grosson luna
si
vn bon
vn
laqua
podesse
a
el
el
sie
io
zo che
li
uolea dar
la lettera in la carauella e
77
(
per
metesse a
non
lo
non
li
uedea
quelli
in
modo
vn de lor non pote sostegnir tante bote de mar quanto li rompeua adosso e torno
indredo. E laltro stete forto e combate su quelle banche vn
spatio de vna grossa ora nela fine passa e porta la letera al
nauilio e torna con la resposta Che me parse vna cossa mirabile.
vltimate
75
)
(76)
77
(
Em
al
mondo
quello
banche de arena.
323
questo.
sie
Re
habiano nome
simili
casteli
como
ne citade
le
ne non
gie
questo
Budumel
giera signor de
vna parte de
vm
paese de quel
certamente questi
non
tali
non ne hano ne
li
se
spende
mo neta
alguna.
Ma
de ceremonie
e de squito de zente se
altro
reueridi e temudj molto piu dai soi subditi de quello che sono
qua
nostri de
muro ouer
Re zoe hano
suo vilazo
la
doue
in
la
palazo.
algune
e
li
chasa
Ma
ville
de tuta la
io fui
sieue.
vna de queste
cossi se
ua de cortiuo
se entra dentro
cortiuo pur de
in questo luogo. //
con
le
muiere medesseme. Ne
com
le dite
soe muiere
muda
riosi
fosse
324.
le
el
Et e
serue.
le
como
predito
Budumel
fo che
me
hauea inteso
modo
sauea darli
me
se sforzeno
lori
saluo luj
medemo
de
medemj non
soi fioli
in
dorme
chassa per
Budumel prima
chel se
mezo de cadaun de
le
cha a
e zente
menuda
sono zoe
78
piu oltra
Macometo
li
li
quando
a queste do generation e
dado piu
libertade
non
pos-
ge troua algunj e
el se
tali cortiui se
leze de
el sta
vn grande
doue
la
meno
vegna
stano
el
el
in laltro e in
nel
se fida.
sue femine
le
seguita e
el
chassa de questo
non consente
si
se lassaua
la sera
vno
in questo
modo
chel
altro
pocho stagando
in questo
tempo
nel
primo
suo cortiuo apreso la soa porta dela chassa doue non intraua
como ho
dito
saluo
non
ma homeni
da conto
maxime
li
folesterj.
78
(
C:
questi simili
325
signori audientia
a questo
butauano
la testa
uegnia dauanti
homo
chel se
fosse e per
se
el
le
ganbe.
le
mane butandose
in zenochionj
tegnando
la
arena dredo dale spale e sula testa essendo tuto nudo. In questo
modo
saluda
a parlare chel
luj
el
non
li
stano
bon
el se
butandosse
la
E quando
gambe.
le
afferma parlando
le
mudande
per questo
la testa
il
bassa
il
dapoi
strassinandosi
apreso al signor
le
digando
in
ma
luj
a doe passi
lor vergogne.
le
aproxima piu a
se
nudo saluo
se despoliase
modo
homo
fato suo
sempre
como ho
predito
signor mostra de
puo quando
quello altro e da
arogante zelio
li
fa
vna
el
tanto mos-
me
gran tema
la
muiier e
li
abano
me
la
326
79
(
me
C: abbiano forma
)
Em
in
et esser
el
Mc: vender.
io
presi
vegnia verso
79
(
fa prender
el
(*)
li
soi subditi.
maua
tuto questo
fioli e fali
i
se podesse
li
di signore.
la sera.
chia-
continuamente in
como dissamo
chassa quasi
che
mostra
li
la leze e
nostri preti
li
si
si
ora
el dito
Bodumel
in pie zoe
verso
el cielo
altri
li
x ouer
con
luj
xij uolte
tempo de vm
hauea compito me
espendea
po quando
lo
il
mia
Im modo
quelli
qua
el
me
piaser
dissea che
li
che
li
che
Macometo
Intanto che fasea corezar quelli soi mori maistri dela soa leze
et el signor se
la fosse
bona perche
el
e tanto
anchora
lor
hauea bona
leze e che
Ma
modo
el
li
el
el
paradiso a noj
e molto
(*)
deli christianj e
fati
se haueria
de perder
hauea dado
(*)
mente
bona
li
inzegno e sauer
che
li
si
me
C: mondo.
327
Del
li
modo
era
li
manda
manzar
gouerna nel
el se
Re de Senega che
suo
tute le soe
tien tuti
li
fano
li
modo
muier
manzano
spese e
le
Tute
le
li
mostra
altre zente
80
(
le
in terra bestialmente e
xij
me
stilo
sue femine
el
si
Ouesto
li
bona cossa
la leze e
manzano
menuda manzano
a x ouer
ma manzano
so
(
{*)
testi
ma
e reverenza. Io pregava il
signore che mangiasse coi suoi baroni, e gustando quelel vivande delicate dicevano tutti che in paradiso non si mangiano cosi buoni cibi.
Finito il pasto feci sbito riportare tutte le cose alia nave acci
anche i marinai anche loro avessero da godere. Poi continuamente
parlammo delie gentilezze deli' Itlia e di Cristiani, ma non poteva
darsi pace dei nostro sedere alia mensa, perch lcro mangiano per
terra come le bestie.
p. 227.
32S
ne non
questo perche
el
gie pioue. I
li
auanti in
formento ne segala
gie nasce
*hel
mese de octubro
per fina tuto zugno non pioue e per questo calor nol ge puol
nascer formento perche lano prouato a seminare de quello che
Ma
menudo
sorte zoe
formento uol
christianj el
la
tem-
la terra
mondo. El
fasolo sie
sie
belle.
somena
costoro
el
da
le terre
scarsamente
el
modo
lo
fano
81
)
al
modo
chadaun
al contrario
con
el bailo
/ /
e arco-
semenano
hauer da vender.
lor e
hano cada un de
de questi
dessi
man
modo
lor in
de quello che fa
loro con la
nostri,
li
zapa e loro
vno
essi.
quando zapano
la
butano auanti
soto questo sie el suo arar e per esser a terra virtuosa produsse
sie
81
(
sie
vn
i
aqua
e late o ver
datali
ma non
vim
vno
e quello
Mi: dano.
329
medemo
lano
albari
questi
82
mignol
In questo
).
modo
lor
quassi tu to
chiamano
li
ouer 3 luogi e quello buta vna aqua beretina dei color dei squaron dei late e meteno soto le zuche e archogie questo liquor
ma non
zorno
Ed
vm
como
el
perdando
terzo e
lo
vim
piu dolze
mondo
dei
el
si
me
io
le
dolze e ponzo
el
nostro vim.
in
maxime
ali
principali et e
ma
comun
li
ma
hano
quello che
ma
como
man como
li
frutari
e tuto
fruti
sono
nostri.
li
de
hano
albori
li
como
foresta e in libertade de
nostri proprij e
in quelli
/ /
tuto
vm pocho.
steti
tem-
de zorno in zorno va
mente
lo
el
Et o ne beueto
paese e
di
tuti fruti
Tengo che
de qua e
nostri
bona
el
ma non
lagi
ma
molto profondi de
in questo
Em
C:
Mi:
deest.
82
(
83
(
330
paexe
miguol.
se
manza de vna
sorto
83
(
de olio in
le
sue viuande
qual
el
ha
si
el
do
el
et e
traze
86
la
81
)
vna
In sauor
traze
el
fra costoro
85
color
tre virtude
como
oliua. In
dei
mon-
Et e
ma
sono pizoli
che naseno
fasoli questi
in albaro. //
prima
el se
de questi che
ha
ha
ma
ale e piedi
si
no
ben
ma
bisse
non
gie serpenti
grande de doa
le
vna caura
ingiotito
paexe
tita
de formige bianche
in frota in luogo
con
le
E quando
la terra
modo
e de queste
se fano
vn zenoese digno
de fede che hauendosi atrouado lano auanti de mj nel paexe
de questo signor Budamel e dormando vna note in chassa de
questo suo neuodo per nome Bisboror doue che io era alozato
che senti in sula meza note atorno dela chassa molti subi de
che el se suegio et el predito Bisboror sbito leuo suso e chiama
duj di soi negri e monta a caualo dun camelo e andossene. / /
mente de queste
bisse.
E doman[dan]do
hora
respose luj
li
uolta e stando
84
(
85
(
M2:
Falta
C:
S6
(
vm
el
si
el
oldito contar a
zenoese doue
andaua
pezo
ho
in
vn
el
uolea andar a
si
fata
ritorno a chassa.
da nouo
el
de
doman-
viola zotta.
em C. e M2.
tinge; M2.: tze.
33*
da
il
doue
dito zenoese
non
el
aldistu
de
si
che fu quello
qualle se io
non
al
fosse
anda a
qual
lio fate
el
farli
vm
molto
merauegiaua de
se
tal
non
se
el
Et
dei
le
el
mane amazaua
sue
le
Bisboro
dito
el
fasea
incanto
haue-
me
ria
le
li
Budumel
con
bisse circostante
e le altre lassaua
arme
le
soe
benche
mestura
in
vn quarto de hora
sbito el
more
doue
le ferisse
el ferido.
dissimi
si
che
tuti
il
ma
i
zenoese
che non
negri sono
sano incantar.
In questo Regno
animali da mestier
gie nasce e
pegora
sie
87
(
saluo cha
buo uache
animal che
ama
la terra
el
altri
de agiero temperado.
la
piu
presto viuo nela terra freda cha nela terra calda pero Idio nostro
(*)
87
(
332
acrescenta: [zio]
C: domestichi.
viuemo
le
lor
lane per
nostro viuer
caldo e che
pegore. //
Le uache
de negri sono molto piu pizole dele nostre che credo che etiam-
vna
vacha de
88
prioli
como
de desmestegar
siluestri
mondo segondo ho
intesso.
non
se
li
on-
questi alefanti
como sono
lionj
89
sano
lion
ouer tachade
vano
in frota
como
se
el
90
de corte
gambe
e la sua
grandeza
se
comprende per
li
denti
hano saluo cha duj per chadum zoe vn per lado come ha
li
non ge sono
porzi guardano
insuso
questi
deli
che
le
ponte
li
como ogni
deli denti
li
alefanti
diti
la
terra
alefanti
altro animal. //
mia
como ogni
leuasse
li
li
alefanti
non
altro
homo non
lhomo
sie
89
(
90
(
Em
C:
91
(
li
offender a
luj
88
(
e che dor-
mai non
animal che non of fende alomo
animal e
sei
podea inzenochiar
se
in pie
Mi:
Mi:
C. mais:
usano.
li
e
li
91
(
da de quella tromba
e lepri.
certe.
si;
C:
li
la.
333
si
vn passo grandenissimo.
li
fioli
asai piu
cha
in altro
tempo
e si
stanza soa
et e simile ala
sie
altri
animali saluazi.
altri
uolenoge
li
li
ma
io
quelli
la testa e
legumj e
soi meli e
verdo
gene de
se
con
el
vm
pocho
colo beretin
io
nido de
pizoli de
si
Alexandria
becho
altri
con
li
quali molti
me
ne mori
li
altri
portai in
ducato
luno
92
)
(*)
93
(
334-
Em Mi: in.
Aqui parece haver erro da
C: mezzo.
in su le
leitura.
C:
como
in
vna
baila
palmere ouer
altro
maniere.
le
rame tanto
subtile e debile
quanto dir
in
el
bisse che
li
paexe algunj oxeli grandi che qua nuj dissemo galine de Faraon
chel sol uegnir de leuante de questi
simile
de molti
e cossi
le
el
ge ne grande copia el
nostre
ma
de diuerse pene
de pizoli e de grandi e de
altri
Perche
el
me
andar a ueder
vm
presi
altri
quelli che
e in questi
merchadi com-
ale
prima gottonj
ma non
filadi
cossi
portano
li
homeni como
le
femine
vendeno
li
homeni
ma
el
non
94
(
gie
moneda alguna ne
Em
C. falta:
ma non
se
filadi.
335
per cossa e due cosse per vna cossa e tuto lor mercha se fa
a barato. //
Questi negri
mascoli co femine
si
me
mantelin de griso e
lano e guardaua
tochaua
man
le
mia biancheza
el
e le
me
questi
merchadj
giera
an-
io
gie vnia
sei
predito.
dificultade che
li
li
auanti ue ho dito e
che
dano
fasolarj
ai
diti
li
se
si
non pono
che
vm
megio con
el
suo
96
(
).
tadorj da caualli
e erbe a
quelle
e in logo
quel signor
el
el
teste
Vendesse
manzar
pisar e crepano. El
vn gran fuocho de
e soura quel
quando
soi incan-
certe
rame
fumo
tien
C:
Em
95
(
96
(
336
damaschino.
C, redaco
informao diferente.
onzer tuto
el
zornj che
ueda e
reste
in
el
pocho spacio
in ligadura
quadra
al
securj
li
e 20
modo
de breui ligadi
adosso zoe
vadano piu
97
(
al colo
cauali in bataglia.
baiano saluo
la
zouene
le
et
ma
non
e el suo balar e
De molte
e fra le altre lo
artificio
al
nauilio e io
li
fisi
como
bomveder
trar de
io
meni
in
vna bota
e loro molto se
Anchora
se meraueliaua[no] dei
che io
villa
fissi
sonar a
cossi cantasse
vn
trato
vnde vedendomj
giera instrumento e
si
el
giela di in nele
e diuerse
man
anche
98
)
nostro nauilio e
le
98
(
Em
dissi
mane desgonfiada
sue
man
e uisto
/ /
che quello
larteficio dei
(") C.:
li
de
li
18.
Mi.: che.
337
MONUMENTA,
2. a
22
a proua
nauilij
ali
doueuemo
altrj
per
el
mar
e che
poi dissea
li
mo
mar.
digando che
beli al diauolo
el
haueano
terra
al altro
gran cossa
si
tanti e tanti zornj senza veder terra e che sp.ueuemo doue che
andauemo che
dei
non podea
diauolo.
questo
li
parea a
esse
lor
perche non
cossi,
pui
se
vedando
bella
cossa merauegiosa.
mel con
la
la
bocha
como
la cera
e
el
zuzano
puocho de fauomel da vn
dela ciera dapoi
di lor
domandai
se
li
mostri
el
io
como
fuocho
parse vna
nasce loro
el
li
se
atroua
vm
acomprato
se trazi
miei
il
liera ciera
li
vedendo
el
fixi
lor
sauer
si
doe corde
Como
altri
sona con
nesun conto e
altri
auanti
modo
li
dielj
modo
de vna violeta de
ma
star
in
questo
dispazato e hauendo
338
habudo
certa
suma
dito signor
de teste determinai de
Gambra
contaua
gallo (")
al
de oro e che
moso
nel qual
sia in Porta-
suma
christianj che
andaseno seriano
li
onde
richi
io
Budumel me
Spagna o
mia carauella
redussi ala
la
vista de nuj e
mj de
mar
le
qualle
hauendo
lor
10
(
io
vno de
lor
altro
diti
zenoese e laltro
per passar
el dito
cosse nuoue.
me
carauelle
pur
di
101
)
che
el
el
millia 40 (
Questo cauo Verde
10 )
tute tre
nostro
da Budamel
(")
vno uoler
102
se
Em C: deest.
Em C: AntoDiotto
io
mi
parti
lige.
103
(
-zenouesse.
(10 2 )
Mi:
Mi:
(103)
Falta perche
per.
140;
C:
30.
em Mi.
339
primi
fusse
auanti
chio
albori
grandi
ano
cossi
como
e el
fono
in
portagallesi
parte
quelle
el
continuamente
che
dei
tempo
che
troua
chel
li
vno
forsi
troua
rato
stano
verdi
ano
verde
de
tuto
el
mise
et e
mar
la
marina
e a uista
sopra
104
(
el dito
vilazi e casse de
dito
105
milio
passado
el
verdi e grandi e
lo
dito
cauo
se
mar
in
forsi
el
vm
dite ixole.
aqua.
render vna
si
nesun susidio.
puocha de aqua
si
in questa ixola
non cognescudi
e in
si
pigassemo
li
106
)
altri dentali e
questa ixola
e
amj
grosi
orade uechie
el
Notando che
dentro e la costa
belissimj
104
)
105
)
106
(
340
tuti
oltra
el
el
e tuta terra
se
terra. //
mete
vm
coifo
tuto lano,
zoe
veder
nostri di
beuano
mar
in
nasse
vm
belssima cossa e da
la folia e
in molti luogi e in
molti riuere
poria intrar
nauilij grossi.
/ /
sie
ma non
pur de negri
sereri
laltra
chiamada barbacinj
sie
li
nesun
108
)
fioli
li
altri
Non
frize e tirano
uenenj e doue
muiere e
le
ben incorporadi
non hano
li
segnori in tuti
le
simj
ben
la qualita e condition
con
ma
nesuna
leze
segondo
altro
fra loro.
Re de
al
Sono homeni
negris-
et e el suo
streti passi e
passadi
li
ha
Re de Senega de
si
etiam per
el
paexe
107
)
108
)
sempro da
Em Mi
Em C,
si
per
forte che
le
saete aue-
non
li
pono
//.
per questo
achaduto molte
la
la dita costa
bocha de
seguen-
vm
fiume
e M2: de.
mais: forse.
341
vn
fiume a nome
di
il
Rio
mj
li
el
109
qual
e aquesto
darcho
tirar
e de questo
6o
rio millia
sempro
in auanti
paexe e uiazo
et e el
et e dal
nauigar nostro
fo de zorno
metando
homo da
rompea
el
fiume
el
alto e
mar
meno de
de uoler
cadauno
mandar
nostri
deli
de Portagallo
quel signor
in terra
nauilij
vm
de
lantedito rio
el
paese
marina metessemo
fero
ni
de Senega
veneno a dicoprir
el
ai
paexe de negri
christianj in Portagallo e
impreseno ben
la lingua
spagnola.
manda
barcha
non
el
quanto
el
la dita
barcha
el
che
lo intendesse sei se
109
(
110
(
C,
Em
acrescenta:
C,
ni ) C: per
(
342
falta:
e soto
atrouaua oro
e altre cosse
quelli signori.
per poder
comprar con
la relation
de quello
podea presentir
el
tornasse
el
a nuj. //
cossi fece
barcha
vm
qualli
ala
haueano
uisto
arme.
e sagite e
in terra e tratosse la
al
vm
parlano per
non habiamo
pocho de spacio.
de quello che
luj
disseno
li
ferir
breuemente
lo
amazareno che
stupefati e atonitj.
hauendo
lo pote
nouella romegnessemo
tal
E comprendeuemo
barcha non
quelli dala
112
)
che giera dela sua generation per rason molto pezo faria a nuj
e con
el caso. /
/)
Gambra la
meno de 3
li
tandem peruegnemo
qual vedando nuj quella
bassa.
fin
ala
bocha
pur tuta
fiumo de
esser grandinissima e
non
podiamo
con
dei
Terminamo
intrar
de
Gambra
el
qual
in 8
zudigassemo questa
de
Gambra da
non
paexe
cossi bella
fosse marauelia
m
Em
i:
compreendo.
C:
deest.
343
cosse.
fato
el
el
fiume scandagiasemo
nostri
nauilij
signali.
aqua sula
mandar
de
indredo e
dita
bancha
dita carauella
la
barcha armada
la nostra
tirasse
II
se
ancho
la
li
(*)
parse
sua in com-
pagnia benche molto pizola fosse piu doltra dentro dala bancha
lor
le
almadie o
sia
barche ad
asaltarli
che
conuegnia
li
aquitar
con inzegno
la
el
qual
forza. //
dei dito
el
li
parse de andar piu auanti fazendo uolta ecote vxir dela bocha
de
tre
vm
modo chiamamo
114
)
115
Em
Mi,
falta picola.
C: d'uomini
(*) C: bocca.
(**) C: barche.
(
344
e fate
delle nostre
barche.
modo
vm
de borchiele
che se
menano
nostre
barche
vegnesse per
oltrazo
farli
essendo nuj
uedendo
le
predite
le
auisati
stati
Gamba
per
altri
sufficientissimj per
vm
trar de archo
remo. //
Ma
le dite
intradi
nostri
li
almadie che
mai per
lor
se acostasseno e
venir.
li
quelle afermandosse
vm
mini bianchi in quel fiume. Senza mai uoler parlar per cossa
che
li
ando per
li
soi
fati
passo passo
/ /
la
conserua nostra e
vedeuemo che
nuj
iereno
quelle
dele
marine.
cossi
compagnia comenzassemo a
andando
la cara-
el
bancho
nuj quanto podeano piu et essendo per nuj uiste fessemo uolta
(lie)
Mi:
(11 7 )
C:
a.
de terza.
34-5
sopra di lor
dubitando dele
le
nado
le
E im
in
bonaza
partandose
de
//
quelle
doe
in
my
che iera
il
primo nauilio
messeno
ne
parte
mezo
in
lor. //
ala vella.
quelle nuj
examinando zudigando
119
al piu.
I quali
tutj
in quelle
poder
ne parse belissimj
de camise de gotto-
modo
al
de
alemanj saluo
questi
da cadaun dai
che
chadauna
in
in pie
dele
proue dele
dite
in
120
(
do
comenzono
tuti
butando zoso
barde
primo
al
el strepito
qua
remj
con
119
(
12 )
el
lor archi
grande butareno
C: 15.
C: da
130 in 150.
Mi: vedendo.
C:
(li)
(*)
e zonti a
a trar. //
346
dei
homini de guera.
con vna targa tondo nel brazo che ne parea esser de coro
mouesta avendo
in
ladj
cosi
per
mezo
nostri.
bombarde
nel
ferir
aqua
li
di
tronj
de queste
prendendo
li
121
da nuouo comenzono
lor archi
le
vm
li
fiol
soi
de vna piera
ristaua de trar
paura
con grando
la festa
nauilij al trar
li
la
fono butadi
li
vn negro
vedendo perdendo
le
e feri
bom
Im modo
vigoroxamente
nauili
ali
tal
che in
el
vndo vedendo
a quello
el
in
ponto
el nauilio pizolo
mezo de nuj
piu grandi deschargando bombarde e belestre.
e zonzando
nauilij
feci
mal
tirassemo in
altri
doi
questo
tre le carauelle
tute
tre
insieme surzessemo
sequitemo
123
(
quelle.
quelli negri.
le
anchore
122
(
e con
bonaza
tanto per
li
nostri trucimanj
masse
124
(
perche cason
a nuj
i
homini de pase
al
trar
dun archo
ali
qualli
fessemo dir
li
altri
amistade
123
(
a iy 0t
C. e M.2: una anchova.
C: tenevamo; M2:
C. e
124
(
Mj;
(121)
122
(
tegnivemo.
M2: aproximo.
347
al
Re
suo
perche con
luj el
li
pregauemo che
el
chiamaua
se
bona paxe
e che
fiume
e se quello giera
como
La
da nuj
auea habuto
non podea
quali
amistade perche
manzauemo
carne
humana
hominj
in uoler nostra
lor teniano
e che
christianj
altri
comprauemo
modo
dei
mondo ma anche
ne uolea amazar
tuti e
dapoi
luntano de
li
In questo stando
ricordo.
nuj
il
Ganbra
fumara grossa
quella giera
e
il
dissimj
il
nome
di
lor
quali aue-
compissemo con
dito
modo
qual non mi
il
el
gouerno
di
nostri nauilij
de andar pur
se tanto po-
zente.
Ma
li
nostri
marinarj che era desiderosi de tornar ale sue case senza piu
nuj
el
348
cossa
C:
e chel
bastaua de
125
(
tal
haueano
tuti
125
(
uedendo
zorno sequente de
Verde per
ri tornar
partimo tegnando
li
con
el
nome de Dio
la
Spagna.
in
/ /
la
mar
quando
ne parea sopra
el
mar
hauessemo
Item
chiare
busolo
ne
lucide
stauano
vna
lalteza de
de
vista
e pero la conuela
vedessemo
lanza.
stelle
basse
sopra
tolte
queste
per
ostro
afigurade
grando.
drieto
mar
el
segno
dei
questo
in
+
modo
esser el caro
perche
el
la
de lujo saluo
e
ma
la
zudigassemo quelle
principal
stella
non uedessemo
prima non
el
el
el
127
zorno 11
uero a di
essendo ne
128
dei dito
tempo de lano
e quella
qual
le
hore 13
la note
126
+ + +
dei ostro
non
perdeuemo
semo
seguente
le
129
(
primi zornj
comenzando
el
mese de
lujo fina per tuto o to ro (*) el pioue squasi ogni zorno continua-
di.
In questo
modo
cossi
pioue
de Senega.
126
)
127
)
128
(
12 9)
(*)
lo
Em
Caddeo, op.
C:
C:
di ore undici e
cit.,
Mi:
C:
per.
ottobre.
349
late
sie calda.
como
fa
vm
ma como
el
sole
perche
leuar.
el
zorno
el
qua
modo
el
non
el
in le nostre
bon spacio
ie
se uide
el
el
renda claritade
sol
cossi presta la
oppinion
se troua tuti
li
montagne.
terminj
il
130
(
de questa
compagnj.
nostri
Gambra
131
(
quanto
per quello che puti ueder e intender questo primo mio uiazo
puocho o niente
come
e saluaze
con
se
nassemo
in
Ma
lor
hauer lengua
in terra
ne tratar
li
nostri
1456)
Vnde
uolta
el
130
)
131
(
350
M2: terreni.
Aqui comea, em
C. e
C., a 2. a
Navegao.
132
uella
che
uegnisse
compagnia de
nostra
in
133
chi
vn luocho
messe de marzo
dil
uolta de Canria
essa Canria
lissole.
Ma
135
)
vnde
segondandone
la
fossemo a uista de
in pochi zorni
el
al nostro
viazo con
le
Vltimate peruegnessemo
da esso cauo
se
largassemo
Cauo Biancho
al
vm
pocho
mar
in
auendo
vista
e la note seguente
el
terzo zorno
el
terra
molto
hauessemo
el
e 3 zornj
uista de terra.
se
Vnde essendo
mandando
/ /
dassemo gratia
136
(
in
nuoue
al nostro
perche
Spagna non
e per
ne
se
prouar nostra
li
parendone grande
la
che pervegnesemo a
e
scoressemo
vm
vm
li
137
(
el
tempo butassemo
la
133
(
(134)
135
C:
Sic,
em
(137)
Mi:
esse.
136
(
delle Canarie.
vez de ixole.
351
cercono molto
el
la
in tu to
dele
balestre che
la
alguna o
se
uedeano
andando
non trouano
li
mane non
quelli molti
maze haueano
ne
preso.
nela altura hebeno vista de tre altre ixole grande dele quale
non hauemo
Tuna
dela tramontana e
ins
(
le altre
Anchora
imaro
ma
altre ixole
non
se decernia
si
bem
uiazo
foreste
como
hauea atrouato
per
ma
altri
dapoi
fosse
la
la
distanzia la
dessabitade
mio propsito me
de
vm
me
ma
infiniti
tornando
de
altre
el
139
35 2
al
la staria
138
(
de
mio
zudigando
la fosse
le
e pizole dessabi-
fama de queste 4
strania sorte
/ /
nostro
ixole che io
altra.
li
Mi
omite 1'una.
C:
de srane sorti.
di
la
14
1U
(
al
cossi
modo
a nostro
dele qualle ne
non
giera
targe.
dela qualle
quelli
digando che
sia
cauandre
prendessemo algune
la
142
(
couerta
altre uolte
ma non
si
grande
e dicoue che
parssone esser
me
dei fiume e
sapo molto
ancho dentro
qualli molti
deli
algunj de nuj
ma
cargo
zornj a solazo e
si
vm
vm
se fornissimo
de
Bona
mazor ne parea de
14 )
C:
(141)
Mi: portamo.
(142)
Gajandre
(*)
el
C:
em C;
cavandre,
sale.
//
picoli.
em M2.
nel.
353
MONUMENTA,
2. a
23
tegnando
dite 4 ixole
zornj
vm
terra a
Verde
passamo
Do Palme
le
143
pocho
in
a uista de
che fra
el
Cauo
rio
el
dei tereno
al
la uolta dei
seguimo scorendo
e tanto
el
cauo e
la
altra volta
super
el
el
nauigamo
man
scandagio in
le
modo
vm
de
e dentro
ixoleta a
uita
vno
di
benche
la
morte sua a
spogiassemo
el
tuti
qual hauea
nome Andrea
e per questo
sempro
cosi
esta
amatando
nome
Andrea
li
el
dito
longa onde
a quelle chiamando
la
quelli
che non hauesse paura che nuj ieremo homini humanj e tractae quelli negri
billi
el
143
(
354-
C. e
modo
M2: spelagare.
lor
credeano che altramente non se nauigasse e anchora se merauegiaua molto de veder nuj
habito
nostro
homini bianchi
altri
merauelioso
lor
non meno
dei
alguno va vestido
vestido
lie
gotton. //
al
E domandano
mezo
dito Farosangoli
144
(
nuj
de molte
Gambra
el
qual
e che el
disea
el
Ma
che nientodimeno
si
145
(
e che
el giera
molti
di Jadi
como
da vn
da vn
desj signori el
el trataria
con
el dito
signore chel uolese prender amistade con nuj poi che a luj parea
el
menasemo
el dito
bona
fiume peruegnimo
bocha
el
60 e piu. //
la
dita fiumara
andamo per
vm
vno
nostri
di
non
trucimanj
mandar
144 )
145
C:
C:
Forosangoli.
Battimansa.
355
fo
mori.
mandandoli a
damento
ne
carauela e de
la
li
non
non
se
hauessemo
quali
ma non
la
li
fama
luj sei
Re
ie
breuemente
manda
fo
con
el
negri
rispeto a quello
bona per
iera asai
nostro signor
el
dito negro
el
se parti chel
li
certi
da conto a
et ale effeto
li
per intender da
mandaria
como ieremo
Re
nostri
di
146
dir
bona amistade
luj
cosse
e a dir
la
la
certa
quantita de oro
ma
li
parea asai
el
qual
lo
al
incon-
per esso che in queste nostre parte non sono tanto apresiade
in questo nostro
147
(
zornj. //
tempo vegnimo
nuoua a
loro e
venderme
14S
(
mai non
uista per
li
soi
le
filadi (*)
a lor
modo
algunj bianchi
147
14
(
(*)
(**)
350
Mi: verne.
C: fatti.
C: e altri.
quindici; V. F. 15.
molto
ben
fati.
gatti
maimonj
149
babuin
de
dauemo
gatti
fano
alo incontro.
el zibeto e
el
pelle [de]
non ualera 40 o
incontro che
vendano a pesso
fruti
ma
manzaro segondo
50
per existi-
io el dico
sia
li
altri
qualli fruti
io
ne manmai non
ale cara-
ierano bonj da
zauano
di
nostri
ma
in sule fiumare
e
vogano
tuti
ma
pre ne hano vno de piu che de drieto da tuti che voga ora da
ma
continuamente non
(149)
150
(
]vi Ij
C:
a mais: grandi.
che sette piedi
se alargano
vm
paexe
al
mezzo.
357
2 zornj
terminassemo de partirne
cauo de
in
homini
comenzauano a
se
uedessemo
per
la
esser
ali
cossa e questi
tali
paesi de mori e
nele lor chasse
quelli
tuti
cognosce
el
mondo
e per
li
Senega antedito
che hano de
ma
modo
manzano de
quelle
medeme viuande
saluo
riso e xexi
non o mai
oldito che se
tuti
habondantia
nudi questi
quando sono
modo
uano
negri de Senega
per
tuti uestidi
gottoni.
Le femine
152
super
el
in suli fazoleti e
le
el
el
brazo
altre
vxar
tempo vano
forzo
el
mazor quantita de
fate
sua
dissi la fede
si
via. //
Questa region
sie rnolto
calda e
si
piu se va per auanti soto losrro tanto piu ucl rason cheia sia
clida especialmente in questa
mar
C:
Em
152
(
piacer...
358
li
nel
giorni undici.
se uestino altre
uano nude
hano
nuj tolessemo aqua a vna fontana che iera apreso la riua dei
ma
non
lalteza
quanto
in la groseza
20 passa
alto
ma
el dito
esser
large che
vmbra anche
fasea grande
la
154
iera
si
vertuoxa per
la terra esser
//
Ma
le
la groseza
one visto
io
Ma vn
questo fiume de
a mezo
el
boscho
Gambra
15S
).
Et essendo con
andar per
essi
la riua
el
perche ieremo
vm
puocho lutan
nauilio sorto
nome
se
chiamaua Geranumensa
ne vidi vn
io
altro signor
1S6
)
Gambra anda
ma come
che habita
a cazar con
che lo condusseno a
fin. //
altre
arme per
(153)
154
(*)
155
(
156
(
M2:
passi.
C: braccia; M2:
C: acrescenta: si
passe.
trova.
Esta referncia a
C: Guumimansa.
uma
em
C.
359
e tute le soe
diti
sapiati che
alefanti stano
maxime
boschi
ali
in luogo fan-
goso perche sono come porzi che uolentiera stano nel fango
e ferisseno
elefanti e
li
vano scampando
lo elefante
se
meteno
da vn alboro
e saltando
al altro
im modo che
luj
el gie
homo
ferido
157
(
non
vm
estrema
e el
quando
le
//
perseguitato algun
homo
non
lo
muso
che vol squasi parer quella dei porcho benche la sia altramente
muso
si.
como
el
dei porcho
non
mobile e quella de
qual
el torze
sie
como vn
porcho per
modo
che
Ma
non
homo
se
morto
in terra el qual
da
/ /
non hauea
vm
oltra tre
uidi io
de questi
tri
palmj
10 e 12 palmj longo.
157
(
360
C:
deest.
//
Livro
meno
lo
mi
elefante
fo
quella parte
me
tori
nostri questo
di
el resto fosse
dori per
158
vm
tolesse
dado a
desso
quelli caza-
io
nauilio nostro arosto e aleso per prouar piu cosse e per poder
dir
algun dela mia terra la qual carne in effeto non e tropo bona
mi parse dura
etiam
e
vm
ancho
trassi molti
vm
longi
molto
disauida
zoe
molto grossi
e piu e
portai
al nauillio
palmo e mezo
pocho sauor
qual cosse in
le
Spagna
al
mio
159
(
paexe
ancho perche
el
la
visto de quel
asemilia a
vn pe de caualo
ma
la 5
tuto de
vn
callo
negro grosss-
si
non
non
vm
palmo
mezo largo
come ho
muso
como
vm
grossom
dei suo
vn
tagier
donato etiam vn
lo dito signor
il
negro mj fo
(*)
159
(
C:
5 in 6.
Provvel erro de
)
C:
leitura.
C:
mangiai.
deest.
3l
el
vno dente de
el
el dito
Brogogna
como
zenochi
altre uolte
alifante
ho adito
manda
pie
(*) per
non
dito
il
vno grande
se desnodj neli
parte. Anzi se
li
altro animali. //
Anchora
de
fiumj
fiume
questo
in
paexe
questo
Gambra
de
oltra
calcatrize
le
molti
in
asi
diuerse
altre
sta in
aqua ora
sta in terra e
da
tuti e questi
ele
et
ha
grandi a
modo
dei
come vvn
porcho zengiaro
gambe
160
(
ha do denti
cauallo e
como
se
de negri
nauega per
161
(
).
infiniti
bestia qua-
se atroua in questo
modo
-grande de 3
maxime
non
Anchora
simil bestia
differenti
paexe vespertilionj
palme
piu e
dali nostri
altri
de qua e
Como ho
dei
signor Bati
Mensa zoe
homini
dei suo
partis-
paexe e
com
Em
Em
362
cossa poi che la nuj eremo che douessemo etiam scorer piu
oltra per questa costa perche essendo tre nauillj
bona compagnia
ieremo asai
cossi
vento prospero fessemo vella e perche nuj ieremo molto incolfadi a questa
bocha
Gambra
dei rio de
162
al mar fazendosse
)
(
vn cauo nuj tegnessemo la volta de ponente per metersi fora al
mar la qual terra mostraua tuta bassa e copiosa de infiniti e
fuora
mar quanto
la
ponta
dita
se
uedea
el
vna carauella
il
drieto al altra
zorno a uno
sempro a
la
tuto
faxeuemo per
sorto tochando
vno
vm
bocha de
mostraua
ma
la
dita
bocha
mezo
modo
de vna bocha de
vm
milio e piu
vm
pizol coifo
fiume di che
el juditio
vnde
(162)
i:
metemo.
363
chada vn
di nuj
butassemo fora
insieme determinassemo de
li
questa fiumara
de
parte.
sauer
nuoue
fessemo breuemente
cossi
le
dei paese e el
signor
Mansa
negro
el
che
el dito
signor
non
la
fiumara de Casa
dito
il
se atroua
li
questa
di
chiamaua
ma
era
chi
nome
barcha parlando
la nostra
mandar do
Casamansa son
lige
rio
tal
de
nuoua
Gambra
163
100
).
la costa
al
nostro iuditio e
luntan dala bocha dei dito fiume circha a milia 20 questo cauo
e
vn puocho piu
alto
Rosso.
E
vm
el
Cauo
//
balestro questo
nome
santa
el
rio
Ana
al nostro
el
metemo nome
li
non curassemo de
(*) nuj
passasemo per
altro
el
el dito
camino vegnessemo a vn
164
tentar
ma
uero in
li
metessemo
tal
zorno de
Cauo Rosso
163
fin a
nome
el rio
de san
Domenego
Ana
(**) e
Mi: 200.
non curammo di tentare. T: no quisemos entrar dentro. R:
no cuidmos de tentar entrar nele.
(*) Dia 26 de Julho.
(**) Dia 4 de Agosto.
)
164
364.
in
la dita costa
165
se
ueda
la
alborj dell'altra
li
si
grande
tuti
tuti
almeno
esser milia 20 e
de
la in
quando da laltra parte hauessemo vista im mar de algune ixole vnde nuj determinassemo
de uoler sauer in questo luogo qualche nuoua de questo paexe
sbito
al altro e
[metessemo] anchora
166
(
e la
matina seguente
el
vene
ali
che vna de essa era cossi longa come vna dele nostre carauelle
ma non
menorj
si
vogando
alta e in
et
167
)
li
soi
prendessemo
le
arme
in
modo
man
ligado a
li
respondessemo
dauano
la
forma
dei nostro
mei trucimanj
11
disseseno ne
di quali
meno
mai algun
ne lusano vnde
la sia
li
fixi
parlar
ali
che
vedendo
16 <5)
(i67j
i:
yegnando.
3$
paexe nuouo
podeuemo
che non
zudigauemo sempro
podea
cossa
far
nuoua
determinassemo de tornar
cossi
si
comprauemo
vendeuemo a
quel modo. //
zornj e la tramontana
In
luogo
questo
che
non
se
ma
doue
de zosente
como
in ognj luogo la
limpeto
e la
la
comenzar
a creser che
le
con fatiga
podea
se
marea quando
per forza e non senza pericolo perche lauea molto piu forza
cha
le uelle
con
el
uento.
Spagna
le
qualle iereno
e si
tegenessemo
distante
le
la volta
de
mar
molto basse
ma
li
lor
alti
qui
le
parte nostre
366
el gie
piase ne conduso a
bon
porto.
nel
e uisto
Re de
ma
in quelle parte
dapoi de mj ne sono
Portagallo ge
manda dapoi
signor comesso
carauelle
el
douesse scorrer
169
(
168
)
cun
le
predite 2
capito
il il
in chasa
mia
el
el
le
starie
come stauano
comenzando
li
nomi
cheli
haueano messo
stadi a
vna de
Prima
esse
predito
el
dismonta in terra
quelle ixole
ma
se partino
de
li
non possando
seguendo suo
viazo per la costa piu auanti tanto che venerono ala bocha de
(168)
]yi r:
scriuer.
(169)
Mi:
el.
367
vn gran fiume
largo segondo
bocha de questo
ala
nome de
la dita costa e
de Verga
171
17
(
de
el
quel
si
puose nome
el
cauo
Verga
e sono iuj
altro
venerono a vn cauo
e tuta
cauo
questo
Rio Grande
dei
Dapoi partino
alta
bocha
esser dala
dice che
aver
il
meteno
tuta
montagne sono
le dite
alti
dito
al
cauo
e che verdexno
et e bella
nauigamo
cossa de veder.
el
dito
cauo de Verga
cauo
altro
el
mante
tuto
e in
fa
si
questo
el
prprio
vna
la
qual
ala qual
el
donj
sie
modo
terra
piu alto
de questo
copioso de altissimj
sie
vna
mezo dela
alta a
el
173
albori
verdi e
don Henrich a
chi
Dio
lio
per-
chiamasse per
portagalessi
talli
esser ido-
le
statue de
manzar o
per
latri
la
beuer offerisseno
ma
viuanda
173
el
uiso e per
C: navigando.
delia' altura.
do Infante
per
C:
172
(*)
171
(
fati
ali idoli e
17 )
368
la
foi escrito
depois da morte
el
corpo e
si
in
vano
copreno
lor
le
de
ma
e fasolli
si
atrouar
resi
hano carnaze de vacha e de caura ma non in moita quantitade e piu dioono da questo cauo in mar sono do ixolete luna
belli
ma hano
copia de albarj.
Item hanno
li
modo
zopoli al
nostro grandissime in
mini 30 in 40 cadauna
174
)
le
e uogeno piu
recmj in esse e tu ti
altri
zente
le
sta dito in
hano queste
vno
mezo
vno anel doro apichado nel modo che portano j nostri buffali. E
quando i uol manzar se lo atira uia. E cossi portano li homini
como
femine.
le
dixono che
le
si
como
li
le
li
quali
Passado
se tirano e
eli
el dito
vn
Vizenzo.
(174)
(*)
175
(
de san Vizenzo
in
50
175
(
rio nela
el
si
como
ale
piasere.
e piu oltra
qua[l] se chiama
rio el
grando questo
deli
natura
el
rio
el
Verde. Et e piu
i:
li
cadauno.
C: labbri.
C: e piu oltm
)
369
MONUMENTA,
2. a ,
24
paexe
montuoxa
e costa
bon fondi
et
perpassado questo
Re
e tuto questo
sorgitore
176
)
misseno perche
rio
li
el
E
Cauo Alegro per auanti comenza per la
vna montagna che dura ben cercha milia 60 ( 177 ). Et e
aquesta montagna molto alta coperta tuta de albori altissimj e
da questo
alegre.
costa
sempre verdi
la
Ixola Saluaza.
sie terra
la costa la
costa dela
la
bassa
mar
e spiaze
e dal
in 12.
messeno nome
montagna Liona.
montagna Liona tuto de
con
178
in
la
nome
el
fiumo Rosso
dimostra esser
questa rasson
li
si
como
messeno nome
el
el
fiume
fondo esser
179
(
Rosso
tal
per
e oltra dei
fiume
dito
cauo
forsi
li
par
la
tramontana
lalteza de
che dala bocha dei dito fiume Rosso fina a questa ixoleta sono
cercha a milia 10.
(176)
177
i:
scorridor.
Corrigimos de 6 para 60, por supormos haver falta involuntria de uim zero.
C: 50.
(
178
)
179
(
37
Em
Em
Em
Ml
falta con.
Mr, por
lapso: cauo.
Item passando
sacha dei qual
el
vm
fiume grande
rio di
Neue
Cauo Rosso
el dito
sie
(*) fo
el
modo
se fa a
al
qual
fiume
sie
sie
vna
vna
ixoleta
el
mar
sie
Scagnj per
vm
se fa
nome
la riuera in 12
montante e de zosente
di
misseno
si
coifo in la
le
cauo grande
la
qual ixoleta
qual
misseno nome
e oltra
misseno nome
lissoleta
da questa ixola
cauo de Sancta
el
che in quel
li
e tuta
questa costa e
Item oltra
el
dito
fin
180
(
melia 70 e
nome
el
ocupada de scagnj
e seche
la
de arena
sie
e la intrada desso
Ana
fin
tuta
fiume
a questo fiume
tuta spiaza.
el rio deli
Fiumj.
trouano per tuta quella costa non se uedea altro cha fiumj
in terra e
fumaze
(*)
Dia
5 de Agosto.
i:
C:
quale.
son.
37*
1S1
non
se
alto el qual
vm
hiij
manteselo e
a questo cauo
182
per
la
spiaza
Negri
dalli
fatti
183
(
in
li
quando hebeno
lor
non
visti
spiaza
sie
mar
sul
vm
e drieto a
man
portauano im
a
modo suo
algune mazze
nudi
qual
/ /
haueano costoro
cossi el
tuti
184
le
al colo
homo
ali
quali
fono parladj
mai non
se
li
lassano andar.
altri
li
comandamento
Re
pero non
prese vno e
portagalexi ne
(*) el qual
li
el
comesse che de
C:
182
(
(
184
(
(*)
372
60.
Em
Falta
Em
183
Mi:
altri
6.
C: Capo
em Mi.
Cortese o Misurado.
fatti dalli Negri.
Mi: marze.
luj
con tempo o
lo
imparasse a parlar
Re de
Portagallo
si
el
prefato signor
vltimate de
ma
prio lenguazo
luj e lej
Re per
saueuano.//
el
mezo de
hauea
mesi e
fatol
algune cosse
185
(
alguma
1463.
fina al
mio
partir de
nome per
quelli
el
FINIS
185
(
Da
nossa responsabili-
Mi: domandandoli.
373
46
Sumrio
D.
arcebispo de Lisboa
Jainne,
ves,
juizes
Bula que
cutria
do Infante
Jacobus Dej
lhes foi
Nuno Fernandes
e secretrio rgio,
bonensis et Alauarus
eadem
cum
illa
eorum per
se vel
specialiter
deputatj,
Tinoco.
Archiepiscopus vlix-
executores apostlicos,
cum
hac
et
dominis Abbatibus,
singulis
lium
quam
tam Cathedra-
prouintialibus,
vicarijs,
guardianis,
domorum
plebanis,
viceplebanis,
archipresbiteris,
ymmo
vicarijs,
et
capellanis et
personh
officijs,
et Algarbij,
ac
alijs
in
ubilibet constitutis
Domino
et
nostris
bula plmbea
374
Conuen-
non exemptorum,
curatis ceterisque
mane
et
ac prebisteris, notarijs
et cuilibet
non
comandatori-
fratribus et
cum
filis
serieis rubei
croccique coloris
more Ro-
non
viciaras,
aliqua sui
in
parte suspectas,
sed
omni
Nunum Fernand
virum
Tinoco,
Cepteque
Rgis,
garbij
Jnfantis Portugalie
eisdem
litteris
domini,
ac
Henrici
assertum secretarium
apostolicis principaliter
et
duris
nem
et
cum
quarum quidem
cum
ea
et Infantis
ad executionem earundem
instantia requisitj ut
torum
nos
).
per dictum
Rgis
noueritis recepisse
continentes
Post
visensis,
procuratorem in
se-
et Al-
in ipsis procedere
et conten-
di-
mandatum apostolicum
et
qua fungimur,
vestrum
quirimus et
comuniter
et
cuilibet in
diuisim,
et tercio et
re-
peremptorie
si
omnes
quam
can-
precipiendo
1
Segue-se a b<ula
)
8 de Janeiro de 1455.
Romanus
375
alterj
ita ta-
rnen quod alter vestrum super hoc requisitus alteram non ex-
vnus pro
pectet, nec
alio se excuset,
pro primo duos pro secundo et reliquos duos dies vobis vniuersupradictis pro tercio et peremptrio termino ac
sis et singulis
cannica
assignamus,
ecclesiasticos
seculares et
monitione
deles,
dus,
orbem
omnes
singulos
et
christifi-
vel
fuerint,
si
Archiepiscopali,
que maiorj
quos omnia
ecclesiastica
mundana
vel
dignitate
prefulgeant,
adimpiere ipsosque
Regem
et
et
fit
mandatisque
et
ymmo
eorum quemlibet
si
[si
uniuersitas]
ciuitates,
castrj,
jnter-
communicationis
blicarj
volumus
et interdictos
et
mandamus, donec
et
amicabiliter concordauerint.
modo, vobis
376
declaramus, denunciamus
et
Principi
et
pu-
quousque satisfactionem
fecerint,
seu c eisdem
/ /
et
et superiori vestro
tantummodo reseruamus.
/ /
omnium
In quorum
et
litteras siue
criptum subscripti
continentem
in se
fieri et
mandamus,
et publicarj
sigilli
appensione muniri,
in
absentia
sigilli dictj
tercie, ie
nostri Caiisti,
tercij,
anno primo.
//
et
Alfonso Johannis,
].
//
omnibus
et singulis
interfuj
eaque omnia
cum
dum
sicut premititur
prenominatis testibus
vidi et audiuj.
litteras
modi processum
manu
fideliter scripsi
formam
ATT
prpria
redegi
sorum Rogatus
Jdeo
huius-
omnium
et
solitis
et
consuetis
singulorum premis-
et Requisitus.
Bulas,
32-10.
DP.,
I,
p.
525.
377
47
Sumrio
Publicao
da sentena executria da Bula Romanus Ponna catedral lisbonense perante o cabido, cavaleiros e
tifex
povo, nacionais
estrangeiros
referido instrumento
retirado da afixao o
no dia 28 de Maio de
Saybam quantos
14.56.
este presente
pu-
que no
mes doutubro, em
dia de domjnguo, na
leal
tropollitana
da
cidade,
dieta
e senpre
muj nobre
pera ouujrem o
presente acto.
O
dei
qual acabado,
em
e seu
pubrico tabaliam
som
em
essa
meesma
hy
scriptas, pareceo
nhor Rey
mjm
Rey
do Senhor Jffante
dom
hua procuraom
em nome
feita
per
37S
na
dieta
que o
jure,
que
em
elle
Nuno Ferrnandez
o dicto
Jffante pedio
mjm
e notifficaom
Rey
telbranco veedor da
Vaaz
el
Rey
e Tristam
em
feito
destes
o dicto
mjm
e Jffante e presente
munhas
adiante nomeadas,
parte,
tomou o
com
as
Rey
teste-,
proesso da dieta
dicto
ps e preguou
em
dictos Senhores
Rey
preguado.
e Jffante pedia a
mjm
dos sobre
tabaliam hu estor-
Joham Lopez
eclesisticas e Philipe
e outros.
quoenta
e seis
iiij
e cin-
em
presena de
mjm
hy
379
em
direito
cannico e vigayro
padre o
igreia de
Roma
em nome
este proesso
em
Christo
da dieta
Rey
e Iffante, disse
que de como
preguado
quando o
dicto
Nuno Fernandez
o pregara, que de
mjm
Rey
e Jffante;
dieta see e
Dieguo
do
fijz
esepreuer a
mo
meu
signall fiz
em
meu
e aquij
fiell
esepriuam que
me
tall
h.
(sinal pblico)
ATT
Balas,
DP, Lisboa,
380
1944,
32-10.
I,
p. 540.
Cfr. Dr.
48
Sumrio
Em
nome de
Cristo. 1455.
Dia 12 de Dezembro.
bem
tentes, posso-o
me
calcular, visto
como ainda
vosso,
o que
ms
acerca
minha
mim
que no basta
Na
cre-
mos
ir
para vs e de
sorte
me
morrer a viver,
fizesse passar
numa
carevela s partes de
Guin.
dccc milhas;
largussima
encontrado o
entrei nele
rio
uma boca
se colhe
com
arcos e
setas
com
ini-
migos.
eu,
a regressar, e a cerca de
lxx
lguas da
um
um
elefante,
papagaios
em troca de alguns panos que lhe apreo meu desejo, mandou comigo ao Senhor
pouco de almscar,
sentmos.
conhecido
Rei de Portugal
x
(
rio
um
Gmbia
secretrio seu
com
381
comprometeu-se
secretrio
paz
tratar
com
aquele
de
rei
Gmbia.
E
de
o senhor
empresa,
tal
dou em que
em nome de
e levarei
mas
eu v a essas partes
Deus, volto a fretar
um
com
espero
vendo o que
rei,
com
uma
esse secretrio.
Por
isso,
meu
futuro.
numa
dentro
caravela
tal
razo con-
vem-me, Senhores, ver por esta vez ainda o que far esta minha sorte; se me no tivesse sido at aqui to adversa, viver
com grande
podia
Xa
me
que
pelo
at o pas
at
esperana,
trio,
seis
territrio; e se
o capito do
jornadas de ns
com
Encontrei
as quais se
um
rei
homens
com
me
tivesse
podido demo-
com
ele
estavam v
da nossa nao,
creio
disse, e
assim
2
(
).
comem
se
cris-
os filhos.
um
navegasse mais
razo porque
me no pude demorar
4
(
382
foi
porque
me
3
(
).
faltaram os
que
2
E porque no seria, de
da expedio de Valarte?
3
A estrela do Norte.
)
(
cos de
nxio; no
ms de Julho
xn
os dias tm
horas e meia, e as
que vos
seria
bem que
no
seria necessrio,
esteja certo de
me
inscrevo no
da.
convencer-se, e vs
com
tent-los ipagando-lhes os
aventura
com uma
melhor; por
isso
eles,
lx
devem
5
(
),
no
me
teria
em
metido
tal
amor de Deus.
Vosso
6
Antonius Ususmaris.
em
con-
creto,
p.
88-89.
383
49
III
(13-3-1456)
Confirma
Sumrio
cede
domnio
de
realizar,
a terra de Guin
In nomine Domini
cum instrumentam
perpetuamente,
Cristo,
jurisdio
ou a
feitas
Ordem
espiritual sobre
todo
con-
poder,
todas as conquistas
No por
toda
inspecturi,
domo
criptorum, in
quasdam
doctori
alias Nicolai
ncn
rasas,
plmbeo
pape quinti
cancellatas.
(*)
sigilattas.
sequitur et est
nomine presentauit
dicto
in se continentes,
quasdam
non viciosas, non
omni suspicione
carentes et sigillo
Set
Quarum
tenor
pape
de
tercij,
verbo
ad uerbum
talis.
Ad perpetuam
rei
memoriam.
Inter cetera que nobis diuina disponente clementia
peragenda, ad id nimirum
locis et
384
soliciti
incumbunt
No
texto:
pumblio.
ad laudem
et
tacionem vigeat
Regibus
et principibus
omnibus
obtineant,
sublatis
apostlico
recordationis Nicolaus
felicis
Cum
autem
).
[accepimus]
predictorum
spiritualitas in
in
que
et
Romanos pon-
tfices
ut
et
eisdem
modum
supra
ipsi
affectent
Portubus
quod
et locis
tentibus,
armata extraxit
prefate
Militie
manu
per sedem
apostolicam perpetuo concedatur ac declaratio, constitutio, donatio, concessio, appropriatio, decretum, obsecratio, exhortatio,
iniunctio, inhibitio,
mandatum
predecessoris huiusmodi, ac
et voluntas,
omnia
nocnon
littere
Nicolai
confirmentur.
et Jnfantis
supplicatum ut declarationi,
predictorum nobis
constitutioni,
fuit
hu-
donationi,
modi
mandato
et in eis contentis,
confirmationis
apostolice
necnon
spiritualitatem
ac
omnimodam iurisdictionem ordinariam tam in predictis acquisitis quam alijs Jnsulis, Terris, et locis per eosdem Regem et
Jnfantem seu eorum sucessorem
norum
2
(
in
Segue-se a buJa
Romanus
3S5
MONUMENTA,
2. a ,
25
oportune proui-
in premissis
Nos
attendentes religionem
igitur
huiusmodi supplicationibus
nem,
nem,
litteras et
grata
contenta huiusmodi
habentes
illa
Domino
mandatum,
omnia
et
et
eisdem
salutares,
constitutio-
obsecrationem,
inhibitionem,
iniunctionem,
in
Millitie
inclinati declarationem,
decretum,
appropriationem,
dicte
posse in
exhortatio-
uoluntatem,
singula,
auctoritate
apostlica,
approbamus
omnes
defectus
si
Et nichilominus auctoritate
et
scientia
predictis
perpetuo
moda
iurisdictio ordinria,
duntaxat
in Jnsulis, Villis,
de Boiador et de
Nam
Portubus, Terris et
locis a capitibus
quorum
situs,
numeram,
litiam et
concedimus
beneficia ecclesiastica,
cum
futuris
exnunc
tenore, auctoritate et
et elargimur, ita
num quorumcunque
et ultra illam
et acquirendis,
quod
omnia
prior maior
et
singula
et ordi-
Millitie,
et
instituenda cuiuscunque
suspensionis,
illis
futurum
priuationis
et
interdicti
aliasque
opus
fuerit
omniaque
alia et singula
386
uel consuetudine
runt,
f acere,
pariformiter
absque
plenam
singulis ei
et
ulla
differentia
et
disponere,
f acere,
omnibus
et
faculta tem.
quoquam quauis
et
et
acquirenda
inane
secus
si
contigerit attemptari.
Non
necnon
licis,
statutis,
Nulli ergo
omnino hominum
quibuscunque.
lioeat
concessionis et elargitionis
attemptare presumpserit,
beatorum Petri
et Pauli
autem hoc
Apostolorum eius
se nouerit incursu-
rum.
Millesimo
quadringentesimo
Quibus quidem
litteris
sic
presentatis prefatus
dicti
seruicio
per
quinto,
Anno Primo.
nomine
transunta
Jncarnationis
quinquagesimo
procurator
quod pro
vnum
uel plura
me notarium publicum
infrascriptum
cum
Iccirco
petebat
auctoritate pre-
anno mense
et die
domo
quibus supra,
Di-
387
et
cialiter et rogatis.
quisicioni
rentur
et
cum
blicum instrumentum
signo
meo
dum
prestationi,
auctoritatis,
manu
sic
fui et
prpria scripsi et
re-
fierent et age-
me
subscripsi et
signaui
(sinal pblico)
Gav. 7-13-7.
ATT
da Ordem de Cristo, fls.
388
kV-Reg.
165.
Cd. 235
fl.
Vat., vol. 464, fls. 33V-34V.
50
D.
FERNANDO
(io-n-1457)
Doao
Sumrio
a D. Fernando
e seus sucessores,
para sempre, de
si,
como por
com reserva para a coroa das
crimes em que coubesse pena de morte.
Dom
Afomso,
etc.
quamtos
esta carta
dom
Fer-
de nosso prop[r]io
bem
elle e
fazemos
todos deem-
em
elle
seja,
feitos
mem-
bro
elle
em
que
djreitos, glossas e
esto
sem
opinyoes de douto-
me
comtrairo sejam. //
porem mandamos a todallas pessoas e nossos ofiiaes a
(*)
No
em
esto lhe
algu
389
iuell e
membro
talhamento de
nossa meree.
(*)
como
em
dicto
dias de
nouembro, Aluaro
3O
Dada em Simtra x
ATT
delias
Chancelaria
de D. Afonso V,
liv.
iiij
i,
fl.
Gill a fez,
lbij.
118 v.
ano
51
Sumrio
terras
dom Emrrique
o jfamte
de Cristo os direitos
escravos,
Eu
Ordem
filho
Juam
duque de Ujseu
esta
minha
homeens, primcipalmente deuerem seer por serujo de nosso Senhor Deus e assy de seu Senhor porque ajam de receber gualar-
dom de
gloria [e]
em
este
noticia
mundo honrra
como
des a
e estado.
se
terras e
meus
nana
asi
carauelas
tenho, mandando
com meus criados
Naam
auante
fazendo gran-
me
em
grandes
3 QI
bem
de Guinea
Naam
ataa pas-
mesmo
per terra
asi
numero de
infiees catiuos,
nosso Senhor a
bem
est
moor
parte
vem
seendo
bem em
poderoso, excelente
mujto proueitosas a
a christiandade. //
conhecimento de todo o suso
uirtuoso dicto
Rey
el
dito, o
mujto
destes
que da laa
fee.
seendo fectcs
cytauo do AI-
de nobreza real
terra
com
me
to dlias
ras de
que
eila aja
em
elle
como
fosse de lha
esto
poder dotar:
do
asi
que a
elle
do padroado
direito
pertena,
em
maneira
Naam
tereiro,
quall de seu
e
moto prprio
/ /
hordem,
asi
iiuremente
como ha
ella
h na
terras
ter-
damente como ho
se
em
sua doaom
que a hus
se
detrijmjnei per
hordem
em
direitos
pagam a dizema
bem do carrego
e cousas suas e
que a
dieta
hordem
e freires:
ouro,
mercadorias,
outra maneira,
ella
dom
prioll e o
procurador da
o dicto cabo de
escrauas,
em
e a outros
Nam
me
dem
modo que
dieta
per o dicto
suso dictor h.
aa sua coroa.
o mais di-
outorgaom,
asi
me mandar da
na quall demtro em
comfirmaom
declaraom deste
a dita
pescarias
em
se
h dauer por
sua carta de
ella seja
em meree. //
em a mjnha ujlla
em-
mujto
lho teerey
Feita
iiij
Lviij
ATT
Cristo,
fl.
Cd.
fl.
151.
(F. G.), fl. 29.
235 da
Ordem
de
393
52
Estabelece
Sumrio
A Ordem
em
No
se
de Christos.
em
terra de
fecto
Guynee, ds
o cabo de
guisa,
Dom
Afomso,
etc.
amado
tio,
quamtos
dom
que a
gundo
se
elle
aprouue a
ao diamte segue
dieta
elle
bem da hordem
hordem o comtheudo em
ella
esta sua
(*).
da
ujrem fazemos
sempre teue
carta
esta
Emrrique,
do dicto jfamte
meu
tio e
elle
ella
faz
lho
compram
(')
394-
Cfr. doe.
guardem
n. 51,
faam comprir
de 26 de Dezembro de 1457.
duujda algua.
poemdo
Dada em
neiro.
ATT
Ordem
iiij
mandamos
chumbo.
//
Gonalo Cardoso o
de mjll
sobrelo
fez
Lviij.
39
53
Sumrio
Tendo
Motu
de
Prprio,
a espirituali-
quer
Eu
Iffante
Dom
Anrrique,
gouernador da
regedor e
Duque
hordem da
de Ujseu
et
carta virem,
iij
lhe
espri-
eu era gouernador
delia e os
mujtos trabalhos
fectas e o
dieta
ordem
e despesas
que
se a
tem co[m]prida-
hord, por os mujtos bees que delia reeby, lhe outorgo todo
dicto
E
e
mandej fazer
emcomdo
da hordem
que
396
(sic)
sempre,
assy
fideli
mjnha
da hordem
e dos
e daqueles
encomedo aos
meestres, gouernadores que depois de mj[m] forem, que en
disy
(sic)
Moraaes a
iiij
praza
dias de Setembro,
Joham de
lx.
ATT
fl.
fez,
xbiij
mandarem
senpre
logo e
Cd.
516 [Livraria],
p.
27-28.
BNL-Ms.
737
(F.
G.),
19 v.
39T
54
DO INFANTE
D.
HENRIQUE
(13 e 20-10-1460)
Sumrio
D.
cuja execuo
ciais
em
posteriores,
Em
Eu
o Jfante
em
da morte, que n
sei
mento segundo
resurgir, elle
a ora
testa-
se segue.
meu Senhor
Senhor de
Deus,
me
e lhe
ho corpo ao
d saluaom e
me
peo a mjnha
mym
com
elle
me
Deus por
mym
d saluaom.
mym
peo a
(sicj
enco-
que
onde jaz
el
Rej
me
d saluaom.
seja lanado
no muimento
que
meu Senhor
padre no
(*)
398
No
original:
angos.
mym <nom
2
(
honestamente
ienia.
1f
as tres capellas
em
que
se
am
de cantar
Tomar
que
se
em
quantem segundo
mym
e assy
mando
E mando
quantar.
as cartas h ccnthiudo.
e.
peo aos
em ellas h conthiudo.
meu Senhor prouue de me dar as Rendas
delias em meree e delas em mjnha vida por
Jtem a
el
Rej
que
delle tenho,
tres
mjnha
ooncienia,
as
scilicet:
e as Jlhas
da Ma-
ho
al
que a
mym
se
faam
estas des-
de suas
teener aa ora de
3
)
Rendas
e de todo
per-
meu comprador ou
forom tomadas, que
2
)
3
(
paguem compridamente
mym
e assy dalgus
399
serujos
ou carretos que
se
paguem
assy.
estas diujdas
4
(
se
paguem
diujdas que as
que sejam
esto
se
ertas.
Jtem por quanto mu j tos dos meus criados teem seus aguasalh amentos de mym, de teenaas em que viujam, e aa ora de
mjnha morte seerem lhe tiradas ficariam em grande mjngua
e a mjnha eoncienia encarreguada, porem eu peo por meree
i
meu Senhor
Rej
el
preado
filho
6
(
ao Jfante
e ao que ouuer
criado e a
o-
mym
elle
perteenaa
Jtem
II
que eu
as rendas
cimo deue
meu
el
my
Rej
testamenteiro,
meu Senhor
o leixo por
minha
Fernando meu
filho.
Em
elle
queira
perteener aa ora de
ser fecto.
Jtem peo a
seer
meu
fiz
meu
herdeiro
do que lhe
morte, assy
elle
de raiz como de
mais do que
ficar
de
mym
1454 devia 35.478 escudos ouro, como consta do TestaArraiolos. Cfr. A. Caetano de Sousa, Histria Genealgica da Casa Real, liv. VI, cap. III.
5
Nas outras fontes: enterramento.
)
(
6
Filho adoptivo.
)
(
(
mento do Conde de
400
el
Rej
per sy ser
entenda que o
bem
hu que
viueram comjgo e
rem eu mando ao
se vir
tente,
em
que
per teenas,
nam merecerem o
meu testamenteiro
serujo dalguu
Eu o
el
ello
nom
tenha
fazer.
leixo
mjnha mo e o mandey
de meu camafeu e com o synete das mjnhas
aseelar
com o
seello
Fecto na
Era de mjll e
Nos outros
8
(
per
do Jfante aa vinte e
7
(
iiij
seello
villa
fiz
mjnha mo
cdices: poder.
4.OI
MONUMENTA,
2. a
20
fectos,
Em
nome
de Deus
amem;
esta h
dom
mym
presena de
dom
meadas, a
seguumdo
e testamento
mandou em
frey
Fernando vigrio
em
que o cosese
etc:
a manda
Anrrique fez e
Jerall
da
villa
de Tomar
mo
fezera
ueo per sua mo, o qual testamento com esto que neste aberto
em
adeo
9
(
),
disse
primeiramente
mandou aquy
h.
Estas
som
dom
Anrri-
em
reuerenia e louuor de
madre
mjnha Senhora.
Jtem primeiramente
1f
estabelici
hordeney a Jgreja de
Jtem
1f
estabilii e
leem assythuada
Jtem
est fora
em
estabilii e
da
villa
Restello,
do Jfante.
9
(
4.02
Acrescentou.
a capellaa e a capellaa
em
a dieta
villa.
(sic)
de
Jtem
estabilii e
em
Mjsericordia situada
Jtem
Tf
estabilii
Jtem hordeney
10
(
).
na
na Jlha Graiosa.
Jtem ordeney e estabilii a Igreia de sam Mjguell na Jlha de
sam Mjguell. E a Jgreia de Santa Maria na Jlha de Santa Maria.
e outra Jgreia
Jtem hordeney
ff
padre Calisto
iij,
e estabilii per
mando
outorguamento do sancto
pello
quall
eu encomendo e
sol-
dado
Jtem ordeno e mando que os freires do conuento da mjde Tomar ajam a Renda das mjnhas buticas da feira
lf
nha
da
per a dieta
villa
dieta villa,
que
fiz
meu Senhor
10
(
So
aja.
pella dieta
Faial,
S.
Jorge,
Flores e
Corvo.
12
)
13
(
Ilha Terceira.
coimo nos outros cdices.
Leia-se: soldadado,
Leia-se, como o exige o sentido: oraom.
403
em
prata
respeito de
Jtem ordeno
1f
mando que o
no estudo
dello
leixo
das casas
fiz
em
[se] faz
esto
em
que est o
dicto estudo.
hordeno
Jtem
renda da
que
a dieta cidade,
todolos sbados
Ujseu
aja
o cabijdoo a mande
hu capellam que digua
Jtem estabeleo
de
em mjnha
see
feira
com
junto
mando
leixo.
mando que o
em
prata,
Baldigem.
em mjnha
per
mym
vida
bem
mjnha alma,
dade, alcaide
14
14
(
404.
despois de
frey
dello, sentindo
moor do
que o faria
tana
como
castelo de
Tomar.
da espritualidade de Gujnee
Leia-se: vintena.
sete
marcos de prata,
se-
gundo
se
hordeno
mjm
forem, que
e seus socessores
que faam
dores da
mjm
15
(
Jtem ordeno
mjnha casa e assy
mando que
todollos
me nom tenham
principalmente pello
aalma
amor de Deus
E mando
elles e a
enbarapraz,
saluaam de mjnha
e por
reeberom e despenderem, a
nam
mym
mym
mjnhas
terras
sinall,
os quaaes eu ey por
a
e
nem
por quanto a
mym
16
como
15
(
nota
3.
16
(
el
e ao Senhor Jfante
Leia-se: lhe
[as]
cit.,
p.
porem peo
meu mujto
33-34 da separata,
= lhas.
405
preado
amado
filho e
encomendo
17
regedores e gouemadores
tres,
my
despois de
pram
forem e
mjm
taes per
como suso
faz
estas
minhas
18
(
quj-
menom
14
(
das mjnhab
mjnhas que
cartas
mente e com
effecto por
elles
real-
desejam que
Deus hordenasse que fezessem pellas suas, pellos beens e acreentamento delles e doutras Rendas que leixo e fiz pera [a]
hordem de Christus.
Fecto na
villa
do Jfante
treze dias
villa
Tomar
Eo
mestre en
tiolisia
frey
Joham
pustumeira fim e
moor
ciqujteiro
Joh Gorizo,
Jfante
mandado do
que
dicto
Senhor esepreuj e
em
elle
meu
synall fiz
tal h.
ATT
Mr.
Cd. 233,
17
)
18
(
406
fls.
No
No
original:
goruenadotres.
original,
erroneamente: mjssas.
55
DISPOSIES TESTAMENTRIAS
DO INFANTE
GERAIS
HENRIQUE
D.
(29-11-1460)
Sumrio
Abertura
notarial
Sejam ertos
das
disposies
testamentrias
D. Henrique.
de
todollos
el
nando vigairo
gerall de
Tomar.
bem como
aja, fez,
disse ao dicto
elle lhe
Senhor Rey
apresentara e entreguara
dom
Deus
Rey
dom
Anrrique seu
thio,
que
eram conthiudas alguuas cousas que pertenciam aa horde do mestrado de Christus, de que o dicto
que por quanto
nelle
Jfante foe regedor e gouernador, que lhe pidia por rneree que
lhe
delle
em
hordem.
dieta
//|
uerdade que
e lera e
desse
elle
recebera
mandou a rnym
em
disse
que era
meu
nomeado que
qual
mo do
1
i
dicto
pareia
seer
fecto
assynado
2
(
per
Leia-se: publico.
2
(
testamto
lhe
407
per
pelanjas
faz
armas
das
do
dieto
m e mais
nas
Senhor
dicto
Jfante,
scilicet,
o seu seello
Fernandez da Silueira
seu espiciall
mento e
3
(
ambos do seu
mandado teem
Joham
da casa do dicto
dade e
espiiall
e en todos seus
mandado provico
Regnos
e Senhorio,
notairo gerall
em
sua corte
(sinal pblico)
ATT
3
(
4.08
Ms.
na Corte
Pontifcia.
meu
Livro
56
D.
FERNANDO
(3-12-1460)
Doao
Sumrio
S.
Toms, Santa Iria, Jesus Cristo, Graciosa, S. Miguel, Santa Maria, S. Jacobo (Tiago), S. Filipe, Maias, S. Cristvo e Lanas, ao Infante D. Fernando
Lus,
Ao
e
S.
Jorge, S.
Jffamte
Affonsso ec. a
saber que
esperamos
diamte
delle
receber.
desy
mouem
a o
muyto amar
elle
esguardarndo
ao
teemos e s rezoes
e lhe fazermos
muytas mer-
ees e
elle
teemos, da
elle
zemos
lhe
(*)
.s.:
elle,
teemos por
bem
fa-
da ylha da Madeyra e da
sam Lus
e da ylha de
1
)
2
(
No
No
original:
original:
pedimdo.
Mayaes.
4.O
em
ellas
de ns avia ho Jffamte
direitos e Jurdioes
que a ns ora
queremos que o
dito
hu seu
e despoys delle
.s.
filho
a da Madeira e a do Porto
Jrmao
E prometemos por nossa
fee
reall
como
e
meu
dito h.
mandamos a todos
quamdo a
seer
Rex
meu muyto
pre-
zado
filho
deuem
ser
diguam que
as taaes cousas
nam dadas
[a]
cumpra
guarde como
em
ella
h ctheudo.
/ /
Dada em a nossa idade dEuora, tres dias do mes de dezembro. Jorge Machado a fez anno de nosso Senhor Jhesu
Christo de mill e
ATT
410
iiij
Msticos,
e sasemta.
liv.
3,
fls.
58V.-59.
57
PERFILHAO DO INFANTE
D.
FERNANDO
CONFIRMAO RGIA
(23-11-1461)
El-Rei
Sumrio
outorga
Dom
Afomso
etc.
tio o
Infante D. Henrique.
prezado e amado
amado
tio,
fecto e
dom
Anrrique
asynado per
ell
mais
e
aja, fecto e
asynado per
elle,
lho outorgssemos
tos e
mos
aprouamos os
bem
delle
dictos aluaraees
porem mandamos
e lho outorgamos e
como
as veedores
comfirmamos e
elles conthiudo.
/ /
qu
rogamos e encomdamos e mandamos a nossos erdeiros e soesores que conpram e guardem e faom con-
esto pertener] e
x
)
2
(
de 7-3-1436.
411
prir e
em
esta nossa
Dada em Lixboa,
fez,
AT
412
xxiij
Chancelaria
de D. Afonso V,
liv.
i,
fl.
118 v.
Machado a
58
D.
Sumrio
com mercadorias no
defesas
Dom
Afomso
saber que
Dom
gouernador
rez
(*)
etc.
moor e do nosso
bargos do Jfante
Dom
Amrique meu
tjo
em
outra maneira
lhe
desposiam pera
meu
tjo,
2
)
dos
tto
que
(*)
Nomeado por
celaria de
1
)
2
(
D. Afonso V,
liv.
36,
fl.
11.
Ilhas,
fl.
KTT-Chan-
30.
No
original: goruernador.
Riscado: de Gujnee.
413
dos naujos que assy ujar na soma das dietas toneladas, leue
nosso regimto e eseriuam, segudo teemos ordenado, o qual lhe
ser
Afomso
o dicto
cde aujsarr per seus asinados, dos naujos que asy uyar,
liuro e
sam
/ /
se fazer todo
como
ou quem
trez-
mdar ho ajam
ele
quarta e quatro mjl reaes, quer seja mujto quer seja pouco,
sem
ele seer
refazer a
se
meu
tjo
nenha
por
n aja majs
mdamos
lugar.
duujda
).
dj
diamte
//
e satisfecto
cpram
ha todos [hosj
guardem,
s outra
ne ebargo. //
Dada Samtar, xxiiij dias de maro. Gomallo Cardoso a
fez,
ATT
Chancelaria
de D. Afonso V,
liv.
I,
fl.
iiij
Lxij anos.
3
Este prazo no vem referendado em passo nenhum do do)
(
cumento. Temos de supor que o copista omitiu anteriormente parte
do texto, como opina tambm o R. P. Dias Dinis. Cfr. O Esplio do
Infante,
414
em
Colectnea de Estudos,
3.
a Srie,
Ano
II,
n. 2.
59
D.
Sumrio
Dom
Afomso
etc.
fazemos saber
vire
que o Jfamte
iiij
Lvij,
de noubro
xij
elle
e todos
seu
asi e
iuell
e crime,
em
compridamente
em
a dieta carta h
conmeudo.
segundo mais
//
dom
Anrrique
Santiago e a Jlha
sam
Filipe e
e as outras sete
que sam
(!)
estas:
Entendam: membro.
4^5
em
Verde,
visto:
temos por
doaam
elle
espeiall lhe
mdassemos fazer
carta delias.
/ /
bem
queremos que
elle
iuell e crime,
fectos crimes,
nos cassos
como
nbro
reitos e trabutos
diicto
em
em
bem
pareer,
em
porem mandamos a
da nossa fazemda e
contrairo
hy
aja. //
que
que lhe
sam dadas
sem
e outorgadas,
lhe
poerem
sobre ello outro nehu enbarguo, por que asi h nossa meree.
Dada
fez,
416
2,
fl.
Chancelaria
152-152 v.
ATT
liv.
Tentugall,
de D. Afonso
V,
liv.
i,
fl.
iiij
lxij.
61.
Msticos,
60
Sumrio
Atenta
rias
a penria de clero secular para missionar as Cana Guin, concede ao Bispo de Rubicon que aceite
religiosos de
licena
graas
dos
respectivos
faculdades
superiores
ao
teis
Concesso
trabalho
de
de
vrias
evangelizao.
memoriam. Venerabili
rei
fratri
et
apostolicam benedictionem.
Pastor bnus, operosus et pervigil, singuloram salutem ani-
maram
quod
fides
ad
quod
humani
deceptas, quas
suppremo Regi
ad caulam fidelium
ascivit,
et veritatis
est,
Cum
ram
ad conversionem nonnullo-
dum
quemadmo-
nimiam
clerici
terrae et
personaram
illius
paupertatem presbyteri
degentes,
et
ob inopiam multi
ecclesiasticis
4-17
MONUMENTA,
2. a
2J
Nos
eoramdem
saluti
cunctorumque
fidelium
donec conversio
et
consulere
presbterorum ac
a sperioribus suis,
dummodo
eosque,
tionis
et
famae, in
illis
Rubicensis omnibusque
clericis in
eisdem
aliis
ecclesiae
presbyteris et
quibuscumque
necnon canonicis
insulis
et
et
et
restituerint
libet
vel
libertati
ipsorum
cuilibet
ydoneum
eligendi
confessorem,
con-
qui
trum ac ipsorum
nibus,
Sedi
peccatis,
reservatis,
cuilibet pro
excessibus et delictis,
quotiens
opportunum
et eos crimi-
debitam
vobis
vestrorum suorumque
fueritis
et
omnium peccatorum
et ore
confessi
fidei unitate
Sanctae
Romanae
trorum
tibus,
Romanorum
apostlica
possit
auctoritate
concedere:
ac etiam
necnon venerabilibus
tibi,
fra-
quoscumque
fideles,
4.18
omnes
in servicium redegerunt,
quique
praesumunt aut
tales aliis
vendiderunt,
dierum
viginti
manu
illos
vel neglexerint,
ab
nuntiari et
ab omnibus
cum
tae paruerint
et
mittere et pris-
arctius evitari
aliis
huiusmodi excommunicationis
effectu et ab
Et insuper
tate et
tibi et
quibuscumque
ad ipsorum victum
etiam
sria,
si
et
usum
neces-
et similia fuerint,
dumtaxat exceptis,
bitis
aliis
(constitutionibus,
et aliis prohi-
prohibitionibus
et
cum mereibus ad
nequaquam obstan-
partes
et
tibus)
ministrandi,
omnes
tate
terras
constitutas huiusmodi,
ad ipsas insulas
blica in valvis
rendi ac
eis
illos
tibi,
annum
et ultra deguerint, ut
et requi-
te
amo vendi, ac
deputandi,
et
plenam
et
et faciendi
ac ipsorum absentium
opportunum
censuris, surrogandi et
liberam,
auctoritate
apostlica,
tenore
/ /
419
Praeterea conservatoriam
genii
papae IV praedecessoris
ecclesiae Rubicensis
cum omnibus
eadem
cuiuscumque
quiquidem canonici
constituendae
seu
exsistant, pro eo
dimittere
religiones
nolunt,
maximam
paupertatem
perdurare
et
personae
essent,
et
harum
religiosi
presbyteri
propter insularam
earumdem
illuc venire
quod boni
saeculares
praeterquam
illaesas
ficatione praemissa
et
ecclesia Rubicensi
non regulares
saeculares et
prprias
constituendi
ordinis
epis-
suis clausuiis
Eu-
nostri,
et
recusant)
sua firmitate
in
in ea parte,
ut praefertur,
cum modi-
approbantes. //
[Et] ut ecclesia praefata congruis honoribus frequentetur et
serie
fidelis ipsi
eandem
ccelestis gratiae
devotionis causa eo
et indulgentiarum
li-
huiusmodi qui-
fieri
eis
vero in qualibet ex
taxat,
quam
annos
unam
Visitantes
ecclesiam
dum-
/ /
Verum
trio
operi tota
aliis
personis
420
Canariae
et
quantur.
totidem quadragenas de
et
misericorditer relaxamus.
aliis insulis
annos
et festivitate
iniunctis
confisi,
eamdem
mente intendere
devotis
ad
affectas et
dictorum
cum
infidelium
religiosis et
conversionem
commodius convertendi, ad
quam ad
cum
illam accedas,
te-
ipsis infidelibus
formidasque
ne
et
ut
transferre,
piratae,
praedones seu
posito
inferre
ex quo
praesumant,
tecum profiscicentur
infidelibus,
ipsi
anteet
inire proponis,
fiat,
invasores
alii
tuum
et
pactum pacis
ali-
infideles
et
tibi
qui
damna
Ad obviandum
omnes
et
igitur periculis et
incomodis ante
invasores,
te
cum
dictis,
Nos
malefactores
ipsis infidelibus
ineundam, aliquid facere aut machinari praesumpserint, maioexcommunicationis sententiae, a qua praeterquam a Ro-
ris
mano
cere. //
Ceteram ut eo
tibi opitulavit
speramus,
Pauli
tibi
singulis
libentius
altssimo
te
astrinxisti
per
te
dumodo
vel
in
humanis,
a datis praesentium tu
hinc pissimo
et
delium Canariae
salutifero
et
et
Ita
si
opere conversionis
provinciae
ad decennium, a
datis praesen-
buscumque conversis
quae
tertio et
et
nolueris
tamen quod
ad Insulae
et
provinciae
cum
qui-
earamdem
quae ex consanguinitate
et affinitate praedictis
ac etiam publice
42r
nequaquam
postquam contractum
fuerit
obs-
contrahere et in eo
inter se
licite
nam
et
cedimus facultatem.
//,
nobis
fratribus
et
et Apostolicae Sedis
Nulli
solicite
retributionis
benedictionem
et
et
Deo ac
prudenter
premium, nostrae
/ /
ergo,
etc,
nostrae
ministrationis,
tiationis,
decreti,
acceptissimis
intendas,
merearis.
nostris
indulti,
concessionis,
privationis,
constitutionis,
monitionis,
amotionis,
denun-
requisitionis,
approbationis, dispensationis et
Datum
Petreoli,
Senensis
dioecesis,
anno
etc.
MccccLxii,
AV
Reg.
Bullarium
racchi,
422
61
FERNANDO
D.
(29-10-1462)
El-Rei
Sumrio
doa
uma
avistada
ilha
como procedera a
Gonalo Fernandes,
por
respeito
Dom
Affomso,
etc.
quamtos
esta carta
uirem fazemos
amado
prezado e
em vydo
Tauira,
elle
ouue
deira,
nom
trairo,
vista de
hua
poder a
ilhas
ilha, e
Ouro, seemdo
da Canria e da
ilha
da Ma-
ella
meu irmao
mamdar
Ryo do
das pescarias do
elle
deram
e pella guisa
sete ilhas
em
que
(*)
achada h, ou
em
bem
em
tempo
dereitos,
mamdo,
h as dietas
a dieta paragem.
e jurdiom, asi
sete ilhas, de
porem mamdamos a
que lhe
ilha
dita
elle [a]
outorguamos lhe a
allguu
com
que
ou
queremos que
todallas
remdas
temos
feita
meree.
/ /
que ho conheimemto
desto. per-
Cfr.
Documento
n. 59,
de 19-9-1462.
guardem,
faam comprir
guardar,
como
se
em
ella
com-
meree, e
ali
feita
nom
faades.
fez,
/ /
ATT
424
Amtam
Msticos,
Hv.
2,
fl.
155.
Car-
mill e qua-
62
Sumrio
Nomeia
cia,
prefeito apostlico
des expressas
As
de Bolano, Ordinis
filio
Minoram
qui
illos,
Alphonso
Ex
assue-
licae fidei
ribus
Cum
itaque
convicinas et
positas,
zelo,
prosequimur,
quem
sumentes,
ac sperantes quod
ad hoc
religiosis et personis
ad partes
et opere,
Nos cupientes ut
apostolicis
tui
quibusvis viris
in
communitus
quo maoribus
et
extiteris, devotioni
Vicario
cum
tu eo magis circa
sionis
illas
destinamus.
(sic)
gratiis et privilegiis
Domino fiduciam
tuis
spiritualibus
tuae
omnes
quomodolibet concessas,
et
quaecumque
alia circa
animaram
saluti [et]
tibi
videbuntur praefatae
opportuna
[et] necessria,
plenam
et
liberam
425
dana persona
in
Volentes insuper, et
singulis,
illis
remissionibus,
illi
et
tibi
qui
fidei
prorsus
mun-
impediri.
tibi
commites
fuerint, et
tecum ad
absolutionibus,
indulgentiis,
dispensationibus,
ac
et
delictorum
aliis
spiri-
quicumque
et in Africa
volumus pro
Non
dicti
obstantibus nostris et
aliis
apostolicis constitutionibus,
Datum
bris.
POU Y MARTI,
1061, p. 554-55.
natus, Lisboa, 1868,
n.<>
42
Decem-
in
LEVY
I,
63
Revoga
Sumrio
Bolano
de Rubico
Ad futuram
rei
me-
si
rium generare.
Dudum
illa
//
(*)
quam
Minorum sub
fratrum
effectum contra-
dilecti
filii
Alfonsi
necnon
litteras
satis
dispositi
uerterentur, et nonnulli
esse uidebantur,
celerius con-
dem
litteris et
et effectus
tinetur
1
)
2
(
breuibus,
quorum omnium
tenores, continentias
2
(
).
//
Dezembro de
1462.
427
Cum
autem nuper
prefatum Alfonsum
uentu seu
domu
commorantes
S.
11
fide
nonnullos alios
Luce de
S.
t0
Luca, ac
quadam exemptione
con-
alios in partibus
illis
a superioribus et prelatis
ordinis,
sui
in
et
quodam modo
se
et in
illis
predicarent, ac
perpaucos esse
religiosos, et forsan
non ad effectum dicte conuersionis idneos, propter quad negotium ipsum longe frigidius nostra opinione hactenus est ges
tum. //
Nos
igitur,
negotium ex prouidentia
conduci,
motu prprio
aliis
ipsumque
fratribus dicte
domus
S.
Luce
et
ipsis
insulis
alias,
dicte
effectui
quam
celeri
conuersionis obstare
necnon
et uenerabili fratri
et
uel indirecte concernentia, per -que prouisio super hoc per huius-
dem
quantum impedimentum
in quantum concernunt
eoramdem conuertendoram,
aut fratram in
sue
ecclesie;
quoad
reliqua,
auctoritate
mum
S.
dicti episcopi
apostlica,
fratres,
tenore
eorumque do-
et illorum ordinationi ac
predictoram subiicimus
et subiectos
428
in
dictis insulis et
domo
S.
Luce commorantibus,
ipsorum episcopi
et
fauoremque
lutem,
que
ct
auctoritate
predicta,
tenore
presentium confirmamus et approbamus, ac plenum robur obtinere decernimus, et illam etiam ad populos et ncolas aliaram
fratres pie
et
huiusmodi
illa eis
conce-
effeetum, ac
si
/ /
sionem predictam
dum quoad
et fratres
hoc tenendum
et
et
mo-
re-
Et insuper quia
presentes.
iuxta
una eademque
modernum ritum
difficile
cum
foret
multitudinem populi
tempo ris
interaallo,
ad hoc per capitulum predictum aut eoram generalem seu commissarium ipsius generaHs
ut
dum
uicarii pro
tempore deputati
insulis baptizare,
quecumque
quibus
uidebitur,
eis
cum
ecclesiis,
earam
campanilibus,
fuerint,
possint
necnon
de
locis,
campanis,
eoram usu
et
cum ad
et
Extreme
unctionis,
ac alia sacramenta ecclesiastica ministrare, ac nubentes benedicere et alia loca honesta pro ecclesiis et cemiteriis eligere pro
et alia
que paro-
429
eadem
ualeant,
licite
auctori-
ta tem. //
Non
obstantibus tam
felicis
ordinum mendi-
ai,
sumant absque
plenam
necnon
et
aliis
dicti
or-
quauis firmitate
tlica uel
quibuscumque.
Nulli
hominum
subiectionis,
constitutionis,
tionis,
ceterisque contrariis
roboratis,
//
ergo omnino
reuocationis,
alia
extensionis,
liceat
uoluntatis,
confirmationis,
concessionis,
approba-
remissionis in-
quis
Si
omnipotentis Dei
et
beatorum
Petri et Pauli
Apostolorum
eiu5,
se nouerit incursurum.
pridie
Jdus Januarij,
pontificaras nostri
AV
Reg.
fls.
102-103
(moderno).
XOTA Outros documentos foram dados sobre o mesmo problema, que nos no interessam directamente: 24 de Janeiro de 1464,
31 de Janeiro de 1464 e 9 de Setembro de 1465. Cfr. Bullarium Franciscanum, nova srie, II, p. 622, n. 1201; p. 623, n. 1203 e p. 661,
n. 1301, respectivamente. O doe. aqui transcrito encontra-se incom:
pleto,
430
no mesmo Eulrio.
64
El-Rei
Sumrio
ilha
Dom
Affonso
etc.
quamtos
esta carta
Dom
do Cabo Verde,
a jemte
nom
quer a
ella
muy
gramdes
que conheemdo
elle
assy pouoada
E
e
visto
ns seu pedir,
[per]
ello,
por fazermos
teemos por
em
bem
ao diamte segue
ello
ello
se
hordenamos
.s.
alguas liberdades.
meu yrmao,
//
geeraom que
No
negros e bramcos,
em
iuell
forros
for.
texto: fezer.
45 1
maneyra que
jlha j
h,
dito
em
a dita
carta que de ns
tem da
dita
doaam.
/ /
que daquy
em
nauyos a trautar
em
resguatar
dArguym,
homde nom queremos que outrem possa trautar nem fazer outra
aigua cousa em o dito trauto, com suas demarcaoes, senam
quem ns quisermos e por bem teuermos, por nossa liema e
lugar, todallas mercadorias
que
elles,
ditos
moradores da dita
ylha teuerem e quiserem leuar, saluo armas e ferramentas, nae aparelhos delles; porque nos nom praz que em nem hua
maneyra em os ditos trautos se resguatem, amte lho deffemdemos muy estreytamente, sob a penna que j amte desto
sobre tall caso teemos posta. E esto sem elles mays virem a
ns nem mandarem, nem a nossos offiiaaes e pessoas requerer
nem pedir a dita liea nem escripuaes pera averem de hyr
uyos
nama
com
elles
em
seus nauios,
que ns
requeyram
mandaremos
2
(
que
ham
dores da
em
as
ditas partes
Guynee. //
Os quaaes nossos offiiaaes que assy hy posermos
em
de
maneyra que
2
(
43?
Leia-se
se
com
h de
teer
mandremos = mandarmos.
segundo
for,
se
seram
xarife
prestes
ditos nauios
que
em
E nom
seemdo
elles
em
que os d
o
os
e reeba,
em
meu yrmao,
sy atee ns
que o saybam
muy bem
estes escripuaes
fazer e
como a nosso
seruio perteme.
esto ds
nam.
//
Outrossy nos praz e queremos que depoys de tyrados todolnegros e mercadorias qua a nossos dereitos montar pa-
los ditos
moradores da
bem
por
teuerem, assy
regnos e fora
delles.
dita ylha,
em a
se se
todos nossos
ylha, que os
nom paguem das ditas mercadorias em estes nosquamdo as a elle trouuerem, dizimas nem outros
nenhus dereitos. E n as vemdemdo em a dita ylha e que-
compradores
sos regnos
remdo as
partes,
elles
trazer
que assy
em
delias
ylha
nom
433
MONUMENTA,
2. a
28
mandemos por
ditos
aa dita ylha,
aa nossa custa
elles
e despesa. //
vymdo
caso que ns
ylha;
se
meu yrmao
moradores da dita ylha pera sempre seiam ysemtos e liberdados de nos pagarem
em
ella
:;
sam moradores em
soas
porem mandamos a
comtadores,
thesoureyros,
todollos veedores
almoxarifes
da nossa fazemda,
recebedores,
escrip-
mento
guardem
guysa que
assy h
3
(
434
faom
se
que lho
ella,
dello pertemer,
muy bem
for
em
comprir
mostrada
diamte lha
e o conhei-
cumpram
guardar, assy
pella
nossa meree,
No
que daquy
texto: escamybo.
hus
e outros a ello
nossa, lhe
e
ponham.
mandamos dar
esta carta,
de chumbo.
iiij
a fez.
mill e
Lxbj.
435
65
Sumrio
Como
Gomes
com
o apelido da Mina,
as
muy
corrente
outros se cmunicu
sem
em
cipio ouue.
que
nam pode
ser
em
gte
e brbara, assy
em
ley e
muy
es-
nam
auia
chegdos a seus
duam a
andado assy
estas cousas,
mandar grangear
nam
nem menos
leixallo correr
paguam: pr
436
em nouembro
do anno de mil
o arredou por
tempo de
(*)
fora
noue
Com
hu
condiam, que
em cada
em
cem
diante
lgoas:
Soeiro
deste
Dacosta descobrio o
este Soeiro
rio a
vezinho csa de
ouro.
Axem onde
se faz
feitoria
do resgte do
pro a
em
Guin.
por
[ser]
Fernam Gomez
tinha
el
),
mayr
cousa
muy
em cada hu
Um
2
(
obtm
morador em Lisboa,
com data de
Um
2-7-1431.
ATT-
457
e noue:
resgatsse
em a
trra firme de
delias
el
lhe
rey o ter
ddo ao prncipe dom Joam seu filho em prte do assentadelle tinha. Per depois ouue o mesmo Fernam
mento que
Gomez do
Arguim por
certos annos,
Gmez tam
diligente e
delle,
e hu, des-
Joam
de seu
officio. / /
est
vermos
3
(
em
este resgte
E nam
chamua
pelos nossos
el
(como
em
fazer
em
qui-
mez
se fez
rey
el
seria de
rey: assy
muy
grossa fazenda,
No qual
com que
onde
de Al-
el
3
(
438
Cfr. liv.
III,
cap.
e II.
negros, cada
tambm a
tem ra o nme
Fernam do P, a qual
perdeo o que lhe elle entam
em
pos.
jlha
o derradeiro descobridor
nome que
lhe elle
).
/ /
de seu descobridor, e
5
sancta
feita.
Fermsa per h
caualeiro
chammos de
Caterina,
sesenta e tres
como da
descobrimento:
deste
e descobrimentos, assy
que
a primeira malagueta,
Da
ra
qual alga q
per
em
se
fez
Jtalia se auia,
destas
em
tarem
Mundi
brca,
Jtalianos
nam
4
(
chamaram, Grna
paradisi,
que nome
Documento desconhecido.
Alis at 1460.
chamdo
de lhe os
entrelles: .//
6
(
Ferno de Sequeira.
Dia 25 de Novembro.
ahra, t apor-
que tem
chamam
mr mediterrano em h
439
Tambm
se descobrio a jlha de
a do Prncipe per
mandado
dei rey
tas
nam
jlha
em q
munhas
desta verdade. //
vinte
cinquo ha
Cunha
fidlgo
ar-
barddas,
mr.
com tudo a
com o
nam
em pargem
ficar pesa
8
(
que carregaria
cousas do mr,
em
este reyno:
taleza:
8
(
que seguindo
Nela,
i.
em
elles
na caravela.
na
perguntas das
os portugueses estauam
mas
feito
Do
como
ha
for-
(ATT
Livro
outra ruam
tl.
E em
9
(
mataram muytas
fructa, espe-
como
as destas
bsta,
que an-
//
memria descriptura em
se esta
n nouidde achr-
dom
diuisa, q como
Porque somente esta
faire.
memria
escripta
e per
quem
psse
real, e
trra
nam
feitas
leys cformes
E como
ella. //
todolos principes a
mayr
el
rey
dom
Afonso a
da gurra
D africa, com
a tomda
Africa)
em
9
)
(!<>)
se des-
muyto as
(segundo contamos
na prpria
pesa.
Na
em
a nssa
qual gurra de
1438.
Cfr. liv. III, cap. III.
441
nelle
jr
da Espda.
mr
nista
assy
mandou
villa Dalccer
chamda
Cegur
em
com
que
paluras taxdas
mdo
mo em
louuor do trablho
nam com
mas em
como quem
se
prezua
disso. //
el
rey tinha
quella gurra
muy
filho:
dom Pedro
de Me-
particularmente, e per
que
nellas,
dom
dom
Pedro. //
muy to
as cousas delle,
recopilando
em
certos
que foram os
liuros
dos
escriptura que
t el
ser
rey
nistas,
conuem
qual
ser
442
11
)
delle,
pera
i.
.,
na guerra.
acham ordenaes,
do rey de que
official.
Porque aqui
armdas,
se
fs-
tas,
(tornando a Gomezeanes
elle
quiser e
verdadeiramente
da mr da trre do tombo) eu
estes officios:
nam
mas
estilo
como
mas digno
que tractou.
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
i,
Liv.
II,
cap. II.
443
66
Sumrio
Dom
Afomso
que
e os
meu
tio,
et.
que Deus
aja, se
dom
Anrrique
hyam
resgatar,
elle,
e terras
teuesse,
pena;
das
se leixar
boa ordem
demos que
priujlegio
n etemdam
lia,
as dietas cousas n
malag[u]eta
Gujnea poderem
cada hu
delias
.s.
resgatar, se
gatos dalga-
e alicornes,
que pera
que pera os
444
dictos trautos
ou
terras
ou trouxer, posto
aja, se
priujlegio
tall
ou nau os
j
trouxer,
todallas
e todollos bees
que
teuer,
nom posam
n tintas de
brasill
trouuer
raiz. //
podem
estender sen
priuilegios
2
(
dos
descubertas
mdamos
dias
ATT
liv.
Chancelaria
fls.
1,
iiij
lxx.
de D. Afonso V,
liv.
21,
fl.
56 v.
Extras,
56.
x
uma das mais antigas referncias a esta madeira, empregada
)
(
na tinturaria, e que deu o nome ao Brasil. Joo de Barros escreveu na
sia: Per o qual nome Sancta Cruz foy aquella trra nomeda os
primeiros annos: & a cruz aruorda alguus durou naquelie lugar. Porem
como o demnio per o sinal da cruz perdeo o dominio que tinha sobre
ns, mediante a paix de Christo Jesu consumada nella: tanto que
daquella trra comeou de vir o po vermelho chamado brasil, trabalhou que este nome ficasse na boca do pouo, & que se perdesse o de
Sancta Cruz: como que importaua mais o nome de hu po que tinge
panos: q daquelle po q deu tintura a todolos sacramentos per que
somos saluos, per o sangue de Christo Jesu que nelle foy derramado.
Dcada I, liv. V, cap. II.
2
(
No
texto: feitora.
445
67
Declarao
Sumrio
ordenado
Dom
Affonso
etc.
quamtos
Dom
Yffamte
Fernando,
meu
jrmao,
framquezas,
de priuillegios,
carta
liberdades e
merees pera
com o
mar ouciano, por se a dita ylha, por
mays asinha pouorar, esperamdo ysso
partes do
mesmo que
seruio e ao dito
meu yrmao,
bem
uellas
per
bem
hyrem a quallquer
(*)
2
(
parte
No conseguimos
Leia-se:
ordenada deveria
446
ditas partes de
saber
podero.
ler-se:
era o capito
Para que a
poderiam.
da
frase ficasse
em
luguar,
ilha de Santiago.
mais logicamente
terras e partes,
ou que po deram
outrossy
fazemdo assy as
ditas cousas
ou
ditas
ditos
modo como
se
peramte
aymda o mandamos
em
dita
veer e examinar a
em
a dita
comtemdas,
se per
ns declaradas
nom
fossem; e porque ns
bem
nossas,
se noteficar e publicar
elles
nom
e por
dito erro, o
como os
pera sempre vierem, saberem como a
ham de emtemder e delia ham de husar,
nom
elles
seguyrem, por
bem do
3
(
etc.
//
bilidade do copista.
da dita ylha
cobertas
a outras alguas
emtam
sabidas e dis-
em
dito
em
que
se
que depoys
se
acharom
e cada dia
mill e
mos
iiij
Lxbj
a buscar e
descubrir
mays
terras
mercadorias noua-
mente. //
Outrossy declaramos que os ditos capitam e moradores da
dita ylha
outro lugar
pero
5
(
guados
ou
arremdados
de
quaaesquer
outras
como de
quall dereitamente
4
(
Documento
posto que.
448
alu-
partes
que
e senhorios
quiserem hyr.
nom
dita ylha,
da
e vertude do dyto
/ /
n. 64.
ysso
tornar
nem
nem
a outro cabo
porto algu
em
ella nos paguarem aquelle nosso dereito que delles avemos daver
e reeber, segumdo na dita carta e priuillegio mays compridamente h comtheudo e em ella declarado, o que assy, aalem
desta nossa declaraom, nesta parte querem dizer muytas clausullas e pallauras que loguo na dita nossa carta do dito priuillegio,
Nem
resgatar, por
bem da
elles
temam
l possam
nam, porque somos bem
e dito priuillegio
outorgamos, foy
nouydades
e fruytos e
machos
/ /
dita
com
comtheudas poderiam
espiiall
as limitaoes e
elles,
h outorgado per a
em
declaraoes
esta
sem pararias, como per sy e pera sy soomente, per esta declaramos que nossa temam nom foy nem h que outra pessoa
alguua do dito priuillegio e liberdades possa husar,
em
e
parte
nem em
moradores soos.
se elles
ou algus
mandamos
delles pararia
nom
seia
quer estramgeyro,
alguua
na dita
queremos
delia
nem
priuillegio,
algu
com
se perca pera
449
MONUMENTA,
2. a
ns,
nossa deffesa
mandado
portos
nom
arremdamentos acomteer.
se os nossos
temos, ou pera os
em tempo
de seus
//
nossas
limitaoes
certos ao diamte e
damos passar
declaraoes,
nom poderem
vomtade
defesa
seiam
mam-
E mandamos
mentos pblicos.
Dada em
dEspanha a
e
iiij
moradores quamdo
e de suas publicaoes
dem
estro-
//
Simtra,
fez.
for,
viij
Anno
dias do
mes de
feuereyro.
Fernam
Lxxij.
ATT
Livro
450
68
D.
AFONSO V
(1472)
Sumrio
Senhor.
pouos
posam
naturaees
que posam
nam
menos
em
ser riquos e
se ruir
vosa alteza.
h aberto j o pejaees
seruio e
de
em
com
esas cousas
Em
Jfamte
vsar,
com
os
seus
//<
espeiall,
Dom
Amrique voso
descriam achou
tio,
e descobrio e
vok> deixou.
arrado destes a
de graa,
senhor, se
tall
comtrato
se
pode
re-
todo
feito
seruio^
hy algum
bem da
voso mayor,
trato aver,
Reepubriqua.
semdo
/ /
Porem, senhor, vosos pouos pedem a vosa alteza que reuog[u]ees o dicto trato que asy temdes
feito
ao dicto
Fernam
45i
Guomez
fazemdo
seruido,
[vos]
senhor dele, porque h j gramde terra descuberta alguas partes e reseruamdo pera vs soo o trato ou terra domde ora estee
ouro
em gramde abastama
malagueta,
em
elo
vos saberam
bem
seruir,
a qual pode-
E quamto
se acha,
asy
posam
yr
ali
x
(
paguamdouos o
homde
com
forem,
tamto*
nam dees luguar a estramgeiros algus, saluo a vosos naturaes, nem taes licemas que posam ser vemdidas, nem a tamque
que
tos
se
portos que
hy h
Asy
em
j descubertos e
huas
nam pejem
as outras.
em lamo
em
trato
hir,
elo
mais sabem,
e pratico.
e que se arrematase a
ele
quem mais
se se tratara
tempo do
nem
e
como
lhe paree
porem duramdo o
rezam nem
dito
dito trato
acabado o
se abatia e abatera
tempo
justia fazer
lhe aprazer
em
ele
mudama
emtemder
algu
prouer sobre
o que lhe ora h requerido e fazer o que ouuer mais por seu
seruio e
bem do Regno.
Bo Viajem.
1
452
No
nam vemdam
original: aloyr.
se nam
como
a Martim Ans-
estas cousas
sam
dom
teuer, e carreguar
quamdo
lhe comprir.
mi-
tr
de sua
vem
de Guinee,
em
todo
depemdem
nam
hir.
E nam
h corntra dereito
nem razam
aos
que laa per sua liema vao, poer aquelas comdioes que
amtre
ele e os taes
como das
ditos demtes,
Quamto
bem
de seus Regnos.
mais os que
vem
2
(
nem
nam leuem
pera fora de
sam causa
em
vosos Regnos, e
eses dAfriqua
sam de remdiam,
em
3
(
),
4
(
nam
espargiro sgue.
texto: de se.
Isto : das terras de Guin.
3
(
4
(
No
453
cesse o
ctrairo,
se
por
eles
dam,
teria
em
elo
em
manda,
com
eles e
fizer,
fora
per-
aprouuer.
ATT
454
Cortes,
liv.
14,
Mao
2,
ls.
So-8:.
69
Sumrio
Dom
Afomso. Ecc. a
no presente documento.
quamtos
esta
Gomez, nosso
caualeiro,
elle
Guinee e resgates
tall
nossa
virem
carta
conerto c
Fernam
a tenha
com que
maneira e condi-
lho ns teemos
dado
tem
).
Com
estas condioes
.s.
que
elle dicto
Fernam Gomez
em
arrendamento,
.s.
nos obrigou a dar por cada huu dos dictos annos polia mala-
gueta que
resgate,
carta. //
Com
em
este dicto
elle
dictos
455
elle
as
arme
e envie
vymdo
ellas
consumjdas e mortas, e
vssar
nem
Com
elle
emviar a resgatar.
E nom
aver proueito. //
mandemos dar
liena
ano ns
dicto
resgatar,
mente no
elle
na forma
maneira que o
com
elle dicto
as sobre
//
mos dar
ofiiaes a
mandamos
a todollos Nossos
er,
ATT
45
Chancelaria
de D. Afonso V,
liv.
33,
fls.
147 V.-14S.
70
Sumrio
Tendo
Afonso
D.
filho,
leis
Dom
mares e
elles
terra de
Nom
de
atee
o meio dya,
autoridade
que
Bogedor
em
nossa,
ellas poe,
cada dia
nem
guerrear
em
sostymento
mamdamos
sem liema
gramdes escommunhoes
trautar
sob pena de
descobrir mares de
teer, pollo
terra
que
nova, o que
//
dietas partes e
mamdou
descobrir e nauegar as
posse e custume, sempre foy vedado e defeso per ns, aalem das
dietas
nem mamdar
457
terras e
e autoridade.
em
que foram
teram
caso[s]
Empero nom
auia
nom vyr
em
caso por
tall
hy nom
Deus
e nosso e
determinamos
bem
e proueito
nem
dar trautar
resgatar,
comdiom que
mares de Guinea
e terras e
for
seja,
ou raam-
meesmo fecto
como de raiz, pera
a coroa de nosos Regnnos. E esta meesma pena queremos e
mamdamos que ajam aqueles que roubarem ou tomarem os
nauios ou algua cousa delles, que aas dietas partes de Guineea
Xossa,
autoridade
moira por
ello
per esse
mamdado ou
daqueiles
nom
fez
verdade
hu marco de
preo que
prouado lhe
for
damemte ou comsemtimdo
como
se
sem
ser vista
que
leuar.
de Tamjer.
Esta
os
4.58
nom escreuemdo
/ /
epe
meu
mamdamos
de falsos,
ou
como
falsidade.
em
que
aquelles
amado
a que dos
filho,
cometem
seus ofiios
erro
Mais determinamos
de qualquer estado e
E quem
pague de cadea
em
qualquer
vista pellos
Porem mamdamos
nossa ordenaom
como
que comtra
se nella
faom comprir
guardar esta
ella
forem,
damdo
a cada
huu
om h comtheudo.
//
Dada em a
quall
iiij
lxxiiij
Leis,
Mao
I,
mes
/ /
a)
ATT
cumpra
se
doe.
EIRey
.:
178.
459
71
BREVE DE SIXTO
IV
INFANTA
BEATRIZ
D.
(19-6-1475)
Sumrio
Comete-lhe
do mestrado da Ordem
o regimento e governo
de Viseu
ceptorias, a
Dilecta
in
Christo
com poder
de conferir as pre-
filia,
tionem. //
Nuper carssimo
Algarbiorum Regi
illustri
Regnorum
et
com-
filius
et Begie,
illius
admjnjs-
trator,
quod
fecit
alijs
suum
pluribus et
nec se de regimjne
intromjttere,
per
magistratus
tibi
ut prefertur comjssy
sibi
eundem oratorem
Supplicans nobis ut
cessit.
dem
ymo
dicti
regimen
in
manjbus
huiusmodi cum
certi
sumus
et vltra id
nostris
illi
eis-
/ /
quod mater
carnalis et
bus
inclinati, tibi
1
C
460
No
texto:
regimen
regimem.
in temporalibus et admjnjstratio-
nem
dicti
deindeque vt
cum
assensu et consilio
donec ipse
amtea uacaturas,
dummodo
libere
quibus
tibi
ujde-
per presentes
indulgemus. Constitutionjbus et ordinationjbus apostolieis, Statutisque ac regulis et priujlegijs dicti ordinjs ceterisque in
com-
ATT
Livro
dos Mestrados,
fls.
anno quarto].
153-153 v.
4.61
72
Sumrio
Concede
minoram de
observantia,
Lumbardie et aliis partibus etc. Dilectis nobis in Christo Dominae Helisabet de Caymis, Ambroxio, Karulo, Antonine, Chris
toforo,
Caterine,
Domino.
Cum
Canarie
Lucie eorum
anzillis
De
Alzate,
salutem in
pro sustentatione
et provintie
captivoramque redemptione
et
et
manu-
quem
quibus confessi
articulo
fueritis et
omnium
duxeritis elligendum
delictoram de
et
semel in vita
et in
et
mortis
absolvere
vos valeat. //
regular,
lias
462
et
atestamur vos
et
nostri,
Domini
litte-
Sixti
iussimus et
sigilli
nostri
de
Spinulis
Insuper auctoritate,
etc.
ordinis
[omissis].
(L. f S.)
Frater Petrus
De Verona
ARCHIVIO DI ST ATO
Storia.
Publicado
(Milo)
Culto- Varie,
Bnus
Canzellarius
Cartella 5, sez.
Srie III,
4.63
73
Eustache
Moi,
Tcmrnay,
dans
ai fait
Fosse,
la
ma
natif
de
jeunesse la plupart
bonne
ia
de
ville
du voyage contenu
prsent livre.
le
de la bonne
de
de
dans
ville
la
mer pour
aller
nomm
Bourghes [Burgos] o
je
la
Rede [Laredo]
restai 3 mois,
aliai [...]
et
le
de
samedi
faisant ce dont
S ville, o
sui-
l j'allai
mon
mon
maitre
XOTA
Eustache de la Fosse tait originaire de Tournai (Beleffectua en 1479-1480 un voyage la Cte de l'Or. Le
commerce avec ce pays, qui venait d'tre dcouvert par les Portugais,
tait interdit par ces derniers ceux qu'ils n'avaient pas autoriss.
De la Fosse en fit la triste exprience: fait prisonnier par eux, il eut
son navire confisqu et fut envoy au Portugal, o il fut jug et congique)
II
damn mort.
II
464
Dia
de Junho.
pour
aller
2
facteur
Mine d'Or
dade
des villes
de
port
faire
ledit
une bonne
en Espagne
mde
voyage.
Nous descen-
du pays d'Andalousie
ville
et
o autrefois j'tais all, et de l allmes la Conpour prendre notre pilote, qui demeurait dans l'une
de la dite Condade; ensuite nous allmes un autre
mer nomm
Maillay
Callaix
ce port
[Cadix]
du
[de Cadix]
que certains
dtroit de
Gibraltar.
jusqu'au 2 Octobre
5
[1479] et fimes voile et partimes pour faire notre voyage ( );
aprs avoir navigu deux jours il survint une si grande accal-
un vent
contraire
si
Et ensuite, lorsque
primes la mer
et
de Maures blancs
ville
le
re-
),
nomm
traite
4
(
Le Comt
die
Niebla.
465
MONUMENTA,
2. a
30
et
velles
portugaises,
lesquelles,
ds
qu'elles
voyant
il
une tempte
s'leva
si
ble et cruelle
attaquions
ils
ies
les
cela,
vent contraire
nous venions,
si
et
la
horricette
ville
de
le
er
Novembre, jour de
la
Toussaint,
et le jour des morts [2 Novembre] nous arrivmes de nouveau au port de Sapphir et n'y trouvmes pas
les caravelles du Portugal, cause de cette tempte, car le
port n'est pas bon par gros temps. Quelques-uns de nos gens
bonne route
allrent en ville
du
[agents]
la
ils
roi
Nous avons
Gibraltar sans
la cte de
entrer,
partis, passant
Gads [Cadix] en
devant
arrivmes
la
premire
le
Et puis de
le
Canarie,
factenrs
chercher. //
les
aux
la ville lorsque
les
il
les
dtroit de
le
long de
a 180 lieues.
Canaries
et
touchmes en
glissant sur
une roche, mais sans mal, Dieu merci; nous y passmes deux
ou trois jours; ensuite nous fimes voile pour chercher notre
chemin
ile
et
coup de
bois:
il
y pousse beauun de nos matelots
nous smes pas ce qu'il
ile
et
et
466
il
y a en-
viron 8o lieues et
trouverez dans
il
le livre
feuillet 4.
Et de
y a dix
II
nom
Barbrie, qui a
VOr
rivire de
comme
sale
des morues et
nade jusqu'
Barbes
a un
10
et
il
y a
bien...
en
l'on
il
y a un cap
le
un
Ensuite on trouve
lieues.
carme
le
la rivire
Espagnols ont
s'y prend
II
et
chapitre
venant de
rivire
les
),
iles.
7
(
le
et l'on tourne
Cap
autour de ce
Cappe de
de Barbes et
il
y
mauvais gouffre et des hauts-fonds dangereux
perdit Henry, facteur de Thomas Perrot, marchand de
)
trs
se
route
rompu
cause
de
cela et
autres choses.
ils
Son
fit
banque-
navire
atterrirent
s'tait
avec leur
qu'
la
dite
rivire
pcheurs d^spagne.
rivire contre les
de
Ils
TOr,
ns en Espagne et finalement
ils
Maubon chemin
res de
le
le
7
Traduction franaise de Vespuce par Mathurin dai Redouer,
)
(
Paris, Galliot dnpr, vers 15 15. Le rcit de la Fosse a donc t rdig
aprs 15 15.
8
Golfe du Rio de Oro. Ce nom est dj mentionn sur les cartes
)
(
catalanes du xiv e sicle et dans le rcit du Frre Mendiant (vers 1350)
9
(
10
(
le
rencontre avant
le
Cap
Blanc.
Sans dout
le
bane d'Arguin.
467
nous dcouvrimes
clair,
nous sur
et
nmes;
Minne d'Or
de
quand
nous
pour
partimes
Nous fimes
il
alors route
12
(
(dont
il
1'
sur
et,
et
d'les,
la
ensemble
beaucoup
des Ydolles
de
prit
aussi
aller
dpassa.
et vint
voile
fit
telle sorte
l'un
c'tait
Gads,
dit
lui (*),
cappe
le
le
et
nous
passmes devant
entre autres Yiles
quand
le
moment
viendra) etc.
Et
aprs
Lyonne
journes
plusieurs
[Sierra Leone]
au chapitre 24
livre susdit
susdit chief
Ensuite
le
arrivmes
chie]
Lyonne,
et
au
Serre
la
Lyonne comme on
verez au
nous
mme
les trou-
et aussi
du
feuillet 33.
on vient aux
Sainte
basses
Anne
13
(
qui
sont
au
moins
et
de paradys
crot la gaine
pousser:
elle
croit
comme
que des
feuilles
peau de
la
lame de couteau
(*)
com
les
15
(
le
de docques [patience] et
14
(
ladite
et
au
le fruit
grandes
dans lequel
il
comme une
pomme
tailler
concordncia exigiria
est
blanc
elle,
referido a caravelle,
mas
feita
navire.
12
lies de Los. Ce toponyme d'aspect bizarre vient de ce que
)
(
gographes comprirent le dolos portugais comme signifiant I. (ile)
de Los.
13
14
4.68
ou de sehuc.
avec
Ils
avec leurs
hommes
Cest une
bien carrs.
livres, faits
sont
tous
tiges,
fort belle
pesant 10,20 et 30
nus,
honteuses
en nous
mais
sont voleurs.
ils
car
ils
Car
j'avais
nos viandes,
pos sur
tait
avec ;nous,
ensuite
la
de
mer
la
b arque longue
petite
mais quand
prirent ce cornet et
ils
sortit
il
le tillac,
et
il
et troite
au plus.
Ils
le
ils
le
fini
de ngocier
bien
ils
eurent
faite,
),
peuvent
17
(
se mettre 3
ou 4
long d'une aune au bout duquel est une asselette [pale] longue
ou
ils
Ils
vmes
les
nous
et
les
et enfants
revendimes
vendre
o nous trou-
Uns
18
)
un bien grand
gain.
16
la
cette cte,
les
II
arrivait en
effet
le
(xm
4.6
le
le
le
de paradis, car
les
ils
amener vendre
la dite
Minne. Et avant
nous
6 lieues plus
irait
le
premier a
loin,
19
est
ges
un
trait
6 lieues plus
les
mon
loin.
arrive ladite
cela se passa le
cause de cela
Minne pour
aller
dimanche avant
20
(
qui tait
car
il
y a
nom Chama
(
il
),
car
il
m'chut
je partis le
au
le
a 2 villa-
le lot d'aller
lendemain de
la Noel; et puis
et
2 ports
et 1'autre qui
nous primes
le roi
du pays
nos marchandises.
En
ce pays
l,
les
marchands s'appellent
bienvenus se
dit berre
bene; et
le
19
Aldeia das duas partes: le village en deux parties. Le rcit
)
da la Fosse est verser au dossier des soi-disant navigations dieppoises
au xiv e sicle dans le Golfe de Guine. La question de la priori t des
navigations ouest-africaines est d'ailleurs rsolue en faveur des Portugais depuis les travaux de Charles de la Roncire (La dcouverte de
V Afrique au Moyen ge, le Cair, 1925, tome II, p. 10-17).
A noter qu'avant Villault de Bellefond (1669), Samuel Braun
(1617), Pierre Davity (1637) et Michel Hemmersam (1639-45) ont
attribu aux Franais la construotion du chteau de la Mine, qui ft
rellement difi par les Portugais en 1482. Mais remarquons que ces
auteurs sont tous postrieurs 1582, poque laquelle les Franais
profitant le l'effrondement maritime du Portugal, conscutif son
annexion par 1'Espagne, s'emparrent effectivement de la Mine et
purent y construire une batterie.
S'il tait besoin d' une preuve supplmentaire qu'il n'existait
aucune construction europenne la Mine, avant 1482, le silence de
(
la
4-/0
irn
un enfant blanc;
c'est
Et
la nuit des
concque roncq,
c'est fouffe;
toile,
c'est
bora c'est
bras;
etc...
artillerie
compagnon
rencontrrent
la
sur moi, de
telle
La
dite
Minne,
beaucoup de
aux matelots
biscuit,
Dieu
et
un
une
ils
autre [navire]
et
qu'ils
fumes tout
prisonniers,
veille
en venant par
et
pills.
la
ils
voile,
en
ils
ils
et
avaient
mer,
une ancre
renvoynent
et les
la
du
1'eau,
grce de
drent les plus importants d' entre nous pour nous mener au
roi et tous les jours
dise
qu'ils
fmes
retenus,
6 dans
1'
nous
nous avaient
les aidions
il
4 dans 1'un,
autre. Je fus
comme
pille;
traita
trs
nomm
Fer-
honorablement. Mais
demandai
21
(
),
ma
acheta
je
compte tous
un fourbe
je pris
caravelle au butin
dais
et
qui tait
vendre
et
le
navire d'un
ne fus pas
si
bien
et,
comme
ma
marchandise
je
l'ai
dj
et leur
dit,
je
en ren-
les jours.
Dia 6 de Janeiro.
Sans doute Diogo Cam qui, peu aprs, en 1482, atteignit le
Congo et alia iplus au sud. Fernand de Les Vaux n'est peut-tre tout
simplement que Ferno Vaz.
(*)
21
4-71
Et une des
fois
que
dans
q' aliais
les
et
plusieurs
vis
je
femmes debout parlant ensemble, au nombre de 5 ou 6, parlementant et me tenant mes bassines dans chacune de mes mains;
je ne sais pas comment ces femmes m'ensorcelrent, si bien
que
je laissai
mes
ou 3 maisons,
Tesprit ce que
quand
j'
avais fait de
mes
me
il
bassins et retournai
je
revint
imm-
filie
choque choque
voulais
[braies] pensant
je n' avais
que
je
me demandant
je
si
et
j'tais
elle,
ce dont
ennuy de
la
perte de
inclus et lorsque
partir,
(*)
2 caravelles qui taient alles 200 lieues plus loin au rieu des
Esclaves
22
(
);
ils
niers,
ma
dans
appele
(da
cap qui
se dit
lieues de la dite
est
vendirent la plupart
Cappe des 3
Minne, mais
le
Can
Dia 15 de Fevereiro.
Rieu des Esclaves. Cest
No temos dvida de que Rieu
23
Pour revenir en Europe,
)
(
avait
soir
achete au
courant y est
si
fort
22
mme
Nous navigmes
que nous gagnmes cette nuit
(*)
(
le
Mondadine.
on
le
caravelle
butin,
l le
ils
la dite
23
(
).
la
corruptela
route, qu'ils gardrent secrte: l'on allait San Thom reprendre les
vents d'est favorables; puis aux iles de Cap Vert.
472
Et
ghette
continuant
24
),
voyage
notre
nous
allmes
Mani-
la
amenmes au Portugal
vendre des outres
qu'elles taient
que nous
nous apportaient
comme
et des esclaves
le tiers
manger
crues, elles
les
beurre
de
fait
ce miei et ce beurre;
prendre,
ils
le
restaur;
ils
dirent
riz et
de bon
26
(
aux
bon
riz qu'ils
avaient,
j'ai fait
qu'ils
((despalmer
ils
me
taient arrivs
bon
lait
taient alls
et
dans
crier,
aissele de ce navire et
sec,
commenaient vou-
avait et aussitt
si
et
*sec;
ils
entrrent
1'endroit de leur
ticles
de
riz
27
(
et
march,
force
il
mon-
24
Cest la cte des graines, le Libria actuei, o poussait le
)
(
poivre de Guine si recherch, nomm malaguette ou maniguette.
L' origine de ce mot est inconnue et doit tre oriental. II est attest
pour la premire fois ima connaissance par Rolandinus Palavinus
(1214). Voir ce sujet: Memria sobre a malagueta, pelo Conde de
Ficalho, Lisboa, 1945.
25
Sans dout une sorte de courge.
)
(
26
Carner.
)
(
27
Cest 1'une des premires mentions que nous possdions sur
)
(
475
navires, puis
maisons o
ils
du
dit beurre et
ils
trouvrent
les-
le
long de cette
temps
passmes
le
recueillir
hommes
et enfants,
mis
avec
la
la
fois,
mais comme
Minne,
la dite
demeurai
la cte
ne fus pas
et j'y aliai; je
premire
au dela de
et
le
dite
je fis tant
Minne
2S
).
si
Vaux avec
il
lequel
'avais
que
pas
je n' aliai
si
loin
les
de leur arrive
et
ainsi
ils
Minne d'Or;
je fus trs
content
est le chef
Lionne,
comme
mer en
il
arrire
de
la
dite
montagne
il
Lcrsque
je
me
le
trouvai
l,
je
me dmenai
tellement que je
les
Vaux
qui
tive par
474
par
eux avant
les
1'
m'avait
lui.
manger
me
fut rpar et
Et puis
).
il
je
me mis
nu
tout
et
vires et
d' entre
cacha dans
la re-
ge sur la
mer
et nageait
de Mores
embarcation
et
nous rafraichmes
et
ne sais pas
la
la pierre
c'est vrai.
faire, les
un boi
me
florin et
30
(
y fimes
la lessive
me
attire le fer; je
jours
de
et
nos
me
pendant que
matelots
faire
une
une paire
compagnons
uns
et
d'aimant qui
fait si
ensuit
/ /
plusieurs
et
nous
Tavait
rames de leur
ramenrent;
y trouve
si
crut pouvoir se
elle
allrent force de
nous
enga-
s' tait
montagne Lyonne,
le
la belle et claire
dirent qu'on
ils
la
[Noirs]
la reprirent et
pour venir
et matelots
payaient et
mes
les
autres non,
culottes ne
me
si
cotrent rien.
Expression obscure.
475
o favais
pour
qu'il partit
un
aprs
de
je fus
rcit,
remis dans
aller
trit et
temps
certain
me
on
trs bien
fit
rious arrivmes
aux
avan
et partir
de ce
manger;
Ces
les
tes et
il
et
sont au
ces les
de 2 ans
et ensuite
les
Cap
Dans
navire
le
et aussi
de
fait
avait l
ils
les
non habi-
n'allai
le et je
trouvmes
la
en
trs
mangeant
les
bonne:
et
le
en s'oignant du sang
de la graisse
et
ils
se
fait,
je
le
me
sire
et
Jehan de Luxembourg
comme
j'tais all
moi comment
en ce
lieu, fut
gurir: et depuis,
prparait pour
le
retour,
).
Et de
de Saint-Jacques [Santiago]
Tile
31
lorsque
y
et
la
alia et resta 2
ans dans
maladie de
31
la
II
se
mort
le
la
lpre
tait
476
surprit et
il
comme
trpassa,
par certains
je 1'apris ensuite
voyage avec
fait le
hii.
Or, pour revenir notre props, ces tortues sont bien gran-
un bien bon
Ta
grand bouclier
et
faut batailler; et
il
comme on
y primes des
oiselets qui
ils
les
hommes
et
mes
un pays o
c'est
nous
eux
mangemes, mais
et
avaient
en pousse
il
un
et puis
reprit cet
bactone;
les rti-
un
vint
ensuite
Puis
L'un d'entre
poisson.
passa parmi la
nous
got de toncsianne;
fort
allions voir
prit
ils
celui
autre
du premier
poisson
qui
Et
ils
bat du navire, laissa tomber son couteau qui tait sans pointe;
et bientt aprs l'on prit
un poisson
et
vont
aprs
ils
infects
les
il
y en
se
il
vont
1'le
les
rtourner sens
ou rnalades de
baigner et
s'est retire,
la lpre;
et
quand
mer
dessus-dessous et
en fendant on trouva
la
il
un jeune oiseau
si
ils
sont secs,
ils
se
manger
[appasteler]
comme
restrainct)) fort et
par dedans
ils
se
purgent en mangeant de
pendant 2 ans,
ils
fini
comme
notre
nous emes
il
a t
pche,
trs
bon
dit.
nous mimes la
vent, et en navi-
477
que ces oiseaux venaient des iles ensorceles qui ne se montraient pas, car un vque du Portugal avec tous ceux qui
avaient voulu
le
que de Charlemagne
roi
les
Espagnes
vque
cet
se
royaume d'Espagne:
Portugais. Et
les
connaissant 1'art
cea
alors
de
vque,
ncromancie,
la
qui
tait
bonne
foi
cause de ce sortilge
ces
savant,
iles
qui
Espagnes ne
les
suivre et
racontrent
trs
ensorcela
les
le
comme me
iles,
et alors
ile
en naviguant dans
rien voir de
ces
iles,
32
).
iles
ensorceles].
calaix
bonne au Portugal;
le
lendemain, jour de
le roi
Mynne d'Or
pour
la
Pentecte,
comment
on
les
32
De nombreuses legendes courent sur les iles situes au large
)
(
des ctes atlantiques. Aprs les iles des Bienheureux d'Homre, ce fut
1'Atlantide de Platon. Les Canaries, dcouvertes par les Gaditans au
i e sicle avant notre re, furent nommes iles Fortunes. Au Moyen
ge, rimagination des hommes cra les iles St. Brandan pour la Chrtient et d'autres iles non moins lgendaires -pour les rabes. L'existence de ces lgendes contribua pousser les navigateurs explorer
l'Ocan, ce qui aboutit la dcouverte de TAnirique.
L'on ne peut s'empcher de penser que de La Fosse a fait ici un
rapprochement entre la prise de Grenade qui marquait (de retour de
toutes les Espagnes la foi catholique (1492) et la dcouverte de
1'Amrique qui eut lieu la mme anne. N'oublions pas qu'il crivait
aprs 1515...
(*) No dia 20 de Maio.
478
un
veraient dans
nomm
autre port
Seiomire
[Setbal?]
car
y
o les commissaires du roi vinrent pour voir quelles choses les
navires avaient remen de la Mynne d'Or et de la graine de
il
pouvaient avoir
ils
sur nous
fait
fumes amens en
ville
par
le
de la dite
ville.
mand et
mes deux
qu'ils
1'
autre; et
quand
oreilles et si j'tais
tonsure, car
les saluais
ils
avaient aperu
mon
vint
m'eurent examin,
je fus
si
j'
avais
ordonn, c'est--dire,
si
]'
avais
ma
33
).
cela,
ils
roi;
condamner
vinrent nous
mission du
que
tour,
regardrent
ils
Minne sans
la per-
cette sentence...
De
34
EUSTACHE DE LA FOSSE
d' Afrique.
tural
Voyage
la
la
Corogne
Cte Occidentale
>
).
Cul-
14.
33
Si de la Fosse en effet avait t prtre, il aurait t justi)
(
ciable des tribnnaux cclsiastiques.
(*) Sobre a regulamentao do trato da Guin cfr. documentos
virtude do ltimo, de la Fosse estava automtica mente
n. 66 e 70.
Em
condenado morte.
34
De9 voyages interlopes du genre de celui de la Fosse devaient
)
(
tre assez frquents, cause des normes bnfices qu'ils rapportaient.
Duarte Pacheco Pereira (1507), dans le livre II, Ch. III de son Esmeraldo de situ orbis rapporte un voyage semblable fait vers 1475 par un
navire flamand pilot par un Espagnol. Cest pour garder le monopole
du commerce avec la Cte de TOr que les Portugais firent difier en
1482
le fort
de
la
Mine.
74
Manda
Sumrio
Dom
Affomso,
etc.
esta nossa
do ouro
estes regnos
soomente
e de
se-
tamta sus-
e espeiall
pelo Primcepe
meu
filho,
achamdo
elles
ir
[]
ella
per quall-
quer maneira que seja, aallem das marquas que pello ascemto
quas
apomtadas
as quaees mar-
e decraradas
ordem ne fegura de
juizo,
(*)
ATT
Livro
das
moura
Pazes,
ser e seja
logo naturalmente e
fl.
136.
Cfr.
seja
Ramos Coelho
nom
dey-
p. 42-43.
por que a
)
pena por atemtar e querer fazer huu coussa t
defessa e vedada. E aos que o ouujrem e souber bo xpro
elles
seja
meu
filho,
que
asi
ho mde fazer
aos dictos seus eapiteis que daquy aute aa dita Guineea ujar,
e asy lho d
fazer lhe
quall
ho ns auemos e a ns
mdamos
perte. //
ATT
Chancelaria
de D. Afonso V,
liv.
32,
iiij
fl.
lxxx annos.
63.
2
Assim se evitavam as inconfidncias e se mantinha intacta
)
(
nos seus efeitos a rgida poltica do sigilo.
481
MONUMENTA,
2. a
31
75
CARTA DE LEI DE
D.
AFONSO V
(24-7-1480)
Probe que
Sumrio
se
Dom
Afomso per graa de Deus Rey de Purtugal e dos Aldaaquem e daalem mar em Africa. A quamtos esta
nossa carta [de] detriminaom que poemos por ley em os
dictos nossos Regnos virem, fazemos saber que oomsyrdo ns
qamto conuem ao bem publico, homrra e proueito dos dictos
garues
amado
prezado
filho,
forma que
nuydos,
elles
nom metam em
pertememtes
e proueitosas,
nem
nem posam
as leuem
nem
nem
4.82
e tracto
meu
filho
soomemte, a
directamente perteme.
nem tragam
comchas
que
fera parte,
mamdamos
bem
qual!
teuer as dietas
em
trazemdo as a
os lugares acostumados e
posam
pagar, o
este regnos e
pagamdo
escpreuemdo as
os direitos que
deuem
fazer. //
dietos
meu
teuer.
em
filho os
bem
os que forem de
nom cayb
tall
homrra
villa dAllcaer.
quall
muy
jeerall.
mdamos que
se
guarde e compra
mto
allgu.
queremos
notiia
ha mdamos
a)
Foy pobricada
nosso Senhor aos
dias do
iiij
fidallgo
em
mes de
Fernam dAllmeida,
dias do
c
/ /
mes de Julho.
lxxx.
EIRey
xxb
enteiramte s mj[n]gua-
iiij
a chamellaria delrrey
Juilho
do anno de nosso
da cassa do
dito Senhor,
e
sepriuam
Domjngos Guedez,
filho
de
4*3
da dita chamellaria,
Joham
ATT
484
Gav.,
15-17-42.
Livro
2. 0
dos Reis,
Joham
fls.
dicto
Correa.
188V.-189.
76
Sumrio
D.
Afonso
faz
seu
filho-herdeiro
plena
doao
do
mares,
Dom
Afomso
etc.
meu
sobre todos
muyto amado
como
e
em
estes regnos, de
mamdo
semdo
filho,
cuydado
dom Joham
j em
o primepe
prezado
tall
carrego n
mdarmos,
se
porque
teuesse
caussa
caysse
neesidade
de
emtemder
gouernam
ouuesse a pratica de
e nogoiom
como
os reix e prinepes
meu
emia
com
elles
que
em
dito primepe
hidade de adoles-
ocupaom
cuydado desprito
//
(!)
Leia-se:
de esprito = de
meu
filho
dos fectos
esprito.
485
dom
Amrrique meu
tyo,
mu
que
.s.
em
em
elles
comtra as
sem liema
leix fectas
trautos vao,
querem
elles
ajam de
ser
pugnidos per
justia;
comssideramdo ns
jsso
mesmo com
vyuer na maneira
hir
fazemda por
elle
tas vezes
em
e estado
que a
ele
se
deue
/ /
meu
o dicto
modo
filho,
pera perssy
doaom
outras
mer da remda
mas nom
e proueito
lhe foy
emtam
elle
que
se
dos dictos
gouerna
2
(
486
Leia-se:
na auga = na gua.
esto des[de]
e terras
tam jmteira
nom
mas no que
onde
se ao
diamte quall-
doaom perteenya,
3
(
damos
quamdo
per quall-
se
4
(
delia teemos,
direito
em
tenhamos. //
queremos e mandamos que quallquer coussa e parte que
se
mao e poder. / /
Defemdemos a
Refere-se bula
3
(
4
(
mde aas
Romanus
comdiom que
dietas partes de
Gujneea
487
n a aalgu
delias,
ellas
filho,
theudas.
se
ns os dictos tractos,
nom
tres-
passramos. //
E por que ns tynhamos outorgado ao dicto Jfamte
meu
em
outro
em
sua
a ns praz
coussas,
o que
elle dicto
como
e outorgamos
queremos que o
dicto
e correge-
tractar e
aprouuer.
om
e graas
pera
elle
em
ellas tractar e
com
dar liema
meu
mdar
elle
ello
ponham.
Fernam dEspanha a
de mjll
ATT
iiij
Chancelaria
Msticos, liv.
4.88
fez,
lxxxj anos.
2,
fl.
11 v.
de D. Afonso
Reis,
liv.
1,
V,
fl.
liv.
26,
61 v.
fl.
102 V.-103.
77
IV
(21-6-1481)
Sumrio
Confirmao
lixto III,
das Pazes
V e de Cacom Castela.
rei
memoriam.//
Eterni Rgis clementia,
per
quam Reges
regnant,
su-
in
tia, et
et tran-
his,
fuisse
et
Romanos
et
illibata
permaneant,
Dudum
colai
siquidem ad audientiam
PP. V, predecessoris
nostri, deducto,
Ni-
recordationis
charissimi in Christo
Portugallie et Algarbiorum
fonsi,
felicis
filii
regnorum Rgis
nostri Al-
pa-
illustris
rum
ardore
omnium
plurimum succensus,
tanquam
Catholicus,
et
uerus
riosissimum
in
necnon
illius,
prfidos Sarracenos,
fidei
gremium
reduxit,
4 8
Ceptensem ciuitatem
post
rans,
Regem
dictum Joannem
periculis,
damnis non
descens, in
et post
multa
non
ac rerum, et per-
eis,
per
contra hostes,
in prpria persona,
et expensis,
consistentem,
dicti Rgis,
quandoque etiam
et infideles predictos,
sonarum
Africa
in
subactam domnio,
ejus
hujusmodi
periculis et
laudabilis,
et
solitrias
insulas fidelibus
rum
dicto
in
officia,
ex
dicti
quo-
quamplures diuersa-
et industria,
incole,
seu habita-
tores,
maram
cum
quod nunquam,
uisset
uel saltem a
orientales plagas
incognitum,
ut
notitiam haberet,
obsequium,
si
cum
de
credens se
maximum
nauigari,
nullam
nomen
colere dicuntur
aduerras Sarracenos,
et alios
hujusmodi
nauigabile fieret,
Christianoram auxilium
fidei hostes
commouere
Maho-
x
(
No
tos de S.
Etipia.
4QO
ser fcil saber se h aqui referncia aos chamados crisse aos cristos do Preste Joo, da
Tom, do Malabar,
tinuo
debellare,
predicare, ac
predicari,
tus, et
sis,
nomen
f acere
periculis, et
carauellis nuncupatis,
expen-
ad perqui-
rendum mar, et prouincias maritimas uersus meridionales parPolum Antarcticum annis singulis fere mittere non cessa-
tes, et
uerat, sicque
factum
fuit,
ut
cum
portubus,
nonnullis insulis,
ac mari,
eidem prouincie
ad Guineam prouinciam
ad ostium cujusdam magni fluminis Nili
tandem peruenissent,
communiter reputati peruenissent
contra
et
illarum
partium
quamplures
inibi uicine
adhuc tunc
cum
extiterat, et in illa
rum permutatione,
Ex
re-
quorum
inibi in copioso
numero
quod
fauente clementia,
progressus,
uel
populi
si
hujusmodi
Christi
cum
eis
continuaretur
cum
tot,
et
tantis periculis,
quorum
taxat
inibi
licet
Rex,
et
laboribus, et
regnorum hujusmodi,
freti auxilio
tus, insulas, et
et possederant,
ducti
ad partes
illas
nauigassent,
et
operis
hujusmodi
perfectionem, fructum, et laudem sibi usurpare, uel saltem impedire cupientes, propterea lucri
commodo, aut
malitia ferram,
4QI
bita
modum
gandi
uel
bona ad
res, et
transmisissent,
edocerent,
aut
ipsos infideles
eis
naui-
fortiores,
ac
magna
Christianitatis opprobrio.//
Ad obuiandum
premissis, ac pro
suorum
jris, et possessio-
nis
cum
et
seu
mari piscari
in
absque
cias accedere,
Alfonsum Regem,
et
sam,
et
rentur./
mxima Dei
possent,
et
offen-
subseque-
Idem
et
et
debellandi,
tuam servitutem
cipatus,
et
subjugandi,
492
sibi,
et
successoribus
successorumque usus,
plenam,
et libe-
ram
Regem,
et ipsius successores
nec quiuis
alius,
etiam Christi
Rgis, et successorum
intrcmittere
licite
suorum
poterat
ad eundem Alfonsum
licentia specialli de
quoquomodo, ut
illis
se
eatenus
ipse Alfonsus
Rex,
preclaro, et
in illo
Ecclesie
quo
rem
agi conspiciens,
insistere ualerent,
et insisterent,
predecessorem, et
Sedem Apostolicam
eundem
mu-
fauoribus, et gratijs
nissime informatus; //
Motu
bita,
auctoritate Apostlica, et
ex certa
scientia de Apostolice
de uerbo ad
uerbum haberi
quarum
tenores
cum omnibus,
ad Ceptensem,
et predicta,
acquisita, et
tam,
quam
Guineam,
493
suos, et Infantem, et
nuisse, ac in
non ad aliquos
posterum spectare,
et pertinere debere.//
Necnon Alfonsum Regem, et successores, ac Infantem predictos, in illis, et circa ea quecumque prohibitiones, statuta, et
mandata, etiam penalia,
et
cum
ipsorum domi-
Ac pro
tam
que
acquisita, et
in
potioris
posterum acquiri
maria quecum-
Preterea
esset
cum ad
predicti,
necnon
persone,
et successores,
quibus hoc
ducerent,
ac Infans
seu
aliquis
tfices
cum
quibusuis
Sarracenis,
et
infidelibus
de
quibuscumque
ipsorum Sarracenorum,
et
infidelium
inire,
tran-
mercs quascumque ad
loca,
dummodo
ferra-
omnia quoque
alia,
et singula in premissis,
ea oppor-
et circa
que
et
per
jam
acqui-
et construi;
494
eum
ecclesias-
ticas seculares, et
gulares,
ac
quorumcumque
trans-
illa
quam
re-
illisque
auditis,
in omnibus,
preter-
debitam absolutionem
siastica
decreuit,
licite
Ac
Ordinum quorumcumque
culares, et
fideies,
ecclesiasticos,
se-
uel preeminentie forent, etiamsi archiepiscopali, episcopali, imperiali, regali, reginali, ducali, seu alia
siastica, uel
mundana
quacumque majori
ecclo-
Do-
res agebatur,
exhortatus
districtius
inhibuit,
ne
fuit,
eisque in
necnon perpetuo
ad
acquisita,
seu
quecumque,
modo;
//
ram, et Infantis
aut in
illis
et locis,
licentia,
maribus
et Infans predicti
possiderent, et
cominus
et successores
et face-
rent per se, uel per alium, seu alios directe, uel indirecte, opere,
aut impedire
quoquomodo presumerent.//
495
arma,
quas
quibuscumque promulgatas,
illos
si
castram,
ipso,
gulares,
uilla,
seu
si
commu-
ipsa ciuitas,
eorum ab excommuni-
nisi
loci,
Alfonso,
et
alia
hujusmodi relaxa-
cordassent
cum
eisdem.//
litteris
eorum per
se,
gis, et illius
illos,
ipsi,
aut unus
uel duo,
quos excommunicationis,
et
interdicti
sententias
R-
eorum desuper
situs,
quatenus
diebus in ecclesijs,
dum major
inibi populi
fes-
multitudo con-
rarent, et denuntiarent,
arctius euitari facerent,
necnon ab
alijs
nuntiari, et ab
omnibus
satisfecissent, seu
Non
licis,
Ceteram ne
dicte littere,
que de certa
scientia,
et
matura
desuper deliberatione prehabita, ab eodem predecessore emanarunt, ut prefertur, de surreptionis, uel obreptionis, aut nullitatis
uitio
quoquam
auctoritate,
49
in
scientia,
uoluit,
et
declarauit,
quod
uel
obreptionis,
cujuscumque
nullitatis
etiam
aut
potestatis,
extraordinarie,
quouis
uel
defectu
alio
alterius
impugnari,
tatem.
quoquam, quauis
auctoritate,
si
scienter,
geret attentari.//
quod
eisdem
PP.
Callixto
ipsi
supra
III
modum
etiam predecessore
affectabant,
quod
spi-
portubus, et locis in
manu
ar-
mata, contraxerat, et Christiane Religioni, ut prefertur, conquisiuerat, Militie Jesu Christi, cujus
Sedem
tenta confirmarentur.//
Idem
Domino
saluta-
consti-
res,
cumque
litteras, et
illa
omnia
et singula auctoritate
Et nihilominus
MONUMENTA,
2. a
eisdem.//
32
statuit,
creuit,
taxat,
insulis,
in
quod
ordinauit,
et
dominium,
jurisdictio ordinria,
portubus,
uillis,
spiritualitas,
omnimoda
dum-
et
et potestas in spiritualibus
terris,
et
predictis
locis,
et ultra illam
et
acquirendis,
quorum
numerum,
situs,
ad Militiam,
litteris
acquisitis,
uocabula,
et
temporibus spectarent,
quaiitates,
et pertinerent,
futuris
cum
Ordinum quorumcumque
conferre, et de
illis
in
illa
censuras et penas,
ac reram, et
omniaque
spiritualitatem
alia, et singula, in
habere censerentur,
plenam,
et
existere,
ei
ter-
ac irritum, et inane,
si
quoquam
inter
et
Legionis
neris
hostis
Regem
illustrem,
causante
eoramque
uersutia,
guerra
sbditos,
aliquandiu
498
et
humani
ge-
ingraisset,
concordiam
hujusmodi
fore dignoscitur
et Sicilie,
illis
et
se,
heredes,
bunt de
et
capitulum
pax
placuit, ut ista
firma
sit
unum
tenoris:
et
et
ac
stabilis,
in futurum,
quod
nec inquieta-
domins Regem,
futurum
et
in
commercijs,
cum
terris,
et permutationibus,
littoribus,
uentis et inueniendis,
et
est
detectis,
terris
insulis
quibuscumque
et
quibuscumque
insulis,
Guinee,
ita
quod quidquam
est
quas nunc
citra,
quod
est
et
in conspeetu
insulis,
la
alijs insulis,
et
inuentum
et
la
et
omnibus
alijs
insulis
la
de Canria
et ita
et littora,
aut potentia, et
Portugallie,
manu
negotiabuntur,
uel
499
acquirentur
quocumque
modo,
titulo,
uel maneria,
quo
esse
sit et
possit.//
Immo
sine
fide,
et successoribus suis,
alios,
nec consentient,
dictorum dominorum
dominis Regi,
dictis
gallie,
immo
Principi Portu-
quod,
defendant,
se,
aut per
sine
licentia
non uadent
et
et
tractus,
nec
insulis,
ac
et in
quocumque tempore,
quascumque
inopinato, nec
et in
alias
sria
aliquam occasionem,
illis
eundum
nec onerari ad
aliquo
illuc
modo./ /
<(Et
si
uel extranei
quicumque
sint,
irent
regnorum
mercimoniorum,
locis
et
in
Castelle,
ad tractandum, impedien-
et
terris,
in
dieta
permutationum,
et insulis,
licentia
et
et
que sunt
expresso
quod
eo modo,
pacis,
que seruabuntur
et
istius
debent
dum,
ad depredandum, damnificandum,
uel in mari
((Preterea
et concesserunt
ut se
modo
Soo
mdio
Rex,
et
modo
uel
ad male agen-
Regina
supradicto per
se,
et successoribus suis,
et
intendendum aliquo
immo
mini Rex,
et
Princeps Portugallie,
et
quomodo
eis placuerit, et
promiserunt
bus
domini Rex,
Regina
dicti
et
defendant,
alios,
jure
eam
consenserunt in omni-
et
que ad
in parte,
nec super
posterum posset
allegari
et
domini miserunt
illico jus-
officialibus
et
dicti
inte-
nec in
de uetationibus et penis
ignorantia
re,
est,
seruent,
compleant,
mittant ad preconisandum,
et
et fideliter exe-
publicandum
in
sua
rum,
et
Nos
est
dominiorum, ut
igitur,
id
Christianos
pacis,
durare desideramus,
suauitatem uigere,
quietis
et
cupientes,
ut littere
Nicolai,
populos
et
et
perpetuo
et
Callixti
omnia,
et singula in eis
principum,
et
non ad
et illibata
mera
hoe oblate
liberalitate,
necnon de Apostolice
permaneant. Motu
petitionis ins-
ac prouidentia, et ex
2
(
ATT
Livro
illa,
das Pazes,
fls.
nacnon omnia
136.
Ramcs
et singula in
Coelho
Alguns
1892, p. 42-43.
5 oi
confirmamus, ac presentis
bamus,
et
nimus.
Decernentes
illa
omnia
scripti patrocnio
singula
et
plenum
commufirmitatis
mandamus, quatenus
tia similibus
per
eisdem Regi,
in
et scien
unus eorum
se,
dicta,
ipsi,
et Syluensi,
motu
omnibus,
assistentes,
et
cujuscumque
ac
eorumque successoribus,
molestari,
solemniter publicantes,
Principi Portugallie,
et
Principem,
et
et
seu
etiam
impediri,
molestatores
et
impedientes,
Non
sit
aliquibus
com-
inter-
si
tlicas
non
uerbum de
facientes
Nulli ergo
firmationis,
plenam
et
expressam, ac de uerbo ad
omnino hominum
ei
liceat
communitionis,
approbationis,
constitutionis,
et
et Pauli,
surum.//
Incarnationis
610,
fls.
30V.-39.
anno decimo.
78
IN
tran-
de mjll e
iiij
no
de
discreto
o Senhor
Roma
mesma
dom
do
em
titulo
mj[m] pubrico
Seendo
hi o
dito Vigrio
egrgio
do jlustrissimo
de Deus
em
Rey
Christo< Padre,
e arebispo de Lixboa.
presena de
na muj nobre
mayor da
Jgreja metropolitana e
dabril,
honrrado, prudente,
mes
ho honrrado
desenbargo
dom Joham,
por meree
do conselho
e serenssimo prinipe
em
nomeado,
mar
segundo a mj[m]
se ao diante segue,
chumbo pendente
(*)
nem
cancelada,
Faleceu
em
12 de
nem
raspada,
mas
careente de todo
Agosto de 1484.
503
viio e sospei,
segundo prima
bem
pareia.
Jtem
se
h. //
tall
me-
Reys tereaaes reyn, na mais alta seeda da see apostcomo quem est posto em alguu atalaya, requeremos
com muj linpos desejos o estado, prosperidade, folgana e
tranquilidade de todos os Reys catholicos, sob a bem auenturada gouernama dos quaaes os fiees christaos som mantheudos em justia e paz e desejamos com gram feruor que antre
quall os
lica,
elles seja
Roma
de
fosse fecto
com
fauorauellmte
todo
fortaleza
de
damos muj
e estauell e
dom Anrrique
amado em Christo
dom Afomso,
filho
ilustre
Rey de
Rey
dom Joham da
esclare-
ida memoria,
2
(
504
Rui de Pina
D. Joo II
(ATT
Crnica
de D. joo
II,
em pergaminho)
f, fez
nome do meesmo
lugares
asy
com
fazer
e a ns
reduzir aa cpanha
ajnda nos
da santa
os
mouros
perfiossos
asy quaees
em
rio.
a seu Senho-
em nome
de
em
prpria pesoa,
f,
jndo
nem da morte
de christaos no
solitrias
jlhas,
nas
E como
nuca
em
domes,
/ /
nom
se
nom
faria
muj grande
obra o dicto
Jndios,
mar
serujo a
pode[sse]
seer
elles partiipar e
Deus
fecto
f
se per
sua jndustria
nauegauel atee os
505
mouros
f e
neeste
do nephando Mafamede.
seita
Christo, delles
nom
nome
de
nom
da Real auctoridade,
dictos Reynos,
com muj
grades
em muj
ligeiros
mar
prouinias
Gujnee.
ocupadas alguus
dieta prouinia,
mar
portos e
jlhas,
ajaente aa
veerom aa boca
E como
quer
em nomes
algus anos
do dicto Rey
dom Afomso
e Jfante
dom
posuidas pacificamente,
ajaente
se
e outros
algus tam
outros
bem erom
negros
enujados aos
dictos
em
quaees
copioso
catholica.
que com
elles
poboos
se
delles se
numero mujtos
com
asy como
era esperana,
continuase
conuerteriam aa
se
//
Rey
e Jfante,
que
506
emtom
tecndo
las partes,
fruito e
ello
ou
armafs] e linhames
ferro,
perfeiom
por
modo
de
fortes e
jnpidiria
ofensa de Deus e
cousa ou se
tall
nom sem
cessaria,
grande
entom expresas
nem
nem huu
presu-
em
nem
seus nauios
com
Rey ou
Jfante.
esto jndo
soomente
trabuto. //
Afomso
e pescar,
e Jfante per
como nos
jr
portos, jlhas e
aas dietas
mar
presu-
dom
seer molestados
segujr e Siguiria
em
outro tempo per outras suas letras dese, antre outras cousas,
licena
ao dicto Rey
dom Afomso
em
pagaos
e quaees-
507
bem
deetheudos
elles
de
lhe
rais,
e posison-
sejom conedudos
em
timamente as dietas
jlhas,
terras,
espiiall liena
liitamente
se
e legi-
christao fosse,
sem
e de seus soessores
antremeter. //
E
Jfante
com major
tam piedosa
e
mundo
lenbrada, na quall
e seus soessores e
se procure
de sua
se confortar
delia, e
f e
olhando como
se
f e
abaixa-
trautaua de cousa
se
e guarnjidos
de
com
todas e cada
huu das
clausulas nella
508
em nome
dos dictos
jlhas,
da dieta
bulia.
que asy
as cousas
asy as que j
som
aquiridas
como
como
aqujridas,
bulia,
E
se
e socessores e
nom
da dieta
ao Jfante
Guinee
dom Afomso
Nam
e
bem
asy declarou
e soessores e Jfante
podessem
mandados, ajnda
que sejom
com pena
ordenar
prprias cousas, e
e
bem
com
que
como das
se
Reynos
dictos
boraom de mayor
e as
iso
meesmo a
seus
soessores
Reys dos
outrossy
como
fosse per
dictos
Nam.
//
outorgou
509
Roma
memoria, papas de
Rey d Afomso
a que
ou cada hu
elles
dietas partes,
delles o quisese
bem
asy as pesoas
e jnfiees,
bem
asy fazer quaeesquer contractos, trasanones, preytisias, mercadarias e negociacones e leuar quaeesquer mercadarias aos
lugares dos dictos
ferramenta,
mouros
linhame,
comtanto que
jnfiees,
cordoalha,
nom
fosse
darmas. //
E bem
for
E podesem
os
dictos
asy j aquiridas como nas por aquirir, fundar e fazer quaeesquer Jgrejas, moesteiros e outros piadosos lugares. //
E bem
siasticas
dicantes,
mandar quaeesquer
asy podesem
como
com
seculares, ajnda
E bem
em
forem
e ouuj-
3
(
4
)
mentos.
saudauees
isso
5
(
mjnistrarlhes
meesmo per
os eccleciasticos
sacra-
ordes,
3
)
4
(
5
(
Sio
em
ecclesiasticos,
em
seculares,
jeerall e a
regulares
cada hu
de
se
em
quaeesquer
Entenda-se: excepto.
Arcasmo: penitncias.
Entenda-se: salutares.
modo
as cousas
bem
asy
nom
as
jlhas, portos,
presumisse de
leuar aos
dictos
linhame
se
nom
leuarem
mandado ou
espiiall
licena
/ /
isso
cousas premissas,
nem
mares e lugares ou
algu
delles.
outrosy
nom
presumisse
fossem jnpididos de
ferro,
nom
fazer
algua cousa
das e se fezessem persy ou per outrem direitamente ou jndiper obra ou per conselho, que
reite,
conquista.
direito
nom
proseguisem a dieta
meesmo
ticulares
emeorresem
em
mais que
se
sentena descomunhom.
castello, villa
fosse
se
ou
lugar,
meesmo
isto
6
(
Defender (proibir) de
se
nom podesem
os que contra
seer absoltos
no levarem, equivale
a:
nem
proibir de
se levarem.
5**
nem
de jnterdicto per
enteiramente satisfecto
Afomso
com
ou
de epta
Rey dom
amigauelmente
sobrello
acordase. //
elles se
9
(
7
(
6a
(
mandou
e bispos de Silues
aos
8
(
ou dalgu
sentenas
descomunham
delles
e seus socesso-
dom
e
outros.
euitar
muj estreitamente
como
siastica,
ordenaees apostlicas
rs. //
man-
jnpu[g]nada de
uiio de sorrei
nem huu,
determjnou
6a
)
7
)
8
)
9
(
512
Documento
falsa
modo podese
n. 44.
seer
jnpugnado
nem
de sorreiam,
de nulidade,
nem por
teer defecto de
poder
defecto.
muj
e teuesse
nem
retractado,
mas que
em
nem hu modo
se aconteer
que
vao
de nhu efeeto.
3.
0
,
/ /
da piedosa
dom Afomso y do
Jffante, que
em
que esta
Guinee, no
mar
tall,
mouros
10
)
acquirira
como
dicto
h pera a Religiom de
pre aa
Christo,
com ajuda
das
n ).
se
Esguardando o
giom da
/ /
que a Reli-
no Se-
ones,
10
(
tara.
513
MONUMENTA,
2. a
33
doaom, apropriaom,
tituiam,
determjna,
jnjun,
rogc,
auendo todas
com
for-
hus de-
minou, estabeleceo
om
toda jurdi-
nas jlhas,
e de
Nam
vocbulos,
desinaones,
limjtes,
conto,
sitos,
comfys
lugares
entom deu
ordem da
fcios
seculares
[e]
ecclesiasticos,
cura,
fundarem
e jnstituir
ou
como
sam, priuaom
fundarem
acustumarom de
podem
e jnstituir
as
ou de costume
5*4
se
aquirir,
nom
auendo por
irrito e
per
contra esto,
quem
quer,
qualquer autorjdade,
de
[per]
filho
e con-
algus
capitlios,
antre
os
quaees
h aseentado
hu
deste
theor. //
Jtem quiserom os
gom
e
Rey
de Castela, dAra-
nem
persy
nem
fora de
pubrico,
molestar
nem
Raynha
estauel e pera
em
dictos
soessores, toruar
de direito,
com quaeesquer
outras
ou
em
que estam
com
suas minas
juizo
e Prinipe de Portugall,
douro
em
nem
nem
jlhas,
prayas ou costas de
da Madeira,
Cabo Verde
jlhas
que
e jlhas de Flores e
tambm
as jlhas do
se
de Canarea aalem e
aaquem em
fronte de
Rey
tirando
5*5
rife e
Reynos de
E bem
asy
nom
Castela.
toruarom, ns molestaram,
nem
jnquietar
nem
brir,
em nome ou
de
Prncipe de Portugal!,
mao
ou
ou de seus
socessores, tractar,
titolo,
boa
f,
per outr,
nem
prometem
que
e Prn-
nom mandara
persy
Rey
e Prncipe de Portugall
tractos,
nem
seja
seguram aa
Rey
nem
negoiaram
sem
nom
ou
nom
em
em
todo cuidado
morarem em seus Regnos e Senhorios, ou em seus portos armarem e tomar victualhas e cousas necessrias pera nauegar, nem
lhes dare alguu occasiam,
mto
fauor, lugar,
directe
pera
l jr
se
nem
armar nem
ajuda
consinti-
carregar
tractar,
jnpidir,
tractos,
Rey
sem
som
licena e expresso
e Prncipe
de Portugal
dau
os que saa
ou no meeo do mar as
516
prometerom
que
soessores,
nom
Raynha de
no modo susso
e outorgara,
Castella e de
entremetam de enquerer
se
Liam
por seus
dicto, persy e
emtender
Rey
poderam proseguir a
dieta conquista e
prouuer. //
prometeram e consintiram
Raynha de
alguu,
E
como
todo
ante
faram guardar
e conprir
uedado
nom
e defesso e das
h guardem
cunpram
apregoar e pubricar
e fielmente
em
mdarom
//
se
dicto
em
12
(
//
Portanto ns, a
quem do
bem
(12)
ATT
Livro
das
Pazes,
fl.
136.
Ramos
Coelho- Alguns
p. 442-443,
517
nome
moto prprio, n a
mas de nossa mera
auemos por
apostlica,
jnslibe-
da
see
bem asy
per
firmamos
e
com ajuda do
huu
delias
determinamos que
tenhom
jnteira fortaleza
dEuora
),
de Silues
13
(
do Porto
14
),
bispos
de nosso moto
delles,
capitlio,
onde
quando
for neces-
srio e
de
soas
e jnpididos
estado,
direito,
posposta
sem enbargo de
sem
12a
)
13
)
14
(
518
maam, aprouaam
saiba que
atentar,
Deus
tolos.
mandado.
a
algu presumjr de o
se
dos
sam Paulo
seus aps-
//
Dada
Roma
do Senhor de mjll
iiij
do nosso papado.
E
em
encorrer
/ /
como o
gundo
Por
elle
nome
dicto h,
como estaua
elle dicto
mandase da
trellado, se-
seu
elle
Senhor esepreuera
se
a veer quisesse.
lhe pidia
em
sua autoridade
ello
veendo
de decreto e
estromentos.
e autoridade
sob
meu
como a letera
com jnterposi
vigairo
dada tanta
proiprios originaees,
munhas que
Ruy Lopez
bacharell
5'9
em
E Fernam Gomez
E
eu Joham Roj[n]z,
Lixboa
e Thesoureiro
//
mjssa do Arebispado de
clrigo de
com as
per mdado e
gere,
mao
do
outros
rduos negoios,
e praticado
Non
lauda.
seia
na lauda xxj
todas e cada ha e se
e
na
dieta lauda
honde
diz xxj:
honde
em
diz
acabam honde
diz: suras.
que eu Notairo o
fiz
diz:
ATT
Gav.
520
7-18-3;
737
17-6-17 e
(F. G.),
fls.
que
se
na
comeam
17-6-18.
49 v. e
ix.
se;
(Sinal pblico
BLN Ms.
loco rum
sgs.
do Notrio)
79
CARTA DE
D.
(14-1-1485 e 29-10-1497)
Sumrio
Carta
de D. Manuel, quando
Duque
de Beja, a Rodrigo
Dom
Manuel
Cabo Verde
ecc.
Confirmao
rgia do
documento
em
Eu dom
Manuel, regedor
laria de nosso
guouernador da ordem
e caual-
meu
fao saber que esguardamdo eu aos gramdes seruios que Rodrigo Affomso, do comselho do dito senhor e veador da fazem da
com
a graa de Deus a
E
razom
por
em
queremdolhos
mim
bem
e lhe fao
/ /
meree, tenho
vamda do
faa.
ilha de
Sam-
filho,
ilha
da Madeira.
finado.
por seu
falei-
ps
5 2I
pois ao diamte
acabar de
se
E
que
me
quero e
elle
meesmo
se tal for.
assj
seemdo em
eu ou
reger,
elle
seia
em
tal
meu
em
e se
for,
elle
acomteer,
direito e justia
aja.
em
sua
direita.
herdeiro poeremos
hy que
nom
possa
idade.
me
Outrossi
direito
segundo
teuer.
me
como
partir,
hu
praz que
elle
tenha
em
dita
terra de sua
meu
iuel e
de
Porem
sem embarguo da dita jurdiam a mj [m] praz que todos meus
mandados e correi seiam hy compridos, assi como em cousa
mjnha prpria. ///
que vyr apellaom,
me
Outrosi
agrauo, a
el
Rei
todollos
senhor.
dita
parte
de
sua
ou seu certo
tumarem
segumdo
que ningum
vallor,
serrar,
se
paguamdo ho dizimo de
cos-
//
outros metaaes. //
1
522
Xo
texto
l-se:
nembro.
ho alquer, ou sua
E quamdo
uoomtade
ho
me
nam
que ho
atee
Outrosi
elle sal
elle,
praz,
teuer,
elle
pera
damdo
E mais nam.
uemdam hos da ilha
dita uallia.
que ho
nom
rezam de
elle
meyo
//
sua
tenha. //
se
ouuer de remda na
comtheudo no
ho que eu
que dello h
foral
feito. //
me
remda seu
filho e
teuerem. //
elle
com
tal
comdiam que
aproueitamdo,
outrem. //
E depois que aproveitada
for, se
assy
se hd
que
prouue r
possa
dar
meesmo a possa
dar.
esto
nom
me
lhe
aquelles a que a
E nam
cimquo annos.
quem
me
prouuer.
/,
mais
me
da
dita
quem
lhe
lho
homde
comprimento de
Outrosi
me
dereito,
e justia. //
525
da
ilha, assi
em hua
como na
parte
sem aver
outra,
defesa. Resaludo
em
hi outra
em
que ho mande
laar.
E porem mando
mjnha
que esta
meza
dello lhe
mdei dar
Gil
mjnha
esta
//
Fernandez a
xiiij
my
dias de Janeiro.
fez
Pidimdo nos ho
assynada per
carta,
mjnhas armas.
iiij
oitemta e imco.
/ /
dito
bem
mada,
maneira que
assi e pella
mamdamos
e lha
queremdo
em
ella
lhe
fazer graa e
comfirmamos,
que ha cumpram
guardem,
em
faam cprir
e guoardar, assy
ello
ponha,
porque
sem duvida
assy
nossa
meree. //
doutubro.
ATT
5H
Livro
das Ilhas,
lis.
iiij
69V.-71.
lRvij.
80
CARTA DE INOCNCIO
VIII
AO DUQUE DE BEJA
(12-9-1485)
Sumrio
Confirma
Sixto
IV
sobre o comrcio
com
Ad perpetuam
Jnnocentius, ec. a
rei
os infiis
da Guin.
memoriam.
//
gratia processerunt,
licet
litere
effectum.
Dudum
non
siquidem postquam
eius
Romani
superueniente obitu,
fuerint,
felicis
sum consequantur
recordationis Nico-
successoribus suis, ac
cum
et t>onis
grueret
f acere,
rum Sarracenorum
et
ac mercs
Jnfidelium loca
inire, transigere,
quascumque ad
dummodo
ipso-
ferramenta,
omnia
necnon
opor-
525
tuna
f acere,
dam
Et
deir.de pie
ratam
que,
cum
gratam habens,
et
//
).
concessionem predictam
noster,
licite
etiam predecessor
iij,
illam
per
alias
suas
literas
firmauerat
et
defectus,
si
virj
quod
ipse,
licet
iiij,
similiter
et
dilecti
filij
Nobilis
predecessor]
brinus fuerat,
nostro,
exposito
Militie
perpetuus adminis-
trator
particulare
commertium
pertinebat
legitime
earumdem
sibi et
et
crederet,
vigore
successoribus suis
concessionis
tanquam
et
libus premissa
leret in
f acere
licuisse
et
licere,
literarum
in concesisone et
literis
nem
Pro parte
literis
et infide-
literas
predictas ad se suosque
decessor]
summopere
de-
com
os
mando
a precedente,
em
526
modi
premissis opportune
in
cobj ducis,
Romanam
deuotionis affectum
et
se-
datum
gusti,
quem ad eum
gerebat ecclesiam,
et
curitatj
ob eximie
quo ad illam
videlicet
armo Tertiodecimo
sui
literas predictas,
ac ipsum
concessionem,
Jacobum ducem
ct
eius-
eis
pro
Et nichilominus pro
ipsis
ritate,
Jacobo duci
et successoribus concessit,
quod
eum
quibuscumque rebus
ipsi
aliquis
et bonis ac victualibus,
prout congrueret
ditiones,
//
f acere,
emptiones
ven-
et
cs
dummodo
deferre,
ex premissis exceptis
eaque
necnon omnia
saracenis
et
et
et
jnidelium loca,
prohibitis
infidelibus
non
existerent
huiusmodi
vendere,
ea necessria
valerent. //
Non
obstantibus
cessibus apostolicis,
constitutionibus,
quascumque
prohibitionibus
pro-
et
spirituales et temporales
pe-
bona
literis
predictis
quod super
illis
niente obitu,
tarj,
volumus
confecte
et
527
et concessio predicte
gusti
plenum
scrtiantur effectum,
predecessoris litere
ac
si
super
eis
ipsius Sixtj
Quodque
et
presentes litere
Si quis ec
a
.
AV
528
Jncarnatio-
Reg.
fls.
95-96 v.
anno Primo.
81
Sumrio
Como
um
1488)
E como
dele, o
muy
em
hum
em
),
nom menos
fez:
contentamento
el-rei
satisfeito
Porque estando
uma
dei rey.
chamado Bemoim
castllo de
Arguim:
em
o qual
em
quanto
elle
jr antelle:
sendo sempre
em
el
de csas armdos
cosfeito
Francisco
fidalguia.
2
(
dom
muy ta
elle
fra
cada h
em
sua: el rey
na
sla
em
estrdo
alto
(!)
2
(
529
MONUMENTA,
2. a
34
dom
Afonso seu
damas
filho,
corte,
com
todalas
vestidas de fsta.
porque na
flla
mr que foy
que Bemoij
Ruy
chegda
de Pina chronista
quanto copiosa
em
est do:
elle
tomaremos o nsso jntento que contar os fune o que socedeo desta sua vinda por
No
principio
da
histria. //
dous notus
rios
fsse
feito
com
de que falamos.
el rey:
o puo tma
hum
muy
qual metido
em
Ao
qual
mem
em
quem n
officio,
nam
530
nem
em
se
E como
nauios que
hmem
ra
elle
anduam no
e outras
mercadorias de que
mo o podiam
ella carecia, as
do mr
com
yam
fazer resgte.
Na
maneira de ctractar
os
em
em
se
embarcra, j fra
os
hmes perdessem o
que
elle
nam
seu, pois
yam tam
ra
tal
cauallo
razam que
E nam smte tinha este modo de contenmas ajnda em as cousas do seruio dei rey d
tempo elle ooncorreo, como hmem que esperua
auia mistr.
tar as prtes,
Joam em
cujo
com
C que
f todos
el
m-
/ /
trra.
lhe
tambm dizerem
tr pesa, engenho,
yam
com elle
cousas da
f: e
mandou
a esta
ao resgte
sobre as
mensajeiros c este
ou porque no
ou porque
tal
tempo nam
elle,
em
de sy
peridde sua, causou a mrte a seu jrmo que lhe deu o go-
uerno do reino, e a
elle
53i
Cybitah
Cmba
matram
a tray
el
rey Br
Biram
inti-
E como
//
batlhas,
resgte
mandou
rmas,
caullos,
pondeo que
se
elle
elle
h seu
qual requerimento
algum adjutrio
em
consolar
que
as bras
delle
queria,
nauio do
sua necessidde,
el
animar a
rey res-
recebsse o
mas confido
Ao
gente.
tinha:
ley e f, e
Porem polo
man-
se conuerter:
dom Manuel
de Bja
lhe
mandou
As
em
jeiro
com
elle
Com
em
em
as cousas
da
os nauios do resgte,
firme
f. //
em
trra
razam da gurra n
este negcio
em
de os nossos
muyta
gente,
huus
como
as prtes
ra
como
//
em
em
esperana de sua
se os
a Bemoij: escreueo a
rey
el
a
(
anduam que
nam
muy
quando
triste:
lhe
Gonalo Coelho
disse
elle
conuinha por
lhe
espedindose
4
(
visse
se
em
se vissem
l.
nam
elle
perder o crdito
q nam
podia deter
mandou o mesmo
rey
gurra:
elle
//
rey de
enuido per
em sua companhia:
com Gonlo
nam
mandou
desculpar a
el
elle
ley e
mdo
to.
mdo
em
em
primeiro leixariam a
deria zo de
em
ibrue
elle
elle
esperua
que a
elle
elles:
donde
se per-
em Deos que
em que andua
o daria
c seus jmigos.
3
)
4
(
for-
com
em ha
batalha
Documento desconhecido.
Documento desconhecido.
533
que lhe dram: que tomou por empro de sua vida vjr ao longo
do mr per espo de mais de setenta lguoas buscar a nssa
fortaleza de
quem
rey de
em
em
tanta offrta
sua prosperidde,
em
Bermoij
neficios ao baptismo:
ei
de
rto:
em tempo
e
appa-
mento.
sendo
elle
j dentro
na sla onde
em
el
com
el rey,
o qual
fra.
rey o estua
passos do estra-
tomua a
em
el
tres
debruou aos
sinal de
humildde
e obedincia,
que
falsse. //
Bemoij como ra
de
bom
aspecto, e estua
brba crescida e
cres,
mas hu
prncipe a
quem
se deuia todo
acatamento:
com
seu cso
remdio
como podia
delle
fazer
na grandeza
pedo: respondeolhe
em
natural orador,
dei rey,
em
que
relatar
pondo todo o
h bom
se deteue
534-
acabando de
elle
Bemoij outro
rostro,
cipe a
quem
disse
foi
bejar a
mo
rainha e ao prn-
el
rey: e
panhua.
BARROS
(Joam de)
06.
cit.,
Dc.
r,
<(.Ao
Estribeiro
fizera
na
seguinte.
Quando espervamos encontrar o relato dos apontamentos tomados, o texto acaba bruscamente. Nada diz o Visconde de Santarm
sobre esta anomalia mas natural que o manuscrito de que se serviu
mais no
ATT
collegido
dissesse.
535
82
Sumrio
Chegada
Palmela
do prncipe
Recepo
sua comitiva
Instalao
Bemoim a Lisboa
em Setbal
rgia
armado
baptizado
Descrio
em
com
Socorro
so
dado
cavaleiro
por
el-Rei
Pro
elRey
Setuuel,
Regno de
nee.
como
se fez,
na boca do
breve
seendo
pello
dicto
elle
ouue, e o
Guj-
modo
/ /
delRey,
lingoas
rico
com alguuas
da
dho
desejando
Gonalo Coelho hu
E com
),
formado
vertudes
isso
dicto
com prosperidade
mujtas
passado
estado
Gelof, que h
as causas e
Ho anno
Gelof,
Christao
fez
Real
serujr,
perfei
lhe
enujou
causas,
elle
por defeito de
neste
anno
2
(
),
//
porque o dicto
Bemoy
foi
(2)
3
(
53
leteras,
1487.
1488.
dos seus
acrescenta
Resende.
per traiam
em ha
carauella
Braso do Prncipe
Bemoim
das do
que seguj
trato,
em
a costa, e
sangue Real,
se
filhos
Como elRey
estima.
mandou que
mandou
logo proueer
aos seus
muy
abastadamte: e seruir a
a todos
mdou dar de
elle
c prata, e oficiaaes
vestir de
panos
cauallos e
mullas
aa
corte,
muy bem
aujam
dentrar, elRey o
rialua
dom
aparelhados
mandou
dia
que
Ma-
Francisco Coutinho: e
com
elle
).
todollos fidalgos
e nobre gente
da
e concertar o
corte, a
como a
E como foy
ricos e finos: e
/ /
6
(
),
c elles
mu
C elRey
tos
estaua o
Senhores de
titolo
perfei aparelhados.
em acabando
filho;
de suas pessoas
muy
todos
4
(
corriam
ccertados
irm [o]
6
(
diz
5
(
proporcionado, c
muy
dos
membros
graciosa presena.
assi
Resende.
escreve Resende.
da rainha acrescenta Resende.
537
hu pouco fora: e
em que estaua ha cadeira Real:
em
que elRey
ho ouuio.
se
Bemoy,
logo ho dicto
pee encostado a
ella
e cortesia
ho aleuantou,
e per negros
mdou que
disesse. //
qual
com grande
descripam,
repouso,
mujta gra-
e sentenas
tam notauees,
apressados sospiros e
mu
desauturado jnfor-
Regno contra
elle se fezera,
elle
soo no
e t
ser
mundo
Rex
c memorias de
Rex, que
e louuor, fosse
em
era,
caso
de vitorias
fezesse,
grandeza de seu cora. Dizendolhe mais. Mujto poderoso Senhor, Deus sabe, ouujndo tuas grandezas e vertudes Reaaes,
me
este
538
te
veer.
spritos,
n sey porque
nom
meu
destroo e
desterro,
e deseiosos
meus
olhos
liure
por sua
prosperidade quanto
triste
condi,
menos
mjnha
autoriza
mas
f e palavras,
my
bem como
e alcanar tanto
Deus c mjnha
se
mym
pera
me
satis-
faz,
elle
lhe
christao,
mandara
porque
disesse;
que
dizer:
isso
seus que
elle e todollos
eram
presentes, a que
vynham
em
nom
outros tem-
que por
isso
necessidade,
disse outras
mais que de
Respondeo
grande tento
elRey
lhe logo
em
com
estas
/ /
sita: e
vi-
em
sempre.
nua
desoripam:
natural
ajuda.
aa
Raynha
falia
pedindolhe
ao
muy
e gasalhado.
f aliar
//,
Bemoy
f aliar
dizer a
muy
muy
sabida e apontadamente: de
contte. //
respeito delle festas de touros e canas,
momos
e danas.
salla
defronte delRey. //
539
Mafamede
que
cria:
porque
f:
Bemoy
era da seita
da
briuia.
pra
co
isso fallau
elle
cprimentos
E Bemoy
c os seus e c leterados
adorar,
cabea.
como todos c
asi
em
E
se
xellas
tudo
mandou
tapearias,
em gram
perfeyto.
iguarias,
isso
em
Raynha,
de
bai-
e danas,
muy
que c
foram
elle viera,
cerimonjal e
o dicto
Bemoy,
fectos christaos
se
aparelhou
mesa,
manistrees,
mes de nouembro
e a
casa,
seruios,
pera
e verda-
sito,
Deus
/ /
vestio,
era o soo
seu cora,
Caladilha.
o Duque, e
e o bispo de
Fez ho
officio
comissairo do
Papa
pontifical
dom
Justo
dos
54o
villa.
//
dincia e fez
em
escripta
f
com
campo verme-
nesse
mesmo
menag a elRey.
Papa
Rey. //
Acordou elRey de lhe dar
mas
Bemoy:
mu
tas
cl-
rigos, e
pessoa
mais
bastece:
tal
tempo
atee este
e
que sam os
em
/ /
dom
em
suas cartas e
Njllo,
certa
veem
ter a este
dom Manuel
por saber. //
541
se tornara
Vaaz
em
Bemoy
sospeitas
desleaes e de traiam:
Bemoy
em
estando
se tornar
ou mais verdadeira
mesmo
por o
elle
em
tall
perygo
seu liure
poder.
XXXII.
542
83
Sumrio
Chegada
Palmela
sua comitiva
so
Socorro
No ano
passado
l
Gonalo Coelho
d'
rgia
armado
dado
cavaleiro
por
mata
chefe da expedio,
Instalao
Bemoim a Lisboa
em Setbal
do prncipe
Recepo
el-Rei
baptizado
Descrio
Pro Vaz
em
com
do seu bra-
da
Cunha,
o prncipe punhalada.
em
naua o
hum
rico presente
b despostos e
perfeies
/
lhe
douro
mandou
/
e c escrauos todos
mancebos
E mdou
com ha
grossa
armas e nauios.
elrey
letras: e lhe
com rezam
mandou por
elle
pedir
podia mandar.
/ /
545
neste
anno de quatrocentos
oytenta
e oito
em
el
porque o
fora do reino
dito
rey socorro
q corrio
trato
ajuda: e
justia. //
estando
Lixboa
el
em
rey
e c elle algus
Setuuel
mdou q
se viesse
apousetar
elle
mdou
elrey
elle
todollos fidalgos
todas armadas d' ricos panos d' seda e d' ras c estrados reaes
e dorseis d' brocados: e c elrey estaua o
da rainha
todos
muy
muy
d' titolo e
c a raynha
damas
em
muitos fidalgos
galtes.
vestidas
com
elrey
E Bemoh
corpo muito b
feito e
muy
home
de muito b parecer
aos que c
elle
nunca for
vistos:
em
pee
em
pee
544
correndo ho cauallo
com
as
mos no aram
saltau
da
sella
lhe
no cho
tomau a
punham ouos
cauallos hi
lhe el rey
saltar
entam nunca
atee
vestido e entrou
si.
na
//
sala
em q
el
rey
delles
muito grade acatamto fazia q a lau per cima d' suas cabeas: e elrey c muita hirra e cortesia o aleutou: e per negros
lingoas
O
fez
q ahi estaua
lhe
mdou q
ha
fala pubrica
falasse. //
espiao
em
que pera
seu
t pia doso: e tb
em
Em
elle
soo
justo: e
ele era:
Dizendo
que ainda q seu escudo era real por sua gloria e louuor fosse
vitorias de reis .rieamte bordado / nam seria agora menos
de
fizesse.
Que
as pri-
e esta seria
muyto
n sey porq n
foy.
espritos e
Porque
tto
mais
me
te ver:
545
MONUMENTA,
2. a
35
em
por sua
desterro
Mas
meu
destroo e
cdi:
triste
fee
se assi era de
como para mi he
verte: louuo
me
se
satisfaz
q desta jornada
elle
fizesse
yrey
christ:
nam
porq
elle e todollos
em
pera
mos o serem logo. E que soomayor torua q por ysso recebiam: era porque
mete a pena
E com
estas e outras
falia.
allegrdosse
muito mais c
em
mudo
Foy Bemoh
ha
fala
muy
hrradamte
e c tudo o
e elle
muy
assi
q cpria pera
b"
e assi o despedir.
foy leuado
Bemoh veo
falar
el rey:
e soos apartados
la
Chamamos a ateno do leitor para este passo notvel, reve)
(
lador da embaixada de que fala Barros. Cfr. doe. 82.
54
muy
de q
ordenou
assi
respondeo as
apontadamente como
homem muy
muy
rey ficou
el
porq
contente.
momos:
em
elle
seita de
fosse primeiramte
ordenaram que
hua delrey em
em
elle te-
com grandes
pontifical
a qual se disse
com
dade.
porque tinha
fe e
Mafamede
cerimonias e acatamento:
de todollos sanctos.
Bemoh com
com
todolos seus e
no coro: e
em
letrados
leuantando a Deos
e os barretes fora e
com
as
mos
joelhos no cho e
com
verdadeiros
pera o saluar.
assi
em
sinaes
muy
seu coraam
q pera
com
oficiaes
dorsel de brocado e
mores c
muyta
muy
rica prata
reis
tudo feyto
e muitos
em
grande
E
to e
muy
com
elle seis
oras da noyte
em muita
em
e seus
cerimonial e perfeyto.
com
elle
vieram
feito chris/
aas duas
o prncipe e o duque
hum
547
andaua
/
)
).
Ceyta
o bispo de Tangere
dom Joam
com
solemne e
cia e fez
lati
em campo vermelho / e
E no mesmo dia em auto
muy grande senhor deu ha obedinrey. E assa enuiou outra ao papa escrita
palauras de
menajem
em q
na bordadura.
el
4
(
com
muytos
officiaes e
el
rey.
muyta pedra
assi
ho que icompria
madeyra laurada
e todalas
em muyta auondana
pera laa
sam Do/mingos.
mandar fazer / por-
qual fortaleza
el
rey folguou
tambm
rio
Tambucutum
de
bem
/
e per Bocmbarce
em
que sam os mais ricos tratos e feyras douro que dizem que ha
no mundo
el
darias.
2
)
3
)
4
(
548
em
este rio e
em
tepo
e per
primeiro inuentor e
dita
artelharia: e
em
fez:
tambm
pesas e fudamentos de
E em
muytas mercs
auia de fazer.
Bemoh
deyras
com
tanta
nam foram
com
verda-
dentro
em
com o muyto
seu nauio.
nem
fazer detena
desejo que o
com
dito'
dito
tanto que ho
el
dei rey: e
dotia
se
sem
dito Be-
por yr
assi
Tomou
dito rio
muyta
moh
grande maneyra
rey estaua
lhe pesou
que c a morte de
muyto
e sofreo esta
assi
o tinha
el
porq qudo
erros
Vaz matalo
alga
culpa ou
Bemoh
achara
no
o deuera de trazer a Portugal assi como o leuou / pois
em seu liure poder s perigo alg. E porem a singular
grande pena.
dito
elle
porque auendo
GARCIA DE RESENDE
gundo, 1545, Cap. lxxvij,
fls.
Vida
feitos
delrey
Dom
Joo
se-
xlix-lij.
549
84
Sumrio
Como
Bemoim
o prncipe
mandou
causa
jazer
Como
Passdo
vezes esteue
rey
feitos
cristos
sua companhia.
este dia
el
foram
em
com
elle
em
tam contente como da pesa: por que assy no que dezia e perguntua, como no que respondia ao que ra pergtado, mostrua ser dotdo de
cousas, as de que el
h que
elle
ua alem de Tungubutu
nam
ra
formua
mouro nem
em
(*)
gentio, e que
em muytas
cousas se con-
el
elle
rey vinha
tanto dese-
jua descobrir,
as
bom
de
Bemoij
em
que
despcho
Joam q
poios
fundamentos
sobrellas
fazia. / fi
a primeira
el
f,
pera
nue ha noite
prncipe, o
em
el
rey e
ella,
J
Hoje Tombuctu, cidade do Sudo francs, neste tempo grande
(
)
emprio comercial.
550
Tanger
2
(
Cepta
e o de
3
(
que
fez o officio,
padrinhos delle
Ao
outro dia
el
Portugal por
el
[\
rla: e elle
em campo vermelho, e
em retorno desta honra,
fez
menge a
sairo
em forma como
qual-
fidl-
do Papa lhe
mandou sua
Depois
delle
obedincia
5
(
).
//
baptismo de
villa: e
em
as quinas de
el
bm
a seu
mdo
.polo
contentameto
dom Joam
Bemoij, tam-
como
trazia algus
a oareira
em
slla t soltos
muy
aprazius de ver,
em
que
p do que ram os
soltos a caullo e a
alrues de Africa
se
vinte caraullas
2
(
armdas de gente,
mandar
Documento desconhecido.
el
rey
com
4
(
em
se assentou
restituir
que
3
(
em
551
sua
restitui,
brda do
rio
esta fortaleza
como pra ha
ang.
nam
porque a causa de
el
rey
mdar
fazer
fundamento que
rio
que
fez depois
t aquelle
delle
tepo foy
de Jaloph,
el
rey fez
BARROS
552
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
i,
85
Sumrio
Em
e
que
se descreve a terra
Gmbia
comum
mada
rios
Senegal
do curso deles
el-rei
muito sentiu.
Gm-
chamam Denguh,
e os Tocures mais
comrca chamada
Bgano
que
mesmo nome,
mais
chamlhe
oriental,
delle
dam este
chamam Ja, E
comarca
psto que crre per muyta distancia de trras, vindo das fontes
orientes dos lgos a
rio
Gir:
quasy per
direito
meyo, nam
A
hum
senhor da trra
se nam
delle
rio
lhe
com quem
de ang.
/ /
cerca de ns geralmente
brimento
nam
dam.
nem
jlhas, as
leixa nauegar,
elle
mais delias
em
o atra-
553
brra onde se
catarractas
pdem
chamam
os negros Burto,
em
quanto
Metense neste
rio outros
muy
em
cabedes
os pouos
em
em
rios que nelle
vem da prte do sul das trras a que os
propriamente chamam Guin, ou Genni (como abaixo
graduaam. Entre algs
entram, h que
negros
vermos)
hu pouco vermelhas,
brancas: e
e elle
Dizem
elles
h per sy
ajuntam e correm.
e lgo
nam
faz,
verme-
contrairos,
nem menos
depois q
/ /
outro ryo
variaam
das
suas
voltas
cento
oitta
lguas,
per linha
dereita
Gambu e ns Gmbea. A
mayr prte do qual crre tortuoso em voltas meudas, principalmte do resgte pera baixo, t se metr no mr em altura
oitta:
chamlhe os negros da
terra
554
chammos
Verde. Traz mayr peso dguoa q anag e muyto mais profunda, porque se mtem nelle alguus ryos brbaros muy cabe-
des que tem seu nacimento no sertam da terra chamada Mdinga, e as prineipes fontes suas,
chama
sam
Em
as do ryo a q
vjr tortuoso
Ptolemeu
qubram
as
muy tos
elefantes
Acima do
dou
l officies
muy
cousa
Ambos
chamam
dos elephantes.
resgte do ouro
nam
por ser
estes
fez
sam os
muy
como
crocodilos do Nilo,
caullos
em
figura
escriptres: e
dde
delias
fecunda e prdiga
trra
em
(!)
2
(
elle
delle
Hesperidas)
per
nome
nam pode
(a
chammos do cbo
outro. E tambm por
gral
ser
Leia-se: mas.
Leia-se: delles.
555
ficar entre
anag
dous notueis
e Stachiris,
que
rios a
Gambea,
elie
os ques na entrda do
hum
saida
tuoa.
nam d
/ /
entrelles
estendendose contra
em
sy
Dardo
am
e Stachio.
trra
em
sy grossa e
muy
frtil
na
cria-
xam regda estes dous rios no tempo de suas cheas, que quando
vem no veram com a fra do si faz greta que pdem nella
enterrar hum caullo. E pera dr os milhos de maaroca a que
chammos zaburro, que o comum mantimento daquelles
pouos: porque lhe pssa nacer, depois de limpo o cisco que
leixou o emxurro, lanam a semente
sem mais
laurar, e
com
aprta,
sair a
com
muy ta humidade
e bsta pera a
corrupam
nam
criaam da semente, o
muy hmido
faz rea
lastro
da
3
(
trra
3
(
).
nam vsam
nem
parece
muy
mente em
as trras
vrzeas j
vezinhas
aos
desertos:
colhem algum
em
alguas
trigo
mso que
3
(
556
o de
Espanha (segdo
Enteada-se: a area
(areia).
elles
dizem). //
mais
fer-
sam
mestios,
em
jz
da
trra,
parece
comeando no mr occeano
lguoas, e s vezes mais e
da corrente
delias, torna
com
lua t dr consigo
O
prte
qual desrto
nam
seja
elle
anag,
outros
em
andam buscando
achegam a
este rio
lugar de pomares. //
rio
Tungubutu, que
nrte:
vem
da bamda do
tr a ella
da grande
de Tunez,
de
4
Osis ou Ausis.
)
(
confundiu-se com o b.
doutros
557
e senhorios
reynos
de mouros.
que
chamda Genn
a qual
em
outro
E como
geralmente concorriam a
como
nhos: assy
de
elle
chamam Genn,
outros Jannij, e
sam mais
vezi-
Brbaxijs, Tigurarijs,
castllo
est
Arguim
ao resgte de Cantor a q
E nam
vam
Gambea.
como pssam em o
jr
porque destas
rey
el
dom Joam
mou
e
muy
nellas:
bem
esperua
com ajuda
em Deos q permeyo
se conuerteriam a f
(como
destes
quem
elle
tanto
Tambm como
Serra Lioa,
fundamento
elle
o confir-
rio
anag,
deste principe
se
de q falamos
elle
mais
como
/ /
chegar ao Prste,
da Jndia.
em
sy continha:
com
esta
558
em
mandou
estes
em
cfila
as aras
//
elrey fazer a
armda de
em
officies pera
Bisagudo,
frade da
notuel
nam
em
vida e
Mas
ltras.
muy
em
rio
dom Joam
em mo
lugar por
denou morte
feita.
em
dentro
s punhaldas,
mam
rio)
C mrte
elle
ficar
na
muy
trai-
tornou a este
mandua
fazer naquelle rio anag, de que oje (segundo algus dos nossos dizem) ajnda se
BARROS
(Joam de)
Ob.
cit.,
Dc.
i,
559
80
RELAES DE
Sumrio
Do
JOO
D.
II
COM A GUIN
mandou em ajuda do
el-rei
teve
com
alguns senho-
Resumo do reinado
de D. Joo
II.
atras contamos)
com sua
dar que
se
mdua
nam
dos resgtes,
do que ante
fazer:
ctinuassem os resgtes do
a se
rio
se
que os
lin-
/ /
em
da prte
delle
elle
que o
bom
560
el
rey
em
faria
recdos a
ou com temor de o
mdo a quem
seu
(*)
enuiar presentes e
el
el
em
mandar
os negcios
Gonalenes a
el
Porque neste
mandou
a Mandi
el
rey de Tugunbutu,
Mansa per
via do rio
da prouincia Mandinga. Ao qual negcio foy h Rodrigo Rabello escudeiro de sua csa, e Pero Reinei
Joam
com
moo
despras, e
mandado
outra vez.
hmem costumdo
este
chamado Te-
mal. //
meu
este rey
el
rey la
mandou
Joam o
da prte dei
rey.
tanta
em nome
h Pero
dei rey
dom
muyto
este recdo
em ba
(!)
MONUMENTA,
2. a
36
dom
Joam
de Portugal. //
letras,
leuua por
elle
vezes recdos a
el
rey de
os amigos e seruidores
dei
rey,
se
principalmente a
el
rey de
Tbem
neste
estes. //
mesmo tempo
muy
el
chamdo
rey dos Mses, nome
escreueo per
abexij
Mandi Mansa.
deste rey dos
el
rey
dom Joam
el
rey
tinha
por
se
elle
e os seus terem
nomeuam per
os
mdo
confessuam. //
Tambm per via da fortaleza da Mina
Christo, o qual
elles
mandou
Mahamed
ha cidde
das mais populosas daquella gram prouincia a que ns comun-
ben Manzugul
e nto de
paralllo do
562
Geographia)
rey,
tal
2
:
que temos
nem
em
e
em
Neste
com
carteua
do
/ /
castllo de
rey
est ao oriente
com mouros,
Dantes por
por a trra
homem
ser muy
Alrues q s
feitor,
Gonalo
feitoria.
nam
jnformaam do
jnterior
da
que
trra de
feitorias
elle
se
podia auer
sert,
ccorria.
Joam Bispo
E nam
smente per
estrangeiros, assy
ficar
2
(
estes
conseguissem o
seus natures,
Darguim, cometia
castllo
como
nam
/ /
este descobrimto
Tam
ocupdo
e solicito o tra-
Documentos desconhecidos.
53
este
zia
negcio,
rito.
temor
nam
nam
em meyo
delle,
dalgua grande
entrdas
e saidas, j
cansado
gram
el
se lana
com
elle
teuer noticia,
espinhado das
c o sentido
e tento
posto
t oje se
nam
leixou pene-
e assy
em que
o fructo da plta.
que
isto
nam temos
que ningu prde o mrito de suas boas obras, aqui per fama.
e
que n per
gra e
officio
glria.
mas per
Por
tto,
mas de
nam
ou negado os mritos de
cada h. //
A
fez
qual
em
f e
verdade guardando ns ao q
el
rey
dom Joam
posto q particularmente atrs fica escripfo: aqui em soma queremos notar trs cousas que lhe este reino deue, ha trta de
564
da
trra, e
mos
q nam chegou
crer
do'
nome de
em
cidos a elle
e seu filho.
como tem o
f,
com tam
grade puo
reino de
em
bispos
),
sacerdotes
caam euangelica.
thelogos,
e ministros
da pubri-
//
e glria
fortalezas:
com termos
dom
fosse
e a outra
ha em Arguim
comeada em vida
dei
real e auctual
do que tinha
como
prudte
baram
Na qual
nam leixar
t.
3
Documentakaente s admissvel a existncia de um nico
)
(
Bispo congus, o prncipe D. Henrique, Bispo de titica, in partibus.
565
real,
eu
nam
sey
nem que
mais crto:
real
esterilidde
ou perda, do que
e tal
que
o ren-
soubermos
se o
agri-
grangear,
de Sanctarem.
obediente, que
a
como descobrimos
e Antichthones. //
Finalmente d muyto
e que nos ajuda
com
elle
em
bo pouo,
catholico, seruial,
fiel,
isto
nossas necessiddes: e
se fosse criado
na doutrina
militar,
de me-
lhor vontade jria fazer gente trra de Guin, que trra dos
Soios: e ajnda mal, porque os
mouros d Africa
em
mais
delles
que ns.
principalmte
E nam falado em
muy viciosa neste
as policias
ou
vso delias, de
da na Portugus ao presente
natureza sem
lhe
humano
artificio
jz:
mas
que esta
ella d,
cridas
Por que
bem
nam
humana:
Mas
da Ethiopia d,
delicias.
trra
somente
em
mtem
o pescoo per f
//
566
nam
poder penetrar ao
rios
inte-
douro que
isso cseguio,
BARROS
(Joam de)
O.
cit.,
Dc.
i,
56 7
87
D.
Sumrio
Joo II
e o
Duque
de Cabo Verde ao
servando para
de Beja
D. Manuel,
Viseu,
si
em
re-
casos de
Dom Joham
quamtos
Rey
maar em
de Portuguall e dos
Senhor de Gui-
Africa,
ect.,
Comdestabre de
diuido
emos
emtarmos
e lhe
fazermos
bem
e meree,
segumdo requere a
leal
verdadeix
teem
prprio,
liure
vomtade,
2
(
erta
&
iemia,
poder absoluto,
sem
nem outrem por elle e de prazer e commeu sobre todos muyto preado e
semtimto do Primepe
amado
x
)
2
(
568
filho, lhe
No
No
fazemos pura
original:
acatamento.
original:
requerir.
e jmrreuogauell
doaam amtre
em
viuerem
E
E
),
elle e
todos
elle
em
ou daalleem maar
se
chamam
de Samtiago e de
a ylha de
Rasa.
a ylha Bramca.
Samtantonyo.
a ylha de
//
jurdiam
iuel e crime,
talhamemto de membro
).
em
em
ellas
A
tall e
bem
que lhe
parecer. //
sem embargo da
de quaaesquer outras
de Doutores que
em
leis
ley
mem-
comtrario
hy
aja.
E porem mamdamos
de veer e esta nosa carta for mostrada, que lhe leixem posuir
as dietas ylhas e Senhorios delias, asy e pella guisa que lhe per
Pamt[e]liam Diaz a
fez,
de mil cccclxxxix.
ATT
3
)
4
(
Gav.
No
No
17-9-21
(original).
original:
sobeesores.
original:
nembro.
Rey
a)
El
a)
Primepe-J
Msticos, liv. 2,
.:
fls.
117-117 v.
569
88
D.
Sumrio
Joo II e o Prncipe D. Afonso seu filho fazem -perptua doao, a D. Manuel Duque de Beja e de Viseu,
dos resgates e senhorio das partes da Guin, desde o cabo
de
Gudumel.
Dom Joham
Alguaruees daaquem
Guynee.
Rey
quamtos
em
daalem maar
de Purtugall e dos
Africa,
Senhor de
Regnos
meestrado de Christos.
gouernador da hordem
asy ao gramde e
teemos,
conhecemos
pellas
e
e lhe
bem
como
a todo virtuosso
verdadeiramte
e simgullar afei
(*)
que
delle
em
Prymepe comveem
que tam gramde, leall e
gramde acatamto teem
Rey
do
muy comjumto
h gramde rezam de o
estes respeitos
fazermos
e caualaria
que por
acreemtarmos
amoor
de
Comdes-
prprio,
(!)
5/0
liure
No
original: aaquelles.
nolo
elle
fazemos
lhe
filho,
de prazer e comsem-
elle,
timto do
pura,
prezado
Doaam
jmrreuogauell
perpetua,
omde foy
atee o luguar
em
Dom
do Jffamte
do cabo Verde.
E
e
Amrique meu
/
com
e de feyto pertem, e
e
parte,
ouro, prata,
nom pague
com
esto
nom
se
em
ello
a ns de direito
lhe
damos
resgatar
em
a dita
poder aveer.
mamdar
declaraam
nom
a Ns
nem
licema pera
ello
a nhu estrangeiro.
que
elle
geiros
feitas.
elle quiser.
e foros
/ /
nom vao
que
licema.
mouros
trouuer.
elle
mouros
dee lugar
se nello
ello
se o elle
possa
elle
Doaam
tal
trautos delles
por
melhor
esta
elle
E
E
emtemda
autorydade que
poder
se
seis legoas
ao
tio,
Verde,
Gudumell
mercadoryas
naquelles
traucto
sem sua
que
asy
noso
sem licema do
mamdar
meu Prymo. A
elle
dito
57*
jmtemdimemto
no
filho
dade.
E com
Africa.
ta!
moor.
os outros
pesooa.
em
aertamdosse que
elle falea
sem
ent liuremte
filho,
ns ou a nosos sobesores. //
esta Doaam queremos que aja loguo efecto comprido
se torne a
em
lhe fazemos
per esta
esta
Doaam
delia.
pose delia.
lex,
ordenaooes e
em
Doa
esta
nhu
efeito.
per o que
valler,
Ns
E em
damos que
se
cumpra
Dada em a
villa
quall
mam-
de Beja aos
xxx
dias do
/ /
mes de mayo.
ATT
572
Gav.
15-6-7.
a)
EIRey ~
a)
Prinepe
89
CARTA DE
D.
(31-5-1490)
Doao
Sumrio
Dom
quamtos
lho,
em seemdo
Eu
virem
duque, do
o duque ecc. a
delRey
mey
tyaguo, na
dello
(*)
qual o teor
tall
h. //
minha
carta
e o
fazer graa e
me
Manueli, eoc. a
bamda do
mim
norte,
elle
tenha de
mim em
dias de
sua vida o gaado brauo da minha Jlha de Boa Uista per esta
guisa: que elle o possa
matar
esto
e,
meu
seruio
aos tempos e
me pague
com comdiam
elle
mamdar matar
mo
mamdar
que,
quamdo
elle
quiser
ali
mamdar
nha parte
No
e reeba e traga o
texto: da.
573
mamdar, tambm
elle
paguo o quarto do
lhe ser
por que
frete
elle
em
Lixboa,
o nauyo trouuer
fretado. //
E porem mamdo
que
esto perteemer
gaado
maneira
pella dita
elle,
em
elle
casas que
elle,
deiros
Cabo Verde
em
e a outras
quaaesquer a
teer,
gaado a
mim sem
seus filhos
nem hermim as
emtam, na
defemdo
mamdo
ao
meu comtador
allmoxarife da
Pedindo nos o
comfirmassemos
e pella
dito
fiz
escpreuer.
/ /
barguo que a
ello
/ /
Dada em Aliam quer, aos vimte 2 ) noue dias do mes doutubro, Pero Gomez a fez, anno de mill e quatroemtos e noueta
(
e seis annos.
ATT
2
(
574
Livro
No
texto:
das Ilhas,
vim ta.
fl.
45 v.
90
Sumrio
Entrega
do Fogo
de Santiago.
Hua
Item.
vistimta
com
Hua
Item.
pedra dara
em hu
Recebedor do thezouro,
liuro
da
dita Jlha,
Item.
hu
que
Gomez capitam
se segue.
retavollo de
sam
Filipe
com
as armas, e deujsa
despera.
per
mandado do
dito
mestrado.
Item. Emtregou mais o dito
Fernam Lopez ao
dito Aluaro
com
575
ATT
Gav.
XOTA O
7-18-1.
tirada do:
fcil
576
91
Sumrio
Que
se
dm
a Bassy,
negro de Cantor,
peas de
certas
Ruy
Gill.
pano ddpre
mo
gibam de chamaalote e
huum
asy mes-
dars a
Ligitir
do
(*)
dito
terra.
estre-
pano de
asemtaayo
pano da
vosso
terra,
caderno
Bar [r] os o
fez,
xiij
dias de
a)
Rey
nem domde
se aver,
Ipre ou ipres,
nom
avia
hy
singelo
(!)
Junho. Joham de
anno de 1493.
Y Serrano
l:
de Ipres, cidade da
577
MONUMENTA
2. a ,
37
Pera
Ruy
Gill
saynho, faxa de
hu cynto
e apatos
o caderno.
ATT
578
CC,
1-2-21.
92
CARTA DE
MANUEL A
D.
D.
BRANCA DE AGUIAR
(8-4-1497)
Sumrio
Doao
Dom
Manueli ecc. a
quamtos
iliha
vaga ha
(*)
virem
myce Antoneo
de
fa-
genos,
dita capitanja,
porquamto
delle
nom
ficou filho
/ /
dito
mjce
Am-
comeou de
filha,
ho qual cassamento
demos pera
isso
com
ella
varoes ldimos.
lhe
demos ha
E auemdo
quem com
escolhermos.
filhos e netos
dita capitania
ella
/ /
esperamos reever,
Bramca dAgujar
tamto que ho
ha dita dona
muj bem cassada, nos praz que
ser delle
dito Jorge
Correa s
ella cassar
per pallauras
da
frase.
579
elles
como de
auemos.
feito
capitanja pera
como
dito h,
elle
com
damos
lhe
filho
e fazemos meree
acomtecemdosse que ho
da ujda deste
ficar filho
mudo sem
varom, da
dito
dlle e
dita
da
meesmo aa dita
com nosso
ella cassar
capitam na dita
seer
na ma-
ilha,
/ /
baram, que ho
dito
dito Iorge
cederem
e de todo
ho que
dito h,
como
se nesta carta
com-
dAguiar
Jorge Correa. //
por sua g[u Jarda e segurama lhe
Carta
assynada
per
ns,
assellada
mamdamos
do
nosso
dar esta
sello
pem-
demte. //
Dada em
dabril,
Lopo Mexia a
fez,
mes
annos.
ATT
liv.
5 8o
30,
Livro
fl.
62.
das Ilhas,
fls.
69-69 v.
Chancelaria de D.
Manuel,
93
BREVE DE ALEXANDRE
VI
D.
MANUEL
(1-6-1497)
Sumrio
Faz
terras,
lugares e dom-
Alexander
tugalie et
Carssimo in Christo
Algarbioram Regi
Innefabilis
Regna
etc.
estte
Summi
et
propheta
Jllustri.
Patris
licet
filio
Salutem
Emanuelj Poretc.
2
(
//
super Reges
prouidentia
immeriti constituti,
et
nostri
offitij
dimus
que orthodoxe
fidei
maram
salus procurari,
propagatio nostre
augmtum
et ani-
/ /
fra-
care,
si
terras et loca seu doiminia jnfidelium, ditioni tue subijci, seu tri-
butum
soluere et te in
eoramdem cognoscere
uelle,
licite
ciui-
et reti-
nere posse. //
fuit humiliter
supplicatum vt
tibi
remur. //
(*)
[Episcopus,
Ad perpetuam
rei
memo-
riam.
2
(
[et
Apostolicam benedictionem]
581
igitur
modi supplicationibus
jnclinati,
Te ac heredes
et
et successores tuos
Sedi Apostolice
deuotissimos
que
contigerit,
tibi
Dominum
in
te
do-
alicuius christiani
sine
ius in
illis
sit
qua fungimur
qua fungimur in
terris potestate,
heredesque
fatos
dominandos, prout
libere
regis et gubernas,
ac
fatis,
ila
libere
et
contra sic se
nec
tibi
mt.
dominia tua
donamus, concedimus
et
tibi
subijcere uo lentes
foret,
illis
tenes,
assignamus,
et sucesores pre-
gubernanda, ac ad
districtius jnhibentes
Christi
elargimur,
et
dominis
ut prefertur, nec
quouismodo opponere,
/ /
Carissime
necnon heredes
fili,
Domini
nostri
et
Jesu
hortamur
in
Domino, ut
si
aliqua ex
terris,
locis et
dominijs
studeatis
quod
jnibi
nomen
Reges
et prncipes
582
decet,
efficere
retributionis
premium, nostram
et dicte Sedis
3
(
benedictionem et
/ /
4
(
).
Siquis etc.
exhor-
5
(
).
Sanctuiri Petrum.
Anno
etc.
6
(
Mille-
AV
Cfr.
Anno
Quinto.
[ominino
[uel ei
5S3
94
Sumrio
Os
tiago
de
Cabo
Verde seriam
um
durante
entregues
Este
ao
recebedor do
t-los-ia
em
sua
mo
Dom
Manuel
etc.
ano,
quamtos
esta
ertifiado,
na nossa
ilha
de S-
hy h, som algus de
pertemam.
se
algus
ajmda [de]
fora de nossos regnos e senhorios, de maneyra que amte que
disso saibam parte, se perde a fazenda dos semelham tes de
herdeiros
fumtos. //
queredo ns a
de Deus e nosso
isto
bem
todollas
ditas
na
de
dita ilha,
bem
abonado
seia
fazer
home
ilha,
mais compridamente
em hua
584
mamdamos
mdamos
pas-
E ho
dito mjnistrador
em
elle,
hu anno
pertemam,
lhos
ditos bes,
nom
dalli
nas obras
raiz,
delles
/ /
ditos bes de
emtregaram jmteiramente
ho dito anno
se passado
delles
jmteiro. //
neste
se
direito
reepta.
sem
remderem
ditos bes
hornamentos do dito
esprital,
forem
se
o mouel
cousas
se
vem-
der loguo pollos mjlhores preos que poder ser e aos tempos
E ho dinheiro
em dinheiro ficar,
em
demtro
raiz,
se
ditas capitanias.
dello
fezer,
em
comprar
dambas has
que se
com
acordo e coms-
como
as remdas que
com
bes de
dito
dito esprital
dito h. //
se depois
em
ham
direito
pertemam hos
[e] 'polias
remdas que ho
de
emtregues,
nom
se
ho
pertemerem,
sem nosso
espiial
mamdamos que
mamdado.
seia erto
lhe
nom
seiam emtregues
//
mamdado que
os naturaas
585
de nossos regnos
e senhorios
persi pera o
proua
ser desobrigado
nom
em
tal
fa-
herdeiro
se
vier,
por que
Ns per
zemos pura
fazemdas ao
dito esprital,
remdas
/ /
delias,
memdamos
em
mandado ou
dicto
mdamos
que as tenha e
prpria.
herdeiros,
assy emco-
deemdemtes
fazerem sempre.
carta,
como em
E
ella
faam comprir
h comtheudo.
ATT
liv.
586
29,
iiij
Livro
fl.
15.
fez,
nouemta
das Ilhas,
e vij.
fls.
71-71 v.
Chancelaria
de D. Mamiel,
95
CARTA DE
D.
El-Rei
Sumrio
em
ferro lavrado
Dom
Manueli ece. a
fa-
com
Auemdo
cadoria.
mjnamos
ferro, e
a outras onde ho
nam
h, trautamdo
com
poemos por
elle
Deter-
nem ha
pes-
de nossos regnos
seia,
nem por
nom
traut
com nehuu
ferro laurado
/ /
regnos
e lhe
for prouado,
2
(
ametade pera
quem
acusar.
mandamos [a]
Afonsso Aluarez juiz dos nossos feitos de Gujnee, que mde
proujear e apregoar esta nossa detremjnaam em Lixboa pera
que [se] nom possa alegar jnorania e coseer no liuro da nossa
casa de Guinee, onde andam as outras ordenaes das dietas
mereerem.
partes. //
Dada em
Andr Diaz a
setebro.
ATT
x
(
liv.
iiij
I,
l.
xiij
dias
Anno do naimento de
c
do mes de
nosso Senhor
lRvij annos.
210 v.
Cfr.
2
(
Extras,
fez.
587
96
BREVE DE ALEXANDRE
VI
MANUEL
D.
(23-8-1499;
Sumrio
Concede
a el-Rei D. Manuel
Cum
nem
fili
noster.
Salutem
et
apostolicam bene-
/ /
nuper exponi
sicut nobis
fecisti,
volentes
te
tibi
Nos
Juspatronatus et
Cathedralibus
et
Domino
ecclesiastica,
dem
quas
cum
sic acquires,
postquam
illa
canonice erecta
concedimus
Non
licis,
in
cetero auxi-
que beneficia
Affrice,
tuam de
et assignamus.
perpetuum
/ /
MCCCCLxxxxviiij
Piscatoris,
Pontificatus nostri
Anno
Septimo.
Jo. Mutinen.
endereo: Carissimo
tugalie et
ATT
58S
Bulas,
in
Christo
filio
Algarbiorum Regi
16-15.
nostro
Emanueli Por-
Jllustri.
97
XV)
TYTOLO DE ENAG
Sabe que a emtrada deste ryo da bda de sueste
furna de Sancta
Ana ha
moutas ha quatro
ha xx
legoas.
legoas.
tres legoas.
e de Tofia
esta furna
tem ha
vij
Cyde
Palmas ha xx
legoas.
do resgate
legoas.
viij
.s.
rota cv legoas.
leste
e sull.
ha na rota
[50] legoas.
Braua
E ha
na rota
1.
legoas.
de
Mayo
09
se
da banda do
sull delias
por
feito
mon-
norte hus
trazes
tem
legoas.
estes
ha na rota v
synaes hu mtanha
deste e hoessudueste.
tem
este porto
legoas.
muyto boa
Ho
porto d Alca-
da banda do norte
alta
Guarde do que
trada.
vires.
ha na rota cxxb
legoas.
sull.
viij
legoas.
esta
Verde ha
viij
legoas.
hu
terra preta.
estes
ao longo do
do
hir per
amtre
E ha
ellas e
areciffe c as
na rota
terra,
legoas.
ij
guarda
se
do
vijr.
terra,
que
te
este,
pousares da banda
demore ho norte a
em xb
terra
em xxx
da banda do noroeste
59
e outra
da bda do
sueste.
destas ylhas
Palma ha outra
da bda de Antrebas a
legoa.
hu angra pequena
em
amtre as pedras.
sul
lessueste e hoesnoroeste.
Sabe que
este
cabo
te
Negros
ha x
(?)
ha na rota
viij
legoas.
do Cabo
legoas.
ha na rota xxb
Gambya
jaz noroeste
legoas.
[50] legoas.
do Cabo de Sancta
Maria
se
Maria
hu barreyra vermelha.
cabo
este
estes synaes,
grde, e t
hu palmar
hu grde pedao de
sars
em
iij
cima de sy
leste desta
braas e duas e
hu
barreyra h ho pouso.
meya
loeste
restinga de pedras e
e achars
pou-
uolta brca.
59i
Sam Domingos
e sueste.
jaz leste e
ha na
rota ix
legoas.
saem a luessudueste.
Sabe que ho cabo Roxo c
toma
xxv
rota
a ylha
Roxa
ha na
legoas.
E ha
noroeste e sueste.
na rota xx
Sam
Martinho jaz
legoas.
e a lugares
mesturado rea.
Ryo Grade ha
ouuer de do-
rar te
ha
em
leste.
legoas,
te
ha
em
leste e
demorar
demorar
de hir
te
quarta ao sueste.
ha ho Cabo da Verga
Sabe que
se fores
e a
quarta de
leste.
toma
E ha
na rota xxbij
legoas.
Sabe que como fores tto aute como a boca do Ryo Grade
vers estes synaes,
muyta agoa. E
se quiseres
sondar achars
5 2
xl e
braas.
se
Roxa
Como
e achares
delles.
huu
xiiij
ou xv ou
te
xij.
este
sull,
como
fdo e
E como
hy muytas
fores
cabeas.
ha na rota x
na ylha Fremosa
e quiser
legoas.
ha na trauessa x legoas.
Sabe que naujo que esteuer na boca do ryo das Ancoras e
em
emt
lhe
se
ao sudueste e a quarta
Sabe que naujo que partir do cabo da Verga pera Serra Lyoa
e leuar tpo feyto hir por
este
Nuno.
nooreste a sueste.
e as
ylhas dos
E ha
na rota xx
xv
e xij e
em
ty de achares
sull.
legoas.
viij
viij
este
conhecimto que
em
medo de
bri-
tadas.
sull e
ha na
legoas.
593
MONUMENTA,
2. a
38
Sabe que ho cabo da Verga jaz c as ylhas dos Ydolos noE ha na rota xij legoas.
roeste e sueste.
Lyoa
ha na rota cem
e Serra
legoas.
Toma
ha na
rota lv legoas.
ha na rota
les-
xij legoas.
Sabe que as ylhas dos Ydolos c as ylhas Brauas jaz noroeste e sueste.
xxx
Toma
ha na rota
legoas.
e sueste.
ha na rota xb
legoas.
hu ylha
trars por a
E daqu
das barreyras v
duas bocas
em
le-
que
como
ella e
guardar
te s
do que
vires.
Yanque
elle,
hs demtrar
banda do
e
meya
sull,
e atrauessars alem a
mais
altas
em
sueste e
meya
594
se fores
bamda do
das ylhas
norte.
ha nota x
e sul
legoas.
em xxx
em xx
em
xviii
E como
fores
em xv ou
x braas
Sabe que naujo que quiser hyr pousar nas ylhas Brauas da
banda do
est
sul
ha de
hu ylha pequena
ha
pequena da banda da
nesta boca
te
a Serra.
em
viiij
braas ficar
se
ha a ylha
te
Serra.
Sabe que se vieres pera a Serra como fores tto aute das
ylhas dos Ydolos que
ty a ellas
viij
ou
te
demore
ix legoas
em
as
as ylhas a norte e
xx ou
xviij
ouuer de
bda do sudueste em
xxbij e
em xxb
guardar
te s
do que
vires.
ha na rota x
legoas.
do sueste
e outra
da bda do noroeste, hu
da bda do noroeste.
res
Tem huu
valle
em
direyto da outra
estes synaes.
Est amtre duas ptas e amtre estas duas ptas estam muytas
se
se quiseres
Sabe que estes dous mtes maiores faz hu aberta que passa
ho mar de hu bamda
e outra.
595
ala
em
vista
n ajas medo
mtte
te
da
xv
e se fizer
sudueste.
Sabe que
por
se fores
em v
Sabe que
se
E como
ham
preamar
nelles de
os passares achars
tres
e vj braas
Sabe que
como
xiiij
as ylhas
Anna vayte
Brauas pera
pello sudueste
des que
por mais segura podes hyr at xxx braas e logo podes hyr
seguro
em
leste e
Sabe que
de dia podes
quarta de sudueste e
em xxb
hyr em
em xxx
braas e
lessueste.
em
lessueste.
achars vasa.
ha na rota x
se fores
legoas.
E ha
na rota x legoas.
de
xv
leste e oeste e
marrar
te
toma
a quarta
xiiij
ou
legoas.
se esteueres a la
lessueste at
mar
delle
ho cabo das
Palmas.
50
ha na rota
xiiij
legoas.
tem
estes
E na
delia.
boca
tem hu ylha
nordeste e sudueste.
Toma
e oeste.
leste
xxx
legoas.
Toma
e sueste.
E ha
na rota
xiiij
legoas.
e este
loeste.
mar
tem hu aruore
em cyma
outras amores.
Mana a
Ho
E ho
rio
ho ryo do
de S Paulo
t estes
chama a
Serra de S -Paulo.
a terra da malagueta.
bda do
loeste.
da bda de
leste
tem hu aruoredo
grosso.
597
hu
estes synaes,
serra grade
loeste. E da
bda de leste te trs ou quatro ylheos pequenos. E da bda de
oeste hu aruore grossa redonda soo. E da bda de leste hu
legoa t hu serra pequena que faz de sy tres dellgadas.
em cyma de
sy.
bamda do
mar
feytas
hu pinha daruores.
ha
iiij
estes
Resgate do Soeyro.
como
Ho
te digo.
Resgate do
hu legoa achars
tres
E como
como
se fores
ficar te
Resgate
este
est
E como
terra,
Soeyro tem
hu mata
ally
hy
n achars mais de
tres
ou quatro ou v braas.
braas.
598
elles e
Cagado
esta tres
o ylheo Cagado.
ou quatro ylheos
achars
vij
viij
tres legoas.
ao ryo de S Victe ha
lego as.
t estes
synaes da
bamda de
leste
legoas.
leste est
hu
ylheo, e da outra
bom
este res-
em mar hu
legoa e
fudo.
pousar
em
vij
ou
viij
ha duas
legoas.
Sabe que esta praya dos Escrauos tem estes synaes tem
tres
ylheos
se
em
mar.
dya amtre estes ylheos e esta bayxa c ho prumo na mo porque ha ujo a lugares em vij e em viij braas. E se quiseres
pousar de fora destes ylheos pousars
e achars limpo e
na
em
xbiij e
em xx
braas
estes synaes
(!)
Assim, se
claramente no original.
599
estes synaes
no derradeyro rosto
sy.
Cagado.
Sabe que do Cabo de S Cremte ao cabo das Palmas ha x
legoas.
hu c ho outro
jaz
leste e hoeste e
toma a quarta do
noreste e sueste.
te
ouuer vista
camjnho v
emt podes
este
se
hir ao sueste
hs do que
vires.
em
viij
este
pouso
se quiseres
em
delle.
vj e vij e
bda de hoeste
leste
se quiseres,
achars ujo.
estes synaes,
podes amtre
viij
hu cabo
ellas e
del-
a terra
tem
estes synaes,
lombada escaluado
cyyma
de sy.
meya
dias.
oo
em x
e xiiij e
leste.
xb braas.
viij
legoas.
Interior
de S Pedro.
da bamda de
rozaees.
tres legoas
achars hu
morro verde que faz de sy cabo. Este morro verde tem quatro
ou v palmos
tem
e
eyma
hu
hu aruoredo
em
terra
ptas da banda de
leste,
mais tem
este
terra.
a costa lesnordeste
hoessudueste.
deste cabo da
se
Praya
toda a
terra.
deste
no mar.
deste
ally est
vj legoas.
hu grde pouora.
tres legoas.
hu enseada.
leste se faz
motes.
da bda do
lagea brca.
fores
m mar
esta enseada
loeste se faz
da bda do
tem
hu pto
leste faz
tres
e est
ou quatro
hu grde
hu barreyra brca.
la.
se
da pta
hu
da
de xxx ou xl braas.
menos de
tres legoas
da
se
terra
hua
e duas e
n achars erros
terr ae
E como
serra alta.
por
yma da boca
Tem na
hu
esta
da bda de
leste deste
hu grde
de noroeste.
estes synaes.
e faz
da de
leste est
re a todas estas
hu aberta darea.
se faz
Sabe que
este
toma
viij
hu aruoredo
lomgo da
se fores a
aberta, e
alto e ralo
tem cinco ou
vj
ho
deste
mte ver-
legoas.
a quarta de leste
estes synaes,
por
cyma
a alde e
faz
hu grde
esta pouora.
Sabe do
3
(
hu palmar
acabamto destes
ralo, e faz
(sic) sete
ha aberta
e dali
hu ryo da bda de
leste
meyo
cyma
deste
camjnho
de sy grossas.
Apolonia.
rena he terra
2
)
3
(
02
muy
destas
que
se
chama ho
xij legoas.
E em
do acabamto destas
bayxa.
Joo de Lisboa
que o.
Ibi.:
se faz
hu
mchas
vj legoas se faz
terra
diz:
redondo.
vij
Mo-
xx braas.
meya
ate o
a [a] legoa da
legoa, e
se pousares
iyo de Santdr
se corre
lesnordeste e hoessudueste,
terra achars
297V.-30V.].
fls.
DO RYO GRADE
Se partires da bayxa de Falulo e quiseres hyr por dentro do
Ryo Grade,
.s.
mea
ella
legoa.
ylhotas,
hdr
demorar
qudo
h as ylhas de Bu ao
te
que sahe
e
em
leste e
em
sul.
leste.
hu praya darea
E
e
como
as
se quiseres
tto
que che-
tem hu pta
ally
h ho pouso
se quiseres
pera pta de
hu legoa
vay
te
Biseneguee.
vay te
E como
e se quiseres
hyr pera os
boca de
fores
hu bayxa ao
sueste e dally
603
ylha Roxo.
hs de guardar a bayxa
barda.
guardar
hu a outro hu
bom-
ao susueste at
te
meyo
na rota x legoa[s].
Sabe que hu bayxa jaz
Ha
na rota
vij
as ylhas do
legoas.
ij
na rota
ta
tyro de
hu
est
te
destas cabeas.
camjnho
sul
Cabo Verde
do noroeste
.s.
leste e hoeste.
E h
toma
a quar-
e sueste.
Sabe que na trauessa do Cabo Verde pera as ylhas dos Aoh menos do que faze todas as cartas, pello qual pera hyres
res
bo marinheyro
te
te
cpre,
se partires
ho Fayal hs de
dally outro
camjnho
em
lessucste.
229-230,
604
fls.
Lisboa,
314-16.
1940.
Leitura
98
XV)
TITOLO DE ANAGU:
sabe que a emtrada deste Rio de anagu e da
It.
bamda
3 lego as
Ana s
Amgra
do>
de nor nordeste.
30
h 7
legoas. E do Resiguate de Cydade s Pallmas h 20
legoas. E das Palmas a anagu h 5 legoas.
jaz
+ sabe q toda esta costa de Tofia a Chalo
norte
e toma a quarta de noroeste sueste h na rota 70
legoas.
+ sabe que da banida
do Cabo dAra (
legoas e
ao Resguate de idade
sull
e sudueste e
isabe
leste oeste e
20
h na Rota
3
(
22
que a Jlha do
Sall
legoas.
c a Jlha de
[ego] as.
E Sam
Sam
e sueste
Nicolao c Stt e
jaz nordeste
h na
Nicolao jaz
h na derrota
com
todas as
rota 13 legoas.
+ sabe que
a Jlha da
1
)
2
)
3
(
h na rota
Boa
50 l[ego]as.
Vista e a Jlha de
Mayo
e a
do
12
605
l[ego]as.
de
Boa
bora
).
jaz c a
8 l[ego]as.
e sudueste.
mtanhas
sabe q a Jlha de
da
bamda do
Mayo
dos Allcatrazes
norte
ha emtrada
norte has
estes
allta
e guarte
do que
vires.
les-
5 legoas o Porto
synaes ha mtanha
da
a 5 legoas
Porto dos Allcatrazes
oessudueste h na rota
nordestes e
bamda do
Mayo
da parte do sudueste.
altas e
sull;
tres
as.
CABO VERDE:
sabe que amtes que chegues ao Cabo Verde achars estes
It.
synaes
ha
s
terra
ao lomgo
preta
do mar e h tudo
praya.
Verde, o quall
estes sinaes
qudo
s
e esta
ao mar, e
3a
(
4
(
606
Ib.,
este
mea
fores
da bamda
ima de ha pomta
cabo
coroa.
Ibi., p. 215:
Gudumes.
bamda do
na
rota
legoas.
do que
vjr.
Jlhas h este:
terra
que
te
pousars da
demore ao norte
grosa.
It.
do sueste
e outra
bamda
ao Cabo
da bamda do noroeste
e desta Jlha
em
fase
rota
+
Cabo
[ego] as.
12 legoas.
10 [ego]
dos Bar-
Gambeya
(sic) jaz
6a
(
as.
Cabo Roxo
h na rota
50
[ego] as.
ler-se:
Negros.
Fernandes parece
07
se
ha baixa a
5 legoas q
se
chama a Baixa do
+ sabe que
o Falulo
Cabo Roxo ao
[d] o
estes synaes
3 braas
vollta e
h pallmar,
5 legoas e
barreiras vermelhas
barreira h
achars
Falullo;
ima dagoa.
Fallulo h
duas
leste, esta
Cabo Roxo
Cabo Roxo
ima de sy ha
h pouso
boa vaza
da
res-
e pousars
agoa toda
brqua.
a loes sudueste
4-
Grde
4 cu 5 legoas ao maar.
Roxo
na Rota
25
c a Jlha
Roxa
toma a quarta de
e o
cabo do Rio
leste oeste e
[ego] as.
+ sabe que
Roxo
ouuer
30 ou 40
tam aver de ty aos baixos 25
Gramde h de
hir
608
do norte
6 legoas
+
1
elas
77
8
(
leste e hirs
aver de ty a terra
4c legoas
leste e
da bamda
25 legoas.
lessueste e
aver de ty a
[ego] as.
40
quarta do nordeste e
aver de ty a terra
sueste e
a quarta de
a erra Lioa ao
leste.
sueste e
toma a quarta de
leste oeste e
h na rota
17
8a
)
legoas.
sabe que
Grade vers
como
estes
fores
synaes
gramdes
s
momte maa
45 braas
e se
os
baixos
mom-
e se quiseres
16
sull
corremtes de
podes
[ego] as deles e se s-
loessudueste
ao
O
MONUMENTA,
2. a
39
Gramde v
se
ao sudueste e de
lessueste e
Cabo de Sagres
mamas da bamda
5 legoas
com
Cabo Ledo
e as
h na rota
+ sabe que
20
[ego] as.
se
te
meuda
mesturada c mchas
+ sabe que
10a
(
britadas.
h na rota
10
- sabe q
sull e
[ego] as.
a Jlha de Brasyge
c o
Cabo de Bugoba
jaz
noroeste sueste.
sabe que o
noroeste sueste e
jaz
45
legoas.
sabe que das Ilhas dos Idollos ao Rio de Casa
4-
p. 217: Nuno.
Ibi., p. 217: conchas.
Ibi., p. 217: Visege.
(10
12
(
IO
Ibi.,
e oesno roeste.
12
(
noroeste sueste e
com
sull e
h na rota
30 legoas.
sabe que as Jlhas dos J dolos com as Barreiras jaze noh na rota
1 [ego] as.
16
E das Barreiras
roeste sueste e
ao Rio de Case h
5 legoas;
bamda do norte.
+ sabe que o Cabo
roeste sueste e
h na rota
27
May-
e sull
legoas.
+ sabe que o Cabo Ledo
polla.
10
[ego] as.
20 e 18 braas
achars o
30 braas
funido
maneira de
sabrio e o
(
fores
area grossa.
8 braas
ficarte as Jlhas
+ sabe que
13
)
14
,(
[entre] a Jlha
Pequena
a Gramde est h
es-
II
palmadouro
bamda do
e
sudueste
se quiseres
28 ou 30 braas
pousar da
achars area
do sudueste
outra da
t estas
bamda do
ha da bamda do noroeste
outra;
os
agoadas, ha da
noroeste,
ha
bamda
da
direito
valle amtre
dous motes
mayores da Jlha.
+ sabe que
a outra agoada da
nam
e se quiseres
bamda do
sueste
(sic)
[se]
e esta
agoada
14a
(
nae debaixo de ha
+ sabe que estes dous momtes que aima die maiores, faz
ha aberta que pasa o mar de hu bamda a outra.
+ sabe que os baixos de Samta Ana dura a la mar
15
legoas ao sudueste.
terra
liuro falia
este
caminho que
este
calma
e o
e se fezer
te
hir por
4 ou braas
5
[e
dabrars]
+
terra
ts
ts
eles,
14a
(
I2
no legoas ou 14 braas,
Ibi.: agoa.
digo atee
14
e des
que
te fizeres
10 legoas
das Jlhas Bravas, logo podes hir tua rota, pera mais seguramte
30 braas e
+ sabe que
vaza e
25 braas
se fores de dia
+ sabe que
lessueste
podes hir
ou
e oesnoroeste e h na rota 10
s do
5 legoas
14 ou
de
Samta Ana
estes
terra
delas e no
Palmas
meo da boca
mar
jaz leste
hu
se estiueres a la
legoas.
c o
jaz[]
legoas.
marte
leste oeste e
30 braas achars
lessueste seguro.
as Jlhas Bravas c o
15
em
leste e
15
(
rota
jaz leste
30
[ego] as.
noroeste sueste e
toma a quarta de
leste e oeste e
jaz
h na rota
12 legoas.
+ sabe que do Cabo Mesurado h Mata
h duas
legoas; este
Cabo Mesurado
faz
de Samta Maria
hu eada da bamda
daloeste.
+ sabe que
(i4b)
15
(
ifj
Ibi.,
este
Cabo Mesurado
t estes
synaes
h h
s
marrarte.
p.
220: cabo
do Mote.
613
e t
ha arvore
2 legoas
mar;
+
h
serra
5 legoas estaa ha
6 legoas.
+
5 llegoas
de
h ao
Sam
outro.
Paullo ao Rio de
Jumquo [h]
Paulo
te estes
h a
mesma
o Rio de
hu gramde
serra de
no roeste
Sam
serra;
s
hu
Jumquo t estes synaaes
eada da bamda daloeste e da bamda de leste t ha arvore
grosa e todo [o] Rio do Jumquo at o Rio dos estos achars
ha
da bamda daloeste
ima de
da bamda de
soo e da bda de
maior serra
fica
3 ou 4
tres delgadas.
h pedras e
praya
leste
sy; a
de sy
leste
e a lugares
pedra grde.
mar
esta
hu pinha dar-
4 legoas
do maar
e o
atee estas
Jumquo
ao Resguate do Sueiro h
4 legoas
Resguate do Sueiro
t estes
h pedreira ao lomguo
synaes
da bamda
s
vores grdes soos que parece pinheiros e daly ao Rio dos estos
614.
2 legoas
como
fores
lomgo da
legoas ao
terra
terra, e aly
bda
3 Jlhas
da
daloeste.
sabe que o
darvoredo.
estos
legoa
1
achars
+
2
legoas.
este Jlheo
da Palma no meo
terra dele e
nom
hu gramde
achars mais de
5 braas.
4-
pal-
4 ou
legoa
1
Cagado
e achars
braas.
7 8
e
Jenoezes h
[ego] as.
[ego] as.
legoa,
1
terra dela.
voredo e
bamda
daloeste
615
podeis pousar
2 legoas e esta
7 8 braas h vaza.
Rio de S Victe h
e daly ao
tres Jlheos e
de S Vicente
de qudo
mar da bamda do
e destes
qudo e
synaes
te estes
bamda do Rio
sudueste pera a
Jlheos estaa hu
se quiseres
prumo na mo por
pomta
baixa hirs c o
7 e 8 braas
18
Jlheos pousars
luguares h ujo
E da
16
redomda
chama o mar
17
)
legoa
16
(
da terra e de-
o Rio da Lagoa
mea legoa
bamda de
16
(
);
da bamda
est
ha baixa; amtre
leste
he o pouso ao
18 20 braas e
e
+
do
16
)
mar da
lagoa
16
(
a
da
podes pousar
achars limpo.
t estes
synaes
no
s
direito
rosto t
Curraes
ally
10 legoas.
de S Clemte ao
roeste sueste.
16
(
17
(
616
mar.
h de fazer
este
8 legoas;
caminho:
emt podes
e se fores de dia
sabe que o
sabe que o
synaes: h
t estes
h cabo
braas e
+
sabe que
h ha
do>
[]
Alde de Portugual
[]
h morro verde
sy
vaza.
sobre o
da
barrida
em
15 18 20 braas,
3 legoas
o Rio de
Jlheo.
ma [n] se
+
Sam Pedro
d Alde de Por-
da bamda de
leste deste
chama
Rio est
h.
prados os Rosaes.
h morro verde
(17a)
Ib.:
Sam
Pedro
2 legoas achars
morro verde
em
sy
viij legoas.
617
4 ou 5 palmas
legoas
e deste
synaes
ha
legoas; esta
com muitas
ra delguada
t estes
ter-
veitada.
+ sabe que
bamda daloeste
4
motes.
legoas da
3 ou
se faz
muy gramde
alagoa
ha
brqua e
barreira
18
(
brqua.
se fores
+
t
bamda
da
em mar
de S Tiago h
de
leste se faz
4 ou 5
[le-
4 legoas.
hu
e estaa
Amdr
t estes
synaes
h arvo-
(sic) allta; e
da bamda de
no mar.
por diamte
se
da
bamda
comeam
18
)
19
(
de
leste
618
de
como
fores tto
avamte como
leste deste
vermelhas duro
(sic)
4 legoas
leste est
n h acabamto delas
19
(
).
20
)
monte Vermelho
[ego] as.
sabe que este Rio da Lagoa t estes synaes: por ima faz
hu arvoredo gramde
allto e rallo
se fores
bamento destas
aldes Serra Morena
faz
toda
7
aberta e t
e esta alldeya se
t estes
se
legoias
se
terra
baixa.
n a mea legoa
hu legoa da
pousares 2 legoas
E
36 braas; tudo limpo.
braas.
ou
e a
se
AHMF Livro
das Rotas
de
Amdr
jaz
n podes pousar
20
achars 30
terra e achars
da terra
Lisboa,
de
Joo de Lisboa,
fls.
33V.-38V.
20
(
Valentim Fernandes,
p. 223: e deste.
99
mos
natural, por
el-rei
mandado
so-
do Serenssimo Prncipe
e licena
em
demos
tdalas geraes.
treito oucidental,
res
comearam
donde Plnio
Pompnio Mela
e outros auto-
saber
em ordem;
se
a qual nave-
viagem pera
vamos
direitamente
cidade,
em
fazer,
as
rotas
faz,
do que
se far
em
vem
ordenado.
em
costumamos
escre-
gao se
em
devem
fazer
do
20
sueste, por
e a quarta
fica
aparta
em
terra dalm,
esta
angra se
ladeza,
podem
areia, e ali
em
mar, acharo
em busca
com a Angra
dos Cavalos,
nome
este
ali
valos.
esta terra
muito
homem
este rio
do Ouro
salto
pera
com
do norte e
um
vai demandar.
lguas.
se
se aparta
em
ladeza, da equinocial
banda do
nordeste, trs
do Ouro.
rio
longo.
E quem
o conhecerem,
ditos
que
da
scilicet
vem da banda do
terra
onde
se faz
da gvea da nau,
de lago, e onde
nordeste, e
e os trs
alm
disto
terra delgada; e
e olhar
montes de areia
como
quem
est
subir
no fim
em cima
isto vir, a
rio
do Ouro.
621
do cabo do Bojador at
nem
sem arvoredo
E em
E quem
do mar ou mais,
azenegues.
ali e dali
em
andam
achar
alguns alarves e
em
ir
leste e
sul
da mo
da entrada deste
que no meio
em bom
meia
a
mo
meter parte
e sudoeste; e guarde-se de se
direita
a quarta
fica
trs
a mar, de nordeste
do
lguas,
cem
alguns lugares no
rio,
fundo limpo.
podem pousar em
trs
braas e
terra,
salvo no
ms de Agosto
de Setembro, quando
trovoada; ento,
rio foi descoberto
ali
chove de
poas.
este
Infante D. Anrique, que foi seu copeiro, e por Gil Eanes, tam-
bm
no qual fezeram
mens honrados,
e por
um
um
salto
em que
cativaram
ho-
seis alarves,
pouco de ouro
em
ram.
por
puseram nome, a
isto
este rio,
rio
do Ouro.
no meio
dela,
o mar, tudo
trs
montes de
areia; e a terra
barroca de pedra; e
um
mataram
navio do Infante.
nem
ali
este
nome
ali
lhe foi
E quem
no houver de
ir
pera
um
caminho do sudoeste
622
trinta lguas
por
ir
mar, como
saem ao
se adiante dir.
mau
muito perigoso e
na
E quem
vezes, navios.
no
cabo
este
perderam, per
na enseada
dele
se
dele, e
da banda da
linha equinocial,
da
um
em
quem
um
do sudoeste
trinta lguas,
partir
do
rio
por dobrar
este
ou
em
lguas dele,
seis
leste,
em
cinco
em
feita
como a
lguas.
um
tiro
puseram
gal, lhe
esta
Pedra da
nome no tempo
feio
(a qual
foi
no h outra
tal
em
lguas.
lguas
aqum do cabo
tem na
duas
623
podem pousar
e dentro nela
oito e
em
dez braas.
sobre o rostro,
um
e ele se aparta,
em
em
em
les-sueste, e
ladeza,
mdom
de areia,
da Unha equinocial
vinte
como
pelo correr
da costa
partir do rio do
Ouro em busca do cabo Branco, faa o caminho segundo atrs
[se] diz neste derradeiro item, onde [se] diz que jaz a angra de
equinocial, se
624
Ob.
cit.,
liv.
cap. 23. 0
100
Do
cabo Branco
E quem
largo.
estando junto
houver de
com
em
comeam
diante se
um
pera cada
ir
sete lguas
do
sueste, e ir ter
este
cem
vista
salvo
em
nem
com
que
terra,
neste
caminho esto
quem por
rota.
em seco.
mandou fazer o
ali
em
for
fora dos
ao su-sueste no ver
ir
E quem
um
est
ali,
les-sueste,
oes-noroeste, e
os baixos de
trinta
na
ilha de
Arguim
est
Quinto, por Soeiro Mendes de vora, fidalgo de sua casa, despois da morte do Infante D. Anrique; ao qual Soeiro
Mendes
filhos
fez
vem
de Mandinga, e couros
em
preo,
se
fazem
Cfr.
nota
Ob.
dU,
liv.
cap.
24.
ao documento n. 32.
625
MONUMENTA,
2. a
4O
101
terra
que
vem do cabo
do Bojador at Arguim, e
isto
pelo
e,
de muito
mesmo modo, no
longo corre toda [a] frica, que se estende e dilata por novecentas lguas e mais contra ouriente at dar no outro
mar onde
com
comea a entrada do
a Arbia, o qual de
nesta vila de
Mafoma
Audm h
E
estreito de
(*), e
em
outro tempo
[o]
em
assi
trazem
estreito
vai
em um
da linha
a terra de Guardafune
com alga
terra a trs
626
por
assi altas,
sinais
que
se
ali
cobrir.
estas so os
em
camelos e
fino,
salinas
acham, altura de
um
chamada
em
fita
como tbua
ou mais
de
seis
palmos de longo e
eu o vi
em
um
trs
terra
muoto
e s vezes menos,
delas carregam
muito
cavam a
certos lugares
cvado, a
Enseri.
sal,
em
cantidade
grande camelo.
muito
bom
e alvo, e
de Guin, o qual
ali
trouxeram de Arguim.
deste deserto
Idamm, per
es-
se
seita;
um
rios
da dita
feitor (**)
(**)
ali
e recebeu to
m companhia
desta
<oargo.
27
negues, que lhe conveio vir-se pra Portugal, e sua vinda e sal-
vao
foi
com muito
despesa.
Audm
trato de
ouro que
vem
todos
mantm
E em
chama Ludea;
e esta gente se
se
o teveram sabido, no
com pequena
festa se alegraram.
Arguim
foi
alcaidaria-mor da vila de
Tomar
(***),
ob.
com
cit.,
o hbito de Cristo.
liv.
cap.
25.*.
fls.
628
122 e 132V.
102
DO CAMINHO QUE SE
PERA DIANTE AT
DALI AT O CABO
PELA
comem
onde
serra de Bafor,
Ana
so]
sete
lguas; e
e desta
desta furna ao
cabo da Areia so
se corre norte-sul; e
baixa
e perigosa,
de navegar.
rio
rio
lguas.
estas
de anag, da banda de
esta costa e
em
lguas; e no
anag, se
em
diante.
houver de
ir
pera o
rio
ir
com
o cabo Branco e
demorar-lhe- o
fa-
zendo
este
dito , e
caminho,
tomar
qual
trs lguas, o
cial
ir
terra s
em
aparta,
rio se
como
rio,
porquanto
muda
no
certa
sua
quem
nele
achar
arvoredo que
dele esto
se
traz
este
como
dele, e,
e
chove muito.
for junto
terra,
muito baixa
mata de Chalo
se aparta,
em
boca deste
rio
cabo Verde.
busca
com a
e muito
em
rio
terra,
da linha equinocial,
ladeza,
e a costa que,
da
E em
chama
este rio
Enca-
E em
doze por
um
nana que
se nisto teve,
bom no
at seis
fosse (e pola
gover-
assim resgatavam aqui algum pouco ouro por leno e por pano
este rio
mandou
descobrir o
cavaleiros e capites.
(*)
630
quando
LX.
este rio de
anag
(*) seus
foi
desco-
dade (**).
rio,
em
cada
um
Ob.
cit.,
liv.
cap.
25..
(**) Claro que no disse. Esta crena havia de correr mundo ainda
sculo, at que se lhe reconheceu a inanidade.
cerca de
um
103
se saiba
privilgio
em
neles vo,
como na Etipia
so,
e outros morrer;
esta primeira
renta lguas.
Antrctico,
do dito
neste
trinta
rio at este
diante contra a
e cidade de
da
terra,
mina de
Mombaa
ofala, e dali a
Mosombique
e Melinde e Pate e
e outros
Lama
e Quloa
Aranha e
comea a en-
Ruivo.
Do
dito
Mar
632
qua-
chamada
Boa Esperana
Eti-
at o cabo
que h
em
assi
lguas, scilicet, de
anag
at
Boa Esperana,
mil e trezentas
ditas
tuguesa gerao,
com
como
frisa
de pano.
tem
outra
mar
se dilata e estende
em
nome tomou;
[...] lguas,
do
mas
estes so negros,
tanta quantidade
do
rio
scilicet,
at o rio de
Gmbia,
Mandinga com
por
mil de p.
homens honrados,
azuis,
e ceroulas
e se
cem
cavalo e
os fidalgos e
adoram na bura da
seita
com
que
e muito desavergonhados
bem
que
633
Toda
no sabem onde
este rio de
anag nace
chamam o
homens
bem mais
alm
destes,
Negro; e temos
rio
acima, diversas
sabemos que
cpio,
tem de longo
que
este
sai
a parte onde
um
reino que se
com
mesma
alagoa; e
ali
panos vermelhos
seno os panos; e
chama Tam-
mesmo nome
junto
povorada de
muros de taipa e nela h
ali
temos
livro. //
fazem grandes
que em cada
um
ano desta
ua delas
terra se tira
um
a de
Coro,
conto de ducados
E bem
poderamos navegar
em
dele, pri-
pedra
chamam Felu
atravessa todo o
rio,
de maneira que
nenha barca nem navio pode per ali passar, porquanto [a]
ugua cai per cima dela dependurada em baixo; e somente os
navios de Vossa Alteza vo per este rio acima at o reino de
634
da boca e barra
dele.
ali
resgatam
escravos por
seis, sete
um
cavalo de pouca valia, e algum ouro por leno e pano verme(que so uas pedras a que ns
alaquecas
lho,
chamamos de
estancar sangue).
em
longo
h outras cobras to
e,
grandes que tem um quarto de lgua de longo, e a grossura e
olhos, boca e dentes, respondem sua grandeza; e destas h
alm
destas,
as aves
se
como
vem
ir,
se
recem, porque de de
destas.
tas cousas
assi,
isto
desfazem
em
zem dez
ugua.
como a ns temos.
h neste
rio
andam na
com
aqui h
um
pau que
se
um homem
folgadamente.
chama balamban,
beber a
E
de
quem
este rio
um
pau
o qual tem
como corno
feito
em p
e dado,
em
ugua, a
muito proveito.
muito doentio de
febres.
Ob.
cit.,
liv.
cap. 27."
635
104
cabo
em
se aparta,
tem vinte
ladeza,
mar a grande
ao
no convm que
se
este
nor-
meia lgua,
pera
um
deles est
se
chama
aqui,
seis
at
oito
braas
em
limpo;
quarta do noroeste.
quiserem,
ilha; e
em fundo
de areia,
demorar-lhe- ao norte e a
aqui
e lenha e carne;
bem
mas
bero dano.
(aqui mapa)
(*)
636
Desenho perdido.
assi
como
se
antigamente
ilhas
em mar
tambm naquela
ilhas so dez e
rotas que
dito
cabo Verde, e
ilhus; e
assi
com
as
por se
isto
melhor
como
se cor-
as outras,
as
[e]
cada a tem.
com
na
rota.
As quais
ilha de Santiago.
rem com o
um;
captulo trinta e
livro,
chamamos
o cabo Verde,
leste
sueste e
como
estas ilhas
do
que a maior
crculo equinocial (a
Boa
em
sai
ladeza, contra
em
da
ilha
do Fogo
ilha de
Maio no cura-
em
cada
pelitaria de
um
e assi
os
fmitos
no
se
trs
meses no ano,
scilicet,
Agosto,
ms de
Abril,
em
nos vinte
ilhas,
vem no
637
em
o outro 5ol5tcio
tiago;
em
do ms de Agosto, no
trs dias
graus, e
tem de decrinao
e ladeza
da equinocial, neste
dia,
com pouca
fadiga.
estas ilhas
So terras
andar; as quais
que e as
mandou
fez povoar.
altas
fragosas e sero
ms de
dali
vem ordenada.
Item. Do cabo Verde
detrs
este
porto de
bom
ao porto de
Ando tem a
Ando
um
resgate perdido.
duas lguas.
so seis lguas; e
barreira vermelha.
aqui
foi
este
mar
mais
altas
escal-
que as do
este porto
grossas carradas
/ /
em um
mata
quatro braas
grossa.
em
E quem
mais ou menos; e
braas
em
em
se for
da
frente
dita
mar
ou quebra
E
j
nela.
este porto
bom
f\
mau
no querem dar;
um
ca-
e aqui
podem tomar
de conhecer; e
quem conhecer a
quiser,
Verde a
com o
venha sem-
do cabo
jaz o cabo
ambos
esto
Verde
em um
paralelo e se
vinte minutos.
mor inverno
desta terra no
ms de Agosto.
lguas.
este rio
muito aparcelado e de
tudo areia.
um
tem
este rio
e,
pera o
sul,
lgua e meia; e
alto,
E quem
alto,
direita-
E quem
mo
es-
63
podem
bom;
e o capito
que a
se
aperta,
em
iadeza,
gente.
este
640
Ob.
cit.,
liv.
cap.
28.
105
Quem
partir
do
rio
bia.
lguas.
rio
de
em
Gm-
assi
que
areia,
terra e
ma
em
no na pode
ver, por
Gibandor e dura
este
homem
quatro lguas de
sua baixatura.
nome
at o dito rio de
Gmbia; tem
em mar
meia lgua do
em
nosso tempo; e
caminho de
alto,
-mar.
leste e
quem houver
de
ir
dito
rio agora,
neste rio, que cento e oitenta lguas e mais, sobe per ele acima;
a comarca de
ali esto
chama
64.1
MONUMENTA,
2. a
41
o outro, Dobanc,
e o outro,
meia.
E em
Sutuc
rio,
quando a
em
terra est
e a
lgua e a
a grande
feira
donde os
se faz
a meia lgua
assi,
estes
vem
paz e no h guerras,
mandado do nosso
mesmos Manali
Prncipe, vo
pouca
valia, e assi
compram
lenos de seda de
pedras a que
chamam
no h guerras, como
quando
dito ,
sempre
bom
se dali
ouro.
trazem
os ditos
mas porque
Mandinga falam.
Gmbia
//
se parte o reino
de Jalofo do
chama Encalhor
como atrs j dito, e este de Gmbia que, tambm na lngua
dos Mandingas, h nome Guabu. E indo per Guabu acima, da
grande reino de Mandinga, que, na lngua,
Mandinga, a qual
oitenta de largo.
se estende
por
da parte do
no pode reger o
o
matam
rei.
reino,
em campo
e rabos
como
rei
vinte
filho
terra
como
tem
chamam Tcom;
rosto e dentes
como
ces,
//
e outro Abanbarran
64.2
Mandinga
o rei de
E como o
Toom
ou meio-dia
comarca de
sul
se
um
deles
chamam Btu
(sic)
modo
os quais, no
scilicet:
um
bem
um bom
parece;
e,
vem o
isto
feito,
com a
E como
pedao, e ento
a dita cova
mais
acabado,
isto
fez o rostro
vem
de co,
seu
e, se
ali
este
modo tem
assi
homens que
feiras de
viram.
isto
Btu
e de
os mercadores
Bambarran
(sic)
e de
com
falei
Mandingas vo s
Bah comprar
este
tornando ao
rio
costumam
cavalos terrestres
como
ter;
comas
e orelhas e ancas,
como
como
cavalo;
grossura de
dam no
um
brao de
homem
pelo colo.
estes
sempre an-
rio,
saem em
alto
quando querem;
dormir ao
sol;
e assi
a
e,
da
Tambm h
deles
tem vinte
trs e
rabo at o focinho;
quando querem
e estes
criar,
um
da ponta do seu
andam na ugua,
saem em
terra
grandura de
vinte e quatro ps
palmo,
ali
se criam e
e logo se
saem
vo ao
rio,
destes ovos,
onde
se
da
criam
64.3
comem
os
homens
e bois e vacas.
no
traz vcio se
ser
leixo de
ela
no
satisfazer.
so macometas que
guardam
vestidos de camisas de
lei
ou
seita
de Mafoma; so
mesmo
h-de ter
um
mau,
eles os
tem.
644
Ob.
cit.,
liv.
cap.
29. .
106
na
e tem
est
um
rio
Mandingas.
que se
norte e sul,
este rio
terra,
pera
eles
no cabo da vasa
comea
se
um
E
e
no canal deste
quem
/ /
no
falo,
porque se
muda muitas
vezes;
rio
cabo Verde
em
como
atrs dito.
lguas
na
Item.
Porm quem
partir
do
Roxo; e so cinquenta
e cinco
rota.
alm de
S.
Domingos, muito
Domingos
est
um
doentio- de grandes
rio
pequeno que se
ua lgua, est o
Grande; e no lhe
rio
foi
posto este
nome por
645
ser
rios
de anag e Gmbia,
sete
ou
oito lguas
de
com cinco ou seis ilhas -na dita boca; por isso lhe foi
o dito nome de rio Grande posto.
E quem houver de ir pera o dito rio Grande, v de cabo
Verde em busca do cabo Roxo, como acima dito, e da ir
largura,
646
Ob.
rio
cit.,
Grande.
liv.
cap.
30. 0
107
Buo;
chamam
as ilhas de
e,
estes canais
que
boca
principal,
e oeste.
leste
dentro neste
rio,
spitamente,
faz
um
macaru,
tem
to fortemente
tamanha
vo
assi
rio e
ditas ilhas
scilicet,
ali
com
fora corre,
lguas
pousado,
Os baixos
de
deste rio
mar, deste
quem
demorar a
rio e lhe
dita
em
boca
em
les-nordeste, achar
prumo a
///
E quem
como o canal
como
deste
terra; e
m
647
E tem
de conhecer.
este rio,
no canal,
oito e
do crculo da equinocial,
mesmo
graus; e neste
lecut,
glfo
em
nove braas de
se
ndia.
do mar,
em
como
este rio
Grande.
so sujeitos a
el-rei
dos Mandingas.
andam nus
estes so
muito negros
e outros vestidos de
resgatam escravos,
seis e sete
por
panos de
um
cavalo,
tambm
lhe
chamamos de
chamam
estancar sangue.
Mafamede adoram,
e so circuncisos; gente
em
que no
648
Ob.
cit.,
liv.
cap..3i..
108
um
sabem
podem
podem
sair pola
banda do
um
rio
Gogolis.
ir,
deve
mesmo nome
caminho
possam
(mas poucos
sueste
mais adiante,
da gente da
seis lguas,
terra.
/ /
acharo outro
rio
que se chama
na
duas
rosto razoadamente
esta costa
sueste,
rio
do rio Grande at
toma a quarta de
esta terra
arrecifes de pedra,
muito baixa e
maior correr
risco de se perder.
em
caso que
no conhecem
H9
a outra Capes
um
rei
chamam Famenda, na
onde
feira,
estes
mar h
em pouca
ai aqueas
por
pano vermelho
lato e
no h
tida
me-
em
ali-
mantm
legumes
E
se
e, assi,
a rota de
carnes
pescados que h
muitos.
rio
e saindo pela
Ao
Item.
banda do
loeste
em mar,
que
ilheta
Do cabo da Verga
da banda do
enseada grande
em
se
chama dos
m.
ao cabo de Sagres so dezoito
de suas ilhas
Item.
rio e
tem
sueste,
este
l-
toma a quarta de
cabo de Sagres a
treze
lgua
em
nome
ilhas
porque
ali
levam seus
maior destas
ilhas,
nome de
quando
dolos
em
da banda do
do
terra,
ilhu
em
sul,
ali
vo
que ado-
E na
um
ram,
chamamos
se esta
acharam na praia
ao mar
com
tiram,
mataram da nossa
ilhas,
gente.
/ /
todos se apartam
paralelo e
em
ladeza,
em
vasa,
em
limpo
meia lgua de
Item.
um
rio
sueste,
da linha equinocial
E podem
boa anoorao;
em
os navios pousar
e estaro
pouco mais de
terra.
que
se
chama do
as rvores
Cristal, e
altas; e
em um
rio e
um
rostro
tem no canal
rio
banda do
norte,
o canal deste
e
sempre o
um
no vai per
um
lugar, portanto
quem
e,
da
porquanto
muda
rio,
alto
quiser
toda
um
rio
que se
munda
muitas vezes
e a
651
quem
aqui houver de
Item.
se
chama Case,
rio
est
na boca a
banda do
ilha,
que
tre-
Case tem
este rio de
E duram
noroeste.
saem da
h duas braas
h cinco
quem houver
que
meia
e trs braas, e
m,
assaz perigosa e
deram
no mais
e seis braas; e
e j se aqui,
por vezes,
se (sic) per-
navios.
cortada per
podem
ir
navios pequenos
em pouca
canti-
manilhas do
mesmo
lato e alaquecas e
e panos de algodo.
muito fermosas
e, assi,
oes-noroeste, e
Item.
mais.
e leno
colares de marfim.
Adiante deste
pano vermelho
rio
vem
de
les-sueste e
rota.
Case,
arrar
seis
com
esto
as
com a
fer-
lguas,
mar
trs
lguas e
E
juntar
junto
com
com a
de conhecer.
652
um
rio
areia,
onde
se
querem
se
a lgua ou mais;
e de
baixa-mar ficam
em
foz, est
a aldeia que
se
chama Tangarim
mandou
fortaleza,
cima
trs
mandou
der-
ribar.
porque a
tal
no fariam gerao
se se
error, ,
da causa
crera
Jalofos,
asi
principal e razo
Man-
lei
so
mesmo
esta causa
caminho das
Item.
que
se
como
ela.
dolos
com
dezoito lguas.
serra por
Teimines; e estes
chamam
Ob.
cil.,
liv.
cap.
32. .
653
109
no usam
estes negros
isto
to
desta Etipia.
ouro,
sal,
no
por
feitios se
em
regem
sem dvida
agoiros
se
muita cantidade, o
chamam
Coia, donde este ouro vem, que assaz fino (quase de vinte
e trs quilates), o qual
pano vermelho
e alaquecas e
panos de algodo
por leno
e outras cousas.
como de
de marfim e
palma, a que
eles
sotis
Tambm
chamaram
co.
no h.
colares
h'qui homens
nem em
sei vages,
toda Europa
a que os Antigos
um
cabelo ou sedas
mana e usam
com as nossas;
mal.
54
porque
o coito
e
em
estes
com
suas mulheres
como ns usamos
andam na maior
em
algodo.
no
serto,
moram em
casas palhaas.
chamam
nome Leoa,
ele
mandado,
esta
posto
foi
mo
isto se
ps
no deve duvidar,
disse assi.
(sic)
um
em
canal
que h
ugua; e ao p
qualquer navio pode passar
E quem
dentro
em
este ver
les-nordeste ao longo
achar
mo
um
ribeiro de
direita, est
da
pera
espao
um mui bom
dali
um
um
E da
esteiro e
parte da
a areia preta
podem
cor-
fcil
onde est
reger quinze
ou
se
vinte navios.
655
E em
mas quem
tiram
com
gente e
Leoa
esta Serra
se aparta
do crculo da equinocial,
mesmos graus
em
E porquanto
Item.
Quem
partir do
ir
pera a Serra
Grande;
rio
e, se
em
em
mar,
dele; e
em
em
o caminho
Serra Leoa.
se
vermelha, misturada
[a]
amainar
em
at
vinte lguas,
e todo o
fundo dar-
se pescarem,
for,
tomaro
com grande
grandes travoadas
disto
ali,
haver a dita
muitos pargos.
com
um
pau,
servem
e,
mesma
compleio.
056
feitos
mandou
tar, e
tugueses.
ao Mestrado de Cristo.
mesmo mandou
Isso
os que
em
Isso
um
mestre
primeiramente
ilha
mercs o
mesmo
fez
povorar as
que antiga-
Tudo
cousas,
isto
tem
feitas
com
a Serra Leoa
mundo em
treze dias
do ms de Novembro
que tem
em
que os
reis e
ele descobriu,
grande
(**)
como
Perdida,
sabido.
657
MONUMENTA,
2. a
42
gundo
se faz
quando o comrcio
estava bem ordenado, em cada um ano se tiravam
desta terra
marfim de
alifante e
com
outras
de cujos comrcios
com grandes
tados.
(aqui mapa)
658
Ob.
at.
liv.
cap. 33..
110
DE SITU
DE PORTUGAL
Segue-se primeiramente o prlogo
por ns no fosse
feito;
em
feitos
fama dina de
louvor.
E como
quer que
devemos
por
notar, portanto no
magnnimo corao e ganhou tal imorper onde sua clara fama preptuamente (sic) deve
excelente baro e de
talidade,
durar.
longura das
metem em
esqueci-
em
em
e justia,
trinta e
dous anos
estes
Reinos regeu, e no
armas que
foi
Nem podemos
lente
baro
e de
al dizer, pois
foi
exce-
dio e graa o dotou Nosso Senhor, que por sua muita bondade
foi
universalmente
amado de
050
Samo Padre
capito da Igreja e
a santa indulgncia
simo Rei D. Afonso
em
e cruzada,
foi
(sic)
mandou
guerra)
fazer.
cada cruzado.
armada no houve
alm do mar,
pessoa,
em
foi
posto a
fim.
em
frica,
com grande
frota e gente,
em
dezanove dias do
de Mouros
foi
feita;
muito antiga e
com
forte cidade
este
medo
tdolos moradores da
mandou tomar
e povcrar. //
prncipe;
em
da morte
o que
em
mandou
Serra Leoa.
com
de
Agosto
do
ano
de
Nosso
de
ms
mil
cccclxxxi anos.
660
111
homem
de
seis lguas,
se
chamam
as ilhas Bravas.
dali
em
mais, segundo parece nesta figura que est alm do rodzio (*),
rios,
no das Gamboas,
este jaz
oeste
leste e
com
chamam
as ditas ilhas
na boca deste
rio est
pequenos at
um
lugar
E podem ir
que chamam
trs
e bacias
do
braas
mesmo
lato e
desta oalidade.
Ana
aqui no houver de
ir
da Malagueta ou pera
nome
Boules.
(aqui mapa)
houver de
ir
(*)
como o cabo
Desenhos desaparecidos.
661
em
e ser,
mar, dele
dito
nove braas,
e ir pelas oito e
seis lguas; e
em
um
em
ls-sueste, e ir ter
na ponta; e a
ilhus
um
em
brao de
ilha, e
se
terra,
mar que
o cabo fica
chama-se Farulho.
cabo de Santa
este
em
sete
Ana
ladeza, do crculo
graus;
na demos-
oeste, e
muda
se
duas e
trs vezes
Ana
rota.
no ano
e nele
este rio
ir
Palmas
leste e
rio
um
e o rio das
rio
ali
faz,
pintura e demostrao. //
algum pouco
mais
com
a boca deste
fica atrs.
rio,
indo
vizinhos, a que
(*)
62
alta
um
chamam Ouinamo;
Desenhos desaparecidos.
e estando aqui
seis
mil
dous meses
poderiam resgatar mil e quinhentas dobras ou mais pelas mercadorias de que atrs falamos no primeiro captulo deste se-
gundo
livro,
e por estanho,
alguns escravos.
e,
Ob.
cit.,
liv.
2.,
cap.
i.
663
112
que
esta terra
vem
do
rio
costa at o rio das Galinhas, muito baixa e de muito arvoredo, e terra quente
no ms de Maio
em
todo o ano.
mesmo tempo
nem por
grandes calmas.
isto
de
o que diz
Vero
e o
Inverno ambos so de a
mesma
compleio, e
isto
mesmo
crculo; e
to quente.
com o
jaz
rio
das Palmas
leste
e oeste, e
das Galinhas
rio
toma
a quarta de
Porquanto
este rio
de falar nele.
Item. Jaz o rio das Galinhas e o cabo do Monte noroeste
e sueste, e
toma
quinze lguas.
cabo do Monte
dele,
em
tem na rota
razoadamente
cima, a forcada, e
alto,
um
monte
alto; e,
no meio
s nesta costa,
que a a lgua
em mar
terra.
664.
Um
corredor
lguas,
que
chamam
vem
e muito mais o
estanho que na
a gente
Item.
Do cabo do Monte
homem
tanto avante
cabo se aparta,
este
em
um
si
como
este
monte redondo;
mamoa
como
no meio a forcada,
faz
ele,
Item.
Do cabo Mesurado
lguas; e esta
toma a quarta de
de aloeste.
leste e
mata
chama grana
paradisi, e
dura
em
latim se
este
Da mata
ser de
lei
razoadamente
nome
foram
estes
altos,
rio
de S. Paulo so seis
e este
dem ao
de Santa Maria ao
aos quais
montes e o
ali se
chamamos
os montes de S. Paulo;
apartam da
S.
Paulo
lguas, e se
ribeira do
mar
leste,
seis
ou
at duas lguas,
sete
pouco
mais ou menos.
em mar,
Do rio
Item.
se corre
dele.
de S. Paulo ao
rio
do Junco so
seis lguas.
665
este rio
em
ouro
Do
Item.
do Junco ao
rio
nome do
este
rio
que
cestos, o
em
no costumam
rio
foi
em
trazer.
ter,
pousem
em
a lgua da
estaro quase
terra,
rio
dos Cestos, e
E
quem
banda de
qual se
leste
tem
um
a enseada que
rostro
se
faz;
ali
da
em
ou mais,
chamam
se
rio,
meia lgua, onde est o cabo das Baixas de que atrs falamos,
est
E quem
que aqui
conhecer.
S. Jorze
este rio
sueste, e
da Mina
em
toma a quarta de
com o
rio
do Junco noroeste e
leste e oeste; e
tem as
ditas doze
lguas na rota.
666
Ob.
cit.,
liv.
2.,
cap.
2.'.
113
no proceder
e decrarao
como vo,
os lugares
bem
nos
parecer.
Do
Item.
diante, est
se
asi
chama
rio
ilha
pequena,
da Palma;
a ilha
um
e este
trs lguas
nome
ilha e
isso;
desta
fundo limpo.
ali
tambm chamam
a que
em
um
comprava
de lato, que
bacias assi
teria
como
em
um
de malagueta cinco e
a manilha
seis
manilhas, e
um
um
alqueire
escravo quatro e
cinco bacias.
so idlatras e gente
em
as
Da
ilha de
Palma aos
tem;
e,
assi,
que dormem
nem
rvore
mar
h muitos baixos de
e outros no.
067
quem
E,
a grande lgua
estar
meia de
terra; e se for
de
cinco braas e
navio pequeno,
em
fundo limpo,
E quem
todo
como
homem
ms de Maio
entrar o
ms de Setembro, porque
at fim do
aqui
acha,
Item.
Dos
ditos ilhus ao
assi ele
vem
de
mar em
Do
Item.
fora.
nome
o Quinto mandou
lguas; e este
nheiro,
em um
quando
navio, e este
foi
um
el-rei
trs
D. Afonso
Genos, mari-
por
isso,
lhe
em
puseram o nome
um
rio
estando
scilicet,
homem
escravos, pelo
houver de
muito perto de
aqui
Do
terra.
dito.
aqui h malagueta e
E quem
neste lugar
surgir, seja
de meia lgua de
Item.
alta
terra,
em
fundo limpo.
Resgate do Genos ao
rio
de S. Vicente h trs
rio
pequeno e de
corre o
mar
a quarta de leste
h malagueta.
e oeste, e
com
toma
rota; e aqui
nome
em
longo, duas
porque aqui
se res-
terra descobriu.
agora pouco resgate se faz aqui, porque, pela costa que atrs
fica e assi
^no
em
armou,
Mina
primeiro, sete
tos
ou
ir res-
resgatassem cinco ou
no
(sic)
mar, deu
e ali
com
este navio
comeram
navio iam; e
na
isto
resgatou
com
onde
se perdeu;
ali foi
ditos
por capito de
por
um
framengos traziam
069
Da
Item.
um
mais de
est
da
E
E
tiro
terra
pouco mais de
neste lugar
esta Ljea
um
ter
de largo,
tiro
esta costa.
um
quarto de lgua.
arvoredo grande e
alto.
o navio que
aqui for pera fazer comrcio ou resgate, deve surgir pelas dez
ou doze braas
pelas vinte
nem
pousar
em
perder as ncoras.
em
Andam
nus e no so circoncisos
e so idlatras
gentios.
Item.
Da
Ljea ao cabo de
S.
este
cabo
idlatras e
Item.
no so circoncisos.
Do
cabo de
S.
de
S.
Porm, quem
terra,
partir deste
cabo
este
si
pego
dele,
sai
ao
em que quebra
mar,
so
assaz
perigosas.
este
em
ladeza, contra
E
670
em
les-nordeste.
em
que
onde
se
se
pode conhecer,
da equinocial aparta.
e principal-
E em
terra,
terra,
do ms de Setembro at fim de
em
leste e
em
les-nordeste to fortemente,
vem um
teso de
bom
caminho
da costa
sai
mar
tanto ou mais
Ob.
cit.,
liv.
2. 0 ,
cap.
ao
est
3.
0.
7I
114
XV)
Em
chama
a regi e regno se
.s.
Gyloffa,
Cabo Verde.
faz
seja
da nobre gera.
este rey
dura
quto apraz aos ditos Senhores, pore muytas vezes alrey se faz
t
delles, est
E
tem
em
se este rey
se
cauallos que
de palmas
etc. e
estar [em]
t cal
n pedra.
bem
elle e este[s]
como
h de rouar semear
e suas
e colher
mdar
comarcas.
suas quintas, e
delles faz
vinho
destes scrauos
assi aos
portugueses.
Elrey
ter
homs daquella
terra
pode
El rey
te sertas
E em
cada hu delias
suas vacas
apousenta
672
e cabras.
se
em
qudo
cada manhaa
nuca h farta
e assi va[i]
ella at despois
como a
do parto.
Aliffantes s
cpo largo.
esto pella
grandeza do corpo
e passo largo, e
tyr c a trom-
moradas s em
boscos, e folg
Ha muytos
muyto em lama
com
logo
os filhos, e se n
caem abaixo. E
Tem
ria
assi
moeda,
Os
ter sobre as
delle fiado e
de palma, milho,
cousas.
esto faz
pod
como, algod e
oleo
quatro filhos
pella
os
pnos dalgod
e todo
pouco e
homs vd armas,
todo a troco ca
hy n ha
e ouro pouco.
cauallos s
em
hu doena
673
MONUMENTA,
2. a ,
43
estes corta a
meude
tbem
lhes
Vedeo
se
hu
e sec nos
como feno
e lhes
d a comer.
Os que cpr os
md
quaes
fumo
md
cauallos
fazer
certas pallauras.
vnguto
sotyl.
n vej.
c grde
diz lhes
hu
md
despois ho
coyro vermelho.
fls.
344-346].
TERRA DE BUDOM.
12
ma
Budomel,
por ysso a
terra,
tal
terra.
60 legoas.
muyto veto
Ho
de casas de palha.
reis.
E Budomel
era senhor de
estes taes
Anno 1455
hu manilha de stanho
a alde de
muy
se
hu parte
deste
n s senhores de
n pelo acatamto
grande.
Budomel n
tinha se n 50 casas de
674.
casa no meo.
cada casa
Nesta alde
lugares.
o dito
cada molher
s eosas e
estes senhores
outros a
v.
assi se
achegu
elle.
Budomel tem
casa de
aruore grade.
hu
ates
dy aute.
.s.
a gte
ou azenegue que
for christo
porta delle se
de Maffoma.
lhe syna a f
onde n
qudo
ou christo ou azenegue.
que
fosse seu
jrmo ou
d c a
testa
em
terra e lan c
ambas
as
mos area do
em
a braga de coyro de
vam
tinhdo
pera o senhor.
dous passos
delle fall o
que
acatamto.
a outros.
lauras.
esteuesse
honrra.
Emfim
assi
em
terra
esto faz
mda
mor
leixa de falar
mda
reuercia n
delles
porque
prder as molheres e
vder.
675
como
e a outra falsa.
fazia, per-
de christos era a
f
n podia
ser
bo
engenho, por sua ley tbem era boa, que entedia que melhor
se poderia saluar elles
que a ns neste
e a elles quasi
mcs
mudo
o parayso a c neste
mudo
e elles o teria
l.
delrey de
Come em
terra
de hu gamella, e
Em
xij
jtos
dia.
vinho de vuas.
baynhas pintadas.
n grossas
e fauas
braas e fremosas.
Seme em julho
em
tres
e colhe
em
setembro t choue
seme
agudas
chantnas terra
laa na por
Tem
amores
muytas
destas.
Cobras dagoa
e delias t
e differciadas
da ter[r]a
das nossas.
hus s peonhentas
676
e outras
delrey,
mea
da casa
hu camelo c
n comer o gado, e
hu cerco e c a azagaya no qual cerco c
fazia
tomou
soltou.
massa
tal
as mais peonhtas e as
E
e
arma
e as outras
em
fk. 34-6-34-7]
assi
ANAG GYLOFAS
As molheres desta
terra
n bayl
se
ct e bayl
n de noyte
Chuchau
fizer tyrar a
muyto
marauilhau.
maneyra de
auiollas.
Todos
estes negros
forma de homes.
lhes lan de
comer
delles.
traz bragas de
pno
tessido de folhas
N tem armas
de ferro.
677
Come
legumes e mel,
te
carne
mas pouca.
Deste cabo ao mar esta dous ylheos cheos daruoredos, despouorados lguas i ^ de hu a outro.
Neste ryo t alma dias de 3 e 4 homs que rema.
Nesta terra traze homs e molheres as orelhas furadas que
de vacas e cabras,
delles
nos narizes.
senhores outro tto nos beios do cono, que pod tirar e meter.
se
[10] legoas.
larga.
2 legoas
mar
3 ylhas
camadas
Saluags.
e s
vezes o
mar
tormta.
Cabo Roxo
pella
mesma
terra e ryo ao
mar
delle 2 legoas
ylheo Roxo.
Ale do
Cabo Roxo
faz se
como
frte
da qual est hu
Ryo
todo h praya.
viro n viro al
em
aquella
terra fir[me].
vistos.
tas
Quatro legoas alem est hu mata de grdes amores e muyque chegu at o mar; os que o descubrir aneorar, e lhes
hu c 3 homs nuus
delles
agomias curtas,
trazia
trar 3
delles.
hu
mdado
lhes foy
esto
ln-
hu
da
a lingoa.
fls.
34.7-34Q].
RYO GRDE
1456. 3 carauellas
.s.
hu
hu
t lgas
como
aa boca do ryo
carauellas
pequena
os nauios, os christos de
hu pno brco
alar
mas n
26.
t altas,
hu
duas almadias
delias trazia
40
vinh c grde pressa pera
homs
aluos,
os trusimanes (*) c
elles,
vir outros, e
se tdi
Ho
de
8,
creer do
mar
(*)
Turgimos: intrpretes.
670
fora n c
pequeno perijgo
Anno
de 1446
fls.
Nuno
e era
mor
33q].
Trist criado
do Jffte
Anrrique
n pode chegar a
Argym
dhy a Portugal.
Neste ano Deniz Diaz criado do dito Jffte hindo por capit
de ha carauella, foy teer terra dos negros, n diz a crla
nica
onde,
em ha
almadia, que
Ethiopia.
gte
negros e
Guynee.
Anno
foy
Argym onde
em
Ca
la
catiuos, o
Azurara,
680
uma
Hyndo
aute achar o
assi
em hu
batel vir
de orelha daliffte
mar
moa de
3
(
).
moo fez o jffte D Anriq apreder letras pera crerigo pera o mdar l pera preegar a f de Christo.
anag ryo departe os azenegues moros da prouincia de
Geloffa que se comea doutra banda.
E porque o Cabo Verde que h mais lge e foy ante achado
que este ryo, foy porque Denis Diaz n seguio a costa e foy
este
dar no cabo do
Ho
mar
4
(
).
frtil
hu bda do ryo
ser
homes
.s.
largura de
mea
lego a e
mais.
3
Este paquiderme era comum na regio. A ilha de Morfil
)
(
(marfim) ainda uma recordao. O derradeiro elefante do Cabo Verde foi morto em 1900.
4
Este facto verificou-se em 1444. Cfr. A. Teixeira da Mota em
)
(
Cronologia e mbito das viagens portuguesas de descoberta na Africa
Ocidental ile 144.5 a 1462. - Boletim Cultural da Guin Portuguesa
n. 6, Abril de 1947, p. 316 e Th. Monod em Sur la chronologie des
dcouvertes portugaises sur la cte occidentale d' Afrique entre le Cap
Bojador et le Cap Rouge (1433-1445), em tudes Sngalaises, n. 1,
283-288.
Referncia s quedas de Fel, onde termina a navegabilidade
do rio Senegal. A lgua martima portuguesa da poca era de 5921 metros. Cfr. A. Fontoura da Costa em A Marinharia dos Descobrimentos,
Lisboa, 1939, p. 210. As 100 lguas do texto no correspondem
lngua bamrealidade, devendo elevar-se para 250 (1.000 quil.).
bara, Fel, plural de Fel, significa cabaas e panelas gigantes. Nas
vizinhanas das quedas estas encontram-se s centenas.
J 949,
'P-
Em
68l
delle.
7
(
6
(
).
muytos escrauos
negros.
som gyloffos ( 10 ).
he muyto viosa de heruas
por todos
etc.
Esta terra
Na
amores.
he senhor de
loffa e
viij
n na nesta prouincia
christos e
mouros do
maneyra de duques
se
muy
sarto,
mdar.
Este rey e seu pauoo tem muytas almadias que
hu madeyro.
Este Rey he muy poderoso como
som barcas
de
feitas
Som
t grades
teuer nauios se
elrey de Marmelle
rio
n ).
a nado, n tem ne
paao.
6
S depois das viagens de explorao de Compagnon ao Ga)
(
lam, em comeos do sc. XVIII, que se soube que o Senegal e o
riacho de Tombuct so cursos de gua diferentes.
7
de concluir que os Portugueses fizeram breves viagens de
)
(
explorao neste local, pois as minas de oiro de Falem e de Bambuque so das mais importantes da frica Ocidental.
8
So os Sereres, por confuso do nome do povo com o do seu
)
(
chefe,
9
Burba Sine.
So os Takrur dos rabes medievais, ou
os
aToucouleurs
franceses.
10
(
idiomas diferentes.
e Uolofes
refere de
falam
ordem
poltica.
Trata-se do imperador de Mali, senhor de todos os Manimprio Mandinga dos Keita iniciou a sua decadncia no
sc. XV, data em que Mansa Mamad pediu proteco a D. Joo II
de Portugal. At ao imprio Sonrai foi, todavia, o mais poderoso do
interior da frica Ocidental.
dingas.
682
som
e
som cmaffometanos
Giloffa
clrigos e
leer.
Estes bisserijs
vem
c suas pregaes.
Estes bisserijs faz
nomeas em mourisco
13
(
e os lan aos
Qudo os
ou grade
como mouros.
pem a
e
e
dita panella
amtre portas
derrador
literrio
huu
cauallo,
no 1455.
Do termo
683
commte
Estes gaul
de cavacos
e ctadores.
em
n viu c os outros
suas aldes.
emt
parte dhy.
se
delle ctdo e
se
dite
mal
os quer e assi
entrar
em
se os ach
em
Nenhu
nenha
gaul
nem
soomte
pancadas.
.s.
fonte e ha destar
de tomar agoa.
dam
alde lhes
Emt ho
alli,
at todos os
mouros acabar
Ou
em
14a
se viu
em
corte.
Os escrauos desta
terra seru e
os seys dias.
E qudo
matar vacas
mda
delle.
.s.
tres
(i4a)
684.
N0
original:
em
acaba
dito se-
nhor c toda sua gente passa per cyma destas postas de carne.
ani-
ali a s .
E qudo vam
hu x
xv ou xx azagayas
Tem
arcos,
corda de cana
porem poucos,
cana
15
).
s mais peonhtas.
grades de coyro
Tambm
pequeno.
ferro
elles
chama
em
cabello e
sygas.
Em
esta terra
tem
muy
pouco ferro
Casas
feitas
delles
muyto
som ehopas
15a
(
o mais dello
mezquinhas
).
pequenas
gente
vestidos de bos
(*)
lhes
panos de mariolas
mar,
vem da
tre elles.
meuda anda
terra firme.
vestida
em
E
largas
15
A palavra cana deve entender-se em sentido lato e no no
)
(
sentido restrito de bamb (oxytenanthera) compreendendo a rfia e
outras espcies vegetais.
(is
a) Deve desdobrar-se em: choupanas.
16
A marlota era um vestido mourisco que cingia e apertava o
)
(
corpo e tambm uma espcie de manto mouro curto e provido de
capuz.
(*) margem direita: Os proues nuus, c braga de pelle de cabra..
,
S5
Dos
orelhas.
homs que
seus
lgos.
Come
.s.
som
assi
como
som
como cabras
se
lisas
17
(
).
Gamas.
Lebres.
mamos
de Guynee.
Come
Milho zaburro
17
(
18
(
),
tem muyto.
comum em
dental.
18
(
tratar-se aqui do
milho grolo, etc.
686
.s.
despois o seca.
Feysoes como da c e
Tem
muy
animalias siluestres
.s.
,grdes.
em
gra-
mal porque
lhes
de qutidade.
Papagayos verdes e
faz
dano na lauoyra.
Os que viu
em
mar
jto c o
almadias duas ou
trs legoas
.s.
faz
dagoa.
Os
gyloffos
toma agoa
).
em
panellas
assi ferue
original:
por
mel
dias,
c [a] qutura do
19
Os Uolofes, devido
)
(
severo qualificativo geral.
No
19a
(
ou cabaas grdes,
as leu ao sol.
(19 a)
Toma
.s.
agoa, e deyt na
muy bem
assi.
19
(
islamizao,
sol.
em
aquella
e arr nas
despois que
no merecem hoje
este
aquella.
68 7
passa [m]
vij
muyto mel,
muy
muy bem
sabe
muy
Toma
bebem,
aquelle vinho
o milho e pisa
deste vinho
este
assi.
cabaz e o
por dia
assi
visitada
pollo primeyro
mais que
destillar.
filho
aute n he t bo, e se faz cada vez mais ctra sabor de vinagre e este vinho
despois se faz
se t
muyto
azedo.
esta grande
20
(
d hu
fruito
canada correspondia a
688
era
litro
decilitros.
quarta
como cabea
jto t grde
mor da feyam de
fruito
pinho. Este
dagoa
e deixa
a agoa e
no feruer muyto.
assi
a agoa
fica.
guarda
assi
muy bem. E
cheyra
como de
Em
que se vnt.
se
umo
delle [s] e
ho
al lan fora.
como
E muy tos
gyloffos
se lau primeyro.
Os homms ou mercadores de Gyloffa pouco hus de mercadoria, saluo que s grades ladros e furta tto a seus amigos
como enmijgos
se
n quto
ellefs]
quer [em].
ros
Os mercadores portugueses resgata nesta terra muytos coyde vacas e doutras animalias e muytos escrauos, ouro
pouco.
e azul.
21
(
),
bedes
22
(
),
panos vermelho
cauallos.
dito
vem
e algu se-
Senhor salta
em a
pri-
21
Alquio, alquicel ou alquicer, era uma capa mourisca e tambm um pequeno enxergo usado pelos rabes.
22
O bedm era uma tnica mourisca, curta e sem, mangas.
)
(
uma capa
palhia,
de coiro ou
de esparto,
68
MONUMENTA,
2. a ,
44
como por
honrra.
Aynda que ho
suas casas.
molheres
qudo
em
as
vam
em
ttos cauallos.
A
se
chama tucuroes
e declina
hu pouco
a altura.
he gr-
largo e
e as molheres fi e faze
n sabe mais,
e estes
pnos de dous
Os homs desta
roupa
fiar e lauar
E som muy
terra faz
muytos
seruios femininis
como
etc.
muyto ujos
todos,
homs
e molheres.
Homs
de
muy tas
tem sem
(*)
Diaz
interesse.
guym 26
mor
-no
ho no
for
dArguy[m]
algas
carauellas
(22
Cabo Verde.
aguarda.
Ms. tem colado um pedao de papel, atravessado entre os
Fols. 97V e 98, que tem escrito do lado esquerdo: Do ryo anag at
Cabo Verde, 25 lguas; e do lado direito: do muyto servy[dor].
23
Alis 1444. Cfr. nota ( 4 ).
)
(
(*)
aj
2so original:
Em
mas
gte,
frte
refresco e assi
ilheo
24
).
At
este
ilheo
Viro
em
noyte.
Gomez
hidos chegar e quebrarei o bolo e lanarno a lge, e c azagaias tirar ao espelho at que o fizer
E Gomez
papel.
lhes
mdar o
Piriz lhes
mdou
em
tirar
pedaos, e rper o
c bestas, e os negros
dhy a Portugal.
Este Cabo Verde tem tres ilheos defrte de sy em especial
dous de muytas aues e muyto marisco cheas de aruores verdes.
Hu destes ilheos he maior, que cham ilha de Palma ( 25 ).
E tem ha
26
(
cuberta de palha, a
Sam
Jorge
em
26a
(
qudo for
a Mjna.
amor
desta ygreja
27
(
).
24
A primeira ilha pode ser uma das ilhas da Madalena, das
)
(
quais s a maior, a ilha das Serpentes, abordvel, mas sem gua.
A segunda a ilha de Goreia, na qual existe uma nascente mais abundante, que seca na estao mais quente.
25
a ilha de Goreia.
)
(
26
Pedra em sosso, isto , pedra solta, sem barro nem arga)
(
massa.
(26a)
27
No
Nada
original:
desambuje.
p.
17-18.
QI
palmos
grossas de 120
cabaceyras
28
(
quenas.
dtro t o
muy to
myolo
elle.
viu de pescaria.
Em
esta ilha
da bda do sudueste
e est
Este
Cabo Verde
vyr verde e
assi
se
muy
pouca agoa
29
).
chama
assi
31
(
).
no
dito
cabo
muyto fora
ha muytas pouo-
mete
e derrador delle
se
mar oceano
ilhas
ilhas
do Cabo Verde.
oceano.
costa alem do
amores
28
)
chea de fremosas
tal
31
(
melles
tem
Repetio do texto.
Cabo Verde formado pelos relevos vulcnicos das Ma(Mamoas) a mais ocidental das quais ultrapassa 100 metros e
)
um
farol.
feyto
como
golffo e
todo pouorado.
32
(
33
(
),
onde n
fizer
cousa alga, se
Neste Cabo dos Mastos est huu padro onde parte a terra
.s.
paga a vintena ao
(*)
ANTRE O
Esta costa he
34
reos
dito mestrado.
muy
C.
graciosa e estas
duas naes
.s.
se-
32
(
33
homs
tre sy, e
n quer csentir
se-
Sereres.
som
8 legoas.
34
(
Emendmos
estes e sercos
evidentes.
63
pera n
s grades ydolatras e
e
como
ter sogey
como
filhos
t ley alga, e s
homs muyto
home
sgue, logo
ferir e fizer
cruees,
frecha soomte
tal
morre.
Sua
terra he
chea de matos
e agoa, e
fortes,
e aruoredos e
chea de ribeyras,
delles.
35
(
).
E dy
chefora,
falar portuguez,
deles
som
catiuos,
delles
forros,
ou espraua
uores e
que
largo
Do Cabo
neste
37
(
ha
at
legoa.
se
se
mete
tres ryos.
Ho
meyo
Joala
no nauio.
[os] trazer
E dy for [a] o
muy prazteyra
1455.
em
da terra ho matar
e os
36
(
em
lingoag e nossa,
ser pequeno.
ha boca
Ho
chama
de Broalo
38
(
).
35
a foz do Salum, que se lana ao mar na barra de San)
(
gomar. Foi atingida ipor Nuno Tristo em 1446 e no em 1455. V. F.
socorre-se aqui de Alvise da Mosto, cujas viagens foram publicadas
em i. a edio na cidade de Vicenza, em 1507.
36
Do rabe tordjman, francs tvuchement. A palavra que pre)
(
valeceu por muito tempo para designar o intrprete foi lngua.
)
Salum. Broalo
37
(
38
(
6q4
actual Joal.
vem
de Buy
(rei)
e Calo
(Salum).
Ho
chama Borjonique
39
(
).
por
elles.
ryo de Lagos
41
(
e aqui
pode
[se] enfastia de os
comer cruus,
n cusidos.
se
em
Todas
ma
sol.
E som
ryos,
a que cha-
meio
todos de
delles.
E rema
todos
em
ter a
almadia
direita e seu
39
(
O nome
com a
batel.
Seus
supresso do prefixo
Em
Gmbia
se
(42a)
chamava Gibandor
N0
original:
(liv.
I,
cap. 29).
vacas.
695
delia t atada hu
rema no mar e nos ryos sem velas.
No ryo de Gambia se acaba os gyloffos. E posto que pella
costa tem pequeno termo, pello sarto tem muy grade terra e
tauoa redonda
muyta
e assi
pouorado de aaldeas.
da costa como
de estacadas de madeyra.
verdes.
GUERRA
Estes Senhores negros faz guerra hus a outros e aos negros seus vezinhos.
n pode viuer
Armas de seu
e
vestir
).
muy
t ca-
43
e largas
certas.
delles
GAMBIA
Gambia per 45 criado do Jffante, sedo c elle dous mercadores cada hu c sua
caravella .s. hu genoues chamado Antoniotto, e o veneziano
Ano
(43)
1455.
por
Foy
Causa
descuberto ho ryo de
da mosca
ts-ts,
que
se
encontra a partir de
Rufisco.
talvez
(
mdar
muy
de aruores e terra
em
muytos braos
hindo
e os
nauios.
como
tos
elles
chris-
delia,
estaua
pareia de coyro.
sem
na
meo
fazer
assy estiuer
nada hus a
outros.
45a
(
arcos olhado de
os nossos
hu cabo pera
trusim
falia c
n vinha pera
como
se
mdaua
tractar
el
em
(45 a)
bem
sabia
elles
jf0 original:
estau.
gj
a terra.
em mea
lpo e
hora o
sol
nuues e scoridos se n
sol c
145
Ryo
nheyro que
E
O
se finara de febres e
46
Andr
).
este
For per
este
em
de seda
E mandar
mddo
ha marlota
lhe
se ouuesse
mester alga cousa da terra dos christos que cada ano elrey de
elle e res-
nos 15 dias
tes,
Gambia
Aqui
como
real.
se
Em
ryo,
sor-
muytos nauios
assi
norte c gyloffos, e da
banda do
4G
sull
da banda do
com mandingas.
XVII,
68
iij
legoas
.s.
nauios de 50 e 6o tons.
estes nauios
ouro, c
E vem
que
ha muyto.
alli
os mercadores de
muy
como
bassos.
Este ryo he
vam.
[p. 64-75,
#0-105].
fls.
MANDINGA
Commmte
terra
dos mouros
Estes se
E come
arroz.
matem como
os de
anag
saluo que tm
carne de ces.
anag,
por galteria
muyto
mais que os de
seda, e jamais se
desfaz.
hu fonte
juto c o ryo
onde estaua hu
o pee
Aqui ha muytos
aliffantes saluags
sar.
Gnumimsa
enheruadas todas
que o matar,
e seguir
.s.
hu
ach algu
aliffante
aliffte
pequeno
no aruoredo jazdo
algu ugidade ou lama e lhe d muytas azagayadas e frechadas peonhtadas e os negros despois que se alleute fuge e se
sem
tra,
N ha
lhes
aliffte
e lhe
n pece
que cae.
home
se o
n acomete.
lhe
Ho
aliffte
rosa.
reddo pore
Dte
vij
te
ha que
5 vnhas e delle
hu
parte
Ho
dte.
se
e a
ho repartio
h carne sabo-
pee do
3 palmos
trs os ditos
aliffte
em
largo.
dous dtes
cada
o Jffte aa duqueza de
47
).
tbem paer em
vi
terra, t
lgo e s vezes
mais.
Moregos de
gayos muytos.
tres
[p. 231-232,
fls.
338-339].
Os de Mandiga s differciados c
goa,
mas em
a f e custumes
os de Gyloffa
em
lin-
som hus.
E mansa
delles
cham
Mandimsa
assi se
chama
elrey
48
(
).
iiij
legoas
em hua
cidade
49
(
).
47
D. Isabel, casada com o Duque de Borgonha, Filipe o Bom,
)
(
irm do Infante D. Henrique.
48
O poderoso rei de Mali. V. F. informa que o seu imprio
)
(
compreendia a Gmbia at ao mar.
49
A capital do reino de Mali mudou frequentemente de lugar.
)
(
Cfr. J. Vidal em Au sujet de V emplacement de Mali. (Buli. Com. Et.
yoo
cercos, e
em
qu ha de chegar a
este
elle
elle
seru.
tem cauallos
em
sua
em Mecha
terra.
como coruo
todos.
como
os outros negros.
elle
E qudo
vaa[y] de
festa
cima
E nenhu
atagaras,
se
alli.
,E alli
milho ou arroz.
51
(
).
lhes cort as
701
neyra
Em
.s.
grade forno
em
ma-
esta
dtro na coua.
arcos frechas
Emt emdeyr
hu grade mte de
como ha
elrey
delles
terra t alta
criados
seus
aquella coua
casa.
alli
fica
52
).
as molheres do rey
pode cprar.
ha de
ter
Ea
elle
elle
[se]
se
e esso
mant
assi
mesmas
comea a primeyra.
as molhe-
mesmo
mda
lhe que escolha qualquer delias pera dormir c ellas e esto por
boa amizade
mo
n por
aquella que
elle
fora.
tbem lhas d.
se
muy tas
filha,
como
52
Encontram-se tmulos (tumuli) em toda a frica Ocidental.,
(
desde o Senegal at foz do Niger. Das pesquisas realizadas resul)
702
JUSTIA EM MANDINGA
do malfeitor
delle finca
elle e
fica
mesmo
se
em ha
estaca ou
d hu
paao
elles
ise
pem ho
no cpo aos
home
trs,
ha costura
fez
na mo, c que ha
As cousas que
onde
des ho pescoo at ao
diz, se
a cabea
ces.
cuytello ao acusador
lhe faz
lugar
que seja
mda tomar
delrey, e elrey
furto,
ou
fizer
a cabea e lhe
te
Emt
Jhe
acteera isso.
poucos
algalia, e gatos
Os portugueses
meym[os] c rabos
Cabo Verde,
e cauallos,
e algod
que
que d hu ca-
Ha
ha, se n troca
elles.
tratar-se
do Faran mandinga,
originrio
do Songai.
73
Custume amtre elles he, asy dos grades como pequenos, que
qudo hu se acha c outro despois que [de] muyto tempo se n
virem como ac ns, que nos abraamos, que elles se poem em
gyolhos e os cotouellos em terra e c as mos cobre os olhos, e
dam
mo
55
ou em cyma de sy ( ).
Qudo algu ha de hyr ver algu senhor n ha dyr
trs sy
n c calas bragas
se
vestido
mesmo
assi
Nenhu senhor
desta terra de
moo ha
Mdinga n leua
e
moos
os
.s.
o mais
e depois os segue
ho
em
qudo
tal
e se
no cho
'pe a
mo
assi faz
si
ho
em
pee, po a
todos at o senhor.
mo
ha de
ima de
hus a outros at que ho senhor dite [de] qu faz tal cerimonia diga que se leute[m] e emt fall ho que lhes cpre e
despois bebem, que he ho principal delles.
He custume amtre os mdingas, que faliam muyto por home
medianeyro, assi que qudo est tres quatro ou dez jtos e hu
delles quer dizer alga cousa e ho diz, leuta se hu tre elles,
ajnda que o outro diz todallas cousas
55
(
altas
704.
bem
Mandingas em 1354.
ouu, n leixa este outro [de] dizer aquello que o outro disse
hy outra
goa, que n ha
Ha muytos
anda muytos
em
como
e assy
terra,
gte.
gylloffos
Maffoma
a esta
lin-
toda Guynee.
bisserijs,
t grade
modo
maneyra de
se disse.
e se affan desta
csigo
da pouora
elles esta
bisserij
vam
ham de
pelo comer.
tornar estes
qudo
se
mata va-
56
)
Os mandingas som homs dispostos e assy mesmos os gyloffos, porem os mdimgas som de mais verdade que os gyloffos
e mais amauiosos e amigables e de melhor cdi e tract muyta
mercadoria, e som homs muyto sotijs de trabalho de suas
mos em coser e texer e outras muytas cousas e s gente que
cata muyta honrra aos estrgeyros em suas terras, per esto
som amados de todos assy da gte de Guynee como dos christos e tract suas mercadoria [s]
muy
Mjna
pello sertao
56
)
em que
57
(
vam
at o castello
de
57
).
foi
)
705
MONUMENTA,
2. a ,
45
seme
homs e molheres [so] como [os] dos gychama magalhoes os homs. e as molheres delles c hu pano estreyto de quatro dedos, as moas virges e que n som corruptas por sua gloria e honrra anda de
todo nuas sem cubrir sua vergonha e traz[] hu fyo cingido
Os
vestidos dos
c bragas que
loffos,
em
dite sobre
hu dedo,
cubre[m]
sua vergonha.
os
som como
Seus manjares
casa.
tem mais
arroz que os outros e tem tto que leu a vender e pera resgatar
e assy
vinho e azeyte
terra de
e carnes e outros
Come
arroz
milho zaburro,
muy
.s.
ynhames
no serto
muytos.
cosidos
58
amarg.
Suas casas som
feitas
de
tijollo
por
58a
(
coser ou adobes, e
em
8,
15 e 18.
Trata-se dos verdadeiros inhames, de que h em frica vA erva coco o taro, tubrculo originrio da ilha de
Sama, empregado na alimentao dos indgenas (Colocasia esculentum). Os feyzos so, evidentemente, feijes.
58
rias
espcies.
(58 a)
706
original: pera.
embarra-
n casam e cpr suas molheres desta mahoms vam onde quer que lhes paree alga moa
bem, emt se vay ao pay e faz sua ava c elle o melhor que
pode e segdo a calidade do pay e da filha e lha paga em ouro
ou arroz ou milho ou vacas etc, at ser ctente. Emt leua a
moa pera casa e husa delia como de molher. E n sedo ctente dela torna a moa a seu pay e o pay lhe ha de dar ho
Os desta
terra
neyra, que os
ipor ella.
may
n stranham.
Os mais desta gte som archeyros e som homes muy esforados e manhosos em a guerra. E tamb merca cauallos como
os outros tto pera honrra como pera guerra.
E assi tem por custume geeral que qudo alguu mdinga sae
fora da sua casa n ha de sayr se n c a coldra de frechas
cingida por detrs, e o arco na mo, aynda que se vay assentar sua porta
Elles
ou hyr pera
n tem
[a] rua.
do ryo de Gambia;
em
dy
vem
vem denima
se bastee
pello serto
a moor
de Serra Lyoa
Os
de cana fendida.
algus poucas
de ferro.
as ptas de
estas
pao tostado no
frechas s
muy to
heruadas todas.
como
de buffaros e escudos
elles s.
lana e ha arremessam.
707
59
Onas muytas
).
maneyras de coores.
Coras muytas.
Gazellas ruyuas
em
grades manadas.
Lebres ha muytas.
Coelhos nenhus.
gordos e os come
60
).
Porcos mteses.
Cabras
cria
em
medo das
Papagayos verdes
muytos ha nesta
onas.
filhos jtos.
alli
viuer.
terra e
muytas outras
Ha
61
(
).
elles
chama bugam
que quer dizer per nosso lingoage, feyticeyro, aas quaes no mata
n lhes faze mal.
diz
59
60
(
Panteras.
ainda
em
frica
quem coma
O Psittacus erithacus.
(6i a) o mesmo que cysne = cisne.
62
O calau (Bucorvus abyssinicus)
61
J08
ces,
62
(
como
).
os Bobos.
de inza.
Gallinhas
como
Cobras ha aqui e
muy
muytas maiores.
Lagartos e
muy
grades
.s.
mete no fdo
em
em
a lama
em hua
hua boya em a
longo, e pe lhe
Emt ho segue
ttas vezes at
Ha hua
muy to
e
Ha hy
e dtro te
63
)
assi
o toma morto.
e
).
hu
fruito t
grade
como
6S
n pera comer
debayxo do
[a] meter
64
peixe caualo
toma
Neste ryo ha
jaz o lagarto e
ho arpom de ferro
alli
e este fruyto
como
como alberqueques
apanham e secam e delle
fruito t grde
66
).
hu grde coroo
Trata-se
dos
e dentro
crocodilos.
palavra
lagarto
designa
ainda
65
)
Butyrospermum
Parkii,
cujo
lio
perfeitamente
ali-
mentcio.
66
(
709
Ha hy
tugal,
outro fruito t
chama
66a
tasinha
elles
este
dazedo, por
Ha hy
muy
delle e lhe
outra aruore
malep,
fruito
tem ha pon-
muy
alta,
em
o fastio.
arriba,
fruito
he bo pera
comer.
como
arroz
ns pera orta.
grossas, e os
t
tanha colerinhas.
as folhas
ebolla,
e anchura.
Co-
como
e traua
xab.
res
dizem que he
muy bo
e so pera cprir c
molhe-
67
).
Outra aruore ha
cham mabijs
faze vinho e
Ha hy
sempre d
fruito t
fruito.
Esta
tamb
68
(
).
muy tos
delles.
(66a)
67
)
2\"o
original: pontesinha.
illex,
Enzina,
Linn.).
trigueira.
yio
Em
em
as
estas terras
amores
ha muyta era
mel
e abelheyras fijndas
yma.
Em
estas terras
x [10.000] vezinhos
Os quaes reys
seu rey.
se
pelleij
huus c outros
e se captiu e
terras s cercados de
como ac
madeyra forte,
e nenhu pode
jaz ctra
Em
69
(
que
sul.
muy
.s.
grades
hu cabaz
pella
manha
e noyte, e tanto
stilla
alli
de dia como
vinagre.
muy bem
preme em
tira os
coroos e cosem
es-
69
(
Mary das
711
ever-
duas vezes seme e duas colhefn .s. arha vez colhe em abril, e outra setbro e
qudo colhe [m] o arroz emt seme ynhames e assy cria todo
(sic),
.s.
ho ano.
Todo que
e gyloffas e
se disse ata
mdingas
e tucuroes.
se entde
Ryo
ayma
at 18 legoas e
alli
E vam
os
he ho regno que
esto
sert.
71
(
).
72
(
).
terra
he
muyto abastada de
todolos
mtijmetos e
vinhos.
70
Riacho S. Pedro, que faz fronteira entre a Gmbia inglesa e
)
(
a Casamansa francesa.
71
Neste topnimo mansa significa rei. A origem do elemento
)
(
casa no est sabida.
72
Os Balantas habitam especialmente na Guin Portuguesa e
)
(
so notveis pela cultura do arroz. Sobre os povos que habitam a
Guin Portuguesa devem ler-se os estudos do R. P. Antnio J. Dias
Dinis: Primeiras informaes etnogrficas sobre a Guin Portuguesa,
em Portugal em frica, IQ44. (I), p. 26-30; Crenas e costumes dos
indgenas da ilha de Bissau no sculo XVIII, Ibid., 1945 (II) p. 159-165, 223-229; As tribos da Guin Portuguesa na Histria, Ibid., 1946
(III), p. 206-215; J 947 (IV) P- 88-95; 129-138; 205-209.
-JI2
Ha
aqui
muy tas
gatas dalgalia.
mar
na trada
logo
e he
Sam
Pedro.
Em
este
balangas
74
(
).
Esta terra he de muytos mtijmtos a saber, de arroz e milho e feygos, vacas e cabras, galinhas e capes e
muytos
vi-
Os homs desta
som muy
dis-
em
torno da vergonha
.s.
de
pelles
ing as
da
pelle
vam
traz
home
triste
e proue e viue
75
).
som ydolatras e
ha pom em hu paao
adora hu pao
.s.
mata ha galinha
nelle.
tal
riacho Songrugru.
7*3
delos
mamdin-
76
gas
).
de coyro.
os que
n traz arcos
77
ou de verga ou
traz quatro
os que n
),
no fogo.
Ha
E muyto
amargo
que
se disse
que
se
elles
Acyma
em
he ba mercadoria e he
azeyte daquelle
anim alias
e aues
que
gatos de rabos
se dixe.
deste brao per este ryo arriba, est outro brao que
vay pera o
sul e
v nauios por
elle
ha
legoa, porque
n quer
mais hyr.
Em
este
mesmo ho
comer.
assi traze
assy.
Cham
Esta gte
chama Folup
dam ho
76
Sobre o problema da habitao cfr. A habitao indgena na
)
(
Guin Portuguesa, Centro de Estudos da Guin Portuguesa, n. 7,
7H
77a )
Escudo pequeno
No
original:
e antigo.
amargos.
seu tributo
elle
est
he
muy
forte
78
casa
).
qudo
elle
ham
elle
delle
hade comear e
elle
fica
sente elle.
em
arremesalhe ha azagaya e
aima
a azagaia e
home
assi
tres aza-
despois ha
quedo e n bulas, n
tyra
me
delle
quebres
Anno de 1500
tinha furtado
lhe tirou
E
terra.
hu
olho.
no mesmo no
El rey
mdou
dite de sy e logo
mos
e cada
do gyolho e
tres
em
pos
elles e for
em
sua
mdou os leuar
mdou cortar ambas
presos e
78
As aldeias felupes combatiam-se ferozmente antes da ocupa)
(
o europeia. Caruai, na Guin Portuguesa, continua a ser a capital
ou residncia do rei dos Felupes, a quem, alis, do pouca impor-
tncia.
715
em hu
atados
mos
dizendo: as
mdou
qudo
ueytar, por
alguu
se
elle
home da sua
terra
ou dos seus
mda
la
vasallos va[y]
est, este
dam
logo todo
por
assi
ter
Ha
muytas gatas de
espritas e
Ryo
elle
este
).
tto
aima
he mdinga
acima
80
(
79
).
as outras
algalia.
de
cima 6o lguas; a
Jaffada
como em
79
(
Casamansa
vam
se
Cabo Roxo
est
no
limite
a resgatar cauallos, os
chama Farinbrao
he ryo
muy
81
(
).
doentyo.
francesa.
rio
cerca da foz,
yi
um
Ha
ha muyto mel
Logo por
banda do
por
bem da
este ryo
[a]
como
e cera.
norte,
terra,
pouoo desta
por dtro
ho qual
se faz
se
Pera aqui
vem
Mansa
e aqui
Ha
e
83a
(
panos,
tractar
em
feyras e
vam
mesmo vem
84
(
).
muy
disiposta
pera muytos
lu-
Tem em custume
em
dos do sc. XVII, dando ao local o nome genrico dos chefes Mano que faziam usualmente. Cfr. A. Teixeira da Mota, em A
Descoberta da Guin, no Boletim Cultural da Guin Portuguesa, n. 3,
dingas,
484-488.
j possvel seja o termo genrico Jagra, utilizado particularmente pelos Manjacas, Papis, Beafadas e Bijags da Guin Portuguesa, com o sentido de fidalgo, nobre. V. F. d o mesmo nome
regio e a um rio.
83
A diferente grafia Banhs e Banhiins, salva melhor opinio,
)
(
provem da leitura paleogrfica do manuscrito. Paleogrficamente falando deve ler-se Banhiins e no Banhns. O trema {") grafado sobre
vemo-lo noutros vocbulos que no oferecem qualquer do u,
vida de leitura
nada mais significa seno que no se trata de um
u mas sim de dois ii. A caligrafia de V. F., particularmente na
grafia de certas vogais, como o a, o o e o e (este facilmente
confundvel com o c)
no pode ser tomada materialmente, mas
tem o leitor de atender ao sentido que os vocbulos desempenham na
frase. A confuso do a' com o o e vice versa muito frequente e
no pode considerar-se intencional. iSobre os Banhns cfr. Amadeu
Nogueira em Monografia sobre a tribo Banhum, no Boletim Cultural
da Guin Portuguesa, n. 8, 1947, p. 973-1008.
1946,
-p.
(82)
(83 a)
84
No original: pera.
E uma das referncias
mais antigas fixao dos Portugueses na costa ocidental africana. Note-se a produo algodoeira dos
Bramas e Manjacas, que alimentava a indstria de tecidos das ilhas
de Cabo Verde. A expresso pera panos deve ler-se: per ou por panos.
(
717
ha
feyra, a qual
qudo
somana
faz
outra
81a
pera
em nua somana
em segda. E
em
se faz
tera feyra,
vem deminudo
assi
atrs.
se
Vem
a esta feyra
Msa ha sete
muyta gte de
em
derra-
pera
vem
ter
ella
assi
em
fruito j se fez
e assi
men;
vinho
este
Vem
vem
daquellas que
assi
de Portugal.
se
homs
gos,
em
mesmo vem
maa
a esta feyra
muytos
vem
gte
logo cada
hu
acustuma de
se
manha
mercar e
se
guasta
e assi
em
como
dez horas
8S
feyra
).
Ho
vijr pella
comea a vender
adite
fidal-
terra, os
a nenha pessoa
manda
chama Jagara
se algu faz
he
muy
temido por-
em hu paao
pello
camjnho
onde ha vejam.
84a )
8S
No
original:
por.
descrio ainda actual, especialmente referida aos Bramas e Manjacas, vizinhos dos Banhuns. Os Manjacas do reino de Costa
de Baixo chamam-se a si prprios Bobok ou corredores de feiras.
(
7 i8
As moas
virges traz
dite
emt deyt
este vinho,
mat ho cam c
ho
machadinho nouo
aquelle
o vinho, azeite
poem
ho
despois ho
muy bem c
e arroz.
em
coua
.s.
em cyma
som chamados
cam
este
e he t
elle
nenhu
lhe
tocar,
ha de tomar n
qudo algu
faz
alga cousa que lhe quer dar juramto leuno ao dito pao
meyras pera
assi jur
tirar
me mate ou
86
(
dade de
87
(
vinho e
lagarto etc.
de-
me mate
assi
mesmo
as molheres jur
87
(
).
quarta era a quarta iparte do alqueire, medida de capaciainda em uso, e varivel segundo os concelhos.
hatichina ou china conhecida hoje na Guin Portuguesa
cereais,
7I
Azagayas
chama
e forpes e partess e
machados
dagas que
chama
elles
88
).
se
hu noo cego
cousa que
Em
e chent o dito
assi leix e
sul est
vam
feyra e
hua
muy
terra
que
chama Caticheo
se
80
(
).
88a
(
).
ctra a
tem rey
tem
t-
cacheos
nella
Domigos
Ryo
banda do
bem
ramo em
como
os
banhns
ha de ha
por mar.
mesma
terra dos
90
(
).
com o nome de
cantinuam a
assi
91
(
).
por ser
muy
grade e de grade
lar-
ser sacrificados
jacas.
720
nome de
e aquelle oro
Mdimsa, onde
terra de
Os negros desta
).
mas pouco
do serto da
92
(
muy
prosperadamte
tos e
M ).
Ha
mar n
94
(
).
merca cauallos
outro Carbali
e outras cousas.
Hu
rey
chama Gromsa
95
).
Os negros
pella
rem
oro
em
vtade
em
seu deus
elles,
aquilo que
po-
toma
e adora
maior
96
Cru
e aquella he a
e delles
chama a
Corubal
rior.
Mais a norte, nos limites navegveis do Gmbia, situava-se Canponto final da estrada do oiro, frequentado de muito cedo
tora, outro
pelos Portugueses.
94 ) A tradio da existncia do oiro no curso inferior dc Geba
(
veio at aos nossos dias e o administrador Carlos Costa encontrou em
dois locais do vale do Geba poos de grande profundidade, que
crivei tenham pertencido antiga explorao mineira.
95
Gromansa e Colimansa tm, possivelmente, o mesmo signi)
(
ficado de rei de Coli, regio que corresponde a Porto Gole. Carbali ,
provavelmente, sinnimo de Corubal, designao do rio principal que
desagua no Canal do Geba, sendo Corubal uma deformao de Coliba,
ligado portanto ao lendrio guerreiro ipeule ou fula Coli Tenguel. H
uma srie de topnimos entre o Futa-Djallon e o Canal de Geba em
que entra o radical Coli. Cfr. A. Teixeira da Mota, Nota sobre a Histria dos Fulas, em 77 Conferncia Internacional dos Africanistas Ocidentais, realizada em Bissau em 1947, Lisboa, 1952, vol. V, p. 53-69.
96
(
Deve
ser o deus
supremo Kur.
7 2I
MONUMENTA,
2. a
46
tem muytos
ryo
Este
baixos
que
saem
no
mar bem
6 lguas.
e 8 lguas e
Estas ilhas se
os que
firme, que
chama Buam
navega per
e cabras.
97
).
este ryo
mata
come ho cam
cha-
aqui da Serra Lyoa, porque [a] seu ferro n sabe dar tpra e
se
como
frechas e
dagas que
elles
azagayas,
chama
artifcios
manuales de
ferro assi
oham
assd faz
cousas
sotiis
de marffim
como
colheres, saleyros
e manilhas.
Em
este
passados (").
97
o arquiplago de Bijags, que os primeiros textos portuIlhas de Buam. possvel que o nome da ilha de
Bolama, separada do arquiplago por um profundo canal, provenha
do vocbulo Buam. Cfr. Mareei Homet em D'o vient Vantique civilisation des iles Bijags en Guine Porlugaise, no Instituto de Coim)
gueses
chamam
Os Manjacas
e os Papis,
comem
ces.
(") Devemos a V. F., informado provvelmente por lvaro Vedo Barreiro, a primeira vera relao etnogrfica acerca da unidade das populaes costeiras dos ((Rios do Sul, desde o Rio Grande
(Canal do Geba) at Serra Leoa, o grande reino dos apeos ou
Saps, habitado por numerosas tribos.
lho,
-J22
lifftes.
Os portugueses
rnigo e christalma
lho de coor.
Em
pois x- e agora 6 e 7 e 8.
assy
como
os outros
guyneos pas-
Seos vestidos
pelles de
Em
cabra
como dos
ou algas bragueyras de
outros,
101
(
).
102
isto terra
mudo. ( 103 ).
Buguba-buguba tem rey sobre sy mas sua lngua n he
differeiada daquelles do Ryo Gr de e assi os mtijmtos e
resgates como no ryo ( 104 ).
outro
10 )
talina,
Matamingo a missanga, contas midas de vidro, e crisno registado nos dicionrios, vocbulo que deve significar
mesmo
costume.
iSo os Beafadas actuais que a si mesmos chamam Djola
)
(pl. Bedjola) e que os Mandingas apelidam Djolalu, designao esta
que do a todos os povos animistas do litoral.
103
Este costume era praticado tambm por outras tribos do
)
(
litoral, como os Papis. Cfr. Portugal em Africa, Lisboa, 1945 (II),
p. 150-165, estudo do R. P. Antnio J. Dias Dinis.
102
104
Buguba, Bugoba, Bogobu, Bugolia, Bi(
> Buguba-buguba,
guba, Bigub, Deguba, so termos que designam uma regio e um
rio nos textos portugueses antigos. Este est identificado no Rio
Grande de Buba e a regio a Buba actual, na parte superior do
mesmo curso de gua.
723
Com Buguba
tem rey sobre sy
chochilijs e
105
).
Byxegue he hua
que est
ilha
trs lguas
da boca do ryo de
Os mtijmtos
106
(
).
como
as terras
passadas.
Cabo de Verga
alta e de
ln7
(
los
),
em
109
(
).
sobreditos est
se
chama ryo
no
(
).
(o) Os Chocholijs
(Duarte Pacheco), Guoguolys (. de Almada), Coquolins (no interior do Rio Nuno) so o mesmo povo.
Azevedo Coelho chama o seu rei Farim Cocolim.
(106) o Rio Nuno, alterado em Nunez, conserva ainda hoje o
seu nome.
107
Conserva ainda hoje o nome, que lhe foi dado por Pro de
)
Sintra, cerca de
1460.
carta nutica de C. Soligo de cerca de 1486 (Museu
Britnico) traz a palavra Fume imediatamente a norte do Cabo da
Verga e Alvares de Almada (1594) indica o Rio da Furna entre o
Rio Nuno e o Cabo da Verga, talvez o Kappa tchez actual.
(109) \ braveza da costa e a relativa uniformidade dos rios costeiros, entre o Rio Grande de Buba e a Serra Leoa, originaram a
maior confuso nos antigos roteiros e descries. O Rio Seco encontra-se pela primeira vez numa carta de G. Benincasa, de 147 1 (Biblioteca Vaticana), entre Beseque (Cubisseco) e o Cavo da Verga, tratando-se, talvez do actual Cacine, segundo Teixeira da Mota.
Os nomes de Pichel, Farim e Pedras, segundo Teixeira da Mota,
so as designaes dadas pelos Portugueses aos diferentes braos do
esturio do Rio Pongo actual. O Rio de Cristal o actual Morebaia.
(110) Pode concluir-se que se trata do actual Sumbuia, a sul de
Conacr, quanto ao Rio dos Pescadores. A designao de Cabo de
Sagres, dado por Pedro de Sintra em 1460 ponta oeste da ilha
Tombo, em que se encontra Conacr, caiu em desuso.
108
7H
Uma
Por
este
chama Cabitos 11 )
E do ryo de Cabitos pode hyr at o ryo de Tmara
da boca do ryo dos Pescadores at o ryo de Tmara 20
dtro por esteyros at o ryo que se
Em
ll3
);
Mte
ha
legoas.
chamadas ylhas
n s pouoradas, pore som aproueitadas no
.s.
semteyras. Serra
Amtre
115
les
dos Ydolos
mada
),
Lyoa ha duas
lingoags
tto quto se
.s.
bo-
pode nauegar
c almadias.
Temjnis
116
(
sert.
jto c o
ddo
ma
em
re-
118
).
o Forecariah actual.
Kabitaye.
725
pella
chama
ij
serra e
esta
da
jaz ao pee
terra
dita serra;
serra
Ho
chama Taguyri
e esto por
ha
terra da Serra
Lyoa
.s.
dos bo-
les
Manguy
Maguem
Bop
lingoa
cham
todos estes s de ha
Ha muytas
ha cabeeyra que
bolones, por
se
chama senhor de
todos,
ter rey
como
tem
s estes
nome.
assi
tem hu senhor ho
Vrig.
Os
120
(
),
que
elle
em
fazer casas
E
e
os
ou
cerco,
ou pera hyr
elle.
119
o actual Sierra Leone River. Alm das formas Taguyri
Tagrim as fontes portuguesas do sc. XVI registam Maipula, Bintombo e Mitombo, talvez os braos do mesmo rio. Bintombo era o
Port-Lokko Creck actual.
120
Trata-se do Rio Scarcie actual.
)
(
(
726
em
grade stima.
se
trs sy
come c
e lagarto,
pelle
da ona
md
a elrey, que
a carne da
do ydolo.
dite
velhos.
Estes reys
vam
a pee onde
ham
nenha.
El rey n tem outros criados saluo seus escrauos.
se
se lhes paree
ham
seu
ou a parte
c-
vezes
a guerra n
ser licita
trayra ser mais poderosa, diz a elrey que lhe n quer ajudar
e
Lyoa
dem
tee hia f e
som
ajudar e soccorrer
em
chama
Crii
suas necessidades.
huu ydolo
E tem muytos
121
).
Cm. E n
muytas
do tpo velho que ouuer por seu ydolo.
aja outras
est
na praa ou
destas
amores
se secasse,
falta
sorte daruores
tem ha escolhida
no
crie
espritos
bin J Lin/n.
727
alli.
Aluaro Velho
12S
(
Respdeo o velho
e disse
de cima, e outra
reposta n deu.
os mais delles
poem
est
elle
cm
tpo que os
Os
home
chama
E qudo
Ctery.
se
elle,
o[u]
algu
home
guarcc ou
morre.
Ha hy
fecto aa
chamaua.
hyr guerra a
tre se
he bo de hyr guerra ou n
chama
em
E he
muy
ham de
Yniell.
outro tpo
ao tpo que
123
.Sobre lvaro Velho cfr. Franz Hmmerich in Revista da
)
Universidade de Coimbra, 1924, voL X (Studien zum Roteiro der
Entdeckungsfahrt Vasco da Gama, ij.qj-ij.qq) e a traduo portuguesa do Com. Moura Brs in Dirio da Viagem de Vasco da Gama,
Porto, 1945, II, p. 306-542. lvaro Velho o autor do Roteiro da
a viagem
r.
de Vasco da Gaona e desembarcou, no regresso, cerca do
arquiplago de Bijags, o que explica ter ficado inacabado o Dirio
(
da viagem do Gama.
124
Ainda hoje assim sucede, havendo tambm sociedades
(
728
homens
mulheres.
se-
degollna ante
e rosto
elle e
deytam o sangue
delia por
elle
vam
ou
l,
qudo
ella
se
mao de hyr
elle.
guerra
nom vam
cima da outra
cyma da cabea
as costas dite a
amtre
se
em
l,
ham
morre queda,
por
bem
de hyr guerra.
a
os
at pello meio
morrer e
em morrdo
vam
como pera o
alde.
vam
estes
cort
galinha mata
em
assi
a leix
sua honrra,
vem
muyta agoa
etc.
se actece
a este sacrifcio
de fazere pazes ha
ha galinha a
os ctrayros matar
mesmo
esta
sacri-
tal
propriedade que
elle
nome daquella
tal
Ay
de
tpo de
fcio
que
dize
cria, cujo
este
nome emt
vam
se
pe aa dita cria.
como
aquella aruore n prdeo, ho qual lhe diz por raz tta burla
125
Entre os Bijags, embora
)
(
continua a ser a vtima de idnticos
com
rito
diferente,
galinha
sacrifcios.
729
etc.
diz tb
foy morto.
at
que prende
algua.
Em
vam
se
manda que
lhe
que
assi
muy
bo
deu sade.
gali-
se a pessoa
sacrifcios
Em
maneyra
dar
quis
sade.
muy
[que],
dote
segdo as
estes taes
taes ydolos
casas.
tem
seus quintaes.
em
delles
tem ydolos
em
estes
suas
n fuja
em
todo
pee
os escrauos,
ou que
lhes crea
bem
o arroz.
Ha
ou ygrejas de ydolos onde n entra mochama ha baa, outro ydolo destes piaa, outro c126
tuberia. E estas casas s de homs soos (
).
Ho ydolo das molheres se chama Pere e tem suas ygrejas
certas casas
lheres,
n 0 original: fug.
Estas cerimnias existem ainda. lvares de Almada descreve a Contuberia com todo o realismo (1594).
((125 a)
126
730
em forma
paos cortados
nellas
de home[m].
127
).
os ydolos
fall c
o dito ydolo
ipropramte
som
re[s]-
posta.
cada no
lha, fazlhes
sacrificio
pe ao pescoo
Ho modo
delles e a carne
elles e os
ossos
come.
tudo o
palma e faz hu cadafalso alto de 5 ou 6 degraos, ho qual he paramtado de melhores panos que ha no lugar, como panos vermelhos ou daldtro farinha darroz e vntno c azeite de
god. Ent
pem
o morto assentado
passlhe
hu
elle
tem.
se
em ha
na mo
E
pem
tos.
em
se [he]
cadeyra c os
po lhe ha darga
homs
guerra,
tem mor-
como ho dencima
esprito,
dos termos
.s.
os
mebos
rijos
guerra, os quaes
do morto. As molheres
homs
12r
Haver apenas uma coincidncia fortuita entre o termo
)
(
Pere e Poro, que designa a associao dos Timens, Mendes e Bules?
128
O bilro uma espcie de pequeno fuso com que se faz
)
renda, chamada renda de bilro.
(
731
velhos a chorar.
tres
dade do home
e dia e noite
ao dia qudo ho
pouoos
em
ham
cm
alli
hu a qu
se
dam
as d. Se se
dam
dam
em
aquelle cadafalso
elle, se
dam. Custum
home
de baylar.
cali-
se
como
elle,
Nenhu
vacas, cabras
em
c suas cabeas e
ellas
vem
todo
isto
os
homs
rabos de boys ou
a maior
12!)
(
).
E compraa
vtade de seu
pay
muy
(129)
sua my.
elle,
elle
13
7J2
se esta
molher
se
130
(
).
em
e a Serra Leoa.
(
E ho
bem, porque
tccr tem.
trabalha por
mais
ricos
seme
colhem
os
c dinheyro.
bem cayadas
coser e dtro
e
58a
(
muy
ricas esteyras,
que os ditos
em coyros de
esta em tripeas
muy bem
como ns de
alcatiffas e
lauradas.
Sua cama he de
fogo de noyte.
Vestidos
homs honrrados
dos
traz
camisas
dalgod
calas bragas.
Os proues
traz
hu pano
dor do cuu.
As molheres
traz seu
se disse.
Com
arroz
milho,
jnhames,
maccarras
iai
(
),
feyxes,
131
Na Guin Portuguesa a palavra mancarra designa a Arachis
)
(
hipogea, e a Voandzeia subterrnea chamada mancarra bijag.
733
em
e os cose
Lyoa som
Serra
faz herua
muy
forte
Ham
nesta terra
mar
muy to
assi
como
em
esta terra
e por terra.
ferro e bo.
Em
e dagas,
muytas.
e vinho de
se elles
soubessem
Bizcaya.
e todas de
hu pao,
132
determinados e
pricipalmte os que se
cham
).
muy
valtes
em
guerra.
boles.
toma no
outro,
E
A
estes
terra,
danado e catando.
que acustum
assi
como morte
n mat.
Suas sentenas ctra todas [as] enjurias fazem por as mais
vozes dos velhos.
Em
Serra
Lyoa som
os
homs muy to
muy
mand
saleyros, outros
(132)
geniosos,
.s.
qualquer outra
sotileza.
como navios de
734-
muy
fazer
sotijs e
guerra.
Em
esta terra
Em
ha ouro
Guynee.
terra de
esta terra
ha
allif antes
jnfijdos dtes
cria
aliff-
em
.s.
Os negros
maho vntam
faz
hu arpam
bem em ha
asta pesada.
aliffte, est
ho
sobre ha
at onde vaa[y]
a morrer.
se
comem
vaa[y]
pem
a outra jurdi
ter
Ha
azagayas.
Gazellas muytas que tom a redes e c frechas.
Danta
e c
azagayas.
Ha
pees e
em
em
todo
homem,
e he
E anda
quatro
mundo
e aguda.
Ha hy
como vaca
e t grde, se n que de
braa
em
(133)
134 )
(
cham
logo
he
tal
pangales.
e lyzos
de
mea
134
(
).
um
grande antlope.
735
muytos.
Cobras
se
grade festa c
ellas.
em
em
30 pees
Ha
como
lgo
toda Guynee de 25
se disse etc.
como
galinhas
vam
18s
(
e de
terra firme
a buscar de comer.
terra e peixe
verdes nenhus.
como da nossa
terra, saluo
algus poucos.
Arroz seme
em mayo
Macarras rayzes
Em
Serra
e fruito
colhem no cm setbro.
nac de bayxo do chao.
136
se
),
lizo.
E
em
no pee
delle
da rayz sobre
tirano e exugno.
.s.
de noubro a
Os
manhaa
qudo
alga
em ha
ham
ojee,
amte
de
de fazer daqui a 15 ou 20
parede
e tyr
cada dia ha at
Em
esta terra e
em
135
(
Morcegos
dos
gneros
Eidolon,
Monod.
(136)
73 6
Erradamente
se leu:
cporel.
Epomopliorus,
etc.
Th.
ha hora.
despoys sobrevee[m]
meya
sol t
hora, ou o mais
qute que
home cuyda
de morrer c cakna.
ctra ho
Em
qual ydolo
idolo est
arries
como
longas terras
muy
traz
alaquequa
vem
traz
139
(
gte de
matar.
Este ydolo tem hu creligo ou prellado a que
mto
e linhag.
clrigo.
esta linhag
vem do
herda-
cham tangomas
E qudo vam
14
(
).
ho clrigo
capell.
elle
dam
sua offerta
137
(
.s.
delles
cabra ou galinha e hu
mais ou menos.
E dy
se
(Shebar?)
numa
tivos
do
Devem
ser
os
fur-
serto.
737
MONUMENTA,
2. a
47
acud a
ho
diz
onde
elle,
fala e
vam
se c elle at
fuo, de
tal
mda
ho dito ydolo.
como hu
esta offerta.
home
tal
lhe diz
ho
e liure etc.
tire
vem
daquella mata
E
E
se
galidelle.
criam daquella
aquella sangue.
Cru.
muy
e lalhe o
alto e
som guarda
em
lambe
daquelle
Ho
e
hu pedao pequeno da
ao dito ydolo.
come.
As
assi
pelle
mesmo do
offertas
csigo.
ouro.
que os romeyros
ham da
delias as traz
fazer,
delias cpr
tjmto.
dito e cobras.
por o
dito
disse
que nuca
capell sempre
temesse.
141
(
738
Cfr.
nota
138
(
).
se
achara
em
141
(
ydolo sobre
grde perijgo;
se
Os homs
nual
.s.
desta terra
som muy
sotijs
em marffim
).
assi
14a
(
),
qualquer
[p.
64-6,
8-140].
Edio da Aca-
142
tsticas
143
739
115
xij.
Boa
Sal.
Vista ylha.
Santjago.
lao.
Ylha do Fogo.
Ylha Rasa.
Luzia.
todas as ylhas do
muytos pescados
No mes
Ylha de Mayo.
Ylha Braua.
Ylha de S Vicente.
Em
Ylha do
//
Ylha de
(')
pescarias de
e grades.
vinha sarau.
alli
Mas agora
dotias
que a gte sa
adoce
).
ho aar como
No
chegar
princpio de
s...
mayo
partir de
Ouuer
.s.
corrper
4
(
AN NO
terra
ellas
(*).
vista
1456
da terra marauilhdo
duas ylhas
e foro a
ha
pera ver se
(*)
2
(
O
A
sinal
indica, aqui,
ideia de
contra a lepra era corrente nos sc. XV XVI. Cfr. documento n. 73.
3
Sobre a importao de pretos para a ilha de Santiago, cfr.
)
(
documento de 12 de Junho de 1466, n. 64.
4
As
V. F. serve-se aqui de Cadamosto (Alvise da Mosto)
)
(
reticncias do texto devem preencher-se com as palavras: ilhas Ca.
nrias.
740
Fora seguda
5
(
),
6
)
delias
c muyto
do ryo
e achar sal
muyto brco
coomo adargas
e os chris-
Arguy[m]
os comer j.
do ryo.
Neste ryo podia etrar nauio de 150 tonees, e
tyro de arco
Boa
Fo[l] 84.
ou longura xb legoas
de gte
Cabo Verde, do
ter
em
cprid
9
(
).
largura bo
).
Ilhas de
6, C. 31.
8
(
salobras.
10
(
).
(Estncia)
10
Acerca destes animais
)
(
29 de Outubro de 1496, n. 89.
cfr.
does.
de 31 de Maio de 1490 e
741
Ylha do
no meo
delia,
donde ha
tta
avdana de
mar que
sal
sal fazse
entra.
nesta ylha
Aruoredos poucos.
Esta ylha n tem agoa neha
bebem dagoa do mar.
Ylha de Mayo
dia
ser
primeyramte achada no
mada por
ser
per
pri-
e a
n de gte
aloeste.
e h rasa,
assi
cha-
esta ylha e a de
Mayo
Boa
.s.
chamada por
de mayo.
Vista e h assiy
meyro
e as cabras
Mayo
e a differa delias
poser a ha
nome
porque
veo primeyro
12
(
).
13
(
).
A capitania da ilha de Maio foi dada por D. Manuel a Rodrigo Afonso, provvelmente na mesma data do documento referente
ilha da Boavista (31-5-1490). Uma carta rgia de 10 de Julho de
1504 afirma que a capitania da ilha lhe fora dada.
12
Informao extraida da Relao de Diogo Gomes.
(
)
13
A largura da ilha de 10 lguas. A primeira capitania, a
)
(
do Sul (Ribeira Grande), foi dada em 1460 a Antnio de Noli e em
74-2
Em esta
e os
algodes que
som
re-
gados
outra
este
tres
meses de jnverno
jnuerno n se
chama por
junho,
,s.
frialdade se n
pellas chuyuas.
N d trigo
D milho e
Ella
n euada.
arroz
como em Guynee.
Ylha de Fogo
e gados.
Santjago 12 legoas.
se
ha ha serra
muy
na qual
certos
caem
serra
alta
dtro e
da ylha de
vistos.
as serras (sic)
delia
destas,
E em
derrador
No no
n parecia
se
outras duas
n emima.
.s.
de
Mayo
15
(
filha.
).
Cfr.
doe.
n. 92.
segunda
15
(
743
em
pedra
Ha
ne de madeyra, saluo de
cal
16
soso
).
e salobras de
17
do estreyto
assi
.s.
no
chamada por
ser
muy
legoas,
chamadas.
E n tem
fragosa.
porto do
mar
assi
1S
(
).
Tem
Despouorada de
gte.
grde
ilha alta e
Braua 30
legoas.
agoas.
Ha
nesta ylha h
o sangue de drag.
Logo
Ylha Rasa
1<J
.s.
a nua.
16
gte.
n de
Houve quem
lesse
2
(
")
a outra.
emsonsa. Pedra
em
sosso
pedra
solta,
indicada.
18
Possui hoje alguns pequenos portos: Porto do Ancio, Porto
da Aguada, Porto da Furna, Porto do Somo, Porto da Faj e Porto
(
dos Ferreiros.
19
o Ilhu Raso actual.
)
(
20
O Ilhu Branco actual. A explicao da designao de Ilha
)
(
da M Sombra, dada por Fontoura da Costa, parece-nos demasiado
artificial.
744
Estas ylhas
e aruoredos.
de cabras e n de gte
loeste
legoas.
E h
Tem
ylha pequena.
agoas e aruoredos
(--).
loeste
legoas.
Ylha de SanfAnt
jaz a loeste
2{
(
e grades aruoredos e
dragoeyros.
24
E
E
fls.
).
jaz
jaz
do
estreito
25
(
).
25
(
).
[p. 118-121,
184.-IQ6V.]
'1940.
Academia
Por-
ilhotas,
745
746
NDICES ONOMSTICO,
IDEOGRFICO E GEOGRFICO
NDICES ONOMSTICO
IDEOGRFICO E GEOGRFICO
Damos
NB
os principais.
Onomsticos.
os
Rubricas
como
Dos
Ideogrficos
Geogrficos
Os nmeros
Afonso
Vid.
Gomes de)
Embaixador
Afonso IV (D.) Rei de
147
129,
Abelhart
Abreu
Valarte.
(Loureno
3.
Por-
tugal
3.
141,
201,
sgs.,
166,
168,
169,
199,
215,
240,
256,
260,
266, 268,
389,
391,
sgs.,
394,
375, 378,
409, 411,
440,
441,
105,
(Estvo)
118 e
Afonso
29,
71,
69,
696
4S
).
Marinheiro
(Fernando)
Afonso
75
sgs.,
e sgs.,
139.
(Filipe)
Tabelio
geral
379.
Afonso
zenda
Afonso
Afonso
573,
(Pedro) Vedor da
414.
(D.) Prncipe
(Rodrigo)
Fa-
247.
52.1,
576,
524,
742 ().
579
479.
Alemo (Pedro) Marinheiro de
Lagos
,743.
Vila
Sal
112.
5.
Afonso
37,
507,
Alencastre
sgs.
Rei de
(Diogo) Marinheiro
Afonso XI (D.)
sgs.,
125,
Castela
Vid.
Lencastre.
379.
(Francisco
de)
155.
749
Marinhei-
135.
62,
Marinheiro
lvaro
Mestre) Dominicano
541, 548.
(Lopo de) Marinheiro
Alvelos
125.
Amalam Cavaleiro da Guin
Anes (Vicente)
lvares (Rodrigo)
105.
77.
Intrprete
563.
de) 440.
Vid. Henrique.
Astunhiga (Pedro de) Moo
esporas 562.
Autun (Honrio de) 12
Ano Bom
Belgrano
Bassi
Beatriz
<
T.)
(L.
Bemoim
536
550
e sgs.,
Benamarim
5,
(Ilha
Rei
Azevedo (Ferno
baixador
99, 256.
Papa
(Joo)
148.
3.
Bemaldes
(Nuno Fernandes
cudeiro 160, 192.
da)
Es-
).
Bispo
Valarte.
183,
Justo)
540.
Baltasar
101.
(S.
de)
florentino
750
(Joo)
69.
204,
Cartgrafo
563.
Anes) 437,
Intrprete
Boaviagem (Martim
69,
72.
452.
Boavista
da)
(Ilha
353,
de)
741.
(Martinho
Bomia
573,
12
(*),
(Cabo)
266,
282,
12,
386,
145,
105,
457, 626.
Bispo
417, 425, 427.
Pedro) 463.
Bom
Borges (Diogo) Escrivo
Bragana
142 0).
151,
147,
Vid.
Afonso Gonalves) Ma
224, 621.
Bispo de
Baldino
(D.
Ceuta
Gentilhomem alemo
EspaLucar
Barrameda
nha 465.
Bartolomeu Mercador
246.
rinheiro
172,
Piloto
Bojador
Bata
Baldaia
de Marrocos
Balarte
547
560.
Bento XII
ro 691.
sgs.,
110.
Bispo do Algarve
(*),
e sgs.,
24
383.
543
e sgs.,
Bianco (Andrea)
de
529
(Prncipe)
e sgs., 542,
217.
Anrique
Escritor
5 O).
(Frei
Afonso de)
das Canrias
(Frei
563.
(Dr.
Jos de)
Escritor
Escritor
728 (").
445.
Cidade belga 464.
passim.
Budumel 321
Burgos Cidade espanhola 464.
Brasil
(pau)
Bruges
c
Cabo Verde
590,
415,
476,
482,
589,
575,
569,
Navegador
50
290,
287,
54
),
367,
350,
117
741
Caddeo
).
sgs.,
),
679,
Escritor
383.
465.
(Lopo) Marinheiro
Cidade
Cadiz
740( 4 ),
),
(Rinaldo)
287 e
81
80,
),
espanhola
Caladilha (Licenciado)
Caldeira
540.
125.
CaGonalves da)
pito
Cmara (Rodrigo
181, 211, 212.
Can
Vid. Co.
Canrias
150
e
(Ilhas)
e sgs.,
sgs.,
217
351, 417 e
29,
12,
sgs.,
182,
296, e
115,
204
sgs.,
sgs.
Navegador 471,
472, 474.
Cardoso (Gonalo) Escrivo
408.
Casa
DoCasas (Bartolomeu de
minicano espanhol 81
Vila 478.
Cassa Vid.
Branco (Rui Gonalves
Vedor da moeda 379.
Co (Diogo)
(Soto de)
168.
las)
(*).
Cascais
Casa.
Castelo
110,
Castro (D. Fernando
da fazenda 408.
mor
ro
122.
(D. Joo
Castro
150, 182.
Cepta
Vid.
Cerveira
Ceuta.
(Afonso)
Cronista
148.
Praa
Ceuta
490.
Charlemagne
478.
Cintra
do Norte de frica
217, 254, 438, 442,
84,
12,
Rei
Vid.
de
Frana
Sintra.
Clero indgena
17,
29, 681.
Marinheiro
532, 533, 536, 543.
561.
Colao
Joo
Congo (Reino do) 558,
Correa Vid.
Joo Cavaleiro
Correia
Fidalgo 579.
Correia
Corvo (Andrade) 746.
Cosa (Juan de La) Cartgrafo
66
Marinheiro
Costa (lvaro
Coelho (Gonalo)
Besteiro
))
565.
Correia.
62,
135.
sgs.,
sgs.,
Camareide) Vedor
de) Capito
171 e
Marinheiro
115.
110,
236,
571,
569,
de)
(Jorge)
68.
(*),
da)
61.
Costa
( Cardeal
Ar581.
Administrador
D. Jorge da)
cebispo de Lisboa
Costa (Carlos)
721
25
(
503,
).
Marinheiro
Conde
Coutinho (D.
de Marialva 529, 537.
Historiador *
Crone (G.
Francisco)
R.)
741
8
(
).
75*
Escrava
Cumba
577.
541, 542,
da)
Chantre da S
379.
Eanes (Afonso) Marinheiro
Eanes (Fernando) Marinheiro
Eanes (Gil Cavaleiro
69
231, 622.
Eanes (Gonalo) Embaixador
Eanes
549, 559.
Capito
negra
440.
(Afonso)
de Lisboa
71.
Dali elos
Ah elos
Vid.
(de)
563.
Delafosse (M.) Historiador
701
Delgado (Joo) Moo do
201.
Dias (Andr) Marinheiro
Dias (Dinis) Marinheiro
Dantes
(Gonalo)
49
).
Infan-
168.
te;
61.
2~,
680, 690.
Marinheiro
Dias (Loureno) Escudeiro
Dias
(Joo)
571.
24,
29,
(P.
Historiador
414
72
Diogo
),
(D.)
Antnio
405
720
10
J.)
15
de
Beja
(de).
(Dr.
).
(D.)
(Joo)
111,
as
Pretos
438.
438.
244.
vora (Pedro de) Embaixador
(Alvaro)
Piloto
Estrasburgo
561,
577.
562,
Tabelio 378.
176,
Criado do
In-
208.
Fernandes (lvaro)
fante
Piloto
(Afonso)
Fernandes
44
e sgs.,
65 e
sgs.,
110,
121, 693.
Marinheiro
(Joo) Explorador
e
Fernandes (Dinis)
423.
Fernandes
51,
139.
752
geral
380.
Duarte
455
).
Duque
509.
Vigrio
de
Eanes (Rodrigo) Marinheiro
114.
(Loureno de) Marinheiro
Eh
250.
Ensino dos
Escobar (Pedro) Cavaleiro
(Luis)
Lisboa
Vid. Orneias
Joo) Chanceler-mor 261.
Dourado (Vaz) Cartgrafo
36
Rei de Portugal
Duarte
Dossm
561.
Eanes
-"
460.
Dornelas
18",
406,
),
450,
435,
(),
712
22.
119, 292.
114,
33,
Dinis
Dias
155,
sgs.,
Esteies
Mercador
Dias (Vicente)
24,
109,
22,
69.
22,
105.
71.
53
sgs.,
125,
128,
129
Senhor de
Fernandes (Lopo)
reira
Guimnez),
(M.
Fernandez
487
Fer-
3.
(*)..
438.
Fernandes (Fedro) Embaixador
561.
Dr. Vasco) DesemFernandes
bargador
de
Fernando (D.)
Fernandes
(Martini)
Piloto
503.
Por-
Infante
tugal
148,
215,
169,
157,
149,
258, 259,
190,
201,
238,
389,
Rei de
Fernando (D.)
498
e sgs.,
515 e
Castela
565.
sgs.
Vigrio de
Tomar 402, 406.
(Gonalo) Marinheiro
202, 203.
(Conde de)
Fernando
(D.
Frei)
Ferreira
Escritor
Gomes
383.
143,
Almoxarife
(Diogo)
150,
155,
159,
160,
171,
182,
187,
191,
192,
204, 207,
,2
).
Vigrio Geral
de Lisboa 503.
Gomes (Ferno) 437
446,
451, 452, 455.
Gomes (Ferno) Capito do
Fogo 575.
Gomes
(Estvo)
e sgs.,
Gomes
(Ff Maurcio)
dos Santos
Escritor
143.
Escrivo
(Afonso) Marinheiro
(lvaro)
Gonalves (Afonso)
379.
Gonalves
92, 93.
Gonalves
Piloto
125.
170,
24
47 3 ( ).
Fogo (Ilha do)
575,
681
riador
Formosa
(Ilha)
5
(
741
),
439.
8
(
),
His-
746.
Mercador
Cartgrafo
e sgs., 478.
Foulch-Delbosc (R.)
464.
27
(Joo)
2
(
),
Escritor
92
37,
ro
98
23, 111.
108.
138.
108,
Marinhei-
Escudeiro
(Diogo) Notrio
Escudeiro
Escudeiro
73,
71,
112.
Gonalves
388.
(Gil)
112.
Gonalves
Ensaiaddor da moeda
Gil (Diogo) Marinheiro
Gil (Leonel) Marinheiro 112.
Marinheiro
e sgs.,
Gonalves (Diogo)
(Joo),
83.
( lvaro )
Alcaide
Gonalves
Gil
e sgs.,
Gonalves
66 0), 68.
404.
Gonalves (Antnio)
464
Anto)
(Fr.
de Tomar
Gonalves (Anto)
l4.
(Abel)
Fontoura da Costa
Freire
Gonalves
Escritor
Ficalho
175,
(Joo)
Piloto
galego
108.
Vid.
de)
Gonalves Zarco
Gorea
Vid.
Goreia (Ilha
Zarco.
Goreia.
45.
753
MONUMENTA,
2. a ,
48
Escudeiro
Grberg (Giacomo) Historiador
Capito de
Guevara
pataxo 440.
Guitanie Rei da Guin 75
Guterres (Afonso) Escrivo de
navio
Gr (Dinis Eanes da)
108, 111.
Hmmerich
7 28
123
(
(Santiago)
sgs.
92.
dolos
468,
(Cosmas)
dos)
(Ilhas
Henrique
(D.)
565
3
(
Henrique
Indicopleustes
24 0).
Isabel
( D.)
Escritor
Duquesa
nha 182
Bispo
29,
de
D.)
(Infante
28,
35,
tica
124,
115,
12,
16,
36,
48,
98
142 e sgs,
138,
254,
254
sgs,
sgs,
II (D.)
367,
368,
375,
385,
391,
394,
396,
398, 402,
407,
491
e sgs,
504
e sgs.
549,
13
Marinheiro
135.
(Garcia) Capito
(Heitor) Fidalgo
185, 225.
(Mareei)
Jesuita
(*).
62,
Homem
70,
442,
de Portugal
256, 438,
441,
482,
485,
503,
558,
568,
570, 627.
Joo
III
(D.)
Rei
de Portugaal
561.
K
Kamal
(Youssouf)
383.
Kerey (Robert)
187.
Klausner (Jos)
mo
746.
Gegrafo
Armador
Palegrafo
155,
ale-
151, 184,
Homet
754
564,
185.
Homem
722
250,
525, 541,
638,
Henschenius
216,
404,
Rei
444,
214,
391,
248,
378,
350,
339,
201,
288,
246,
260,
257,
Joo
244,
258,
182,
169,
257,
).
238
47
(
84,
sgs,
700
de Borgo-
(*),
ndio
Cardeal D.) Arcebispo
de Lisboa 374, 375.
Jaime (D.) Duque de Beja
526, 527.
(D.) Rei de Portugal
Joo
Jacob
Jaime
sgs,
362
(*),
).
sgs.,
47 3,
Escritor
383.
80,
20
(Franz)
).
Escritor
97
(
).
Lanarote de Freitas
de Lagos
Marinheiro
111,
109,
118,
113,
187,
155,
Lencastre (D.
de) Rainha
de Portugal
202, 254,
391.
Lencastro Vid.
Negro de Cantor 577.
Garcia de) ComenLoais
dador 440.
Lopes (Joo) Escrivo 379.
Lopes
Rui) Escrivo da Torre
do Tombo 520.
Lopo Gonalves (Cabo de) 438.
Louis XI Rei de Frana 476.
Loureno (Henrique) Marinheiro
Loureno (Joo) 563.
Luxembourg (Jean de) 476.
(Duarte)
Leite
143.
Escritor
Filipa
169,
Lencastre.
Ligitir
(Frei
71.
479, 683
M ),
62, 135.
Marinheiro
Magnaghi (Alberto)
383.
Malhorca (Jcome de)
657.
grafo 144
Maluco
de) 440.
Manuel (D.) Duque de Beja
Mafaldo
692
),
2fl
).
(Fr)
(').
128.
(Soeiro)
149,
),
o.
to
(S.
558,
Missionrios
565, 669,
705.
691,
da)
(Alvise
Vid.
Cada-
setubalen-
Vid. Cadamosto.
108.
se
Historiador
Cart-
),
(Ilhas
521,
529,
568,
570.
Manuel
Escritor
27
691
mosto.
Marinheiro
Machado (Diogo)
Cartgrafo Camldulo 24
Mendes (Garcia) Marinheiro
Fidalgo
Mendes
154
625.
Mendo Trigos Vid. Trigos
Meneses (D. Duarte de) Capide Alccer 413, 442.
Meneses (D. Pedro de) Capito
de Ceuta 442.
Mina (Ferno Gomes da) Vid.
Gomes (Ferno).
Mina
Jorge da) 241, 256,
Mauro
Mosto
Mauny (Raymond)
537,
(D.)
540, 550,
Rei
564,
de Portugal
Martinho
vora
Capi 669.
Nogueira (Amadeu)
717
Noli (Antnio de) Marinheiro
Neto
to
II
3.
(Frei
teologia
Arcebispo de
Joo) Mestre em
(D.)
406.
Gonalves)
(Pedro
de navio
Escritor
83
).
genovs
149,
13
(
170,
).
Noli
(Rafael
genovs
171,
679,
579,
415,
204,
742
587.
Martins
203,
696,
Marinhei-
149.
de)
Marinheiro
149.
755
Norlingen
P (Fernando)
245.
Polono
Nuremberga
13
('),
Marinheiro
439.
Sacerdote
de
155.
Portugal
Marinheiro
110,
Ouro
(Rio
do)
37,
Marinheiro
Preste Joo
382,
Pais
561, 563.
),
123.
(Pedro)
Reinei
ras
563.
Grande
Ribeira
go 579,
espo-
Feitor
746.
de
Ilha
Santia-
584.
Ribeiro
(Joo
Gonalves)
do do Infante
Roiz
de
(Marqus de)
Resende
Rossi
Escudeiro
Moo
561, 627.
(Rodrigues)
Reinei
110,
Rebelo.
Rebelo (Rodrigo)
ves
Vid.
Rabelo
Sil-
82,
550, 563.
440.
Tesoureiro
da Casa de Ceuta 108.
Padroado (Direito de) 9
588.
(D. lvaro) Bispo de
374, 375.
Palaano Marinheiro 110,
122,
Pedro
(D.) Rei de Portugal
442.
Pedro (D.) Infante de Portugal
108,
141, 181, 213,
260, 262, 267, 442.
Concelho 267.
Penela Vila
Pereira (Martim) Moo do
(Bartolomeu) Fidalgo
90, 91, 293.
Perez Embid (Dr. Florentino)
383, 487
H
Pessanha (Almeida)
(Gonalo)
Pacheco
Negro
170, 171,
de)
204.
152,
58,
Joo
577.
Prado
205.
173,
Lagos
160,
Cria-
192.
In-
fante
Perestrelo
5C 1 ).
(Manuel)
Pessanha
Pires
gio
Pires
5 (*).
(lvaro)
384.
(Gomes)
138, 691.
7S
Salgado
405.
Santa
Catarina
439.
Almirante
).
Escritor
(Ferno)
1S toriador
41.
Santarm
Joo
Marinheiro
10,
111, 122,
Procurador
r-
Santiago
125,
S.
S.
(Ilha
438,
de) Cavaleiro
(Cabo de)
438.
Escrivo
de)
171,
203,
204,
257,
353,
521,
576,
579,
584,
Filipe
Mateus (Ilha
637,
742.
53, 743.
de) 441.
(Ilha de)
S.
Tom
S.
Vicente do Cabo
290,
254,
17,
244, 440.
Algarve
(Ilha de)
291,
368.
S.
Vicente do
Franciscano
Cavaleiro
Vasques de)
439.
384.
( Cataldo)
Silva Dias
sgs.,
732 e
722, 725,
Sculo
595,
592,
558,
sgs.
250.
Escritor
(Epifnio da)
Fil-
logo 254
287,
da)
Conselheiro 408.
Gomes
Sintra (Diogo
Comes
Sintra
287,
145,
Siqueira
Soto
124,
188,
(Pedro de)
Sintra
(Tristo
Vaz)
90,
110,
91,
Cavalei210,
179,
211, 294.
Mota (Avelino)
Teixeira da
Mota.
Escrivo
Vid.
62,
64, 135.
(Nuno Fernandes)
Tinoco
rgio
cretrio
375,
Se-
378.
Cidade
464.
(Rodrigo Eanes
Escudeiro
39
Travassos
Tournai
belga
Travaos
de)
24,
110,
sgs.,
Vid.
229,
231, 622.
437, 655,
Sequeira.
Vid.
(Frei
725.
do) 287.
(
Nuno)
e sgs., 94,
Cavaleiro 60
134 e
sgs.,
153, 155,
U
Usodimare
nheiro
(Antoniotto)
genovs
79
Mari-
2
(
339,
),
381, 383.
168,
Embaixador
Escudeiro
Gentilhomem 74
382
V alenciennes Cidade
464.
Marinheiro
Vasques
Valarinho (Ferno)
69.
Soto.
Andr)
franciscano
Valarte
Comiss-
462.
Gonalves
sgs.,
139,
159, 191,
).
francesa
T
(lvaro
Vid. Travaos.
Es-
154,
Cavaleiro
367,
460.
Souto
Tade
155,
125,
rio
Teixeira
185.
201.
Spinula
Infante
254.
Tristo
Vid.
187,
186,
de)
(Diogo).
cudeiro
do
406.
(Dr.
Silveira
Moto
120.
Silva
faire
121,
Tinoco (Aires)
448,
654, 655 e
bien
441.
Teranabal Vila do
ro
de)
Serra Leoa
Convento
17.
(Ferno
Sequeira
367,
de
Infante
86,
Cabo
351,
Talant
(Gil)
de)
105.
Vaz (Ferno)
Marinheiro 471,
474.
757
379.
Vaz
Vid.
(Tristo)
(Tristo Vaz).
Vaz Teixeira
95.
italianos
Vid. Teixeira.
728,
Comendador
212, 223.
287,
Veneza Cidade
290.
Vicente (Martini)
Velho (lvaro)
80, 382.
738.
(Gonalo)
Velho
italiana
Piloto
22,
de)
Vid.
105.
(Gil).
Feitor
155.
Infante
Vil s
71.
75*
Marinheiro
Vivaldi Marinheiros
Vinagre (Gomes)
Teixeira
W alckenaer
37
6
),
(M.)
Gegrafo
54(4).
51 <*),
Z
Zarco (Joo Gonalves)
da
Madeira
90,
179,
110,
181,
121,
205,
35,
Capito
44,
65,
70,
136,
172,
177,
209,
211,
212,
294.
mor
Este livro,
Paulino
Rua Nova de
Lisboa,
mir -se
Filhos,
Lda.
Trindade,
18-B
Ferreira,
em
acabou
de
Fevereiro
impri-
de 1938
tf
DATE DUE
rJUN 2
li
lT>H
1 1
ih
<=
HIGHSMITH
#LO-45220
BX1680 .7.B82V.1
Monumenta missionaria
africana. Africa