Sei sulla pagina 1di 96
€.SULLAIR. COMPRESOR DE AIRE PORTATIL 600H, 600HH, 750, 750H, 750HH, 825, 900, 900H, 1050 CATERPILLAR MANUAL DEL OPERADOR Y LISTA DE PARTES MANTENGA PARA FUTURAS REFERENCIAS © Sullair Corporation SEMINARIO DE ENTRENAMIENTO SOBRE AIRE ACONDICIONADO Los Seminarios Sullair Sobre Aire Acondicionado son cursos de dos dias que proporcionan instruccién sobre la operacién adecuada, mantenimiento y servicio de los equipos Sullair. Los Seminarios individuales sobre compresores Portatiles se llevan a cabo en intervalos regulares durante el afio en instalaciones dedicadas exclusivamente al entrenamiento en las oficinas centrales en Michigan City, Indiana, EE.UU. La instruccién incluye didlogos sobre las funciones e instalacién de las partes de servicio Sullair, fallas y soluciones de los problemas mas comunes y la operacién del equipo. Los seminarios se recomiendan para los encargados de casas de alquiler, contratistas de servicio de mantenimiento y personal de servicio. Para obtener mas detalles sobre el curso, horarios e informacién sobre costos, comuniquese con: Departamento de Entrenamiento Sullair 1-800-SULLAIR 0 219-879-5451 (ext. 5363) www.sullair.com 0 escriba a: SULLAIR CORPORATION 3700 E. Michigan Blvd. Michigan City, IN 46360, EE.UU. Att: Departamento de Entrenamiento de Servicio Secci6n 1 SEGURIDAD Secci6n 2 . DESCRIPCION Seccion 3 ESPECIFICACIONES Seccion 4 OPERACION Noaonnneoss ooae 10 4 15 7 18 14 12 13 14 18 18 Ww 18 19 1.10 2a 22 23 24 2s 26 ar 28 29 aa 32 33 34 4a 42 43 44 45 TABLA DE CONTENIDO SE REQUIERE QUE EL OPERADOR LEATODO EL MANUAL GENERALIDADES REMOLQUE ESCAPE DE PRESION INCENDIOS Y EXPLOSIONES PARTES MOVILES 'SUPERFIGIES CALIENTES, BORDES Y ESQUINAS CORTANTES: SUSTANCIAS TOXICAS E IRRITANTES DESCARGAS ELECTRICAS LEVANTAMIENTO. ENCIERROS ACCIDENTALES PUENTE DE ARRANQUE INTRODUCCION DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES DESORIPCION FUNCIONAL DE LA UNIDAD COMPRESORA SULLAIR DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTOY LUBRICACION DEL COMPRESOR. DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA DE DESCARGA DEL COMPRESOR DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA DE CONTROL DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESCRIPCION FUNCIONAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS DESCRIPCION FUNCIONAL DEL MODULO DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA ELECTRICO ESPECIFICACIONES GUIA DE LUBRICACION - COMPRESOR GUIA DE APLICACION GUIA DE LUBRICACION - MOTOR GENERALIDADES FUNCION DE LOS CONTROLES PROCEDIMIENTO INICIAL DE ARRANQUE PROCEDIMIENTOS SUBSIGUIENTES DE ARRANQUE PROCEDIMIENTOS DE DETENCION Secci6n 5 MANTENIMIENTO Seccién 6 CONTROL DE RUIDOS Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES RNS 27 27 ar ar ar 37 a7 a 4 Sears s 48 49 50 51 52 53 54 6A 52 53 54 55 56 87 58 59 5.10 sat ea 62 63 7 72 73 78 74 78 76 7 778 778 78 79 7.10 7.408 mm TAA TABLA DE CONTENIDO (CONTINUACION) GENERALIDADES COPERAGION DIARIA MANTENIMIENTO DESPUES DE LAS PRIMERAS ‘50 HORAS DE OPERACION MANTENIMIENTO CADA 100 HORAS MANTENIMIENTO CADA 250 HORAS MANTENIMIENTO CADA 300 HORAS MANTENIMIENTO CADA 600 HORAS MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS. MANTENIMIENTO CADA 1200 HORAS REEMPLAZO DE PARTES Y PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE FALLAS Y SOLUCIONES GARANTIA CONTRA LA EMISION DE RUIDOS PROHIBICION DE LA ALTERACION DEL SISTEMA DE CONTROL DE RUIDOS: MANTENIMIENTO PARA CONTROLAR LA EMISION DE RUIDOS Y REGISTROS DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. PROCEDIMIENTO PARA ORDENAR PARTES LISTA DE PARTES RECOMENDADAS. MONTAJE DEL MOTORY DEL COMPRESOR ~ TODOS LOS MODELOS MONTAJE Y ENSAMBLADO DEL MOTOR ~ TODOS LOS MODELOS ‘SISTEMA DE ADMISION DE AIRE - TODOS LOS MODELOS ‘SISTEMA DE ESCAPE - TODOS LOS MODELOS ‘SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR - TODOS LOS MODELOS RADIADOR Y SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE FLUIDO = TODOS LOS MODELOS EXCEPTO EL 1050 ADIADORY SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE FLUIDO =MODELOS 1050, ENSAMBLADO DE LA VALVULA TERMICA -TODOS LOS MODELOS DISTRIBUIDOR DEL SISTEMA DE CONTROL - TODOS LOS MODELOS COMPONENTES Y PARTES DEL SISTEMA DE CONTROL =TODOS LOS MODELOS. \VALVULA DE ADMISION - TODOS LOS MODELOS EXCEPTO EL 1050 VALVULA DE ADMISION - MODELOS 1050, ‘SISTEMA DE DESCARGA “TODOS LOS MODELOS 750, 750H, 750HH, 825, 900 ¥ S00H ‘SISTEMA DE DESCARGA - TODOS LOS MODELOS 1050, Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES (continuacién) TABLA DE CONTENIDO (CONTINUACION) RANRAVAIISSSRLLSSBEVS Sea 712 728 7.128 7.13 7434 7.14 7.18 7.16 var 7A7A 7378 7a7e 7470 7.18 719 720 721 722 7.224 7.228 723 'SUBCONJUNTO DEL RECEPTOR - TODOS LOS MODELOS EXCEPTO El. 1050 'SUBCONJUNTO DEL. RECEPTOR ~ TODOS LOS MODELOS 1050 LLENADO DE FLUIDO DEL RECEPTOR - TODOS LOS MODELOS SISTEMA DE COMBUSTIBLE - MODELOS 600H, 600HH, 750, 750H, 825, 900, SISTEMA DE COMBUSTIBLE - MODELOS 750HH, B00HY 1050 BASTIDOR, TREN RODANTE Y PARTES ~ MODELOS DE TRIPLE EJE BASTIDOR, TREN RODANTE Y PARTES - MODELOS DE 4 RUEDAS BASTIDOR Y PARTES - MENOS TREN RODANTE CUBIERTA Y PARTES - TODOS LOS MODELOS ENSAMBLADO DEL PANEL DE LA CUBIERTA - TODOS LOS MODELOS ENSAMBLADO DEL PANEL DE LA CUBIERTA - TODOS LOS MODELOS ENSAMBLADO DEL PANEL DE LA CUBIERTA TODOS LOS MODELOS ENSAMBLADO DEL PANEL DE LA CUBIERTA ~TODOS LOS MODELOS PANELES AGUSTICOS Y PARTES - TODOS LOS MODELOS PARTES ELECTRICAS - TODOS LOS MODELOS PANEL DE INSTRUMENTOS Y PARTES - TODOS LOS MODELOS ‘CALCOMANIAS. LOCALIZACION DE LAS CALCOMANIAS - MODELOS DE TRIPLE EJE LOCALIZACION DE LAS CALCOMANIAS - MODELOS DE 4 RUEDAS LOCALIZACION DE LAS CALCOMANIAS ~ MENOS TREN RODANTE DIAGRAMA DE CABLES - TODOS LOS MODELOS NOTAS 14 12 GENERALIDADES. La compania Sullair disefia y fabrica todos sus productos de manera que puedan ser operados con seguridad. Sin embargo, la responsabilidad para lograr operaciones ‘seguras recae en aquellos que utiizan y dan servicio a estos productos. Las siguientes medidas de seguridad se oftecen como guia, y si se aplican conscientemente, reducirén al minimo las posiblidades de accidentes a lo largo de la vida util de! equipo. Lea el Manual de Seguridad CIMA antes de comenzar la operacién y remolque de su compresor, si fuera requerido en su area. El compresor de aire debe ser operado solamente por aquellos que han sido entrenados y autorizados para hacerlo y que han leido y comprendido el Manual del Operador. EI desconocimiento de las instrucciones, procedimientos y medidas de seguridad contenidas en el Manual puede resultar en accidentes y lesiones. NUNCA PONGA en funcionamiento el compresor de aire ‘a menos que sea bajo condiciones de seguridad. NO INTENTE operar el compresor en condiciones inseguras. © peligrosas. Coloque un rétulo de advertencia en el compresor y desconecte la bateria, de manera que no Puedan utlizarlo aquellos que desconozcan la condicién peligrosa hasta que ésta haya sido corregida. Instale, use y opere el compresor s6lo de acuerdo a las Fegulaciones de seguridad pertinentes y a todos los ‘cédigos y regulaciones Locales, Estatales y Federales. NO MODIFIQUE el compresor a menos que tenga una autorizacién por escrito del fabricante. ‘Observe cuidadosamente el compresor de aire todos los. dias @ inspeccione para determinar si hay fitraciones, partes flojas, dafiadas, desajustadas 0 faltantes. Realice todos los servicios diarios recomendados de ‘mantenimiento, Inspeccione las mangueras para determinar si estén rolas, resquebrajadas, desgastadas 0 deterioradas. Reemplace si fuera necesario, La vida estimada de una manguera, basada en una Jornada de 8 horas diaras 5 dias a la semana, es de 3 aos. Estas condiciones se basan en un tumno de 8 horas solamente. La operaciGn del equipo en turnos que ‘excedan de 8 horas dojard sin efecto el estimado de la Vida til de una manguera basado en las horas de ‘operacion. REMOLQUE (1), ‘A. PREPARACION DEL REMOLQUE oenorer) [NO remolque el compresor si su peso excede el limite de ‘carga del vehiculo remolcador, ya que éste no podré {renar con seguridad con exceso de peso. Verifique el limite de carga en el Manual de Operacion del vehiculo remolcador y repase las instrucciones y otras ‘consideraciones para lograr un remolque seguro. 1. Antes de enganchar el compresor de aire al vehiculo remolcador, inspeccione los aditamentos y el equipo, revise que no haya (i) desgaste excesivo o corrosién, (i) partes rotas, dobladas, desgastadas 0 deformadas o (i) Secci6n 1 SEGURIDAD tuercas, pernos o sujetadores flojos. Si existiera alguna de ‘estas condiciones, NO REMOLQUE hasta que el defacto haya sido corregido. 2. Retroceda con el vehiculo remolcador hacia el ‘compresor y ubiquelo en posicién para acoplarlo. 3. Si el compresor se proporciona con una barra de traccién trabada en posicién vertical, cuidadosamento abrala y béjela para enganchar el mecanismo de ‘acoplamiento. Si no fuera asi, levante la barra de traccién Para enganchar el mecanismo 0 acople el compresor al Vvehiculo remolcador. Este equipo puede ser sumamente pesado. NO INTENTE ‘ajar o subir la barra de traccion a mano si el peso fuera ‘mayor al que usted puede levantar con seguridad. ice un dispositivo para levantar, tal como un gato o una rondana de cadena si usted no puede levantar o bajar el Fluo ARE > viva teRawca Bp AREFLUIDO oats) DEL LTO DE LUDO ENFRIADOR DE FLUIDO { Para obtener una version detallada de la valvula de control vea la Wustracion 2-5 en el Panel de Instrumentos en esta secci6n. 1" Seccién 2 DE FLUDO VISOR DE NIVEL lustracién 2-3A Sistema de Control - Modelos 750, 825, 900 y 1050 vita FLTROE ARE CcARGADO 9 DESCARGHOO Degas DEL Oo ‘CoNprEson vavuave JJ cunoro ne onIRCIO RECIRCULAGION Gourmande vizogoab ba, worn Beau s009 DE REDUEOON srriguoOR = FF) nncanon ‘OE PRESION \VAYULADE CONTROL | DE PRESION MINA Z W = I uu ap) = FURO DEAE Vv Del Vv 4) A AguLioon feo Vv De PRES & v= —onricio woTOR pee vA vunoio DEAL COMPRESORA DEPOSTTO Vaya DE AOMSIONDE ARE fe if EZZL LIZZ EL IZZIE L > Fiuoo [ane t ‘VAWULATERMICA > ARELUIDO aD erin DELFLIRO DE A F.UI00 ° « ‘ |AFRADOR De Fluo 12 26 La unidad compresora descarga la mezcla de aire ‘comprimido y fluido en el depésito a través de una valvula, dde control de descarga, la cual se encuentra ubicada en la parte trasera de la unidad en el lado opuesto del eje impulsor. Esta valvula evita que el aire descargado retorne a la cémara de compresién después de las detenciones. ‘Se agrega fluido lubricante al depésito por medio de una boca de llenado con tapa. Un visor permite que el operador revise visualmente el nivel de fluido del deposito. A ADVERTENCIA NO QUITE tapas, tapones u otros componentes cuando ‘el compresoresté funcionando o presurizado. Detenga el compresor y descargue toda la presién Interna antes de quitaras DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA DE CONTROL ‘Vea la llustracién 2-3 y 2-3A. El propésito del sistema de control del compresor es regular la admisién de aire de ‘acuerdo con la cantidad requerida de aire comprimido. El sistema de control consiste de una valvula de admisién de aire, control regulador, regulador de reduccién, vélvula de purga, valvula de recirculacion, cilindro de control de velocidad del motor, valvula selectora de arranque y marcha, valvula selectora de alta y baja presién (sdlo méquinas de 150 psig [10,3 bar), y las tuberias que conectan los diversos ‘componentes. La descripcin del sistema de control se detalla en tres, fases diferentes de operacién. Se aplica a cualquier sistema de control. ARRANQUE - 0 A 65 PSIG (0 A 4,5 BAR) ARRANQUE EN FRIO Vea la Seccién 4.3 para obtener las instrucciones completas de arranque. Antes de que el compresor arranque, la vélvula selectora de arranque y marcha debe estar en la posici6n de arranque. La valvula de admision ‘se mantiene en la posicién cerrada debido a los resortes del control principal, Esto ayuda a mantener una carga minima en el motor durante el arranque. Luego del arranque, la presin del sistema aumentara lentamente a 25 psig (1,7 bar). La valvula selectora drige la presion del sistema desde el regulador reductor hasta el cilindro de control en la valvula de admisién y al ciindro de control de velocidad de! motor para mantener la valvula de admision cerrada y el motor funcionando a una marcha en vacio de 1400 RPM. La presin del sistoma se mantendré a 25 psig (1,7 bar) mientras la valvula selectora se mantenga en la posicion de arranque. Luego de que la maquina se haya calentado, coloque la valvula de calentamiento en la posicién de marcha. Esto dirige la presién regulada de aire detras del pistén de la valvula de admisién, abriendo la vaivula de admision y detrés del pistén de control de velocidad del motor para que éste alcance plena velocidad operativa OPERACION NORMAL - 65 A 100 PSIG (4,5 A 6,9 BAR) Cuando la presi6n del depésito aumenta por encima de las 65 psig (4,5 bar), la valvula de presién minima se abre Seccién 2 DESCRIPCION y envia aire comprimido a la linea de servicio. La vaivula de arranque y marcha esta en la posicién de marcha. En ‘mquinas de doble presién (150 psig [10,3 bar) la valvula selectora de presién esté en la posicion de baja presién. ‘Se mantiene una presién regulada de 60 psig (4,1 bar) detrés del pistén de la valvula de admisién y detras del cilindro de control de velocidad del motor para mantener abierta la valvula de admisién y el motor funcionando a ‘maxima velocidad nominal para obtener maxima salida de aire. MODULACIGN - 100 A 115 PSIG (6,9 A 7,9 BAR) Si se utiiza menos de la capacidad especttica de aire, la presién de la linea de servicio superaré las 100 psig (6,9 'ar). El regulador de control de presién (rotulado “Alto"*High" ‘en la llustracién 2-3) se abre gradualmente, presionando al piston de la valvula de admision y acelerando el cilindro de ‘control de velocidad. A consecuencia de ello la valvula de admisién se cierra parcialmente y reduce la velocidad del motor. Con la linea de servicio cerrada y sin demanda de aire, el regulador de control de presién se abre completamente, cerrando la valvula de admisin, reduciendo la velocidad del motor ala velocidad de marcha en vacio y abriendo una vélvula de recitculacién. La valvula de recirculacién retorna la alta presién a la entrada del ‘compresor para evitar que el fuido quede atrapado en los rotores. Cuando aumente la demanda de aire, la presién en el depésito disminuiré por debajo de los 115 psig (7,9 bar). La valvula reguladora de control de presién se cerraré, !o cual provocara el cierre de la valvula de recirculacion y la apertura de la valvula de admisiGn. La velocidad del motor ‘aumentaré hasta llegar a la maxima velocidad nominal y el compresor funcionara a plena carga. MODELOS DE DOBLE PRESION ~ 150 PSIG (10,3 BAR)Y MODELOS “HH” 175 PSIG (12,1 BAR) Las maquinas "H’ de alta presién estan equipadas con un sistema de doble presién que cuenta con un segundo regulador de control de presién, valvula selectora de presién y tuberias de conexién (mostradas en una linea punteada en la llustracién 2-3). El regulador de control estandar esta regulado a 150 psig (10,3 bar) en las maquinas “H” y a 175 psig (12,1 bar) en las méquinas “HHT y el segundo regulador de control de presién esta regulado a 100 psig (6,9 bar). La valvula selectora de presién (ubicada en el panel de instrumentos) se abre peermitiendo que llegue una sefial de presién al regulador de control de baja presién para las operaciones a baja presién. Al mover el selector de la valvula a la posicion de “alla” presién se ciorra la valvula selectora, anulando la sefal al regulador de baja presién, permitiendo que el regulador de alta presién controle el sistema. DETENCION La vaiwla de purga estd normalmente cerrada. En las detenciones, la presién retorna a la valvula de admisién del sistema causando que el resorte de control de esta valvula ‘provogue el ciere de la valvula de admisién. Esto envia una ‘seal de presién ala vaivula de purga indicdndole que se abra, ¥ ventle la presiGn del depésito a la atmésfera. Luego de que la presion haya sido ventilada, el resorte de a valvula de purga ‘causa el retomo de la valvula de purga a la posicién cerrada. 13 s eccion 2 DESCRIPCION 2.7 DESCRIPCION FUNCIONAL DEL SISTEMA DE ADMISION DE AIRE Vea llustracién 2-4, El sistema de admisién consiste de filtro de aire, valvula de admision de aire y tuberias de interconexién al motor y al compresor. Ademés, se proporcionan tuberias de nylon desde los indicadores de ‘obstrucci6n del fitro de aire en el panel de instrumentos.. El sistema de admision consiste de ftros de aire de tipo seco de 2 etapas. Estos filtos tienen la capacidad de limpiar aire extremadamente sucio. Sin embargo, en esos ‘casos, es necesario revisar el fitro de aire con frecuencia. ltustracién 2-4 Sistema de Admisién de Aire En referencia al panel de instrumentos, el indicador de obstruccién del filtro de aire del motor 0 del compresor indicara cuando la obstruccién del aire que pasa a través dol filtro sea demasiado alta, En este momento cambie el elemento del fitro de aire. Consuite la Secci6n 5 en cuanto a los procedimientos para el mantenimiento del ftro de aire. Estos indicadores ‘se deben controlar diariamente luego del arranque bajo condiciones normales. La valvula de admisién controla la cantidad de aire que centra al compresor de acuerdo a la necesidad, FILTRO DE AIRE DEL MOTOR VALVULA,DE ‘ADMISION DE AIRE, FILTRO DE AIRE DEL. COMPRESOR INTERENFRIADOR DEL MOTOR 4 28 DDESCRIPCION FUNCIONAL DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Vea lalustracién 2-5. El panel de instrumentos consiste de un Sistema de Control del Motor, [EMS (Engine Monitoring System) segin sus siglas en inglés). En la unidad EMS hay diez lémparas de advertencia disponibles para diagnésticos relacionados con el sistema. Estos diagnésticos se pueden usar para controlar el rendimiento del sistema. Estn ubicados en la Unidad EMS principal en dos lineas de cinco: temperatura del refrigerante, temperatura del distibuidor de admision, temperatura del combustible, voltaje de la bateria, temperatura accesoria, presion de aceite del motor, presién del combustible, nivel de efigerante,cisminucion e potencia del motor y_presién accesoria. Vea la llustracién 2-5 para localzar las Kémparas de contro. Debajo de las lémparas de advertencia hay una pantalla LCD digital para revisar y controlar los. diferentes parémetros del motor y de la maquina. Las lecturas digitales son las siguientes: velocidad del motor: SPd + resin de aceite del motor: GA-1 + temperatura del refigerante: GA-2 + no usade: GA-3 + presién del combustible (no usado); GA-4 ‘+ sobrealimentacién del motor: boos Ek ‘+ temperatura del distibuidor de admisién: L AIRE + temperatura del combustible: FUELE + presién accesoria (no usado): ACCR P Seccién 2 DESCRIPCION ‘+ temperatura accesoria (no usado}: ACCRE + proporcién nominal del combustible: FUEL ‘+ horas de marcha del motor: HRS + porcentaje de carga del motor: LOAd Vea la lustracién 2-5A para localizar los siguientes indicadores y controles: + La lémpara de advertencia esté encendida o destellando cuando los controles electrénicos del motor hhan detectado un problema en la operacién del mismo. Esto generalmente no indica una falla electrénica. Esta luz puede ser utiizada conjuntamente con las luces del EMS para determinar un desperfecto. Consulte la Tabla 1 de las luces de advertencia del motor. ‘+ El tiempo de detencién es definido como el tiempo transcurrido antes de que el motor se detenga luego de la activacion iniial de un c6digo de diagnéstico. Se entiende que el motor ha estado funcionando al menos 30 segundos antes de la activacién del cédigo de diagnéstico. + Eltiempo de arranque y detencién es definido como el tiempo transcurrido antes que se produzca una detencién si las condiciones que activaron el (los) ‘cédigo(s) de diagnéstico estan presentes al momento del arranque. + La lémpara de control de! motor es utiizada para indicar por medio de un destello los cédigos de fallas de diagnéstico (Vea la Seccién 2.9, Descripcién Funcional del Médulo de Control del Motor. + EI indicador de presién de aire controla continuamente la presin del depésito bajo las diferentes condiciones de carga y descarga. + El voltimetro controla la condicién de la bateria y el Circuito de carga. La lectura normal es de 24 a 28 voltios. + El indicador de temperatura de descarga del ‘compresor controla la temperatura de la mezcla de aire y fluido que sale de la unidad compresora. La lectura normal debe ser de 180°F a 220°F (82°C a 104°C) ‘aproximadamente. + Elinterruptor del motor es utilizado para energizar el sistema eléctrico del compresor y acoplar el motor y el arrancador. Este interruptor funciona de una forma similar aa llave de contacto de un automévil; gira en el sentido de las agujas del reloj, siendo ‘apagado” la primera posicién, "encendido" la segunda y “arrangue' la tercera. ‘También tiene un dispositvo integrado contra el arranque automatico para que el arrancador no se active mientras 16 Seccion 2 DESCRIPCION ustracién 2-5 Unidad EMS (Sistema de Control de! Motor) ‘TEMPERATURA DEL VOLTAIE De TEMPERATURA DISTRIBUIDOR DEL LABATERIA ACCESORIA TEMPERATURA AIRE DE ADMISION TEMPERATURA (NOUSADO) _(NOUSADO) EFRIGERANTE COMBUSTIBLE | —| — AM EA | PRESIONDE —_PRESION DE DISMINUGEN —_PRESION ACEITE DEL COMBUSTIBLE _iveL DEL __POTENCIA. ACCESORIA MOTOR (NOUSADO) REFRIGERANTE DELMOTOR (NO USADO) NOUSADO) Tabla 1 Sitaciones del motor que activan las luces de advertencia c1D-FM Descripcién Luz de Tiempo de Tiempo de ‘Advertencia Detencién | Arranque/Marcha 100-01 | Advertencia Baja Presién de Acsite Prendida 0 segundos 0 segundos 100-11 | Presién de Aceite Muy Baja Destella 30 segundos 18 segundos 105-00 | Advertencia Alta Temperatura en el Prendida © segundos 0 segundos Distribuidor de Admision de Aire 105-11 | Temperatura en el Distrbuidor de Admision | Prendida 0 segundos 0 segundos do Aire Muy Alta 110-00 | Advertencia Ata Temperatura del Retigerante | Destella 0 segundos © segundos 110-11 | Temperatura del Retigerante Muy Ata Destella 20 segundos 60 segundos 111-01 | Advertencia Bajo Nivel del Retigerante Prendida 0 segundos 0 segundos 111-11, | Advertencia Nivel del Refrigerante Muy Bajo] Destella 30 segundos 80 segundos 16 Ilustracién 2-5A Panel de Instrumentos pee coueson ae wane wastage cheanateo i el motor esta funcionando. El interruptor se debe colocar ‘nuevamente en la posicién “apagado" antes de que el ‘motor pueda arrancar nuevamente. Cuando arranque nuevamente el compresor, cerciérose de que la presion del tanque receptor haya sido purgada 1210 psig (0,7 bar) 0 menos. 10 psig (0,7 bar) puede poner carga extra en el arrancador. + La vélvula de control de calentamiento se proporciona para el arranque en climas frios. Cuando se coloca en la posicion de ‘arranque’, la valvula de control de calentamiento anula la sefial de presién que llega a la valvula reguladora de presién logrando que la valvula de admisién permanezca cerrada. Esto permitird que el ‘motor funcione sin carga hasta que esté suficientemente caliente, y en ese momento la valvula debe colocarse en la posicién de “marcha. + El indicador de restriccién del filtro de aire del motor se proporciona para controlar la condici6n del ito de aire del motor. Una lectura sobre 20 pulgadas de agua en la zona roja indica que se debe dar servicio al filtro de aire. + El indicador de restriccién del filtro de aire del ‘compresor se proporciona para controlar la condicién del filtro de aire de la unidad. Una lectura sobre 20 pulgadas de agua o en la zona roja indica que se debe dar servicio al fitro de aire 29 Seccion 2 DESCRIPCION + Elindicador de restriccién del elemento separacior del dopésito receptor se proporciona para controlar la condicién del elemento separador del depésito receptor. Una lectura sobre 10 psig (0,7 bar) o en la zona roja indica que se debe dar servicio al elemento, + Las luces del panel anunciador de detencién se encienden para indicar alta temperatura del compresor y bajo nivel de fuido, + Controle el motor y las luces de advertencia para verticar otros diagndsticos del motor. Vea la Seccién 2.9 yla Tabla 2. + _Lalluz permanecerd encendida indicando el problema ‘specifica hasta que el interuptorrotativo (intertuptor del motor) se coloque en la posicién de “apagado". Cuando ‘se conecta el interruptor de arranque se encenderan todas las luces para controlar el funcionamiento de las bombillas. Las luces se apagarén a los 15 segundos. + La lémpara de bajo nivel de combustible indica una detencién debido al bajo nivel de combustible o a un circuit abierto. + La lémpara de alta temperatura del compresor indica una detencién debido a alta temperatura en ol 2) MARQUE O ROTULE EL ENSANBLADO CON EL NOMERO DE PARTE SULLAR, — TBARTE WO. VERDE” PARTE WO, BLANCA [ BRRTE WO) MANRILIA PARTE NO. ACERO NOK — | [PARTE NOLENSANGLADO| —caosnoieses [sone | oos0teo-26, 2250138475 NVELREV 05 o ou 1 [RAC] PARTE WO. PARTE WO] PRRTENG. ARTE [PARTE DESCAPCIN CANT. ‘VERDE | BLANCA | AMARLA | ACEROINOK. Tun Pears | PERNO DEL CUERPO, 516-18 Xi PLT 02250142891 | PANEL LATERAL INFERIOR DE LA CARCASA, 600-1050 _—_ 2250142980 | PANEL LATERAL SUPERIOR DE LA CARCASA,6001050_ 2250142574 | PANEL DELANTERO DE LA CAROASA, LADO HAGA LA GALLE, 600-1080| 1 22501 42:878) PANEL DELANTERO DE LA GARCASA, LADO HACIA LA ALE, 600-060] 1 022501 42-839 cass1.2888 castes 6 | zasovcers | oxsone 7 | ozs .0876 2290142-965R0 Secci6n 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.17D ENSAMBLADO DEL PANEL DE LA CUBIERTA - TODOS LOS MODELOS doo Noms. * ESTATABLA INDICA LOS DISTINTOS NUMERO De PanTES 1) USE SOLAMENTE ACOESOAIOS LAMINADOS PARA EL ENSAMBLADO. SEGUN EL COLOR OE LA PINTURA DEL ENSAMBLADO 2) MARQUE O ROTULE EL ENSAMELADO OON EL NUMERO DE PARTE SULLA PARTE NO VERGE] PARTE NO BLANK | PARTE NOVARA PARTE WOLACERO NOK PARTE NO. ENSABLADS | cosoi25.0so | ceeotass | ozzso40-20, ast, ‘NVEL EY. @ ot oF or PARTERO.|PAATEWO. | PARTENO [PARTE ]_PARTENOL TESCRPCON vende | BLANCA | AMARLLA | ACERONOK "TSGOAEADE | OEDEOTAE ED | OODBOTARET | 020501424 | PANEL, SUPERVORINEFIOR DEL EXTHENO 6001050. 7 7 2 | cozsorazant | casois-175 | ozas0r42a62 | 02050142858 | 0225014284 | PANEL SUPERIOR DEL. EXTREMO, 600-1050, — [| | 3 | zososaz-aas | ozasora.o4 | czos0142.806 | c2250142.657 | 0225014288 | PANEL TRASERO DE LA ESQUNA, LADO HAGIALA GALLE, 60-1050 | 1 4 | cazi0142.030 | aoosoias. | ceasore2.so | cozsot<-0t | azas14e-002 | PANEL TRASERO DE LAESQUINA LADO HAGA LAACERA.ec0-1080 | 1 | 5 _ _ [TUERCAHEXAGONAL Posnetek 6 _ | | INILLO HEXAGONAL, GAS 516-184 — |e | 7 /ARANDELA, PLB REG PLTD 516 8 02250142.060R0 n ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.18 PANELES ACUSTICOS Y PARTES - TODOS LOS MODELOS Seccién 7 Seccién 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.19 PARTES ELECTRICAS - TODOS LOS MODELOS vd iJ Seon Se See 022501201641 Nim. Parte No. Descripcién Cant. 2 [ere [wun {eam | CA. ROO DE UBER NESTA 5 cams | CaO ABTA 20, EE UD compa | canoe ARNE a e D 1 [cama | canon merarwo09E WEREDIPEE waeeno | + 4 eam | somone a ree 2 H ‘0 wot | voEn oe veUcKRES FOUN BRASCOEMTO | 2 ENTE VTS CON TED 73 Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.20 PANEL DE INSTRUMENTOS Y PARTES - TODOS LOS MODELOS 74 CCONSULTE EL OMGRAMA DEL SISTEMA DE GABLES Para LA De (GAELEADO PrErORMADO. NO.De PARTE ‘SULLAIH ozzsa086 568 ‘2120-2003 7 SEO SaLAGORY EEPTOR rere o000e TU9d 9 GRADOS AE KENT i ‘28 5 | CAADE Us CAME Ot REL DE NST, THT eae ot | RENO? PREF CE VEL RST, HS See pea oP Epo eS|E [ CONECTOR SELADO WOH. Secci6n 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES NOTAS 75 Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS SoS oe tees oe ESR ie Io BSA. 1809001, = = iGos weranos EVE AMUN Cex PRaPeTARE SNeonadiaooen ere conpaesos be acyenoo Maco. BE conn Be nus GUE Wo SEA Cou PoncnTo Oe Mien, RENRASON O ACEMFLAZO Oe ASH (© FRsseitrnacioe m Sarosme SEEMS bedinoo eaSOST FECHA DE FABACACON passer uN] J0L [xG0| ser [oT] wov | O sere a fo TDs eos dees ‘ACEITE PARA EL COMPRESOR + SULLAIR ® AWF - (FLUIDO PARA CUALQUIER CLIMA) NO QUITE LA TAPA DE LLENADO CUANDO LA UNIDAD ESTE FUNCIONANDO 0 PRESURIZADA, LA TAPA SE SELLA A SI MISMA /| UATAPA NO REQUIERE MASILLA DE TUBERIA ELNIVEL DE ACEITE DEBE SER VISIBLE EN EL VISOR. NO LLENE DEMASIADO, 7 DRENAJE DE 2 = > yl AGUA § eee eee Perr eon a ae raphe Reerattecee ts Peaearen ey Peon ineluyendo aquellas POR Ce oe Sees 5 > ADVERTENCIA ADVERTENCIA| eee ee Rd Sinica Pestana Meo tener ee Pannen eat Peritiarer ate a aes eee oa Sra oir ier aii rE [ee Peper ee Ay pee Peer Poe ie oe Secs Seed eres Pe Y todas las partes del preeeers eonenay Cee Sree aries (02250087-418 02250055948 02250087413, Peper eee coy 76 Secci6n 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS Parte Numero Descripcién Numero Cantidad 1 Caleomania, ISO 9001 02250087-624 1 2 Calcomanta de control de emisién de ruido 02250092-362 1 (Compresores en EE.UU. solamente) 3 Calcomania, Sullair AWE 102250087-109 1 4 Caleomania del logotipo de Sullair- negra (02250057-607 3 5 Letrero de advertencia de superticies caliontes 02250055.344 1 6 Letrero de advertencia peligro de cortaduras y lesiones (02250057-413 1 7 Calcomania de drenaje de agua (02250057-115 2 8 Letrero de precaucién de remolque (tandem, 4 ruedas) (02250057-551 1 9 Calcomania de velocidad de remolque (4 ruedas maniobrables) (02250057-418 1 (Continia en la préxima pagina) NOTA: CUANDO ORDENE PARTES, SIEMPRE INDIQUE EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR. Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS PNT aN ey No permita que el aire de este equipo esté en contacto con alimentos, excepto cuando cumpla con todos los cédigos y regulaciones federales, estatales y locales. ALADvERTENCIA | 4 PELIGRO Conecte sélo las ‘mangueras de aire ‘que cumplan con las Los eapostvos de fegurided requis ‘eben er probados de fcunrdo con ae Imanguore y hearers 172250057-006 La inhalacién de aire comprimido fertas esiones © inclusive la muerte sino se usa equipo de soguridad sdecuado. ‘Cumpla con las locales sobre equipos de seguridad. SS“ ADVERTENCIA a a No remueva Pelee eat] oltre) Per steu ences rca) Gee reat erecta Dec Cee CENTRE) ese acaey Peek as — ‘VELOCIDAD NOMINAL 7800 RPM | —Jetocioan mina de q Manone ENVAGIO. 1400 neu §| y 12 c _ = 600 H E 2 15 ADVERTENCIA| ETT CA ’ Diesel" 4x5 Power 19 Ay ADVERTENCIA Para prover seas quemaduras 0 ‘escalbaouas eens ork Pease Ciena Cnr) Pe creoe * Sistema de entiamientopresuizad. * Pormita que se enti sistema, yeht Ty} [* gua ten ausetnnane cones 02250061-057 102250057-102 78 7.21 CALCOMANIAS (Continuacién) ‘Numero 10 "1 12 8 14 15 16 17 18 19 Descripcién Calcomania de advertencia, 10/1600 (1) LLetrero de advertencia de desprendimiento de tapas o tapones de tlenado de fluido Reflector de cinta roja, 2"x 8° Reflector de color ambar Letrero de advertencia de peligro del ventilador Ltrero de advertencia de peligro de la correa del ventilador Caleomania de marcha nominal de 1800 RPM, marcha en vacio de 1400 rpm Calcomania del modelo 600H * Calcomania del modelo 600HH (no mostrada) * Calcomania del modelo 750 (no mostrada) + Calcomania del modelo 750H (no mostrada) + Calcomania del modelo 750HH (no mostrada) + Calcomania del modelo 825 (no mostrada) * Calcomania del modelo 900 (no mostrada) + Calcomania del modelo 900H (no mostrada) Calcomania del modelo 1050 (no mostrada) Calcomania de CAT Diesel Power Calcomania de advertencia del sistema de enfriamiento presurizado Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES Parte Numero Cantidad (02250087-096 1 (02250055-342 040103 250034-319 102250056-792 (02250057-102 (02250057-438 (02250121-367 02250121-968 02250121-369, 02250121-371 02250121-373, 02250121-375 02050121-37 02250121-379 02250121-398, 02250109-529 02250061-057 (Continda en la préxima pagina) (D Cuando sea apropiado, las regulaciones OSHA serén reemplazadas por cualquier regulacién Federal, Estatal o Local NOTA: CUANDO ORDENE PARTES, SIEMPRE INDIQUE EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR. 79 Seccién 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS: 2 aS PRECAUCION eee Cie SOLD PEMUS TENE OE “APRECAUCION EN EL MODO DE “MARCHA” MOTORES DIESEL. APAGUE EL MOTOR |ANTES DE REABASTECER| DE COMBUSTIBLE. Ta et ee) seamuse NO LLENE POR ENCIMA DE ESTA, INEA ozas008# 358 — za Zz MANTENIMIENTO- “Beannemnavemwermumaiee | "eine meters ‘CAD 2 MESES LO8 COINETES Oe. Ee = ZLISE PUEDEN SER. ca oon (Genuiges enoncuenre ovata ugcuurasbeLos ces, igri hve ceuuooreranwtryuenaocovacnétroo | AisORUTUCEoS esos OEMS LOS ExHENES SALA TN 1 COCO OL YL [MOTOR CADA 00S (2) ANOS. REEMPLACE E. ENFRIADOF CON UNA SOLUCIGN| WereSsemiioe WeeneesuantMreDNussoo || SeCaREteh ec un eS AN aS ‘nubsepn estar Cama, Sige eee Saco uses Suen capa onorus: ‘EREEAn INFROTEGTORCOMTPALA COMES SN CAND fhe ence VS RETOROY a ceo ecco, cooxsamr088 Scares pamrovosox Hcl DeRLUDO As to roras exTAsAsaD Eve Usa cE WeHIGAN CITY, ago EEL ‘GoneaTE und oe oremoonO NLABEA MEA NOMCEN | TELAEONOS Secviaiene ‘tose 0 Lmosa.an pss a io TOE SETRED Tam DARE wee EEO rT TIoS as SEES OE GED ENA TORO ACT =u ETO ATEN 80 Seccién 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS (Continuacién) Parte Namero — Deseripcién Numero Cantidad 20 Calcomania de la modalidad de marcha 102250096-769 1 21 Calcomania, combustible diesel 02250087-428 2 22 Calcomania, puertas cerradas 02250087-433, 4 23 Caleomania, freno de estacionamiento 02250084-354 1 24 Calcomanta de baja presién en el regulador de control 02250096-759 1 25 Calcomania de alta presién en el regulador de control 02250096-760, 1 26 Caleomania, Proposicién 65 02250120-923, 1 27 Calcomania, llenado de fluido 02250091-424 1 28 Caleomanta, mantenimiento general 02250096-768, 1 (Continda en la préxima pagina) NOTA: CUANDO ORDENE PARTES, SIEMPRE INDIQUE EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR. at Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS 82 PROCEDIMIENTOS DE OPERACION >) 1. REVISELOS NWELES DE CEE. ENFRIADORY COMBUSTIBLE CEL &,_ABRACOMPLETAMENTE EL NTERRUPTOR DEL MOTOR PARA WoToRY ACETE be CowPRESOR ‘ARRANCAR EL MIMO. SUETE EL RTERMUPTOA UNAYER QUE EL 5 SS So WNoTon cowie La uanoHA onsenve GUE A AMPARA De mame aera eer cenytncerat oe Siinats noonsoraes we coca 2 Sompoeuienscremcerromaavauase Means MRD Git CDE ‘CouTRoL ce CALENTAMENTO EN LAPOSCIN START ARRAN | BVTEMPeMTURAS FAS URUCE WN DSPOSTIVO DE AUDA PARA. PERMA QUELATENPENATURA DL LiQUDO EXFRADOR Oe “AntuNcan I ESTA DSPONBLE SOUENDO LAs RTAOCCONES ‘MOTOR LLeGUe Ate C).Y LEGO PONGA LAVAYULA metas. ‘ovrot be eALETAMENTOEN LA Posto De MARCHA RUN” ‘pana ts wloumas be PRESON DOBLE PONOALAVALTOLA EMEA ‘5 PONGA EL WTERRUPTOR Oc AANaVE (START EN LA POSIAON re ‘eprPRENOO) OBSEME EL LTE hea SCeURARSE Posten aH (AA) O"LO” A oe Leen este bx CONDON ADECUADA OBSERVE EL Sera ceconrnoL oe woron aus ana coweronan sy PARA ETENER: Ben Finconsua ADEnAG (ALAMPARA DE CONTROL D1. CEARETODASLAS VALYULAS DE SERVI. PARA LAS WAGUPAS DE loro se ecenoens Pore srowoos Moe aoe, PRES DOaLE PONGA LA VALYULA SELECTONA EH LA POSTON “low: (BAM) Cee QUE LA MAQUI SGA FUNCONANDO ENVACO CO8SERVACION: NO MANTENGA EL ITEBRUPTOR DE ARRANOUE EN LA PoRanoS uMUTOS. Poste ON(pneNDCO) POM MAS DE SEGUNDO TEL MOTORN ARRANGA,cBPERE I MAUTOW RcPiA 2. _PONGAELTERRUPTOR DEL MTOR ELA POSION“OF(APNGADO) SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR (EMS) LA PaQTAL.co OTA. DE ES EMEA LO OFERENTES RRAMETRDS DL MOTOR AL CAMEAR MOMENTANEAVENTE EL TERSUPTOR ‘Renaiveich su CUsuEye-SCAOLy AA POBGON De AVS (SAD Se Nos RARMN LOS SGMENTES PAAMETROS PD-APMD {Gaeores0n be ace oes MOTOR, GhEMPERATURA Des ENFRADOA, Ghost USAD GAs SAD) BOOST SOOREALMENTACION OL froma r-smaupos oc TeteeMTURA ae ADNCION Fue. =TeuPerATURa De CoMaUSTaL] WCE Pak USADO} OCR ToND Ustoot PurL>norencoN nouMnA Oe cOndUSTaLE) RSNORAS De MARCHA DEL MOTOR, ¥ LOAD PORCENTAE DE CAROA DEL MOTOR, SOUMENTE 694 FUNCOULES CNCDDE LOS NDCADORES NOTCADONES) O€ OAANESTIOO Del US, ESTOS SON PRIMERA FLA, PRMER Shlaocreweeravura De Enndor Scaunao SnSOLOTEMFERATUNA DL AE Oe AEMNGON TERCER MDD TEMPERNTRA CL SbuBUSTALE SEGUNDA PIER GhBOLO PESION DE ACE DEL MOTOR TENGEN GMEDLO NO WEL De ENADR, LALA De ADIETENGI MDA UN PROBLUA OFERAONAL DEL MOTOR USAQO CONNTAMENTE CON LAS LUCES DEL EMS PARA MOSTRAR UN DesMEnr Ero, Sono POR ERNPLO Uta OETENCIONOeB0 A ALIA TEMPERNTURA EL ENDO {tina e contmo. DE: MATOR GENEALMENTEDESTELLA NXCANDO UN PROBLEMA ELECTRONEO, QUE PUEDE AFECTARO NOL FeNweTo de nOTON CONSULT £8 MnMLAL ES DEL MOTOR EL COUPMESOR PAA OBTENER US MFMICON ozso08 73 S 29 Seccién 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.21 CALCOMANIAS (Continuacién) Parte imero Descripcién Namero Cantidad 29 Calcomania de arranque y detencién de funciones EMS (02250096-773 1 30 Galcomania del diagrama de cables (no mostrada) 02250139-190 1 NOTA: CUANDO ORDENE PARTES, SIEMPRE INDIQUE EL NUMERO DE SERIE DEL COMPRESOR. 83 Seccién 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.22 LOCALIZACION DE LAS CALCOMANIAS ~ MODELOS DE TRIPLE EJE a ae a | i] or 63 af 3 LS [ Brg ah Se ° ceasorat.serns bane No Saree nape we Sas 2 gout cpus sean EBSilowus oc annem oD EBB > © EEE BB Bianus ce anerescn oo Remo Nim. Parte No. Deseripcton 735 | LCOS CN CON ROEICORES—— 1539 | FUCADE BENTFAGON SAAR COVE MEO CE SRE ct" CALCOMUNADE WE, LINDO De CEE DEL RECEP 08 | ALMA ADVERTENGA GPO 0 30 23 | ALCOA ADD FLO REFER xLCOM ABERTENGA FEN CEST 1a) nae | REWCHES De we K38 7 2 iden ep) CLCOUNA EO STUD BTR = 21) fas | CLCOWNA Ce MOMMINO DEMARCO APSE 12 eas | CCMA RES De CONTROL OEGKAPRESCH £3) feasi-2 | PLO DE CATA BANE DE ZPLLGAOAS Deseripcién TEROTE PSR NTO ALCON COURIER De WOKE SILA ALGOMA CE NSTRUCEONES CE OFERGON TDS ERECTOR be COLOR ROD a8 a5. ALCOA REGAN 0 ALMA CE CONT. BE SN DERI TRERD DE PECAN Ds FEVELOUE EEN [RERESTOR Oe coLon AEA 45 [cALcoMA nSTALRNES Oe LUBNCACONOR EE — LETRERO PUG be ConmoUVSY LESONES 12 | warez | CACOUMIA SALARNEGEASTENIKS 3 84 Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.22A LOCALIZACION DE LAS CALCOMANIAS ~ MODELOS DE CUATRO RUEDAS @ ee ‘a a wy ap? on oa | iB Sephceaneerana cxes0%21-920R ‘yo eau ea or wren, sen Sosa Sg eS ‘SBetilowusocanrnescn emcee 8 HMRI SE Bamoxexnmcen a eee 16 Nim. Parte No. Deseripcién Cant. Nim.Parte No. Descripcién ae | CERO D VERENCA ROTEL OMEGA 1 7a | DIA SALA NEGA ET | st ps | capo con wanERD De Wooo SULAR {2057 | CACDAINA De RETRATOONES De OFRAOOL Tt | 13 ems | CAO DTD OR 1) ean 25 | PUCK DATION SALA COVE MOVED SRE | a) zed_| REWENES DE BX38 — |e eaten | coun 0c ce Row FOROS es ‘| wae ra | caLcoud Oe WOOALKAD DE AAD PSG |_| 2 wai | Lc ca ees 85 Secci6n 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.22B LOCALIZACION DE LAS CALCOMANIAS - MENOS TREN RODANTE c7a50121 9893 Sea Bae Sack (eT Wo. ESOT ALCORN, POS. TS escArcn a OBR 9 © Hen Siowtmawuscexneresen ALSACE cow. CE BUS ot es | OLCOUMIAWORENNEN DELP aioe | OLcounk ULAR SIO Sess | POCA Ge OMTPCAGN LAR ONE NOERODEERE Seccion 7 ILUSTRACIONES Y LISTA DE PARTES 7.23 DIAGRAMA DE CABLES - TODOS LOS MODELOS ausoerztosze0 ‘Saas @la &/ Cm TT mr t= 7 ZX _ADVERTENCIA CALIFORNIA /AdvertenciaProposicion 65, Estado de Calforia advirte que las emanaciones de los motores desely algunos de sus ‘90 conocidos como causantes de cancer, defectos de nacimientoy olros, datos relacionados con la ‘Los bornes de la bate terminals y accesorios relacionados contienen mo de lomo Sannin ene Ea te Cae como caus ce carer detees Ge"racmeno "yoo deft ‘lacondoe con epost Lavese las manos después de eee sn VENTAS Y SERVICIO EN TODO EL MUNDO SULLAIR ASIA, LTD. SULLAIR EUROPE, S.A. ‘Sullair Road, No. 1 Zone Des Granges BP 82 ‘Chiwan, Shekou 42602 Montbrison Cedex, France ‘Shenzhen, Guangdong PRV. Teléfono: 33-477968470 PARC. Post Code 518068 Fax: 33-477968499 ‘86-755-26851686 www.sullaireurope.com Teléfor Fax: 86-755-26853473 www.sullair-asia.com SULLAIR CORPORATION 3700 East Michigan Boulevard n City, Indiana 46360, U.S.A. Teléfono: 1-800-SULLAIR (Sélo en EE.UU.) 0 4-219-879-5451 Departamento de Partes Fax: (219) 874-1835 ‘www.sullair.com/parts.sht Departamento de Servicio Fax: (219) 874-1205 ‘www.sullaircompressors.com c«€ Impreso en Estados Unidos Las especiticaciones estén sujetas ‘a cambio sin previo aviso ‘SPO4ALMEP

Potrebbero piacerti anche