Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
O foco escolhido para este livro so os estudos gramaticais stricto sensu, privilegiando-se o estudo da morfossintaxe e
da semntica da lngua portuguesa, apesar de se tratar de trabalho que pretende desenvolver habilidades de utilidade
geral. (cf. p. 13)
A finalidade principal da ampla exemplificao oferecida desenvolver no estudante uma certa sensibilidade aos
fenmenos lingsticos... (cf. p. 13)
A lingstica se ocupa da linguagem humana sob vrios aspectos, entre eles da gramtica, que o estudo da organizao
interna dos enunciados lingsticos de cada lngua, tanto no que diz respeito sua forma (realizada atravs dos sons da
fala ou de smbolos escritos) quanto no que diz respeito ao seu significado (p. 17-18)
Cumpre distinguir, naturalmente, dois tipos de gramtica: gramtica prescritiva (ou normativa) e gramtica descritiva,
visto que a primeira trata da descrio de uma lngua hipottica a lngua padro ou lngua exemplar enquanto a
segunda descreve a realidade dos fatos observados, sem qualquer julgamento de valor. Este segundo, naturalmente, que
o trabalho do lingista.
Para descrever uma lngua, o lingista parte dos fatos e elabora hipteses, que so testadas e aperfeioadas na medida em
que o seu trabalho avana, visto que seria impossvel fazer uma listagem completa desses fatos. A hiptese substitui essa
listagem, revelando as grandes linhas da estrutura da lngua. (Cf. p. 32-33)
Exemplificando com uma contribuio importante desse livro para a reflexo gramatical das lnguas, a sua proposta de
diviso da classe dos nomes em substantivos, adjetivos e ambivalentes (p. 28-32), e as reflexes que apresenta
sobre o potencial funcional (p. 138-139) trazem contribuies muito importantes para outras idias gramaticais, como,
por exemplo, as que outros lingistas desenvolvem sobre a dificuldade de se distinguir flexo de derivao (Gonalves,
2005) e sobre a forma de expresso do gnero gramatical do substantivo (Botelho, 2004 e Silva, 2005), alm de outras.
Veja-se, por exemplo, o que escreve a respeito da classificao da palavra amigo nas frases [7] Meu amigo vai telefonar
s oito horas e [8] Eu sempre prefiro consultar um mdico amigo:
A soluo tradicional dizer que amigo substantivo em [7] e adjetivo em [8]. Esa soluo incorreta,
porque esconde o fato de que a palavra amigo tem o potencial funcional de palavras como mesa, mais o
potencial funcional de palavras como estomacal. Mesa pode ser ncleo de um SN, mas no modificador;
estomacal pode ser modificador, mas no ncleo; e amigo pode ser as duas coisas. A palavra amigo pode
desempenhar mais de uma funo, mas isso no significa que possa pertencer a mais de uma classe. As
palavras que podem ser ncleos ou modificadores constituem uma classe, distinta das que s podem ser
ncleos e das que podem ser s modificadores. Conclui-se que essas trs palavras pertencem a trs grupos de
potencial funcional distinto portanto, a trs classes distintas. Por isso mesmo, amigo pode aparecer em
contextos onde estomacal no pode (isto , como ncleo de um SN) e tambm em contextos onde mesa no
ocorre (como modificador). Temos aqui trs classes de palavras, e no apenas duas; e cada uma dessas
palavras pertence a uma dessas classes. (p. 140)
Considerando-se que o percentual de substantivos que tm formas aparentemente flexionais para indicar o feminino no
chega a 4% (quatro por cento) do lxico do portugus, o que contraria o princpio bsico da flexo, Perini demonstra que
essas palavras no deveriam ser classificadas como substantivos, porque tm um potencial funcional no coincidente
com o desta classe de palavras.
Sua reflexo sobre fatos e hipteses na descrio lingstica tambm so importantes, para reforar as possibilidades de
um ensino descomplicado da leitura e da acentuao grfica (Cf. Dequi, 2002 e 2005), simplesmente com o cuidado de se
observar a realidade dos fatos, obedecendo criticamente s propostas tradicionais de ensino e de descrio da lngua
portuguesa.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BOTELHO, Jos Mario. O gnero imanente do substantivo no portugus. Rio de Janeiro: Botelho, 2004. (Srie Acadmica).
DEQUI, Francisco. Neopedagogia da gramtica. Canoas: Centro de Estudos Sintagramaticais, 2005.
. Portugus (fono-orto-morfo). 5 ed. Canoas: Centro de Estudos Sintagramaticais, 2002.
GONALVES, Carlos Alexandre. Flexo & derivao em portugus. [Rio de Janeiro]: Faculdade de Letras/UFRJ, 2005.
SILVA, Jos Pereira da (Org.). A expresso de gnero do substantivo: alguns textos bsicos para sua discusso. 2 ed. rev.
e aum. Rio de Janeiro: [Edio do Autor], 2005.
No se pode esperar milagres da lingstica. Deve ela ficar fiel aos seus limites e
alcanar, dentro deles, a sua plenitude.
O ensino do vernculo pode e deve beneficiar-se das aquisies da lingstica.
No h, porm, atualmente, um modelo lingstico diretamente aplicvel ao ensino da
lngua.
Caberia uma colaborao estreita, no nvel universitrio, entre o professor de
portugus e o professor de lingstica, buscando uma compreenso mais elevada do
sistema e funcionamento da lngua. Ambos trabalham com o mesmo material: a lngua.
lngua,
soberania
esta
que
se
cr
ameaada
pela
incorporao
dos
ditos
empregavam, legitimando nossos modos de dizer consagrados pelo uso. Chegaram alguns a
pregar a existncia de uma lngua brasileira. De outro lado, os que, puristas, resistiam a
essa legitimao, sem nenhuma concesso ao uso corrente. (RANAURO, 1990, p. ).
No Brasil, como nos E.E.U.U., e um pouco menos nos demais pases americanos, explodiu,
aps a independncia, um nacionalismo exacerbado, agressivo, que veio a descambar,
muitas vezes, para um radicalismo ideolgico, to equivocado quanto equivocada era a
subservincia a valores e padres do colonizador. De um lado, as chamadas elites
dirigentes,
subordinadas
aos
padres
europeus;
de
outro,
os
que,
querendo-se
nacionalistas, pregavam a negao total de padres e valores europeus, fruto do que Celso
Cunha veio a chamar de sentimento de bastardia, gerado por longa vassalagem cultural.
(CUNHA, 1977, p. 11).
No Brasil, a averso ao colonizador chegou ao ponto de se pensar na criao de uma
lngua brasileira. O esprito de colnia pode nos levar a sandices semelhantes. Da
mesma forma o sentimento de colonizados tende a levar crena de que em Portugal
que se fala o melhor portugus. Pode levar tambm, o que mais comum, assimilao
indiscriminada de tudo que estrangeiro, essencialmente do que representa o povo que
se elege como superior, ou que se apresenta como tal por contingncias scio-polticas,
econmicas e/ou culturais.
Esse duplo sentimento, de aceitao irrestrita ou de total rejeio, pode ser observado
atualmente quanto aos anglicismos. Disso falaremos, com maiores detalhes, adiante.
Antes, porm, necessrio entendermos o que subjaz a essas correntes.
tradio esttica e tradio dinmica
A tradio, ensina Celso Cunha, pode ser esttica ou dinmica. A tradio esttica tende
estratificao. E "a estratificao", afirma Celso Cunha, " a morte letrgica do idioma"
(CUNHA, 1970, p..21).
As lnguas vivas nunca ficam estacionrias", diz Ronald Langacker. "Todas as lnguas",
diz ainda, "so o produto de mudanas e continuam a mudar durante todo o tempo em
que so faladas". (LANGACKER, 1972, p.185). Essa mudana gradativa, por vezes
imperceptveis num primeiro momento, somente sendo percebida no decorrer dos
sculos.
Uma das maneiras pelas quais as lnguas mudam pelo emprstimo de outras lnguas,
no somente emprstimo lexicais (mais comuns), mas tambm emprstimos sintticos e
fonolgicos (menos freqentes e perceptveis).
O estudo diacrnico de uma lngua registra os vrios emprstimos pelos quais ela
evoluiu. O latim, lembremos, carreou emprstimos do grego para as lnguas neolatinas.
Carreou-os tambm para lnguas de outros grupos. Os emprstimos do grego e do latim
so sempre bem recebidos, no geram a resistncia que provocam os emprstimos
tomados a lnguas modernas, tidas como "estrangeiras". Disso falaremos a seguir.
emprstimos latinos e gregos
Wolfgang Roth salienta que "o emprstimo da palavra latina ou greco-latina nunca foi
objeto de uma crtica lingstica ideolgica sistemtica", como se observa em relao ao
emprstimo de lnguas modernas (anglicismo, atualmente). (ROTH, 1980, p.161). "No
que respeita aos emprstimos greco-latinos", conclui, "pode-se, nas lnguas romnicas,
comprovar at uma atitude contrria ao emprstimo das lnguas modernas". ((ROTH,
1980, p.161-162). Acrescentaramos que chega a haver como que uma sacralizao do
latim at mesmo pelo usurio comum da portugus, que chega at a dizer que o latim
deveria voltar s grades curriculares.
Para Wolfgang Roth, a distino culturalmente estabelecida entre esses dois tipos de
emprstimo (os das lnguas latina e grega e os de lnguas modernas) se basearia
essencialmente em dois critrios:
1.) no que ele chama de "motivao interna", por possibilitar a compreenso do
significado, pelo menos potencialmente, constituindo assim, nas palavras do germanista
Hans Glinz, uma ajuda mnemnica. (GLINZ, 1970, apud ROTH, 1980, p.162), ajuda essa
que no pode oferece a maioria dos anglicismos. "Trata-se", observa Roth, "de um
fenmeno da economia lingstica. (ROTH, 1980, p.162)
2.) na distino estabelecida, em certos trabalhos lingsticos, entre palavra estrangeira e
palavra erudita de origem greco-latina. A palavra tomada ao latim ou ao grego encarada
como erudita; a palavra tomada a outra lngua, como estrangeira ("estrangeirismos", como
so por vezes chamados). O latim tido como um "reservatrio ou depsito natural",
usemos expresses de Remy Gourmont. Gourmont, ao falar do latim como reservatrio ou
depsito natural do francs, a ele se reporta como "chien de garde qu'il faut soigner, noutrir
e caresser" (co de guarda que preciso tratar bem, alimentar e acariciar). (GOURMONT,
1955, apud ROTH, 1980, p.161-162).
Quanto distino entre palavra estrangeira e palavra erudita de origem greco-latina,
alega-se que a palavra erudita teria sido introduzida geralmente por via escrita. Argumenta,
porm, Wofgang Roth que o emprstimo da lngua moderna se processa, em muitos casos,
tambm na forma escrita e alega que difcil verificar por que caminho, oral ou escrito, este
ou aquele emprstimo foi tomado. (ROTH, 1980, p.163).
Roth considera que as formaes a partir de elementos gregos e latinos nas lnguas
romnicas compensariam a sua capacidade relativamente reduzida de formar novos
lexemas a partir de composies por meios prprios. "Consideraes desse, tipo",
acrescenta, "trariam apoio lingstico dos idelogos da linguagem que defendem o latinismo
alegando apenas a ntima relao gentica e cultural das lnguas romnicas com o latim".
(ROTH, 1980, p.162-163). Chega-se a pensar em formaes lexicais, algumas risveis, a
partir de elementos lexemticos gregos e/ou latinos, como meio de inibir e/ou eliminar os
emprstimos ditos estrangeiros.
E, a, retrocedendo na histria, caberia comparar o influxo dos anglicismos no mundo
contemporneo ao influxo dos galicismos em fins do sculo XVIII e princpios do sculo
XIX devido irradiao da cultura francesa (Ilustrao, Enciclopdia, Revoluo,
Romantismo). Lembremos a reao dos puristas portugueses e brasileiros, que viam, na
entrada dos galicismos, uma nova "ofensiva dos brbaros", como bem a definiu Celso
Cunha. O termo barbarismo chegou mesmo a ser empregado como sinnimo de
galicismo. Lembremos, por exemplo, a relao de formaes latinas para substiturem
estrangeirismos proposta por Castro Lopes em Neologismos indispensveis e
barbarismos dispensveis: choribel por carnet; concio por meeting, ludmbulo por
turista, premagem por massagem, runimol por avalanche, etc. (CUNHA, 1970, p.34).
Em seu estudo, alm desses exemplos no portugus, Roth lembra haurinxugar por
drenar, o latinismo "bastante erudito", segundo ele, locutor, em espanhol e portugus,
para substituir o anglicismo speaker, "alis", observa, "bastante vivo em francs". Cita
ainda a formao espanhola fonocaptor criada com o fim de substituir o anglicismo pickup. (ROTH, 1980, p.161-162).
Lembremos tambm o outro tipo de atitude: a da aceitao e incorporao irrestrita de
termos ou expresses do francs: fazer suspense, com a pronncia francesa do termo,
merci beaucoup, reduzido para merci (ainda hoje se ouve?) la volont (" vont"),
demain (Ibrahim Sued), en passant avec (Voc vai sozinho ou avec?), fermez la bouche,
"fermez la bouche et coutez" (? ) noblesse oblige, "pour pater le bourgeois ("Para chocar
a burguesia ou o burgus), Termos en arrire/en avant (quadrilhas de festas juninas),
d'accord, d'abord, tte tte, rendez vous,
a adaptao fontica do emprstimo
Um outro ponto a ser analisado, segundo Wolfgang Roth, se reporta integrao fontica e
formal do emprstimo. "At que ponto", questiona, "a aceitao de latinismos e a recusa de
muitos emprstimos particularmente do ingls no seria a conseqncia de uma fora
integrativa diferente dos dois tipos de emprstimos?". (ROTH, 1980, p.163).
Normalmente a palavra tomada de emprstimo adaptada ao sistema fonolgico da lngua.
Nem sempre, porm, so completamente assimiladas. s vezes novos hbitos fonolgicos
so introduzidos. Ronald Langacker fala em "Tria fonolgico", introduzindo novos sons ao
inventrio de sons previamente usados na lngua. O emprstimo de unidades lexicais pode,
pois, ter um impacto importante sobre os sistema fonolgico de uma lngua (LANGACKER,
1975, pp.190,191). Por vezes ocorre uma mutao interna em todos os nveis da estrutura
lingstica: sistema semntico, sinttico e fonolgico. (LANGACKER, 1975, p.191).
A INCORPORAO DOS ANGLICISMOS
no portugus do Brasil, no espanhol e no francs
Wolfgang Rotz faz um estudo crtico e comparativo quanto incorporao ortogrfica dos
anglicismos no portugus brasileiro, no espanhol e no francs. No caso especfico do
portugus brasileiro, lembra que textos de dcadas anteriores apresentam a ortografia
inglesa
entre
aspas.
Seriam,
considera,
"anglicismos
dispensveis",
mais
tarde
"no
fato
de
falante
nem
sempre
estar
disposto
aceitar
vocabulrio francs. Um cotejo entre o francs e o espanhol mostra que "ao passo que a
ortografia espanhola nem sempre apresenta uma soluo nica ao nvel ortogrfico, a
lexicografia francesa, registrando os anglicismos geralmente sem assimilao ortogrfica
nenhuma, hesita muitas vezes entre vrias pronncias possveis". (ROTH, 1980, p. 172).
Em comparao ao espanhol, observa que "parece que a lexicografia brasileira conseguiu
uma uniformidade ortogrfica e com isto tambm uma uniformidade fontica maior".
(ROTH, 1980, p. 172). Essa uniformidade, analisa, "se deve provavelmente aos esforos
que vm sendo desenvolvidos h anos no sentido de uma reforma ortogrfica", isso
porque, conclui, "existe da parte dos lexicgrafos e dos prprios falantes conscientizados
para questes lingsticas um interesse de evitar que o sistema ortogrfico, mesmo que
seja ainda bastante incongruente, fique novamente sujeito a complicaes". (ROTH,
1980, p. 172).
No que diz respeito recepo dos anglicismos pela comunidade lingstica, conclui Roth
que, na Frana, eles constituem um problema da sociologia lingstica e que preciso
ver e compreender como vem sendo feita a crtica ao anglicismo na Frana em anos
recentes". (ROTH, 1980, p. 172). No caso do espanhol, "parece" (deixa sempre aberta a
possibilidade de uma outra anlise) que "o fato de a ortografia atual ter sido
fundamentalmente criada no sc XVII e depois pouco modificada fez que a preocupao
pelo sistema ortogrfico houvesse diminudo".. (ROTH, 1980, p. 172). Quanto
lexicografia brasileira, alega que, "pelo menos em parte", "parece" que ela encontrou
"uma soluo, provisria que seja, reunindo os anglicismos correntes, mas ainda no
ortografados, separando-os do prprio dicionrio e colocando-os, por assim dizer, numa
lista de espera". (ROTH, 1980, p. 172).
Ao final, Wolfgang Roth esclarece que, pela comparao lingstica esboada em seu
trabalho, pretendia tornar mais claro que um dos fatores decisivos na integrao de
emprstimos constitudo pela assimilao ao sistema ortogrfico da respectiva lngua.
Aps todas as suas consideraes e anlises, conclui que "o problema do emprstimo e o da
ortografia tm em comum que no constituem apenas um objeto de pesquisas lingsticas,
mas tambm um objeto de avaliao por assim dizer ideolgica do que se chamava
antigamente estrangeirismos e das aspiraes a uma reforma ortogrfica, despertando-se
desta forma o interesse de muitos falantes". (ROTH, 1980, p. 172). "A ortografia", alega, "
o resultado de um processo histrico. Sem que se levasse em conta este processo histrico,
a
recepo
de
emprstimos,
no
caso
dos
anglicismos,
no
ficaria
inteiramente
H emprstimos recprocos entre as lnguas. Lembremos o intercmbio lexical interromnico: antes, italianismo e hispanismo no francs, depois, importao de galicismos nas
outras lnguas. Lembremos tambm a influncia do portugus nos sculos XV e XVI, nas
lnguas asiticas, africanas e americanas, as quais igualmente o enriqueceram com novos
termos e novas expresses.
um bom exemplo para anlise e reflexo
Em "Slvio Elia: retrato e bibliografia", publicado na Revista Confluncia, volumes 17
e 18 em homenagem ao saudoso fillogo, no item "Crtico de idias", nas colagens por ns
apresentadas sobre suas opinies sobre Romantismo e Modernismo, escrevemos:
"O Modernismo, para ele, fora 'uma espcie de Segundo Romantismo
Brasileiro', 'eivado de nacionalismo', tornando-se a brasilidade 'o leitmotiv de
muitas obras e discursos'. 'Quem viria fazer
pendant no movimento
Voltar ao ndice
VERSO DEFINITIVA
O ATO E O FATO DE LER
Hilma Ranauro
Os verdadeiros analfabetos so os que aprenderam a ler e no lem
(Mrio Quintana)
...uns se jactam do que escreveram, quanto a mim, me orgulho do que li.
(Jorge Luis Borges)
A leitura um fato poltico por excelncia, com toda a abrangncia semntica do termo. O
temor da leitura, do saber por ela adquirido (e saber poder) levou a que muitos
morressem por escrever livros ou por buscar preserv-los ou multiplic-los. No campo
religioso, lembremos, muitos morreram na Inglaterra por possurem um exemplar da Bblia
vertida para o ingls (a Bblia de Wiclif e a de Tindale, ele prprio sacrificado).
de se perguntar por que no queriam que se vulgarizasse o texto bblico. E, a, se
chegaria ao cerne de todo sistema de dominao. A violncia com relao ao livro como
veiculador de idias tem vrios registros na Histria. Em todo regime autoritrio, sabemos,
grande a perseguio aos intelectuais, aos professores universitrios, aos escritores, aos
poetas e aos jornalistas de um modo geral. Impedir um povo de ter acesso informao e
cultura como um todo a principal forma de dominao e a maneira mais eficaz de manter
o estabelecido, o status quo.
Todo um sistema de dominao foi ameaado quando Lutero subverteu a ordem religiosa
vigente ao traduzir a Bblia para o alemo. Ao retornar aos textos originais, num processo
de (re)leitura, percebeu que a construo do sentido do Novo Testamento apontava para
outra direo que no a pregada (explorada?) pela Igreja de ento.
A to propalada e discutida superioridade do povo judeu resultado de sua alfabetizao.
Numa poca em que at reis eram analfabetos, os judeus, por sua f, eram obrigados a ler
seus textos sagrados, hoje coligidos no Velho Testamento. Esse fato proporcionou aos
judeus a formao de um arcabouo intelectual, este sim reconhecidamente superior.
Reduzir a cultura, a instruo, o saber sob a pecha de eruditismo ao nvel do
suprfluo, do lazer puro e simples, do diletantismo no s compactuar com isso como
tambm contribuir para condenao de um povo dominao de uma casta de
iluminados. Colaboram, como teis inocentes, os que condenam o saber do mundo, sem
restries e em todos os nveis, como loucura para Deus. E o fazem por uma interpretao
equivocada de uma passagem bblica.
Ler, nunca demais lembrar, muito mais que a simples decifrao de um cdigo. Pela
leitura se desenvolve e exercita o pensamento crtico. Por ela se desvendam e se desvelam
as artimanhas dos discursos, percebe-se o que lhes subjaz, nas entrelinhas, e se
capacitado para o ato de leitura do prprio mundo.
Afora o milagre, o sobrenatural, o divino, o prprio ato de ler a Bblia, no processo de leitura
(diferentemente de dar uma lida), aponta para a revelao maior do ato de ler no seu
processo de desvendamento de sentidos.
A Bblia o grande texto, o grande best-seller sequer relacionado pela mdia na lista dos
mais vendidos. Ela chegou at ns, e a duras penas, porque houve quem soubesse ler e
escrever. E esse saber foi adquirido, construdo e aperfeioado ao longo dos tempos. No
surgiu num passe de mgica, ou num milagre absoluto e radical de Deus, que at poderia
faz-lo se o quisesse.
Voltar ao ndice
Bom seria que, ao olhar o prximo, pudssemos ver nele, refletido, Aquele que
se fez dor do mundo e por ele morreu. Em Jesus, espelho em que mirar, haveramos de
reconhecer, no outro, o Cristo que se crucifica a cada dor, a cada esperana que se
esvanece, a cada vida que se esvai em sofrimentos e perdas. Apenas assim
conseguiremos am-lo, incondicionalmente, como a ns mesmos.
Cabe exercitar esse amor, s possvel por meio de uma entrega total e irrestrita
conduo, e condio divinas.
Moiss (xodo 34:29-35) resplandeceu a glria de Deus, espelhando-a em seu
rosto. Tambm ns, ao contempl-la em Seu Cristo, haveremos de refleti-la, iluminando
os que se miram em ns.
Em, por e com Jesus, a utopia se faz possvel. ele o grande espelho para a
construo de um novo tempo.
(in jornal O Correio, Rio de Janeiro,18 a 21/01/2000, p.16.)
Voltar ao ndice
REGRA I
- So do genero masculino todos os nomes substantivos que significam macho,
assim proprios como appellativos:
ou sejam de homens: Andr, rei
ou de brutos: Bucefhalo, cavallo
ou de profisses e ministrios prprios dos homens: patriarca, magistrado, sacerdote
e ainda aqueles que sendo femininos, quando significam coisas ou aces, passam a
designar varios officios proprios do homem: o atalaya, o cabea, o guarda, o guardaroupa, o guia, o lingua, o trombeta, etc.
Conclui:
E como na linguagem representativa da pintura e da poesia, se costumam
representar em figura de homens os deuses fabulosos, os anjos, os ventos, os
mares, os rios e os mezes, isto bastou para se prem tambem na classe dos
masculinos, como Jupiter, Lucifer, Norte, Olympo, Oceano, Tejo, Janeiro, e
outros semelhantes. (BARBOSA, 1881, p. 87).
REGRA II
- So do genero feminino todos os nomes substantivos que significam femea:
ou sejam proprios de mulher: Mathilde, Ignez
ou appellativos de officios e coisas que lhe pertencem: rainha, me, av,
madastra, costureira, tecedeira
ou de bruto: egoa, vacca, raposa, rata, etc.
ou emfim coisas personificadas em figura de mulher, como as deusas
gentillicas: allas, Venus, etc.
as partes principaes da terra: Europa, Asia, Africa, America
as sciencias e artes liberaes: theologia, philosophia, pintura, poesia, historia,
etc.
as virtudes e as paixes: justia, prudencia, fortaleza, temperana, soberba,
inveja, fortuna, fama, tec.
REGRA III
- So communs de dois, ou pertencem ora a um, ora a outro genero, os nomes
que
- ou com uma s terminao ( maneira dos adjectivos de uma s frma) se podem applicar
j a macho, j a femea: infame, interprete, hypocrita, martyr, taful, virgem, etc.
- ou com uma s terminao e debaixo de um s genero (grifamos), ou masculino
ou feminino, servem para significar ambos os sexos, no qual caso tem ento o
nome de epicenos, isto , sobrecommuns. Tais seriam:
nomes masculinos: elephante, corvo, javali, crocodilo, rouxinol,
e muitos outros.
os nomes femininos: abada, cabra, codorniz, ona, perdiz,
e outros infinitos.
da relao entre gnero gramatical e sexo
Jernimo Soares Barbosa no incorre no equvoco em que veio a incorrer a
gramtica tradicional, que, nos casos acima, fala em distino de gnero. Na realidade, os
nomes ou so masculinos ou femininos, os termos macho ou fmea lhes so acrescentados
para distino de sexo:
Quando preciso especificar o sexo do animal, ajuntamos ao seu nome
promiscuo, debaixo do mesmo artigo, o adjetivo explicativo macho e fmea,
dizendo: o elephante macho, o elefante femea, a ona macha, a ona femea,
etc.. (BARBOSA, 1881, p.88).
Atente-se para a flexo de gnero em a ona macha, em concordncia com o
gnero, feminino, de ona. Para Mattoso Camara, que veio a chamar a ateno para a
impropriedade de tratamento dado aos chamados epicenos pela gramtica tradicional, a
SILVA, Maurcio da. Uma leitura da Gramtica de Port-Royal, in, Gluks Revista de Letras
e Artes, Universidade Federal de Viosa, Departamento de Letras e Artes, ano 2, vol.
3, Viosa, UFV / DLA, 1997. p. 49-61.
______________________
RANAURO, Hilma P. Normas e usos em Jernimo Soares Barbosa - uma anlise critica e comparativa da Gramtica
Filosfica de Jernimo Soares Barbosa, ainda indito.
[2]
Feminizacin del neutro, Revista de Filologia Hispnica, Buenos Aires Nova York, 1941.?????
[1]
Voltar ao ndice
ESCRITA E PODER
No passado, o Poder era considerado pelo artista de um modo geral como algo natural,
universal, da sua dificuldade em ultrapassar os valores e ideologias da classe
dominante. Na Antiga Idade Mdia, alguns escritores buscaram construir suas obras nos
ideais de justia, humanizao, igualdade. Apesar disso, a ideologia da classe
dominante se revela e transparece em suas obras, de alguma maneira.
A partir do sc. XV, e bem mais no sculo passado, o inconformismo comea a se
manifestar no campo artstico. A arte literria em especial passa a ser um reduto
para/de contestao do Poder. A partir do Renascimento, esta busca se faz mais
consciente, amplia-se no sc. XIX e atinge seu apogeu no sc. XX.
O discurso literrio coloca o homem diante de si mesmo e do outro. O ser,
sabemos com Heidegger, relacional. Ele se compreende e elucida na relao: ser no
mundo, ser com os outros.
Nossa cultura, a brasileira, formou-se e firmou-se com e no comprometimento
servil das chamadas elites com o colonizador. A literatura, bem como a produo
intelectual e artstica, de um modo geral, apresentava os personagens e o povo fora de
suas tenses e conflitos. Criou-se e propagou-se entre ns o mito do povo cordato, na
sua ndole pacfica, na pregao da ordem e progresso.
*(Editora da Universidade Rural (EDUR) in Revista Universidade Rural. Srie Cincias Humanas, vol. 17, n. 112, Rio de
Janeiro, jan./dez. 1995. p.55-58.)
que ambos, leitor e escritor, esto sujeitos desde sempre. Afinal, somos contigentes,
vivemos no cotidiano, influenciando e interferindo nas coisas ao redor, e sendo por elas
influenciados.
A lngua (langue) , em si mesma, um fato social antes de tudo. Ela reflete e
condiciona nossa maneira de pensar atravs de suas limitaes, na arbitrariedade pela
qual se estruturou e configurou. Mas por ela igualmente se pode criar e,
conseqentemente, subverter. ela que nos oferece o instrumental para tal subverso,
nas suas possibilidades, modalidades, usos e registros variedade (discurso, parole)
da/na unidade (lngua, langue) nas suas virtualidades, nas mltiplas possibilidades de
realizao que l esto, no seu abismo sem fundo.
O poder de a Palavra evocar, invocar e convocar vida, no processo maior de
Criao, se fez no Gnesis e se presentificou e presentifica no tempo pela escrita, nas
escrituras bblicas.
Mas esta Palavra tem, ao lado do poder de criar, o poder de destruir, sendo o mais
abenoado e perigoso dos bens. E a ela estamos todos maravilhosa e perigosamente
expostos.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BERARDINELLI, Cleonice, HHNE, L. M., PEGORARO, R. Fernando Pessoa, Martin
Heidegger. O Poetar Pensante, organiz. Leda M. Hhne. Rio de Janeiro, Uap,
1994.
BORGES, Jorge Lus. El Idioma de los Argentinos. Buenos Aires, 1952.
CUNHA, Celso. Lngua Portuguesa e Realidade Brasileira, col. Temas de Todo o Tempo,
13. Rio de Janeiro, Ed. Tempo Brasileiro, 1977.
ELIA, Slvio. Orientaes da Lingstica Moderna, Rio Livr. Acadmica, 1955; 5 ed. Rio,
Ao Livro Tcnico S/A, 1978.
LAPA, M. RODRIGUES. Estilstica da Lngua Portuguesa. 7 ed. Revista e aumentada,
Biblioteca Brasileira de filologia, vol. 15. Rio de Janeiro, Livr. Acadmica, 1973.
LESSA, L. C. O Modernismo Brasileiro e a Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro, FGV, 1960.
LOPES, Edward. A palavra e os dias. Ensaios sobre teoria e a prtica da literatura. So
Paulo, UNESP, 1993.
Voltar ao ndice
Voltar ao ndice