Sei sulla pagina 1di 18

PM8243 power and energy meter

PowerLogic PM8243

Central de medida de potencia y energa


PM8243

Appareil de mesure dlectricit et dnergie


PM8243
PM8243 Leistungs- und Energiemessgert.

www.schneider-electric.com

PM8000

METSEPM8243

50
7EN02-0336
7ES02-0336
7FR02-0336
7ZH02-0336

Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de scurit / Sicherheitsvorkehrungen

DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR


HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed
before working on the device or equipment.
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is
off.
Do not exceed the devices ratings for maximum limits.
Do not use this device for critical control or protection applications where human
or equipment safety relies on the operation of the control circuit.
Never short the secondary of a voltage transformer (VT).
Never open circuit a current transformer (CT).
Always use grounded external CTs for current inputs.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

RIESGO DE DESCARGA ELCTRICA, EXPLOSIN O DESTELLO DE ARCO


Utilice un equipo de proteccin individual (EPI) adecuado y siga las prcticas
de seguridad de trabajos elctricos. Consulte la normativa NFPA70E para los
EE.UU. o la normativa local aplicable.
Apague todas las fuentes de alimentacin de este dispositivo y del equipo en el
que est instalado antes de trabajar con ellos.
Utilice siempre un voltmetro de rango adecuado para confirmar que el equipo
est totalmente apagado.
No sobrepase los lmites mximos de los valores nominales del dispositivo.
No utilice este dispositivo en aplicaciones crticas de control o proteccin en las
que la seguridad de las personas o equipos dependa del funcionamiento del
circuito de control.
Nunca cortocircuite el secundario de un transformador de tensin (TT).
Nunca deje abierto el circuito de un transformador de intensidad (TI).
Utilice siempre TI externos con terminal a tierra para las entradas de intensidad.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionar la muerte o lesiones de
gravedad.

RISQUE DLECTROCUTION, DEXPLOSION OU DARC LECTRIQUE


Portez un quipement de protection individuelle (EPI) appropri et observez
les rgles de scurit en matire de travaux lectriques. Consultez la norme
NFPA70E aux tats-Unis ou les normes locales applicables.
Coupez toute alimentation lectrique de lappareil et de lquipement dans
lequel il est install avant toute intervention.
Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale
approprie pour vous assurer que lalimentation est coupe.
Ne dpassez pas les valeurs nominales de lappareil, qui constituent les limites
maximales.
Nutilisez pas cet appareil pour les applications critiques de commande ou de
protection dans lesquelles la scurit du personnel ou de lquipement dpend
du fonctionnement du circuit de commande.
Ne court-circuitez jamais le secondaire dun transformateur de tension (TT).
Nouvrez jamais le circuit dun transformateur de courant (TC).
Utilisez toujours des TC externes mis la terre pour les entres de courant.
Le non-respect de ces instructions entranera la mort ou des blessures
graves.

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER


EINES LICHTBOGENBERSCHLAGS
Tragen Sie geeignete persnliche Schutzausrstung (PSA) und befolgen Sie
sichere Arbeitsweisen fr die Ausfhrung von Elektroarbeiten. Beachten Sie die
Norm NFPA 70E (in den USA) sowie die einschlgigen rtlichen Standards.
Vor Arbeiten an diesem Gert oder an der Anlage, in der es installiert ist, muss
die Spannungsversorgung fr dieses Gert und fr die Anlage ausgeschaltet
sein.
Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen, ob
die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
berschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Gerts.
Dieses Gert darf nicht fr kritische Steuerungs- oder Schutzanwendungen
verwendet werden, bei denen die Sicherheit von Personen und Sachwerten von
der Funktion des Steuerkreises abhngt.
Schlieen Sie die Sekundrwicklung eines Spannungswandlers niemals kurz.
Betreiben Sie einen Stromwandler nie in einem offenen Kreis.
Fr die Stromeingnge sind stets externe, geerdete Stromwandler zu
verwenden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen fhrt zu schweren bzw. tdlichen
Verletzungen.

1. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.

1. Apague todas las fuentes de alimentacin de este dispositivo y del equipo


en el que est instalado antes de trabajar con ellos.
2. Utilice siempre un voltmetro de rango adecuado para confirmar que el
equipo est totalmente apagado.

1. Coupez toute alimentation lectrique de lappareil et de lquipement dans


lequel il est install avant toute intervention.
2. Utilisez toujours un dispositif de dtection de tension valeur nominale
approprie pour vous assurer que lalimentation est coupe.

1. Vor Arbeiten an diesem Gert oder an der Anlage, in der es installiert


ist, muss die Spannungsversorgung fr dieses Gert und fr die Anlage
ausgeschaltet sein.
2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprfgert, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.

EAV47344-01

1/ 18

Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen


Si se incorporan mdulos
opcionales, aumentarn las
dimensiones de la base de la
central de medida.

Lajout de modules en option


augmentera les dimensions de
base de lappareil.

Durch das Hinzufgen von


optionalen Modulen vergrern
sich die Sockelabmessungen des
Messgerts.

Mounting / Montaje / Montage / Montage

Adding option modules will


increase meter base dimensions

Wiring / Cableado / Cblage / Verdrahtung


RS-485
C

120

D0 (-)
D1 (+)
120

ETHERNET
ETHERNET
SWITCH / HUB

ETHERNET

I1+, I1-, I2+. I2-, I3+, I3-, I4+, I4-

V1, V2, V3, Vn


L1, L2
+, -,

,C

S1+, S1-, S2+, S2-, S3+, S3D1+, D1- (K, Y)

EAV47344-01

1.31 - 5.26 mm2 (16 - 10 AWG)

0.82 - 3.31 mm2 (18 - 12 AWG)

PH2

ETHERNET

0.9 - 1.0 N m (8.0 - 9.0 in lb)

8 mm (0.31 in) 1mm (0.040 in)

0.13 - 0.82 mm2 (26 - 18 AWG)


0.20 - 0.82 mm2 (24 - 18 AWG)

ETHERNET

3 mm (1/8 in)

0.5 - 0.6 N m (4.4 - 5.3 in lb)

7 mm (0.28 in) 1mm (0.040 in)

2/ 18

Wiring / Cableado / Cblage / Verdrahtung


VT

CT

Normally open switch

TT

TI

Interruptor normalmente
abierto

TT

TC

Commutateur normalement
ouvert

Spannungswandler

Stromwandler

Schlieerschalter

IEC

ANSI

Fusibles de 2A e interruptor de
desconexin

2 A fuses and disconnect switch


Shorting block

Bloque de cortocircuito

VT primary fuses and disconnect


switch

Fusibles del primario del TT e


interruptor de desconexin

Clearly label the devices disconnect circuit


mechanism and install it within easy reach
of the operator.

Etiquete el mecanismo del circuito de


desconexin del dispositivo con claridad
e instlelo en una ubicacin que est al
alcance del operario.

The fuses / circuit breakers must be rated


for the installation voltage and sized for the
available fault current.

Los fusibles/interruptores automticos


debern ser adecuados para la tensin
de la instalacin y dimensionados para la
intensidad de fallo disponible.

Fuse for neutral terminal is required if the


source neutral connection is not grounded.
Meter must be configured for specified
volts mode.

Es necesario contar con un fusible en el


terminal del neutro si la conexin de neutro
de la fuente no est conectada a tierra.

Fusibles 2A et organe de coupure

2-A-Sicherungen und Trennschalter

Bloc de court-circuitage

Messklemmenblock

Fusibles du primaireTT et organe de


coupure

Spannungswandler-Primrsicherungen und Trennschalter

tiquetez clairement le mcanisme de


coupure de circuit de lappareil et installez-le
de sorte quil soit facilement accessible par
loprateur.

Der Stromkreistrennmechanismus des


Gerts ist eindeutig zu kennzeichnen und
in bequemer Reichweite fr den Bediener
zu installieren.

Les fusibles et disjoncteurs doivent offrir une


capacit nominale correspondant la tension
dinstallation et un calibre correspondant au
courant de dfaut disponible.

Die Sicherungen bzw. Leitungsschutzschalter mssen fr die Anlagenspannung


und den vorhandenen Fehlerstrom
bemessen sein.

La borne de neutre doit tre munie dun


fusible si la connexion de neutre de la source
nest pas mise la terre.

Fr den Neutralleiteranschluss ist


eine Sicherung erforderlich, wenn der
Neutralleiteranschluss der Quelle nicht
geerdet ist.

Lappareil doit tre configur pour le mode


volts spcifi.

La central de medida deber configurarse


para el modo de tensin especificado.

Das Messgert muss fr den angegebenen


Spannungsmodus konfiguriert werden.

Maximum voltage at terminals / Tensin mxima en los terminales / Tension maximale aux bornes / Maximale Spannung an den Klemmen
L1
P1
P2

P1
P2

P3
E

L1

P2
P3
E

P3
E

P1

P1

P2
P3
E

N
L2
E

L2
E

UL

347 VLN / 600 VLL

347 VLN / 600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLN

347 VLN / 600 VLL

IEC

400 VLN / 690 VLL

347 VLN / 600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLN

400 VLN / 690 VLL

3PH Voltage / Tensin trifsica / Tension 3PH / Dreiphasen-Spannung


V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

L1
L2
L3
N

L1
L2
L3

L1
L2
L3
N

L1
L2
L3
N

L1
L2
L3

Volts mode = DELTA

Volts mode = 4W-WYE

Volts mode = DELTA

Volts mode = 3W-WYE

Volts mode = 4W-WYE

Modo Tensin =
TRINGULO

Modo Tensin =
4H-ESTRELLA

Modo Tensin =
TRINGULO

Modo Tensin =
3H-ESTRELLA

Modo Tensin =
4H-ESTRELLA

Mode volts = TRIANGLE

Mode volts = 4F TOILE

Mode volts = TRIANGLE

Mode volts = 3F TOILE

Mode volts = 4F TOILE

Spannungsmodus =
DREIECK

Spannungsmodus =
4-L-STERN

Spannungsmodus =
DREIECK

Spannungsmodus =
3-L-STERN

Spannungsmodus =
4-L-STERN

EAV47344-01

3/ 18

Wiring / Cableado / Cblage / Verdrahtung

3PH Current / Intensidad trifsica / Courant 3PH / Dreiphasen-Strom


3CT

2CT

( I1 ) ( I2 )
+

4CT

( I3 )

( I4 )

( I1 ) ( I2 )

( I3 )
+

( I4 )
+

L1
L2
L3

L1
L2
L3
N

+
+

+
+
+

1PH Voltage/Current / Tensin/intensidad monofsica / Tension/Courant 1PH / Einphasen-Spannung/-Strom


1PH2W LL

1PH2W LN
V1 V2 V3 VN

( I1 ) ( I2 )
+

V1 V2 V3 VN

( I4 )
+

L1
L2

1PH3W LL with N

( I1 ) ( I2 )
+

L1
N

( I3 )

( I3 )
+

( I4 )
+

V1 V2 V3 VN

( I1 ) ( I2 )
+

L1
L2
N

Volts mode = Single


( I3 )
+

( I4 )
+

Modo Tensin = Monofsico


Mode volts = Monophas

Spannungsmodus = Einzel

Control power / Alimentacin / Alimentation ddie / Steuerspannung


2 A fuses
L1 and L2 are non-polarized. If using an AC power supply with neutral,
connect neutral to the meters L2 terminal.
Always use a fuse on L1. Fuse L2 when connecting an ungrounded
neutral to the control power.

120 to 300 V DC 10%


50/60 Hz 10% : 90 to 415 V 10%
400 Hz: 90 to 120 V 10%

If using a control power transformer, fuse both primary and secondary


sides of the transformer.
The fuses / circuit breakers must be rated for the installation voltage
and sized for the available fault current.

Fusibles 2 A
L1 et L2 sont non polarises. Si vous utilisez une alimentationCA avec
neutre, connectez le neutre la borneL2 de lappareil.
Utilisez toujours un fusible surL1. Utilisez un fusible avecL2 pour
connecter un neutre non mis la terre lalimentation ddie.
Si vous utilisez un transformateur dalimentation ddie, utilisez un
fusible du ct primaire et du ct secondaire du transformateur.
Les fusibles et disjoncteurs doivent offrir une capacit nominale
correspondant la tension dinstallation et un calibre correspondant au
courant de dfaut disponible.

EAV47344-01

Fusibles de 2 A
Los terminales L1 y L2 noestn polarizados. Si va a utilizar una fuente
de alimentacin deCA con neutro, conecte el neutro al terminalL2 de
la central de medida.
Utilice siempre un fusible en el terminalL1. Instale un fusible en el
terminalL2 al conectar un neutro sin toma de tierra a la alimentacin.
Si se va a utilizar un transformador de alimentacin, instale fusibles en
los lados del primario y secundario del transformador.
Los fusibles/interruptores automticos debern ser adecuados para la
tensin de la instalacin y dimensionados para la intensidad de fallo
disponible.
2-A-Sicherungen
L1 und L2 sind nicht polarisiert. Bei Verwendung einer Wechselstromversorgung mit Neutralleiter ist der Neutralleiter an die Klemme L2 des
Messgerts anzuschlieen.
An L1 ist stets eine Sicherung zu verwenden. L2 ist bei Anschluss eines
ungeerdeten Neutralleiters an die Steuerspannung abzusichern.
Bei Verwendung eines Steuerspannungstransformators ist sowohl die
Primr- als auch die Sekundrseite des Transformators abzusichern.
Die Sicherungen bzw. Leitungsschutzschalter mssen fr die
Anlagenspannung und den vorhandenen Fehlerstrom bemessen sein.

4/ 18

Description / Descripcin / Description / Beschreibung

Digital inputs

Entradas digitales

Control power

Alimentacin

Voltage inputs

Entradas de tensin

Revenue lock LED

LED de bloqueo de consumo elctrico

Status LED

LED indicador de estado

Digital output

Salida digital

Infrared energy pulsing LED

LED de impulsos de energa infrarrojo

Energy pulsing LED

LED de impulsos de energa

Remote display connection

Conexin con pantalla remota

Revenue lock switch

Interruptor de bloqueo de consumo elctrico

RS-485

RS-485

Current inputs

Entradas de intensidad

Ethernet (2)

Ethernet (2)

Entres logiques

Digitaleingnge

Alimentation ddie

Steuerspannung

Entres de tension

Spannungseingnge

Voyant LED de verrouillage de facturation

LED fr Verrechnungsmessung-Sperre

Voyant LED dtat

Status-LED

Sortie logique

Digitalausgang

Voyant LED impulsions dnergie infrarouge

Infrarot-Energieimpuls-LED

Voyant LED impulsions dnergie

Energieimpuls-LED

Connecteur pour afficheur distant

Anschluss fr abgesetztes Display

Commutateur de verrouillage de facturation

Sperrschalter fr Verrechnungsmessung

RS-485

RS-485

Entres de courant

Stromeingnge

Ethernet (2)

Ethernet (2)

Meter operation LEDs / Indicadores LED de funcionamiento de la central de medida /


Voyants LED de fonctionnement du compteur / Betriebs-LEDs des Messgerts

EAV47344-01

Off:
Not revenue
locked

Desactivado:
consumo
elctrico
nobloqueado

teint:
Verrouillage
de facturation
dsactiv

Aus:
Verrechnungsmessung nicht
gesperrt

Off:
Pulsing inactive

Desactivado:
emisin de
impulsos inactiva

teint:
Impulsions
inactives

Aus:
Impulsgabe
inaktiv

On:
Revenue locked

Activado:
consumo
elctrico
bloqueado

Allum:
Verrouillage de
facturation activ

Ein:
Verrechnungsmessung gesperrt

On:
Pulse overload

Activado:
sobrecarga de
impulsos

Allum:
Surcharge
dimpulsions

Ein:
Impulsberlast

Flashing:
Power cycle
required

Parpadeo:
es necesario
apagar y
encender el
dispositivo

Clignotant:
teindre puis
rallumer lappareil

Blinkend:
Die Aus- und
Wiedereinschaltung des Gerts
ist erforderlich.

Flashing:
Energy pulsing

Parpadeo:
recuento de
impulsos de
energa

Clignotant:
Impulsions
dnergie

Blinkend:
Energieimpulse

Off:
Unpowered

Desactivado:
sin alimentacin

teint:
Hors tension

Aus:
Keine
Stromversorgung

On green:
Normal operation

Encendido de
color verde:
funcionamiento
normal

Allum vert:
Fonctionnement
normal

Ein, grn:
Normalbetrieb

5/ 18

Basic setup / Configuracin bsica / Configuration de base / Grundeinrichtung

Set up the Ethernet port:


1. Disconnect your computer from the network. If your computer has
wireless communications, make sure you disable the wireless network connection
as well.
NOTE: When disconnected, your computers IP address should automatically update to default IP
address 169.254.###.### (### = 0 to 255) and subnet mask 255.255.0.0. If your computer does
not automatically update after several minutes, contact your network administrator to set up a
static IP address.

2. Use an Ethernet cable to connect the computer to one of the meters Ethernet
ports.
3. Open a web browser and enter 169.254.0.10 in the address box.
4. Login to the meters webpages (default Username = 8000, Password = 0).
5. Click Setup > Ethernet.
6. Modify the Ethernet setup parameters with the settings your system administrator
assigned for the meter, then click Apply.
7. Disconnect the computer from the meter and connect the meters Ethernet port to
the network.
Perform basic setup:
1. Login to the meters webpages (default Username = 8000, Password = 0)
2. Click Setup > Metering.
3. Edit the metering parameters to match your power system and electrical wiring
then click Apply.

Configure el puerto Ethernet:


1. Desconecte el ordenador de la red. Si el ordenador dispone de
comunicaciones inalmbricas, asegrese de desconectar tambin la conexin de
red inalmbrica.
NOTA: Mientras se encuentra desconectado el ordenador, la direccin IP de este debera
actualizarse automticamente a la direccin IP predeterminada 169.254.###.### (### = de 0
a255) y a la mscara de subred 255.255.0.0. Si su ordenador nose actualiza automticamente
transcurridos unos minutos, pngase en contacto con el administrador de la red para establecer
una direccin IP esttica.

2. Mediante un cable Ethernet, conecte el ordenador a uno de los puertos Ethernet


de la central de medida.
3. Abra un navegador web y escriba 169.254.0.10 en la barra de direcciones.
4. Inicie sesin en las pginas web de la central de medida (nombre de usuario
predeterminado=8000; contrasea=0).
5. Haga clic en Confg > Ethernet.
6. Modifique los parmetros de la configuracin de Ethernet con los ajustes
que el administrador del sistema haya asignado a la central de medida y,
acontinuacin, haga clic en Aplic.
7. Desconecte el ordenador de la central de medida y conecte el puerto Ethernet de
esta ltima a la red.
Realice la configuracin bsica:
1. Inicie sesin en las pginas web de la central de medida (nombre de usuario
predeterminado=8000; contrasea=0).
2. Haga clic en Confg > Medicin.
3. Edite los parmetros de medicin de modo que se correspondan con los de su
sistema de alimentacin y su cableado elctrico y, a continuacin, haga clic en
Aplic.

Configuration du port Ethernet:


1. Dconnectez votre ordinateur du rseau. Si votre ordinateur est quip
de communications sans fil, veillez dsactiver galement la connexion rseau
sans fil.

Einrichten der Ethernet-Schnittstelle:


1. Trennen Sie Ihren Computer vom Netzwerk. Verfgt der Computer ber
drahtlose Kommunikation, deaktivieren Sie auch unbedingt die Verbindung zum
drahtlosen Netzwerk.

REMARQUE: Une fois dconnect, votre ordinateur doit reprendre automatiquement ladresseIP
par dfaut 169.254.###.### (###= 0-255) et le masque de sous-rseau par dfaut 255.255.0.0.
Si ces adresses par dfaut nont toujours pas t rtablies au bout de quelques minutes,
contactez votre administrateur rseau pour obtenir une adresseIP statique.

HINWEIS: Nach der Trennung sollte sich die IP-Adresse Ihres Computers automatisch auf die
voreingestellte IP-Adresse 169.254.###.### (### = 0 bis 255) und die Subnetzmaske 255.255.0.0
aktualisieren. Aktualisiert sich Ihr Computer nach ein paar Minuten nicht automatisch, wenden Sie
sich zur Einrichtung einer statischen IP-Adresse an Ihren Netzwerkadministrator.

2. laide dun cble Ethernet, connectez lordinateur lun des ports Ethernet de
lappareil.
3. Ouvrez un navigateur et saisissez169.254.0.10 dans la barre dadresse.
4. Connectez-vous linterface Web de lappareil (nom dutilisateur par dfaut=
8000, mot de passe= 0).
5. Cliquez sur Conf> Ethernet.
6. Modifiez la configuration Ethernet avec les paramtres attribus par votre
administrateur systme pour cet appareil, puis cliquez sur Appliq.
7. Dconnectez lordinateur de lappareil et connectez le port Ethernet de lappareil
au rseau.
Configuration de base:
1. Connectez-vous linterface Web de lappareil (nom dutilisateur par dfaut=
8000, mot de passe= 0).
2. Cliquez sur Conf> Mesures.
3. Modifiez tous les paramtres ncessaires conformment votre rseau
lectrique et votre raccordement, puis cliquez sur Appliq.

2. Schlieen Sie den Computer mit einem Ethernet-Kabel an eine der EthernetSchnittstellen des Messgerts an.
3. ffnen Sie einen Webbrowser und geben Sie 169.254.0.10 in das Adressfeld ein.
4. Melden Sie sich bei den Messgert-Webseiten an (Voreinstellungen: Username =
8000, Password = 0).
5. Klicken Sie auf Einrichtung > Ethernet.
6. Modifizieren Sie die Ethernet-Einrichtungsparameter mit den Einstellungen, die
Ihr Systemadministrator dem Messgert zugewiesen hat und klicken Sie auf
bernehmen.
7. Trennen Sie den Computer vom Messgert und schlieen Sie die EthernetSchnittstelle des Messgerts an das Netzwerk an.
Durchfhren der Grundeinrichtung:
1. Melden Sie sich bei den Messgert-Webseiten an (Voreinstellungen: Username =
8000, Password = 0).
2. Klicken Sie auf Einrichtung > Messung.
3. Bearbeiten Sie die Messgertparameter so, dass sie mit Ihrem Stromnetz und
den elektrischen Anschlssen bereinstimmen und klicken Sie anschlieend auf
bernehmen.

Verification / Verificacin / Vrification / berprfung

Use a web browser to connect to the


meter. Navigate to the real-time data
screens and verify that the meter
readings are correct.

EAV47344-01

Utilice un navegador web para


conectarse con la central de medida.
Navegue por las pantallas de datos
en tiempo real y compruebe que las
lecturas de la central de medida son
correctas.

Connectez-vous lappareil par le


biais dun navigateur Web. Naviguez
jusquaux crans de donnes en
temps rel et vrifiez que lappareil
affiche des donnes correctes.

Verwenden Sie fr die Verbindung


zum Messgert einen Webbrowser.
Navigieren Sie zu den EchtzeitdatenBildschirmen und berprfen Sie, ob
die Messdaten richtig sind.

6/ 18

10

Specifications / Especificaciones / Spcifications / Technische Daten

Control power

AC at 50/60 Hz 10%: 90 to 415 V 10%


AC at 400 Hz: 90 to 120 V 10%
DC: 120 to 300 V DC 10%
Burden values for meter only
AC burden at 45 to 65 Hz: max. 7.2 W /
18 VA at 415 V
AC burden at 400 Hz: max. 4.5 W / 8 VA
at 120 V
DC burden: max. 6 W at 300 V DC
Burden values for fully optioned meter
AC burden at 45 to 65 Hz: max. 18 W / 36
VA at 415 V
AC burden at 400 Hz: max. 18 W / 28 VA
at 120 V
DC burden: max. 17 W at 300 V DC
Overvoltage category III

Voltage inputs

Measured voltage: 57 to 400 V L-N / 100 to


690 V L-L (Wye) or 100 to 600 V L-L (Delta
or Wye with unearthed neutral)
Frequency: 50/60 Hz 15%,
400 Hz 10%
Overload: 600 V L-N or
1035 V L-L
Impedance: 5 M
Measurement category III

Current inputs

Nominal 5 A (Class 0.2S) or 1 A (Class 0.5S)


Measured current: 50 mA to 10 A
Starting current: 5 mA
Withstand: 20 A continuous, 50 A @
10 sec/hr, 500 @ 1 sec/hr
Impedance: 0.3 m
Burden: 0.024 VA at 10 A

Digital output

Type: Form A
Reference voltage: 40 V
Maximum voltage: 30 V AC / 60 V DC
Maximum current: 75 mA

Status inputs

Type: Externally excited


Reference voltage: 40 V
Maximum voltage: 30 V AC / 60 V DC
ON state: 4 to 30 V AC / 4 to 60 V DC
OFF state: 0 to 1.7 V AC / 0 to 2.5 V DC

Ethernet

Cable type: CAT5/5e UTP (use unshielded


cable only)

Environment

-25 to 70 C (-13 to 158 F) operating


temperature
5% to 95% RH non-condensing
Maximum dewpoint 37 C (99 F)
-40 to 85 C (-40 to 185 F) storage
temperature
Pollution degree 2
< 3000 m (9843 ft) above sea level
IP30 (except connectors)
Not suitable for wet locations
For indoor use only

EAV47344-01

Alimentacin

CA a 50/60 Hz 10%: de 90V a 415V


10%
CA a 400 Hz: de 90V a 120V 10%
CC: de 120VCC a 300VCC 10%
Valores de carga de la central de medida
nicamente
Carga de CA a 45-65 Hz: mx. 7,2 W/
18 VA a 415 V
Carga de CA a 400 Hz: mx. 4,5 W/8 VA
a 120 V
Carga de CC: mx. 6 W a 300 VCC
Valores de carga de centrales de medida
con todas las opciones incorporadas
Carga de CA a 45-65 Hz: mx. 18 W/
36VA a 415 V
Carga de CA a 400 Hz: mx. 18 W/28 VA
a 120 V
Carga de CC: mx. 17 W a 300 VCC
Categora de sobretensin III

Entradas de tensin

Tensin medida: de 57 a 400 V L-N/de 100


a 690 V L-L (estrella) o de 100 a 600V L-L
(tringulo o estrella con neutro sin conexin
a tierra)
Frecuencia: 50/60 Hz 15%, 400 Hz 10%
Sobrecarga: 600 V L-N o 1035 V L-L
Impedancia: 5 M
Categora de medicin III

Entradas de intensidad

5 A (Clase 0.2S) o 1 A (Clase 0.5S)


nominales
Intensidad medida: 50 mA a 10 A
Intensidad de arranque: 5mA
Rigidez: Continua de 20A, 50A a 10s/h,
500A a 1s/h
Impedancia: 0,3 m
Carga: 0,024 VA a 10A

Salida digital

Tipo: Forma A
Tensin de referencia: 40V
Tensin mxima: 30VCA/60VCC
Intensidad mxima: 75 mA

Entradas de estado

Tipo: excitadas externamente


Tensin de referencia: 40V
Tensin mxima: 30 VCA/60 VCC
Estado CONECTADO: de 4 a 30 VCA/
de 4 a 60 VCC
Estado DESCONECTADO: de 0 a 1,7 VCA/
de 0 a 2,5 VCC

Ethernet

Tipo de cable: de par trenzado sin blindar


de categora 5/5e (utilice nicamente cables
sin blindar)

Entorno

Temperatura de funcionamiento: de 25C


a 70C
Humedad relativa: del 5% al 95% sin
condensacin
Punto de roco mximo: 37C
Temperatura de almacenamiento: de 40C
a 85C
Nivel de contaminacin 2
< 3000 m por encima del nivel del mar
IP30 (excepto conectores)
No apta para ubicaciones hmedas
Para uso exclusivo en interiores

Alimentation ddie

CA 50/60 Hz 10%: 90-415V 10%


CA 400 Hz: 90-120V 10%
CC: 120 300 V CC 10%
Valeurs de charge pour lappareil seul
Charge CA 45-65 Hz: max 7,2W / 18VA
415V
Charge CA 400 Hz: max 4,5W / 8VA
120V
Charge CC: max 6W 300VCC
Valeurs de charge pour lappareil avec
toutes les options
Charge CA 45-65 Hz: max 18W / 36VA
415V
Charge CA 400 Hz: max 18W / 28VA
120V
Charge CC: max 17W 300VCC
Catgorie de surtensionIII

Entres de tension

Tension mesure: 57 400 VL-N / 100


690V L-L (toile) ou 100 600 VL-L
(triangle ou toile avec neutre non mis
la terre)
Frquence: 50/60 Hz 15%, 400 Hz 10%
Surcharge: 600 VL-N ou 1035 VL-L
Impdance: 5M
Catgorie de mesureIII

Entres de courant

Nominal 5A (classe0.2S) ou 1A (classe


0.5S)
Courant mesur: 50 mA 10A
Courant de dmarrage: 5 mA
Tenue: 20A continu, 50A 10s/h, 500 A
1s/h
Impdance:0,3 m
Charge: 0,024VA 10 A

Sortie logique

Type: A
Tension de rfrence: 40V
Tension maximale: 30 VCA / 60 VCC
Courant maximal: 75 mA

Entres dtat

Type: Excitation externe


Tension de rfrence: 40 V
Tension maximale: 30 VCA / 60 VCC
tat activ : 4 30 VCA, 4 60 VCC
tat dsactiv: 0 1,7 VCA, 0 2,5 VCC

Ethernet

Type de cble: CAT5/5e UTP (non blind


uniquement)

Conditions ambiantes

Temprature de fonctionnement: 25
70C
5 95% HR sans condensation
Point de rose maximum: 37C
Temprature de fonctionnement: 40
85 C
Degr de pollution2
Moins de 3000m au-dessus du niveau de
la mer
IP30 (sauf connecteurs)
Ne pas utiliser dans des endroits humides.
Pour utilisation intrieure uniquement.

Steuerspannung

AC bei 50/60 Hz 10%: 90 bis 415 V 10 %


AC bei 400 Hz: 90 to 120 V 10 %
DC: 120 bis 300 V DC 10 %
Brdenwerte nur fr das Messgert
Wechselspannungsbrde bei 45 bis 65 Hz:
max. 7,2 W / 18 VA bei 415 V
Wechselspannungsbrde bei 400 Hz:
max. 4,5 W / 8 VA bei 120 V
Gleichspannungsbrde: max. 6 W bei
300V DC
Brdenwerte fr das Messgert mit allen
Optionen
Wechselspannungsbrde bei 45 bis 65 Hz:
max. 18 W / 36 VA bei 415 V
Wechselspannungsbrde bei 400 Hz: max.
18 W / 28 VA bei 120 V
Gleichspannungsbrde: max. 17 W bei
300 V DC
berspannungskategorie III

Spannungseingnge

Gemessene Spannung: 57 bis 400 V L-N /


100 bis 690 V L-L (Sternschaltung) bzw. 100
bis 600 V L-L (Dreieck- oder Sternschaltung
mit nicht geerdetem Neutralleiter)
Frequenz: 50/60 Hz 15 %, 400 Hz 10 %
berlast: 600 V L-N bzw. 1035 V L-L
Impedanz: 5 M
Messkategorie III

Stromeingnge

Nennwert 5 A (Klasse 0.2S) oder 1 A


(Klasse 0.5S)
Messstrom: 50 mA bis 10 A
Anfangsstrom: 5 mA
Stehstrom: 20 A dauernd, 50 A bei 10 s/h,
500 A bei 1 s/h
Impedanz: 0,3 m
Brde: 0,024 VA bei 10 A

Digitalausgang

Art: Form A
Referenzspannung: 40 V
Max. Spannung: 30 V AC / 60 V DC
Max. Strom: 75 mA

Statuseingnge

Art: Extern erregt


Referenzspannung: 40 V
Max. Spannung: 30 V AC / 60 V DC
EIN-Zustand: 4 bis 30 V AC / 4 bis
60 V DC
AUS-Zustand: 0 bis 1,7 V AC / 0 bis
2,5 V DC

Ethernet

Kabeltyp: CAT5/5e UTP (nur ungeschirmte


Kabel verwenden)

Umgebungsbedingungen

Betriebstemperatur: 25 bis 70 C
Relative Luftfeuchtigkeit: 595 %, nicht
kondensierend
Max.Taupunkt: 37 C
Lagertemperatur: 40 bis 85 C
Verschmutzungsgrad 2
Hhe < 3000 m ber NN
IP30 (auer Steckverbinder)
Nicht fr feuchte Orte geeignet.
Nur fr Innenraumanwendungen.

7/ 18

EAV47344-01

8/ 18

Contatore di potenza e di energia PM8243

PowerLogic PM8243

Medidor de potncia e energia PM8243


PM8243
PM8243

www.schneider-electric.com

PM8000

METSEPM8243

50
7EN02-0336
7ES02-0336
7FR02-0336
7ZH02-0336

Precauzioni di sicurezza / Precaues de segurana / /

PERICOLO / PERIGO / /
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI ESPLOSIONE O DI ARCO ELETTRICO
Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati e conformarsi alle
norme relative agli obblighi di sicurezza elettrica sui luoghi di lavoro. Consultare
la norma NFPA 70E negli USA o le norme locali appropriate.
Scollegare da tutti i circuiti di alimentazione il dispositivo e lapparecchio nel
quale installato prima di qualsiasi intervento sul dispositivo o sullapparecchio.
Per verificare che lalimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.
Non superare i valori nominali massimi del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di controllo o protezione critiche
dove la sicurezza delle persone o dellapparecchio dipende dal funzionamento
del circuito di controllo.
Non cortocircuitare il circuito secondario di un trasformatore di tensione (TT).
Non aprire il circuito di un trasformatore di corrente (TC).
Per gli ingressi di corrente utilizzare sempre TC esterni con messa a terra.

RISCO DE CHOQUE ELTRICO, EXPLOSO OU ARCO VOLTAICO


Utilize equipamentos de proteo pessoal (EPP) apropriados e siga as prticas
de segurana para trabalho com energia eltrica. Consulte a NFPA 70E nos EUA
ou as normas locais aplicveis.
Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo e o equipamento no qual
ele est instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no equipamento.
Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confirmar que
toda a energia est desligada.
No exceda os limites mximos das classificaes do dispositivo.
No use este dispositivo para aplicaes crticas de controle ou proteo, onde
a segurana de pessoas ou equipamentos se baseie na operao do circuito de
controle.
Nunca coloque em curto o secundrio de um transformador de potencial (TP).
Nunca abra o circuito de um transformador de corrente (TC).
Use sempre TCs externos aterrados para entradas de corrente.

Il mancato rispetto di queste istruzioni pu provocare lesioni gravi o la


morte.

Se estas instrues no forem seguidas, h o risco de morte ou de


ferimentos graves.

,


()
. . NFPA 70E
.
,
, .
,
, .
.

,
.
().
().
.

(PPE)
NFPA70E

(VT)
(CT)

1. Scollegare da tutti i circuiti di alimentazione il dispositivo e lapparecchio


nel quale installato prima di qualsiasi intervento sul dispositivo o
sullapparecchio.
2. Per verificare che lalimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.

1. Desligue toda a energia que alimenta este dispositivo e o equipamento


no qual ele est instalado antes de trabalhar no dispositivo ou no
equipamento.
2. Sempre use um dispositivo sensor de tenso apropriado para confirmar
que toda a energia est desligada.

1. ,
,
.
2. ,
, .

1.

2.

EAV47344-01

9/ 18

Dimensioni / Dimenses / /
Adicionar mdulos opcionais
aumentar as dimenses bsicas
do medidor

Montaggio / Montagem / /

Laggiunta di moduli opzionali


aumenta le dimensioni di base del
contatore

Cablaggio / Cabeamento / /
RS-485
C

120

D0 (-)
D1 (+)
120

ETHERNET
ETHERNET
SWITCH / HUB

ETHERNET

I1+, I1-, I2+. I2-, I3+, I3-, I4+, I4-

V1, V2, V3, Vn


L1, L2
+, -,

,C

S1+, S1-, S2+, S2-, S3+, S3D1+, D1- (K, Y)

EAV47344-01

1.31 - 5.26 mm2 (16 - 10 AWG)

0.82 - 3.31 mm2 (18 - 12 AWG)

PH2

ETHERNET

0.9 - 1.0 N m (8.0 - 9.0 in lb)

8 mm (0.31 in) 1mm (0.040 in)

0.13 - 0.82 mm2 (26 - 18 AWG)


0.20 - 0.82 mm2 (24 - 18 AWG)

ETHERNET

3 mm (1/8 in)

0.5 - 0.6 N m (4.4 - 5.3 in lb)

7 mm (0.28 in) 1mm (0.040 in)

10/ 18

Cablaggio / Cabeamento / /
TT

TC

Interruttore normalmente
aperto

TP

TC

Chave normalmente aberta

VT

CT

IEC

ANSI

Fusibili 2 A e sezionatore

Fusveis de 2 A e chave de desconexo

2 A

Blocco cortocircuito

Bloco de interconexo

Fusibili primari e sezionatore TT

Fusveis do primrio do TP e chave de


desconexo

Etichettare in modo chiaro il meccanismo


del circuito di disconnessione del
dispositivo e installarlo in un punto
facilmente raggiungibile dalloperatore.
I fusibili / gli interruttori automatici devono
presentare valori nominali adeguati alla
tensione di installazione e devono essere
dimensionati in base alla corrente di
guasto disponibile.
necessario un fusibile sul terminale
neutro se il neutro della sorgente non
collegato a terra.
Il contatore deve essere configurato per la
modalit volt specificata.

VT

Identifique claramente o mecanismo de


desconexo do dispositivo e instale-o ao
alcance fcil do operador.

Os fusveis/disjuntores devem ter


capacidade para a tenso da instalao
eser dimensionados para a corrente de
falha disponvel.

necessrio fusvel para o terminal do


neutro se a conexo do neutro da fonte no
estiver aterrada.


,
.

O medidor deve ser configurado para


omodo de tenso especificado.

Tensione massima nei terminali / Tenso mxima nos terminais / /


L1
P1
P2

P1
P2

P3
E

P3
E

L1

P2
P3
E

P1

P1

P2
P3
E

N
L2
E

L2
E

UL

347 VLN / 600 VLL

347 VLN / 600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLN

347 VLN / 600 VLL

IEC

400 VLN / 690 VLL

347 VLN / 600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLL

600 VLN

400 VLN / 690 VLL

Tensione 3F / Tenso trifsica / 3 / 3


V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

V1 V2 V3 VN

L1
L2
L3
N

L1
L2
L3

L1
L2
L3
N

L1
L2
L3

L1
L2
L3
N

Tipo Coll Volt =


TRIANGOLO

Tipo Coll Volt =


STELLA-4W

Tipo Coll Volt =


TRIANGOLO

Tipo Coll Volt =


STELLA-3W

Tipo Coll Volt =


STELLA-4W

Tipo de ligao =
TRINGULO

Tipo de ligao =
4F-ESTRELA

Tipo de ligao =
TRINGULO

Tipo de ligao =
3F-ESTRELA

Tipo de ligao =
4F-ESTRELA

=
4-

=
3-

=
4-

= 4 Y

= 3 Y

= 4 Y

EAV47344-01

11/ 18

Cablaggio / Cabeamento / /

Corrente 3F / Corrente trifsica / 3 / 3


3CT

2CT

( I1 ) ( I2 )
+

4CT

( I3 )

( I4 )

( I1 ) ( I2 )

( I3 )

( I4 )
+

L1
L2
L3

L1
L2
L3
N

+
+

+
+
+

Tensione/Corrente 1F / Tenso/corrente monofsica / 1 / / /


1PH2W LL

1PH2W LN
V1 V2 V3 VN

( I1 ) ( I2 )
+

V1 V2 V3 VN

( I4 )
+

L1
L2

1PH3W LL with N

( I1 ) ( I2 )
+

L1
N

( I3 )

( I3 )
+

( I4 )
+

V1 V2 V3 VN

( I1 ) ( I2 )
+

L1
L2
N

Tipo Coll Volt = singola


( I3 )
+

( I4 )
+

Tipo de ligao =
monofsico
=

+
+

Alimentazione / Alimentao de controle / /

120 to 300 V DC 10%


50/60 Hz 10% : 90 to 415 V 10%
400 Hz: 90 to 120 V 10%

Fusibili 2 A

Fusveis de 2 A

L1 e L2 non sono polarizzati. Se si utilizza un alimentatore c.a. con


neutro, collegare il neutro al terminale L2 del contatore.

L1 e L2 no so polarizados. Se usar uma fonte de alimentao CA


com neutro, conecte o neutro ao terminal L2 do medidor.

Utilizzare sempre un fusibile su L1. Utilizzare un fusibile L2 per il


collegamento di un neutro senza messa a terra allalimentazione.

Use sempre um fusvel em L1. Coloque um fusvel em L2 quando


conectar um neutro no aterrado alimentao de controle.

Se si utilizza un trasformatore di alimentazione, applicare fusibili sui lati


primari e secondari del trasformatore.

Se usar um transformador na alimentao de controle, coloque fusveis


nos lados do primrio e secundrio do transformador.

I fusibili / gli interruttori automatici devono presentare valori nominali


adeguati alla tensione di installazione e devono essere dimensionati in
base alla corrente di guasto disponibile.

Os fusveis/disjuntores devem ter capacidade para a tenso da


instalao e ser dimensionados para a corrente de falha disponvel.

2 A
L1 L2 .

L2 .
L1.
L2
.

,
.

2 A
L1 L2
L2
L1 L2

EAV47344-01

12/ 18

Descrizione / Descrio / /

Ingressi digitali

Entradas digitais

Alimentazione

Alimentao de controle

Ingressi tensione

Entradas de tenso

LED blocco sicurezza

LED de bloqueio de receita

LED di stato

LED de status

Uscita digitale

Sada digital

LED intermittente energia infrarossa

LED pulsante infravermelho de energia

LED intermittente energia

LED pulsante de energia

Collegamento display remoto

Conexo para display remoto

Interruttore blocco sicurezza

Chave de bloqueio de receita

RS-485

RS-485

Ingressi di corrente

Entradas de corrente

Ethernet (2)

Ethernet (2)

RS-485

RS-485

(2)

Ethernet (2)

LED funzionamento contatore / LEDs de operao do medidor / /

EAV47344-01

Disattivato:
senza blocco di
sicurezza

Apagado:
Sem bloqueio de
receita

Disattivato:
intermittenza non
attiva

Apagado:
Pulsao inativa

Attivato:
con blocco di
sicurezza

Aceso:
Receita
bloqueada

Attivato:
sovraccarico
impulsi

Aceso:
Sobrecarga de
pulso

Lampeggiante:
spegnimento
e riaccensione
necessari

Piscando:
Ciclo de potncia
requerido

Lampeggiante:
intermittente
energia

Piscando:
Energia pulsando

Disattivato:
scollegato
dall'alimentazione

Apagado:
Desligado

Attivato verde:
funzionamento
normale

Aceso verde:
Operao normal

13/ 18

Configurazione di base / Configurao bsica / /

Configurazione della porta Ethernet:


1. Disconnettere il computer dalla rete. Se il computer dotato di
comunicazioni wireless, disattivare anche il collegamento alla rete wireless.
NOTA: se scollegato, lindirizzo IP del computer si dovrebbe aggiornare automaticamente
allindirizzo IP predefinito 169.254.###.### (### = da 0 a 255) e alla maschera di sottorete
255.255.0.0. Se il computer non si aggiorna automaticamente dopo qualche minuto, contattare
lamministratore di rete per configurare un indirizzo IP statico.

2. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer a una delle porte Ethernet
del contatore.
3. Aprire un browser web e digitare 169.254.0.10 nella barra degli indirizzi.
4. Accedere alle pagine web del contatore (nome utente predefinito = 8000,
password = 0).
5. Fare clic su Config > Ethernet.
6. Modificare i parametri di configurazione Ethernet con le impostazioni assegnate
dallamministratore di sistema per il contatore, quindi fare clic su Applica.
7. Scollegare il computer dal contatore e collegare la porta Ethernet del contatore
alla rete.
Eseguire la configurazione di base:
1. Accedere alle pagine web del contatore (nome utente predefinito = 8000,
password = 0).
2. Fare clic su Config > Misurazione.
3. Modificare i parametri del contatore in modo che corrispondano al sistema di
potenza e al cablaggio elettrico, quindi fare clic su Applica.

Ethernet:
1. .
, ,
.
. IP-
IP- 169.254.###.### (### = 0 - 255)
255.255.0.0.
,
IP-.

2. Ethernet
Ethernet .
3. - 169.254.0.10.
4. - ( = 8000,
= 0).
5. > Ethernet.
6. Ethernet ,
,
.
7. Ethernet
.
:
1. - ( = 8000,
= 0).
2. > .
3.
.

Configure a porta Ethernet:


1. Desconecte seu computador da rede. Se o seu computador tiver
comunicao sem fios, certifique-se de desabilitar tambm a conexo de rede
sem fios.
OBSERVAO: Quando estiver desconectado, o endereo IP do seu computador deve ser
automaticamente atualizado para o endereo IP 169.254.###.### (### = 0 a 255) e mscara de
sub-rede 255.255.0.0 padres. Se seu computador no atualizar automaticamente aps alguns
minutos, contate o administrador da rede para configurar um endereo IP esttico.

2. Use um cabo Ethernet para conectar o computador a uma das portas Ethernet
do medidor.
3. Abra um navegador e digite 169.254.0.10 no campo de endereos.
4. Faa logon nas pginas do medidor (Nome de usurio padro = 8000,
Senha = 0).
5. Clique em Config > Ethernet.
6. Modifique os parmetros de configurao Ethernet pelos fornecidos pelo
administrador do sistema para o medidor e, depois, clique em Aplicar.
7. Desconecte o computador do medidor e conecte a porta Ethernet do medidor na
rede.
Execute a configurao bsica:
1. Faa logon nas pginas do medidor (Nome de usurio padro = 8000,
Senha = 0).
2. Clique em Config > Medio.
3. Edite os parmetros de medio de acordo com seu sistema de energia e a
fiao eltrica e, depois, clique em Aplicar.

1.

IP IP 169.254.###.###
### = 0 255 255.255.0.0
IP

2.
3. Web 169.254.0.10
4. = 8000 = 0
5. >
6.
7.

1. = 8000 = 0
2. >
3.

Controllo / Verificao / /

Connettersi al contatore tramite un


browser web. Passare alle schermate
dei dati in tempo reale e verificare che
le letture del contatore siano corrette.

EAV47344-01

Use um navegador para se conectar


ao medidor. Navegue at as telas de
dados em tempo real e verifique se as
leituras do medidor esto corretas.

-
.


.

Web

14/ 18

10

Specifiche / Especificaes / /

Alimentazione

Alimentao de controle

Ingressi tensione

Entradas de tenso

C.a. a 50/60 Hz 10%: 90 - 415 V 10%


C.a. a 400 Hz: 90 - 120 V 10%
C.c.: 120 - 300 V c.c. 10%
Valori del carico solo per il contatore
Carico c.a. a 45 - 65 Hz: max. 7,2 W /
18VA a 415 V
Carico c.a. a 400 Hz: max. 4,5 W / 8 VA
a 120 V
Carico c.c.: max. 6 W a 300 V c.c.
Valori del carico per contatore completo di
opzioni
Carico c.a. a 45 - 65 Hz: max. 18 W / 36VA
a 415 V
Carico c.a. a 400 Hz: max. 18 W / 28 VA
a 120 V
Carico c.c.: max. 17 W a 300 V c.c.
Categoria di sovratensione III
Tensione misurata: 57 - 400 V L-N /
100 - 690 V L-L (a Y) o 100 - 600 V L-L
(triangolo o a Y con neutro non collegato
a terra)
Frequenza: 50/60 Hz 15%, 400 Hz 10%
Sovraccarico: 600 V L-N o 1035 V L-L
Impedenza: 5 M
Categoria di misurazione III

Ingressi di corrente

5 A nominale (classe 0.2S) o 1 A


(classe 0.5S)
Corrente misurata: 50 mA - 10 A
Corrente di avvio: 5 mA
Resistenza continua a 20 A, 50 A a 10 sec/
ora, 500 A a 1 sec/ora
Impedenza: 0,3 m
Carico: 0,024 VA a 10 A

Uscita digitale

Tipo: forma A
Tensione di riferimento: 40 V
Tensione massima: 30 V c.a. / 60 V c.c.
Corrente massima: 75 mA

Ingressi di stato

Tipo: eccitato esternamente


Tensione di riferimento: 40 V
Tensione massima: 30 V c.a. / 60 V c.c.
Stato attivo: 4 - 30 V c.a. / 4 - 60 V c.c.
Stato non attivo: 0 - 1,7 V c.a. / 0 - 2,5 V c.c.

Ethernet

Tipo di cavo: UTP CAT5/5e (utilizzare solo


un cavo non schermato)

Ambiente

Temperatura di esercizio: da -25 a 70 C


Umidit relativa: 5% - 95% senza condensa
Punto di rugiada massimo: 37 C
Temperatura di immagazzinamento: da
-40a 85 C
Livello di inquinamento 2
< 3000 m sul livello del mare
IP30 (tranne connettori)
Non adatto ad ambienti umidi.
Solo per uso interno.

EAV47344-01

CA de 50/60 Hz 10%: 90 a 415 V 10%


CA a 400 Hz: 90 a 120 V 10%
CC: 120 a 300 V CC 10%
Valores de consumo apenas para o medidor
Consumo CA de 45 a 65 Hz:
mx. 7,2W/18 VA a 415 V
Consumo CA a 400 Hz: mx. 4,5 W/8 VA
a 120 V
Consumo CC: mx. 6 W a 300 V CC
Valores de consumo para medidor com
todos os opcionais
Consumo CA de 45 a 65 Hz:
mx. 18W/36 VA a 415 V
Consumo CA a 400 Hz: mx. 18 W/28 VA
a 120 V
Consumo CC: mx. 17 W a 300 V CC
Categoria de sobretenso III
Tenso medida: 57 a 400 V L-N/100 a 690V
L-L (estrela) ou 100 a 600 V L-L (delta ou
estrela com neutro no aterrado)
Frequncia: 50/60 Hz 15%, 400 Hz 10%
Sobrecarga: 600 V L-N ou 1035 V L-L
Impedncia: 5 M
Categoria de medio III

Entradas de corrente

Nominal 5 A (Classe 0,2 S) ou 1 A


(Classe 0,5 S)
Corrente medida: 50 mA a 10 A
Corrente inicial: 5 mA
Suporta: 20 A contnuos, 50 A a 10 s/h,
500 A a 1 s/h
Impedncia: 0,3 m
Consumo: 0,024 VA a 10 A

Sada digital

Tipo: Forma A
Tenso de referncia: 40 V
Tenso mxima: 30 V CA/60 V CC
Corrente mxima: 75 mA

Entradas de status

Tipo: Excitada externamente


Tenso de referncia: 40 V
Tenso mxima: 30 V CA/60 V CC
Estado LIG: 4 a 30 V CA/4 a 60 V CC
Estado DESL: 0 a 1,7 V CA/0 a 2,5 V CC

Ethernet

Tipo de cabo: CAT5/5e UTP (use somente


cabo no blindado)

Ambiente

-25 a 70 C temperatura de operao


5% a 95% de UR sem condensao
Ponto de orvalho mximo 37 C
-40 a 85 C temperatura de armazenamento
Grau de poluio 2
< 3000 m acima do nvel do mar
IP30 (exceto conectores)
No adequado para locais molhados
Apenas para uso em ambientes internos

. 50/60 10%: 90
415 10%
. 400 : 90 120
10%
. : 120 300 .
10%

. 45 - 65 :
. 7,2 / 18 415
. 400 :
.4,5 / 8 120
. : . 6 300
.


. 45 - 65 :
. 18 / 36 415
. 400 : .
18 / 28 120
. : . 17
300 .
III

: 57 400
. / 100 690 . ()
100 600 . (
)
: 50/60 15%, 400 10%
: 600 . 1035 .
: 5
III

5 A ( 0.2S) 1 A
( 0.5S)
: 50 10
: 5
:
20 , 50 10 /,
500 1 /
: 0,3
: 0,024 10 A

: A
: 40
: 30 .
/ 60 .
: 75

:
: 40
: 30 .
/ 60 .
: 4 30 . /
4 60 .
: 0 1,7 .
/ 0 2,5 .

Ethernet

: CAT5/5e UTP (
)

50/60 Hz 10% 90 415 V


10%
400 Hz 90 120 V 10%
120 300 V DC 10%

45 65 Hz 7.2 W /
415 V 18 VA
400 Hz 4.5 W / 120V
8 VA
300 V DC 6 W

45 65 Hz 18 W /
415 V 36 VA
400 Hz 18 W / 120V
28 VA
300 V DC 17 W
III

57 400 V L-N / 100 690 V


L-LY 100 600 V L-L
Y
50/60 Hz 15%400 Hz 10%
600 V L-N 1035 V L-L
5 M
III

5 A 0.2S 1 A
0.5S
50 mA 10 A
5 mA
20 A50 A10 /
500 A1 /
0.3 m
10 A 0.024 VA

A
40 V
30 V AC / 60 V DC
75 mA


40 V
30 V AC / 60 V DC
4 30 V AC / 4 60 V DC
0 1.7 V AC / 0 2.5 V DC

CAT5/5e UTP

-25 70 C-13 158 F


5% 95% RH
37 C (99 F)
-40 85 C-40 185 F
2
< 3000 9843
IP30

-25 70 C
5% 95%
37 C
-40 85 C
2
< 3000
IP30 ( )

15/ 18

EAV47344-01

16/ 18

Safety instructions / Instrucciones de seguridad / Instructions relatives la


scurit / Sicherheitshinweise
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, service or
maintain it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call
attention to information that clarifies or simplifies a procedure.
The addition of either symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical hazard exists which will
result in personal injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.

DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

PowerLogic and Schneider Electric are


trademarks or registered trademarks of
Schneider Electric in France, the USA
and other countries.
This product must be installed, connected
and used in compliance with prevailing
standards and/or installation regulations.
If this product is used in a manner not
specified by the manufacturer, the
protection provided by the product may
be impaired.
The safety of any system incorporating
this product is the responsibility of the
assembler/installer of the system.
As standards, specifications and designs
change from time to time, always ask for
confirmation of the information given in this
publication.

Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one who has skills and knowledge related to
the construction, installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the hazards involved.
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o
realizar tareas de mantenimiento en este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este boletn o en el equipo para
advertir de riesgos potenciales o remitirle a otras informaciones que le ayudarn aclarar o simplificar determinados procedimientos.
La adicin de uno de estos dos smbolos a una etiqueta de seguridad del tipo Peligro o Advertencia indica que existe
un peligro elctrico que causar lesiones si nose siguen las instrucciones.
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones
de todos los mensajes de seguridad precedidos por este smbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si nose evita, ocasionar la muerte o lesiones graves.
Solo el personal cualificado deber instalar, manipular y revisar el equipo elctrico as como realizar el mantenimiento de este. Schneider
Electric no asume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilizacin de este manual. Por personal cualificado se
entiende aquellas personas que poseen destrezas y conocimientos sobre la estructura, la instalacin y el funcionamiento de equipos elctricos y
que han recibido formacin en materia de seguridad para reconocer y prevenir los peligros implicados.
Lisez attentivement ces directives et examinez lquipement afin de vous familiariser avec lui avant linstallation, lutilisation ou lentretien. Les
messages spciaux qui suivent peuvent apparatre dans ce document ou sur lappareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent
votre attention sur des renseignements pouvant claircir ou simplifier une procdure.
Lajout dun de ces symboles une tiquette de scurit Danger ou Avertissement indique quil existe un danger
lectrique qui peut entraner des blessures si les instructions ne sont pas respectes.
Ceci est le symbole dune alerte de scurit. Il sert vous avertir dun danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole pour viter tout risque potentiel de blessure ou
de mort.

DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle nest pas vite, entranera la mort ou des blessures
graves.
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric
nassume aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation. Par personne qualifie, on
entend un technicien comptent en matire de construction, dinstallation et dutilisation des quipements lectriques et form aux procdures
de scurit, donc capable de dtecter et dviter les risques associs.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die Ausrstung genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung vertraut zu machen. In dieser Publikation oder auf dem Gert knnen sich folgende Hinweise befinden, die vor
potenziellen Gefahren warnen oder die Aufmerksamkeit auf Informationen lenken, die ein Verfahren erklren oder vereinfachen.
Der Zusatz eines Symbols zu den Sicherheitshinweisen Gefahr oder Warnung deutet auf eine elektrische Gefahr hin,
die zu schweren Verletzungen fhren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Dieses Symbol steht fr eine Sicherheitswarnung. Es macht auf die potenzielle Gefahr eines Personenschadens
aufmerksam. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um schwere oder tdliche Verletzungen zu
vermeiden.

GEFAHR
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren bzw. tdlichen
Verletzungen fhrt.
Elektrisches Gert sollte stets von qualifiziertem Personal installiert, betrieben und gewartet werden. Schneider Electric bernimmt keine
Verantwortung fr jegliche Konsequenzen, die sich aus der Verwendung dieser Publikation ergeben knnen. Eine qualifizierte Person ist
jemand, der Fertigkeiten und Wissen im Zusammenhang mit dem Aufbau, der Installation und der Bedienung von elektrischen Gerten und eine
entsprechende Schulung zur Erkennung und Vermeidung der damit verbundenen Gefahren absolviert hat.

PowerLogic y Schneider Electric


son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Schneider
Electric en Francia, EE.UU. y otros
pases.
Este producto se deber instalar, conectar
y utilizar de conformidad con las normas
y/o los reglamentos de instalacin
vigentes.
Si este producto se utiliza de una manera
noespecificada por el fabricante, la
proteccin proporcionada por aquel puede
verse reducida.
La seguridad de cualquier sistema
que incorpore este producto es
responsabilidad del montador/instalador
del sistema.
Debido a la evolucin constante de las
normas y del material, deber solicitar
siempre confirmacin previa de las
caractersticas y dimensiones.

PowerLogic et Schneider Electric sont


des marques commerciales ou des
marques dposes de Schneider Electric
en France, aux tats-Unis et dans
dautres pays.
Ce produit doit tre install, raccord et
utilis conformment aux normes et/ou
aux rglements dinstallation en vigueur.
Une utilisation de cet appareil non
conforme aux instructions du fabricant
peut compromettre sa protection.
La scurit de tout systme dans lequel
ce produit serait incorpor relve de la
responsabilit de lassembleur ou de
linstallateur du systme en question.
En raison de lvolution des normes et du
matriel, les caractristiques indiques par
le texte et les images de ce document ne
nous engagent quaprs confirmation par
nos services.

PowerLogic und Schneider Electric sind


Marken oder eingetragene Marken von
Schneider Electric in Frankreich, in den
USA und in anderen Lndern.
Installierung, Anschluss und Verwendung
dieses Produkts mssen unter
Einhaltung der gltigen Normen und
Montagevorschriften erfolgen.
Wird dieses Gert fr andere
als vom Hersteller angegebene
Verwendungszwecke benutzt, kann der
Gerteschutz beeintrchtigt werden.
Die Sicherheit einer Anlage, in die
dieses Gert eingebaut ist, liegt in
der Verantwortung der Montage- bzw.
Installationsfirma der Anlage.
Aufgrund der stndigen nderung der
Normen, Richtlinien und Materialien sind die
technischen Daten und Angaben in dieser
Publikation erst nach Besttigung durch
unsere technischen Abteilungen verbindlich.

Istruzioni per la sicurezza / Instrues de segurana / /

Leggere attentamente le presenti istruzioni e controllare l'apparecchio per acquisire dimestichezza con il dispositivo prima dell'installazione,
l'utilizzo, la riparazione o la manutenzione. Nel presente manuale o sull'apparecchio possono essere presenti i seguenti messaggi speciali allo
scopo di avvertire l'utente di potenziali pericoli o richiamarne l'attenzione sulle informazioni che chiariscono o semplificano una procedura.
L'aggiunta di uno dei due simboli a un'etichetta di sicurezza di "Pericolo" o "Avvertenza" indica che sussiste un pericolo
elettrico che potrebbe provocare lesioni personali in caso di mancato rispetto delle istruzioni.
Questo simbolo indica un allarme di sicurezza. Il suo scopo avvertire l'utente di potenziali rischi di lesioni personali.
Rispettare tutti i messaggi di sicurezza abbinati a questo simbolo per evitare eventuali lesioni o la morte.

PERICOLO
PERICOLO indica un'imminente situazione di pericolo la quale, se non viene evitata, provoca la morte o lesioni gravi.
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione degli apparecchi elettrici deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato. Schneider
Electric non si assume alcuna responsabilit relativa a conseguenze derivanti dall'uso del presente materiale. Per personale qualificato si
intendono persone in possesso delle capacit e della conoscenza relative alla struttura, all'installazione e al funzionamento di apparecchi elettrici
e che abbiano ricevuto la formazione sulla sicurezza appropriata per riconoscere ed evitare i pericoli intrinseci.
Leia estas instrues com ateno e analise o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de tentar instal-lo, oper-lo ou reparlo. As mensagens especiais a seguir podem ser exibidas ao longo deste boletim ou no equipamento para avisar sobre riscos em potencial ou
chamar a ateno para informaes que esclarecem ou simplificam um procedimento.
A adio de um destes smbolos a uma etiqueta de segurana de Perigo ou Aviso indica que existe um risco eltrico
que resultar em danos pessoais caso as instrues no sejam seguidas.
Este o smbolo de alerta de segurana. Ele usado para alert-lo sobre possveis riscos de ferimentos em pessoas.
Obedea a todas as mensagens de segurana que se seguirem a este smbolo, para evitar possveis ferimentos graves
ou morte.

PERIGO
PERIGO indica uma situao de risco imediato que, se no evitada, resultar em morte ou ferimentos graves.
Os equipamentos eltricos devem ser instalados, operados e reparados apenas por profissionais qualificados. A Schneider Electric no assume
nenhuma responsabilidade por consequncias do uso deste material. Uma pessoa qualificada uma que tenha habilidades e conhecimento
relacionados construo, instalao e operao de equipamentos eltricos e tenha recebido treinamento em segurana para reconhecer e
evitar os riscos envolvidos.
, , .
,
, .

, .
.
. , ,
.

,
.
, ,
. Schneider Electric ,
. , ,
, .

PowerLogic e Schneider Electric sono


marchi o marchi registrati di Schneider
Electric in Francia, negli USA e altri
Paesi.
Le operazioni di installazione,
collegamento e utilizzo di questo prodotto
devono essere effettuate conformemente
alle norme in vigore e/o disposizioni
sull'installazione.
Qualora il prodotto venga utilizzato in
modo non conforme alle indicazioni del
produttore, la sicurezza dello stesso
potrebbe essere compromessa.
La responsabilit della sicurezza dei
sistemi integrati nel prodotto ricade
sull'assemblatore/installatore del sistema.
Norme, specifiche e strutture del prodotto
sono saltuariamente soggette a variazioni,
pertanto si consiglia di chiedere conferma
delle informazioni contenute nella presente
pubblicazione.

PowerLogic e Schneider Electric


so marcas comerciais ou marcas
comerciais registradas da Schneider
Electric na Frana, nos EUA e em outros
pases.
Este produto deve ser instalado,
conectado e utilizado de acordo com os
padres e/ou as normas de instalao
em vigor.
Se este produto for utilizado de um
modo no especificado pelo fabricante,
a proteo oferecida pelo mesmo pode
ficar prejudicada.
A segurana de qualquer sistema
que incorpore este produto de
responsabilidade do montador/instalador
do sistema.
Como as normas, especificaes e projetos
sofrem modificaes de tempos em
tempos, sempre solicite a confirmao das
informaes fornecidas nesta publicao.

PowerLogic Schneider Electric




Schneider Electric
, .

,


.

, ,
,
..,
,
.
,
,

.
,
,

,
.
PowerLogic Schneider Electric

Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com

EAV47344-01
2014 Schneider Electric. All rights reserved.
12/2014

Potrebbero piacerti anche