Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
PowerLogic PM8243
www.schneider-electric.com
PM8000
METSEPM8243
50
7EN02-0336
7ES02-0336
7FR02-0336
7ZH02-0336
1. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.
EAV47344-01
1/ 18
120
D0 (-)
D1 (+)
120
ETHERNET
ETHERNET
SWITCH / HUB
ETHERNET
,C
EAV47344-01
PH2
ETHERNET
ETHERNET
3 mm (1/8 in)
2/ 18
CT
TT
TI
Interruptor normalmente
abierto
TT
TC
Commutateur normalement
ouvert
Spannungswandler
Stromwandler
Schlieerschalter
IEC
ANSI
Fusibles de 2A e interruptor de
desconexin
Bloque de cortocircuito
Bloc de court-circuitage
Messklemmenblock
Maximum voltage at terminals / Tensin mxima en los terminales / Tension maximale aux bornes / Maximale Spannung an den Klemmen
L1
P1
P2
P1
P2
P3
E
L1
P2
P3
E
P3
E
P1
P1
P2
P3
E
N
L2
E
L2
E
UL
600 VLL
600 VLL
600 VLL
600 VLN
IEC
600 VLL
600 VLL
600 VLL
600 VLN
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
Modo Tensin =
TRINGULO
Modo Tensin =
4H-ESTRELLA
Modo Tensin =
TRINGULO
Modo Tensin =
3H-ESTRELLA
Modo Tensin =
4H-ESTRELLA
Spannungsmodus =
DREIECK
Spannungsmodus =
4-L-STERN
Spannungsmodus =
DREIECK
Spannungsmodus =
3-L-STERN
Spannungsmodus =
4-L-STERN
EAV47344-01
3/ 18
2CT
( I1 ) ( I2 )
+
4CT
( I3 )
( I4 )
( I1 ) ( I2 )
( I3 )
+
( I4 )
+
L1
L2
L3
L1
L2
L3
N
+
+
+
+
+
1PH2W LN
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 )
+
V1 V2 V3 VN
( I4 )
+
L1
L2
1PH3W LL with N
( I1 ) ( I2 )
+
L1
N
( I3 )
( I3 )
+
( I4 )
+
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 )
+
L1
L2
N
( I4 )
+
Spannungsmodus = Einzel
Fusibles 2 A
L1 et L2 sont non polarises. Si vous utilisez une alimentationCA avec
neutre, connectez le neutre la borneL2 de lappareil.
Utilisez toujours un fusible surL1. Utilisez un fusible avecL2 pour
connecter un neutre non mis la terre lalimentation ddie.
Si vous utilisez un transformateur dalimentation ddie, utilisez un
fusible du ct primaire et du ct secondaire du transformateur.
Les fusibles et disjoncteurs doivent offrir une capacit nominale
correspondant la tension dinstallation et un calibre correspondant au
courant de dfaut disponible.
EAV47344-01
Fusibles de 2 A
Los terminales L1 y L2 noestn polarizados. Si va a utilizar una fuente
de alimentacin deCA con neutro, conecte el neutro al terminalL2 de
la central de medida.
Utilice siempre un fusible en el terminalL1. Instale un fusible en el
terminalL2 al conectar un neutro sin toma de tierra a la alimentacin.
Si se va a utilizar un transformador de alimentacin, instale fusibles en
los lados del primario y secundario del transformador.
Los fusibles/interruptores automticos debern ser adecuados para la
tensin de la instalacin y dimensionados para la intensidad de fallo
disponible.
2-A-Sicherungen
L1 und L2 sind nicht polarisiert. Bei Verwendung einer Wechselstromversorgung mit Neutralleiter ist der Neutralleiter an die Klemme L2 des
Messgerts anzuschlieen.
An L1 ist stets eine Sicherung zu verwenden. L2 ist bei Anschluss eines
ungeerdeten Neutralleiters an die Steuerspannung abzusichern.
Bei Verwendung eines Steuerspannungstransformators ist sowohl die
Primr- als auch die Sekundrseite des Transformators abzusichern.
Die Sicherungen bzw. Leitungsschutzschalter mssen fr die
Anlagenspannung und den vorhandenen Fehlerstrom bemessen sein.
4/ 18
Digital inputs
Entradas digitales
Control power
Alimentacin
Voltage inputs
Entradas de tensin
Status LED
Digital output
Salida digital
RS-485
RS-485
Current inputs
Entradas de intensidad
Ethernet (2)
Ethernet (2)
Entres logiques
Digitaleingnge
Alimentation ddie
Steuerspannung
Entres de tension
Spannungseingnge
LED fr Verrechnungsmessung-Sperre
Status-LED
Sortie logique
Digitalausgang
Infrarot-Energieimpuls-LED
Energieimpuls-LED
Sperrschalter fr Verrechnungsmessung
RS-485
RS-485
Entres de courant
Stromeingnge
Ethernet (2)
Ethernet (2)
EAV47344-01
Off:
Not revenue
locked
Desactivado:
consumo
elctrico
nobloqueado
teint:
Verrouillage
de facturation
dsactiv
Aus:
Verrechnungsmessung nicht
gesperrt
Off:
Pulsing inactive
Desactivado:
emisin de
impulsos inactiva
teint:
Impulsions
inactives
Aus:
Impulsgabe
inaktiv
On:
Revenue locked
Activado:
consumo
elctrico
bloqueado
Allum:
Verrouillage de
facturation activ
Ein:
Verrechnungsmessung gesperrt
On:
Pulse overload
Activado:
sobrecarga de
impulsos
Allum:
Surcharge
dimpulsions
Ein:
Impulsberlast
Flashing:
Power cycle
required
Parpadeo:
es necesario
apagar y
encender el
dispositivo
Clignotant:
teindre puis
rallumer lappareil
Blinkend:
Die Aus- und
Wiedereinschaltung des Gerts
ist erforderlich.
Flashing:
Energy pulsing
Parpadeo:
recuento de
impulsos de
energa
Clignotant:
Impulsions
dnergie
Blinkend:
Energieimpulse
Off:
Unpowered
Desactivado:
sin alimentacin
teint:
Hors tension
Aus:
Keine
Stromversorgung
On green:
Normal operation
Encendido de
color verde:
funcionamiento
normal
Allum vert:
Fonctionnement
normal
Ein, grn:
Normalbetrieb
5/ 18
2. Use an Ethernet cable to connect the computer to one of the meters Ethernet
ports.
3. Open a web browser and enter 169.254.0.10 in the address box.
4. Login to the meters webpages (default Username = 8000, Password = 0).
5. Click Setup > Ethernet.
6. Modify the Ethernet setup parameters with the settings your system administrator
assigned for the meter, then click Apply.
7. Disconnect the computer from the meter and connect the meters Ethernet port to
the network.
Perform basic setup:
1. Login to the meters webpages (default Username = 8000, Password = 0)
2. Click Setup > Metering.
3. Edit the metering parameters to match your power system and electrical wiring
then click Apply.
REMARQUE: Une fois dconnect, votre ordinateur doit reprendre automatiquement ladresseIP
par dfaut 169.254.###.### (###= 0-255) et le masque de sous-rseau par dfaut 255.255.0.0.
Si ces adresses par dfaut nont toujours pas t rtablies au bout de quelques minutes,
contactez votre administrateur rseau pour obtenir une adresseIP statique.
HINWEIS: Nach der Trennung sollte sich die IP-Adresse Ihres Computers automatisch auf die
voreingestellte IP-Adresse 169.254.###.### (### = 0 bis 255) und die Subnetzmaske 255.255.0.0
aktualisieren. Aktualisiert sich Ihr Computer nach ein paar Minuten nicht automatisch, wenden Sie
sich zur Einrichtung einer statischen IP-Adresse an Ihren Netzwerkadministrator.
2. laide dun cble Ethernet, connectez lordinateur lun des ports Ethernet de
lappareil.
3. Ouvrez un navigateur et saisissez169.254.0.10 dans la barre dadresse.
4. Connectez-vous linterface Web de lappareil (nom dutilisateur par dfaut=
8000, mot de passe= 0).
5. Cliquez sur Conf> Ethernet.
6. Modifiez la configuration Ethernet avec les paramtres attribus par votre
administrateur systme pour cet appareil, puis cliquez sur Appliq.
7. Dconnectez lordinateur de lappareil et connectez le port Ethernet de lappareil
au rseau.
Configuration de base:
1. Connectez-vous linterface Web de lappareil (nom dutilisateur par dfaut=
8000, mot de passe= 0).
2. Cliquez sur Conf> Mesures.
3. Modifiez tous les paramtres ncessaires conformment votre rseau
lectrique et votre raccordement, puis cliquez sur Appliq.
2. Schlieen Sie den Computer mit einem Ethernet-Kabel an eine der EthernetSchnittstellen des Messgerts an.
3. ffnen Sie einen Webbrowser und geben Sie 169.254.0.10 in das Adressfeld ein.
4. Melden Sie sich bei den Messgert-Webseiten an (Voreinstellungen: Username =
8000, Password = 0).
5. Klicken Sie auf Einrichtung > Ethernet.
6. Modifizieren Sie die Ethernet-Einrichtungsparameter mit den Einstellungen, die
Ihr Systemadministrator dem Messgert zugewiesen hat und klicken Sie auf
bernehmen.
7. Trennen Sie den Computer vom Messgert und schlieen Sie die EthernetSchnittstelle des Messgerts an das Netzwerk an.
Durchfhren der Grundeinrichtung:
1. Melden Sie sich bei den Messgert-Webseiten an (Voreinstellungen: Username =
8000, Password = 0).
2. Klicken Sie auf Einrichtung > Messung.
3. Bearbeiten Sie die Messgertparameter so, dass sie mit Ihrem Stromnetz und
den elektrischen Anschlssen bereinstimmen und klicken Sie anschlieend auf
bernehmen.
EAV47344-01
6/ 18
10
Control power
Voltage inputs
Current inputs
Digital output
Type: Form A
Reference voltage: 40 V
Maximum voltage: 30 V AC / 60 V DC
Maximum current: 75 mA
Status inputs
Ethernet
Environment
EAV47344-01
Alimentacin
Entradas de tensin
Entradas de intensidad
Salida digital
Tipo: Forma A
Tensin de referencia: 40V
Tensin mxima: 30VCA/60VCC
Intensidad mxima: 75 mA
Entradas de estado
Ethernet
Entorno
Alimentation ddie
Entres de tension
Entres de courant
Sortie logique
Type: A
Tension de rfrence: 40V
Tension maximale: 30 VCA / 60 VCC
Courant maximal: 75 mA
Entres dtat
Ethernet
Conditions ambiantes
Temprature de fonctionnement: 25
70C
5 95% HR sans condensation
Point de rose maximum: 37C
Temprature de fonctionnement: 40
85 C
Degr de pollution2
Moins de 3000m au-dessus du niveau de
la mer
IP30 (sauf connecteurs)
Ne pas utiliser dans des endroits humides.
Pour utilisation intrieure uniquement.
Steuerspannung
Spannungseingnge
Stromeingnge
Digitalausgang
Art: Form A
Referenzspannung: 40 V
Max. Spannung: 30 V AC / 60 V DC
Max. Strom: 75 mA
Statuseingnge
Ethernet
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur: 25 bis 70 C
Relative Luftfeuchtigkeit: 595 %, nicht
kondensierend
Max.Taupunkt: 37 C
Lagertemperatur: 40 bis 85 C
Verschmutzungsgrad 2
Hhe < 3000 m ber NN
IP30 (auer Steckverbinder)
Nicht fr feuchte Orte geeignet.
Nur fr Innenraumanwendungen.
7/ 18
EAV47344-01
8/ 18
PowerLogic PM8243
PM8243
PM8243
www.schneider-electric.com
PM8000
METSEPM8243
50
7EN02-0336
7ES02-0336
7FR02-0336
7ZH02-0336
PERICOLO / PERIGO / /
RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI ESPLOSIONE O DI ARCO ELETTRICO
Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati e conformarsi alle
norme relative agli obblighi di sicurezza elettrica sui luoghi di lavoro. Consultare
la norma NFPA 70E negli USA o le norme locali appropriate.
Scollegare da tutti i circuiti di alimentazione il dispositivo e lapparecchio nel
quale installato prima di qualsiasi intervento sul dispositivo o sullapparecchio.
Per verificare che lalimentazione sia isolata usare sempre un rilevatore di
tensione correttamente tarato.
Non superare i valori nominali massimi del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo per applicazioni di controllo o protezione critiche
dove la sicurezza delle persone o dellapparecchio dipende dal funzionamento
del circuito di controllo.
Non cortocircuitare il circuito secondario di un trasformatore di tensione (TT).
Non aprire il circuito di un trasformatore di corrente (TC).
Per gli ingressi di corrente utilizzare sempre TC esterni con messa a terra.
,
()
. . NFPA 70E
.
,
, .
,
, .
.
,
.
().
().
.
(PPE)
NFPA70E
(VT)
(CT)
1. ,
,
.
2. ,
, .
1.
2.
EAV47344-01
9/ 18
Dimensioni / Dimenses / /
Adicionar mdulos opcionais
aumentar as dimenses bsicas
do medidor
Montaggio / Montagem / /
Cablaggio / Cabeamento / /
RS-485
C
120
D0 (-)
D1 (+)
120
ETHERNET
ETHERNET
SWITCH / HUB
ETHERNET
,C
EAV47344-01
PH2
ETHERNET
ETHERNET
3 mm (1/8 in)
10/ 18
Cablaggio / Cabeamento / /
TT
TC
Interruttore normalmente
aperto
TP
TC
VT
CT
IEC
ANSI
Fusibili 2 A e sezionatore
2 A
Blocco cortocircuito
Bloco de interconexo
VT
,
.
P1
P2
P3
E
P3
E
L1
P2
P3
E
P1
P1
P2
P3
E
N
L2
E
L2
E
UL
600 VLL
600 VLL
600 VLL
600 VLN
IEC
600 VLL
600 VLL
600 VLL
600 VLN
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
V1 V2 V3 VN
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
L1
L2
L3
N
L1
L2
L3
L1
L2
L3
N
Tipo de ligao =
TRINGULO
Tipo de ligao =
4F-ESTRELA
Tipo de ligao =
TRINGULO
Tipo de ligao =
3F-ESTRELA
Tipo de ligao =
4F-ESTRELA
=
4-
=
3-
=
4-
= 4 Y
= 3 Y
= 4 Y
EAV47344-01
11/ 18
Cablaggio / Cabeamento / /
2CT
( I1 ) ( I2 )
+
4CT
( I3 )
( I4 )
( I1 ) ( I2 )
( I3 )
( I4 )
+
L1
L2
L3
L1
L2
L3
N
+
+
+
+
+
1PH2W LN
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 )
+
V1 V2 V3 VN
( I4 )
+
L1
L2
1PH3W LL with N
( I1 ) ( I2 )
+
L1
N
( I3 )
( I3 )
+
( I4 )
+
V1 V2 V3 VN
( I1 ) ( I2 )
+
L1
L2
N
( I4 )
+
Tipo de ligao =
monofsico
=
+
+
Fusibili 2 A
Fusveis de 2 A
2 A
L1 L2 .
L2 .
L1.
L2
.
,
.
2 A
L1 L2
L2
L1 L2
EAV47344-01
12/ 18
Descrizione / Descrio / /
Ingressi digitali
Entradas digitais
Alimentazione
Alimentao de controle
Ingressi tensione
Entradas de tenso
LED di stato
LED de status
Uscita digitale
Sada digital
RS-485
RS-485
Ingressi di corrente
Entradas de corrente
Ethernet (2)
Ethernet (2)
RS-485
RS-485
(2)
Ethernet (2)
EAV47344-01
Disattivato:
senza blocco di
sicurezza
Apagado:
Sem bloqueio de
receita
Disattivato:
intermittenza non
attiva
Apagado:
Pulsao inativa
Attivato:
con blocco di
sicurezza
Aceso:
Receita
bloqueada
Attivato:
sovraccarico
impulsi
Aceso:
Sobrecarga de
pulso
Lampeggiante:
spegnimento
e riaccensione
necessari
Piscando:
Ciclo de potncia
requerido
Lampeggiante:
intermittente
energia
Piscando:
Energia pulsando
Disattivato:
scollegato
dall'alimentazione
Apagado:
Desligado
Attivato verde:
funzionamento
normale
Aceso verde:
Operao normal
13/ 18
2. Utilizzare un cavo Ethernet per collegare il computer a una delle porte Ethernet
del contatore.
3. Aprire un browser web e digitare 169.254.0.10 nella barra degli indirizzi.
4. Accedere alle pagine web del contatore (nome utente predefinito = 8000,
password = 0).
5. Fare clic su Config > Ethernet.
6. Modificare i parametri di configurazione Ethernet con le impostazioni assegnate
dallamministratore di sistema per il contatore, quindi fare clic su Applica.
7. Scollegare il computer dal contatore e collegare la porta Ethernet del contatore
alla rete.
Eseguire la configurazione di base:
1. Accedere alle pagine web del contatore (nome utente predefinito = 8000,
password = 0).
2. Fare clic su Config > Misurazione.
3. Modificare i parametri del contatore in modo che corrispondano al sistema di
potenza e al cablaggio elettrico, quindi fare clic su Applica.
Ethernet:
1. .
, ,
.
. IP-
IP- 169.254.###.### (### = 0 - 255)
255.255.0.0.
,
IP-.
2. Ethernet
Ethernet .
3. - 169.254.0.10.
4. - ( = 8000,
= 0).
5. > Ethernet.
6. Ethernet ,
,
.
7. Ethernet
.
:
1. - ( = 8000,
= 0).
2. > .
3.
.
2. Use um cabo Ethernet para conectar o computador a uma das portas Ethernet
do medidor.
3. Abra um navegador e digite 169.254.0.10 no campo de endereos.
4. Faa logon nas pginas do medidor (Nome de usurio padro = 8000,
Senha = 0).
5. Clique em Config > Ethernet.
6. Modifique os parmetros de configurao Ethernet pelos fornecidos pelo
administrador do sistema para o medidor e, depois, clique em Aplicar.
7. Desconecte o computador do medidor e conecte a porta Ethernet do medidor na
rede.
Execute a configurao bsica:
1. Faa logon nas pginas do medidor (Nome de usurio padro = 8000,
Senha = 0).
2. Clique em Config > Medio.
3. Edite os parmetros de medio de acordo com seu sistema de energia e a
fiao eltrica e, depois, clique em Aplicar.
1.
IP IP 169.254.###.###
### = 0 255 255.255.0.0
IP
2.
3. Web 169.254.0.10
4. = 8000 = 0
5. >
6.
7.
1. = 8000 = 0
2. >
3.
Controllo / Verificao / /
EAV47344-01
-
.
.
Web
14/ 18
10
Specifiche / Especificaes / /
Alimentazione
Alimentao de controle
Ingressi tensione
Entradas de tenso
Ingressi di corrente
Uscita digitale
Tipo: forma A
Tensione di riferimento: 40 V
Tensione massima: 30 V c.a. / 60 V c.c.
Corrente massima: 75 mA
Ingressi di stato
Ethernet
Ambiente
EAV47344-01
Entradas de corrente
Sada digital
Tipo: Forma A
Tenso de referncia: 40 V
Tenso mxima: 30 V CA/60 V CC
Corrente mxima: 75 mA
Entradas de status
Ethernet
Ambiente
. 50/60 10%: 90
415 10%
. 400 : 90 120
10%
. : 120 300 .
10%
. 45 - 65 :
. 7,2 / 18 415
. 400 :
.4,5 / 8 120
. : . 6 300
.
. 45 - 65 :
. 18 / 36 415
. 400 : .
18 / 28 120
. : . 17
300 .
III
: 57 400
. / 100 690 . ()
100 600 . (
)
: 50/60 15%, 400 10%
: 600 . 1035 .
: 5
III
5 A ( 0.2S) 1 A
( 0.5S)
: 50 10
: 5
:
20 , 50 10 /,
500 1 /
: 0,3
: 0,024 10 A
: A
: 40
: 30 .
/ 60 .
: 75
:
: 40
: 30 .
/ 60 .
: 4 30 . /
4 60 .
: 0 1,7 .
/ 0 2,5 .
Ethernet
: CAT5/5e UTP (
)
5 A 0.2S 1 A
0.5S
50 mA 10 A
5 mA
20 A50 A10 /
500 A1 /
0.3 m
10 A 0.024 VA
A
40 V
30 V AC / 60 V DC
75 mA
40 V
30 V AC / 60 V DC
4 30 V AC / 4 60 V DC
0 1.7 V AC / 0 2.5 V DC
CAT5/5e UTP
-25 70 C
5% 95%
37 C
-40 85 C
2
< 3000
IP30 ( )
15/ 18
EAV47344-01
16/ 18
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. A qualified person is one who has skills and knowledge related to
the construction, installation, and operation of electrical equipment and has received safety training to recognize and avoid the hazards involved.
Lea estas instrucciones atentamente y examine el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de instalarlo, manipularlo, repararlo o
realizar tareas de mantenimiento en este. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este boletn o en el equipo para
advertir de riesgos potenciales o remitirle a otras informaciones que le ayudarn aclarar o simplificar determinados procedimientos.
La adicin de uno de estos dos smbolos a una etiqueta de seguridad del tipo Peligro o Advertencia indica que existe
un peligro elctrico que causar lesiones si nose siguen las instrucciones.
Este es el smbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertar de posibles riesgos de lesiones. Siga las recomendaciones
de todos los mensajes de seguridad precedidos por este smbolo para evitar posibles lesiones e incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situacin de peligro inminente que, si nose evita, ocasionar la muerte o lesiones graves.
Solo el personal cualificado deber instalar, manipular y revisar el equipo elctrico as como realizar el mantenimiento de este. Schneider
Electric no asume ninguna responsabilidad de las consecuencias que se deriven de la utilizacin de este manual. Por personal cualificado se
entiende aquellas personas que poseen destrezas y conocimientos sobre la estructura, la instalacin y el funcionamiento de equipos elctricos y
que han recibido formacin en materia de seguridad para reconocer y prevenir los peligros implicados.
Lisez attentivement ces directives et examinez lquipement afin de vous familiariser avec lui avant linstallation, lutilisation ou lentretien. Les
messages spciaux qui suivent peuvent apparatre dans ce document ou sur lappareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent
votre attention sur des renseignements pouvant claircir ou simplifier une procdure.
Lajout dun de ces symboles une tiquette de scurit Danger ou Avertissement indique quil existe un danger
lectrique qui peut entraner des blessures si les instructions ne sont pas respectes.
Ceci est le symbole dune alerte de scurit. Il sert vous avertir dun danger potentiel de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de scurit accompagnant ce symbole pour viter tout risque potentiel de blessure ou
de mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle nest pas vite, entranera la mort ou des blessures
graves.
Seul un personnel qualifi doit effectuer linstallation, lutilisation, lentretien et la maintenance du matriel lectrique. Schneider Electric
nassume aucune responsabilit des consquences ventuelles dcoulant de lutilisation de cette documentation. Par personne qualifie, on
entend un technicien comptent en matire de construction, dinstallation et dutilisation des quipements lectriques et form aux procdures
de scurit, donc capable de dtecter et dviter les risques associs.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfltig durch und sehen Sie sich die Ausrstung genau an, um sich mit dem Gert vor der Installation, dem
Betrieb oder der Wartung vertraut zu machen. In dieser Publikation oder auf dem Gert knnen sich folgende Hinweise befinden, die vor
potenziellen Gefahren warnen oder die Aufmerksamkeit auf Informationen lenken, die ein Verfahren erklren oder vereinfachen.
Der Zusatz eines Symbols zu den Sicherheitshinweisen Gefahr oder Warnung deutet auf eine elektrische Gefahr hin,
die zu schweren Verletzungen fhren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Dieses Symbol steht fr eine Sicherheitswarnung. Es macht auf die potenzielle Gefahr eines Personenschadens
aufmerksam. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um schwere oder tdliche Verletzungen zu
vermeiden.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefhrliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren bzw. tdlichen
Verletzungen fhrt.
Elektrisches Gert sollte stets von qualifiziertem Personal installiert, betrieben und gewartet werden. Schneider Electric bernimmt keine
Verantwortung fr jegliche Konsequenzen, die sich aus der Verwendung dieser Publikation ergeben knnen. Eine qualifizierte Person ist
jemand, der Fertigkeiten und Wissen im Zusammenhang mit dem Aufbau, der Installation und der Bedienung von elektrischen Gerten und eine
entsprechende Schulung zur Erkennung und Vermeidung der damit verbundenen Gefahren absolviert hat.
Leggere attentamente le presenti istruzioni e controllare l'apparecchio per acquisire dimestichezza con il dispositivo prima dell'installazione,
l'utilizzo, la riparazione o la manutenzione. Nel presente manuale o sull'apparecchio possono essere presenti i seguenti messaggi speciali allo
scopo di avvertire l'utente di potenziali pericoli o richiamarne l'attenzione sulle informazioni che chiariscono o semplificano una procedura.
L'aggiunta di uno dei due simboli a un'etichetta di sicurezza di "Pericolo" o "Avvertenza" indica che sussiste un pericolo
elettrico che potrebbe provocare lesioni personali in caso di mancato rispetto delle istruzioni.
Questo simbolo indica un allarme di sicurezza. Il suo scopo avvertire l'utente di potenziali rischi di lesioni personali.
Rispettare tutti i messaggi di sicurezza abbinati a questo simbolo per evitare eventuali lesioni o la morte.
PERICOLO
PERICOLO indica un'imminente situazione di pericolo la quale, se non viene evitata, provoca la morte o lesioni gravi.
L'installazione, l'utilizzo e la manutenzione degli apparecchi elettrici deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato. Schneider
Electric non si assume alcuna responsabilit relativa a conseguenze derivanti dall'uso del presente materiale. Per personale qualificato si
intendono persone in possesso delle capacit e della conoscenza relative alla struttura, all'installazione e al funzionamento di apparecchi elettrici
e che abbiano ricevuto la formazione sulla sicurezza appropriata per riconoscere ed evitare i pericoli intrinseci.
Leia estas instrues com ateno e analise o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de tentar instal-lo, oper-lo ou reparlo. As mensagens especiais a seguir podem ser exibidas ao longo deste boletim ou no equipamento para avisar sobre riscos em potencial ou
chamar a ateno para informaes que esclarecem ou simplificam um procedimento.
A adio de um destes smbolos a uma etiqueta de segurana de Perigo ou Aviso indica que existe um risco eltrico
que resultar em danos pessoais caso as instrues no sejam seguidas.
Este o smbolo de alerta de segurana. Ele usado para alert-lo sobre possveis riscos de ferimentos em pessoas.
Obedea a todas as mensagens de segurana que se seguirem a este smbolo, para evitar possveis ferimentos graves
ou morte.
PERIGO
PERIGO indica uma situao de risco imediato que, se no evitada, resultar em morte ou ferimentos graves.
Os equipamentos eltricos devem ser instalados, operados e reparados apenas por profissionais qualificados. A Schneider Electric no assume
nenhuma responsabilidade por consequncias do uso deste material. Uma pessoa qualificada uma que tenha habilidades e conhecimento
relacionados construo, instalao e operao de equipamentos eltricos e tenha recebido treinamento em segurana para reconhecer e
evitar os riscos envolvidos.
, , .
,
, .
, .
.
. , ,
.
,
.
, ,
. Schneider Electric ,
. , ,
, .
Schneider Electric
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
EAV47344-01
2014 Schneider Electric. All rights reserved.
12/2014