Sei sulla pagina 1di 17

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens

Universidade do Estado da Bahia UNEB


Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

O conto popular africano: a oralidade que atravessa o tempo, atravessa o mundo,


atravessa o homem

Celso Sisto1

RESUMO: O conto popular africano e as heranas da oralidade nos mecanismos de manuteno, preservao e
transmisso do conhecimento, dos costumes, das questes ticas e estticas coletivas; a tradio cultural
dinmica e o importante papel da memria como repositrio e veculo da cultura, em sua funo de comunicao
e continuidade. O conto popular africano, o registro escrito e suas principais caractersticas. A interlocuo entre
as formas escrita e oral. O conto popular africano e a transculturao narrativa. O conto popular africano em
outra cultura como sobrevivncia nativa, reincidncia nacional ou reconquista mtica. A atuao dos gris
modernos, o uso e a atualizao do grande legado tradicional. A obra da africana Agns Agboton, o livro Na
Mitn: la mujer en los cuentos y leyendas africanos e o reconto A menina-inhame. A preservao das
matrizes orais na performance cnico-literria do texto e os elementos da espetacularidade; as caractersticas
predominantes dos contos populares e das lendas fundadoras recontadas pela referida autora. Os ndices da
cultura iorub e os temas universais. O universo da histria narrada, a origem espacial, o universo dos
personagens, a caracterizao econmica e a funo principal do relato. A fala proverbial como fala final. O
reconto como preservao da essncia e produo de nova linguagem em novo texto.

Palavras-Chave: conto popular africano; oralidade; reconto; gris modernos, Agns Agboton, A meninainhame.

"Este Continente , ao mesmo tempo,


muitos continentes. A cultura africana no uma
nica, mas uma rede multicultural em contnua
construo"
(Mia Couto)
1

Celso Sisto escritor, ilustrador, contador de histrias do grupo Morandubet (RJ), ator, arte-educador,
especialista em literatura infantil e juvenil, pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), Mestre em
Literatura Brasileira pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Doutorando em Teoria da Literatura
pela Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul (PUC-RS) e responsvel pela formao de inmeros
grupos de contadores de histrias espalhados pelo pas. Tem 46 livros publicados para crianas e jovens e
recebeu os prmios de autor revelao do ano de 1994 (com o livro Ver-de-ver-meu-pai, Editora Nova Fronteira)
e ilustrador revelao do ano de 1999 (com o livro Francisco Gabiroba Tabajara Tup, da editora EDC); ambos
concedidos pela Fundao Nacional do Livro Infantil e Juvenil (FNLIJ). Vrios dos seus livros tambm
receberam o selo Altamente Recomendvel, desta mesma Fundao.

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

Todos os povos sempre contaram histrias, desde os mais remotos tempos. Quando
ainda no havia a escrita, havia a palavra. E havia a memria. E as histrias eram guardadas
como verdadeiros presentes, relicrios feitos de ar, lembranas, emoes; objetos para
encantar o outro, seduzir o outro, ensinar ao outro, abrandar o outro, comprometer o outro
com seu passado, sua gente e seu tempo.
O conceito de literatura oral surge, pela primeira vez, na obra Littratura orale de la
Haute Bretagne, publicada em 1881, por Paul Sbillot. Seu uso vem exatamente sublinhar
essas obras que passaram de gerao em gerao pelo exerccio da repetio e pelo esforo
da arte e da memria! Sabemos que inmeros crculos culturais, de modo geral, viveram um
perodo de agrafia e de oralidade, antes da introduo da escrita. E essa oralidade respondeu,
durante sculos, pela transmisso dos conhecimentos e das informaes numa comunidade.
Formaram um corpus, que Luciano Caetano da Rosa chama de tradio cultural dinmica
(ROSA, 1994, p. 140), para expressar a memria coletiva e individual. Ento, a oralidade
tambm um legado que se desenvolve na conscincia dos povos, que, paulatinamente,
descobre outros recursos para reter mais informaes e ampliar cada vez mais a memria.
Da, a ligao forte e obrigatria entre oralidade e memria. Segundo Rosa, o estudioso
portugus, a memria quem comanda tudo, sendo ao mesmo tempo repositrio e veculo
da cultura (ROSA, 1994, p. 140). Sua contribuio, no seio de uma comunidade cultural,
garante a comunicao e a continuidade. Rupturas e perdas tambm fazem parte do
mecanismo da memria. H uma predominncia daquilo que mais forte; daquilo que mais
importante, necessrio, validado, usual, na medida em que tantas outras contribuies podem
cair no esquecimento. Esse um procedimento normal da memria. E a escrita, de algum
modo, complementa essa operao. A coexistncia das duas formas oral e escrita vai criar
uma ao de interlocuo, de influncia, de comunicao entre as formas. Os pressupostos so
diferentes, as estticas so diversas, mas as trocas so constantes!

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

Uma obra, originria da oralidade, pode fixar-se com o advento da escrita. Pode
registrar todas as variantes possveis. Pode chegar mais longe. Um conto popular, que sem a
escrita, talvez ficasse restrito a uma determinada regio, pode transferir-se para outra cultura,
pela ao de algum que o ouviu, recolheu, registrou e recontou no papel. o que tem
acontecido com freqncia com os contos populares africanos de diversos povos, de diversas
etnias. O trnsito, proporcionado, primeiramente, pelos registros de viajantes, pela ao de
pesquisadores, que em inmeras expedies frica registraram as histrias que ouviram, foi
se tornando cada vez mais freqente. Uma das primeiras publicaes de coletneas de contos
populares africanos foi exatamente resultante da expedio do antroplogo, etnlogo e
explorador alemo, Leo Frobenius (final do sculo XVIII, princpios do XIX). Frequentando a
frica por trinta anos e tendo organizado doze grandes expedies, foi um dos primeiros a
pesquisar as lendas e os mitos de diversos povos africanos, sobretudo os cabilas, soninqus,
fulas, haus, urrongas, nupes etc. Depois, muitos outros registros apareceram; muitas outras
expedies, muitos outros compiladores de histrias.
Por isso, para refazermos um pouco esse trajeto das histrias, que registradas, andam
pelo mundo e ganham moradas em outras culturas, elegemos a obra da africana Agns
Agboton, especificamente seu livro Na Mitn: la mujer en los cuentos y leyendas africanos.
Agns uma contadora de histrias africana que vive em Barcelona. Nasceu em Porto Novo,
Repblica do Benim (antigo Daom). Cursou seus estudos primrios e parte dos secundrios
em sua cidade natal e na Costa do Marfim. Em 1978 chegou a Barcelona, onde concluiu sua
formao secundria e em 1991 se licenciou em Filologia Hispnica pela Faculdade de
Filologia da Universidade de Barcelona. Divide-se entre duas culturas, mas mantm constante
contato com seu pas natal, onde costuma realizar trabalhos de recuperao da tradio oral
(canes, contos, lendas, louvores familiares, etc.). Na Catalunha tem colaborado
intensamente, ao longo de anos, com o Departamento de Ensino Geral, e atuado em escolas
primrias, bibliotecas e outros organismos, contribuindo para a difuso da tradio oral
africana entre os jovens catales e espanhis.

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

A obra de Agns nos interessa exatamente porque ela herdeira da tradio oral de
sua famlia, registrou por escrito os contos e lendas do seu povo e de outros povos africanos, e
segue difundindo essas histrias, tanto em livro como em conferncias, performances orais,
programas de televiso e de rdio.
Na Mitn, expresso que quer dizer Nossa Me, usada como ttulo de seu livro
porque assim que o povo dela chama a deusa da fertilidade feminina. Ela ouviu as histrias
que reconta no livro, na lngua gun, sua lngua natal. As histrias da primeira parte so
lendas fundadoras e so contadas segundo suas memrias de infncia, tal qual ela as ouviu,
tentando manter o cheiro e as marcas da savana e do seu lugar de origem. So narraes da
cultura popular, em que a mulher protagonista. Na segunda parte do livro esto os contos
do povoado. So histrias que ela recolheu direto de informantes orais, em lngua fon,
gun ou yoruba, em povoados e escolas rurais do Benin. Seu registro escrito busca
respeitar ao mximo o estilo do narrador. S algumas onomatopias sofreram uma
transliterao. deste segundo grupo que retiramos a histria A menina-inhame, que vai
servir de base para a nossa caracterizao de um tipo de conto popular africano. Grosso modo
poderamos pensar os contos populares africanos de diversas maneiras: primeiro como
sobrevivncias nativas, ou como reincidncias nacionais, ou como reconquistas mticas;
depois no que diz respeito ao universo da histria narrada (animal, vida cotidiana, espiritual);
tambm quanto origem espacial (savana, estepe, floresta, deserto, vales, zonas
montanhosas); tambm quanto ao universo dos personagens (da horda, do cl, da aldeia, da
selva, da sociedade simples, da sociedade polissegmentar, do panteo dos deuses); da
caracterizao econmica (agricultores sedentrios, caadores errantes, pastores nmades,
seres fantsticos, seres mticos); e por fim, pensar na funo principal do relato (manter as
origens, ressaltar identidades, recuperar trajetos histricos, reforar as culturas materiais,
servir de pea de resistncia ou modelo de conduta). So tantos os caminhos!
a prpria autora quem nos d a chave para a considerao da dinmica, da
permanncia, da funo e da difuso dos contos populares africanos, ao afirmar:

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

o ensinamento que h mantido o relato durante sculos, nas distantes aldeias de


frica Ocidental, pode tambm ser recebido, entendido e interpretado por ouvidos
muito distintos daqueles a que estavam destinados no princpio. E assim, o conto
segue cumprindo a misso que lhe foi encomendada. O conto segue sendo, ento,
um transmissor de valores tradicionais que, ademais, devem ser descobertos por
entre os rodeios da histria e adaptados realidade que se vive. A cada um sua
misso, a cada qual, sua tarefa. Mas, de um e outro lado do mar de areia os
homens e as mulheres no so, afinal de contas, to distintos! (AGBOTON, 2004,
p. 12-13)

O enredo encontrado em A menina inhame (veja-se o texto em anexo) comum em


vrias narrativas dos povos da Costa dos Escravos, especialmente nas histrias do povo pop,
em que h vrios e distintos registros para essa mesma histria. De um modo geral,
independente das pequenas distines, sempre a histria do desespero de uma mulher que
no consegue ter filhos e que pede a algo da natureza (um inhame, um tubrculo, uma folha
seca) que se converta em sua filha. A mulher promete nunca revelar a verdadeira origem da
moa, mas acaba quebrando a promessa num momento de raiva. A to desejada filha, ento,
volta a ser o que era antes.
Da leitura atenta do conto recontado por Agns Agboton, pode-se sublinhar uma srie
de caractersticas comuns dos contos populares africanos. A referida histria provavelmente
iorub, por causa da ocorrncia de alguns nomes e palavras, como por exemplo: Djetin (que
decorre de djidade, que no iorub da Nigria quer dizer, desejada. Desta palavra podemos
chegar a outras palavras interessantes, que servem para reforar a herana iorubana: diji (que
significa fazendeiro, tambm usual na Nigria); djina (termo usado para identificar os
iniciados nos cultos de origem banto.
A histria em questo apresenta algumas marcas dos costumes, subjacentes
oralidade: o homem na etnia iorub polgamo. Especialmente para os iorubs, as mulheres
tinham grande importncia nas feiras (mercado), como negociantes e eram maioria. Porque
saem de casa para trabalhar nos mercados, possuem grande mobilidade e certa autonomia,
pois no esto trabalhando para o seu cnjuge. Mas, elas tm que ser frtil. So as

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

progenitoras. Esto destinadas a perpetuar a linhagem familiar do marido (inclusive seus


filhos so consagrados ao deus do pai). Precisam ter filhos, seno so desprezadas pelo
marido. Moram fora da casa do marido.
A histria A menina inhame est repleta de aspectos mgicos, o principal o fato de
o inhame falar e ter poderes sobrenaturais. Essa mistura entre o mgico e o encantamento
sobrenatural (que se d naturalmente, atravessa o texto oral o tempo todo). Nesta regio de
frica, o inhame o principal alimento e o seu cultivo assume um papel scio-cultural central
na vida das populaes rurais. O inhame tem uma simbologia ancestral ligada fertilidade
(inclusive associado progesterona) e est vinculado a vrias celebraes, inclusive como
comida dos deuses, especialmente o orix Exu, que o orix mensageiro e tambm est
ligado fecundao.
Reforam o espao cultural da histria outros elementos iorubs: as nozes de palma;
o kanan ou folha de bob (erva, que est ligada Exu Jigidi, o provocador de brigas); o
sentido da palavra inhame, que nas lnguas do oeste da frica significa comer; a prtica de
vender os produtos nas feiras, nos mercados populares.
comum, neste tipo de histria, a existncia de uma fala proverbial, que nos remete
para o didatismo e para o ensinamento: por causa dos insensatos que falam de qualquer jeito,
a natureza no satisfaz mais os desejos dos homens. Essa parece ser a idia latejante contida
na menina-inhame.
Mas tambm podemos sublinhar as regras sociais de comportamento e conduta,
presentes no texto: romper com a palavra empenhada gera punio. A palavra dada gera um
comprometimento tico, que no pode ser quebrado!
Tambm h ainda uma questo ritual, que pode ser observada no referido texto: apesar
de todo o processo de metamorfose e desfeitura (do inhame), do juramento de
manuteno da palavra dada (pela mulher) e da aparente igualdade entre homem e natureza, a
hierarquizao do poder pune duplamente a mulher. Primeiro por ser infrtil, depois por ser
vulnervel s suas emoes, a ponto de quebrar uma promessa. E desse modo, carregar a

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

culpa da responsabilidade pelo fato dos elementos da natureza no atenderem mais aos
desejos dos seres humanos.
O texto tambm aponta para a performance oral de um suposto narrador-contador. A
emoo desencadeada pelo texto est diretamente ligada aos registros da voz, do som, do
ritmo. H um uso de onomatopias (por exemplo o : vla, vla, vla! do vo do pssaro). H o
registro da cano no corpo da histria, de certa forma a abrigar um corpo fsico que fala, que
dana, que gesticula.
Na ordem morfolgica, estamos diante de uma narrativa descendente, ou seja, que
acaba com a punio da protagonista; a herona punida. As narrativas ascendentes e
descendentes so as mais simples em quase todas as civilizaes de tradio oral. Na ordem
temtico-antropolgica, a narrativa se insere no padro pessoa fraca, abandonada, desprezada,
que ultrapassa situao inicial por ajuda de um ser mgico castigada por no cumprir
pacto feito.
As narrativas orais, quase sempre tm uma frmula de abertura e de fechamento. Na
menina-inhame vemos isso atravs da expresso Meu conto corre, fiuuu!... At encontrarse com uma mulher que nunca tinha tido filhos. Novamente a oralidade (fiuuu!) substituindo
a noo de movimento no tempo e no espao. curioso lembrar algumas uuais frmulas de
desfecho, comum em muitas histrias: e a histria termina assim; o primeiro que a respirar,
vai pro Paraso... (diz-se no Senegal). Em Angola, alguns contadores dizem, para terminar:
uma criana no pem uma histria comprida, seno nasce-lhe um rabo! (segundo scar
Ribas). Tambm em Angola, contador que narra de dia, cria rabo, reza a crena popular.
Diante desta histria, outra informao se torna necessria: a genealogia iorub diz
que a matria primordial roubada da terra, a Orisa Onile. E o Orisa Iku, a morte, o
encarregado

de

fazer

essa

reposio,

devolvendo

terra,

matria

roubada.

Conseqentemente a vida uma corrida constante pela restaurao do equilbrio atravs de


negociaes e trocas, para aplacar ou enganar Iku e Onile. De algum modo, as histrias

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

iorubs servem para ilustrar essa constante ao da vida e da morte, da criao e da


destruio, da recompensa e da punio, tudo em nome de uma idia primordial de paraso.
A histria recontada por Agns Agboton nos faz lembrar que a literatura oral africana
(mito, conto, provrbio, adivinhao, etc.) uma criao grupal, e deve ser vista assim;
portanto, tem certas regras e, para compreend-la, preciso analisar sua forma e seu contedo
a partir de um enfoque multidimensional. O ato de contar ato de reunir, ato de reencontro,
de comunho (portanto, rito coletivo). E essas histrias, atravs do tempo so enriquecidas,
refeitas muitas vezes, pela interao com o pblico. No processo de produo e difuso dessas
obras culturais, o ouvinte atua como co-produtor, numa interao constante entre autores e
destinatrios. Desta interao resulta uma estimulante energia de criao e uma participao
de toda a coletividade no enriquecimento do patrimnio comum.
De modo geral, as histrias orais revelam a expresso cultural daquele povo; a
sobrevivncia das tradies desaparecidas, a sabedoria antiga (h quem chame isso de
folclore); o reflexo da sociedade tradicional (e da contempornea tambm), sua maneira de
ensinar e transmitir valores ao grupo (etnologia); maneiras de expressar os problemas
psicolgicos (a possibilidade de uma leitura psicanaltica).
preciso lembrar que essas histrias narradas oralmente tm elementos (textuais e
corporais) que apontam para a noo de espetacularidade. Como os elementos de variados
universos de linguagens - rtmico e musical; gestual e plstico; ritualstico, potico e
imagtico - se conformam para dar origem ao conto popular em sua forma escrita? Essa
pergunta, que estar sempre na base do registro escrito de uma histria oral, de algum modo
respondida cada vez que um autor reconta uma histria da tradio oral. Embora se possa
considerar que as histrias na oralidade, possam ter uma base lxica e sinttica muito mais
rica do que a lngua correntemente falada, o texto escrito tambm oferece vastas
possibilidades de anlise, que vinculam as obras de literatura oral a outros aspectos da cultura.
"Na frica, cada velho que morre uma biblioteca que se queima, dizia Amadou
Hampt B (1901-1990), historiador e etnlogo referncia em tradio oral do Mali e para

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

seu povo, os Fula (nao de pastores nmades que conduziu seus rebanhos atravs de toda a
frica savnica ao sul do Saara, entre os oceanos Atlntico e ndico durante milnios). Para
muitos africanos (normalmente os islmicos) existe a minha verdade, a sua verdade e a
verdade". Para os africanos a escrita no est diretamente relacionada ao saber. A palavra
falada diz, sim, muito mais de um homem do que aquilo que ele escreve.
A escrita uma coisa e o saber, outra. A escrita a fotografia do saber, mas ela no
o prprio saber. O saber uma luz que est no homem. a herana de tudo o que
os ancestrais puderam conhecer e nos transmitiram em germe, assim como o baob
est potencialmente contido em sua semente, dizia Bokar (lider espiritual de
Amadou Hampt B).
"Desde a infncia, ramos treinados a observar, olhar e escutar com tanta ateno
que todo acontecimento se inscrevia em nossa memria como cera virgem", diz
Hampt B. (HAMPATE B, 2003)

A oralidade africana hoje reconhecida como fonte legtima de conhecimento


histrico graas tambm ao trabalho de Hampate B. E com ele, podemos pensar ainda que a
narrao oral tambm uma maneira de fazer uso da palavra social. Essas histrias, contadas
para um grupo de pessoas, esto impregnadas de uma vida singular: costumes, referncias
histricas, referncias locais, valores, hierarquia, ancestralidade, cdigos de conduta, etc. As
histrias veiculam signos que tornam a comunidade visvel para ela mesma. Seja pela
semelhana, seja pela diferena. Narrar uma histria manifestar a unidade e a diversidade.
Ao sujeitar-se narrao de uma histria, o indivduo coletivo mergulha em um universo
global para adquirir uma mais viva sensibilidade e aprender a conhecer-se melhor. Diz o
estudioso da oralidade, Guy de Bosschre que a relao com o grupo tambm uma forma
de introverso. Mergulhar em si mesmo, a partir de uma ao coletiva o que pode realizar o
ouvinte de uma narrao oral, ainda que em meio ao grupo.
A despeito da especificidade irredutvel das etnias, as histrias populares tratam de
temas universais. A narrao oral, coletiva por natureza, sempre foi preponderante na frica,
sobretudo na frica negra. Diz Guy de Bosschre: que o negro seno em primeiro lugar
um ser coletivo? O que no significa que a conscincia de sua identidade individual esteja

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

atenuada, seno que ela est singularmente valorizada em sua relao com a conscincia
coletiva. (...) No est limitado a seu corpo, seno ao corpo social (BOSSCHRE, 1973, p.
19-20).
Para entendermos a oralidade africana preciso considerar que o homem e a natureza,
a vida e o mito, o sagrado e o profano esto indissociavelmente ligados. E a oralidade serve
para propagar essa idia.
A literatura oral faz da memria o seu depsito sagrado. Como diz Bosschre, a
tradio oral o reservatrio da acumulao cultural da comunidade (p. 28). longa a
discusso que leva em conta se a manuteno da tradio faz dela algo dinmico, possvel de
ser renovado ou a fixa de forma imutvel. De qualquer modo, Bosschre, usa uma bela
imagem, para dar conta de ambas as coisas. Ele diz que a tradio oral tem por ofcio
embalsamar o corpo do sagrado e do profano, de tal modo que, apesar do embalsamento
ordinrio, ela pode revelar intactas a fora e a irradiao (p. 28). Revelar uma fora vital, que
se mantm viva no tempo e continuar tendo significado, propagando-se, irradiando-se
prprio da tradio oral, que no tem nada que adotar essa postura de algo acabado, nico,
imutvel. O embalsamento apenas uma maneira de conservar, no de engessar. Mantm-se a
estrutura bsica, o arcabouo, e se produzem constantemente novos recheios. isso o que a
tradio oral faz, do contrrio, no estaria viva. Essa a dinmica do conto popular. A
essncia das histrias populares preservada, mas a linguagem e o texto podem ser
produzidos pelo contador que as conta. Sabem muito bem disso os contadores populares
africanos, os gris, os djlis (nas reas ao norte de Mand), os jalis (nas reas ao sul de
Mand), os guewel (em wolof), gawlo (em fula), os igiiw ou igawen (para os rabes), os
akpals (dos nags), etc.
Gris ou contadores de histrias vivem hoje em muitos lugares da frica ocidental,
incluindo Mali, Gmbia, Guin e Senegal, e esto presentes entre os povos Mand ou
Mandingas, (Mandinka, Malink, Bambara, etc.), Fulbe (Fula), Hausa, Songhai, Tukulor,
Wolof, Serer, Mossi, Dagomba, rabes da Mauritnia, e muitos outros pequenos grupos. A

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

palavra gri, dizem, deriva da transliterao para o francs (guiriot) da palavra portuguesa
"criado".
Existem diversas anotaes e descries dos gris nas fontes rabes de pesquisa, sendo
as mais antigas datando do sculo XIV. Nas fontes dos portugueses tais anotaes comeam
um sculo depois (XV) e nas dos franceses e ingleses no sculo XVII. Inicialmente tinha-se o
termo guiriot, provavelmente vindo do que os franceses ouviram na regio da Senegmbia
(regio que engloba Senegal e Gmbia - sculo XVI). No fim do sculo XVIII o termo foi
sendo

modificado

at

chegar

gri.

A palavra designa um artista musical e verbal. Eles so altamente treinados (como


profissionais), e isso cuidadosamente passado de gerao para gerao dentro de um nmero
bastante limitado de famlias. Eles tambm so, alm de msicos, cantores, oradores pblicos,
historiadores orais, fazem rezas, previnem as pessoas, profetizam fatos, contam anedotas,
crnicas e conectam a histria mais antiga do passado ao presente. impressionantemente
vasta a memria histrica dos gris. Impossvel de imaginar! Eles se especializam em trs
campos basicamente: discurso (kuma), que o veculo para as narrativas histricas, as
genealogias e os provrbios; canto (donkili), que se refere as melodias e letras, as quais so
tpicas de seus repertrios; e por fim a arte de tocar um instrumento (foli ou kosiri,
dependendo da regio).
Os gris contam, cantam, danam. Brincam com a platia, contam narrativas
histricas, genealogias, fazem jogos de ritmos e de adivinhaes, dizem provrbios. As
histrias que contam e suas performances possuem, em geral, as seguintes caractersticas:
exigem uma grande fluncia verbal; requisitam uma constante renovao do ritmo da
narrao; pedem perodos curtos, para o ouvinte no se perder; necessitam que a voz conjugue
palavra e emoo. Do uso desses elementos, pode-se inferir que a carga emocional mais
importante do que a prpria palavra, que a prpria histria e que dominar a palavra ter poder
sobre a histria e sobre o pblico.

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

As histrias, aprendidas como herana ancestral, mantm viva a tradio. Houve um


tempo em que um contador tradicional, um gri s podia nascer numa famlia de gris, ou
seja, formavam uma espcie de sociedade de castas. E aprendiam, desde muito cedo, as
histrias do seu povo, as lendas, os mitos, as histrias genealgicas; aprendiam ainda a tocar o
kora e os tambores e as danas rituais. Hoje o uso do termo generalizou-se, e considera-se
gri todo contador de histrias africano que faz da narrao oral uma atividade profissional.
As funes sociais de um gri so mais extensas do que se pensa: atuar como genealogista;
como conselheiro; como guerreiro; como testemunha; recontar a Histria, servir de porta-voz;
representar o governante como diplomata, mediar conflitos, interpretar e traduzir a palavra
dos outros em diferentes lnguas; tocar instrumentos; compor canes e melodias; cantar
louvores; ensinar os estudantes; exortar os participantes numa guerra ou competio
esportiva; transmitir notcias; conduzir cerimnias, como nomeaes, iniciaes, fazer a corte,
casamento, tomada de posse, funerais.
Ainda que no passado eles tenham exercido outras funes, o gri africano detm um
reconhecimento e um respeito, que o obriga ainda hoje, de algum modo, a atuar como juiz em
querelas comunitrias, a presidir cerimnias de casamento e nomeao, ou

a servir de

memria viva para seu povo. O que condiz com o pensamento de Bosschre ao afirmar que a
tradio oral o museu vibrante e sonoro (e imaginrio) da permanncia do ser (p. 28-9). E
os gris contemporneos guardam consigo esse acervo e so o prprio museu vivo.
A voz a principal difusora da literatura oral. seu veculo imediato e est
impregnada da emoo e dos ritmos de quem a difunde. Esse veculo proeminente, associado
outros elementos da performance (o corpo, a dana, a msica, o canto), fazem da narrao
oral um exerccio de atuao inolvidvel.
A oralidade africana sempre vista como expresso de uma fora vital. A memria
tida como o depsito sagrado. A tradio oral o reservatrio da acumulao cultural da
comunidade, e a memria da oralidade a da comunidade viva das geraes sucessivas

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

(BOSSCHRE, p. 27). a manuteno, a divulgao, a coletividade e a permanncia que


participam desta dinmica da oralidade.
O autor Guy de Bosschre defende ainda que os relatos sagrados, as prticas mgicas,
os costumes, os triunfos guerreiros, a transcendncia genealgica, ou seja, todos os elementos
que formam a histria dinmica memorizada de cada micro-sociedade negro-africana so de
natureza emocional e no reflexiva (p. 29). As histrias so, por assim dizer, uma maneira de
expressar a emoo da vida vivida; os elementos que a constituem esto ali porque guardam
essa vibrao, mas a finalidade, dentre tantas, pode ser de ensinamento, de julgamento, de
aprovao ou punio de um comportamento, de demonstrao dos poderes divinos, etc.; e
tudo isso nos impele a acreditar que uma histria seja veculo de mobilizao, mas tambm de
reflexo, de diverso, mas tambm de crtica. Histrias diferentes para momentos distintos.
ainda baseado em Bosschre que se pode afirmar que as narrativas orais manifestam os
signos das relaes sociais exemplares e de uma tica poltica singular (p. 33). Manifestam o
imaginrio e a maneira de lidar com o cotidiano, segundo as necessidades mais profundas dos
povos que a praticam. A tradio oral, adaptada s condies naturais, histricas, culturais,
jurdicas, religiosas, especficas de cada povo, obedece ao contexto de cada civilizao.
Os contos populares so uma maneira de resgatar a identidade, para restabelecer uma
filiao com o poeta tradicional, com o gri do passado, para irrigar a fonte e a razo original.
Os contadores atuais no foram escolhidos pelos antepassados como o catalizador da
fora vital, para usar uma expresso de Bosschre (p. 47), tambm no o interprete da
tradio cosmognica (p. 47), pois na maioria das vezes no mais eleito para essa funo
de contador, pela comunidade. Pelo contrrio, esse novo contador de histrias tem uma
conscincia aguda de sua individualidade e sua atuao exatamente no sentido de no deixar
que tudo isso se esvaia, esse rico acervo oral. Mas ele fala em seu nome, ainda que pretenda
adicionar a voz de todos sua voz (BOSSCHRE, p. 47-8). De certa forma, poderamos at
dizer que esses novos mantenedores da tradio oral, tambm tm que reinventar os ritos e os
costumes, para manter sua arte e sua tradio viva.

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

isso o que faz Agns Agboton, que escolhemos aqui para caracterizar uma das tantas
possibilidades configurativas do conto popular africano. isso o que fazem os autores que
circulam agora no mercado editorial brasileiro, como Catherine Gendrin, Meshack Asare,
Adwoa Badoe, Blaise Cendrars, Niki Daly, Mamadou Diallo, Marie Ferraud, Leo Frobenius
& Douglas C. Fox, Angela Shelf Medearis, Kate Smith Milway, Praline Gay-Para, Kaleki,
Katie Smith Milway, Anna Soler-Pont, Gcina Mhlophe, Yves Pinguilly, Nelson Sate e todos
os outros que constam da coletnea organizada por Nelson Mandela.
A permanncia da tradio oral nos leva a pensar numa mudana de foco. As
narrativas produzidas com a finalidade de ilustrar, manter, ensinar, educar, avisar, evitar,
propagar, sofrem, evidentemente, o impacto da civilizao da escritura e dos preceitos da arte
centrada no objeto artstico e na individualidade de quem a produz. Resultante das investidas
coloniais, da assimilao, do contato com outros povos, sobretudo europeus, dos pressupostos
da arte, modificados atravs do passar dos tempos, sobretudo na modernidade, com a noo
de arte e com o nascimento da crtica.
Sabemos, portanto, que as histrias que nos chegam hoje, esto separadas da fora
vital que as anima, esto separadas de seu contexto cultural e mgico. Ser que escrever um
conto oral fraturar esse conto?
O intrprete passa a ser o criador, a obra coletiva passa a ser individual. A crtica nasce
para corroborar o que ou no Arte. As narrativas orais abandonam o rito e a comunho com
o sagrado, a coletividade, de onde procediam, para tornarem-se, atravs da escritura, um
objeto com fim em si mesmo, autnomo, independente, individualizado, buscando ser
reconhecido como literatura. O livro modifica a recepo coletiva, individualiza o consumo,
solidifica as histrias, mas quer recuperar a crena na palavra, no imaginrio, na catarse,
acrescido da possibilidade da construo de uma outra cidadania. So outros tempos! Tomara
que a cultura oral africana possa ser aqui lao de unio!
REFERNCIAS

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

AGBOTON, Agns. Na mitn: la mujer en los cuentos y leyendas africanos. Barcelona,


RBA Libros, 2004.
B, Amadou Hampt. Amkoullel, o menino fula. Trad. Xina Smith de Vasconcellos. So
Paulo, Palas Athena/Casa das fricas, 2003.
BOSSCHRE, Guy de. De la tradicion oral a la literaura. Seleo e traduo de Rodolfo
Alonso. Buenos Aires, Rodolfo Alonso Editor, 1973.
ONG, Walter. Oralidade e cultura escrita. So Paulo, Papirus, 1998
PADILHA, Laura & RIBEIRO, Margarida Calafate. Lendo Angola. Porto, Edies
Afrontamento, 2008.
ROSA, Luciano Caetano da. A oratura no espao da lusofonia africana. In: Lusographie,
lusophonie (v. 1). Colloque Internacional Universit Rennes 2 Dpartament de Portugais. ,
28, 29, 30 Septembre 1994. pp.140-47.
VERGER, Pierre. "A contribuio especial das mulheres ao candombl do Brasil". In:
Culturas africanas. So Lus do Maranho, UNESCO, 1986.
ZUMTHOR, Paul. A letra e a voz. So Paulo, Cia. das Letras, 1993.
ANEXO

A MENINA INHAME
(recontada por Agns Agboton,traduzida por Celso Sisto)
Meu conto corre, fiuuu!... At encontrar-se com uma mulher que nunca tinha tido
filhos.
No tinha tido filhos, assim so as coisas...
Vivia de colher nozes de palma secas. Ningum vivia com ela, ningum a ajudava. Ia
solitria at o matagal, se metia entre as ervas e espinhos para apanhar os frutos secos. E
assim, um dia, quando estava recolhendo suas nozes, viu Tevi, o grande tubrculo, a que os
brancos chamam inhame.
Quando a mulher viu assim o inhame, disse-lhe:
- Nossa! Veja como sofro, no tenho filhos! E, tu, Tevi! Se pudesses converter-te em
um filho para mim agora mesmo, isso me alegraria. Se te transformas para mim em um filho,
me sentirei muito feliz.

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

- Ento isso! - Respondeu o inhame -. Queres que eu me converta em teu filho para
que logo, no futuro, possas chamar-me inhame, possas insultar-me e dizer-me fruto da
selva, fruto da selva selvagem e cru.
- No! Nunca farei isso! Eu vivo justo na desgraa de no ter filhos desde muito
tempo. Nunca farei isso. Nunca farei isso. Tenha compaixo de mim. Transforme-se em meu
filho, por favor, eu, que nunca tive filhos!
- Vire-se ento. Fique de costas.
A mulher se virou e Tevi, o inhame, se converteu em uma moa formosa, com uma
preciosa pele clara.
Aiiiiiiii! A mulher se alegrou tanto que colocou imediatamente na cabea o cesto com
que colhia as nozes de palma e disse moa:
- Te chamars Djetin.
Tomaram ento o caminho de volta. No quis continuar recolhendo aqueles gros
alaranjados naquele dia.
A mulher e a moa chegaram em casa e ali ficaram. A mulher cuidava dela e a
mimava. Dava a ela todo o tipo de enfeites, colares e braceletes de contas, trajes e vestidos...
Ambas viveram assim em plena harmonia at que um dia a me perguntou a sua filha qu
poderiam fazer para ganhar a vida. E esta lhe respondeu:
- Cozinhemos kanan, essa pasta de milho que se vende enrolada em folhas.
Ento, a mulher foi comprar milho, o moeu e sua filha preparou o kanan. Ambas iam
mais que depressa, vend-lo nos mercados e pelos povoados vizinhos.
Certo dia, a mulher pediu a moa que fosse ao rio buscar gua enquanto ela ia comprar
o milho.
A jovem foi ao rio e se demorou ali muito tempo, pois muitas mulheres tambm
procuraram aquele lugar para buscar gua.
Entretanto, a me, que estava moendo o milho, comeou a enfezar-se vendo que sua
filha no voltava. E, estando sozinha, enchia-a de injrias.
- Mas, veja s que coisa! Esse fruto do mato, essa cria da erva daninha, essa selvagem
foi e at agora no voltou! Esse Tevi, esse inhame selvagem, por que ser que est fazendo
isso? Por que no pode ser mais obediente? Mas, por outro lado, que que se pode esperar de
algo que saiu do mato? No mnimo seria um inhame duro, que demoraria horrores para
cozinhar! Ela apenas um inhame, nada mais.
Resmungava e a maldizia desse jeito sem perceber que por ali voava um alo, um
pssaro tagarela, que estava escutando tudo o que a mulher dizia.
Mais tarde, chegou a filha e surpreendeu sua me que continuava murmurando:
- Mas, minha me, o que que h?
- Oh! J voltou querida filha! Kuavo, seja bem-vinda! Que que aconteceu? Por que
demorou tanto?
- que tinha muita gente no rio.
Mas de repente o alo, o papagaio, cantou:

Revista do Programa de Ps-Graduao em Estudo de Linguagens


Universidade do Estado da Bahia UNEB
Departamento de Cincias Humanas DCH I
NMERO ESPECIAL
ISSN: 2176-5782

Djetin he, Djetin anonhue zunhue


Edo glevi gbo, ahin, ahin
Tevi mabi to dodji
Tevi mabi, ahin, ahin
, Djetin, Djetin, tua me te insultou!
Te chamou coisa do campo, selvagem, selvagem,
Inhame que nem sequer se cozinha no fogo
Inhame cru, selvagem, selvagem.
Aaaaaaaa! Ento, a me se dirigiu rpido a sua filha:
- Vem, vem no lhe d ouvidos! No lhe faa caso.
E a filha respondeu:
- Mas, no ests ouvindo as palavras que ele canta?
E o pssaro repetiu novamente a cano:
Djetin he, Djetin anonhue zunhue
Edo glevi gbo, ahin, ahin
Tevi mabi to dodji
Tevi mabi, ahin, ahin
- Eu tinha te avisado, tinha te avisado! ameaou Djetin a sua me.
Tirou, em seguida, os belos adornos que levava ao pescoo, nos braos e na cintura.
Quebrou a jarra de gua que levava na cabea e se dirigiu at os campos voando, vla,vla, vla!
Ao chegar ao lugar onde tinha sido inhame, recuperou ali sua forma original.
E assim termina este conto e suas palavras nos dizem que por culpa dos insensatos que
falam de qualquer jeito estamos hoje como estamos, porque se no fosse assim, poderamos
dirigir-nos a qualquer coisa e pedir-lhe que se transformasse para ns em um filho. E a coisa
assim faria.
Se no tivesse existido gente como essa, hoje talvez pudssemos obter o que quisssemos.
Desde ento, a natureza decidiu no satisfazer mais aos desejos dos homens, pois antes,
quando o homem tinha uma necessidade, bastava apenas dizer em voz alta para ser atendido.
AGBOTON, Agns. Na mitn: la mujer en los cuentos y leyendas africanos. Barcelona,
RBA Libros, 2004 p. 141-4

Potrebbero piacerti anche