Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
white.
High res version in
separate file!!
Fig 1.
4
7
10
14
: easy gametimer
+
17
21
4
2
4
4
4
4
5
5
6
6
6
6
Sound signal
Accuracy:
Cleaning:
Housing:
Deutsch:
Gebrauchsanweisung fr die
easy+ gametimer
1
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
10
Tonsignal
Ihnen
Ihrer
diverse
Partien
Move-Timer
Jedem Spieler steht eine bestimmte Bedenkzeit
fr jeden einzelnen Zug zur Verfgung. Wenn ein
Spieler seinen Zug ausgefhrt hat, erhlt er die
Bedenkzeit erneut gesondert fr jeden Zug. Sollte
ein Spieler seine Bedenkzeit fr einen Zug
vollstndig verbraucht hat, erscheint das
Fhnchen im Display.
Game-Timer
Jeder Spieler hat eine bestimmte Bedenkzeit fr
die gesamte Partie und kann die Verteilung seiner
Zeit ber die Partie selbst bestimmen. Wenn ein
Spieler seine gesamte Bedenkzeit verbraucht hat,
kommt das Fhnchen ins Bild. Die Uhr dieses
Spielers luft weiter als im Count-Up-Modus. Im
Display erscheint ein
Zeichen.
Game-Timer mit Count-Up-Option
Wenn Sie die Bedenkzeit beider Spieler auf 0
stellen, gehen beide Bedenkzeiten direkt in den
Count-Up-Modus ber, d.h. dass die verbrauchte
Zeit pro Spieler registriert wird, nachdem die Uhr
angestellt wurde. Im Display steht ein
Zeichen.
In diesem Fall wird kein Fhnchen im Display
erscheinen.
Game-Timer + Delay
Diese Methode kommt der Game-Timer-Methode
gleich, wobei bei jedem Wechsel der Zugpflicht
der Countdown des am Zug befindlichen Spielers
erst dann aktiviert wird, nachdem die Delayzeit
verstrichen ist. Achtung! Wenn ein Spieler seine
gesamte Bedenkzeit verbraucht hat, erscheint
das Fhnchen. Die Uhr geht nicht in den CountUp-Modus ber.
Game-Timer + Bonus
Diese Methode kommt der Game-Timer-Methode
gleich, jedoch wird bei jedem Wechsel der
Zugpflicht die Bonuszeit der verbleibenden
Bedenkzeit des jeweiligen Spielers hinzugefgt.
Achtung! Wenn ein Spieler seine gesamte
Bedenkzeit verbraucht hat, erscheint das
Fhnchen. Die Uhr geht nicht in den Count-UpModus ber.
Genauigkeit:
Reinigung:
Gehuse:
Franais: Manuel
dutilisation easy+ gametimer
1
2
3
4
5
6
Prparatifs
+
Jouer avec la easy gametimer
Pause
Jouer une nouvelle partie
Signal sonore
Configurer les mthodes de
chronomtrage et les cadences
7 Les mthodes de chronomtrage de la
+
easy gametimer
8 Modifier les configurations pendant la
partie
9 teindre la easy+ gametimer
Spcifications techniques
Application de la garantie
11
11
11
11
11
11
12
12
13
13
13
10
Prparatifs
Pause
Signal sonore
touche
, jusqu ce que le temps souhait
apparaisse sur lcran daffichage.
Spcifications techniques
Piles:
Autonomie:
Prcision:
Nettoyage:
Botier:
Nederlands: Handleiding
easy+ gametimer
1
2
3
4
5
6
7
Gebruiksklaar maken
+
Spelen met de easy gametimer
De klok pauzeren
Een nieuw spel spelen
Geluidsignaal
Instellen tijdmeetmethodes en speeltijden
+
De tijdmeetmethodes van de easy
gametimer
8 Wijzigen van de instellingen tijdens de
partij
+
9 De easy gametimer uitschakelen
Technische specificaties
Garantievoorwaarden
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
16
Gebruiksklaar maken
De klok pauzeren
Geluidsignaal
16
De easy
gametimer voldoet aan de
voorschriften
voor
elektromagnetische
compatibiliteit 2004/108/EG
Garantievoorwaarden
DGT garandeert dat uw digitale schaakklok voldoet
aan de hoogste kwaliteitseisen.
Mocht, ondanks onze zorg bij materiaalkeuze,
productie en transport, uw DGT easy+ tijdens het
eerste jaar na aankoop een gebrek vertonen, richt u
zich dan direct tot de verkoper waar u de easy+ hebt
aangeschaft.
Om een beroep op de garantie voor uw nieuwe DGT
+
easy te kunnen doen, dient u de garantiekaart
(pagina 22) samen met het aankoopbewijs
beschikbaar te hebben.
De easy+ garantiebepaling is alleen van toepassing
+
als de DGT easy
op een zorgvuldige wijze is
gebruikt. Onze garantieverplichtingen vervallen als,
zonder onze expliciete toestemming, pogingen tot
reparatie zijn uitgevoerd.
:
easy+
gametimer
+
easy gametimer
7.
8.
+
9. easy gametimer
1.
2.
3.
4.
5.
6.
gametimer
1.
17
17
17
17
18
18
18
19
19
19
20
easy+
easy+ gametimer,
easy gametimer
.
(AA, 1.5V).
.
, .
,
. Fig.1
2.
3.
+
easy
gametimer
-
www.digitalgametechnology.com
easy+ gametimer.
easy+ gametimer
easy+ gametimer
. , easy+
gametimer Game timer,
5-
(. 6 7 ). (.
.5).
.
,
. , ,
,
.
.
.
, ,
(. 8).
4.
, easy+
gametimer
,
.
17
5.
. ,
.
6.
+
, easy gametimer ,
,
.
.
,
,
.
:
.
/
,
.
/
,
.
9 59
.
: 20-
; ,
20 ,
.
18
.
/
,
,
,
.
/
,
.
(.
7)
/
,
.
/
,
.
.
/
+
easy gametimer ,
.
/
,
.
7.
+
easy gametimer
.
Move timer
,
.
,
. ,
,
,
.
Game timer
.
,
count-up.
.
count-up. .
Game timer count-up
0.00,
count-up: ,
,
.
.
.
Game timer + delay
Game Timer
,
count-down ,
,
, delaytijd .
:
,
.
count-up.
Game timer + bonus
Game Timer
,
.
:
,
.
count-up.
8.
+
easy
gametimer .
start/stop.
/
,
, .
/
,
.
:
, ,
, .
.
9. easy+ gametimer
+
easy gametimer,
. ,
,
.
:
:
2
.:
:
1-
.
19
,
.
.
ABS.
easy+ gametimer
2004/108/EG.
DGT
.
,
,
,
easy+ gametimer
,
, ,
, .
+
easy gametimer
.
, easy+ gametimer
.
,
,
.
20
Espaol: Instrucciones de
uso del reloj
easy+ gametimer
1 Cmo hacer que su reloj listo para su uso
2 Cmo jugar con el reloj DGT easy+
gametimer
3 Cmo detener temporalmente el reloj
4 Nuevo juego
5 Seal de sonido
6 Configuracin de la medicin del tiempo y
los modos y tiempo de los controles
7 La medicin del tiempo y los modos de fcil
gametimer.
8 Cambio de los ajustes durante el juego.
9 Cmo cambiar el fcil despegue reloj DGT
+
easy gametimer
Especificaciones tcnicas
Garanta condiciones
21
21
21
21
22
22
22
23
23
23
23
5 Seal de sonido
24
Name of buyer / Name des Kufers / Nom du client / Naam koper / / Nombre del cliente
Safety instructions
Non-rechargeable batteries are not to be recharged;
rechargeable batteries are to be removed from the
product before being charged; rechargeable batteries
are only to be charged under adult supervision;
different types of batteries or new and used batteries
are not to be mixed; batteries are to be inserted with
the correct polarity; exhausted batteries are to be
removed from the product. the supply terminals are not
to be short-circuited.
This equipment is marked with the
recycling symbol. It means that at
the end of the life of the
equipment you must dispose of it
separately at an appropriate
collection point and not place it in
the normal domestic unsorted
waste stream. This will benefit the
environment for all.
Sicherheits anweisungen
Nicht wieder aufladbare Batterien drfen nicht
aufgeladen werden; wieder aufladbare Batterien
sollten aus dem Produkt entfernt werden bevor sie
aufgeladen werden; Batterien drfen nur unter Aufsicht
Erwachsener aufgeladen werden; verschiedene Typen
von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien
drfen nicht gemischt werden; Batterien sollten mit der
richtigen Polaritt eingelegt werden; leere Batterien
mssen aus dem Produkt entfernt werden; die
Anschlussklemmen sollten nicht kurzgeschlossen
werden.
26
Dieses
Produkt
trgt
das
Recycling-Symbol gemss der EURichtlinie
2002/96/EC.
Das
bedeutet, dass das Gert am Ende
des
Nutzungszeit
bei
einer
kommunalen Sammelstelle zum
Recyceln abgegeben werden muss
(kostenlos). Eine Entsorgung ber
den Haus-/Restmll ist nicht gestattet. Dies ist ein
aktiver Beitrag zum Umweltschutz (nur innerhalb der
EU).
Consignes de scurit
Les piles non rechargeables ne doivent pas tre
recharges, les piles rechargeables doivent tre
retires du produit avant d'tre recharges; les piles
rechargeables doivent tre recharges sous la
surveillance d'un adulte; diffrents types de piles ou
des piles neuves et usages ne doivent pas tre
mlanges; les piles doivent tre insres avec la
polarit correcte; les piles usages doivent tre
retires du produit. Les bornes d'alimentation ne
doivent pas tre court-circuites.
Instrucciones de seguridad
las pilas no recargables no deben ser recargadas, las
pilas recargables deben ser retiradas del producto
antes de ser cargadas, pilas recargables deben ser
recargadas bajo la supervisin de adultos; diferentes
tipos de pilas o pilas nuevas y usadas no deben ser
mezcladas; las pilas tienen que ser colocadas con la
polaridad correcta; las pilas agotadas deben ser
retiradas del producto; las bornas de alimentacin no
deben ser cortocircuitados
Veiligheids instructies
;
;
;
;
27
color, Hi-res
version in
separate file.
28