Sei sulla pagina 1di 2

TEXTO 4

PAÍS VASCO 2000 Los oscenses y otros pueblos de Hispania prometen a César obediencia y
ayuda.

Interim Oscenses et Calagurritani mittunt ad Caesarem legatos et promittunt se facturos esse


imperata. Hos Tarraconenses et Iacetani et Ausetani et paulo post Illurgavonenses, qui flumen
Hiberum attingunt, insequuntur. Caesar petit ab his omnibus ut se frumento iuvent.
Caes. B. C. 1

TRADUCCIÓN

Mientras tanto los oscenses y calagurritanos envían legados a César y prometen que ellos cumplirán
las órdenes. Les siguen los tarraconenses, los jacetanos y los ausetanos, y poco después los
ilurgavonenses, que llegan hasta el río Ebro. César pide a todos ellos que se ayuden con el
abastecimiento de trigo.

NOTAS A LA TRADUCCIÓN:

- se facturos esse imperat: Prop. Subordinada completiva de infinitivo, OD de promittunt.


Imperata es neutro plural de imperatum, -i: “orden, mandato”.
- qui flumen Hiberum attingunt: Prop. Subordinada adjetiva de relativo referida a
illurgavonenses.
- ut se frumento iuvent. Prop. Subordinada completiva de ut, OD de petit

MORFOLOGÍA:

- flumen: Forma de nominativo, vocativo o acusativo singular de flumen, -inis sustantivo de


género neutro de la 3ª declinación, tema en consonante. En el texto, en caso acusativo
singular, formando sintagma con Hiberum.
- hos: Forma de acusativo plural masculino del pronombre-adjetivo demostrativo hic, haec, hoc
- iuvent: Forma de 3ª persona del plural del Presente de Subjuntivo, voz activa, de iuvo, -as,
-are, iuvi, iutum, verbo de la 1ª conjugación.
- facturos esse: Forma de infinitivo futuro activo, masculino plural de facio, -is, -ere, feci,
factum, verbo de la ¾ conjugación.

LEXICOLOGÍA:

TANGO, -IS, -ERE, TETIGI, TACTUM "tocar"

tangente, tangible, tangencial, tacto, táctil

contingo, -is, -ere, -tigi, tactum “tocar juntamente, alcanzar” contingente, contingencia, contiguo
(<contiguus), contigüidad, contacto,
contactar
attingo, -is, -ere, -tigi, tactum “tocar ligeramente, llegar a tocar”
obtingo, -is, -ere, -tigi, tactum “acaecer, suceder”
pertingo, -is, -ere, -, - “llegar a, extender”

Potrebbero piacerti anche