Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
HELENA KOLODY
Uma voz imigrante na poesia paranaense
Campinas
1997
HELENA KOLODY
Uma voz imigrante na poesia paranaense
Campinas
1997
HELENA KOLODY
Uma voz imigrante na poesia paranaense
Dissertao apresentada ao
curso
Linguagem
da
da
Mestre
em
Teoria
Literria.
UNI CAMP
Instituto de Estudos da Linguagem
1997
li
li
li
li
I
I
So11 h
11
li
1
Literatura brasileira ~ 2
Poesia brasi-1
le1ra- sec
XX . 3
Autoria . I . Levin, Orna
Messer
II
Universidade Estadual de Campinas . Inst1tuto de Estudos da Linguagem
III . 11
Titulo .
11
11
11
I,'I
I
li
11
11
li
;;sta exom
nl
~ ::- . a r a r. d .
"
.
" u.,.o .5--Jln~l da tas
d efendi dr~ p e r ~~~~ ~(.
"
a p !.' o
\t a
d. a r~'
-~../..0... ...4.. I
.J
a :": n
g f "-
r ...
1 .:.
-
..
~;a
.J u l g .J. d o r a e r
:. 6. :. . ~/) ~k.
.G~
_ ... .
----~
- - --------------
A Lus Alouso,
Prof'. Orna
AGRADECIMENTOS
Profl. Dra. Berta Waldman, pelo apoio, sugestes e ao Prof. Dr. Carlos
ps-graduao;
SUMRIO
IN"TRODUO ..... ... .... ................... ... ..... ........ ... .. .. .. ....... ... .... ..... .. ......... .... p. 8
CAPTULO I
Helena Kolody- mna apresentao .... ..... ..... ... .. .......... ...... ....... ..... ... ... ........ p . 12
CAPTULO II
Entre dois mlllldos ..... ... .......... ....... ....... ...... ..... ... ..... ......... ... ............ .......... .p. 35
CAPTULO III
Olhar e construo ................. ....... ....... .. ...... .. .... ...... .... ........ ........ ...... ......... p. 69
CAPTULO IV
Rmno contemplao ... ....... .. ....... ........ ................ .... ......... ............... .......... p. 81
CONCLUSO .. ..... ..... ... .. ........... .. .... ........... ......... ...... ........ ..... ......... ......... .p.l 07
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS ........ ... .. .. ........ ... .. .... ...... ..... ... ... ........ p.ll3
ANEXOS ........ .. .... ..... ....................... ............ ...... .. ... .. .. ............................... p.l24
RESUMO
Palavras-chave
Helena Kolody - literatura brasileira - poesia paranaense - poesia brasileira do sculo XX literatura e imigrao - poesia contempornea - poesia contempornea paranaense
INTRODUO
Paisagem Interior, numa poca em que o panorama literrio do estado ainda regozijava-se
sobre as cinzas do Simbolismo. De l para c, a autora tem conquistado seu espao a cada
nova publicao e hoje bastante respeitada nos meios literrios do Estado. Desde sua
estria, Helena Kolody no se filiou a nenhum movimento em voga, tanto na gerao de 45,
quanto na de 60. Desde seu primeiro livro, percebemos tendncias temticas e formais que
iro permear toda a sua obra, e, sobretudo, determinar o rumo que a poesia paranaense
tomar nas dcadas seguintes. Sua importncia reside no fato de representar o incio de uma
gerao de poetas que surgiriam na dcada de 60.
Escolhemos esta poeta por consider-la precursora da poes1a paranaense
contempornea, como uma das primeiras a iniciar o itinerrio da sintetizao de linguagem e
pensamento. Atualmente, muitos so os escritores paranaenses que se filiam a esta prtica,
tanto na poesia quanto na prosa.
Partimos do pressuposto de que a poesia de Helena Kolody teria os subsdios
que poderiam comprovar a hiptese da pesquisa, qual seja: na literatura paranense h
em
qualquer
outro
estado
brasileiro,
no
Paran
convenciOnou-se
valorizar
10
palavra dos crticos, a criao potica, sua tcnica de criao. Em seguida, apresentamos
algumas informaes historiogrficas do povo ucraniano pertinentes anlise dos poemas
filiados temtica em questo, o processo de imigrao, a adaptao do imigrante na nova
terra, a acomodao cultural, bem como algumas consideraes tericas a respeito dos
contatos culturais, do intercmbio, do encontro de culturas que resultam em trocas
significativas. O norte desta segunda parte , portanto, a presena da cultura imigrante na
vida paranaense como dado importante da constituio de um Brasil que difere da
composio das trs raas, de acordo com o trip de Gilberto Freire.
"Entre dois mundos" o ttulo do segundo captulo que explora o tema da
viagem, passando por vrias conotaes. Neste captulo analisamos a permanncia da viagem.
Esta vai do sentido literal, real, enquanto deslocamento do imigrante, sai do mbito da
primeira matriz do ncleo temtico, passa pela viagem interiorizada na qual se busca a
permanncia da cultura do povo imigrante, regozija-se com a modernidade das viagens
espaciais, tem a morte como partida definitiva, a viagem enquanto destruio proporcionada
pelas drogas, e, finalmente, encerra-se tematizando a reatualizao constante do movimento.
Para facilitar o estudo, adotamos termos diferentes para cada tipo de viagem: "deslocamento"
quando se trata do translado, do fluxo imigratrio; "movimento" para o mergulho na
interioridade, quando no houve deslocamento fisico; "partida" quando est ligada ao sentido
de morte.
O terceiro captulo intitulado "Olhar e construo" segue passo a passo o
processo de adaptao e de acomodao cultural do imigrante, da chegada nova terra ao
encontro com o "outro" (o brasileiro e o imigrante); bem como a permanncia, a preservao
e a absoro de outras culturas.
O quarto e o ltimo captulo, cujo ttulo "Rumo contemplao", apresenta
a formulao do haikai como resultado da absoro cultural: o encontro de culturas num
mesmo espao geogrfico resulta numa inter-relao intensa. Nele, estudamos o haikai como
prtica resultante do convvio com a cultura oriental: a influncia deste tipo de composio
potica nos escritores paranaenses de um modo geral, a aclimatao do haikai, a prtica do
11
haikai e suas filiaes temticas e formais, o haikai como caminho para a brevidade da poesia
e a atitude potica.
No final do percurso, ou seja, na concluso, procuramos costurar os pontos
levantados nos captulos relativos realizao temtica e formal.
Para a realizao desta pesquisa reportamo-nos a fontes diversas; de naturezas
tambm diversas: desde uma bibliografia que nos forneceu um apoio terico, informaes
histricas e biogrficas relevantes s questes levantadas no decorrer das anlises dos textos,
at dados fornecidos pelo Clube Ucraniano de Curitiba, fortuna crtica sobre a poeta,
entrevistas concedidas pela poeta a diversas jornais e publicaes, como, por exemplo, o
caderno do MIS. So textos de reflexo terica sobre a poesia, sobre as discusses que
envolvem a adaptao do estrangeiro, bem como sua acomodao cultural e o cruzamento de
culturas estrangeiras, a "transculturao", a idia de nacional a partir desta perspectiva
(impregnado de elementos estrangeiros), sobre o haikai, sobre a Ucrnia (histria, geografia e
imigrao) e sobre as viagens.
CAPTULO I _______________________________________
Helena Kolody - uma apresentao
de fazer versos, mesmo sem saber jaz-los. Nunca os mostrei a ningum. Mais tarde,
destrui-os, o que hoje lamento 1. Desde essa poca demonstrava preocupao com a
receptividade de sua poesia. Em entrevista, Helena Kolody revelou que amava poesia, sempre
decorava poemas dos outros, mas sentia necessidade, conforme suas palavras, de expressar
13
daquela menina que se apaixona em segredo por um menino que no olha para ela.
Entretanto, no os mostrava a ningum, guardava-os embaixo do colcho, pois tinha
vergonha de publicar coisas sentimentais, ainda segundo a poeta: de me despir em versos,
1
porque por mais discretos que eles sejam sempre esto revelando o que voc . O primeiro
poema publicado foi "A Lgrima", em 1928, na revista "O Garoto", editada por estudantes.
A partir de 1930, a revista "A Marinha", editada em Paranagu, passou a divulgar seus
poemas. Apesar da poeta ter se manifestado precocemente, foi ao magistrio que ela dedicou
os melhores anos de sua vida. Formada em I 931 , na Escola Normal de Curitiba, comeou sua
atuao como professora em 1932. Lecionou em Rio Negro no mesmo grupo escolar em que
fez seu curso primrio. Em 193 5, convidada a lecionar no curso normal, passou pelas Escolas
Normais de Ponta Grossa, Jacarezinho e Curitiba, mas foi na capital que fixou residncia em
1937, onde mora at hoje.
Helena Kolody teve e tem uma vida bastante pacata, simples, sem
complicaes, sem escndalos, sem glamour, mas sem anonimato; no se tem notcia de seu
envolvimento em acontecimentos de grande relevo . O fato marcante registrado foi a morte de
seu pai no mesmo ano em que seu primeiro livro foi publicado2 . Aos 85 anos de idade,
solteira, a sade debilitada, coleciona recordaes e os quase "quatro mil filhos" que
conduziu pela vida afora: (..)foram cerca de quatro mil filhos. A maioria mulheres, devido
ao magistrio. Foram os filhos que escolhi. Alguns esto sempre em cantata comigo e me
apresentam seus filhos e netos3. Apesar de no ter tido seus prprios filhos, de certa maneira
seu instinto maternal foi preenchido com a "adoo" dos alunos e dos seus livros, que para
ela so seus filhos, pois so tratados como tais: os poemas so como filhos. Pode ter um olho
torto, mas teu filho 4. Demonstrou isto com a comercializao de um livro seu pela primeira
Entrevista a Hamilton Faria publicada no Jornal Estado do Paran em 11/10/92. Ela revela que seus
primeiros versos de amor foram publicados sob o pseudnimo de Sulamita.
2
No ano de 1941, o pai de Helena iria completar 60 anos e ela pretendia fazer-lhe surpresa no dia do seu
aniversrio presenteando-lhe com a publicao de seu primeiro livro dedicado a ele. Entretanto a 21 de
setembro, ele veio a falecer antes mesmo do livro ir para o prelo o que a induziu a tir-lo da grfica.
Aconselhada a continuar com o projeto, pois nesta situao a homenagem seria mais valorosa, o livro foi
publicado.
3
Entrevista a Hamilton Faria publicada no Jornal Estado do Paran em 11/10/92.
4
Venturelli, Paulo. Helena Kolody. Srie Paranaenses, n 6. Curitiba: Ed. da UFPR, 1995. p. 63 .
14
vez publicado por uma editora comercial: Vender um livro para mim como vender um filho,
comercializar uma coisa to ntima que brota do fundo do meu ser como a poesia, quase
inconcebvet
2
A poesia sempre fez parte da vida de Helena Kolody. Desde "novssima" tinha
adorao pela palavra. Para ela, a poesia um dom inato e o ambiente em que viveu cultivou
este dom. Seus pais eram leitores inveterados, a famlia, tanto materna quanto paterna, era
"traa de livros". A me recitava versos de Tars Chevtchenko3 ; o pai, entusiasmado com a
leitura de um grande pico, colocou na primeira filha o nome da herona, Helena. Decorar
versos, poesias inteiras era o brinquedo predileto da poeta. Fazer poesia era uma necessidade
desde a meninice. Seus primeiros versos surgiram sem nenhuma preocupao formal. Com a
primeira publicao aos 16 anos, recebeu junto com os elogios um presente: O tratado de
versificao de Olavo Bilac. Sentiu-se miservel quando descobriu que era preciso contar
slabas e que existiam rimas ricas e pobres. Depois da leitura do tratado, conseguia somente
fazer sonetos de p quebrado, pois no sabia contar as slabas. O primeiro soneto
alexandrino, com mtrica perfeita, que conseguiu fazer foi "Sonhar", publicado no livro
Paisagem Interior. Alm deste, muitos outros esto neste livro e em Msica Submersa para
comprovar que a tcnica da mtrica alexandrina estava dominada.
Em 1941 Helena Kolody, imbuda de coragem por um objetivo nobre
deu
1
2
15
trabalho contou com a superviso direta do professor Olavo. Desta maneira conseguiu
publicar a primeira edio de Paisagem Interior da forma que pretendia: bem elaborada. Esta
primeira edio foi de 420 exemplares no comercializados. Alm deste, foram ainda
publicados pela Escola Tcnica: Msica Submersa em 1945 e Sombra no Rio em 1951.
Depois destes trs primeiros, Vida Breve, publicado pelo SENAI, apareceu 14 anos depois.
Os livros: 20 Poemas (65), Era Espacial (66), Trilha Sonora (66), Antologia Potica (67),
Tempo (70), Correnteza (77), todos publicados pelo SENAI, e Infinito Presente (80),
publicado pela Repro-Set, foram todos custeados pela autora.
Em 1985, Helena Kolody foi procurada por Roberto Gomes que pretendia
comprar os direitos autorais do livro Sempre Palavra. Passado o susto inicial, pois para ela
"parece um sacrilgio o autor vender um livro seu, ( ...) como estivesse vendendo um
filho" 1, saem publicados por uma editora comercial: Sempre Palavra (85), Poesia Mnima
(86), Viagem no Espelho (88), pela editora Criar, Ontem agora (91), pela Secretaria de
Estado da Cultura, Reika (93), pela Fundao Cultural de Curitiba, Sempre Poesia (94), pelas
Livrarias Curitiba, e Viagem no Espelho, 28 edio, acrescida dos livros publicados em 91 , 93
e 94, pela editora da UFPR.
Desde seus pnmeiros trabalhos at hoje, Helena sempre esteve muito
preocupada com a crtica especializada, por isso jogou fora suas produes do tempo de
"novssima" e aprendeu a versificar como mandavam os mestres da poca. Muito sensvel
crtica, demonstra insegurana anotando tudo o que falam sobre sua poesia. O que se
escreveu e se escreve sobre Helena Kolody e sua obra est registrado em inmeros jornais
desde a dcada de 50. Muitos so os crticos a externarem opinio acerca da sua poesia.
Apesar de bastante festejada pela crtica paranaense que lhe tece os maiores elogios, a poeta
sentia uma certa marginalizao no eixo Rio - So Paulo: (..) eu sentia uma tendncia para
se passar por cima do Paran e tudo ia parar no Rio Grande do Sul. Segundo a poeta, o
paranaense, acostumado a esta marginalizao 2 , habituou-se a valorizar o que vinha de fora,
16
destacando-se como consumidor de artes e de cultura. Para ela esta mentalidade atualmente
est mudando; cada vez mais h promoo de arte em Curitiba que est criando seu momento
artstico 1.
A seguir apontamos a opinio de alguns crticos a respeito da obra potica de
Helena Kolody.
Um dos primeiros crticos a externar opinio sobre a poesia de Helena Kolody
foi Andrade Muric/. Lendo os cadernos de poesia de Helena, apontou o talento que ela j
apresentava para a sntese. Reconhecia o esprito de sntese desconhecido pela poeta.
Segundo o crtico, ela melhor atingia o objetivo nos poemas curtos; ao encomprid-los,
dilua-se ou repetia-se. A palavra do crtico literrio foi o impulso para a poeta perseguir a
brevidade da poesia.
Em 1968, Ternstocles Linhares, no jornal Estado de So Paulo, fez uma
espcie de apresentao da poeta, num perodo em que a poesia "atravessava uma fase de
sombra". Segundo suas palavras: Helena Kolody mostra carter em sua inspirao. O seu
carter, a sua autntica maneira de ser, a sua opresso diante do vento de pestilncia que
varre a terra. O homem afinal, tem de recriar o necessrio custa da trgica simplicidade.
Que bem a simplicidade de Helena Kolody, uma voz de poeta que o Brasil precisa ouvir3.
Em seu artigo, ele faz o levantamento de alguns signos que aparecem na poesia da poeta: a
existncia da estepe em seu sangue e esprito, o sabor dos frutos, os imigrantes eslavos, a voz
das razes, a infncia, a solido, o cosmonauta, a lua profanada, dentre outros:
VENTURELLI, Paulo. Helena Ko/ody. Srie Paranaenses n 6. Curitiba : Ed. da UFPR, 1995. p.31.
Crtico paranaense do Simbolismo.
3
UNHARES, Temstocles. " Simplicidade na poesia". Jornal do Estado de So Paulo. So Paulo, 717/68.
2
17
1
.
que traz dentro de si uma densidade enorme, uma vida inteira repensada em tom de
despedida. A morte, o envelhecimento, as palavras, sempre as palavras, o carinho pelas
coisas do mundo. Este senso suave da contradio, que encontramos em "Oscilao", onde
''algo se apaga I ou para nsfloresce "2
Esta poeta que, no dizer do crtico, tem uma vida que um exemplo de poesia
e uma poesia que um exemplo de vida, fez outro poeta, Paulo Leminski, arriscar uma
canonizao : "padroeira da poesia em Curitiba" capaz de fazer milagres. O milagre apontado
por Paulo Leminski a publicao do livro Sempre Palavra, com cinqenta pginas e mais ou
menos 40 poemas, mas tem luz bastante para iluminar esta cidade por todo um ano. Num
texto derramado em palavras, quase uma glorificao, Leminski d uns acordes rpidos da
biografia da autora e aponta alguns destaques: um deles a modernidade, uma modernidade de
quase oitenta anos, nenhum de ns tem modernidade desse tamanho, a vida como assunto
central de sua poesia, a semelhana com o gacho Mrio Quintana (perifrica como ele, a
mesma pureza, entrega, singeleza e santidade, mas mais rpida, mais enxuta, mais haikai).
Ele encerra o artigo justificando suas prprias palavras:
18
outro, respectivamente-.
Sempre Palavra e Poesia Mnima. Outro aspecto recorrente da poesia de Helena Kolody
est, segundo o crtico, na simbologia da ascensionalidade:
19
Uma quarta matriz temtica apontada por Antnio Manoel diz respeito ao
tempo, segundo ele, a mais palpitante da poesia de Helena Kolody: (..) o tempo, tanto como
MANOEL, Antnio. "Helena Kolody: inveno e disciplina". ln: Viagem no Espelho. p.l4.
IDEM, ibidem. p. 16.
20
Reika3.
Em 1991, Hlio Puglielli, numa tentativa de chamar a ateno do leitor
especializado para a obra de Helena Kolody, discorre sobre os 14 pontos essenciais
levantados pelo professor Ernani Reichmann, em sua poesia. So pontos que suscitam sua
poesia e, desenvolvidos, poderiam resultar numa tese: a problemtica do sonho; a questo de
ser ou no kantiana; a dimenso da angstia; o paralelo entre o seu conceito de disperso e a
identificao notada nos poemas; a vinculao ou no do seu lirismo s razes telricas que
nela habitam; e ainda outras questes captadas pelo professor em sua poesia. Hlio Puglielli
divulga este estudo clamando pela urgente necessidade de anlises sobre as obras desta poeta,
assim como de outros autores mais representativos de nosso Estado 4 .
SIMES, Joo Manuel. "A "opera ominia" de Helena Kolody". O Estado do Paran. Curitiba, 01/02/89.
MARTINS, Wilson. "Poetas do Paran". Jornal do Brasil. Rio de Janeiro, 19/03/94. Idias.
3
IDEM, ibidem.
4
PUGLIELLI, Hlio. "Helena Kolody: uma leitura e>.tra-literria". Jornal do Estado do Paran. Curitiba,
17/1191. Este mesmo artigo foi publicado no jornal Gazeta do Povo de 29/1/91 com o ttulo As 14
indagaes de E.R. sobre Helena Kolody.
2
21
Alm destes, muitos artigos que foram publicados do destaque tanto figura
3
da poeta como a sua obra . No raro, encontramos textos sobre ela, e tambm entrevistas,
cujos autores se sentem apaixonados pela prpria poesia encarnada4 .
Apesar do aplauso da crtica, Helena Kolody sempre foi muito rigorosa com
sua poesia. Ela prpria no se considerava uma poeta, achava que ainda faltava muito para
chegar a ser uma: eu no me acho uma poetisa, eu acho que falta muito porque h uma
Em um artigo da Gazeta do Povo, 27/5/96, cad.G, Miguel Sanches Neto assim se refere a este livro: O
volume organizado por Venturelli deve servir como modelo de um estudo de iniciao. Seu ensaio bem
escrito nos conduz pelos meandros da poesia de Helena sem nenhuma divagao terica, partindo sempre
da leitura atenta do texto e estabelecendo relaes.
2
VENTURELLI, Paulo. Helena Kolody. Srie Paranaenses n6. Curitiba: Ed. da UFPR, 1995. p. 5- 18.
3
Em todos os artigos pesquisados, os autores no escondem sua admirao pela pessoa de Helena Kolody e
por sua poesia.
4
LEMINKI, Paulo. "Helena Kolody". Gazeta do Povo. Curitiba, 26/6/85.
22
distncia muito grande entre o que a gente sonha e aquilo que a gente realiza. A palavra
muito pobre para expressar a grandeza do sonho 1. A busca da palavra perfeita que melhor
traduza o pensamento, leva-a a burilar, lapidar, recortar, enxugar seus poemas, tornando-os
"menores, mais enxutos, mais essenciais". Assim, considera a sntese como forma de
evoluo da sua poesia.
Sobre o processo de criao, Helena Kolody costuma dizer que o poema nasce
simplesmente; no h mtodo e nem frmula. Este nascimento vem da inspirao; de um
momento que ela chama de estado de poesia, e isto acontece quando menos ela espera: minha
inspirao como o vento, sopra quando quer: (..) Sou essencialmente uma poetisa de
outono. Para entrar em estado de poesia, Helena Kolody busca a solido e o isolamento
tema e forma no podem estar separados: so como o corpo e a alma de um ser . A crescente
preocupao em sintetizar faz a poeta retornar ao poema diversas vezes para cortar,
substituir, alterar mesmo poemas que j foram publicados, para torn-los mais sintticos, mais
essenciais.
Esta poeta, sempre insatisfeita com seu trabalho, tem necessidade do
julgamento alheio, porque no tem certeza do valor do seu poema. avessa s badalaes.
FARIA, Hamilton. "Essncia, ascenso e luz". O Estado do Paran. Curitiba, 1111011992. Almanaque.
Ela define como vivparos os primeiros e ovparos os outros. Explicao inspirada em elementos bastante
cientificos. Com efeito, ela era professora de cincias.
Um escritor na biblioteca. Depoimento de Helena Kolody. p.l4.
p.4.
23
Tem a humildade como fio condutor de sua vida. Apresentou-se de forma bastante sinttica,
com toda a simplicidade e modstia que lhe so caractersticas:
Com estas poucas palavras, Helena Kolody conta sua histria de vida desde a
simples e ingnua infncia at a idade adulta. Esta histria teve incio num pequeno casebre,
de cho batido, feito de tbuas toscas, no recm fundado ncleo colonial Cruz Machado, em
pleno serto paranaense, a 12 de outubro de 1912: Era uma manh fria , de capim branco de
geada e sol brilhante 2. Embora de sangue eslavo, nasci como uma ndia e me orgulho
disso 3. Helena Kolody nasceu da unio entre dois imigrantes - Miguel e Vitria - que
nasceram na Ucrnia e emigraram para o Brasil em pocas diferentes. Miguel Kolody chegou
ao Brasil em 1894, aos 12 anos, com a me e os irmos pequenos, depois de ter perdido pai e
tia na Ucrnia, na epidemia de clera. Instalou-se em Cruz Machado, colnia de ucranianos.
Dezessete anos depois, a famlia de dona Vitria, os Szandrowsky chegava da Ucrnia para
se estabelecer tambm em Cruz Machado. Em 1911, a Europa passava por crises que
prenunciavam a guerra, e isto fez com que muitas famlias sassem de sua terra natal e
buscassem a paz e tranqilidade de outras terras. Miguel e Vitria conheceram-se no Brasil,
no sul do Paran, casaram-se, constituram sua famlia e tiveram filhos brasileiros.
Helena foi a primeira brasileira da famlia Kolody. Passou sua infncia num
ambiente onde predominava a cultura ucraniana. Longe da terra natal, uma das grandes
1
CAROLLO, Cassiana Lacerda. "Helena Kolody: oitenta anos de vida e poesia". Gazeta do Povo. Curitiba,
12/10/1992.
2
Depoimento de Helena Kolody -Caderno do MIS n 13 . p.5.
3
IDEM, ibidem. p.5
24
preocupaes do povo ucraniano era, e ainda , manter viva a cultura e a lngua. Foi em
lngua ucraniana que Helena e os irmos aprenderam as primeiras oraes, ouviram as
1
histrias do seu povo e conheceram a poesia do grande poeta da Ucrnia . O amor pela terra
que nunca conheceu, o culto paisagem desconhecida, a religio e o gosto pela leitura foram
despertados em Helena por seus pais e avs. O contato com a cultura e a lngua dos parentes
permitiu-lhe conhecer a Histria do povo da distante Ucrnia. Para quem sai do seu pas de
origem, uma histria, uma cultura permanecem na memria, nas lembranas. A seguir
faremos um levantamento de alguns fatos importantes da Histria da Ucrnia.
A Ucrnia uma nao eslava situada no sudeste europeu. Pela sua
localizao um pas que est entre a Europa e a sia. A falta de proteo natural neste lado
rendeu-lhe inmeras invases que resultaram em confrontos e lutas com o Oriente pelos
sculos afora. Uma espcie de guardio do Ocidente, o papel da Ucrnia era defender a
Europa dos invasores que procuravam suas terras ricas e cultas2 .
Suas fronteiras territoriais, expandidas at as praias do Mar Negro, foram
definidas depois das conquistas das estepes. O alargamento do territrio deu-se do Centro
para o Sul e para o Leste. Com as sucessivas invases e dominaes, este territrio sofreu
alargamentos e redues nos mais de 1000 anos de existncia desse povo.
apenas com vestgios de culto morte 3. Kiev tornou-se o centro do governo ucraniano desde
o sculo IX, desempenhando importante papel no desenvolvimento cultural do pas e da
Europa, devido ao contato comercial e cultural com Constantinopla, capital do Imprio
Romano Oriental. Manteve a supremacia econmica, cultural e religiosa at 1169, ano em
que ocorreu a transferncia da vida poltica e cultural para a Galcia e Volynia. Com esta
transferncia, o pas atingiu certa prosperidade, servindo como meio de comunicao, como
1
2
3
25
obras dos representantes da cultura ucraniana, afastar a lngua oficial ucraniana dos
tgos pblicos e escolas so as principais acusaes contra o governo russo2
Reduzida a uma parte da Rssia, a Ucrra recebeu a denominao de
"Repblica Sovitica da Ucrnia" 3 Regio autnoma mas no independente, no soberana, a
Ucrnia v seus ideais de formao de um pas independente realizarem-se em 1985, com a
abertura poltica "Perestroika". Em 24 de agosto de 1991 , a independncia to amargamente
sonhada declarada, tornando-se assim um pas independente e soberano. Seu nome oficial
Repblica da Ucrnia e sua capital, Kiev4 .
Para
muitos
ucranianos,
estabelecimento
da
Repblica
aconteceu
tardiamente, pois j haviam optado por deixar o pas. Destes damos destaque a duas farrlias :
Kolody e Szandrowsky.
26
(..) foram utilizados para esse fim desde agentes especializados, como
Georg Anton Aloys von Schd.fler- que publicaria em 1824 o livro o "Brasil
como Imprio Independente"-, at canes de incentivo s viagens, que
tranformavam a terra brasileira em verdadeira Terra da Promisso, onde
haveria ouro como areia, as batatas seriam do tamanho de uma cabea, o
caf cresceria em todas as nJores e o verde seria eterno2.
BALHANA,
Pilatti. MACHADO, Pinheiro. WESTPHALEN. Histria do Paran. Curitiba: Grafipar. p.l57.
.
- SUSSEKJND, Flora. O Brasil no longe daqui: o narrador, a viagem. So Paulo: Companhia das Letras,
1990. p.22.
?
27
28
Em termos de Paran, esta "difuso cultural" teve incio nas primeiras dcadas
do sculo XIX, considerando-se que o processo de colonizao acentuou-se com a chegada
dos imigrantes, e que no tivemos a escravido no estado. Os primeiros grupos de ucranianos
desembarcaram por volta de 1850, mas foi nos anos de 1895, 1896, 1897 que chegaram as
maiores levas. Alm dos motivos j mencionados, que fizeram o ucraniano refutar sua terra
HORBATIUK, Paulo. A imigrao ucraniana no Paran. Porto Unio: Uniporto, 1989. p. 82.
CRUZ, Antnio Donizetti da. Helena kolody... Dissertao de mestrado. p. 8-9.
3
Definio de Kroeber citada por Renato Ortiz em Mundializao e Cultura. p. 74.
2
29
1
2
30
Ianni, este processo, pela sua complexidade, contm implicaes outras que devem ser
consideradas. Ele chama de "transculturao": um processo permeado de identidades e
deve~se
Paulo Leminski
31
LEMINSKI,Paulo. Entrevista. Paulo Leminski. Srie Paranaenses n 2. p. 12. Segundo este autor esta
descapitalizao cultural nos toma disponveis cultura do mundo todo, presa fcil para as multinacionais
da cultura.
2
ORTIZ, Renato. Mundializao e cultura. So Paulo: Brasiliense, 1994. p. 75. Segundo este autor "A
lembrana possvel porque o grupo existe, o esquecimento decorre de seu desmembramento. O ato
mnemnico requer a partilha e a participo daqueles que solidamente se comunicam uns com os outros."
3
MARTINS, Wilson. Um Brasil diferente. So Paulo: T.A. Queiroz, 1989. p. 1.
4
IANNI, Octavio. Histria e Transculturao. Mmeo. p. 16- 17.
32
1
2
33
calvinista, que visa reprimir o prazer para liberar as energias do indivduo pro trabalho
produtivo, o trabalho material. Segundo ele, o perfil do imigrante se desenha pela mstica do
trabalho : a mstica do trabalho a mstica do imigrante; este imigra para trabalhar, construir
34
e nisto concentra todas as suas energias: A civilizao europia crist conhecida por sua
extrema repressividade sexual. (..) O encontro dessas coisas todas em Curitiba que
explica essa coisa incmoda que temos aqui: uma vasta classe mdia, com acesso a bens de
cultura, discos, livros, edies, espetculos (..) e que no devolve na mesma proporo
criativamente 1. Este fenmeno ocorre desde as primeiras dcadas do sculo XX, passada a
euforia do Simbolismo, que caracterizou Curitiba como um centro de atividade intelectual
bastante intenso.
Apesar de carregar o estigma de "consumidor de cultura", o Paran apresenta
sinalizaes que comea a se "compreender". Nas ltimas dcadas v surgir como resultado
da "transculturao" uma leva de paranaenses figurando em diversos setores da cultura.
Neste contexto, surge no cenrio Helena Kolody juntamente com Leminski e Trevisan. Eles
tm em comum a nacionalidade brasileira, terem nascido no Paran, ao mesmo tempo em que
tm sobrenomes estrangeiros. Em termos literrios, tm em comum a perseguio quase
obsessiva pela sntese da linguagem e do pensamento. Pode ser um modo de ver o Paran, um
ponto de vista que se exprime literariamente.
Em Helena Kolody ser imigrante ou mesmo descendente de estrangeiro
implica convivncia com duas culturas, ou at mais, se considerarmos as relaes intergrupos
diferentes entre si. Esta duplicidade ou multiplicidade provoca uma cumplicidade resultando
em uma convivncia harmoniosa. A partir do pressuposto desta convivncia harmoniosa,
procuramos na anlise da poesia de Helena Kolody a presena de elementos que revelem a
experincia multilingustica, multicultural. uma poeta que escreve no Paran sobre coisas da
realidade parananense e por esta perspectiva se revela um novo dado nacional. Ela prpria
admite o entrelaamento de culturas quando relata as cicunstncias do seu nascimento :
CAPTULO II
---------------------------------------------------------
aonde quer que estejam como se estivessem em sua prpria casa 1. H tambm os inquietos,
curiosos ou insatisfeitos; dificilmente param em casa, se que chegam a ter uma. So
constantemente impelidos para o espao aberto enfrentando diferentes tipos de obstculos. A
atrao pelas fronteiras parece torn-los inevitavelmente viajantes.
CARDOSO, Srgio. "O olhar viajante (do etnlogo)". ln: O olhar. org. Adauto Novaes. So Paulo:
Companhia das Letras, 1988. p. 351-352.
36
CARDOSO, Srgio. "O olhar viajante (do etnolgo)". ln: O olhar. org. Adauto Novaes. So Paulo:
Companhia das Letras, 1988. p. 347- 360.
37
PEIXOTO, Nelson Brissac. "O olhar do estrangeiro". ln: O olhar. So Paulo: Companhia das Letras, 1988.
p. 363 .
38
que exprime sua vitria sobre a natureza e o homem com os smbolos do mineral e do
metlico, e que projeta as imagens que construiu na idealidade vazia, donde elas se
refletem, cintilantes para o olhar, inquietantes para a a/mel. Em "L'Invitation au voyage"
(O convite viagem), poema de Baudelaire, o eu lrico convida a uma viagem para um pas
onde L, tudo ordem, nitidez I Luxo, calma e languidei. No h dvidas de que tal pas o
produto de um sonho, de uma idealizao, construdo segundo seus propsitos, "perfeito
como o cristal".
A viagem no sentido expresso por Baudelaire, o deslocamento do mundo real
para um mundo irreal, criado a partir do desejo de ascenso, foi fartamente explorado pelos
simbolistas brasileiros: Cruz e Souza, Alphonsus de Guimaraens e Emiliano Perneta, s para
citar alguns
FRlEDRICH, Hugo. Estrutura da lrica moderna. So Paulo: Duas Cidades, 1978. p. 54.
39
captulo
pretendemos
analisar
os
procedimentos
formais
que
vista em todos os tempos. O movimento projetou o estado no panorama nacional, muitos poetas ficaram
conhecidos nacionalmente, dentre eles Emiliano Perneta, Nestor Victor.
1
Todos os poemas analisados ou mencionados encontram-se no anexo transcrito ao final do trabalho; ao lado
do ttulo est a indicao da pgina, entre parntese, onde ser encontrado.
40
que um povo pode considerar como seus valores: a ousadia dos conquistadores, a
indomabilidade da raa, a coragem, a esperana e a disposio para o trabalho
enjambements, que aparecem em quase todas as estrofes, embora alguns versos apresentem
inverso sinttica com a inteno de fixar o ritmo na segunda e na ltima slaba. Em quatro
estrofes repete-se a mesma estrutura sinttica, explorando os paralelismos sintticos: Vim dos
vikings navegantes I Vim da Ucrnia valorosa I Vim das levas imigrantes I Vim de meu
bero selvagem . No poema recorrente, alm dos encadeamentos, a utilizao demasiada de
adjetivos e expresses adjetivas. A priori no h substantivo no poema que no esteja
acompanhado de um qualificativo: suor do trabalho, quieto pranto saudoso, fluir secreto da
vida.
No poema como um todo aparecem elementos que procuram justificar o seu
ttulo "Saga"
vikings navegantes, no pranto saudoso dos imigrantes, na travessia dos milnios, na passagem
do serto cidade de Curitiba.
VENTURELLI, Paulo. Helena Kolody. Srie Paranaenses n 6. p.l5. Sobre este poema e a leitura a que o
autor se props, ele afirma: A lguns versos deste poema enformam de modo bastante evidente uma espcie
de pedestal, no qual a funo do poeta indicar s eras a direo a seguir, como se do peito, ou melhor de
sua fala oracular, brotasse um caminho germinado na retrica e num paternalismo propiciatrio de novas
eras.
2
O termo saga significa narrao fabulosa, lenda escandinava, cano destas lendas.
41
lei inicial revela uma tentativa de captar o momento da despedida de quem sai da terra natal e
no daquele que j est na terra eleita. Esta , pois, a nica vez que aparece o emigrante, em
todas as outras, o imigrante que est presente.
Este poema, composto de trs estrofes, apresenta versos, mtrica e ritmo
irregulares. O enjambement est presente entre o segundo e o terceito verso da primeira
estrofe e entre o terceiro e quarto verso da segunda estrofe. Na ltima estrofe, a poeta utilizase de uma pergunta retrica para expressar a ansiedade do eu lrico. A resposta surge atravs
da reiterao da palavra "vida". A repetio da palavra seguida de reticncias prolonga o
verso, como se fosse um eco:
Este poema foi escrito em 1982, mas publicado no livro Ontem, agora de 1991.
42
transformao, ao mesmo tempo que as toma como elementos propulsores da empresa. Sobre
a conotao do mar "enquanto local das metamorfoses, das transformaes e renascimentos"
destacamos de Chevalier e Gheerbrant:
mal
43
J se apresta o navio.
A marujada canta,
Marulha e arfa o mar,
O cu palpita.
44
clara e di reta ( ..) Sua evoluo potica se d no sentido de depurar do poema os aspectos
mais individuais, emotivos, particulares, concentrando-se na sntese dos momentos
universais, eliminando as explicaes e a discursividade, deixando o poema mais denso,
45
contido e exigindo uma leitura ativa, sem tornar-se hermtico 1. Entretanto, encontramos
poemas narrativos tambm em livros mais recentes, como o caso de "Saga" e "Emigrante",
considerando-se apenas o recorte da imigrao tendo como tema a viagem.
Nos poemas analisados at aqui, a viagem est presente como forma de
deslocamento espacial, possibilitado pelo fluxo imigratrio . Nestes casos, o percurso
representado atravs do oceano justifica a tradio martima e a persistncia de elementos
como aventura, esperana, despedida e saudade. Um outro tipo de movimento aparece com
certa freqncia nos poemas de Helena Kolody, atravs do qual o eu lrico introjeta-se,
interioriza-se. Neste movimento de interiorizao facultado ao eu lrico quebrar a barreira
do tempo e reconstruir o mundo de um passado distante no tempo e no espao. Assim
possvel materializar paisagens, rios, estepes de outro continente, de outra poca, em imagens
aos olhos do leitor.
Os poemas que tratam da imigrao nesta perspectiva so da dcada de 40 :
"Atavismo", "A Voz das Razes" , "Pressgio", "Perspectiva" .
Em "Atavismo"(p.l24) o movimento possibilita a convivncia mais ou menos
harmnica das experincias no vividas, mas interiorizadas, e o mundo exterior, real,
concreto. O ttulo do poema expressa, de certa forma, o movimento projetado a um passado
remoto de um povo nmade. As experincias interiorizadas vividas pelos antepassados
juntam-se s suas prprias experincias. A interioridade se revela quando o eu lrico realiza
este tipo de viagem. O mundo do passado se descortina:
46
que est guardado : dias amargos sem liberdade, saudades da estepe, lembranas de um rio
pertencente Ucrnia. Os elementos oriundos de um passado distante revelam-se no poema:
47
expresso; outro caso "alta intensidade" - o adjetivo retoma o significado da palavra a que
se refere, portanto torna-se dispensvel assim como os outros citados.
No poema "A voz das razes"(p.l30) encontramos o movimento interiorizado
permitindo revelar a presena de uma pluralidade de vozes numa s voz:
48
49
No restante do poema estes sons mais abertos so substitudos por sons mais
fechados . Predominam vogais fechadas, consoantes surdas no lugar das sonorizadas, e
mesmo as comumente sonoras acabam por se tornar surdas devido combinao de sons
fechados, surdos e nasais :
50
atmosfera ednica dos versos iniciais. Tambm no vocabulrio encontramos este contraste.
As palavras como penumbra, medo, pavores, espavoridos, inquietantes, aliam-se
combinao de sons fechados sugerindo um ambiente escurecido, entristecido, fechado
contrastante com o inicial.
Dentre os poemas em que se pode identificar o movimento interiorizado e que
nos revelam um mundo do passado, destacamos o poema "Perspectiva"(p.125).
Os dois primeiros versos da primeira estrofe sugerem um convite ao leitor para
que acompanhe o movimento do olhar e descubra o enigma do estrangeiro. "Janela azul"
uma metfora para os olhos, estando aberta pode revelar o mundo em perspectiva. A cor da
janela - azul - remete a uma serenidade, calma, transparncia, paz, mas tambm pode
significar a marca da ascendncia europia que se esconde por trs dessa aparente serenidade:
a misteriosa esfinge eslava.
Na primeira estrofe, o eu lrico aborda dois pontos relevantes - a janela e os
olhos. Estes dois elementos tm a mesma significao: janela utilizada em substituio a
olhos. A janela (olhos) est aberta para ser desvendada, uma vitrine que de certa maneira
oculta o que se passa "no mundo em perspectiva". Neste caso podemos dizer que os olhos
so "janelas da alma" 1.
Os olhos mantm uma intercomunicao com o mundo, o meio pelo qual
podemos conhecer o mundo exterior e revelar o interior. Uma janela aberta revela o interior
de uma casa, da mesma forma que por ela pode-se tomar conhecimento de um mundo
exterior a ela. Seria, por assim dizer, a fronteira entre o pblico e o privado. Revela se for por
bem ser revelado, oculta quando h interesse do dono da janela que se oculte2 . As janelas
1
CHAUI, Marilena. "Janela da alma, espelho do mundo". in: O olhar. p. 33. Segundo Marilena Chaui: a
viso se faz em ns pelo fora e, simultaneamente, se faz de ns para fora, olhar , ao mesmo tempo, sair de
si e trazer o mundo para dentro de si. Porque estamos certos de que a viso depende de ns e se origina em
nossos olhos, expondo o nosso interior ao exterior, falamos em janelas da alma.
Na literatura brasileira a janela serviu de vitrine para expor a jovem casadoira; as fofoqueiras de planto
utilizaram e utilizam muito a janela para saber o que se passa na rua e na vizinhana; na poesia est
presente como o primeiro contato que se tem com o mundo. A mais famosa delas transformou-se em casas
que espiam os homens que correm atrs de mulheres, no poema Sete Faces de Carlos Drummond de
Andrade. Alis este poeta usou e abusou da janela em seus poemas, como forma de espiar o mundo l fora .
Atravs do espao limitado de um apartamento, um mundo se desenha nos contornos da janela e por ela
tem-se conhecimento de todos os problemas sociais, dos problemas que assolam o mundo.
51
olham ou so os olhos que olham atravs das janelas. Tanto olhos que esto do lado de fora
da janela como do lado de dentro tomam conhecimento de fatos que fazem a histria ou fatos
corriqueiros, do cotidiano, que movimentam a vida e fazem dela um eterno jogo de emoes.
A janela e o olhar so as fronteiras que divisam o mundo particular, interior, do mundo
exterior e pblico. Neste poema janela e olhos podem significar a mesma coisa: abertos
permitem a descoberta de um mundo particular e de conhecimento pblico, o mundo eslavo.
O eu lrico parece acreditar no poder absoluto do olhar, mesmo "sereno e
transparente" deixa-se desvendar ante o poder do olhar do outro. O olhar est implantado na
sensibilidade, na sexualidade: a sua raiz mais profunda o inconsciente, a sua direo
atrada pelo m da intersubjetividade. O olhar condensa e projeta os estados e movimentos
da alma. As vezes a expresso do olhar to poderosa e concentrada que vale por um ato 1.
O que deve ser revelado no est na superfcie, est nos recnditos da alma e esta
misteriosa, no se mostra, esconde-se atrs das pupilas2
Janelas da alma, os olhos revelam o que pode haver de mais secreto e
escondido no interior do ser humano. Revelam e desvelam os segredos mais ntimos. Se um
olhar revela, o outro descobre. Nada escapa de um olhar inquiridor. Mergulhar e descobrir o
mundo que se adivinha, o mundo em perspectiva, esta parece ser a proposta do eu-lrico.
Neste poema, o leitor convidado a descobrir a existncia deste mundo por trs do olhar, o
que ele esconde e porque se esquiva. o que sugere o dstico central:
BOSI, Alfredo. "Fenomenologia do olhar". ln: O olhar. p. 78. A fora da comunicao atravs do olhar
assim defendida por Bosi: Esse olhar o que exprime e reconhece f oras e estados internos, tanto no
prprio sujeito que deste modo se revela, quanto no outro, com o qual o sujeito entretm uma relao
compreensiva. A percepo do outro depende da leitura dos seus f enmenos expressivos dos quais o olhar
o mais prenhe de significaes.
IDEM, ibidem. p. 77.
52
53
54
55
56
CUJO
Voa a nave
rumo a Vnus.
57
cria um efeito de prolongamento que sugere a flutuao, suavidade do vo para alm das
estrelas.
O restante do poema apresenta versos com mtrica oscilante: entre trs e treze
slabas. Nestes versos oscilantes, os mistrios cultivados pelos poetas de todos os tempos so
desvelados durante a viagem. Na terceira estrofe, entre parntese, faz-se referncia estrela
da manh e estrela da tarde, "longnqua soberana dos poetas", numa clara aluso ao poeta
de Estrela da vida inteira1. A estrela que por muito tempo serviu de "esteira" para os versos,
tem agora seu mistrio revelado pela nave espacial. O que era matria potica deixa de ser.
As estrelas e a face nebulosa de Vnus tomam-se reais e com isto dissipa-se a substncia
potica que lhes era inerente.
Em "Transuniversal"(p.134) a viagem ao espao tem como rumo Aldebar. A
rota traada prev as constelaes do Zodaco. Neste poema a objetividade da viagem
aparece ao lado de elementos que nada tem a ver com ela. So pressgios e caractersticas de
signos do Zodaco : as aspas de ouro de Tauro, o equlibrio de Libra, as setas de Sagitrio. Ao
mesmo tempo em que o roteiro da viagem pode conduzir a uma interpretao astrolgica,
no podemos ignorar que a astronomia admite a existncia de constelaes cujos nomes so
os mesmos dos signos astrolgicos. Apesar de prevalecer o ocultismo, este sofre interferncia
do discurso cientfico.
"Transuniversal" um dos poucos poemas em que os verbos se apresentam
todos no futuro. Em cada estrofe h um verbo sustentando a orao recortada em versos: A
BANDEIRA, Manuel. Estrela da vida inteira. Obra reunida deste autor. A aluso diz respeito aos livros
publicados respectivamente em 1936 e 1960.
58
Aries e capricrnio
daro marradas de luz
nas cosmonaves.
As setas de Sagitrio
transpassaro os atrevidos invasores.
As constelaes do Zodaco
estaro no roteiro das viagens.
ou:
Voa a nave
rumo a Vnus.
59
lrico se compraz com isto, os problemas advindos da modernidade fazem-no refletir sobre
outro tipo de viagem nada convencional e condenada pela sociedade. O poema
"Trnsfugas"(p.137) faz uma espcie de alerta ao perigo de embarcar nesta viagem e
esquecer o caminho de volta.
Neste poema o dstico tambm inicia o poema, coincidindo com o incio da
viagem:
Embarcam no LSD
os desertores do cotidiano.
Esquecem o caminho de volta.
A viagem por meio do lcool ou das drogas foi utilizada pelos simbolistas a
1
fim de alcanar ou entrar em contato com outras realidades, como forma de escapismo . Mas
no poema de Helena Kolody o fato de extraviar-se, esquecer o caminho de retorno, implica
em condenao deste tipo de viagem 2
1
2
FRIEDRICH, Hugo. A estrutura da lrica moderna. So Paulo: Duas Cidades, 1978. p. 54.
VENTURELLL Paulo. Helena Kolody. Srie Paranaenses, n 6. Curitiba: UFPR, 1995. p. 16. A respeito
deste poema Paulo Venturelli diz que um investimento moralista que condena o uso do LSD, atitude
inesperada em algum que, seguidamente, ao longo de muitos depoimentos, mostra-se doce e compreensivo
com os jovens e seus desatinos.
60
Desembarcou
e conferiu.
Na primeira estrofe a aliterao do /v/ e do /li nas palavras- navegou- veleirolivros - sugestivamente bem empregada, pois cria a possibilidade de aproximar elementos
to diferentes entre si atravs da imagem: navegou no veleiro dos livros. O jogo de
linguagem, som e ritmo flui nos versos iniciais, de onde se impe "o veleiro", cujo significado
de imponncia, altivez pode ser transportado para o livro. Mas o mundo fora dele (veleiro I
livro) diferente do imaginado.
Em "Sem naufragar"(p.145), o sonho viaja sem destino, deriva, perdido no
mar. A barca transporte do sonho. A idia de uma barca no mar sugere certa fragilidade,
assim como o sonho, que dela cai, mas pela sua leveza no naufraga. Neste poema o verso
finaliza com a rima. Os recortes so feitos de maneira que os versos rimem entre si e
permitam pausa para se colocar o adjetivo. O vocabulrio simples, at ingnuo sob certos
aspectos, mesma maneira se apresenta a sintaxe, mas com muitos conectivos.
Apesar do aspecto de miniatura destes dois poemas, aparece de forma
excessiva o enjambement. Alis, mesmo nos poemas de apenas um dstico, este recurso
utilizado em demasia pela poeta:
61
Navegou
no veleiro dos livros(. .)
final.
Os constantes deslocamentos aparecem tambm em "Anoitecer"(p.l42).
Entretanto, o ponto de vista transfere-se de quem parte para quem fica na espera, para quem
Um axioma tem como contedo uma verdade mxima que no exige demonstrao.
62
a despedida tem sabor amargo. No dstico deste poema, encontramos uma das poucas
imagens bem realizadas pela autora, apesar de persistir a construo sintagmtica formada
por adjetivo e expresso adjetiva e o encadeamento entre os dois versos:
guie '? na primeira estrofe, referindo-se ao vo cego; Que mistrios defendem I tantas portas
seladas? na segunda estrofe diz respeito aos "labirintos interiores" e Quem me cifrou em
enigmas ? encerra o poema ao mesmo tempo em que sela qualquer possibilidade de
desvendamento dos mistrios interiores.
O
procedimento
poema de
dois
dsticos
mais?. Esta construo apresenta a temporal quando numa referncia ao passado, sugerida
pelo verbo flexionado no pretrito, mas que se projeta a um futuro definitivo (nunca mais) e
sem perspectiva para o fato em si, que se realiza no presente.
63
No movimento veloz
de nossa viagem,
embala-nos a iluso
da fuga do tempo.
64
(.. to minsculos
que nem percebemos
esse estar sempre em viagem.)
O mundo a paisagem
que me atinge
de passagem.
65
relao aos demais, como que procurando a sntese, a poeta distribui o axioma em trs versos
decrescentes em tamanho (em outras ocasies o mesmo tipo de construo aparecera em dois
versos): o mundo a paisagem I que me atinge I de passagem. Interessante observar que o
segundo verso no segue o esquema rmico, houve uma clara preferncia pelo enjambement
em detrimento da rima.
"Sempre madrugada"(p.144) um dos exemplos representativos no que diz
respeito ao que Helena Kolody conseguiu em termos de sntese e deslocamento contnuo
ligado ao tempo, mas num sentido inverso:
Dois versos apenas compem este poema, que, pelo seu teor e por sua forma,
66
enjambement aparece com maior freqncia nos poemas, a inverso sinttica, muito utilizada
na dcada de 40, vai, gradativamente, sendo deixada de lado. Tambm constante nos poemas
de Helena Kolody a utilizao quase exclusiva de verbos flexionados no presente do
indicativo, algumas vezes no gerndio, imprimindo viagem um carter reatualizado e
permanente. Os verbos na forma do infinitivo ou como adjetivo tambm so freqentes . So
muito raros outros tempos verbais.
No que se refere forma, nos poemas de Helena Kolody a organizao
estrfica sofre uma variao que vai de extremo a extremo. Podemos encontrar tanto poemas
mais longos constitudos de estrofes que variam de 1 a 1O versos, como poemas menores de
uma s estrofe com dois ou trs versos. Estes vo se intensificando medida em que ocorre o
que a poeta chama de "evoluo" da sua poesia, referindo-se tendncia de eles se tornarem
menores, "mais sintticos", "mais essenciais" 2 . Segundo Antnio D. da Cruz, a poesia de
Helena Kolody evolui no sentido da sntese reflexiva, conciso e alto grau de lirismo
MANOEL, Antnio. "Helena Kolody: inveno e disciplina". ln: Viagem no espelho. Curitiba: Ed. da
67
Sobre esta diversidade nas formas, vale notar o que Tonicato Miranda diz: ( ..)
Mas Helena no se deixou aprisionar pelas formas, experimentou diversas delas, sendo
predominante o verso livre e a compulso para as reflexes sobre a natureza e a existncia
humana. Mesmo quando era narrativa, cascavinhava detalhes onde pudesse apor o desfecho
de versos reflexivos, muitas vezes tendo apenas duas palavra!.
De todas as realizaes estrficas na poesia de Helena Kolody, os dsticos so
proeminentes quando aparecem em diferentes composies: com estrofes de cinco e quatro
versos, com estrofes de quatro e trs versos, com estrofe de cinco versos; ainda poemas
compostos s de dsticos, ou mesmo de somente um dstico, como o caso de "Sempre
madrugada". Presentes desde o primeiro livro, os dsticos adquirem relevncia na poesia de
Helena Kolody, pois neles a linguagem, muitas vezes, diferencia-se do restante do poema. A
posio que os dsticos ocupam varia de poema a poema: no incio do poema, funcionando
como espcie de anncio, conforme se observou em "Vnus", "Saga"; no centro, em
"Perspectiva", "O Eterno Ausente"; ou ainda no final, em "Atavismo", "Anoitecer".
Outra recorrncia na poesia de Helena Kolody o adjetivo seguido de uma
expresso tambm adjetiva: fluir secreto da vida. Este tipo de construo est presente em
poemas desde o primeiro livro - Paisagem Interior - e permanece mesmo nos livros mais
atuais em que predomina a composio mais sinttica: o apelo fascinante do mar
("Emigrante"), a preciso objetiva da viagem ("Transuniversal"), na balana estelar de
Libra ("Transuniversal"). Como se v, esta forma de construo persistiu no tempo sofrendo
por vezes alguma variao, como o caso de: a viglia da espera ("A espera"), o caminho do
retorno ("Trnsfugas"), no amargor das despedidas ("Anoitecer"), e por a afora.
68
VENTURELLI, Paulo. Helena Kolody. Srie Paranaenses, n 6. Curitiba: Ed. da UFPR, 1995. p. 10.
SANCHES NETO, Miguel. "Mapas de viagem" . Gazeta do Povo. Curitiba, 27/05/96. Caderno G.
70
O viajante, numa terra estranha, figura sempre como estrangeiro, aquele que
no pertence ao lugar e, portanto, pode ver aquilo que os habitantes no percebem mais.
capaz de olhar tudo em detalhes: modos e maneiras dos habitantes, a constituio das
cidades, a paisagem livre da representao que dela se faz . Ao mesmo tempo em que olha,
olhado em iguais circunstncias.
Neste captulo estudaremos quais as conseqncias resultantes das viagens e a
relao destas com a atividade do olhar empreendida pelos imigrantes. Procuraremos flagrlos j no momento da entrada na nova terra e acompanh-los durante todo o processo
decorrente do intercmbio que implica em olhar e ser olhado.
O poema que busca reproduzir a entrada do estrangeiro na nova terra
"Refugiado"(p.147). O eu lrico capta o exato momento do desembarque e a pnme1ra
impresso que ele tem do pas:
Desembarca,
estrangeiro
e sozinho.
1
CARDOSO, Srgio. "O olhar viajante" (do etnlogo). ln: O olhar. org. Adauto Novaes. So Paulo:
Companhia das Letras, 1988. p. 348.
71
72
Urge descobrir
e cultivar
sua riqueza imanente.
73
to negros quanto a asa da grana ". Tanto neste poema, quanto na prosa de Alencar, os
atributos fisicos das personagens esto relacionados ao lugar de origem, frutas ou alimentos
caractersticos da regio . O mel um produto pertencente natureza que o artista utiliza
74
como recurso literrio para caracterizar sua herona. Mel, grana, Iracema, num movimento
metafrico tomam-se uma coisa s e revelam uma natureza harmnica. Com a inteno de
'
mostrar o habitat natural da libanesa, o eu lrico aproxima os elementos naturais e culturais
da regio de onde ela veio ao seu porte e aspecto fisico.
A descrio do porte fisico aparece nos versos:
75
MARTINS. Wilson. Um Brasil diferente. So Paulo: T.A. Queiroz, 1989. P. 73 - 342 -343 . A lngua, tanto
quanto os traos fsicos, um dos principais fatores que determina a condio do imigrante, como tal, em
terras desconhecidas. atravs dela que ele expressa suas idias, difunde sua cultura e pratica sua religio.
Por outro lado, a primeira barreira que o imigrante tem de enfrentar estando em terras estrangeiras.
Portanto a primeira que se deixa assinlar - a lngua o que mais rapidamente se deixa absorver e
eliminar num meio estranho. Esta seria a concluso lgica: o imigrante recm-chegado em terras
estrangeiras, tendo como primeiro obstculo a lngua, para viabilizar a comunicao trata de aprender logo a
lngua praticada para melhor se adaptar. O imigrante maduro ser sempre um derrotado diante das
dificuldades lingiisticas. O autor enumera alguns fatores que concorrem para esta derrota: a idade, a
incultura geral, a incapacidade para o esforo mental que o aprendizado exige, as facilidades que encontra
em um meio onde a lngua materna compreendida e falada por camadas largas da populao. No caso da
comunidade estudada pelo autor, ele mostra que foi a mulher quem mais concorreu para esse alheamento ou
mesmo isolamento lingustico, isso porque suas atividades estavam voltadas para o lar. O homem, ao
contrrio, com atividades que exigiam contato com outras pessoas, conseguiu dominar o idioma em curto
espao de tempo. Este desencontro lingistico pode ser constatado na famlia da poeta. Certos defeitos de
pronncia se perpetuam em brasileiros de segunda e terceira geraes, por conformao especial das
cordas vocais, mantida pela prtica ou pela simples audio de lnguas estrangeiras.
76
com o neto. E os dois se entendem na mesma fala que, para os outros, pode ser confusa. O
neto, no alvorecer da vida, comea a aprender as primeiras palavras, incompreensveis para a
linguagem adulta e, por sua vez, o av comporta-se lingisticamente como a criana.
A poesia de Helena Kolody, filiada imigrao, aborda questes das mms
diferente possveis: desde o movimento imigratrio propriamente dito, ao encontro de raas e
culturas, adaptao lingstica. Destas questes j vistas uma nos parece de grande
importncia nas discusses mais atuais da sociologia que diz respeito a "transculturao"
1
.
Paran um estado cujo processo de povoamento difere de outros estados brasileiros. Nele, a
caracterstica desse processo a multiplicidade e a diversidade de povos e culturas. H, entre
esses povos uma disposio em viver pacificamente com outras culturas. Esta convivncia
pode ser captada em alguns poemas. Em "Origem"(p.138), o subttulo define o cruzamento
do estrangeiro com o brasileiro : "aquarela eslavo-brasileira". A primeira estrofe recortada em
quatro versos trata da origem estrangeira. Na "memria do sangue" esto as imagens que
dizem respeito terra estrangeira, as quais o eu lrico procura preservar: os bosques de
btulas, estepes de urzes floridas, canes eslavas. So palavras pertencentes a uma tradio
desconhecida para ns, mas que se apresentam incorporadas experincia do eu lrico, se
levarmos em conta a idia de consanginidade sugerida na metfora "memria do sangue"
Na segunda estrofe, formada por trs versos, pode-se perceber o que Wilson
Martins chama de "processo integrativo", a "convivncia harmnica de culturas diferentes", a
"intercomunicao de valores culturais" 3 . Os elementos culturais do pas imigrado : o ardor
dos trpicos, a ptria jovem, a chama das cores, esto em perfeita sintonia com os dados
guardados na memria. Os verbos desta estrofe e o verbo da estrofe anterior encontram-se
todos no presente do indicativo, dando indcios da reatualizao dinmica deste processo :
1
2
3
77
As vezes,
tudo to longe em mim ...
78
e o viver transformam-se em uma histria que algum sonhou, dando uma idia de divagao .
Os demais versos deste poema de uma s estrofe compem uma seqncia - Meu viver
parece uma histria I que algum sonhou I h muito tempo, I num pas distante - na qual se
percebe uma lgica sinttica prpria da prosa. O corte dos versos, como pode ser visto,
respeita o ritmo da prosa.
Se, s vezes, a divagao tenta perscrutar elos de ligao entre o viver da
atualidade e a histria de um passado longnquo, em outras, o passado parece estar bem
prximo, fazendo parte do cotidiano, promovendo laos entre culturas. Pode-se perceber esta
proximidade no poema "Lio"(p.l48), publicado no livro Ontem, Agora, embora a data seja
de 1980. Atravs da religiosidade, a intercomunicao dos valores culturais se realiza. O eu
lrico invoca a lembrana de uma cena do passado: a av ensinando a neta a rezar em lngua
eslava. O fato em si revela a forma como eram passados os costumes de gerao a gerao.
Na hora da orao este processo que guia desde o portar-se durante o ato at como e em
que lngua conduzi-lo. Assim, a cultura estrangeira persiste e mantida no aconchego dos
lares.
Quanto realizao formal, destaca-se no poema a formao estrfica - dstico
inicial com o mesmo acento enunciador que j vimos antes, seguido de dois quartetos. Neles
a rima permanece, mas fora dos esquemas rgidos. Apesar da marcao rmica, o
Paciente, a av ensinava
a prostrar-se em reverncia,
a persignar-se com trs dedos
e a rezar em lngua eslava.
79
80
poemas de cunho narrativo. Os poemas que mais apresentam esta recorrncia so os escritos
nestas ltimas dcadas. De qualquer maneira, todos abordam a imigrao.
Outra caracterstica reincidente na maioria deles a conscincia do outro
1
,
CARDOSO. Srgio. "O olhar do viajante" (do etnolgo). ln: O olhar. org. Adauto Novaes. So Paulo:
Companhia das Letras, 1988. p. 360. O outro sempre (e apenas) o que exige de ns distanciamento (de ns
para ns mesmos, no demais insistir) para que dele tenhamos experincias.
CAPTULO IV--------------------------------------------------------
Rumo contemplao
porque ambas as partes resultam modificadas "2, o Paran hoje um estado brasileiro que
1
2
82
reflete no Brasil uma nova dimenso, a de uma civilizao original construda com pedaos
de todas as outra:/
Assim pode-se compreender os entrelaamentos culturais refletidos na
literatura, que, por sua vez, registra a histria de um vasto e intrincado processo de
processo no est somente no registro dos fatos, mas igualmente na forma elaborada e
reelaborada do poema. Neste captulo estudaremos os haikais produzidos por Helena Kolody
como uma das formas de absoro da cultura do outro.
Helena Kolody conheceu o haikai na dcada de 40, quando ainda ningum
pensava nesta forma de poema no Paran. Seus primeiros contatos com a arte japonesa foram
atravs de Fanny Dupret, com quem manteve correspondncia. Em toda a dcada de 40 e 50
a produo de haikais da poeta restringiu-se a uma espcie de lazer, brincadeira, que ela
usava em sala de aula como quebra-gelo. Nesta poca, a tradio literria curitibana tentava
sobreviver dos resduos Parnasiano-Simbolistas do incio do sculo. Para estes sobreviventes
da poeira do "milagre curitibano" 3, o haikai no era uma forma literria. Muitas vezes foi alvo
de crticas ou mesmo ignorado. As produes em haikai, neste perodo, foram, em sua
maioria, refutadas e no "mereceram" ser publicadas. Segundo ela, em entrevista:
83
primeiros trazem haikais publicados, embora a prtica do poema cada vez mais sinttico seja
acentuada nos livros publicados nas dcadas seguintes. No t-los publicado durante este
tempo todo no significou que ela deixou de produzi-los. Na verdade, a partir da dcada de
70 retomou a produo do poema estimulada pelo jovem Paulo Leminski que estudava o
haikai original 2
Desvalorizado nos anos 40, provavelmente por ser pouco conhecido, o haikai
deixa de ser visto como forma ldica e passa a ser estudado em sua complexidade em terras
paranaenses na dcada de 70, por Paulo Leminski e Alice Ruiz. Para Alice Ruiz: o haikai no
s uma forma esttica, artstica. Ele tem um carter religioso, no sentido de um caminho
em direo ao satori, a um estado mais Zen de ser. Dedicando-se traduo de haikai, Alice
Ruiz acha que melhora como haikaista, no s no que se refere apreenso da forma, mas na
transformao enquanto pessoa consciente da lgica de fazer esta forma de poema
Se na dcada de 40, fazer haikai era uma brincadeira, uma forma de agradar os
jovens numa poca em que a maioria dos poetas s fizesse e se preocupasse com sonetos
alexandrinos, nos anos 70 reconhecida a precocidade de Helena Kolody4 . No so raros os
textos em que o valor dos seus haikais avaliado enquanto exerccio para se chegar sntese.
VENTURELLI, Paulo. Helena Kolody. Srie Paranaenses n 6. Curitiba: Ed. da UFPR, 1995. p.22.
1DEM, ibidem. p. 22 .
3
RUIZ, Alice. Alice Ruiz. Srie paranaenses, no 3. Curitiba: Ed. da UFPR, 1988. p. 9.
4
Em muitos te>.."tos estampa-se a surpresa e admirao de Alice Ruiz e Paulo Leminski pelo fato de Helena
Kolody ter publicado haikai em 1941. Um acento determinante de ela estar antecipando uma forma de
poesia que s viria acontecer em 1970, com a pesquisa, estudos e tradues dos concretistas.
2
84
juno dos dois ideogramas- Rei e Ka- forma um poema-nome haicasta traduzvel para
"perfume de literatura" ou "renomada fragrncia da poesia ", ainda "aroma da poeta
maior ". Tal homenagem foi um reconhecimento da dedicao e grandiosidade com que a
poeta se dedicou poesia de origem japonesa - haikai 1.
As vias de acesso ao haikai apresentadas Helena Kolody na dcada de 40,
atravs de Fanny Dupret e Guilherme de Almeida, determinaram de alguma maneira a
tradio que seria seguida por ela. Para Alice Ruiz e Leminski isso se deu atravs do
Concretismo 2 . Somente na dcada de 70 a poeta compreendeu a diferena entre o haikai
produzido por ela e os de origem primitiva do Japo . O fato dela explorar a sntese j na
dcada de 40, quando ningum o fazia no Paran, parece ter sido o principal motivo que
levou um poeta conhecido como Leminski a perceber sua presena.
Na verdade, parece valer, nesse caso, as aproximaes, ou mesmo o interesse,
a preocupao da artista em existir culturalmente, num estado em que no h formas de
cultura popular. Tanto em Helena Kolody quanto em Paulo Leminski e em Alice Ruiz
percebe-se a militncia no "jront intelectual e cultural" de Curitiba. Est claro na poesia de
Helena Kolody a conscincia do caldeiro de raas que o povo paranaense, chamado por
Leminski de "descapitalizao da cultura". Se na constituio do povo paranaense est
tambm o povo japons, a cultura japonesa passa a fazer parte deste grande caldeiro.
Brasileiros com sobrenomes das mais diferentes nacionalidades absorvem toda esta cultura e
1
2
LOPES, Adlia Maria. ''Helena 'Perfume de Poesia ' Kolody". ln: Estado do Paran. 03/10/93.
FRANCHETTI, Paulo. Haikai (org.). Campinas: Ed. da UNICAMP, 1990. p.44-45 . Atravs dos irmos
Campos e Dcio Pignatari que o haikai passa a ser tratado com seriedade e tem respeitada a sua
originalidade, quando divulgam e discutem as idias de Fenolosa e Pound. Seus interesses eram
compreender e entender o haikai enquanto materialidade do texto.
85
Ningum
somente
das qualidades mais notveis da poesia de haikai, tal como foi escrita e difundida por Blyth
em lngua inglesa.
A liberdade da forma com a utilizao ora do verso branco e sem medida ora
da rima e da assonncia, a explorao visual- espao e forma fsica das letras e palavras- e o
1
2
LEMINSKI, Paulo. Paulo Leminski. Srie paranaenses, n2. Curitiba: Ed. da UFPR, 1988. p. 12- 15.
SANCHES NETO, Miguel. "Leminski depois de Leminski" . Gazeta do Povo . Cultura G, 9/6/94. O autor faz
esta aproximao ao fazer uma anlise da poesia de Paulo Leminski.
86
hoje noite
at as estrelas
cheiram a flor de laranjeira
duasfolhas na sandlia
o outono
tambm quer andar
esta prtica potica superficial. Do modelo ele incorpora apenas o carter sinttico,
desprezando o resto 2. Ele prefere cham-los de ministrias:
FRANCHETTI, Paulo. "Notas sobre a histria do haicai no Brasil" . ln: Revista de Letras, n 34. So Paulo,
1994. p.205 -207.
2
SANCHES NETO, Miguel. "O modelo reduzido". ln: Biblioteca Trevisan . Curitiba: Ed. da UFPR, 1996.
87
Reika, reunindo 28 poemas em haikai e tanka. A maioria indita. Apenas cinco foram
publicados anteriormente em outros livros2
O haikai de Helena Kolody recebeu influncia de Guilherme de Almeida, um
dos primeiros brasileiros a pratic-lo. Ele promoveu a aclimatao aos moldes brasileiros ao
incorporar ao haikai elementos da tradio potica brasileira3 . Mesmo quem teve contato
direto com o haikai japons, realizando tradues e estudando a tcnica japonesa genuna,
no consegue realiz-lo da forma como praticado no Japo . Segundo Paulo Franchetti
dilogo esttico entre a poesia brasileira e japonesa, como as clssicas anlises e tradues
88
de Haroldo de Campos e a prtica de Paulo Leminski e Alice Ruiz, sem esquecer de uma
Helena Kolody" 1. Para este autor o haikai que se faz aqui tem suas "especifidades prprias e
intransferveis", nada ou pouco tem a ver com aquele feito no Japo.
Nos estudos e tradues que faz de Nenpuku Sato
Mendona considera a
minha vida para compreender a direo dos ventos, que totalmente diferente da do Japo.
Levei vinte anos de minha vida para perceber que o vento sul frio e o vento norte, quente 3
O abrasileiramento do haikai empreendido por Sato foi diferente do
abrasileiramento empreendido por Guilherme de Almeida que "queria enquadr-lo na mtrica,
redondilhas das trovas populares". A aclimatao por ele promovida se deu no sentido de
captar o territrio brasileiro, de contemplar o Brasil pela alma de suas estaes: descobrir
a potica do clima. Ele foi e um poeta brasileiro4, a despeito de ter escrito todos os seus
haikais em japons 5.
Portanto, no Brasil, em termos de produo de haikai, temos os haikais de
Guilherme de Almeida, de Afrnio Peixoto, de Fanny Dupret, de Paulo Lerninski, de Alice
Ruiz, de Nenpuku Sato, de Helena Kolody, no esquecendo de Dalton Trevisan, embora este
no seja poeta. Isto s para citar alguns, os de maior repercusso. Nestes autores no h uma
1
MENDONA, Maurcio Arruda. "Nenpuku Sato: o sonhador no campo de algodo". ln: Nicolau . n 48.
p.lO.
Nenpuku Sato, imigrante japons agricultor em Mirandpolis/SP, seguidor de uma vertente tradicionalista
do haikai, foi enviado por Takahama Kyoshi (sucessor de Shiki) para disseminar o poema curto japons em
terras brasileiras e ensinar os imigrantes a escrever o haikai.
3
MENDONA, Maurcio Arruda. "Nenpuku Sato: o sonhador no campo de algodo". ln: Nicolau n 48.
4
Sobre esta posio assumida por Mendona, mesmo sendo japons, escrevendo na lngua japonesa, Sato no
se deixou transitar no devir, no "entre" duas literaturas. O argumento de que se serve Mendona para
reconhec-lo como poeta brasileiro o fato de ele ter servido de dilogo e contraponto para a crtica do
poema curto produzido por nossos poetas nativos. Nesta perspectiva, poderamos relacion-lo com os haikais
de Alice Ruiz e Leminski, percebendo nuances at ento desconhecidas. p. l3 .
5
MENDONA, Maurcio Arruda. "Nenpuku Sato: o sonhador no campo de algodo." ln: Nicolau n 48.
p.ll-13
89
postura nica, tanto tcnica quanto de contedo. Cada qual produz o que entende ter captado
da cultura japonesa, valendo-se para tanto do que os japoneses escreveram em sua terra, bem
como do que brasileiros e japoneses escreveram em terras brasileiras. De toda esta mistura de
tcnicas, culturas, e filosofias, podemos deduzir que o haikai mais uma expresso artstica
da palavra escrita na literatura brasileira.
Passamos agora a uma anlise mais detalhada dos haikais escritos por Helena
Kolody, no que se refere ao comportamento formal e temtica.
O tema da viagem, como forma de deslocamento reatualizado como dado do
presente, a insistncia do eu lrico em estar sempre em viagem, reaparece nos haikais:
"Jornada", "Desafio" , "Depois" e "No mundo da lua" .
Em "Jornada" rimas externas esto entre o primeiro e o terceiro verso, jornada
e nada. A partcula negativa se repete na rima, aliada presena de abismo e longa,
sugerindo um tipo de viagem que, apesar de longa, no leva a lugar algum. As rimas internas
no segundo verso esto entre a segunda e a ltima slaba. Esta disposio e a presena de
nasais na rima sugerem lentido no movimento:
To longa a jornada.
E a gente cai, de repente,
No abismo do nada.
90
No ando
rua.
- na Ando no mundo da lua,
falando s estrelas.
Verifica-se nestes poemas o que j foi visto nos poemas anteriores que
abordam a viagem dentro desta mesma perspectiva. A viagem permanente, contnua,
reatualizada, ascencional aparece ao lado de obstculos e de aspectos pessimistas.
Um dos principais temas da poesia de Helena Kolody, que aparece tambm
nos haikais, o tempo . Anteriormente tratamos dele, quando ligado ao tema da viagem.
"Ressonncia", que inicia o livro, tem essa temtica como pano de fundo :
91
Este poema procura explorar as possibilidades dos sons das palavras. O ato em
si, de bater o gongo, breve. Dura a extenso do primeiro verso. Nos dois outros versos,
formados de uma frase com apenas uma orao, est o maior nmero de nasais, sugerindo
uma indeterminao na durao e propagao do som. A rima localiza-se entre o primeiro e o
terceiro verso e funciona como agente amplificador que busca manter a freqncia sonora e a
durao. So dois tempos: um breve e outro longo. A maneira de encarar o tempo de dupla
durao - breve, rpido que se ope a longo, devagar - aparece em muitos dos seus poemas.
Entre os quais podemos citar:
A flecha de sol
Pinta estrelas na vidraa.
De!!pede-se o dia.
RUIZ, Alice. "O caminho do haikai: corpo e esprito". In: Revista USP. n 27. p. 92.
92
como na sua escrita, embora numa segunda leitura se possa encontrar o sentimento(..) que
sempre est presente mas no fala de si mesmo, no se nomeia, so as coisas, a paisagem, a
natureza e principalmente as quatro estaes do ano, que falam, denunciam, sugerem o
sentimento 1.
A referncia, direta ou atravs de aluses, s estaes do ano uma das
tradies do haikai japons. As "palavras de estao", por seu constante uso, transformaram-
RUIZ, Alice. "O caminho do hai-kai: corpo e esprito". ln: Revista USP. N" 27. p. 92 -93.
93
Pereira em flor
De grinalda branca,
Toda vestida de luar,
A pereira sonha.
Ips floridos
Festa das lanternas!
Os ips esto luzindo
De globos cor-de-ouro.
FRANCHETTI, Paulo. Haikai. Campinas: Ed. da UNJCAMP, 1990. p. 34. O autor acentua a importncia
das palavras de estao como sendo a alma do hokku. Alm de darem o tom, o modo do poema, permitem
que uma observao pontual encontre seu lugar no quadro mais abrangente da sucesso das estaes. Alguns
destes kigos (motes, marcaes, cristalizaes) por serem muitos usados cristalizaram-se, tomando-se
estrofes: vento de outono; manh de primavera; chuva de incio de vero.
94
Manlui
Noturno
Dormem as papoulas.
A lua sonha no cu.
Vigiam os grilos.
Em entrevista, Helena Kolody revela que a beleza do quadro da pereira florescida, banhada pela luz da lua
cheia, foi um impacto em sua sensibilidade, mas o poema foi feito bem mais tarde: Associei a pereira com
uma noiva: a noiva toda vestida de branco, sonhando, como a pereira ao luar. ln: Um escritor na
biblioteca. p. 19 - 22.
95
96
l~m
lquidos caules,
Dois elementos naturais aproximam-se: a gua e as flores. A partir delas, temse a imagem das flores reconstituda atravs da queda da gua. O sol e a gua so elementos
imprescindveis para o estabelecimento da vida (a flor), neste caso, s na imaginao. A
imagem bem realizada neste haikai no acontece de modo satisfatrio em "Que sabem".
Neste poema a presena do sol no vlida na constituio da vida, pois os elementos
referidos so "filhos da noite". A retrica aparece na composio do poema nos dois
primeiros versos encadeados; a resposta est no terceiro verso :
MARTINS. Wilson. "Poetas do Paran". Jornal do Brasil. Rio de Janeiro. 19/03/94 . Idias.
97
primeiro verso rima com a quarta do segundo verso: Um sabi cantou./ Longe, danou o
arvoredo.
Nestes poemas que tematizam a natureza, a atitude contemplativa parece se
realizar em poesia (com poucas excesses) atravs das imagens e das iluminaes poticas
que se sustentam apartadas de estruturas sintticas mais complexas. A contemplao
instantnea aproxima-se daquela que orientou os mestres japoneses. Nas palavras de Bash :
98
Pssaro arisco
pousou de leve ...
Fugiu!
Ao dizer pssaro,
sinto a palavra fremir,
alada e prisioneira.
99
contabilizadas a partir da conceituao dos orientais sobre slaba potica. Tal conceituao
diverge da ocidental, cujos padres so aristotlicos. Esta diviso silbica e disposio dos
versos no so rgidas. A estrutura determinada pela segmentao silbica que lhe impe
FRANCHETTI, Paulo. Haikai . Campinas: Ed. da UNICAMP, 1990. p.32. O autor observa que a slaba
potica em japons no corresponde a mna slaba potica em portugus; a durao do som desempenha nos
poemas escritos naquela lngua, um papel que no possui em nossa versificao tradicional. O sistema
mtrico deles muito mais simples que o de qualquer lngua ocidental. Outros autores admitem as 17
slabas e a mesma segmentao, mas no esclarecem a que tradio potica se reportam.
100
um ritmo prprio. O haikai pode apresentar-se numa linha s, mas a segmentao recorta-o
em versos heteromtricos, podendo, inclusive, ultrapassar o nmero convencional de slabas.
Em Bash podemos encontrar hokku 1 que ultrapassam as 17 slabas convencionais. Segundo
Paulo Franchetti: Bash valorizava as boas estrofes que possua excesso de slabas (..) os
versos com medidas em excesso possuem um sabor especial, s acessvel a quem "j
ultrapassou. as barreiras ( ..)j atingiu o estgio de mumon2.
Nos haikais que compem o livro Reika de Helena Kolody, a mtrica
apresenta, aparentemente, o mesmo esquema: estrofe com 17 slabas no seu total,
segmentadas em versos de 5-7-5 slabas3 A contagem das slabas d-se maneira brasileira,
isto , at a ltima slaba tnica de cada verso 4 Isto posto, pode-se deduzir que os poemetos
escritos por Helena Kolody se inserem numa tradio aristotlica de construo, representada
pela nossa versificao tradicional. A slaba potica contada respeitando-se a durao do
som determinada por esta tradio . Apenas um verso do haikai "Desafio"(p.152) apresenta
um nmero diferente de slaba. Onde deveria ser sete, contam-se oito slabas:
Paulo Franchetti utiliza o termo hokku para denominar os poemas japoneses em oposio ao haikai poemas
escritos no Brasil.
2
FRANCHETTI, Paulo. Haikai. Campinas: Ed. da UNICAMP, 1990. p. 33.
3
Ao haikai abrasileirado convencionou-se chamar de verso cada segmento e de estrofe o conjunto destes
segmentos (5-7-5).
4
RUIZ, Alice. "O caminho do haikai: corpo e esprito" . In: Revista USP, n 27. p. 92. Quem quiser seguir
esta mtrica rgida, bem no estilo oriental, deve lembrar que no Japo, conta-se inclusive a ltima slaba.
5
IDEM. ibidem. p.92.
101
Um gosto de amora
comida com sol. A vida
chamava-se "Agora , .
contribuir to decisivamente para allerar por completo a percepo que temos a respeito da
classificao genrica de um poema apresentado a ns como haikai. No caso de Guilherme
de Almeida, ainda de acordo com Franchetti, o ttulo tira o vigor do haikai, favorecendo um
empobrecimento na medida em que dirige o leitor para a leitura, forando-o a "uma
Este poema lido sem o ttulo revela um movimento que pode ser entendido
como uma estao do ano, mesmo sem estar explicitada. A "folha morta" e o "galho no cu"
induzem interpretao segundo a qual o vento fez desprender a folha morta e levantou o
galho. J a presena do cu grisalho remete idia de cu nublado . Estas circunstncias
levam a fechar a porta. De acordo com Alice Ruiz o haikai japons nunca ser um
FRANCHETII, Paulo. "Notas sobre a histria do haicai no Brasil". ln: Revista de Letras, n 34. p. 202 203. Franchetti aponta que o que permite caracterizar um poema breve como haikai no a forma externa
adotada pelo poeta, mas sim uma determinada atitude discursiva que o poema deve fazer supor ou
manifestar.
2
RUIZ, Alice. "O cantinho do hai kai ... " ln: Revista USP, n 27. p.92 .
102
De grinalda branca,
Toda vestida de luar,
A pereira sonha.
103
entre o primeiro e o terceiro verso e a outra interna no segundo verso, entre a segunda e a
ltima slaba. Com isto, ele altera a seqncia mtrica de 5-7-5 para 5-2-5-5
Esta
Em japons, haikai no tem rima, mas sim uma intensa relao, uma
conversa muitas vezes onomatopaica entre as palavras. Os temas so sempre
materiais e concretos, como na sua escrita, embora numa segunda leitura se
possa encontrar o sentimento. O sentimento est sempre presente mas no
1
2
3
FRANCHETTI, Paulo. "Notas sobre a histria do haicai no Brasil" . ln: Revista de Letras. p. 201 -202 .
IDEM, ibidem. p. 201-202.
Helena Kolody afirmou em uma entrevista que todos os seus haikais eram rimados at ter contato com
Leminski.
104
RUIZ, Alice. "O caminho do haikai : corpo e esprito". ln: Revista USP, n 27. p. 93-94.
IDEM, ibidem. p. 92.
105
definem como haikais. Neste sentido, citamos algumas luminosidades que se realizam em
poemas:
O poema "Crise"(p .137):
(..)Batido de apelos,
O poeta oscila, imantado,
entre o espelho perturbado
e a tempestade do mundo.
O poema "Instante"(p.l39):
O vento harpejava,
pianssimo,
nosfios telegrficos.
A tnue onda sonora
vibrava na luz do dia.
Abelhas de sol zumbindo na tarde quieta.
O poema "Elegia"(p.l35):
Alada flor,
atingida em pleno vo,
tombou no asfalto.
106
evolou-se.
E falta.
CONCLUSO
108
Esta insistncia que adquire propores ilimitadas, reflete-se nos ttulos dos
livros, principalmente se pensarmos tambm em viagens interiorizadas: Paisagem Interior,
Vida Breve, Correnteza, Infinito Presente, Sempre Palavra, Ontem Agora. Todos estes livros
esto reunidos em Viagem no Espelho, cujo ttulo pode comprovar a extenso inimaginvel
da presena da viagem na poesia de Helena Kolody.
O deslocamento enquanto movimento, que s vezes se interioriza e s vezes
extrapola fronteiras fsicas, geogrficas, est intimamente ligado a um outro movimento,
independente da vontade, que o tempo. Esta matriz temtica aparece com a mesma
insistncia, se no maior em proporo. Em nossa anlise este tema considerado quando
est diretamente ligado ao movimento da viagem, como nos poemas: "Sempre em Viagem",
"Infinito Presente", "Sempre madrugada", etc.. . O deslocamento realiza-se atravs da
passagem do tempo, mesmo que no haja deslocamento fsico. Verificamos nos poemas a
persistncia de elementos que remetem idia de infinito : a presena do mar e toda a tradio
correspondente a ele, o espao, o longnquo, o infinito, a ascenso.
Ao lado da persistncia deste tema aparece com menor intensidade a figura do
imigrante: da sua fixao terra preservao dos costumes, hbitos, lngua e a inter-relao
entre as diferentes culturas. O imigrante, ao chegar terra, lana seu olhar na mesma medida
e proporo em que olhado. Ao ter conscincia do "outro", que pode ser o brasileiro ou
outro estrangeiro, percebe as diferenas culturais. A poesia de Helena Kolody capta este
momento, bem como o processo de adaptao e acomodao correspondente. Em poemas de
todas as pocas, a preocupao em preservar os costumes do povo, a lngua e a conscincia
do imigrante esto presentes. A partir da idia de que na sua poesia os elementos culturais se
entrecruzam - e isto resulta na constituio do Paran, heterogneo mas homogneo tem-se
uma viso de uma parte do Brasil de composio diferente daquela dos demais estados. A
preocupao em manter a cultura do povo, ao mesmo tempo em que procura adaptar-se e
acomodar-se com outras culturas e com o Brasil, repercute no s na temtica como tambm
na constante experimentao formal, pela perseguio da sntese. A inter-troca, o dar e
receber, a absoro da cultura do outro revela-se, enfim, na poesia pela forma do haikai.
109
terra estrangeira. Neles h uma inteno pica, pois ressaltam a figura do imigrante e a
empresa a que se submeteram, seus sentimentos, saudades, esperanas. So poemas
narrativos mais longos, de linguagem mais derramada, excessiva, nos quais detectam-se
elementos correspondentes prosa.
A modulao da prosa armada, com certa pertinncia nos poemas narrativos,
interfere na poesia lrica. Teremos ento explicaes desnecessrias das imagens e metforas,
o uso insistente de conectivos, determinadas aproximaes de palavras e expresses,
seqncia sinttica relativa prosa. A permanncia da modulao da prosa na poesia de
Helena Kolody leva a pensar na tradio do poema em prosa em nossa literatura, bastante
utilizada pelos simbolistas como forma de fugir do aprisionamento formal do poema. Muitos
escritores, poetas e romancistas, utilizam-se da prosa potica, elaborando assim experincias
no trato com a linguagem. So poemas em prosa, e prosas poticas. Na forma do poema est
a prosa modulada; isto no quer dizer que haja poesia, ela pode ou no estar presente. Por
outro lado, a linguagem potica apresenta-se na forma de prosa. Vale a inteno do poeta ou
romancista.
De qualquer forma, a contaminao dos elementos prosaicos na lrica de
Helena Kolody acarreta problemas que podem resultar num desmonte da tenso potica. Por
vezes, a construo dos poemas leva a pensar na inteno de estimular a reflexo . Quando a
poeta exercita a sntese, em versos enxutos, muitas vezes as formulaes se generalizam e a
inteno reflexiva no se realiza. Isto acontece com o uso do axioma e as perguntas retricas
que insistem em se repetir nos poemas.
A evoluo na busca da sntese possibilita algumas formulaes e prticas que
se tornam comuns na poesia de Helena Kolody. Os poemas dos livros da dcada de 40 so
longos, de muitas estrofes com muitos versos e mtrica igualmente extensa. Em mdia 10, 11 ,
110
111
outro. Nos haikais esto os momentos luminosos de contemplao, que se abrem para outros
poemas com outros tipos de construo formal. Vale dizer que as imagens e metforas bem
formuladas nestes poemas revelam uma linguagem sensrio-emotiva.
Enfim, esta a poesia de Helena Kolody, com muitos altos e baixos, com uma
temtica que a cara do Paran, ou seja, com caractersticas peculiares que mostram a cara
de um "Brasil diferente".
ABSTRACT
Key-words
Referncias Bibliogrficas
1. Geral
ALMEIDA, Guilherme. Flores das flores do mal de Baudelaire. Rio de Janeiro : Tecnoprint
Grfica, 1965 .
ANDRADE, Carlos Drummond de. Antologia potica. 263 ed. Rio de Janeiro : Record, 1991.
ANJOS, Paola Maria Felipe dos. Ceclia Meireles: o modernismo em tom maior.
Dissertao de mestrado. Campinas: UNICAMP, 1996. Orientador: Prof'
D~
Berta
Waldman.
114
BHABHA, Homi. "Dissemination: time, narrative, and the margins of the modem nation".
ln: Nation and narration. Organizado por Homi Bhabha. 33 ed. London: Routledge,
1995 .
BANDEIRA, Manuel. Estrela da vida inteira. 21 . ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1993 .
BOSI, Alfredo. "Fenomelogia do olhar". ln: O olhar. So Paulo: Companhia das letras,
1988. p. 65 - 87.
BOWRA, C. M. The heritage of Symbolism . London: MacMillan & CO. LTD, 1947.
CARDOSO, Srgio. "O olhar viajante". ln: O olhar. So Paulo: Companhia das Letras,
1988. p. 347- 360.
CHAUI, Marilena. "Janela da alma, espelho do mundo". ln: O olhar. So Paulo : Companhia
das Letras, 1988. p. 31-63 .
CHEVALIER, Jean & GHEERBRANT, Alain. Dicionrio de smbolos. Rio de Janeiro : Jos
Olympio, 1991.
115
CHILDS, Peter & WILLIAMS, Patrick. "Bhabha's hybridity". ln: An introduction to post-
- --
- -."Notas
HOLLANDA, Helosa Buarque. PEREIRA, Carlos Alberto Messeder. Poesia jovem - anos
70. So Paulo : Ed. Abril, 1982.
116
MERQUIOR, Jos Guilherme. Verso e Universo em Drummond. 23 ed. Rio de Janeiro : Jos
Olmpio, 1976.
PEIXOTO, Nelson Brissac. "O olhar do estrangeiro". ln: O olhar. So Paulo : Companhia
das Letras, 1988. p. 361 - 365.
RUIZ, Alice. "Alice Ruiz" . Srie Paranaenses, n 3. Curitiba: Scientia et Labor, 1988.
_____ . "O caminho do hai-kai: corpo e esprito". ln: Revista USP, n. 27. So Paulo :
USP, CCS, 1989.
117
SPITZER, Leo. "A ' ode sobre uma urna grega' ou contedo x metagramtica". ln: Teoria
da Literatura em suas fontes. Lus Costa Lima. v.l. 2a ed. Rio de Janeiro : Francisco
Alves, 1983 .
_ _ _ ."A propsito do haikai". ln: Colquio I Letras n 49. Lisboa: maio de 1979.
2- Sobre a autora
"A poetisa que ensina". Gazeta do Povo, Curitiba, 27 de junho de 1993 . Viver bem. SI
autor.
ARAUJO, Ado de. "A mxima poesia mnima" . O Estado do Paran, Curitiba, 12 de
outubro de 1995. Almanaque.
118
BACH, Slvio. "A Babel da luz". O Estado do Paran, Curitiba, 11 de outubro de 1992.
Almanaque.
CAROLLO, Cassiana Lacerda. "Helena Kolody : oitenta anos de vida e poesia". Gazeta do
119
-----
1991 .
HOERNER Jr., Valrio. "Helena Kolody: Acadmica sem mcula". Gazeta do Povo,
Curitiba, 12 de agosto de 1990. Suplemento Viver bem.
HUGO, Vtor. "A infinita presena de Helena Kolody". Dirio do Paran, Curitiba, 29 de
novembro de 1981. 2 caderno. Jornal do Livro, Curitiba, abril/maio de 1985, n 7.
LEITE, Zeca Corra. "80 Anos de poesia" . Folha de Londrina, Londrina, 11 de outubro de
1992. Caderno Dois.
____ ."Helena Kolody, a poesia mergulha no silncio, Helena no quer escrever". Folha
LEMINSKI, Paulo. "Santa Helena Kolody". Gazeta do Povo, Curitiba, 26 de junho de 1985 .
UNHARES, Temstocles. "A poesia de Helena Kolody (I)". Gazeta do Povo, Curitiba, 16
de fevereiro de 1969.
120
LOPES, Adlia Maria. "A bno, Helena Kolody" . O Estado do Paran, Curitiba, 25 de
maro de 1992.
MILLARCH, Aramis. "Helena Kolody, 81 (ou 18?) anos de iluminao potica". TablideAlmanaque, 31 de maro de 1990.
_ _ _ _ _ . "Helena Kolody, sempre com a emoo da poesia. Nos haikais do dia a dia o
significado da permanncia". O Estado do Paran, Curitiba, 23 de maro de 1988.
NUNES, Maria Irene Junqueira. "Novo livro 'Tempo' de Helena Kolody". Gazeta do Povo,
Curitiba, 11 de abril de 1971 .
NNES, Natlia. "Helena Kolody: a senhora dos poemas curtos e das idias lmpidas".
"Ontem, agora e sempre a poesia maior de Helena Kolody" . Estado do Paran, Curitiba, 24
de maro de 1991. S/ autor.
121
PILOTO, Valfrido. "Helena Kolody na academia". (I). Gazeta do Povo, Curitiba, 23 maro
de 1992.
____ ."Helena Kolody e a soberania da f". (II). Gazeta do Povo, Curitiba, 24 de maro
de 1992.
PUGLlELLI, Hlio. "Helena Kolody: uma leitura extraliterria". Jornal do Estado, Curitiba,
17 de janeiro de 1991 .
SANCHES NETO, Miguel. " A solido segundo Helena Kolody". Gazeta do Povo, Curitiba,
26 de maio de 1994. Cultura G.
SIMES, Joo Manuel. "A ' opera ominia'de Helena Kolody" . O Estado do Paran,
Curitiba, 1o de fevereiro de 1989.
122
3. Da autora
----
96 p.
----
de Curitiba, 1951. 80 p.
____ .A sombra no rio e poemas escolhidos. Edio da autora. Curitiba: Escola Tcnica
de Curitiba, 1957. 96 p.
____ .Poesias completas. Edio de alunos e ex-alunos de Helena Kolody. Reunio dos
seus trs primeiros livros j publicados. Curitiba: SENAI, 1962. 208 p.
____ .Era espacial & Trilha sonora. Edio da autora. Curitiba: SENAI, 1966. 84 p.
123
____ .Um escritor na biblioteca: Helena Kolody. Curitiba: BPP I SECE, 1986.
____ .Viagem no espelho. J3 ed. Curitiba: Criar Edies, 1988. 208 p. 23 ed. Ed. da
U.F.P.R., 1995 . 238 p.
____ ."Helena Kolody: poetisa". Caderno do MIS n 13. Curitiba: Museu da Imagem e
do som do Paran, 1989.
____ ."A praa" . Gazeta do Povo, Curitiba, 21 de maro de 1993. Cultura G. p.l.
Anexos
PAISAGEM INTERIOR
(1941)
ATAVISMO
125
PERSPECTIVA
126
MSICA SUBMERSA
( 1945)
O ETERNO AUSENTE
EDELWEISS
127
PRESSGIO
128
LIBANESA
PEREIRA EM FLOR
De grinalda branca,
Toda vestida de luar,
A pereira sonha.
129
A SOMBRA No RIO
(1951)
IPS FLORIDOS
CONVITE VIAGEM
J se apresta o navio .
A marujada canta,
Marulha e arfa o mar,
O cu palpita.
130
PREDESTINAO
131
IMIGRANTES ESLAVOS
Cabea branca do neto .
Cabea branca do av .
Luar noturno e geada,
Que orvalho da madrugada.
132
VIDA BREVE
(1964)
A ESPERA
Vem-me, ao crepsculo,
A serena impresso de que hoje partirei.
Disponho as coisas longamente cultivadas.
Nada me prende aqui.
133
ERA ESPACIAL
(1966)
V NUS
Voa a nave
rumo a Vnus.
Redemoinham astros
Na vertigem do espao.
A resvalar em milhes de quilmetros,
voa a nave
rumo a Vnus.
(Estrela da manh,
estrela azul da tarde!
Esteiras de versos tapizaram teu caminho,
longnqua soberana dos poetas.)
Na mira da tele-objetiva,
a face de Vnus,
nebulosa e manchada,
chora o mistrio perdido.
134
TRANS UNIVERSAL
As constelaes do Zodaco
estaro no roteiro das viagens.
Iremos a Aldebar,
afrontando as aspas de ouro
de Tauro.
ries e Capricrnio
daro marradas de luz
nas cosmonaves.
As setas de Sagitrio
transpassaro os atrevidos invasores.
Iremos a Aldebar!
135
TRILHA SONORA
(1966)
ELEGIA
Alada flor,
atingida em pleno vo,
tombou no asfalto .
CROMO
136
CREPSCULO DE ABRIL
137
TEMPO
(1970)
CRISE
Troa o temporal.
Cresce a voragem
faminta de naufrgios.
Batido de apelos,
o poeta oscila, imantado,
entre o espelho perturbado
e a tempestade do mundo.
TRNSFUGAS
Embarcam no LSD
138
os desertores do cotidiano.
Esquecem o caminho do retomo .
PARTIDA
Asa de nvoa
alando-se dos rios,
evolam-se os frgeis.
Resistem
os de razes vidas,
apegadas vida
que foge no vendaval.
Cega, a existncia
recompe o equilbrio
sem vestgios de ausncia.
ORIGEM
(aquarela eslavo-brasileira)
Na memria do sangue,
h bosques de btulas,
estepes de urzes floridas,
canes eslavas.
139
INSTANTE
O vento harpejava,
pianssimo,
nos fios telegrficos.
A tnue onda sonora
vibrava na luz do dia.
Abelhas de sol zumbindo na tarde quieta.
CAPTURA
Ao dizer pssaro,
sinto a palavra fremir,
alada e prisioneira.
140
SAGA
(1980)
SAGA
141
142
INFINITO PRESENTE
(1980)
INFINITO PRESENTE
No movimento veloz
de nossa viagem,
embala-nos a iluso
da fuga do tempo .
ANOITECER
143
SEMPRE PALAVRA
(1985)
EXILADOS
Ensimesmados
olham a vida
como exilados
fitando o mar.
No esto no mundo
como quem o habita.
Esto de visita
num planeta estranho.
VOCEGO
Em vo cego
.
.
smgro o nevoeiro .
Onde o radar que me guie?
144
CONVITE
Na euforia da chegada,
h um convite irrecusvel
para uma nova partida.
LONGE
As vezes
tudo to longe em mim. ..
Meu viver parece uma histria
que algum sonhou
h muito tempo,
num pas distante .
SEMPRE MADRUGADA
145
POESIA MNIMA
(1986)
INSPIRAO
Pssaro arisco
pousou de leve ...
Fugiu!
NAVEGANTE
Navegou
no veleiro dos livros.
Desembarcou
e conferiu.
SEM NAUFRAGAR
146
PAS DO PRESENTE
Urge descobrir
e cultivar
sua riqueza imanente.
AZUL
FIGO DA NDIA
A casca espinhenta
guarda a macia doura da polpa.
147
CRONOS
REFUGIADO
Desembarca,
estrangeiro
e sozinho
SEMPRE EM VIAGEM
( ... to minsculos
que nem percebemos
esse estar sempre em viagem.)
148
NTEMGORA
(1991)
INVENO
(1989)
Invento uma lua cheia.
Clareia a noite em mim.
VIAGEM INFINITA
(18/4/90)
Estou sempre em viagem.
O mundo a paisagem
que me atinge
de passagem.
LIO
(1980)
A luz da lamparina danava
frente ao cone da Santssima Trindade
Paciente, a av ensinava
a prostrar-se em reverncia,
a persignar-se com trs dedos
e a rezar em lngua eslava.
149
fielmente repetia
palavras que ela ignorava,
mas Deus entendia.
EMIGRANTE
(1982)
QUANDO?
150
REIKA
(1993)
RESSONNCIA
FLECHA DE SOL
A flecha de sol
pinta estrelas na vidraa.
Despede-se o dia.
NOITE
SAUDADES
Um sabi cantou.
Longe, danou o arvoredo.
15 1
Choveram saudades.
REPUXO ILUMINADO
Em lquidos caules,
irisadas flores d' gua
cintilam ao sol.
DEPOIS
MANH
NO MUNDO DA LUA
No ando na rua.
Ando no mundo da lua,
falando s estrelas.
152
DESAFIO
A via bloqueada
instiga o teimoso viajante
a abrir nova estrada.
SEM POESIA
NOTURNO
Dormem as papoulas.
A lua sonha no cu.
Vigiam os grilos.
JORNADA
To longa a jornada.
E a gente cai, de repente,
No abismo do nada.
153
ARCO-RIS
Arco-ris no cu.
Est sorrindo o menino
que h pouco chorou.
IPS FLORIDOS
PRISO
Puseste a gaiola
suspensa dum ramo em flor,
num dia de sol.
QUE SABEM?