Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
;;
'-'
,''"
'
.'
'
IS ?
'-",
"
'
'*'
ffi
'
'
'V,'.',"
'
-':'.*
r-
> yv
:,
i&"
3-
'
IE
<-
V-j.:
1./
'"
'
'
?.'.--:'*
"'
.Hi SHEIIBH
'
,>'...
''.,..v
Ex. ."S v
*cl
Hi
ant
>
.*''>'
fl
'
"
'-
-*
^-to
>
EX*
Ei
Bra
^|
$?
"
.-
ijk+y*'.
m-:B
flm
$5
'
ni
H
M
'
"
">.
''-".
'
:;
-V
w.
.
.
'
>->
.
;
'
i- y >
MB
;
** ;
j I
MP"
finn succhi
Libretto by
GIOACCHINO FORZANO
English Version by
EDOARDO PETRI
RICORDI
SOLE
U.S.A.
AGENT
FRANCO COLOMBO,
INC.
http://www.archive.org/details/giannischicchi1918pucc
ML
bo
%]
GIANNI SCHICCHI
Italian Libretto
by
GIOACCHINO FORZANO
English Version
by
EDOARDO PETRI
Music by
GIACOMO PUCCINI
G.
RICORDI
SOLE
U.S.A.
&
CO,
AGENT
FRANCO COLOMBO,
16 West 61st Street
Copyright 1918 by G.
New York
Ine,
PERSONAGGI
GIANNI SCHICCHI
50 anni
LAURETTA
21 anni
ZITA
VECCHIA
LA
detta
cugina di Buoso
RINUCCIO,
I
PARENTI
GHERARDO,
NELLA,
DI
60 anni
nipote di Zita
nipote di
Buoso
40 anni
sua moglie
34 anni
GHERARDINO, loro
BETTO DI SIGNA,
BUOSO
24 anni
7 anni
figlio
cognato
DONATI
SIMONE,
cugino
MARCO, suo
LA CIESCA,
di
Buoso
70 anni
45 anni
figlio
moglie
di
Marco
38 anni
....
PINELLINO, calzolaio
GUCCIO, tintore
CHARACTERS
Years
GIANNI SCHICCHI
50
LAURETTA
21
ZITA,
THE
called
RELATIVES
OF
BUOSO
DONATI
NELLA,
i
his wife
GHERARDINO, their
BETTO of Signa, a
son
24
40
34
7
cousin
60
to
age unguessable.
SIMONE,
a cousin to Buoso
wife
....
.
PINELLINO, shoemaker
GUCCIO, a dyer
70
45
38
THE ARQUHENT
Schicchi
who
is
handicaps.
will.
Buoso Donati,
it
appears,
having died without direct descendants, had left all his fortune to a
monastery, much against the hopes of his relatives Rinuccio's family
who had gathered around his deathbed. Schicchi says there is one
remedy only: he can impersonate the dead man whose demise has not
yet been announced and dictate a new will, in which each of the relatives
will
get just
what he wants.
bed,
dictates
the will;
but,
LA CAMERA DA LETTO
L'azione
si
DI
BUOSO DONATI
un piane-
con
della casa.
di Arnolfo.
la
Nel fondo a
sinistra
un Minestrone da cui
si
la
scorge
si
accede
facciata
la
torre
ballatoia su cui
altra porticina.
sparsi qua e
un tavolo; sopra
l,
il
GIANNI SCHICCHI
ATTO UNICO
Ai lati del letto quattro candelabri con quattro ceri accesi.
Davanti al letto, un candelabro a tre candele, spento.
Luce di sole e luce di candele sono le nove del mattino.
Le sarge del letto, semichiuse, lasciano intravedere un drappo rosso
che ricopre un corpo.
I parenti di Buoso sono in ginocchio, con le mani si coprono il volto
e stanno molto curvati verso terra.
Gherardino a sinistra vicino alla parete; seduto in terra, volta le
:
la vecchia,
centro resta un po' isolato perch essendo povero, mal vestito e fangoso
Da
Marco
alla vecchia.
tolio
interrotto
questo genere:
La Vecchia:
Povero Buoso!
Simone:
Povero cugino
Rinuccio:
Povero
Marco
e la
Nella:
Buoso
Betto:
zio!
Ciesca:
Oh!
Gherardo
Buoso!
cognato!
Cogn....
con
la
una sedia e
parenti,
sciiii
sul
viso a Betto.)
Gherardo:
qualche cosa:)
Sci!
Nella:
Giorni?
Per mesi!....
(come sopra)
Sci!
GIANNI SCHICCHI
ACT ONE
At
the
tall
lighted candles.
bend down close to the ground. Gherardino, seated on the floor, to the
left and near the wall, turns his back to the other relatives, intent a/
playing with marbles. The relatives form a semi-circle ; on the left si/*
of the bed, first of all can be seen the old woman, then Rinuccio, Ghe%.
ardo and Nella; Betto of Signa remains somewhat isolated in the center
because his poverty and his shabby appearance make the other relatives
look upon him with contempt. To the right, Ciesca, Marco and Simone
are facing the old
From
woman.
My
Simone:
Rinuccio:
Buoso!
My
good brother-in-law!....
(He
Gherardo:
I'll
is pulling at this
coat
tails,
saying something)
Hush!
Nella
Months
(As above)
Hush!
(Gherardino goes
to
the old
woman,)
GIANNI SCHICCHI
La Ciesca:
La Vecchia
Mesi?
Ti pianger tutta
la vita
si
mia
. .
(Gherardo
prende
si alza,
figliolo
il
lo
Tutti
Oh
Buoso, Buoso,
tutta la vita
piangeremo
Nella
tua dipartita!
la
mormora qualcosa
all'orecchio
Nella)
Ma
Davvero?
come?
Lo dicono
Betto:
a Signa.
Nella
Si dice che
(Gli
La
Che
Betto
all'orecchio.)
Lo dicono a
Ciesca (curvandosi
mormora qualcosa
Signa.
fino
'dicono a Signa?
Nooooo
all'orecchio.)
Marco, lo senti
che dicono a Signa?
Si dice che.
..
(Gli
Marco:
Eeeeeh ?
Betto:
Lo dicono
La Vecchia
a Signa.
Ma
insomma possiamo....
ne dicono a Signa?
mormora
all'orecchio.)
di
GIANNI SCHICCHI
Ciesca:
Why,
Months!
I
know
weep
I'll
all
my
life!
She turns
to Nella and
Gherardo)
Don't bother!
away?
(Gherardo gets up, takes the boy by the hand, and dragging hint
along, takes him away through the small door at left.)
AtL:
From Paradise
See how we mourn
Nella (Betto bending
to
Impossible
Betto:
rumored
'Tis
in
Signa.
Nella:
Truly ?
in
Signa?
No.
Betto:
rumored
'Tis
in
Signa!
What's rumored
Betto:
Signa?
in
(He whispers
Ciesca (in her natural voice)
No.
.o. .o.
into
her ear.)
Marco:
What-a-at?
Betto:
'Tis
rumored
in Signa.
Can't
we
all
know now
Whatever may be
That's rumored in Signa?
GIANNI SCHICCHI
Bettc:
Dicevan iersera
dal Cisti fornaio:
Simone (A met
di
questo
discorso
sollevato
si
anche
lui
ed ha
ascoltato)
Ma
che?!?!
Betto:
Lo
dicono a Signa.
Simone:
Lo dicono
a Signa????
Tutti:
Lo dicono
a Signa!
(Un
Ora
silenzio.
Chi lo dice?
parenti sono,
si,
sempre
in ginocchio,
ma
bene
Gherardo:
La
Simone?
Ciesca.:
Simone?
La Vecchia:
Parla, tu
Marco;:
Tu
La Vecchia:
Cosa ne pensi?
Simone
(Riflette
un
se'
istante, poi,
Se
pi vecchio
il
il
gravemente)
...
chi lo sa?
Se per ce l'avesse
lasciato in questa stanza,
guaio pe'
Se
Tutti:
il
frati,
ma
per noi
testamento fosse
guaio pe'
frati,
ma
in
speranza
questa stanza
per noi
speranza
stipo che in
cima
(O
Rinuccio :
alla scala.)
Lauretta, Lauretta,
amore mio,
E una
ricerca febbrile.
scacciato da
tutti,
vagando per
la
Ma
le
dal
di aver trovato
fondo
il
si
Betto,
alll' aria.
il
piatto
testamento.
GIANNI SCHICCHI
Betto:
Someone
"If old
did declare
He
Simone
has
the
"I
:.....
left to the
monks
know
monks even
his mill"
And who
Indeed?
Betto:
'Tis
rumored
Simone:
'Tis
rumored
in
Signa?
All:
'Tis
rumored
in
Signa!
(A
pause.
Though
in Signa.
kneeling,
still
said it?
the
now
relatives
keep
their
bodies erect.)
Gherardo
Ciesca
Oh
Simone
Simone
Speak!
You
Marco:
Simone (thinks a
The
The
All:
will
is
in this
hall
room
is
Rinuccio:
Oh
Lauretta, Lauretta,
Let's hope
(A
my
from now on
sweetheart
we'll
never part!
stage at this
his
GIANNI SCHICCHI
10
Ah!
Simone:
(Tutti
Betto fa
si voltano.
distratto.
il
Non
No.
Betto agguanta
!
forbici e
le
sigillo;
il
li
striscia
allarme de
La Vecchia:
La Vecchia
fa voltare
tutti.)
Ah!
(Guarda meglio)
Non
No.
Rinuccio
il
vestito
Salvati
lo
mette
Buoso Donati."
di
Rinuccio mette il
come per fermare
in un'ansia spasmodica)
destra
lo slancio dei
parenti
e,
mentre
Ah
dimmi, se
povero
lo zio
zio! m'avesse
lasciato bene
bene,
Mi sembrer
pi dolce
il
mio redaggio....
Ma
Ma
Ce tempo a
Qua, presto
Non vedi
s!
s!
riparlarne!
il
testamento!
lo
che
Rinuccio
La Vecchia:
Zia
si
sta
con
le
spine sotto
piedi?
tutti
sono
GIANNI SCHICCHI
Simone
Ah
turn
(All
11
around.
Betto
No
I'm wrong
(The search starts again. Bctto grabs the seal and scissors; he
rubs them hard on the cloth of his sleeve after first breathing hard
upon them several times. He examines them critically and puts
them in his pocket. He is now slowly pulling the tray towards
himself; but an exclamation from the Old Woman makes all turn
around.)
Ah
...
No.
(The starch
starts again.
it
under
it
We're saved!
Rinuccio:
(Reading from a
"The
roll of
parchment)
Buoso Donati."
last will of
the
will,
but Rinuccio, holding the parchment tightly in his left hand, raises
his right
to
stop
the
Aunt,
As
Ah,
still.)
'tis
who found
a recompense,
tell
me
if
Has made me
If we find all
On
tell
the will
me....
Uncle Buoso
poor
Uncle!
legatee;
of us suddenly rich,
Would you
consent that
should marry
All (except
the
Old
Woman)
this
May
All right!
All right!
Rinuccio
it
overt
you free
to
no hitch
wed even
a witch!
day
I
GIANNI SCHICCHI
12
RlNUCCIO
Ah
lo zio
le
tasche piene
Crea
tavolo.
gliare
c'
che
la
da
Lauretta;
te,
due popolini
i
per
forbici
le
del
rotolo,
il
parenti;
ta-
non
Guar-
Detto
incredibile.
fa
Zita
con
mani.
nastro
le
confortini!
testamento.
(Gherardino corre
La Vecchia:
fisionomia
strappa
intorno
una
comprati
nastri
via.)
Simone:
La Vecchia:
Povero Buoso!
candelabro spento)
Tutta
la
cera
tu devi avere
Insino in fondo
si
deve struggere!
godi, godi
!
Povero Buoso!
Tutti (mormorano)
Povero Buoso
Se m'avesse
:
I mulini di Signa
E poi la mula
Se
La Vecchia:
Zitti!
m'avesse lasciato....
aperto!
-finch la
Vecchia
si lascia
Simone
che
si
muove;
si volta, si
GIANNI SCHICCHI
13
Pinuccio
(to
around the
ning
is
{reading)
off
Zita
with
tears
her
lingers.
Simone:
Simone:
candelabrum)
Melting
'till
ended
A&L
(zvhisp ering)
this
house!
Hush!
it's
open.
(Behind the old woman standing close to the table, the relatives press
on top of each other as* tight as they can. Marco and Betto have
climbed on a chair. All their faces can plainly be seen, absorbed
in the reading of the will. All
Suddenly, a cloud
People read without emitting actual sounds.
overshadows all faces
until they take a tragic look. .. .till the
woman
fairly drops
~\
the
incredible!
ribbon
expression
Betto's
relatives.
:
the
tray.
girl
finds
nor
scissors
the
neither
but she
roll,
GIANNI SCHICCHI
14
Dunque
Simone:
Noi vedremo
era vero!
La
finire nelle
Privare
tutti
frati far
sguazzar nell'abbondanza!
Io dovr misurarmi
Betto:
Nella:
beveranno
frati
bere a Signa,
il
il
vin di vigna
. .
Rinuccio
noi schianterem di
bile,
La mia
rubata
felicit sar
"Opera
dall"
Marco
Ciesca:
Gherardo
frati
Aprite
di
Santa Resparata!"
le
La Vecchia
(feroce)
pappa!
e loro....
denti!
A
Simone
Quaglie pinate!
Nella:
Lodole
Marco:
Ortolani
Betto
T*utti:
Rinuccio
!.*<>
tordi grassi!
galletti
Galletti??
La Vecchia
Gallettini !!....
con
ben pasciute,
le facce rosse e
la salute,
ah ah ah
Eccolo l un Donati, eccolo
E la voleva lui l'eredit.
ridetevi di noi
Tutti (Con un
ah
Vun
l'altro)
Ah!
Eccolo
E voleva
la
lui l'eredit
ah!
ah!
(erompendo a pugni
S, s,
ridete!
S, ridete,
o frati!
stretti)
GIANNI SCHICCHI
The convent and the priest
was true
Will fatten on the wealth of that old beasti
Simone:
Ciesca
So
it
made by
Are now
Gherardo
to
Betto:
let
I will
the
have to restrain
They
will
And
we'll
To
my
feast at will
constant thirst
to the
fill
All happiness
and lurch
without a thought
off
theft
fill
To
Rin uccio
15
is
fully satisfy
from me
Holy
See!
the
stolen thus
Marco:
The
Simone
Nella:
And pork
Marco
Fresh-killed hare!
loin
Betto:
And
All:
Rinuccio
Of
fat pheasants
course
who
And
All
ah
ah
ah
ah
See
He
At
we know you
fists)
..
..
GIANNI SCHICCHI
16
La Vecchia
c' chi
noi. ...
Voci
Ora
Pausa.
si
sarebbe.
al cimitero,
per davvero
pianto
..
La Vecchia
Tu
se'
Tu
Marco:
anche
che
pi vecchio
il
podest a Fucecchio
sei stato
dire:
. .
impossibile!)
Rjnuccio:
che
ci
pu consigliare....
forse salvare.
..
Tutti:
Chi?
Rinuccio:
Gianni Schicchi!
Tutti (gesto
La Vecchia
di disillusione).
(furibonda)
Di Gianni Schicchi,
:
della figliola,
non
vo' sentirne
E
Gherardino (Entra
intendi bene
. .
di corsa urlando)
Tutti:
Chi?
Gherardino:
Gianni Schicchi!
La
Chi
Vecchia':
Rinuccio (accennando
l'ha
il
chiamato?
ragazzo)
Io; l'ho
il
momento
La Vecchia
Gherardo
(interrompendolo)
(a Gherardino)
Alcuni
proprio
mandato
Perch speravo.
Ah
tra' piedi!
gli
fo ruzzolare
le
scale!
l! l!
bada
se sale
Tu
devi obbedire
(Sculaccia
no
Gherardi-
e lo butta nella
stanza a destra in
cima
alla scala.)
GIANNI SCHICCHI
(Again they
sit
down with
a thump.
17
A few
pause.
are
now
really
weeping.)
Voices:
Who
we
Couldn't
any scheme
find
To change
To upset
To alter
that will
it
it
Oh
Simone
...
Simone
You
Marco:
if to
know
Who
town-sheriff
all
this year!
Impossible!)
say:
there's but
one
man
save us ...
Who?....
All:
Rinuccio
Gianni Schicchi!
(They
make
all
Of Gianni
And
You
in
of disappointment.)
Schicchi
No more
Gherardino (rudhing
a gesture
say
All:
Who?....
Gherardino
Gianni Schicchi!
Who
I sent
for
Because
A Few
This
is
moment
not
to
him?
sent for
him
hoped....
have
Look here
if
he
Gianni Schicchi
comes
bother us!
him down-stairs
Gherardo
Gherardino)
(to
You
are to take
orders from no
there
There
room
to
into
the right
. .
GIANNI SCHICCHI
18
Simone:
Un
La Vecchia
Donati sposare
la figlia
d'un villano l
Ri Nuccio
Avete torto!
astuto
fine!
Ogni malizia
di leggi e codici
conosce e sa.
Motteggiatore
Beffeggiatore
nuova
la
! .
e rara?
prepara!
e piccine
L'Arno prima
il
suo canto
che a
lui
dolce e
son scesi
Cos scendano
sonoro
ruscelletti in coro!....
(I parenti
lui
lo faccio entrare
significa niente.
Rinuccio apre;
entrano) :
GIANNI SCHICCHI
Simone:
19
Rinuccio
You
are
wrong!
and keen-eyed
all
He's smart
At
full
when looking
all parties,
who
of fun!
for
some
jest
What
Our Florence
t
is
With
its
fire
their
choir
full
!
One more
And
And
let
hills
forest
Dismiss
all
And welcome
(A knock
'Tis he!
(The
May
is
he come in?
opens the
. .
GIANNI SCHICCHI
20
Gianni Schicchi
Lauretta
sull'uscio
d un'occhiata ai parenti)
(Quale aspetto sgomento e desolato!.-...
:
Buoso Donati,
Lauretta
pianerottolo
spalle ;
le
la
Vecchia
avanzando vede
Gianni
Ah!
-Rino
Amore mio
Perch pallido?...
Ahim, lo zio.
Ebbene, parla.
O Amore Amore
Andato ? ?
(fra se)
(E perch stanno
a lacrimare?
ti
(falso; forte)
Quanto dolore
Quanto dolore!.
Ah! comprendo
Gherardo
Ne ho
..)
Eh!
Gianni (come
la
il
l'anima commossa....
Sono cose....
Eh!....
Come
Mah!
si
fa!
mondo
In questo
commedia con
lui)
perde Buoso,
e c' l'eredit
La Vecchia
(Gli si avventa
Sicuro!
Gianni
Ah!
La Vecchia:
come una
Ai
bestia feroce)
frati!
Diseredati?
Diseredati
Si
Diseredati
perci ve lo canto:
pigliate la figliola,
levatevi di torno,
Rinuccio
Babbo!
Lauretta
Babbo! Lo voglio!
Figliola,
un
La Vecchia
Non me
porta)
e la
il
certo, migliorato!)
Rinuccio
(a Lauretta, fra
ne importa un corno!
Gianni
po' d'orgolio!
GIANNI SCHICCHI
81
Gianni (stops on
the threshold
Woman, who
between the
landing and the door)
(to
Lauretta,
Lauretta
moves towards
slowly
(Gianni
RlNUCCIO
turns
back
her
Coming
further front he
candelabra around the bed!)
the
Old
on
him.
notices
the
Gianni
Rino!
Ah!
My dear sweetheart!
Why pale and haggard?
He's dead!
Why
this air of
They are
all
Gherardo
Gianni
It
(like
(low, falsely)
I
I feel it
wasn't a partial
loss,
his
to
matters
in these
mind)
you do ?
In this old world, so vain,
If
you
You
(Annoyed
at seeing
on one side
may
gain ....
them playing
You
And
lose
still
lose
him)
your Buoso
hoarded money!
find his
Gianni
It is
a portent, yes
it
is
a portent!
That's
Lauretta
Ri NUCCIO
My
aunt
am
in love!
it
Well
at such a loss
Gianni
More
pride,
my
little
dovei
GIANNI SCHICCHI
22
Gianni (erompe)
Brava
Brava!
vecchia;
la
mia
sacrifichi
figlia e
Vecchia taccagna
Pel la dote
tuo nipote
Lauretta
Ri n uccio
(tendendosi
il
Ah
me
tu
l'hai
braccio libero)
giurato
sembrava tutto un
(a due)
non
ci
per
il
potrem sposare
Calendimaggio
(Le sfugge
Babbo, lo voglio!
Babbo, lo voglio'
O
O
Amore
Amore
corre a Lauretta.)
Zia, la voglio!
Zia, la voglio!
!
Gianni
Zita
Anche
Vecchia taccagna!
Sordida!
Stillina!
Spilorcia
Vieni,
Gretta
m'insulta!
Senza la dote
non do il nipote,
non do il nipote!
Lauretta,
Rinuccio, vieni,
sarebbe un parentado
lasciali
di pitocchi
andare,
Ah!
vieni,
vieni!
Ma
(Riprende
la
vieni,
figlia.)
(Riprende
Un
po' d'orgoglio,
Ed
io
un
po' d'orgoglio!
ed
io
vieni!
Rinuccio,)
non voglio,
non voglio!
di tanto in
tanto.)
GIANNI SCHICCHI
23
Rinuccio
Lauretta
(Each stretching towards
me!
Remember our
When
I did
great bliss
Was
is
the
first
thy ray;
of
May!
(escapes and rushes to Lauretta)
My
My
want him!
want him!
Sweetheart
Upon
Papa,
aunt, I
Sweetheart
want her!
want her
aunt, I
Gianni
(pulling
Zita
daughter
his
towards
the door)
Miserly
Fiesole
oh fondest hope,
Extinguished
remember!
in Fiesole
Farewell,
Papa,
Lauretta, dear,
(together)
We
arm
woman!
Without a dowry
Mean, avaricious
You greedy wench!
Rinuccio,
Nonsense
Come
on, child,
dearest eyes,
pride,
pride,
Come,
(The
my
my
I say,
dove
dove
relatives
exclamations
Nonsense
we must
come
come!
More
More
no!
will say no!
will say
go!
Come,
I say,
we must
gol
GIANNI SCHICCHI
24
Anche
Proprio
Parenti:
le
il
Pensate
momento!
al-
testamento!
Rinuccio (liberandosi)
Signor Giovanni!
Rimanete un momento!
(alla
Vecchia)
Invece di sbraitare,
dategli il testamento!
(a Gianni)
Cercate di salvarci
voi
non pu mancare
un rimedio, un
Gianni (accennando
A
Lauretta {Gli
si
ai parenti)
Niente!
mio babbino,
mi
. .
inginocchia davanti)
un espediente
ripiego,
Niente!
caro,
a comperar
Si, si, ci
l'anello!
voglio andare!
se l'amassi indarno,
ma
Mi
struggo e mi tormento,
Dio
vorrei
morir
Gianni (come
Datemi
(Rinuccio glielo d.
testamento!
I parenti
lo
seguono
con
i
il
gli occhi
a destra,
Gianni:
e,
incredulo, scrolla
il
capo.
Ansia.)
Niente da fare!
il
GIANNI SCHICCHI
The
Who cares to
Oh what a
Relatives:
pill
moves
35
Let's
to
(To
woman)
(To Gianni)
the old
Show him
Do
see
if
that testament!
Gianni (pointing
the relatives)
to
To
Lauretta (kneeling
in front of
my
Oh,
I love
him)
as
sir;
beloved
him
No,
Daddy
my King
To buy our
wedding-ring!
I do mean it!
you still say no
go to Ponte Vecchio
throw myself below!
Yes, father,
And
I'll
I'll
if
languish and
Alas
want
I suffer
to die
(She weeps.
Gianni
man who
Give
(Rinuccio hands
the
room.
it
The
to
me
A pause.)
Donati's will!
it
as he paces up and
him with
their eyes,
down
then,
bench
the
exception of Simone,
to the right
prevails.)
Gianni
(The
It can't
be done
and move up
stage.)
GIANNI SCHICCHI
26
Rinuccio-Lauretta
non
per
ci
il
potrem sposare
Calendimaggio!
camminare)
e a
Niente da fare!
(/ parenti si lasciano
Rinuccio-Lauretta
Gianni (tonante)
Per!....
(Tutti
parenti
Rinuccio-Lauretta
si
(Forse ci sposeremo
per il Calendimaggio!)
mezzo
come
perseguendo un suo pensiero gesticola parcamente guardando
Tutti sono intorno a lui; ora, anche Simone; pi
avanti a s.
bassi di lui, con i visi voltati verso il suo viso come uccellini che
Gianni
(Si ferma
nel
col
viso
aggrottato
aspettino l'imbeccata.
guarda
scena
della
di voce)
Ebbene ?
Gianni
(infantile)
Laurettina
Vai
l sul terrazzino,
porta
minuzzolini all'uccellino.
(Lauretta va
Sola.
sul
terrazzino
sinistra,
ferma)
Gianni
la
segue
con
gli
Nessuno
sa
il
fiato?....
Tom:
Nessuno!
Gianni:
Bene! Ancora
Nessun deve saperlo!
GIANNI SCHICCHI
27
We
cannot be united
Upon
Gianni
of
first
be done
It can't
(At
the
May
wh
a thud.)
Extinguished
Gianni
And
(All the relatives
yet
jump
! . . .
to their feet
Upon
thy ray....
is
the
wedded
of May!
will be
first
Gianni (stops
pursuit
ahead.
Gianni towers above them, the relatives keep their faces upturned
Slowly, Gianni's face
to him, like chicks awaiting their food.
becomes severe, he smiles and looks down at the crowd around
him
He stands tall, dominating], imposing.)
All (almost
in a whisper)
Do
Gianni
tell
us!
Laurettina
to
water!
Alone.
(Lauretta goes out onto the terrace on the left. Gianni follows her
with his eyes, and, as soon as the girl has disappeared, he turns
to the
Who
knows
outside
That he gave up
All:
No
Gianni:
Good!
Again
No
is
his ghost?
one!
one
say
to be told!
GIANNI SCHICCHI
28
Nessuno
Tutti:
Gianni
(assalito
sapr!
lo
da un dubbio)
Ma
La Vecchia (con
servi?
intensione)
Dopo l'aggravamento.
incamera....,
Gianni (a Marco
. .
nessuno
Gherardo; tranquillizzato
il
morto
deciso)
candelabri
(accenna al sottoscala)
l
Donne!
Le Donne:
Gianni
Rifate
il
letto!
Ma
Obbedite
Zitte.
Simone, Betto
e Nella ravviano
il
candelabri.
Ciesca
letto.)
La Vecchia
(a bassa voce)
'"
. .
Maestro Spinelloccio
il
Gianni
dottore
! .
. .
che riposa....
Maestro Spinelloccio
(accento bolognese)
U
furn:
permesso?..
Buon
..
giorno,
Maestro Spinelloccio!
Va
meglio!
Meglio
Meglio
!
! . .
GIANNI SCHICCHI
No
All:
And
29
the servants?
meaning tone)
(in a
No
Gianni
(to
mind nozv
his
at ease
and
made
fully
up):
You two
dead
man
(Pointing
to
the stairs)
And you
The Women
Gianni:
make
will
and Nella)
the bed!
But
Hush!
Do what
say!
the bed-curtains
and come
room under
to
the
the stairs.
out, in
stifled
Who
What's that ?
Gianni:
(in a whisper)
voice)
might
it
be ?
'Tis
Master Spinelloccio
The
physician
! .
(Betto goes to the window, and by closing the shutter makes the
room almost
dark.
ajar.)
accent)
Good morning,
Good Master Spinelloccio!
He's better!
Better
Better
it
barely
GIANNI SCHICCHI
30
Maestro Spinelloccio:
Ha
avuto
beneUssiot. ...
il
Altro che!
Tutti:
Altro che!
Maestro Spinelloccio:
che potensa
Te arrivata la sciensa!
Be', vediamo, vediamo....
(per entrare.)
Tutti (fermandolo)
No
riposa
Maestro Spinelloccio:
(insistendo)
Ma
io. ..
le
sarge del
letto,
contraffacendo la voce di
Buoso, tremolante)
No
No
Maestro Spinelloccio
il
a Betto scivolato
la
voce di Buoso.
Ma
mei traballone
Maestro Spinelloccio:
Oh! Messer Buoso!
Ho
Gianni
tanta
voglia di riposare....
potreste ripassare questa sera?....
. .
Maestro Spinelloccio:
Messer Buoso!....
Si,
Gianni
Ma
va meglio?.
Da
stasera
..
Maestro Spinelloccio:
stasera
(al parenti)
Anche
alla
voce sento:
migliorato!
il
merito
l'
tutto
questa sera.
GIANNI SCHICCHI
Master Spinelloccio Did he
get
You
All:
full
relief
You
bet he did!
31
bet!,
Well,
see him,
let's
let's
light!
him!
see
(He moves
All (stopping him)
to
enter.}
No!
Master Spinelloccio
he's sleeping!
(insisting)
But I....
Gianni
(half
hidden behind
bed-curtains
the
quavering voice)
Spinelloccio!
Master Spinelloccio Oh
:
Gianni
Master Buoso
Doctor,
feel
me some
time to-night?
(To
relatives)
Master Spinelloccio
So,
You
Gianni
Master Buoso.
. .
feel better?
new man
feel like a
'Till to-night!
Master Spinelloccio
'Till
Even
to-night
his voice
a
Praise
It is
fact,
I
am
now seems
my
the
clearer
To our
Until to-night!
and high!
GIANNI SCHICCHI
32
A stasera, Maestro!
A questa sera!
Tutti:
(Via
il
Dottore,
si riapre
finestra;
la
Gianni
Tale
Tutti:
Gianni
Era eguale
Vittoria!
Ma
No
Tutti:
Gianni
voce?
quale!
Ah!
la
Vittoria 1
non capite?
No
Che zucconi
(veloce, affannato)
le
pergamene,
Ed
il
no
tardi!
(naturale)
(pittoresco)
notaio viene.
Entra:
stanza
la
semioscura,
dentro
di
il
Buoso
letto intravede
la figura!
In testa
la cappellina!
al viso
la
pezzolina
le
parole)
mani)
vesti)
Schicchi!!!!
(Gli baciano
le
Schicchi!!!!
(Gli baciano
le
GIANNI SCHICCHI
All:
to-night!
'Till
The window
(Exit Spinelloccio.
Gianni:
Was
All:
To
Gianni
Doctor!
to-night,
'Till
33
it
well imitated?
perfection
Then
is
the battle
is
won!
Understand ye?
No!
All:
Gianni
No!
(Very
fast,
almost breathless):
He
my good
sir,
for
Buoso
is
seal!
near death!
(picturesquely)
O
A
pure offspring of
All
my
imagination
in this
world!
Schicchi
Schicchi
Schicchi!!!!
!
GIANNI SCHICCHI
34
Schicchi
Schicchi
Schicchi!!!!
Schicchi
Schicchi
La Vecchia
(a Rinuccio)
Va
(Via Rinuccio)
Parenti
Caro Gherardo!
O Marco!
O Ciesca!
O Nella!
Zita, Zita!
Simone!
Gianni
quale commozione!)
(O
Oh! giorno
La burla ai
Ah! felici e
Tutti:
Com'
Simone
d'allegrezza!
frati bella
un
contenti!
fiorini in contanti.
parenti!
In parti eguali!
Tutti:
A me
Simone:
si
con
la testa.)
poderi
di Fucecchio.
La Vecchia:
Betto:
Gherardo
Marco
A me quelli di Figline.
A me quelli di Prato.
A noi le terre d'Empoli.
A noi quelle di Quintole.
La Vecchia:
Resterebbero ancora
la mula, questa casa,
e i mulini di Signa!
Marco:
Son
(Pausa;
le
cose migliori.
GIANNI SCHICCHI
36
Schicchi!!!!
Schicchi!!!!
Schicchi!!!!
Schicchi
Schicchi!!!!
(to Rinuccio)
The
Dearest Gherardo
Oh
Oh
Ciesca
Oh
Zita
Gianni
All:
Zita
How much
Oh
happiest of
We
is
couldn't be
How
beautiful
Now
Nella
Simone
The joke
Simone
Marco!
The
more content!
is
love
among
relations!
question of division:
All:
In equal shares!
(Gianni keeps on nodding assent.)
Simone
To me the farmlands
Of Fucecchio.
For me those of
Betto:
Gherardo
Marco:
For us
all
Marco:
pause.
The
those of Quintole.
The mule,
(A
Figline.
And
the
The
best of the
saw
mills of Signal
whole
lot!
GIANNI SCHICCHI
36
Ah!
capisco! capisco!
perch sono
pi vecchio
il
me!
volete darli a
La Vecchia
Marco
e gli
Io vi ringraziol
Altri:
Sentilo, sentilo
Vorrebbe
il
potest!
il
meglio dell'eredit!
Tutti
Gianni
toccano
me.
noi.
(Quanto dura
noi.
l'amore
tra'
parenti
1)
Di Signa
La mula
(ride.)
mula
la
casa
mulini di Signa
la
casa
mulini
la
toccano
me.
La casa ....
di Signa..
la
mula
mulini.
..
*
(Si odono
rintocchi di una
Tutti
L'hanno saputo!
Hanno
Gherardo (Corre
alla porta e
Gianni:
Tutto crollato!
Lauretta (affacciandosi da
scende
sinistra)
le
scale a precipizio.)
pu sapere?....
L'uccellino non vuole pi minuzzoli....
Babbo,
Gianni (nervoso)
si
Ora
dagli da bere!
(Lauretta rientra.)
Tutti (allegramente)
Requiescat in pace!
Fa segno
di no)
GIANNI SCHICCHI
Simone (simulating ignorance)
Oh
I see
37
now
now!
I see
And
You
If
How
Gianni
All
(aside)
lasting
among
will!
is
relatives.
(he laughs)
are
all
for
all
for us
all
for
us
for
me
all
palace
of Signa
the mule
the
saw
bell
is
How
mills....
dead.
know?
did they
(With
How
stifled
voices):
Gianni:
Lauretta (peeping
The game
in
from
lost!
is
left)
Of
Gianni (nervously)
the bird.
He now
refuses to eat!
now
a drink!
(Lauretta goes
breath.
but motions
out
He
(gaily);
Requiescat in pacel
again.)
cannot speak,
All
me
GIANNI SCHICCHI
38
Simone (con
autorit)
mulini
Tutti
Rimettiamoci a Schicchi.
Gianni
Schicchi.
Come
volete
Datemi
(La Vecchia
in fondo
La Vecchia
al letto
Ecco
la cappellina, la
cappellina
la
pezzolina e
la
camicia.)
(Se mi
lasci la
questa casa e
mula
mulini
di Signa,
do trenta
ti
Schicchi:
fiorini!)
(Sta bene).
(Via
la
me
lasci a
mula
le
mani.)
casa
la
mulini
di Signa,
do cento
ti
Giannf:
fiorini!)
(Sta bene!)
(Gianni, se tu mi lasci
questa casa
di
Signa,
la
ti
mula ed
mulini
fo gonfio di quattrini!)
Gianni:
(Sta bene!)
la sta a
a Gianni)
Ecco
(Se
i
la
pezzolina
lasci a noi la
mula
a furia di
Gianni:
fiorini
ti
s'intasa!)
(Sta bene!)
si
fregano
mani.)
GIANNI SCHICCHI
Simone (with an
air of authority)
As
I move
To
Gianni
mills
leave
it
Give
me
Schicchi.
to
all
We
All:
39
the clothes!
(The old woman and Nella take from the wardrobe and the chest,
on the other side of the bed, a nightcap, a lace handkerchief and
night-gown.)
Here
is
(aside to Schicchi)
Of Signa,
You will get
Schicchi:
thirty florins!
the
air of nonchalance)
Of
Signa,
Betto
if you leave me
This palace with the mule and
I'll fill with gold your pocket
Gianni,
(Meanwhile, Nella
Gianni:
is
all
the
saw
'till
it
spills!
mills
get them!
You'll
(Ciesca
is
now
his eyes
Here
is
Gianni:
GIANNI SCHICCHI
40
La Ciesca:
Ed
ecco
(Se
ci lasci
la
per
mille fiorini!)
te
(Sta bene!)
Gianni (Si
la
mula
Gianni:
camicia!
la
trovare
vedere se
Tutti
si
camicia.
infila la
pezzolina e
per
fregano le mani.
fregano le mani.)
la
l'atteggiamento
arriva
il
Zita
Betto tirano
Nella
le
Spogliati,
che
e
se
La Ciesca
il
il
la
bambolino,
mettiamo a
spiuma
il
ti
ragno ragnatelo,
cane cambia cuccia,
serpe cambia buccia...
fior
ma
la
mangian
frati
tutto,
il
frate impoverisce,
il
Ciesca
s'arricchisce.
bello!
Portentoso!
Un testamento odioso?
Un camicion maestoso,
diventa frutto
il
cui
non s'inganni?
Gianni che fa Buoso
o Buoso che fa Gianni?
diamo un confortino!
il
per
canarino,
La Vecchia
letto,
la
ti
finestra
tavolo
il
Ciesca
Nella
alla
Gherardo sbarazza
Marco
Simone
giusto.
notaio.
viso dormiglioso,
naso poderoso,
lamentoso ....
l'accento
muso
e naso,
cambia accento
e testamento
Gianni
Vi servir a dovere
Contenti vi far!
Le Donne:
Gli Uomini
Tutti:
Gianni,
preciso?
Perfetto
A
Schicchi, nostro
letto!
salvator!
il
letto!
letto,
ma
egli
li
GIANNI SCHICCHI
Ciesca
And
here
41
the night-gown
is
If
The saw
Gianni:
Good!
this villa
florins!
(Ciesca goes near to Marco, zvhispers in his ear and they rub their
hands
gleefully, as
do
all
the others.)
in order.)
Zita
(first
Nella Ciesca
Nella
Ciesca
Undress, dear
For
it
is
now
little
Undress, dear
tot
For
bed-time
is
it
now
And
A
A
nose just
voice so
like a bill
weak and
.Gianni express
...
Changes dress
Changes face
Nose and mug
Changes voice
Will and choice
To
Gianni
I'll
fix
you up
The W***en:
all
right
will be!
The
Ussg
All:
:
Great
To
bed,
it's
late!
the
bed,
but he
them with a
solemn gesture
stops
still..
. .
GIANNI SCHICCHI
42
Gianni:
Prima un avvertimento!
messeri, giudizio!
Voi
lo sapete
"Per chi
bando?
il
sostituisce
per
c'
lui e
il
per
complici
mano
taglio della
Se fossimo scoperti:
Ricordatelo bene!
la
(accennando
vedete Firenze?
la torre di
Gianni schizza a letto; i parenti rendono la stanza semioscura; mettono una candela sul tavolo dove il notaio deve scrivere;
(Si bussa.
Rinuccio:
Ecco
il
nctaro ed ecco
Messer Amantio,
I
Tre (mestamente)
testimoni.
Pinellino, Guccio
Gianni:
Oh!
siete
qui?
da testimoni!
Povero Buoso!.
sempre calzato....
.
io l'ho
Gianni:
solempne
et leale....
GIANNI SCHICCHI
Gianni:
43
First,
My
And
"Whoever
Himself
To
substitutes
in place of others
falsify a will
Will
lose,
all will
So do keep well
Do you
mind
in
we
In case
is
plainly
My
fate
is
now
to beg
from farm
to
farm
arm!
!
Alt>',
My
fate
is
now
to
this poor,
handless
arm
(A knock
Rinuccio
is
Here
is
The Three
(sadly)
Gianni
Oh
Thank
you, Master
Amantio
thank you
Thank you, Guccio, the dyer, you are too good
To come and act as witnesses for me!
Pinellino, the shoemaker,
It
was my firm
My own
will
with
Paralysis forbids
my hand
me !...
want a notary.
Therefore
Solempne
et leale ....
understand..,.
GIANNI SCHICCHI
44
(In questo tempo
Oh
bolli, ecc.,
il
le
pergamene,
Messer Amantio:
Dunque
tu soffri di paralisia?
compassione di
Oh
tutti,
poveretto
le
voci:
basta
Gesto di
testi videro,
testes viderunt!
Possiamo incominciare....
Gianni
Che
restina presenti
Ma....
parenti?....
Messer Amantio:
Dunque incomincio
Amantio
tiae,
Gianni (con
intenzione, scandendo
ogni parola)
Annullans, revocans
et irritans
I
Che
Che
Parenti:
omne
aliud testamentum!
previdenza!
previdenza!
Messer Amantio:
Un
(il
preambolo
vuoi ricchi?
li
dimmi,
funerali,
pi tardi possible)
Fastosi?
Dispendosi?....
Gianni:
Non
I
Parenti
Oh che modestia
Oh che modestia
Povero zio che animo
Gli torna a onore!
!
Gianni:
Lascio
fiorini!
ai frati
Che
cuore
1 .
. .
minori
Parenti
turbati, si alzano
lentamente)
.cinque lire!
(tranquillizzati)
Bravo Bravo
!
sempre pensare
alla beneficenza!
Bisogna
GIANNI SCHICCHI
45
(In the meantime the notary has taken from his box parchments,
seals, etc., disposing them all on the table.)
Master Amantio:
Thank
you,
it's
you?
(Gianni raises his trembling hands from under the coversi A move"Poor
Several are heard to mutter'.
ment of general pity.
Buoso!')
Oh
that will do
"Testes viderunt!"
Do you want
Let's begin!
Gianni
Master Amantio
Then
commence
I'll
Gianni (with
intention
...
The
omnea
irritans
et
Wonderful foresight
Relatives
Wonderful
Master Amantio:
First of
The
Relatives
all,
hope as
(I
Must
Gianni
aliud testamentum!
do
me
tell
late as possible)
be grand?
it
foresight
Expensive?
Impressive?
Two
florins
Oh
\vhat
at the outside
soul!
Generous
heart!
Gianni:
And
(The
Say
The
Relatives
relatives,
(now easy
Tis
To
their
in
Splendid
minds)
Splendid
fair
keep
in
GIANNI SCHICCHI
46
Messer Amantio:
Non
Gianni
sembra un
ti
po' poco?,
alle
Parenti
Che
massime
Che
mente
Che
saggezza!
Messer Amantio:
Che lucidezza!
Gianni:
Parenti
contanti
fiorini in
li
Oh Grazie, zio
Grazie Grazie, cugino
Gianni:
Lascio a Simone
Simone:
Grazie!
Gianni:
Alla Zita
La
Grazie!
Betto:
Grazie, cognato!
Gianni:
Betto
beni di Fucecchio.
poderi di Figline.
Gianni:
Nella
parenti.
Vecchia':
campi a Prato.
Nella ed a Gherardo
beni d'Empoli.
Gherardo:
Grazie, grazie!
Gianni:
Ali Ciesca ed a
La Ciesca
beni a Quintolel
Marco:
Grazie
Tutti {fra
Marco
denti)
. .
(Ora siamo
Gianni:
Lascio
la
alla
mula,
mula mia,
al
Tutti
mula
Toscana....
mio devoto amico.... Gianni Schicchi.
ch' la migliore
Parenti {scattando)
Come ?
di
Come ?
Com'
. .
GIANNI SCHICCHI
Master Amantio:
Methinks
Gianni
Who
For
47
a small sum!
it's
money
leaves a lot of
poverty's relief
The
What
Relatives:
principles
What mind!
What
Master Amantio:
Gianni
Wonderful keenness
great wisdom!
I leave in
The
1"
Oh
Relatives:
Thank
my
equal shares to
you,
Thank you!
Gianni:
To Simone
Simone:
Thank you!
Gianni:
And
Thank you!
Gianni:
To
Betto:
Thank you!
Gianni:
To
unole
Thank
relations!
my
to Zita
corn
Prato's
Betto,
fields
of Figline!
meadows.
Thank you!
Thank you!
Thank you!
To
Gianni:
Ciesca and to
Marco
all in
Quintole.
teeth)
Now we
To
Gianni:
leave
my own young
For which
And which
To my
The
Relatives
(all
saw
mule,
is
devoted friend
jumping up
mills.
at once)
What's that?
Gianni Schicchi.
What's that?
-What's that?
GIANNI SCHICCHI
48
Notaio
Tutti
Mulam
eius amico
relinquit
Ma....
Simone:
Gianni:
mula?.
Tienti bono,
Lo
Simone
Lascio
la
Gianni Schicchi
I
Gianna
Parenti
(erompono)
.....
.....
Ah questo noi
Un accidente
a Gianni Schicchi
A quel furfante!
Ci ribelliamo
Ci ribelliamo
piuttosto...
Ci ribelliamo
Ci.
be..
Ah!
!
Addio,
Firenze....
Addio,
cielo
Io
(A
S,
s,
.ri...
Ah!
Ah!....
Non
Notaio:
questa
vo citta
si calmano
fremendo.)
Ah!
saluto
ti
divino....
si
disturbi
del testatore
la volont!
Gianni:
chi
mi pare!
e sar quello^
Guccio
Pinellino:
Oh!
Gianni (continuando a
E
I
Parenti:
Gianni
Che uomo!
Che uomo!
testare)
mulini di Signa....
mulini di Signa?,
li
lascio al caro
affezionato amico....
Gianni Schicchi!
Ecco
fatto
(/ testi ed
il
notiaio
sono un p* sorpresi)
GIANNI SCHICCHI
The Notary
All:
49
But....
Simone
Gianni
To
Gianni Schicchi ?
Do
know what
I leave
Most
my
. . .
Simone
affectionte
Gianni Schicchi!
The
Gianni
Relatives
an outburst of rage)
(in
-That
is
Florence, farewell!
too much!
-Not on your
life!
-We
-We
all
rebel!
all
rebel!
-Rather
we would.
wave good-bye
voice,
all
thin,
calm
relatives
down, fuming.)
. .
The Notary:
Ah!..,
I will
! .
What
Gianni (continuing
his dictation)
And
The
Relatives:
Gianni
a wonderful
the
saw
man!
mills of Signa
(farewell, city of
friend ....
And
(The witnesses and
the notary
that
charm)
Gianni Schicchi
this poor,
handless arm!)
is all!
GIANNI SCHICCHI
50
Messer Amantio
Pinellino
Messer Buoso
mano tremolante)
della
letto.)
il
Nienti.
Andate, andate....
Siamo
Messer Amantio
forti
Guccio
Ah
che tuomo
Che perdita
Che uomo
Che perdita
. .
porta)
Che
peccato
(ai parenti)
Coraggio
(Escono.)
{Appena
usciti
il
notaio e
testi,
parenti restano
un
istante
in
ascolto fiche
tre si
riducono
la
Gianni:
(Afferrando
Senza
Giente taccagna!
il
letto, si
camicia in brandelli.)
non do il nipote
non do il nipote
Ora la dote c'!
ora
la
dote
c'
dote
la
. . .
...
letto,
colpi
Vi caccio via!
Tutti
casa mia!
casa mia!
Saccheggia
Bottino!
Saccheggia
Bottino!
dispens
)
GIANNI SCHICCHI
51
Zita,
And
to the notary
Thank you!
Master Buoso!
Please be going!
Let's be brave
What
What
a wonderful
a loss
man
What
It's
a loss
(To
Take
heart,
the door)
a real pity
the
relative)?)
good people!
(exeunt.)
and his witnesses have gone out, the relaremain quiet a moment listening to the vanishing
Then, all, with the exception of
footsteps of the three men.
Rinuccio, who has\ rushed out to join Lauretta on the terrace.)
Relatives (with hissing voices at first, then with ferocious yells)
(As soon as
tives at
The
the notary
first
Robber!
Robber!
Traitor!
Traitor!
Imposter
Robber
Vile scoundrel!
Cheap counsel!
Robber
!
(They
shreds.)
Gianni:
You
1
I
miserly lot!
won't consent!
won't consent!
There
There
is
a dowry
is
now!
dowry now!
All:
Let's rummage!
Let's grab we
all
Yes,
can!
let's
pillage!
it
52
GIANNI SCHICCHI
La roba d'argento
Le pezze
Saccheggio Saccheggio
! .
di tela
. .
Bottino
Bottino
Ah! Ah!
Ah!....
Gherardo
(7 parenti corrono qua e l rincorsi da Gianni. Rubano.
tornano
carichi
con Gherardino
e Nella salgono a destra e ne
carico.
Gianni tenta difendere la roba. Tutti, mano a mano che
.Gianni li
son carichi, si affollano alla porta, scendono le scale
rincorre
La scena resta vuota.)
di dentro
Fiesole e bella
Lauretta:
L mi
Rinuccio:
Ti
Lauretta:
Il
Rinuccio:
Tremante
amore!
giurasti
chiesi
un bacio;
primo bacio!
Volgesti
bianca
viso.
il
( due)
Firenze da lontano
Ci parve
Paradiso!....
il
Signori,
voi,
quattrini di
Buoso
e cos
ma, con licenza del gran padre Dante,
sia;
concedetemi voi.
(Fa
l'attenuante
il
gesto di applaudire)
GIANNI SCHICCHI
silverware!
The
velvets and Unenti
53
fine
Silk,
let's pillage
all
my dear Lauretta!
This house will be our own!
Behold our radiant Florence!
Lauretta,
Fiesole
is
beautiful!
Lauretta:
You promised
Rinuccio:
Lauretta:
Yes,
Rinuccio:
love eternal!
begged a kiss!
my
first
kiss!
You
And
Tell
money?
Well,
Amen!
With
If
I
....not guilty!
(He bows
Curtain
1.
Africana, L*
2.
Aida
3.
4.
Anima Allegra
Boheme, La
5.
Elisir d'Amore, 1/
Una
6.
Don
Com*
7.
Falstaff
Faust
Gioconda, La
GoldenWest,The
"
"
"
13.
Loreley
14.
Madam
16.
Manon Lescaut
"
"
18.
Martha
19.
Mefistofele
"
21. Otello
"
23. Rigoletto
24.
"
25.
Tabarro,
26.
Tosca
27.
"
Il
28. Traviata,
La
Trovatore, Il
"
"
30.
"
"
31.
29.
32.
Turandot
33.
"
Le
Wally, La
34. Villi,
35.
furtiva lagrima
gentil
(How
tiny
(Down
(My
...
Tra
"
17.
22.
manina (Your
Butterfly
"
20.
gelida
Or
-
12. Iris
15.
of the
10. Girl
11.
Che
Pasquale
8.
9.
......
Apri
voi belle
G.
1.
Aida
3.
Un
"
"
6.
"
"
~...
7.
Falstaff
8.
Gianni Schicchi
Gioconda, La
Girl of the
10.
Azzurri
thy brow)
Boheme, La
5.
9.
Cieli
Ballo in
Maschera,
4.
Ritorna vincitor
*'
2.
...
18.
Mefstofele
19.
Nerone
11. Iris
12.
Lohengrin
13.
Madam
14.
'
Butterfly
"
15.
16.
Manon Lescaut
...
...
"
20.
21.
"
"
17.
notte cupa
(When
"
23.
Rigoletto
Ave Maria
Caro nome (Dearest name)
24.
Tosca
25.
"
22.
Non
26. Traviata,
27.
28.
29.
Turandot
30.
"
useless)
Ah
la sospiri
Il
Tacea
"
D'amor
la notte placida
sull' ali
Tu
31.
32.
La
Trovatore,
*
is
Otello
Wally, La
che di gel sei cinta (Thou who with ice art girdled)
Ebben? Ne andr lontana (Farewell to my home)
Paper $6.00
G.
RICORDI
&
CO*
DATE DUE
"5MCO
38-297
Printed in U.S.A.
**'"'-'
RK&
DATE DUE
SEP 18 Sii
DEMCO
'--
38-297
9
.
..
IS
HL
ara