Sei sulla pagina 1di 2

Cmo escribir el asunto de un e-mail en ingls

As como en espaol, el campo Asunto debe informar precisamente y de manera concisa sobre el
contenido del mensaje. Por lo tanto, este campo debe expresar la finalidad de tu mail. Al leer
elAsunto del correo electrnico, el destinatario debe saber precisamente si se trata de una
presentacin, solicitud, aclaracin, recordatorio, candidatura, reclamo, respuesta a una pregunta u
oferta, etc.
Una forma fcil para escribir el asunto es hacerlo tras haber redactado ntegramente el cuerpo del
mensaje y haberlo reledo cuidadosamente. Tras haber definido un asunto, hazte siempre esta
pregunta: tu asunto permite conocer el contenido del correo electrnico de manera clara?

Cmo comenzar a escribir un correo electrnico en ingls


Varias expresiones son admitidas y su uso depende, por supuesto, del grado de familiaridad con el
interlocutor, de la relacin jerrquica con este y del historial de las correspondencias. De manera
general, las comunicaciones profesionales en ingls se hacen en un registro menos formal que en
espaol.
Cmo escribir un saludo en ingls
Un saludo informal podra ser: Hello Mark o Hi Mark (lo que supone una igualdad de tratamiento o
bien una correspondencia continua).
Un saludo formal sera: Dear Mark (neutro), Dear Mr. Smith (muy formal, para dirigirse a un
cliente, por ejemplo).
Un saludo a un destinatario desconocido (por ejemplo, en una candidatura) llevara la siguiente
forma: To whom it may concern (en espaol, "A quien corresponda").

Frases introductorias y cuerpo de un mensaje en ingls


La frase de introduccin debe dar una indicacin precisa sobre el objetivo del correo electrnico y
debe ser coherente con el asunto. No es necesario presentarse extendidamente al principio del email, si es que en la firma se dan informaciones precisas sobre tu identidad. Algunas de las frases
siguientes pueden ser utilizadas en el cuerpo del mensaje:
En la presentacin:
I'm writing in connection with (+ objetivo del e-mail).
I am writing with regard to (+ objetivo del e-mail).
Your name (o Your e-mail contact) was given to me by... (si hay necesidad de contextualizacin).
I am writing to you on behalf of...
En la respuesta:
Thank you for your consideration on that matter/regarding (a una solicitud formulada por ti).
Thank you for your availability/quick answer.
En un mensaje informativo (neutro/positivo/negativo):
I'm writing to let you know that (neutro).
I (we) am (are) delighted to tell you that (informacin positiva).
We regret to inform you that (negacin o rechazo a una solicitud del interlocutor).
Para una solicitud:
I'd be very grateful if you could (formal).
Would you be so kind as to (formal).

Could you please? (neutro)

En un recordatorio:
To this day, I haven't received any answer from you regarding... I would like to kindly remind you
that...
Further to...
With reference to...
Para agradecimientos:
I (We) would like to express our gratitude for all your help in this matter (muy formal).
Solicitud de informacin/aclaracin:
Could you give me some information/tell me more about...
I'm interested in receiving...
There are several points we don't quite understand regarding... Would you mind giving more
details about...

Cmo terminar un e-mail


Se puede terminar un e-mail de varias formas posibles, segn la naturaleza del mensaje:
If you need any additional assistance, please contact me (por ejemplo: con un cliente, despus de
una respuesta detallando los pasos a seguir).
If you need any further information, feel free to contact me.
Thank you in advance... (si se formula una solicitud en el mensaje).
I look forward to hearing from you soon.
Finalmente, ciertas frmulas de cortesa al final de un e-mail (Yours faithfully, Yours sincerely) son
muy usadas en la correspondencia escrita. En un e-mail, las ms comunes son:
Kind regards
Best regards
Regards (entre colegas)

Archivo adjunto, carta adjunta o e-mail transferido


Cuatro formulas son posibles (generalmente):
Please find attached (attachment equivale a "archivo adjunto" en espaol).
Hereby attached...
Please find enclosed (pocas veces usado).
Please find below (por ejemplo, mencin de un texto transferido al destinatario).

Potrebbero piacerti anche