Sei sulla pagina 1di 60

ODISSEIA DA MEDICINA

ÍNDICE // INDEX ANO I


NÚMERO 5
ABRIL - 2010

PUBLISHER
KLÉBER OLIVEIRA VELOSO
EDITORIAL // EDITOR’S LETTER
JORNALISTA RESPONSÁVEL
SUELI RAUL - DRT-GO/011263JP

REDAÇÃO E ORTOGRAFIA
NATÉRCIA MARIA MARTINS DA FONSECA

DESIGNER GRÁFICO
FEEDBACK MURILLO MARTINS DE CAMPOS

EDITOR DE FOTOGRAFIA
EDMAR WELLINGTON - MTB 1842

TRADUÇÃO
JOÃO FLÁVIO SALES DE SOUZA
UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE SUELI LOPES DE OLIVEIRA
Operações para aumentar o pênis: o que é verdade e o que é possível
CONSELHO EDITORIAL
Operations to enlarge the penis: what is truth and what is possible DRª. ADRYANNA LEONOR MELO CAIADO
Operation pour agrandir le pénis; ce qu’ est vrai et possible DR. ANTÔNIO DA SILVA MENEZES JÚNIOR
DR. CLÁUDIO VITAL DE LIMA FERREIRA
DR. DAVID JENDIROBA
DR. JOEL DE SANT´ANNA BRAGA FILHO
BIOÉTICA // BIOETHICS DR. MARCOS ANTONIO RIBEIRO MORAES
Educação ética e a transformação humana
Ethics education and human development ADVERTISING, MARKETING E
MERCHANDISING

MARLEY ARANTES
00 (55) 62 8485 1542
BIOLOGIA // BIOLOGY marleyarantesom@gmail.com
Brasil tem avançado muito na pesquisa de células tronco
PEDRO LUIZ DA COSTA OLIVEIRA
Brazil has advanced greatly in the research of stem cells 00 (55) 62 8411 4500
plcoliveira@gmail.com

RENATO VIEIRA VASCONCELOS


OFTALMOLOGIA // OPHTHALMOLOGY 00 (55) 62 8434 6593
renatovvasconcelos@hotmail.com
O olho, a janela do corpo humano
The eye, the window of the human body CONTEÚDO, DESENVOLVIMENTO,
PROJETO GRÁFICO E PUBLICAÇÃO
AGÊNCIA ODISSEIA COMUNICAÇÃO
CNPJ 11.026.604/0001-23
ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS Esta revista é uma publicação da agência de
Amiotrofia publicidade e propaganda Odisseia Comunicação,
Amyotrophy com conteúdo nacional e internacional.
A agência é comprometida com a ética, com
o desenvolvimento sustentável, com o respeito ao
consumidor e com a responsabilidade social.
A revista respeita a liberdade de expressão.
PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY Os artigos e as matérias aqui veiculados refletem a
O envelhecimento feminino e a sexualidade experiência e as opiniões dos autores. Nenhuma parte
desta revista poderá ser reproduzida ou transmitida por
The aging and female sexuality
quaisquer meios empregados sem a autorização prévia,
por escrito, da agência e dos autores dos artigos.

odisseiadamedicina@gmail.com
PSIQUIATRIA // PSYCHIATRY
Adolescente cinquentão www.facebook.com
Teen fifties
www.odisseiadamedicina.com.br

www.issuu.com

www.ning.com

www.orkut.com

www.twitter.com
EDITORIAL // EDITOR’S LETTER
disseia da Medicina traz, desta vez, mento e na melhoria da qualidade de vida das trigenética podem soar de forma estranha ou
O discussões importantes, a exemplo
da ética em meio aos avanços das
pessoas, sejam portadores do vitiligo, da amitrofia
ou doutros males.
incomum, mas são duas novas técnicas nutricionais
utilizadas por meio da “dieta do DNA” que tem,
biotecnologias na área da saúde, muitas vezes Leonardo da Vinci foi categórico: “Os olhos revolucionado de modo positivo a conquista de
opostos à observância do ofuscar da ética pelos são as janelas da alma e o espelho do mundo”. resultados na luta contra a obesidade. Ambas
ditames da tecnologia cientificamente boa, porém, Partindo desse aforisma, pode-se dizer que o olho buscam compreender de que forma a combinação
muitas vezes, moralmente má. pode ser uma janela do corpo humano. De acordo dieta-gene interfere na saúde.
O envelhecimento feminino, a sexualidade e com estudiosos e pesquisadores, o olho é o único Odisseia da Medicina destaca, ainda, a cons-
a conquista do prazer na terceira idade ganham órgão do corpo humano que permite enxergar os tante queda-de-braço no controle do diabetes e do
espaço em artigo escrito por Margareth de Mello vasos sanguíneos diretamente, ou seja, ao vivo. Essa peso corporal. Segundo a Sociedade Brasileira de
Ferreira dos Reis. Em contraste com tais coloca- janela é, portanto, uma nova fonte e alvo para os Cirurgia Bariátrica e Metabólica (SBCB), há mais de
ções, o psicanalista Jorge Forbes traz à tona uma profissionais da saúde na busca pelo diagnóstico 20 pesquisas em andamento em vários Estados do
realidade nos dias hodiernos, quando o inverso de enfermidades sistêmicas ou crônicas. país. Resultados preliminares apontam eficácia do
se apresenta burlando antigas concepções de Falando em nutrição, uma reflexão: alimentos procedimento na luta contra a obesidade.
sequência lógica de vida e do que se concebe por com elevado teor de sal podem apresentar-se “Operações para aumentar o pênis: o que é
relações humanas e padronização comportamental. como uma bomba contra a saúde do corpo, verdade e o que é possível ?” É o destaque prin-
Na cadência dos anos, eles passam e, na em especial do coração. De acordo com valor cipal que Odisseia da Medicina nesta 5ª edição,
saúde ainda prevalece a máxima: “é melhor pre- estipulado pela Organização Mundial de Saúde em artigo assinado pelo urologista Sidney Glina.
venir que remediar”. A prevenção ganha espaço (OMS), é recomendado que a população em geral Segundo ele, o tamanho do pênis, aparentemente,
nesta publicação por meio do alerta da Associação consuma, no máximo, 6g de sal por dia. é um motivo de preocupação para muitos homens.
Brasileira de Neurologia quanto à incidência de A ciência, claro, caminha a partir de pesquisas. Um rápido levantamento na Internet encontra mais
casos de AVC. Num desses estudos, Odisseia da Medicina destaca de 1000 endereços eletrônicos registrados sob
Odisseia da Medicina alerta que, em meio estudos conclusivos de que o chumbo pode ser o os termos penile enlargement or lengthning. Mas,
aos avanços científicos, existem casos em que responsável pelo Transtorno de Déficit de Atenção cientificamente, o que dizer a respeito? Claro, com
não se pôde remediar, então remediado precisa e Hiperatividade (TDAH), distúrbio comportamental a palavra, o especialista.
estar. Diante disso, comemora-se novas conquistas que merece atenção.
tecnológicas, esperança que se renova no trata- Falando em nutrição, nutrigenômica e nu- Tenha uma boa leitura!
disseia da Medicina brings this time nological achievements, we can see as hope is Still exploring about nutrition, this issue brings
O important discussions, such as issues
of ethics amid the progress of biotech-
renewed for the treatment and improved quality of
people’s lives; specifically for people with vitiligo,
an article explaining nutrigenomics and nutrigené-
tica. It may sound so strange or unusual, but two
nology in health care; and also how the progress is the amitrofia or other ills. new techniques used nutrition through “DNA diet”
a contracts of ethics by the dictates of technology Leonardo da Vinci was categorical: “The eyes that has revolutionized the way the achievement
considered scientifically good. However, unfortunately, are the window or light of the soul and the mirror of positive results in the fight against obesity. Both
it shows itself often morally bad. of the world”. Based on this aphorism, we might seek to understand the way the combination diet-
The aging female sexuality and the conquest say that the eye can be a source of information gene interferes with health.
of pleasure even in old age gain space in an for the human body. According to researchers, Odisseia da Medicina also highlights the struggle
article written by Margareth de Mello Ferreira dos the eye is the only organ in the body that allows finds the control of diabetes and body weight control.
Reis. And to create a contrast to this situation, the you to see the blood vessels directly, or live. This According to the Sociedade Brasileira de Cirurgia
psychoanalyst Jorge Forbes brings to the fore a window (the eye) becomes therefore a new source Bariatrica e Metabolica (The Brazilian Society of
reality in modern day, when and how the reverse and target research to health professionals in their Metabolic and Bariatric Surgery) - (SBCB), more
presents break old concepts of logical sequence searches and finds the diagnosis of chronic or than 20 studies underway in many parts of Brazil
of life and of what it is for human relations and systemic illnesses. about this issue. Preliminary results suggest effi-
behavioral patterning. When we talk about nutrition, we make a cacy of the procedure in the fight against obesity.
In the cadence of years, all these taboos and reflection: foods with high salt content can be “Operations to enlarge the penis: what is truth
rules are over, but in concerning to the health, still presented as a bomb against the body’s health, and what is possible.”. This is the main focus of
prevalent the warning: “It is better to be forewarned specifically the heart. According to the value es- this magazine Odisseia da Medicina 5th edition,
and safe than looking for the healing”. Actually, tablished by the World Health Organization (WHO), an article signed by the urologist Sidney Glina. He
prevention is gaining space in a publication alert we know that it is recommended that the general said the size of the penis is apparently a concern
through the Associacão Brasileira de Neurologia population consume no more than 6g of salt a day. for many men. After all, through a brief Internet
(The Brazilian Association of Neurology) on the Science, of course, moves from research. survey found more than 1000 email addresses
incidence of stroke. In one study published in this issue, Odisseia da registered under the terms of penile enlargement
Odisseia da Medicina warns that, in the midst Medicina highlights research which shows con- or lengthning. However, scientifically, what can we
of scientific advances, there are cases where clusive evidence that lead can be responsible for say about this topic? Of course, who is with the
no remedy was possible; however it needed to the disorder Attention Deficit Hyperactivity Disorder word is the specialist.
be remedied. Therefore, to celebrate new tech- (ADHD), behavioral disorder that deserves attention. Enjoy your reading!

OM 4
FEEDBACK
®

CANCER RARE
AU COEUR
SCHWANNOME MALIN

SCHWANNOMA MALIGNO

RARE CANCER
IN THE HEART
MALIGNANT SCHWANNOMA

OFTALMOLOGIA
RETINOPATIA DIABÉTICA

PSIQUIATRIA
SÍNDROME DE MAKTOUB OPHTHALMOLOGY
DIABETIC RETINOPATHY

AIDS PSYCHIATRY
MAKTOUB SYNDROME
VACINA CONTRA A DOENÇA
AIDS
VACCINE AGAINST THE DISEASE

ISSN
ODISSEIA COMUNICAÇÃO SIDNEY GLINA: INFERTILIDADE MASCULINA É UM PROBLEMA
N 2175
2 1 - 7 7011

QUE AINDA ATORMENTA 15% DOS CASAIS QUE QUEREM TER


I S S 5 - 7 0 1 1

R$ 13,00
10,00
9
9 7
7 77 22 11 7
7
5
5
7 00 1
7 1
0
0
00 66 £ 8,00 FILHO. MALE INFERTILITY IS A PROBLEM THAT STILL PLAGUES
Goiânia - ano I - nº 04 - Março - 2010
15% OF COUPLES WHO WANT CHILDREN.

Goiânia - ano I - nº 04 - Março - 2010


15% OF COUPLES WHO WANT CHILDREN.
9
9 7 77 22 11 7
7 7
5
5
7 00 1
7 1
0
0
00 66 £ 8,00 FILHO. MALE INFERTILITY IS A PROBLEM THAT STILL PLAGUES
10,00
R$ 13,00 QUE AINDA ATORMENTA 15% DOS CASAIS QUE QUEREM TER
ISSN
SIDNEY GLINA: INFERTILIDADE MASCULINA É UM PROBLEMA
I S S N 2175
2 1 - 7 7011
5 - 7 0 1 1

ODISSEIA COMUNICAÇÃO

VACCINE AGAINST THE DISEASE


AIDS
VACINA CONTRA A DOENÇA
MAKTOUB SYNDROME
AIDS PSYCHIATRY
DIABETIC RETINOPATHY
SÍNDROME DE MAKTOUB OPHTHALMOLOGY
PSIQUIATRIA

RETINOPATIA DIABÉTICA
OFTALMOLOGIA

MALIGNANT SCHWANNOMA
IN THE HEART
RARE CANCER

SCHWANNOMA MALIGNO

SCHWANNOME MALIN
AU COEUR
CANCER RARE

_____________________
______________________

“Gostei muito da vossa revista e espero que continuem a fazer um “I really enjoyed your magazine and hope you to continue doing a good
bom trabalho em prol da comunidade!”. job for the community.”.
David Caretas. Fotógrafo. Sezimbra, Portugal. David Caretas. Photographer. Sezimbra, Portugal.
______________________ _____________

“Ai que lindo! Parabens, a revista é muito lega!”. “Oh how beautiful! Congratulations, the magazine is so cool!”.
David Rojas. Coach. Lima, Peru. David Rojas. Coach. Lima, Peru.
______________________
______________________

“É uma revista muito interessante e aborda temas atuais. Parabéns à “It’s a very interesting magazine and discusses current issues. Congra-
equipe.”. tulations to the team.”.
Felícia Petry. Profissional liberal. São Leopoldo, Rio Grande do Sul, Brasil. Felicia Petry. Professional. Sao Leopoldo, Rio Grande do Sul, Brazil.
______________________
______________________

“A cada edição, trabalhada como uma obra de arte, a Revista Odis- “Every issue is like a work of art, the Magazine Odisseia da Medicina
seia da Medicina me surpreendeu por fugir do lugar-comum de revistas has surprised me by running away from the cliché of techno-boring maga-
tecno-chatas sobre saúde, as quais folheamos nas salas de espera dos zines on health, which turns over in the waiting rooms of clinics and we
consultórios e quase nunca entendemos nada. Achei muito bom o projeto. almost never understand anything. I found it a very good design; clean, with
Bonito, clean, com conteúdo e boa impressão. content and good impression.
Vejo um belo futuro para a publicação, focada em saúde, mas não I see a brilliant future for the publication. It is focused on health, how-
apenas nos profissionais dela, nos usuários também.”. ever, not only for professional, but for all community.”.
Gilvane Felipe. Historiador. Goiânia, Goiás, Brasil. Gilvane Philip. Historian. Goiânia, Goiás, Brazil.
______________________
______________________

Por favor, mantenha contato!


Please, keep in touch!

5 OM
UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE

Operações para aumentar o pênis: o


que é verdade e o que é possível
Operations to enlarge the penis: what is
truth and what is possible
Operation pour agrandir le pénis; ce
qu’est vrai et possible SIDNEY GLINA
tamanho do pênis, aparentemente, é enis size is apparently a concern for many a taille du pénis apparament, c’est le
O um motivo de preocupação para muitos
homens. Um rápido levantamento na
P men. In a quick survey on the Internet
we can find more than 1000 email ad-
L motif de preoccupation entre beaucoup
d’hommes. Une petite ênquete sur internet
Internet encontra mais de 1000 endereços eletrô- dresses registered under the terms lengthning or montre que plus de 1000 adresses életroniques
nicos registrados sob os termos penile enlargement penile enlargement. régistrés sur les termes penile enlargement or
or lengthning. We can not ignore the fact that the penis has lengthingng.
Esta verdadeira mania provavelmente deve-se a always been a signal of power, determined accord- Cette vrai manie probablement est parceque
que o pênis sempre foi um sinal de poder e quanto ing to the size. le pénis a toujours était un point de pouvoir quand
maior o seu tamanho maior o poder. This perception that the penis is smaller than it plus grand la taille du pénis plus grand le pouvoir.
Esta percepção de que o pênis é menor do que would, in most cases has nothing to do with sexual Cette perception que le son pénis est plus
se gostaria, na maioria das vezes não tem nada a function. Many men complain that the organ is small petit qu’on voudrait, n’a rien avoir avec la func-
ver com a função sexual. Muitos destes homens when flaccid, especially when compared with other tion sexuelle. Beaucoup parmis ces hommes se
queixam-se de que o órgão é pequeno quando men in locker rooms, saunas. And most of them plaignent que l’organe est flasque princepalment
flácido, principalmente quando comparam com o de have normal erection. quand comparent avec d’autres home dans des
outros homens, em vestiários, saunas. E a maioria Parents often tend to induce the child to the vestiéres,des saunas. Et la plus part entre eux ont
deles tem ereção normal. “trauma” of the “small penis”. O good example is l’erection normale.
Já na infância os pais, muitas vezes, induzem when they do comparison with the genitals of a baby Dés l’enfance les parent, dans la plus part,

OM 6
UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE
o menino a ter o “trauma” do “pênis pequeno”. A induisent le gamin á avoir le “traumatisme” d’avoir
comparação com os genitais do priminho ou do un “petit pénis”. La comparation avec les génitaux
irmãozinho criam na criança esta noção. Na grande du cousin ou du petit frère insuit sur le gamin cette
maioria das vezes, o menino com o pênis menor é notion. Dans la plus part du temps,le gamin avec
gordinho e seu abdomen ou a gordura pré-púbica le pénis plus petit est plutôt gros et son abdomen
avança sobre a haste peniana, que quase sempre é ou la gresse prépubienne avance sur la verge,qui
normal. É importante lembrar o desastre que pode est souvent normal. C’est important de rappeller
ser para o futuro homem se sua mãe, a primeira le desastre que peut être pour le future home sis
figura feminina de importância, considerar seu a mere, la premiére figure feminine d’importance,
pênis pequeno. considerer son pénis petit.
O tamanho do pênis varia de acordo com a raça La taille du pénis varie selon la race et a une
e tem grande variabilidade intra-individual, mas a grande variabilité entre les individus, mais la littéra-
literatura consagra que o comprimento médio do ture indique que La longuer moyenne du pénis de
pênis do homem adulto, em flacidez, varia de 8,5 a l’homme adulte, em flaccidité, varie entre 8,5 á 9,4
9,4 cm e de 12,9 a 14,1 cm em ereção, dependendo cm et de 12,9 á 14,1cm em érection, dépendent
das medidas antropométricas utilizadas. des moyens anthropométriques utilisés.
Pacientes que apresentam pênis de tamanho Les patients avec La taille du pénis normal, en
normal, mas mesmo assim insistem em técnicas insistent á faire des techniques pour le augmenter,
para aumentá-lo, merecem uma avaliação psico- méritent une evaluation psychologique dans le
lógica no sentido de identificar as causas da não brother or cousin of the child create this notion. In sens d’identifier les causes de non-acceptation
aceitação da auto-imagem. most cases, the boy with smaller penis is the one d’auto-image.
which chubby belly and fat prepubic advances on
O pênis nunca precisa ser the penile shaft, and which is almost always normal. Le pénis ne nécessite jamais
aumentado? It is important to remember the disaster that can d’être augmenté?
be for the future man if his mother, the first female
Existem situações em que o genital masculino figure of importance, considering his small penis. Il existe des situatins dans lesquels Le genital
é mesmo pequeno. Wessels e colaboradores consi- Penis size varies according to race and has masculin est vraiment petit. Wessels et colaborateurs
deraram que apenas indivíduos com comprimento a high intra-individual variability, but the literature considérent que seuls les individus avec la longuer
peniano flácido menor que 4 cm ou em ereção menor states that the average length of an adult man’s du pénis flasque inférieur á 4cm ou em érection
que 7,5 cm poderiam ser candidatos às operações penis in flaccidity varies from 8.5 to 9.4 cm and inférieur á 7,5 cm pourraient être des candidats
de alongamento peniano. Esta noção é corroborada 12.9 to 14.1 cm in erection, depending on the pour l’oppération d’étirement du pénis. Cette notion
por Pompeo e colaboradores que, analisando homens anthropometric measurements used. est corrobade pour Pompeo et coloborateurs que,
submetidos a amputação parcial do pênis por câncer, Usually, patients who have normal sized penises, en analisant les hommes soumis à l’amputation
mostraram que a disfunção erétil apareceu quando but still insist on techniques to increase them, prob- partielle du pénis à cause du cancer, montrent
o côto peniano foi menor que 4 cm. ably deserve a psychological evaluation to identify que le dysfonctionnement érectil apparait quand
Por outro lado, outras condições urológicas the causes of non-acceptance of self-image. la souche du pénis était inférieure à 4cm.
como epispádias, hipospádias, encurtamentos e En revanche, d’autres conditions urologiques
retrações provocados pela doença de Peyronie, The penis never needs to be telles que l’épispadias, hypospadias, shortenings et les
lesões traumáticas ou retração peniana em pa- increased? rétractations causées par la maladie de la Peyronie,
des lésions traumatiques ou rétractions du pénis
There are situations in which the male genital chez les patients souffrant de lésions médullaires
is really small. Wessels and colleagues found that méritent un certain type de traitement chirurgical
only individual with flaccid penis length less than Les opérations pour l’agrandissement du pênis
4 cm in erection or smaller than 7.5 cm could be pour des raisons soit esthétiques soit plastiques
candidates for penile lengthening operations. This étaient qualifiées par le Conseil Federal de Mé-
notion is supported by Pompeo and colleagues that decine (CFM), par voie de la resolution 1478/97
looking men underwent partial amputation of penis et qui continue em viguer, comme une technique
cancer, showed that erectile dysfunction appeared expériementale qui peut être réalisée sur des pa-
when the penile stump was less than 4 cm. tients sélectionnés qui autorisent la réalisation par
Moreover, other urological conditions such as un consentement informel, sur des institutions de
epispadias, hypospadias, shortenings and retra recherche accréditées et gratuites.
ctions caused by Peyronie’s disease, trauma or
penile retraction in patients with spinal cord injuries Téchniques chirurgical
deserve some type of surgical treatment.
He operations to increase penile for aesthetic Plusieurs techniques ont été décrites pour
reasons or plastic were classified by Conselho Fe augmenter le génital masculin. Sa reconstruction
deral de Medicina (the Federal Council of Medicine) peut être accompli en utilisant des lambeaux libres

7 OM
UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE
(CFM), through its resolution 1478/97 and remains
in force, as an experimental technique that can be
performed in selected patients to allow its develo
pment by informed consent, in research institutions
and accredited free.

Surgical techniques

Several techniques have been described to


increase the male genital. His total reconstruction
can be performed using free flaps or pedicle.
You can get an increase in penile shaft through
the section of the suspensor ligament of the penis,
the corpora cavernous mobilizing forward, some
authors recommend the placement of fat or synthetic
material between the pubis and the tunica albuginea
to prevent adhesions, or even the use of traction in
the postoperative period.
Liposuction or surgical removal of fat prepubic
improves the exposure of the penis. Resection
cientes lesados medulares merecem algum tipo
involves the realization of zetaplasty or rotation flap,
de tratamento cirúrgico.
again to prevent surgical retraction.
As operações para aumento peniano por razões
To increase the circumference, it is recom-
estéticas ou plásticas foram classificadas pelo
mended to carry out or dermis fat grafts, taken from ou pédiculés.
Conselho Federal de Medicina (CFM), por meio da
the gluteus region, placed between the dart and Il peut être atteint d’augmenter la souche du
resolução 1478/97 e continua em vigor, como uma
Buck’s fascia, around the circumference, leaving pénis à travers la section du ligament suspenseur du
técnica experimental que pode ser realizada em
free only the portion of the urethra. pénis, em mobilisant des corps caverneux en avant.
pacientes selecionados que autorizem sua realização
por um consentimento informado, em instituições Néamoins certains auteurs recommandent la mise
de pesquisa credenciadas e gratuitamente.
Complications em place de graisse ou de matèriels synthétiques
entre la tunique albuginée et le pubis pour éviter
Técnicas cirúrgicas But why there are so many objections to increasing les adhérences ou encore l’utilisation de la traction
the genital just as it does a rhinoplasty or a breast? dans le post-opératoire.
Várias técnicas têm sido descritas para aumentar Unfortunately, these operations are not very La lipoaspiration ou la résection chirurgicale de
o genital masculino. Sua reconstrução total pode la graisse prépubienne amélioreraient l’exposition
ser realizada usando retalhos livres ou pediculados. du pénis. La récection implique la réalisation de
Pode-se conseguir o aumento da haste peniana zetaplasty ou de lambeau de rotation, pour à nouveau
por intermédio da secção do ligamento suspensor empécher la rétraction chirurgicale.
do pênis, mobilizando os corpos cavernosos para a Pour l’augmentation de la circonférence, on
frente; alguns autores recomendam a colocação de recommande la réalisation d’extraits de matières
gordura ou material sintético entre a túnica albugínea grasses ou du derme retirés du fessier, placés entre
e o púbis para evitar aderências ou, ainda, o uso de le dartos et la fascia Buck, sur toute la circonférence,
tração no pós-operatório. ne laissant que la portion urêtrale.
A lipoaspiração ou a ressecção cirúrgica da
gordura pré-púbica melhoraria a exposição do pênis. Complications
A ressecção implica na realização de zetaplastia
ou rotação de retalhos, novamente para impedir a Mais pourquoi cette objection d’augmenter le
retração cirúrgica. gênital de la même manière qu’une rhinoplastie ou
Para aumento da circunferência, preconiza-se a la mammoplastie?
realização de enxertos de gordura ou derme, retirados Malheureusement, ces opérations, d’ailleurs pas
da região glútea, colocados entre o dartos e a fáscia très efficaces du fait d’une augmentation importante
de Buck, em toda a circunferência, deixando-se livre de l’organe, sont accompagnées d’un grand nombre
apenas a porção uretral. de complications: insensibilité du gland (par lésion du
nerf dosal), rétractions cicatricielles, que diminuent
Complicações le pênis (escrotalização) ou empêche la pénétration
vaginal, altenateur d’angle d’erection cicatrice et
Mas por que tanta objeção em aumentar o genital fistules.
da mesma maneira que se faz uma rinoplastia ou

OM 8
UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE
uma mamoplastia? effective in the sense of a large increase in the
Infelizmente, estas operações, além de pouco body and, also are accompanied by numerous
efetivas no sentido de um grande aumento do complications: Insensitivity of the glans (for dorsal
órgão, são acompanhadas de grande número de nerve injury), scar retractions, which reduced the
complicações: Insensibilidade da glande (por lesão penis (escrotum) or preclude the vaginal penetration,
do nervo dorsal), retrações cicatriciais, que diminuem change the angle of erection, scars and fistulas.
o pênis (escrotalização) ou impedem a penetração
vaginal, alteração do ângulo de ereção, cicatrizes
e fístulas.

Sidney Glina. Doutor em Urologia pela USP. He is PhD in Urology by USP. Especialista em Urologia pela USP e pela Sociedade Brasileira de Urologia. He is
Specialist in Urology, USP and the Brazilian Society of Urology. Especialista em Sexualidade Humana pela Sociedade Brasileira de Estudos em Sexualidade Humana.
He is expert in Human Sexuality by the Brazilian Society for the Study of Human Sexuality. Aperfeiçoado em Infertilidade Masculina e Urologia pela Cleveland Clinic
Foundation. Enhanced in Male Infertility and Urology by the Cleveland Clinic Foundation. Graduado em Medicina pela USP. He is Graduated in Medicine at USP. Livre
Docente da Faculdade de Medicina da Fundação do ABC. Membro do Comitê Científico Permanente da International Society of Sexual Medicine – ISSM. Associate
Professor, Faculty of Medicine of the ABC Foundation and Member of the Standing Scientific Committee of the International Society of Sexual Medicine - ISSM. Diretor
e Membro do corpo clínico do Instituto H. Ellis. He is Director and Member of the medical staff of the Institute H. Ellis. Urologista do corpo clínico do Hospital Sírio-
Libanês. Urologist of the medical staff of Syrian-Lebanese Hospital. Médico do corpo clínico do Hospital Oswaldo Cruz. Doctor of medical staff of Hospital Oswaldo
Cruz. Presidente da Academia Internacional de Medicina Sexual. President of the International Academy of Sexual Medicine.

Fonte: www.instituto-h-ellis.com.br Source: www.instituto-h-ellis.com.br Origine: www.instituto-h-ellis.com.br

9 OM
BIOÉTICA // BIOETHICS

foto

Educação ética e a (trans)formação humana


Ethics education and human development
KARLA PATRÍCIA CARDOSO AMORIM
ética sempre foi vista como pedra angular do comportamento thics has always been seen as a cornerstone of human behavior.
A humano. No entanto, são muitas as formas de concebê-la. Essa
concepção se reveste de um significado da mais alta relevância
E However, there are many ways of conceiving it. This concept takes
on a meaning of the highest importance when it comes to the
quando se trata da missão de educar, de formar pessoas para a vida e para mission to educate, to train people for life and for the profession because
a profissão, pois representa o fio condutor que informa a atitude do cidadão it represents the guiding principle that shapes the attitude of a person as a
e do profissional. citizen and as a professional.
No entanto, ao que parece, há um descompasso entre o ensino da ética e However, it seems that there is a mismatch between the current teaching
as atuais exigências da vida. A forma pela qual a ética é abordada – dentro de of ethics and the current requirements of life. The way in which ethics are
uma concepção normativa e legal, parece corresponder apenas às necessidades addressed - within a legal and normative conception, seems to correspond only
imediatas e técnicas das profissões, que não coincidem necessariamente com to the immediate needs and technical occupations, which do not necessarily
as da sociedade global. coincide with the global society.
De conformidade com Edgar Morin, o problema ético é um problema de In accordance with Edgar Morin, the ethical problem is about values
conflito de valores. Assim sendo, encerra uma complexidade que extrapola a conflicting. Thus ends a complexity that goes simply beyond the reality of
realidade dos códigos, das leis, das normas, simplesmente. Preferentemente, the codes, laws, and rules. Preferably, more than making certain standards
mais do que formular determinadas normas e cristalizá-las num código, é and crystallize them in the code is the task of ethics taught in undergraduate
tarefa da ética, ensinada nos cursos de graduação e pós-graduação, qualquer and postgraduate level, whichever is the area, conduct everyone to a critical
que seja a área, realizar uma reflexão crítica, questionadora, que tenha por reflexion, questioning, whose purpose is to save the human Mortgage and social
finalidade salvar o humano e a hipoteca social de toda atividade profissional; development across professional activity, and thus seek the humanization of
e, assim, procurar a humanização do trabalho organizado, isto é, colocá-lo a organized labor, that means put it in the service of man and society as a whole.
serviço do ser humano e da sociedade como um todo. To this end, prior to any consideration of ethics, we ask first: What is
Para tanto, anteriormente a qualquer reflexão sobre a ética, podemos ethics? What is the difference between ethics and morals? Why do we speak
indagar primeiramente: O que vem a ser ética? Qual a diferença entre ética e today in bioethics?
moral? Por que se fala hoje em bioética? We find in most books and manuals on ethics, that it comes from the
Encontramos, na maioria dos livros e manuais sobre ética, que ela vem Greek ethos. According to Leonardo Boff, such word can be written in two
do grego ethos. De acordo com Leonardo Boff, tal palavra pode ser escrita ways. The meaning of ethos with «E» capital (the letter epsilon in Greek) refers
de duas formas. O significado de ethos com “E” maiúsculo (a letra epsílon, to customs, that is the set of values and habits established cultural traditions of

OM 10
BIOÉTICA // BIOÉTICA
em grego) é referente a costumes, vale dizer, o conjunto de valores e de
hábitos consagrados pela tradição cultural de um povo. Da mesma forma,
moral (mos-mores, em latim) significa, exatamente, os costumes e valores de
uma determinada cultura. Por isso, muitos autores consideram moral e ética
como sinônimos. No entanto, para outros, a moral assume duas dimensões:
uma vivida, praticada, e outra pensada, habitualmente denominada ética. Em
outras palavras, como discorre Adolfo Sanches Vásquez (no seu livro Ética) o
vocábulo moral se emprega para definir comportamentos concretos, normas
que regem a conduta humana, vivida livre e responsavelmente, enquanto a
ética seria a reflexão filosófica sobre a moral. Resumindo: a moral é o agir e
a ética é o pensar e refletir sobre a moral.
A palavra ethos com “e” minúsculo (a letra eta, em grego) significa a morada,
residência, lugar onde se habita. Dessa forma, a morada deve ser cuidada e
retrabalhada, enfeitada e melhorada; logo, o ethos não é algo acabado, mas
algo aberto a ser sempre feito, refeito e cuidado como só acontece com a
moradia humana. Esse ethos se traduz, então, por ética. A ética, concebida
por nós, através dessas reflexões, significa exatamente essa morada, esse
“eu”, ou seja, a essência humana.
Este entendimento da ética é muito valioso e importante para quem
trabalha com a docência, pois o seu ensino deverá ser capaz de possibilitar
a transformação interior permanente do homem, em prol de um ser humano
cada vez melhor e em consonância com o coletivo.
E por que bioética? a people. Likewise, moral (Mos-mores, in Latin) means exactly the customs
Ao refletir sobre os avanços das biotecnologias na área da saúde, conseguimos and values of a particular culture. Therefore, many authors consider morals and
observar que a ética fica ofuscada pelos ditames da tecnologia cientificamente ethics as synonymous. However, for others, morality takes two dimensions:
boa, porém, muitas vezes, moralmente má. Na confluência destes fatores, an experienced, practiced, and another thought, usually called ethics. In other
encontramos a crise da noção do progresso como essencialmente positiva e words, as Adolfo Sanchez Vasquez talks (in his book Ethics) the word moral
a intensificação do questionar da ciência. Seria o despertar de um apurado is used to define specific acts, rules governing human conduct, lived freely
sentido do humano e de uma nova consciência de ser. and responsibly, while ethics would be a philosophical reflection on morality.
Nesse sentido a bioética surge na década de 70 do século passado e In short, the act is the moral and ethics is to think and reflect on the moral.
aparece no panorama atual como um movimento renovador – um fortaleci- The word «ethos” with tiny “e” (The letter eta in Greek) means the dwelling,
mento da ética. É dessa forma que a bioética consegue aparecer e se impor, residence, place where one lives. Thus, the address must be maintained and
reworked, improved and decorated, so that the ethos is not something finished,
but something that is always open to being done, redone and care as on the
same way that happens with human habitation. This ethos is reflected, then,
for ethics. Ethics, designed by us, through these reflections, means exactly that
address, the human essence.
This understanding of ethics is very valuable and important for those who
work with teaching because the teaching should be able to allow the inner
transformation of man standing in favor of a human getting better and in line
with the collective.
Why bioethics?
Making reflections on the progress of biotechnology in health, we can see
that ethics is overshadowed by the dictates of technology scientifically sound,
but often morally bad. At the confluence of these factors, we find the crisis of
the notion of progress as essentially positive and intensifying the question of
science. It could be compared with the awakening of a keen sense of humanity
and a new awareness of being.
In this sense, bioethics arises in the 70s of last century, and appears in the
current scenario as a new movement - a strengthening of ethics. That means
how bioethics can come and impose itself in the current context as a necessary
and indispensable, not only to the area of health, but for the survival of human
life and the planet, understood as the ethics needed to live. Actually, it has felt
already for some years the need to resume the debate on ethics in the health
sector as well as in other sectors of global society, based on new parameters
and taking into accounts the current reality.
We worry about the way that some scientific people conceive field of

11 OM
BIOÉTICA // BIOÉTICA
bioethics, often creating a barrier of specificity and expertise around it. It is
as if bioethics were somewhat higher, unattainable, out of reach of «ordinary»
people, and something to be discussed only by persons «qualified» for that.
Bioethics, despite its complexity, should be passed as human thoughts
and actions necessary in life, being accessible to every human. This is buoyed
by the respect and shared responsibility by every human and all that exists
(this in relation to other human and animals, plants, air, earth and universe).
When analyzing this perspective, we see then that no discipline alone will
realize that the plural nature of bioethics, getting your explicit multidisciplinary
character, and its potential to reconnect the fragmented knowledge.
We should keep in mind that laws and rules may discourage the activities
maleficent, but it is ethics, by force of character and consciousness, which
models the feature charity and humanitarian. In reality what is at stake is if we
really want that the human be guided by professional standards, rules, codes
that should govern their practices, instead people that have developed ethical
competence, the ability to discuss, to reflect, to think well and constantly respond
to the ethical issues raised by life.
It is necessary therefore in education, a moment of reflection on ethical
issues raised by the real everyday life in the most adverse situations, in search
of an ethical education of the human, contributing to the transformation of
no atual contexto, como algo necessário e imprescindível; não somente para every human habitation. That is, appears as an urgent education in all fields
a área de saúde, mas para a sobrevivência da vida humana e do planeta, and disciplines to guide the man to turn to the interior, and promote the difficult
entendida assim como a ética necessária ao viver. Já se fazia sentir há alguns but possible, task of improving intimately. The reform will close each pass in
anos a necessidade de retomar a discussão ética no setor saúde, bem como a transformation of the external environment, contributing to a better world.
nos demais setores da sociedade planetária, baseada em novos parâmetros
e levando-se em consideração a atual realidade.
Parece-nos preocupante a forma pela qual algumas pessoas da área
científica concebem a bioética, muitas vezes, criando uma barreira de espe-
cificidade à sua volta. É como se a bioética fosse algo superior, inatingível, fora
do alcance das pessoas “comuns”, e assim, algo a ser discutido, apenas, por
pessoas “habilitadas” para isso.
A bioética, apesar da sua complexidade, deveria ser passada como refle-
xões e ações humanas necessárias perante a vida, sendo acessível a todo ser
humano. Esta está balizada pelo respeito e responsabilidade de todos, por tudo
que há (isso em relação aos outros seres humanos, bem como aos animais,
plantas, ar, planeta e universo). Analisando essa perspectiva, vemos, então,
que nenhuma disciplina sozinha dará conta desse cunho plural da bioética,
ficando explícito o seu caráter transdisciplinar e o seu potencial para religar
os saberes fragmentados.
Tenhamos em mente que as leis e normas podem intimidar as ações
maleficentes, mas é a ética, por meio da força do caráter e da consciência,
que modela a feição beneficente e humanitária. Na realidade o que está em
causa é saber se queremos que a formação humana profissional se paute por
normas, regras, códigos que devem reger suas práticas, ou se desejamos que
as pessoas tenham desenvolvido a competência ética, ou seja, a capacidade
de problematizar, de refletir, de bem refletir e de constantemente responder
às questões éticas suscitadas pela vida.
Faz-se necessário, portanto, na área da educação, um momento de re-
flexão sobre questões verdadeiramente éticas suscitadas pela vida cotidiana Karla Patrícia Cardoso Amorim. Doutora em Ciências da Saúde pela
em situações as mais adversas, na busca de uma formação ética integral do UFRN. She is PhD in Health Sciences UFRN. Mestre em Odontologia Social pela
ser humano, contribuindo com a transformação de cada morada humana. Ou UFRN. She is Master of Social Dentistry by UFRN. Aperfeiçoada em Materiais
seja, configura-se como urgente um ensino, em todas as áreas e disciplinas, Odontológicos pela UFRN. She Improved Materials for Dental UFRN. Graduada em
que oriente o homem a se voltar para o seu interior, e promova a difícil, porém Odontologia pela UFRN e Professora Adjunto I, de Bioética, do curso de Medicina
possível, tarefa de se melhorar intimamente. A reforma íntima de cada um da UFRN. She is Graduated in Dentistry by UFRN, and also I Adjunct Professor of
irá repercutir em uma transformação do meio externo, contribuindo para um Bioethics of Medicine course of UFRN. Graduada em Odontologia pela UFRN e
cirurgiã dentista. She is Graduated in Dentistry by UFRN, and Surgeon Dentist.
mundo melhor.

OM 12
BIOLOGIA // BIOLOGY

Brasil tem avançado muito na pesquisa de célu-


las tronco, diz Mayana Zatz
Brazil has advanced greatly in the research of stem
cells, says Mayana Zatz
MAYANA ZATZ

Brasil tem tido vários avanços no campo das pesquisas sobre razil has had many advances in the field of research on stem cells
O células-tronco e conseguido publicar suas descobertas em re-
vistas de impacto, afirmou Mayana Zatz, responsável pelo Centro
B and has been able to publish some findings in relevant journals and
newspapers, said Mayana Zatz, responsible for the Centro de Estudos
de Estudos sobre o Genoma Humano da Universidade de São Paulo (USP), sobre o Genoma Humano da Universidade de Sao Paulo (Center for Human
que participou recentemente do Encontro Nacional sobre Células-Tronco, Genome Studies, University of São Paulo ), USP, who recently participated in
na capital paulista. Segundo ela, novos recursos que vêm sendo aprovados National Meeting on the Stem Cell in Sao Paulo. She said new features that
pelo Ministério de Ciência e Tecnologia são a chance de o país dar um salto have been approved by the Ministry of Science and Technology is a chance to
qualitativo muito importante na área. give the country a very important qualitative leap in that subject.
“Entre nossos projetos temos um novo centro de células-tronco ligado “Among our projects for 2009, there is a new center for stem cells linked
às doenças genéticas. Nós temos o maior centro de doenças genéticas da to genetic diseases. We have the largest center of genetic diseases in Latin
América Latina e, a partir desse centro, vamos poder estudar como os genes America, and from this center, we can study how genes cause these diseases,
causam essas doenças, testar novas drogas, comparar pacientes com a mesma test new drugs compare patients with the same mutation and that often one
mutação e que, muitas vezes, um deles não tem nada e um deles tem uma has nothing and one has a severe form of the disease. We’ll be able to answer
forma grave da doença. Nós vamos poder responder a inúmeras perguntas many questions seeking future therapies”, said Mayana Zatz.
visando futuras terapias”, garantiu Mayana Katz. According to one of the organizers, José Xavier Neto, a researcher at
Segundo um dos organizadores do encontro, José Xavier Neto, pesquisador the Laboratório de Genética e Cardiologia Molecular do Instituto do Coração
do Laboratório de Genética e Cardiologia Molecular do Instituto do Coração da (Laboratory of Genetics and Molecular Cardiology, Heart Institute) of USP, the
USP, o potencial das células-tronco é incrível e, no futuro, sem dúvida haverá potential of stem cells is incredible and, in future, there will doubtless be different
diversas terapias utilizando esse recurso. “O que está claro para nós agora é therapies using this feature. “It is clear to us now that the benefits of stem cell
que os benefícios das terapias de células-tronco são limitados hoje e transitórios therapies are currently limited and temporary for most of them. The treatment
para a maioria delas. O tratamento é bom apenas no transplante de medula, is good only in the marrow transplantation, skin and cornea. In this case, is
pele e córnea. Nesse caso, está se usando as células desses tecidos para using the cells of these tissues cells to reproduce the same.”.
reproduzir células iguais”. The researchers are now pursuing a favorable outcome for the trans-
O que os pesquisadores perseguem agora é o resultado favorável para a formation of stem cells in different tissues. In this case, such treatment is
transformação de células-tronco em tecidos diferentes. Nesse caso, esse tipo associated with minor and transient benefits, without much evidence that the
de tratamento está associado a benefícios pequenos e transitórios, sem muitas cells are getting the identity that researchers want. “This leads us to conclude
evidências de que as células estejam adquirindo a identidade que os pesquisa- that, today, stem cell therapy is experimental. Not necessarily the types of stem

13 OM
BIOLOGIA // BIOLOGY
cells that are being used today are the ones that will give success a few years
ahead.”. In need of further study and the different stages that various scientific
communities are making in this sense, the meeting aims to bring together
researchers to exchange experiences. “So we worked out the design of a
course for young scientists, who are starting their careers now. We put together
those who develop basic research with those trying to develop therapies, so
that the two complement one another, exchange information and make bilateral
agreements.”. In the course, young scientists from Latin America and the UK
will be 16 days into the program.
For Xavier Neto, Brazil is in a way quite interesting in studies on stem
cells, but not leading these studies. “In my estimation, this happens because
we still have a strong tradition in developmental biology, which is a relatively
new science. We are trying with all these programs, stimulate the emergence
of groups.”. Moreover, it highlights very good groups that work in other areas
and giving a competitive advantage for their creativity and interest in therapies.
Xavier Neto highlighted that many people expect the treatment with stem
cells, and these treatments also will take a lot. “Sometimes we think something
will take too long and someone comes up with a brilliant approach and takes less.
We can say with certainty that it has a long way to go, a lot of research; and it
is certain that the potential exists, but when we get there it is difficult to say”.

dores desejam. “Isso nos leva a concluir que, hoje, terapia com célula-tronco
é experimental. Não necessariamente os tipos de células-tronco que estão
sendo utilizadas hoje serão os que vão dar sucesso alguns anos na frente”.
Por conta da necessidade de estudos mais profundos e dos diferentes
estágios que diversas comunidades cientificas estão fazendo nesse sentido,
o encontro tem o objetivo de reunir os pesquisadores para um intercâmbio de
experiências. “Por isso elaboramos o projeto de um curso para jovens cientistas,
que estão começando suas carreiras agora. Colocamos juntos aqueles que
desenvolvem pesquisas básicas com os que tentam desenvolver terapias,
para que os dois se complementem, troquem informações e façam convênios
bilaterais”. No curso, os jovens cientistas da América Latina e do Reino Unido
ficarão 16 dias no programa. Mayana Zatz. Pós-doutora em Genética Médica e Humana pela University
Para Xavier Neto, o Brasil está em um caminho bastante interessante nos of Califórnia, USA. She is Post-doctorate in Human and Medical Genetics at the
estudos sobre as células-tronco, mas ainda não lidera esses estudos. “Na University of California, USA. Doutora e Mestre em Genética pelo Instituto de
minha avaliação, isso acontece porque não temos ainda uma tradição forte em Biociências da USP. Master and PhD in Genetics from the Instituto de Biociencias
biologia de desenvolvimento, que é uma ciência relativamente nova. Estamos of USP. Graduada em Ciências Biológicas pela USP. She is Graduated in Biolo-
tentando, com todos esses programas, estimular o aparecimento de grupos”. gical Sciences at USP. Pró-reitora de Pesquisa da USP. She is also Pro-rector
Por outro lado, ele destaca grupos muito bons, que trabalham em outras áreas of Research at USP. Coordenadora do Centro de Estudos do Genoma Humano.
e que dão vantagem competitiva por sua criatividade e interesse em terapias. Coordinator of the Center for Human Genome Studies. Diretora Presidente da
Associação Brasileira de Distrofia Muscular e Professora Titular do Laboratório
Xavier Neto destacou que muitas pessoas esperam o tratamento com
de Doenças Neuromusculares. Executive President of Associação Brasileira
células-tronco, e esses tratamentos ainda demorarão muito. “Às vezes acha-
de Distrofia Muscular (the Brazilian Association of Muscular Dystrophy) and
mos que uma coisa vai demorar muito e surge alguém com uma abordagem Professor at Laboratorio de Doencas Neuromusculares (Laboratory of Neuro-
brilhante e demora menos. O que podemos dizer com segurança é que tem muscular Diseases).
muito chão pela frente, muita pesquisa. O certo é que o potencial existe, mas
quando chegaremos lá, é difícil dizer.”.

Fonte: Agência Brasil. Source: Agência Brazil.

OM 14
CARDIOLOGIA // CARDIOLOGY

Estudo revela mecanismos das alterações


no músculo cardíaco
Study reveals mechanisms of changes in
cardiac muscle
ma alimentação com elevado teor de sal propicia aumento de
U angiotensina no coração, o que leva ao crescimento do músculo
cardíaco, conforme mostra estudo da Faculdade de Medicina da USP
(FMUSP). O trabalho fez parte do projeto de pesquisa realizado pela biomédica
Daniele Nunes Ferreira durante o seu doutorado e envolveu experimentos em
laboratório com ratos Wistar machos.
A angiotensina é um peptídeo (molécula formada por aminoácidos) presente
na circulação sanguínea e em diversos órgãos, incluindo o músculo cardíaco. Ela
possui várias funções, entre as quais se podem destacar controle da pressão
arterial e regulação da excreção renal de sódio. Contudo, quando há muita
angiotensina no coração, ela causa crescimento celular.
Joel Heimann, professor da FMUSP e orientador de Daniele, explica que
esse efeito é desencadeado quando a angiotensina se liga a um receptor que
há na superfície das células, chamado AT1. “Essa ligação desencadeia uma
série de fenômenos e acaba resultando no efeito final”, diz o professor.
O efeito final é a hipertrofia do miocárdio, ou seja, crescimento da mus-
culatura cardíaca, o que leva a isquemia (falta de suprimento sanguíneo para
o tecido do coração) e fibrose (cicatriz), que proporcionam transtornos como
insuficiência cardíaca. Segundo Heimann, os sintomas de uma pessoa com diet high in salt promotes an increase in the heart of angiotensin,
tal complicação podem ser falta de ar e dor no peito. Em grau elevado, causa
formação de edemas e até infarto do miocárdio.
A which leads to growth of the heart muscle, as shown in study
of Faculdade de Medicina (the School of Medicine) of USP
Heimann afirma que já se sabia que excesso de sal no organismo podia (FMUSP). The work was part of a research project conducted by biomedical
levar a hipertrofia do miocárdio. Mas o professor ressalta que não se tinha Daniele Nunes Ferreira for his doctorate and involved laboratory experiments
o conhecimento do motivo. Com a pesquisa de Daniele, foi possível estudar with Wistar male rats.
o mecanismo desencadeado pela sobrecarga de sal. Apesar disso, Heimann Angiotensin is a peptide (a molecule composed of amino acids) present in
ressalva que “ainda não se sabe como o sal aumenta a angiotensina no coração”. the bloodstream and various organs including the heart muscle. It has several
functions, among which we can highlight blood pressure control and regulation
Teste em laboratório of renal excretion of sodium. However, when there is a lot angiotensin system
in heart, it causes cell growth.
As observações da tese de Daniele foram baseadas em experimento Joel Heimann, a Professor at FMUSP and Daniele adviser, explains that
realizado em laboratório com ratos Wistar machos. Separaram-se três grupos this effect is triggered when the angiotensin binds to a receptor which is on
de ratos. Para cada grupo se aplicou uma dieta com diferentes quantidades de the surface of cells, called AT1; and «this binding trigger, says the professor.
sal, sendo que um grupo serviu de controle, sem excesso de sal, e os outros The final effect is myocardial hypertrophy, or growth of the heart muscles,
leading to ischemia (lack of blood supply to the heart tissue) and fibrosis (scar),
which provide disorders such as heart failure. According to Heimann, symptoms
of a person with such a complication can be shortness of breath and chest pain.
At high levels, causes formation of edemas and even myocardial infarction.
Heimann said that it was known that excess salt in the body could lead
to myocardial hypertrophy. However, the reason was not very clear, says the
Professor. Through research of Daniele, we studied the mechanism triggered
by the overload of salt. Nevertheless, Heimann caveat that «it is not known as
salt increases angiotensin system in heart».

Laboratory test
The observations of Daniele thesis were based on experiments conducted
in the laboratory with male Wistar rats. They separated three groups of rats. For
each group was applied a diet with different amounts of salt, and one group

15 OM
CARDIOLOGIA // CARDIOLOGY
served as control without excess salt, and the other two had a high salt diet.
Of these, one received 8% salt, or 8 grams (g) of salt per 100g diet, and the
other received 4%. It was found that these two groups there was substantial
myocardial hypertrophy and increased amounts of angiotensin in the heart.
In the group of mice that received more salt in the diet was administered
the drug losartan, used to treat hypertension. It was observed that these mice
did not develop myocardial hypertrophy. Heimann explains that this occurred
because the drug works by blocking receptors angiotensin, which served as
the study indicated that the salt is developed by hypertrophy via angiotensin
and connecting it with the receiver.
A curious aspect of the experiment highlighted by Heimann is already
known that a large amount of salt in the body decreases the concentration of
angiotensin in the bloodstream, unlike what occurs in the heart: «One of the
mechanisms behind the renal regulation is angiotensin. The person who eats
too much salt has little angiotensin in the bloodstream, because on the kidney,
it prevents the excretion of sodium (a component of salt). In other words, if a
dois tiveram uma dieta hipersódica. Destes, um recebeu 8% de sal, ou seja, 8 person consumes too much salt, the blood concentration of angiotensin de-
gramas (g) de sal para cada 100g de ração, e o outro recebeu 4%.Verificou-se creases to give space for the excretion of excess salt from the body. At heart,
que nestes dois grupos houve hipertrofia miocárdica e considerável aumento the effect is reversed, because angiotensin increases. «.
da quantidade de angiotensina no coração. Heimann points out that the experiment was done with rats and it is not
Em parte do grupo dos ratos que recebeu mais sal na ração, foi admi- possible to say yet with certainty that the mechanism works the same way
nistrado o remédio Losartan, usado para tratamento de hipertensão arterial. in humans. But for the teacher of FMUSP, the research serves as a warning,
Observou-se que esses ratos não desenvolveram hipertrofia do miocárdio. because «it was known that the salt in excess can cause hypertrophy (the
Heimann explica que isso ocorreu porque o medicamento age bloqueando myocardium)», says Heimann.
os receptores da angiotensina, o que serviu de indicativo no estudo de que a He also stresses that there are still other problems caused by salt loading.
hipertrofia desenvolvida pelo sal é via angiotensina e pela ligação dela com The best known is the increase in blood pressure. The teacher points out that
o receptor. the power of today’s society is conducive to such risks «in the first half of the
Um aspecto curioso do experimento destacado por Heimann é que já se twentieth century, the salt consumed by mankind was added to food during
sabia que a uma grande quantidade de sal no organismo diminui a concen- cooking. Today, a considerable part is contained in manufactured products.
tração de angiotensina na circulação sanguínea, ao contrário do que ocorre This is dangerous, because they have a very high content of salt, much higher
no coração: “Um dos mecanismos que está por trás da regulação renal é a than before they used in cooking.”.
angiotensina. A pessoa que come muito sal apresenta pouca angiotensina na In addition, Heimann says the food packaging usually do not tell the exact
circulação sanguínea, pois, no rim, ela impede a excreção de sódio (um dos amount of salt. «The packages usually indicate the amount of sodium but not
componentes do sal). Quando a pessoa consome muito sal, a concentração salt, which is composed of sodium and chloride. To get an idea of the total
sanguínea de angiotensina diminui para permitir a excreção do excesso de sal quantity of salt, we would have to multiply the sodium value given by 2.54.
do corpo. No coração, o efeito é inverso, a angiotensina aumenta”. According to the value established by the World Health Organization (WHO),
Heimann lembra que o experimento foi feito com ratos e que não se pode it is recommended that the general population consume no more than 6g of
afirmar com certeza que o mecanismo funciona da mesma forma no ser salt a day.
humano. Porém, para o professor da FMUSP a pesquisa serve como alerta,
até porque, “já se sabia que o excesso de sal pode provocar hipertrofia (no
miocárdio)”, diz Heimann.
Ele também destaca que há ainda os outros problemas decorrentes
da sobrecarga de sal. O mais conhecido é o aumento da pressão arterial.
O professor recorda que a alimentação da sociedade atual é propício a tais
riscos: “na primeira metade do século XX, o sal consumido pela humanidade
era adicionado aos alimentos durante o seu cozimento. Hoje, boa parte está
contida nos produtos industrializados. Isso é perigoso, pois eles tem um con-
teúdo muito grande de sal, bem maior do que se usava antes no cozimento”.
Além disso, Heimann afirma que as embalagens de alimentos dificilmente
informam a quantidade exata do sal. “As embalagens normalmente indicam
a quantidade de sódio, mas não a do sal, que é composto de sódio e cloreto.
Para se ter uma idéia da quantidade total do sal, teria que multiplicar o valor
indicado de sódio por 2,54”. De acordo com valor estipulado pela Organização
Mundial de Saúde (OMS), é recomendado que a população em geral consuma,
no máximo, 6g de sal por dia.

Fonte: Felipe Maeda Camargo - Agência USP. Source: Felipe Maenda Camargo - Agência USP.

OM 16
DERMATOLOGIA // DERMATOLOGY

Transplante de pele pode ser esperança


para o tratamento do vitiligo
Skin transplantation may be hope for the
treatment of vitiligo
edical Center Dermatology, Henry Ford Hospital in Detroit, the
M Scottish Iltefat Hamzavi, presented at the annual meeting of the
American Academy of Dermatology in Miami, a survey of transplant
healthy cells of skin in vitiligo patients. The findings may hold promise for future
treatment of the disease.
Dr. Iltefat Hamzavi and colleagues transplanted healthy cells in the skin
for 32 patients with vitiligo. The results show repigmentation at an average
of 52% of the natural skin color. In patients with a specific type of vitiligo, the
repigmentation was 74% on average.
The surgical procedure test is done under local anesthesia at Henry Ford
Hospital. The black patients with vitiligo in only one side of the body and in a
specific area of the body are the best benefits with the new technique.
The new procedure is a transplant of melanocytes and keratinocytes in
patients with vitiligo (MKTP by the acronym in English). Melanocytes are cells
producing melanin, the pigment that gives skin, whereas keratinocytes are
responsible for the synthesis of the protein keratin and form 80% of the epi-
dermis (outer layer of skin). This procedure represents an attempt to transplant
cells with normal color, originated from the patient himself, the white spots.
édico do Centro de Dermatologia do Hospital Henry Ford, em Detroit,
M o escocês Iltefat Hamzavi apresentou na reunião anual da American
Academy of Dermatology, em Miami, uma pesquisa com transplante
These are initial results of a study even with fewer participants, but can
represent a promise for treating several patients with vitiligo.
de células saudáveis de pele em pacientes com vitiligo. Os resultados podem
ser uma esperança para o tratamento futuro da doença.
O Dr. Iltefat Hamzavi e colaboradores transplantaram células saudáveis da
pele para 32 pacientes com vitiligo. Os resultados mostram repigmentação
em uma média de 52% da cor natural da pele. Em pacientes com um tipo
específico de vitiligo, esta repigmentação foi de 74% em média.
O procedimento cirúrgico testado é feito com anestesia local no Henry
Ford Hospital. Os pacientes negros, com vitiligo em apenas um lado do corpo
e em uma área específica do organismo apresentam os melhores benefícios
com a nova técnica.
O novo procedimento é um transplante de melanócitos e queratinócitos
em pacientes com vitiligo (MKTP, pela sigla em inglês). Os melanócitos são
células produtoras da melanina, que confere pigmentação à pele, enquanto os

foto
queratinócitos são responsáveis pela síntese da proteína queratina e formam
80% da epiderme (camada exterior da pele). Este procedimento representa
uma tentativa de transplantar células normais com cor, originadas do próprio
paciente, nas manchas brancas.
Estes são resultados iniciais de um estudo ainda com poucos participantes,
mas pode representar uma esperança de tratamento para vários pacientes
com vitiligo.

Fonte: Anual Meeting News (American Academy of Dermatology). Source: Annual Meeting News (American Academy of Dermatology).

17 OM
ENDOCRINOLOGIA // ENDOCRINOLOGY

Cirurgia para controle


do diabetes
Surgery to control
diabetes
Brasil figura atualmente como um dos países que mais estuda o
O procedimento que vem sendo denominado mundialmente como
Cirurgia do Diabetes. Enquanto vários países ainda estão na fase
de desenvolvimento de protocolos científicos, os cirurgiões brasileiros já vêm
realizando o procedimento para tratar a doença em obesos com IMC (Índice
de Massa Corpórea) acima de 35, conforme regulamentação do Conselho
Federal de Medicina (CFM), há pelo menos 3 anos, quando foi publicado o
Consenso de Roma. “Os resultados dos estudos são bastante promissores. É
importante frisar que não se trata de uma nova técnica, conforme vem sendo
comunicado à opinião pública. Identificamos que as cirurgias realizadas para
obesidade promovem um controle do diabetes tipo 2 bastante eficaz. Ou seja,
os procedimentos demonstraram-se mais efetivos para controle da doença
metabólica do que para perda de peso”, afirma Thomas Szegö, presidente da
razil features today as one of the biggest studies the procedure
B
Sociedade Brasileira de Cirurgia Bariátrica e Metabólica (SBCBM), segunda
maior associação da especialidade no mundo com quase 1000 filiados. that has been known worldwide as Surgery Diabetes. While several
Três tipos de cirurgia são comprovados como eficientes no controle do countries are still at the stage of development of scientific proto-
diabetes: a banda gástrica ajustável, o by-pass gástrico e as derivações bilio- cols, the Brazilian surgeons have been performing the procedure to treat the
pancreáticas. As técnicas que criam um atalho para o alimento, que é desviado disease in obese patients with BMI (Body Mass Index) above 35, according to
do duodeno e chega antes à parte final do intestino, alteram a secreção de alguns regulations of the Federal Council of Medicine (CFM) for at least 3 years when
hormônios intestinais, como p.e o GLP-1, cujo aumento estimula a produção de it was published the Rome Consensus. “The studies are very promising. It is
insulina, resultando na melhora ou até mesmo no controle do diabetes tipo 2. important to stress that this is not a new technique, as has been communicated
Segundo Dr. Szego, os bons resultados da cirurgia para o controle do to the public. We identified that promote obesity surgeries for a control of type 2
diabetes tipo 2 devem-se, basicamente, a dois fatores: a perda de peso do diabetes quite effective. In other words, “the procedures were shown to be most
paciente e, principalmente, a alterações hormonais. “Ficou cientificamente effective in controlling metabolic disease than for weight loss”, said Thomas
comprovado que com estas técnicas conseguimos controlar o diabetes da Szegö, president of Sociedade Brasileira De Cirurgia Bariatrica e Metabolica
grande maioria dos pacientes”, afirma o presidente da SBCBM. (the Brazilian Society for Bariatric Surgery and Metabolic) (SBCBM), the second
No início pensava-se que o controle da doença era consequência apenas largest specialty association in the world with nearly 1000 affiliates.
do emagrecimento do paciente, porém os índices ligados a diabetes eram Three types of surgery are proven as effective in controlling diabetes: the
normalizados poucos dias após a cirurgia, antes que houvesse uma perda adjustable gastric band, the gastric bypass and bilio-pancreatic derivations.
significativa de peso. Portanto, concluiu-se que a alteração hormonal também The techniques that create a shortcut to the food, which is diverted from the
tem um papel fundamental no êxito do tratamento. duodenum and arrives before the final part of the intestine, alter the secretion
No final do ano de 2009, a SBCBM divulgou o posicionamento oficial of some gut hormones, such as for example, GLP-1, which stimulates increased
insulin production, resulting in improved or even to control diabetes type 2.
According to Dr. Szeg, the good results of surgery for control of type 2
diabetes are due basically to two factors: the loss of body weight, and especially
to hormonal changes. “It’s been scientifically proven that these techniques can
control the vast majority of diabetes patients”, says the president of SBCBM.
At first it was thought that control of disease was the result only of thinning
of the patient, but the indices related to diabetes were normalized few days after
surgery, before there was a significant weight loss. Therefore, we concluded
that the hormones also have a key role in successful treatment.
At the end of 2009 the SBCBM released the official stance of the institution
on the effectiveness of bariatric surgery in controlling type 2 diabetes. Based
on scientific evidence, the document was signed with American companies
of diabetes and bariatric surgery and was published in the journal American
Journal of Surgery.
Surgery may be indicated for the treatment of type 2 diabetic patients with
BMI above 35. It is still under investigation by the release of CFM procedure
for patients with BMI between 30 and 35. For patients with BMI below 30 and

OM 18
ENDOCRINOLOGIA // ENDOCRINOLOGY
da instituição sobre a eficácia da cirurgia bariátrica no controle do diabetes
tipo 2. Baseado em evidências científicas, o documento foi assinado com as
sociedades americanas de diabetes e de cirurgia bariátrica e foi publicado na
revista American Journal of Surgery.
A cirurgia pode ser indicada no tratamento de pacientes diabéticos tipo
2, com IMC acima de 35. Ainda está em estudo pelo CFM a liberação do
procedimento para pacientes com IMC entre 30 e 35. Para pacientes com o
IMC abaixo de 30 a cirurgia ainda não é indicada, porém o Brasil desponta
como o país que mais investe em estudos para adaptar o método que irá
beneficiar pacientes não obesos.

Consenso de Roma

Resultado de uma discussão que ocorreu durante o Diabetes Surgery


Summit, realizado em Roma, em 2007, foi publicado um consenso similar ao
apresentado pela SBCBM na publicação Annals of Surgery. O documento foi
assinado por 22 associações médicas e científicas.
Para os autores, o texto se baseia em evidências que mostram que a
cirurgia pode controlar o diabetes em obesos mórbidos mesmo antes de
uma perda de peso significativa. Eles ressaltam a importância da segurança
do paciente, mas legitimam a cirurgia como alternativa para diabéticos tipo 2.

Levantamento internacional aponta controle


do diabetes em cerca de 80% dos pacientes

Um estudo realizado pela Universidade de Minessota, nos Estados Unidos,


e publicado no ano passado pela Revista The American Journal of Medicine
analisou 621 estudos realizados entre 1990 e 2006 de vários Países, com mais
de 135 mil pacientes que se submeteram a cirurgia bariátrica e descobriram
surgery is not indicated, but Brazil stands out as the largest investor in research
to adapt the method that will benefit non-obese patients.

Rome Consensus

A result of discussion that occurred during the Diabetes Surgery Summit,


held in Rome in 2007, was published a consensus similar to that presented
by the publication SBCBM Annals of Surgery. The document was signed by
22 medical and scientific associations.
For authors, the text is based on evidence showing that surgery can
control diabetes in morbidly obese even before a significant weight loss. They
emphasize the importance of patient safety, but legitimate alternative to surgery
as type 2 diabetics.

International survey shows control of diabetes


by about 80% of patients

A study by University of Minnesota, USA, and published last year by the


magazine The American Journal of Medicine examined 621 studies conducted
between 1990 and 2006 from various countries, with more than 135 thousand
que cerca de 80% dos pacientes controlaram completamente o diabetes tipo 2. patients who underwent bariatric surgery and found that about 80% of patients
Henry Buchwald, do Departamento de Cirurgia da Universidade de Minnesota, completely controlled type 2 diabetes.
explica que a revisão e a análise “demonstraram que a cirurgia bariátrica tem Henry Buchwald from the Department of Surgery, University of Minnesota,
um poderoso efeito em pessoas com obesidade mórbida e diabetes tipo 2”. explains that the review and analysis “showed that bariatric surgery has a
O médico acrescentou que em cerca de 80% dos pacientes as manifestações powerful effect on people with morbid obesity and type 2 diabetes”. He added
do diabetes foram controladas nos primeiros dois anos transcorridos após a that about 80% of patients the manifestations of diabetes were controlled in
operação. the first two years elapsed after the operation.
Fonte: Rafael Ernandi – Target. Source: Rafael Ernandi – Target.

19 OM
FARMACOLOGIA // FARMACOLOGY

Óleo de peixe pode ajudar a


prevenir doenças psicóticas
Fish oil may help prevent psychotic
illnesses

uso de medicações antipsicóticas para prevenir psicopatias é he use of antipsychotic medications to prevent psychotic is
O controverso. O óleo de peixe, substância natural rica em ômega-3,
pode trazer benefícios para uma série de condições psiquiátricas,
T controversial. Fish oil, natural substance rich in omega-3, can
benefit a range of psychiatric conditions, including schizophrenia,
incluindo a esquizofrenia, além de não apresentar efeitos adversos clinicamente and, moreover, there are not reported clinically relevant adverse effects.
relevantes. The aim of this study was to assess whether fish oil reduces the rates
O objetivo do estudo foi avaliar se o óleo de peixe reduz as taxas de pro- of progression to first episode of psychotic illness in adolescents and young
gressão para o primeiro episódio de doença psicótica em adolescentes e adultos adults, aged between 13 and 25 years, with increased risk for psychosis.
jovens, com idades entre 13 e 25 anos, com risco aumentado para psicose. The double-blind, randomized, placebo-controlled study was conducted
O estudo duplo-cego, randomizado, controlado com placebo foi conduzido between 2004 and 2007 and published this month in the journal Archives
entre 2004 e 2007 e publicado este mês no periódico Archives of General of General Psychiatry. Eighty-one individuals with a propensity for psychotic
Psychiatry. Oitenta e um indivíduos com propensão para doenças psicóticas, illnesses, from a diagnostic unit for psychiatric illness in a hospital public
provenientes de uma unidade de diagnóstico para doenças psiquiátricas de in Vienna, Austria, participated in the survey.
um hospital público em Viena, Áustria, participaram da pesquisa. The study lasted one year, with the intervention period of 12 weeks with
O estudo durou um ano, com período de intervenção de 12 semanas com a cap of 1.2 grams of fish oil (rich in omega-3) or placebo, followed by a
uma cápsula de 1,2 gramas de óleo de peixe (rico em ômega-3) ou placebo, monitoring period of 40 weeks. The primary objective was to evaluate the
seguido de período de monitoramento de 40 semanas. O objetivo primário foi progression to psychotic illness. The secondary was to observe changes
avaliar a progressão para a doença psicótica. O secundário foi observar as in symptoms and functional changes.
mudanças nos sintomas4 e nas alterações funcionais. At the end of follow-up, 93.8% of participants completed the survey.
No final do acompanhamento, 93,8% dos participantes concluíram a Two of 41 patients (4.9%) in the group receiving omega-3, and 11 of 40
pesquisa. Dois de 41 indivíduos (4,9%) no grupo que recebeu ômega-3, e 11 subjects (27.5%) in the placebo group had psychotic illness. The fish oil
de 40 indivíduos (27,5%) no grupo placebo apresentaram doença psicótica. O also significantly reduced symptoms and improved functional changes
óleo de peixe também reduziu significativamente os sintomas e melhorou as compared to placebo. The incidence of adverse events was not different
alterações funcionais comparado ao placebo. A incidência de efeitos adversos between the two groups.
não foi diferente entre os dois grupos. The results show that treatment with omega-3 reduces the progression
Os resultados mostram que o tratamento com ômega-3 reduz a progressão to psychotic illnesses and can be a safe and effective for the prevention
para doenças psicóticas e pode ser uma estratégia segura e eficaz para a of this condition in young adults predisposed.
prevenção dessa condição em adultos jovens predispostos. No other intervention, including psychiatric drugs, got as much fish
Nenhuma outra intervenção, incluindo medicamentos psiquiátricos, con- oil to slow the progression of this disease. The use of antipsychotic medi-
seguiu tanto quanto o óleo de peixe retardar a progressão para esta patologia. cations tends to have serious adverse effects, including weight gain and
O uso de medicamentos antipsicóticos tende a ter efeitos adversos sérios, sexual dysfunction. The capsule of fish oil has no significant side effects.
incluindo o ganho de peso e a disfunção sexual. A cápsula de óleo de peixe It is unclear if fish oil helps people with established psychosis.
não apresenta efeitos colaterais importantes.
Não está claro se o óleo de peixe ajuda pessoas com psicose estabelecida.

Fonte: Periódico Archives of General Psychiatry. Source: Archives of General Psychiatry.

OM 20
MINISTÉRIO DA SAÚDE // MINISTRY OF HEALTH

Aumenta o consumo de frutas e hortaliças no Brasil


e cai número de pessoas que praticam exercícios
In Brazil, the number of people who consume fruits
and vegetables is increased, but the percentage of
people who practice gymnastics has fallen
s frutas e hortaliças estão mais presentes no prato do brasileiro. ruits and vegetables are more present in the dish of Brazil. A new
A Estudo inédito do Ministério da Saúde revela que 30,4% da
população com mais de 18 anos optam por esses alimentos
F research from the Ministry of Health shows that 30.4% of the
population over 18 years chooses these foods five or more times
cinco ou mais vezes na semana. E 18,9% consumiram cerca de cinco porções a week. And 18.9% had consumed about five servings daily in 2009 - 2.6
diariamente em 2009 - 2,6 vezes mais que o registrado em 2006, 7,1%. Isso times more than the levels of 2006, 7.1%. This equates to 400 grams a day
equivale aos 400 gramas diários recomendados pela Organização Mundial recommended by the World Health Organization (WHO). However, the Ministry
de Saúde (OMS). Contudo, o Ministério da Saúde alerta para o aumento no of Health warns of the increased consumption of foods high in sugar and fat
consumo de alimentos com alto teor de açúcar e gordura e do número de and the number of sedentary country.
sedentários no país. The data on the profile of the Brazilian diet and habit of incorporating
Os dados sobre o perfil da alimentação do brasileiro e o hábito de fazer physical activity survey conducted each year by the Ministry of Health, Vigitel.
atividade física integram levantamento realizado todo ano pelo Ministério da 54,367 were interviewed between 12 January and 22 December 2009. The
Saúde, o Vigitel. Foram entrevistadas 54.367 pessoas entre os dias 12 de survey was presented during the commemoration of World Health Day in April
janeiro e 22 de dezembro de 2009. O levantamento foi apresentado durante at the headquarters of the Pan American Health Organization (PAHO) in Brasília.
a comemoração do Dia Mundial de Saúde, em abril, na sede da Organização The Minister José Gomes participated in the ceremony and gave a warning
Pan-americana de Saúde (OPAS), em Brasília. about the risks of change in lifestyle of the population. “The appropriate diet
O ministro José Gomes Temporão participou da cerimônia e fez um alerta and regular exercise help prevent heart disease, diabetes, hypertension and
sobre os riscos da mudança no estilo de vida da população. “A alimentação cancer. The Ministry has encouraged habits healthy living spaces and for sports
adequada e a prática regular de exercício ajudam a prevenir doenças cardio- in Brazilian cities, with transfer of funds, and stocks of health promotion in family
vasculares, diabetes, hipertensão e câncer. O Ministério tem estimulado hábitos health teams and through the School Health Program”, he says.
saudáveis, espaços de convivência e esportes nas cidades brasileiras, com
repasse de verbas e com ações de promoção da saúde nas equipes de saúde Food habits
da família e por meio do Programa Saúde na Escola”, destaca.
According to one of those responsible for research, Deborah Malta, the
Hábito alimentar data demonstrate the impact of changes in the pattern of Brazilian food - that
accompany global trend of increased consumption of fatty foods - and at the
De acordo com uma das responsáveis pela pesquisa, Deborah Malta, os same time, the concern of a portion of the population in reverse this situation.
dados demonstram o impacto das mudanças no padrão alimentar do brasi- “It has reduced the percentage of people who lunch at home or prepare their
leiro - que acompanha tendência mundial de maior consumo de alimentos meal, and so people end up opting for more convenient foods and usually more
gordurosos - e, ao mesmo tempo, a preocupação de uma parcela da população fatty foods, such as pre-cooked, canned or even the fast-food”, said Deborah
em reverter esse quadro. Malta, who is also general coordinator of Diseases and Non-communicable
“Tem reduzido o percentual de pessoas que almoçam em casa ou preparam Diseases, Ministry of Health. According to her, the biggest search for fruits and

21 OM
MINISTÉRIO DA SAÚDE // MINISTRY OF HEALTH
sua refeição, e assim as pessoas acabam optando por alimentos mais práticos
e, geralmente, mais gordurosos, como os pré-cozidos, enlatados ou mesmo
os fast-foods”, afirmou Deborah Malta, que também é coordenadora-geral
de Doenças e Agravos Não-transmissíveis do Ministério da Saúde. Segundo
ela, a maior busca por frutas e hortaliças é o resultado de um processo de
conscientização e das políticas de incentivo a hábitos saudáveis. “O desafio é
ampliar o acesso a essas iniciativas”, destaca.
Outro ponto positivo no hábito alimentar do brasileiro é a queda de 15,8%
no consumo de carnes vermelhas gordurosas ou pele de frango. Em 2009,
33% dos adultos comiam carnes com excesso de gordura contra 39,2% em
2006. A conscientização, tanto em relação ao consumo de vegetais quanto à
escolha de carnes mais leves, segundo Deborah Malta, pode ser atribuída às
políticas de incentivo à alimentação saudável.

Refrigerantes

Contudo, os dados demonstram também que refrigerantes e sucos ar-


tificiais (aqueles em pó dissolvidos em água) participam ativamente da dieta
do brasileiro. Ao todo, 76% dos adultos bebem esses produtos pelo menos
uma vez na semana e 27,9%, cinco vezes ou mais na semana. O consumo
regular, quase todo dia, aumentou 13,4% em um ano. Em 2008, 24,6% da
população bebia refrigerantes cinco ou mais vezes na semana.
Entre os mais jovens, de 18 a 24 anos, o índice é ainda maior, 42,1%
bebem refrigerantes quase todos os dias. Além disso, as versões light ou diet
do produto não são tão requisitadas. Só 15% da população adulta optam
por eles. O leite com teor integral de gordura também é o preferido: 58,4%
da população consomem esse produto cinco ou mais vezes na semana. Um vegetables is the result of a process of awareness and policies to encourage
aumento de quase 2% em três anos. Em 2006, 57,4% da população preferiam healthy habits. “The challenge is to expand access to these initiatives”, she says.
os integrais ao invés de desnatados ou semi-desnatados. Another positive point in the dietary habits of the Brazilian is a fall of 15.8%
Já o consumo de feijão, tão comum na culinária brasileira, está caindo. in the consumption of red meat or fatty skin from chicken. In 2009, 33% of
Esse alimento, que é rico em fibra e ferro, em 2009, fez parte do cardápio de adults eat meat with excess fat from 39.2% in 2006. The awareness, both
65,8% dos adultos cinco ou mais vezes na semana. Em 2006, o índice era in relation to consumption of vegetables in the choice of meats lighter, said
71,9%, o que representa uma queda de 8,4% em três anos. “O feijão requer Deborah Malta, can be attributed to policies that encourage healthy eating.
tempo de preparado e pressupõe uma comida caseira. Com a mudança no estilo
de vida da população, ele está saindo da rotina do brasileiro”, afirma Deborah Soft drinks
Malta. Segundo ela, para reverter o quadro, é preciso ampliar as políticas de
promoção da saúde, além de esforços de outros setores do governo, como However, the data also show that soft drinks and artificial juices (those
educação, agricultura e comércio. powder dissolved in water) participate actively in the Brazilian diet. In all, 76%
of adults drink these products at least once a week and 27.9%, five or more
times a week. Actually, the regular consumption of soft drinks, almost every
day, has been increased 13.4% in one year. In 2008, 24.6% of the population
drank soft drinks five or more times a week.
Among the younger, 18 to 24 years, the rate is even higher, 42.1% drink
soft drinks almost every day. In addition, light or diet versions of the product
are not as ordered. Only 15% of people opt for them. The milk fat content is
also preferred: 58.4% of the population consumes this product five or more
times a week; that means an increase of almost 2% in three years. In 2006,
57.4% of the population preferred the full instead of semi-skimmed or skimmed.
Unfortunately, the consumption of beans, so common in Brazilian cuisine
is also falling. This food, which is rich in fiber and iron, in 2009, was part of
the menu of 65.8% of adults five or more times a week. In 2006 the rate was
71.9%, representing a fall of 8.4% in three years. “The bean takes time and
requires preparation of homemade food. With the change in lifestyle of the
population, it was exiting the routine of the Brazilian”, said Deborah Malta. She
said to reverse the situation, we must expand the policies of health promotion,
and efforts of other government sectors such as education, agriculture and
commerce.

OM 22
MINISTÉRIO DA SAÚDE // MINISTRY OF HEALTH

Sedentarismo Sedentary

As ações também devem estar integradas ao incentivo e orientação para The shares must also be integrated into the incentive and guidance for
a prática regular de exercícios físicos. “Hoje observamos um predomínio de regular physical exercise. “Today we see a predominance of foods high in fat
alimentos com alto teor de gordura e açúcar na dieta do brasileiro, e isso não and sugar in the diet of the Brazilian people, and that is not offset by increased
é compensado com aumento de atividades físicas. Pelo contrário, as pessoas physical activity. Rather, people are more sedentary”, says Deborah Malta.
estão mais sedentárias”, alerta Deborah Malta. The survey data confirm this reality. Only 14.7% of adults do in their free
Os dados da pesquisa confirmam essa realidade. Apenas 14,7% dos time physical activity frequently enough - 30 minutes daily, five times a week.
adultos fazem atividades físicas no tempo livre com a regularidade necessária Whereas those who move for work or to school on foot or by bicycle, the
- 30 minutos diários, cinco vezes por semana. Considerando aqueles que se index rises to 30.8%. The study also shows increasing numbers of sedentary
deslocam para o trabalho ou para escola a pé ou de bicicleta, o índice sobe individuals in the country, which currently represent 16.4% of the population,
para 30,8%. O estudo demonstra ainda aumento do número de sedentários or people who do not do any physical activity during leisure time, displacement,
no país, que hoje representam 16,4% da população, ou seja, pessoas que cleaning the house or other heavy work. This rate is 24% higher than recorded
não fazem nenhuma atividade física no tempo livre, no deslocamento, na in 2006 when there were 13.2% of physically inactive adults.
limpeza da casa ou outros trabalhos pesados. Esse índice é 24% maior que In periods of rest is television that distracts the Brazilian. The survey
o registrado em 2006, quando havia 13,2% de adultos inativos fisicamente. showed that 25.8% of adults spend three or more hours in front of the TV
Nos períodos de descanso, é a televisão que distrai o brasileiro. A pesquisa and it happens five or more times a week. “This demonstrates that people are
mostrou que 25,8% dos adultos passam três ou mais horas em frente à TV e increasingly opting for once more for a passive recreation instead of sports or
isso acontece cinco vezes ou mais na semana. “Isso demonstra que as pessoas other physical activities”, said Deborah Malta.
optam cada vez mais por um lazer passivo ao invés de praticar esportes ou The Federal Government, in 2006, created the National Policy for Health
outras atividades físicas”, afirma Deborah Malta. Promotion to improve the quality of life. Since then, states and tows receive
Para a melhoria da qualidade de vida da população, o governo federal financial incentives to stimulate the actions of physical exercise, healthy eating
instituiu, em 2006, a Política Nacional de Promoção da Saúde. Desde então, and building living spaces and leisure.
estados e municípios recebem incentivos financeiros para ações de estimulo
à prática de exercícios físicos, alimentação saudável e construção de espaços
de convivência e lazer.

Fonte: Ministério da Saúde – Brasil. Source: Ministry of Health - Brazil.

23 OM
NEUROLOGIA // NEUROLOGY

Sons durante o sono ajudam


memória e aprendizado de
idioma
Sounds during sleep help
memory and language
learning
ciência nunca acreditou muito na ideia de que se pode aprender
A chinês ou francês por meio de aulas em CD durante o sono.
Se o aprendizado acontece dessa forma, afirma a maioria dos
cientistas, a aula de língua estrangeira provavelmente está acordando o
sonhador, e não levando os substantivos e verbos a entrarem em uma mente
adormecida.
No entanto, um novo estudo sobre um tipo diferente de abordagem de cience has never quite believed in the idea that we can learn
áudio durante o sono traz esclarecimentos sobre como o cérebro adormecido
funciona, e talvez podem acabar sendo úteis para pessoas que estudam língua
S Chinese, French or any language through lessons on CD during
sleep. If learning happens in that way, says most scientists, the
estrangeira, estão se preparando para uma prova ou tentando memorizar falas foreign language classroom is probably the dreamer waking up and not taking
de uma peça de teatro. the nouns and verbs to go into a sleeping mind.
Cientistas da Northwestern University relataram que tocar sons específicos However, a new study on a different type of approach audio during sleep
enquanto as pessoas dormiam as ajudava a se lembrar mais do que tinham brings clarification about how the sleeping brain works, and maybe they can
aprendido antes de dormir, até o ponto onde memórias de fatos individuais end up being useful to people who study foreign language, are preparing for
eram aprimoradas. an exam or trying to memorize lines from a play.
Em um estudo publicado pela Science, pesquisadores ensinaram as Scientists at Northwestern University reported that play specific sounds
pessoas a mover 50 imagens para sua localização correta em uma tela de while people slept helped them remember more of what they had learned
computador. Cada imagem era acompanhada por um som relacionado, como before sleep, to the point where memories of individual facts were developed.
o miado de um gato ou o barulho de um helicóptero. Então, 12 participantes In a study published by Science, researchers have taught people to move
tiraram um cochilo, durante o qual 25 dos sons foram tocados, junto com um 50 files to their correct location on a computer screen. Each image was accom-
barulho de fundo. panied by a sound related as the meow of a cat or the sound of a helicopter.
Quando os participantes acordaram, nenhum deles percebeu que os sons Then, 12 participants took a nap, during which 25 of the sounds were played,
tinham sido tocados, nem sabiam dizer quais tinham sido usados. Mesmo assim, along with a background noise.
quase todos se lembraram, de uma forma mais precisa, das localizações no When the participants agreed, none of them realized that the sounds had
computador das imagens associadas aos 25 sons que tinham sido tocados been touched, nor could tell what had been used. However, almost all were
durante seu sono; o desempenho foi inferior com as outras 25 imagens. reminded of a more precise location of the computer the images associated
“Pudemos dar pistas às pessoas sobre informações específicas que elas with 25 sounds that were played during his sleep, the performance was inferior
tinham aprendido”, disse Ken A. Paller, neurocientista cognitivo da Northwes- to the other 25 images.
tern e co-autor do estudo. “A ideia é que, durante o sono, a consolidação da “We could give clues to people on specific information they had learned”,
memória continua e esse ensaio é uma boa forma de fortalecer memórias. said Ken A. Paller, cognitive neuroscientist at Northwestern and co-author of the
Nós mostramos que você pode absorver informações durante o sono usando study. “The idea is that during sleep, memory consolidation continues and this
o sistema auditivo, e que você pode dar pistas a esse ensaio fornecendo sons test is a good way to strengthen memories. We’ve shown that you can absorb
específicos de cada episódio do aprendizado”, afirmou. information during sleep using the auditory system, and you can give clues
O estudo traz outra dimensão a uma teoria de que o sono permite ao for this test providing specific sounds of each episode of learning”, he said.
cérebro processar e consolidar memórias. It brings another dimension to a theory that sleep allows the brain to process
and consolidate memories.

Perfume
A study in 2007 found that people who were sprayed with perfume of
roses while learning a task remembered better when the task also inhaling
the essence of roses while them slept. But the new research suggests that
individual memories can be explicitly chosen for reinforcement.
“We were never able to manipulate specific memories,” said Matthew P.
Walker, a neuroscientist at the University of California at Berkeley, who was
not involved in the study.

OM 24
NEUROLOGIA // NEUROLOGY

Perfume “If we can amplify experimentally the process of strengthening of memory


to force those sounds back to the brain while we sleep”, Walker said, “it can
Um estudo realizado em 2007 descobriu que as pessoas que receberam really give us an idea of how the mechanism works.”.
borrifadas de perfume de rosas enquanto aprendiam uma tarefa se lembra- Robert Stickgold, a cognitive neuroscientist at Harvard, who did not participate
ram melhor da tarefa quando também inalaram essência de rosas enquanto in the study, observed that the researchers did not reproduce phrases to force
dormiam. Porém, a nova pesquisa sugere que memórias individuais podem a literal recapitulation of memory as “the cat is at the bottom left”. Instead,
ser explicitamente escolhidas para reforço. blew sounds associated with an image and a spatial task. These sounds also
“Nunca pudemos manipular memórias específicas”, disse Matthew P. made sense. “It does not mean that you have made them to remember what
Walker, neurocientista da Universidade da Califórnia, em Berkeley, que não they needed to know”, Stickgold said, “but you reminded them of a memory
esteve envolvido no estudo. broader than they needed to know”. Not all scientists who study sleep have
“Se podemos amplificar experimentalmente o processo de reforço da
memória ao forçar esses sons de volta para o cérebro enquanto dormimos”,
disse Walker, “isso pode realmente nos dar uma ideia de como funciona o
mecanismo”.
Robert Stickgold, neurocientista cognitivo de Harvard, que também não
participou do estudo, observou que os pesquisadores não reproduziram frases
literais para forçar uma recapitulação da memória, como “o gato está na parte
inferior esquerda”. Em vez disso, tocaram sons associados a uma imagem e a
uma tarefa espacial. Esses sons também faziam sentido. “Não é que você os
tenha feito lembrar o que precisavam saber”, disse Stickgold, “mas você os
lembrou de uma memória mais ampla que eles precisavam saber”. Nem todos
os cientistas que estudam o sono ficaram impressionados com os resultados.
Robert P. Vertes, professor de neurociência da Florida Atlantic University,
afirmou que o resultado mostrou “um efeito tão mínimo que chega a ser in-
significante”, acrescentando que o efeito era ainda menos importante porque been impressed with the results.
os participantes do estudo que permaneceram acordados, apresentaram uma Robert P. Vertes, professor of neuroscience at Florida Atlantic University,
lembrança igualmente boa com a ajuda dos sons. said the result showed “a minimal effect so as to be insignificant”, adding that
Os autores disseram que mais pesquisas são necessárias, mas acres- the effect was less important because the study participants who remained
centaram que, embora se espere que as pessoas acordadas se saiam melhor awake were also good with a memory the help of sounds.
com a ajuda dos sons, o estudo foi significante, pois sugere que as pessoas The authors said more research was needed but added that, although it is
podem ser treinadas durante o sono. expected that people agreed to do better with the help of the sounds, the study
Sara C. Mednick, professora assistente de psiquiatria da Universidade da was significant because it suggests that people can be trained during sleep.
Califórnia, em San Diego, que não participou do estudo, ficou intrigada pelo Sara C. Mednick, an assistant professor of psychiatry at the University of
fato de que os participantes adormecidos aparentemente apresentaram leves California, San Diego, who was not involved in the study, was intrigued by the
mudanças elétricas em suas ondas cerebrais logo após o toque dos sons, fact that participants were apparently asleep slight changes in their electrical
sugerindo que o cérebro repassava “experiências anteriores”. brain waves shortly after the ringing sounds, suggesting the brain replayed
Os autores afirmaram, ainda, o interesse em saber por quanto tempo o “past experience”.
aprimoramento da memória ficaria retido após o despertar, e se “esse tipo The authors stated also interested to know how long the improvement of
de coisa acontece com o sono noturno”, disse John D. Rudoy, co-autor e memory would be retained after awakening, and if “this kind of thing happens
doutorando da Northwestern. with nighttime sleep,” said John D. Rudoy, co-author and doctoral student at
Os participantes tiraram cochilos de 90 minutos ou menos, tempo su- Northwestern.
ficiente para cair em um sono de ondas lentas ou profundo, mas não REM. Participants took naps of 90 minutes or so, long enough to fall into a slow-
Alguns cientistas acreditam que, no sono de ondas lentas, o cérebro reforça wave sleep or deep, but not REM. Some scientists believe that in slow-wave
memórias factuais, enquanto o sono REM classifica e organiza as memórias. sleep, the brain strengthens factual memories, while REM sleep sorts and
Os autores e outros especialistas disseram que a principal contribuição do organizes the memories.
estudo era ajudar a entender o processo de produção e reforço da memória The authors and other experts said the study’s main contribution was to
no cérebro; ou, como colocou Walker, “como é importante dormir oito boas help understand the production process and enhanced memory in the brain
horas de sono”. or, as Walker put it, “how important good sleep eight hours of sleep”.
Entretanto, Paller busca saber se ajudas auditivas poderiam ajudar a However, Paller search whether hearing aids could help enhance cognitive
reforçar a terapia cognitiva comportamental para pessoas com depressão ou behavioral therapy for people with depression or anxiety. He also believes that
ansiedade. Segundo ele, além disso, em outras áreas, o método provavelmente in other areas, the method probably could not teach new data, but to reinforce
não poderia ensinar dados novos, mas reforçar algo antes aprendido. learned something before.
“Uma de nossas hipóteses é que as notas do SAT (avaliação exigida para “One of our hypotheses is that the SAT scores (assessment required for
entrar em curso superior nos Estados Unidos) podem ser melhoradas” e, até, entry into college in the U.S.) can be improved”, and even help you remember
ajudar a lembrar o nome das pessoas”, disse. people’s names”, he said.

Fonte: Pam Belluck - New York Times. Source: Pam Belluck - New York Times.

25 OM
NEUROLOGIA // NEUROLOGY

Rapidez no atendimento melhora prognóstico


Fast service improves prognosis
nown popularly as stroke, stroke (CVA) is a neurological disease that
S most affects the nervous system and the leading cause of physical
and mental disability in patients, if not lead to death. Stroke is the
second most common cause of death across the planet, behind heart disease.
According to Associação Brasileira de Neurologia (the Brazilian Association
of Neurology), every year 15 million people worldwide suffer from stroke. Of
these, about five million die and those who survive suffer consequences, some
irreversible. Therefore, knowing the symptoms of stroke may help to preserve
quality of life of patients. As soon as they receive treatment, the will have more
chances of avoiding damage to long-term health.
Therefore, immediate action before the occurrence of stroke is still the best
medicine. “As faster is the service, the probability of damage is lower”, warns
the head of the Department of Neurology of Santa Casa Hospital and Professor
of Neurology at Fundação Faculdade Federal de Ciências Médicas de Porto
Alegre (FFFCMPA), Dr. Sergio Roberto Haussen. The most common symptoms
of stroke are sudden onset of numbness in an arm or leg, usually affecting
only one side of the body, difficulty in articulating words or understand what is
said, a sudden headache with no known cause trouble walk. Dizziness, loss
onhecido popularmente como derrame, o Acidente Vascular Ce- of balance, coordination or vision, is also characterized as symptoms. Visit the
C rebral (AVC) é a doença neurológica que mais acomete o sistema
nervoso e a principal causa de incapacidade física e mental nos
doctor stimulated by these factors can make a difference and be an important
step for prevention of health.
pacientes, quando não leva ao óbito. O AVC é a segunda causa de morte mais
comum em todo planeta, logo atrás das doenças cardíacas. Segundo dados Disease and Prevention
da Associação Brasileira de Neurologia, todos os anos, 15 milhões de pessoas
sofrem derrame no mundo. Dessas, cerca de cinco milhões morrem e as que The consequences of a stroke are serious and, depending on location, size
sobrevivem sofrem sequelas, algumas irreversíveis. Por isso, conhecer os of the brain area that was hit and the time it took the patient to be treated, can
sintomas do AVC pode ajudar a preservar a qualidade de vida do paciente. cause partial or total paralysis of one side of the body and change in speech
Quanto mais cedo ele receber o tratamento, melhores serão as chances de and vision. Studies show that if the patient is treated within the first three
evitar danos à saúde a longo prazo. hours, there are remedies that applied in time can remake the movement
Portanto, a ação imediata diante da ocorrência de um AVC ainda é o and probably regain the area that was being lost. Thus, the consequences are
melhor remédio. “Quanto mais rápido o atendimento, menor a extensão dos outlined, otherwise, can lead to death.
danos causados”, adverte o chefe do Serviço de Neurologia da Santa Casa e The most common type of strokes is ischemic, caused when a clot blocks
professor titular de Neurologia da Fundação Faculdade Federal de Ciências or hinders the passage of blood and oxygen supply and essential nutrients for
Médicas de Porto Alegre (FFFCMPA), Dr. Sérgio Roberto Haussen. Os sintomas the body. In the hemorrhagic form, there is disruption of the blood vessels
mais comuns de AVC são o aparecimento repentino de dormência num braço that irrigate the region, causing bleeding inside or around the brain, explains
ou numa perna, geralmente afetando apenas um dos lados do corpo, dificul- Dr. Haussen. Without oxygen and nutrients, nerve cells in the brain die quickly.
dades para articular as palavras ou compreender o que se diz, dor de cabeça When this happens, part of the body controlled by these cells also stops
súbita sem nenhuma causa conhecida e dificuldade para caminhar. Tontura, functioning properly and damage may be permanent.
perda do equilíbrio, da coordenação ou da visão, também se caracterizam Changes in lifestyle and care can reduce the risk of stroke, warning
como sintomas. Visitar o médico estimulado por esses fatores pode fazer a Haussen. For this, some cautions are important as a good diet, keeping under
diferença e ser um passo importante de prevenção à saúde. control the levels of salt, fat and sugar. Regular physical activity, pressure
check, and keep away from cigarettes, great villain of the human body, too
A doença e a prevenção are important preventive measures. As soon as the people begin to reduce
the risk, they increase the chances of preventing the occurrence of a stroke.
As consequências de um AVC são graves e, dependendo da localização, Research has shown that simple changes in lifestyle can reduce the risk of a
do tamanho da área cerebral que foi atingida e do tempo que o paciente levou stroke. “Prevention is the best thing.”.
para ser atendido, podem ocasionar paralisia total ou parcial de um lado do
corpo e alteração na fala e na visão. Estudos mos-tram que se o paciente for Risk Factors
atendido nas primeiras três horas, há remédios que, aplicados a tempo, con-
seguem refazer a circulação e recuperar provavelmente a área que estava em There is no specific age to step up care, as stroke can strike children
vias de se perder. Dessa forma, as sequelas são contornadas, caso contrário, and young people as well. After 45 years, both men and women need more
pode levar a morte. attention. Postpone the visit to the doctor may mean trouble later on, so re-

OM 26
NEUROLOGIA // NEUROLOGY
O tipo mais comum de AVC é o isquêmico, provocado quando um coágulo
bloqueia ou prejudica a passagem de sangue e o fornecimento de oxigênio e
nutrientes essenciais para o órgão. Na forma hemorrágica, há o rompimento
dos vasos sanguíneos que irrigam a região, provocando hemorragia no interior
ou em torno do cérebro, explica o Dr. Haussen. Sem oxigênio e nutrientes, as
células nervosas no cérebro morrem rapidamente. Quando isso acontece,
a parte do corpo controlada por essas células também para de funcionar
adequadamente e os danos podem ser permanentes.
As mudanças no modo de vida e cuidados especiais podem reduzir o risco
de AVC, alerta Haussen. Para isso, são importantes alguns cuidados, como
uma boa dieta alimentar, mantendo sob controle os níveis de sal, gordura e
açúcar. Atividade física regular, verificação da pressão, além de manter-se
longe do cigarro, grande vilão do organismo humano, também são importantes
medidas de prevenção. Quanto mais cedo a população começar a reduzir o
risco, maiores serão as probabilidades de prevenir a ocorrência de um AVC. As
pesquisas têm demonstrado que simples alterações no modo de vida podem
reduzir os riscos de um AVC. “Prevenir é a melhor coisa”.

Fatores de risco

Não existe uma idade específica para redobrar os cuidados, já que o AVC
pode atingir crianças e jovens também. Após os 45 anos, tanto os homens
como as mulheres precisam ter mais atenção. Adiar a visita ao médico pode
significar problemas mais tarde, por isso é recomendável revisão médica
periódica para controle dos fatores de risco. O tempo é um dos motivadores gular medical review is recommended for control of risk factors. Time is one
do AVC, quanto mais a idade avança, a circulação envelhece e fica propensa motivation for the stroke, the more a woman ages, the movement is old and
a adoecer. Com o aumento da expectativa de vida dos brasileiros, os casos prone to illness. With increasing life expectancy of the Brazilian cases of stroke
de derrame se elevaram na mesma proporção. Em casos de histórico familiar rose in proportion. In cases of family history people should be watched very
as pessoas devem ser vigiadas muito de perto, se for o caso desde jovens. closely or preferable since young.
Hoje é crescente o número de pessoas que procuram informações para There is an increasing number of people seeking information to prevent
prevenir doenças e ter uma melhor qualidade de vida. Ações como essas podem disease and have a better quality of life. Actions like these can make a diffe-
fazer a diferença no futuro. Os principais fatores relacionados à ocorrência dos rence in the future. The main factors related to the occurrence of stroke are
AVCs são: hipertensão arterial, diabetes, doenças cardíacas, obesidade, seden- hypertension, diabetes, heart disease, obesity, inactivity and smoking. The
tarismo e tabagismo. O controle da pressão pode reduzir o risco de derrame, pressure control can reduce the risk of stroke, as well as carrying out some
assim como a realização de alguns exames, como a ecografia das carótidas, tests such as ultrasound of the carotid arteries, after 60 years, during which
após os 60 anos, em que o médico pode verificar se há alguma alteração. the doctor can check for abnormalities.
A Academia Brasileira de Neurologia, presidida pelo Dr. Haussen, realizou, The Academia Brasileira de Neurologia (Brazilian Academy of Neurology)
em junho, uma campanha de conscientização da população sobre a importância chaired by Dr. Haussen, held in June a campaign of public awareness of the
da prevenção contra o AVC e pretende constituir uma rede hospitalar para o importance of prevention against stroke and intends to establish a network
tratamento da doença. hospital for treatment of disease.

Tratamento emergencial Emergency treatment


O Complexo Hospitalar Santa Casa, por meio dos hospitais Santa Clara The Complexo Hospitalar Santa Casa, through the hospital Santa Clara and
e São José, mantém atendimento de ponta para casos de AVCs. São oito San Jose, keeps edge care for cases of stroke. There are eight professionals,
profissionais, entre médicos e residentes qualificados, que realizam os aten- including doctors and residents qualified to hold the sessions on two levels.
dimentos em dois níveis. Na fase aguda, com a trombose já instalada ou em In the acute phase, with thrombosis already installed or installation in which
instalação, em que o paciente precisa ser tratado para reverter o quadro, e no the patient must be treated to reverse the situation, and attendance at risk,
atendimento de risco, em que a pessoa tem distúrbio de coagulação, cardíaco in which the person has a coagulation disorder, heart attacks and is prone to
e está propensa a um AVC ou já teve a doença. “Atendemos com a neurologia a stroke or have had the disease. “Serve with the tip of Neurology and are
de ponta e estamos sempre nos aperfeiçoando para melhorar, o que revela always working to improve refining, which shows the seriousness with which
a seriedade com que atuamos”, salienta o Dr. Haussen. we operate”, notes Dr. Haussen.

Fonte: Mônica Bidese. Source: Mônica Bidese.

27 OM
NEUROLOGIA // NEUROLOGY

À procura dos segredos do


Parkinson e Alzheimer
Discovering the secrets and mystery
of Parkinson's and Alzheimer's
inco anos não vão chegar com certeza para descobrir tudo o que
C há para descobrir sobre o que está na origem das doenças neuro-
degenerativas de Parkinson, Alzheimer e Huntington, que afligem
milhões de pessoas no mundo e para as quais não se conhece cura. Mas
o jovem bioquímico e investigador do Instituto de Medicina Molecular (IMM)
Tiago Fleming Outeiro sabe que está a trilhar um caminho na investigação,
nessa área, que pode dar frutos.
Não está só nessa convicção. A European Molecular Biology Organization
(EMBO), uma organização de cientistas europeus que promove a excelência
nas ciências biológicas, na Europa, considerou que o seu trabalho deveria ser
contemplado com uma bolsa que vai proporcionar-lhe um reforço orçamental
de 250 mil euros para essas pesquisas nos próximos cinco anos. Entre 32
candidatos de vários países a essa verba, apenas sete foram contemplados
com a bolsa, mas Tiago Outeiro foi o primeiro classificado. O financiamento,
como é do regulamento, será aplicado na própria investigação do grupo de
11 jovens cientistas que Tiago Outeiro coordena na unidade de Neurociência
Celular e Molecular do IMM.
“O financiamento é muito importante, mas esta bolsa abre-nos também
a porta a colaborações com uma rede de grupos de excelência”, explica o
jovem investigador. ive years certainly will not get to find out everything there is to figure

A busca das causas


F out what is the origin of neurodegenerative diseases, Parkinson’s,
Alzheimer’s and Huntington’s, which afflict millions of people worl-
dwide and for which no known cure. But the young biochemist and researcher
As doenças de Parkinson, Alzheimer e Huntington têm em comum o facto at the Institute of Molecular Medicine (IMM) Tiago Fleming Outeiro knows he
de determinados grupos de células cerebrais morrerem. Diferentes tipos de is treading a path in research in this area that can bear fruit.
células, nas diferentes doenças. He is not alone in this conviction. The European Molecular Biology Organization
Na de Alzheimer, o que acontece é que os neurónios que produzem a (EMBO), an organization of European scientists that promotes excellence in the
acetilcolina (um neurotransmissor que garante a comunicação entre os neu- life sciences in Europe, felt that his work should be awarded a scholarship that
rónios) começam a morrer gradualmente. Em consequência disso, há uma will give him a budget increase of 250 thousand euros for this research over the
deterioração progressiva das funções cognitivas, como a atenção, a memória e next five years. Among 32 candidates from several countries to this amount,
a linguagem. Esta doença afecta actualmente cerca de 25 milhões de pessoas only seven were awarded the scholarship, but Tiago Outeiro was ranked first.
no mundo e estima-se que esse número possa aumentar para 42 milhões em The funding, how the regulation will be applied in their own research group of
2020, devido ao envelhecimento da população. 11 young scientists who are coordinated by Tiago Outeiro at Unit of Cellular
Na Parkinson, doença cujos processos moleculares Tiago Outeiro conhece and Molecular Neuroscience of IMM.
bem, porque os estuda há vários anos, o que está em causa é a falta de dopamina “Financing is very important, but in this case the scholarship also opens the
no cérebro. Mais uma vez, os neurónios que produzem este neurotransmissor door for us to collaboration with a network of clusters of excellence”, explains
começam a morrer inexplicavelmente. the young researcher.
“Não sabemos, num e noutro caso, porque morrem as células. Temos
algumas ideias, e estamos a investigá-las com as ferramentas da biologia A search of the causes
molecular”, explicou ao DN Tiago Outeiro, sublinhando que “poderá haver
modelos de abordagem semelhantes”. Parkinson’s disease, Alzheimer’s and Huntington have in common the fact
Já se percebeu, por exemplo, que, em todos estes casos, existe uma that certain groups of brain cells die. Different types of cells in different diseases.
acumulação de proteínas alteradas (a cada doença sua proteína), como se as In Alzheimer’s, what happens is that the neurons that produce acetylcholine
células se enchessem gradualmente de montes de lixo, acabando finalmente (a neurotransmitter that ensures communication between brain cells) begin
por morrer. to die gradually. Consequently, there is a progressive deterioration of cognitive
Mas a partir daqui há muita coisa que não se sabe. Não se sabe, por exemplo, functions such as attention, memory and language. This disease currently
qual é o papel de cada uma dessas proteínas nas células. E também não se affects about 25 million people worldwide and it is estimated that this number

OM 28
NEUROLOGIA // NEUROLOGY
sabe porque razão, a certa altura, elas se alteram. Mutações genéticas são
uma resposta possível, e aparentemente há alguns casos de Alzheimer em que
isso corresponde à realidade. Mas apenas para um pequeno número de casos.
Portanto, também há outras coisas em jogo, nomeadamente, nesta doença.
Para tentar responder a algumas destas perguntas, Tiago Outeiro e o seu

FOTO
grupo desenharam estratégias de trabalho que passam pela utilização de
sofisticadas metodologias de microscopia multifotão, para ver estas proteínas
em acção nos seus processos de alteração e de acumulação no interior das
células de organismos vivos. A equipa quer estudar todas estas questões em
ratinhos, moscas, células animais, células de levedura e talvez em peixes. E
sabe que a progressão no conhecimento se faz por pequenos passos. “Para
cada resposta que obtemos nas nossas pesquisas, levantam-se mais 30 ou
40 perguntas”, nota Tiago Outeiro.
No caso da doença de Parkinson, a proteína que se altera e se acumula
no corpo da célula é a alfa-sinucleína, mas há compostos químicos que, em
modelos de células de levedura e em moscas, já mostraram ter um efeito
protector das células, evitando nomeadamente os montes de lixo a que as
proteínas alteradas dão origem. Tiago Outeiro está, aliás, na origem da des-
coberta desses compostos. Fê-la durante o seu trabalho nos Estados Unidos,
com a equipa de Alexey Kazantzev, na universidade de Harvard. could increase to 42 million in 2020 due to an aging population.
Regressado a Portugal em meados de 2007, para liderar uma equipe no In Parkinson’s disease whose molecular processes Tiago Outeiro know
IMM, Tiago Outeiro mantém o contacto com a equipa de Harvard . E sublinha: well, because several years studying what is at issue is the lack of dopamine
“Regressei porque tenho condições de trabalho idênticas às que teria nos in the brain. Again, the neurons that produce neurotransmitters begin to die
Estados Unidos”. inexplicably.
“We do not know in either case, because the cells die. We have some ideas,
and we are investigating them with the tools of molecular biology,” explained
the DN Tiago Outeiro, stressing that “there may be models similar approach”.
It has been noticed, for example, that in all these cases there is an accu-
mulation of altered proteins (every disease its protein), as the cells gradually
fill the mounds of trash, ending finally die.
But from here there is much that is unknown. It is not known, for exam-
ple, what is the role of each of these proteins in cells. And they do not know
why, suddenly, they change. Genetic mutations are one possible answer, and
apparently there are some cases of Alzheimer’s it corresponds to reality. But
this consideration is only for a small number of cases. Therefore, there are
other things in play, particularly in this disease.
To try to answer some of these questions, Tiago Outeiro and his group
have designed strategies of work that are the use of sophisticated methods
of multiphoton microscopy, these proteins to see in action in their processes
of change and accumulation within cells of living organisms. The team wants
to study all these issues in mice, flies, animal cells, yeast cells and perhaps
fish. And you know that the progression in knowledge is by small steps. “For
every answer we get in our research, it raises more questions 30 or 40”,
notes Tiago Outeiro.
In the case of Parkinson’s disease, the protein that changes and accumulates
in the cell body is alpha-synuclein, but there are chemical compounds that, in
models of yeast cells and in flies, already shown to have a protective effect of
cells in particular avoiding the piles of garbage that the altered proteins give
rise. Tiago Outeiro, moreover, is behind the discovery of these compounds. He
did it during his work in the United States, with the team of Alexey Kazantzev,
Harvard University.
Since he came back to Portugal in mid-2007 to lead a team in the IMM,
Tiago Outeiro has maintained contact with the team at Harvard. And he point:
“I returned because I have working conditions similar to those in the United
States would have.”.

Fonte: Tiago Outeiro. Source: Tiago Outeiro.

29 OM
NUTRIÇÃO // NUTRITION

Dieta do futuro: a receita está no DNA


Diet of the future: the recipe is in DNA
m cardápio personalizado, que atenda exclusivamente às neces-
U sidades do organismo de cada indivíduo, de acordo com seu perfil
genético, que reduza as chances de engordar e de desenvolver
doenças crônicas. Isso pode parecer algo distante da realidade, mas não
é. Tudo depende do avanço dos estudos desenvolvidos em duas recentes
linhas de pesquisa da nutrição: a nutrigenômica e a nutrigenética.
Ambas buscam compreender de que forma a combinação dieta-gene
interfere na saúde. A nutrigenômica considera o efeito dos nutrientes no
funcionamento dos genes. Já a nutrigenética analisa como os genes afetam
a forma pela qual o organismo aproveita o alimento.
“Combinadas as duas linhas, será possível modular uma dieta única e
mais apropriada para cada pessoa. Cada pessoa tem características genéticas
e organismo diferentes uma da outra. Isso faz com que cada um responda
de forma diferente aos alimentos”, resume o gastroenterologista e professor
da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), José Figueiredo Penteado. personalized menu that caters exclusively to the needs of each
Isso explica, segundo a nutricionista, bioquímica e Mestre em Medicina
Interna da Universidade Federal do Paraná (UFPR), Lucyanna Kalluf, porque
A individual’s body, according to their genetic profile, which reduces
the chance of becoming obese and developing chronic diseases;
determinadas dietas não funcionam da mesma maneira para todos. “Cada this may seem somewhat detached from reality, but is not. Everything depends
indivíduo tem seus genes específicos, sua etnia, além de fatores de risco on the advancement of studies in two recent lines of research in nutrition:
diferentes frente ao estilo de vida, ambiente, metabolismo e fisiologia. Uma nutrigenomics and nutrigenetics.
pessoa com problemas gástricos, por exemplo, não absorve os mesmos Both seek to understand how the combination diet-gene interferes with
nutrientes como quem não tem o problema. Outras têm alterações bioquímicas health. Nutrigenomics considers the effect of nutrients on the functioning of
como colesterol alto, risco de cardiopatias, entre outras, que diferenciam genes. Already nutrigenetics examines how genes affect the way the body
o metabolismo e, com isso, necessitam de atenção personalizada”, diz. takes the food.
O nutrólogo Sérgio Puppin, Mestre da Associação Brasileira de Medicina “Combined the two lines, you can modulate a single diet and most
Biomolecular, destaca que, na prática, por meio de mapeamento genético, appropriate for each person. Each person has different genetics and body
os médicos serão capazes de identificar a propensão de uma pessoa para of each other. This makes each respond differently to food”, summarizes
gastroenterologist and Professor at Universidade Federal do Rio de Janeiro
(UFRJ), José Figueiredo Penteado.
This explains, according to nutritionist, biochemist and Masters in Internal
Medicine at Universidade Federal do Parana (UFPR), Lucyanna Kalluf because
certain diets do not work the same way for everyone. “Each individual has his
specific genes, their ethnicity, and risk factors facing the different lifestyle,
environment, metabolism and physiology. A person with stomach problems,
for example, does not absorb the same nutrients as those who do not have
the problem. Also, we should considerate that other biochemical changes such
as high cholesterol, risk of heart disease, among others, that differentiate the
metabolism and, therefore, need personal attention”, she says.
The nutrition expert Sergio Puppin, Master of the Associação Brasileira de
Medicina Biomolecular (Brazilian Association of Biomolecular Medicine), points
out that in practice, through genetic mapping, doctors will be able to identify a
person’s propensity for developing chronic diseases and thus prescribe a diet
able to protect it effectively, and prevent weight gain. “Discovering how nutrients
act on cells and how foods can interact with individual genetic composition,
you can reduce risk of diabetes mellitus, obesity, cardiovascular disorders and
even some types of cancer”, he explains.

Revolution

The diet of the future, based on DNA, has been viewed with enthusiasm
by specialists. “With that kind of ‘intelligent nutrition’, in which we consider the

OM 30
NUTRIÇÃO // NUTRITION
desenvolver doenças crônicas e, assim, prescrever uma dieta capaz de
protegê-la efetivamente, além de evitar o ganho de peso. “Descobrindo
como os nutrientes atuam nas células e como os alimentos podem interagir
com a composição genética individual, será possível reduzir risco de males
como diabetes, obesidade, distúrbios cardiovasculares e até alguns tipos
de câncer”, explica.

Revolução

A dieta do futuro, baseada no DNA, vem sendo vista com entusiasmo


pelos especialistas. “Com esse tipo de ‘nutrição inteligente’, em que consi-
deramos as necessidades nutricionais e o genótipo individual, será possível
revolucionar não só os conceitos da nutrição, mas todas as áreas ligadas à
saúde”, acredita a nutricionista Patrícia Bertoni, da Rio Gastroclínica. “Isso
vai proporcionar a prevenção e a otimização de uma melhor qualidade de
vida para todos”, completa a bioquímica Lucyanna Kalluf.
nutritional needs and individual genotype, will be possible to revolutionize not
Sobre o fim das dietas populares, o gastroenterologista José Figueiredo
only the concepts of nutrition, but all areas related to health”, says nutritionist
Penteado opina: “Creio que elas sempre existirão, pois as pessoas tendem
Patricia Bertoni, from Rio Gastroclinica. “This will provide prevention and optimi-
a procurar o caminho mais fácil”, diz. “O conhecimento genético poderá
zation of a better quality of life for all”, complete biochemistry Lucyanna Kalluf.
auxiliar na prescrição da dieta, mas como qualquer outra, é necessário que
About the end of the popular diets, the gastroenterologist Joseph Figueiredo
a pessoa queira fazer e consiga seguir.”
Penteado opines: “I think they will always exist because people try to seek the
easiest path,” he says. “The genetic knowledge may help in prescribing the diet,
Descubra os alimentos que interferem nos
genes but like any other, it is necessary that the person wants to do and get going.”

OM Discover the foods that interfere with the genes


*A clorofila, além de dar cor verde aos vegetais, estimula a OM
produção de glóbulos vermelhos do sangue e diminui chances
* Chlorophyll, in addition to green vegetables, stimulates
de câncer.
production of red blood cells and reduces chances of cancer.
*Frutas e verduras reduzem risco de câncer de pulmão,
* Fruits and vegetables reduce risk of lung cancer, stomach
estômago e próstata.
and prostate.
*Isoflavonas, compostos encontrados nos grãos de soja e
* Isoflavones, compounds found in soybeans and peas,
ervilha, reduzem risco de tumores relacionados a hormônios -
reduce risk of hormone-related tumors - breast, ovary and
de mama, ovário e próstata - e protegem contra osteoporose.
prostate - and protect against osteoporosis.
*Sulforato, presente no brócolis, aumenta a ação de genes
* Sulforato, present in broccoli increases the action of genes
vinculados à proteção contra agentes tóxicos.
linked to protection against toxic agents.
*Nitratos, nitrosaminas e nitritos (usados no processo de
* Nitrates, nitrites and nitrosamines (used in the process of
salgar, conservar em vinagre e defumar alimentos) estão ligados
salting, smoking and pickle foods) are linked to stomach cancer.
ao câncer de estômago.
* Alcohol and tobacco are related to the risk of cancer of
*Álcool e tabaco estão relacionados ao risco de câncer de
the mouth, pharynx, larynx and esophagus.
boca, faringe, laringe e esôfago.
* Sweeteners could increase the risk of bladder tumor
*Adoçantes poderiam aumentar o risco de tumor de bexiga
(seen in rat studies).
(observado em estudos com ratos).
* Foods high in fat are linked to cancers of the breast,
*Alimentos ricos em gordura estão relacionados a cânceres
prostate, colon and endometrium.
de mama, próstata, cólon e endométrio.
* Smoked and fried foods are linked to cancers of the eso-
*Alimentos defumados e fritos estão ligados a cânceres de
phagus and stomach.
esôfago e estômago.

Fonte: O Dia. Source: The Day.

31 OM
OFTALMOLOGIA // OPHTHALMOLOGY

Vitaminas podem combater doença


degenerativa da retina
Vitamin may combat degenerative
disease of the retina
rish researchers presented the results of the first comparative
I study of the use of supplements to prevent early onset of macular
degeneration of the retina. This disease leads to progressive loss
of vision, and leading cause of blindness in the Western world.
The main cause of retinal disease is the dysfunction of the innermost layer
of the human eye, the retinal pigment epithelium. Two basic types of complica-
tions occur in this region. One is the dry degeneration of the retina, and the
other is the formation of areas of formation of blood vessels that cause the
epithelium of the retina detaches and crashes. Vision loss usually goes through
stages ranging from blurred vision to total loss of central vision, impairing the
recognition of others and the ability to read.
The search of the experts, more than one effective treatment is to discover
what can be done to slow or prevent this degenerative process. The use of
vitamins with antioxidant properties has been proposed, however, no study had
been able to compare the evolution between people who used the vitamins
esquisadores irlandeses apresentaram os resultados do primeiro estudo or not. In the case of the Irish research vitamin complex tested in more than
P comparativo do uso de suplementos para prevenir o aparecimento
precoce da degeneração macular da retina. Tal doença leva à perda
400 patients were rich in lutein and xanthine, which are classified among the
so-called carotenoids. These vitamins are present naturally, such as others in
progressiva da visão, sendo principal causa de cegueira no mundo ocidental. vegetables and fruits.
A causa principal da doença retiniana é a disfunção da camada mais The monitoring of the two groups for over five years showed that in the group
interna do olho humano, o epitélio pigmentar retiniano. Dois tipos básicos de who used vitamins, not only the progression of macular degeneration stopped,
complicações acontecem nessa região. Uma delas é a degeneração seca da and the views of these participants improved in that time. Moreover, the vision
retina, e a outra é a formação de áreas de formação de vasos sanguíneos, que and the retina of the other participants got worse without the use of vitamins.
fazem com que o epitélio da retina se separe e deixe de funcionar. A perda Further studies are needed to determine the required dosage and duration of
de visão, habitualmente, passa por etapas que vão desde o borramento da use of vitamin complex to achieve operative effects on retinal degeneration.
visão até a perda total da visão central, impedindo o reconhecimento de outras * Luis Fernando Correa is a physician and host of “Focus on Health”, the
pessoas e a capacidade de ler. CBN.
A busca dos especialistas, mais do que um tratamento eficaz, é descobrir
o que pode ser feito para retardar ou evitar esse processo degenerativo. O uso
de vitaminas com características antioxidantes vem sendo proposto, porém,
nenhum estudo tinha conseguido comparar a evolução entre pessoas que usa-
vam ou não as vitaminas. No caso da pesquisa irlandesa o complexo vitamínico
testado em mais de 400 pacientes era rico em xantina e luteína, classificadas
entre as chamadas de carotenóides. Essas vitaminas estão presentes de forma
natural, tais como outras, nos vegetais e nas frutas.
O acompanhamento dos dois grupos por mais de cinco anos mostrou
que, no grupo que usou as vitaminas, não só a progressão da degeneração
macular se deteve, bem como a visão desses participantes melhorou nesse
tempo. Por outro lado, a visão e a retina dos outros participantes piorou sem
o uso das vitaminas. Novos estudos são necessários para determinar a dosa-
gem necessária e o tempo de utilização do complexo vitamínico para que se
obtenham os efeitos sobre a degeneração da retina.
* Luis Fernando Correia é médico e apresentador do “Saúde em Foco”,
da CBN.

Fonte: Agência Fapesp. Source: Agency Fapesp.

OM 32
OFTALMOLOGIA // OPHTHALMOLOGY

O olho: um exame simples pode trazer


muitas informações sobre a saúde
The eye: a simple test
can bring much health
information
he eye is the only organ in the body that allows you to see the
T blood vessels directly (“live”). Many chronic diseases cause
systemic changes in blood vessels, and the mapping of the
olho é o único órgão do corpo humano que permite enxergar os retina is possible to diagnose and monitor many of them, such as diabetes,

O vasos sanguíneos diretamente (“ao vivo”). Muitas doenças sistêmicas


crônicas causam alterações nos vasos sanguíneos, e por meio do
hypertension, rheumatic diseases, tumors, excess cholesterol, sexually
transmitted diseases, lung diseases, and even effects of excessive use of
some medications.
mapeamento da retina é possível diagnosticar e acompanhar inúmeras delas,
The mapping of the retina is a simple and painless, in which the pupil is
como: diabetes, hipertensão arterial, doenças reumatológicas, tumores, excesso
dilated, and through a bright light and a special lens, you have access to an
de colesterol, doenças sexualmente transmissíveis, doenças pulmonares, e até
inner layer of the eye called the retina. This review provides greater contact
mesmo efeitos do uso excessivo de algumas medicações.
between the ophthalmologist and clinicians, because in some systemic
O mapeamento da retina é um exame simples e indolor, no qual a pupila é
diseases of the blood vessels throughout the body are injured and not only
dilatada e, por intermédio de uma luz intensa e de uma lente especial, tem-se
the vessels of the eyes.
acesso a uma camada interna do olho chamada retina. Esse exame proporciona
Very common conditions such as diabetes, hypertension or tumors,
um contato maior entre o oftalmologista e os clínicos, pois em várias doenças
evolve very slowly and may take a long time to cause signs and symptoms.
sistêmicas os vasos sanguíneos de todo o organismo estão lesados, e não The mapping of the retina may be an important tool in the diagnosis of
somente os vasos dos olhos. these diseases, for being a quick, cheap and painless. The information that
Doenças muito comuns, como diabetes, hipertensão arterial ou mesmo provides the mapping are also very important for monitoring treatment, for an
tumores, evoluem muito lentamente e podem demorar muito tempo para improvement in the appearance of the retina reflects the success of treatment.
provocar sinais e sintomas. O mapeamento da retina pode ser uma ferramenta Several other specific diseases of the eye such as glaucoma, retinal
importante no diagnóstico dessas doenças, por ser um exame rápido, barato detachment and age-related macular degeneration, are also diagnosed with
e indolor. As informações que o mapeamento fornece também são muito the mapping of the retina, and early treatment of these conditions always
importantes para o acompanhamento do tratamento, pois uma melhora no provide a better result.
aspecto da retina reflete o sucesso do tratamento. For all these reasons, even though
Várias outras doenças específicas do olho, como glaucoma, descolamento there is no complaint, ophthalmologic
de retina e degeneração macular relacionada à idade, também são diagnosti- consultation is recommended every 2
cadas com o mapeamento da retina, e o tratamento precoce dessas condições years for individuals under 40 years
sempre proporciona um melhor resultado. of age who have no disease, and one
Por todos esses motivos, mesmo que não haja queixa alguma, são reco- consultation per year for those aged
mendadas consultas oftalmológicas a cada 2 anos para os indivíduos menores 40 years or more.
de 40 anos de idade que não tenham nenhuma doença, e uma consulta por Thus, one can see that the eye is
ano para aqueles com 40 anos ou mais. much more than the simple means by
Assim, pode-se perceber que o olho é muito mais do que o simples meio which it sees, but is also an important
pelo qual se enxerga, mas também é uma fonte importante de informações source of information about the body
sobre o organismo da qual não se deve abrir mão. which should not give up.
Francisco Max Damico. Pós-doutor em Neurociência e Comportamento pela USP. He is Post-doctorate in Neuroscience and Behavior at USP. Pós-doutor em
Cirurgia Oftalmológica pela Harvard Medical School, Boston, EUA. He is Postdoc in Ophthalmology and Surgery at Harvard Medical School, Boston, USA. Doutor
em Oftalmologia pela USP. He is PhD in Ophthalmology at USP. Especialista em Retina pela Harvard Medical School, Boston, EUA. He is Specialist in Retina Studies
at Harvard Medical School, Boston, USA. Especialista em Uveítes pela Faculdade de Medicina da USP. He is Specialist in Uveítis, Medical School at USP. Residência
em Oftalmologia pelo Hospital das Clínicas da FMUSP. He is Resident Doctor in Ophthalmology at the Hospital das Clínicas, FMUSP. Graduado em Medicina pela
USP. He is Graduate in Medical Studies at USP. Membro do corpo clínico do Hospital Sírio Libanês, do Hospital Alemão Oswaldo Cruz, do Hospital Israelita Albert
Einstein e do Fleury Hospital-Dia. He is Member of the medical staff of the Syrian-Lebanese Hospital, the German Hospital Oswaldo Cruz, Hospital Israelita Albert
Einstein and the Fleury Hospital-Dia.

Fonte: www.oftalmologiaonline.com Source: www.oftalmologiaonline.com

OM 34
35 OM
Ricardo COLCHÕES
BIFLEX

Rep.
Preços abaixo do mercado

(62)8139-1414/3289-7491

ricardomajela@uol.com.br
ONCOLOGIA // ONCOLOGY

Cientistas descobrem como envelhecer e


matar células do câncer
E
m vez de matar células cancerígenas com drogas tóxicas, os cientistas
descobriram um caminho molecular que as força a envelhecer e Scientists discover how to
age and kill cancer cells
morrer, conforme noticiaram.
As células cancerígenas se espalham e crescem porque podem dividir-se
indefinidamente.
Mas um estudo em ratos mostrou que o bloqueio de um gene causador do nstead of killing cancer cells with toxic drugs, scientists have
câncer chamado Skp2 forçou células cancerígenas a passar por um processo
de envelhecimento conhecido como senescência - o mesmo processo envolvido
I discovered a molecular pathway that forces them to grow old and
die, as reported.
na ação de livrar o corpo de células danificadas pela luz solar. Cancer cells spread and grow because they can divide indefinitely.
Se você bloqueia o Skp2 em células cancerígenas, este processo é But a study in rats showed that blocking a cancer-causing gene called Skp2
desencadeado, relatou Pier Paolo Pandolfi da Harvard Medical School, em forced cancer cells to undergo an aging process known as senescence - the
Boston, e colegas na revista Nature. same process involved in the action to rid the body of cells damaged by sunlight.
E a droga experimental contra o câncer MLN4924, da Takeda Pharmaceutical If you block the Skp2 in cancer cells, this process is triggered, reported Pier
Co’s - já na primeira fase de experimento clínico em humanos - parece ter o Paolo Pandolfi, Harvard Medical School in Boston, and colleagues in Nature.
poder de fazer exatamente isso, disse Pandolfi em uma entrevista por telefone. And the experimental cancer drug MLN4924, Takeda Pharmaceutical
A descoberta pode significar uma nova estratégia para o combate ao Co’s - since the first phase of clinical trial in humans - appears to have the
câncer. “O que descobrimos é que se você danifica células, as células têm power to do just that, Pandolfi said in a telephone interview.
um mecanismo de adensamento para se colocar fora de ação”, disse Pandolfi. The discovery could mean a new strategy for fighting cancer. “What we found
“Elas são impedidas irreversivelmente de crescer.” is that if you damage the cells, the cells have a mechanism for densification to
A equipe usou para o estudo ratos geneticamente modificados que de- put out of action”, said Pandolfi. “They are prevented from growing irreversibly.”
senvolveram uma forma de câncer de próstata. The team used to study genetically modified mice that developed a form
Em alguns deles, os cientistas tornaram inativo o gene Skp2. Quando o of prostate cancer.
rato atingiu seis meses de vida, eles descobriram que os portadores de um In addition, some scientists became inactive the Skp2 gene. When the
gene Skp2 inativo não desenvolveram tumores, ao contrário dos outros ratos mouse reached six months of life, they found that patients with an inactive
da pesquisa. Skp2 gene did not develop tumors, unlike other mice in the research.
Quando eles analisaram os tecidos de nódulos linfáticos e da próstata, When they analyzed the lymph nodes and tissues of the prostate, found
descobriram que muitas células tinham começado a envelhecer, e também that many cells had begun to age, and also found a slow rate of cell division.
encontraram uma lentidão na divisão de células. This was not the case in mice with the normal function of Skp2. They
Este não era o caso em ratos com a função normal do Skp2. Eles obtiveram obtained a similar effect when they used the drug in the lock MLN4924 Skp2
efeito semelhante quando usaram a droga MLN4924 no bloqueio do Skp2 in laboratory cultures of cells from prostate cancer.
em culturas de laboratório de células de câncer da próstata.

Fonte: Julie Steenhuysen - Chicago (Reuters). Source: Julie Steenhuysen - Chicago (Reuters).

37 OM
ONCOLOGIA // ONCOLOGY

Pesquisa testa nova técnica para


regenerar mama após câncer
Research tests new technique to
regenerate after breast cancer
ew technique would result better than current techniques. Australian
N researchers are testing a new technique to stimulate the natural growth
of breast tissue to reconstruct breasts after mastectomy surgery in
cancer patients. The technique has been tested in pigs, is to deploy a kind of
“mold” in form of breast under the skin of the woman’s chest, injecting there,
the patient’s own muscle cells to stimulate natural production of fat in place.
A group of Scientists from the Bernard O’Brien Microsurgery Institute,
Melbourne, intending to start human trials this year, initially with six women.
They said the new technique would be able to create new breasts more natural
than with current methods of reconstruction, and reduce the amount of scarring.
The study was presented recently at a conference on plastic surgery in Sydney.

Gel Cell

ova técnica criaria resultado melhor do que as técnicas atuais. According to scientists after the implementation of the mold, the fat naturally
N Pesquisadores australianos estão testando uma nova técnica para
estimular o crescimento natural de tecidos da mama para reconstruir
grows to form a new breast in particular format. The mold contained a gel made
from the patient’s own muscle cells to stimulate production of new tissue. For
os seios após cirurgias de mastectomia em pacientes de câncer. A técnica, já Anthony Hollander, an expert in tissue engineering at the University of Bristol
testada em porcos, consiste em implantar uma espécie de “molde” em forma in Britain, the main attraction of the new technique is its simplicity and the
de seio sob a pele do peito da mulher, injetando, ali, células musculares da fact that the growth of tissue occur within the body. He said the technological
própria paciente para estimular a produção natural de gordura no local. advances of the new technique are the use of the mold made of biological
Cientistas do Instituto de Microcirurgia Bernard O’Brien, de Melbourne, material to keep the new cells in their place.
pretendem começar os testes em humanos neste ano, inicialmente com seis In the future, Australian scientists plan to develop the molding material
mulheres. Segundo eles, tal técnica seria capaz de criar novos seios mais so that it becomes biodegradable and does not require a surgical procedure
naturais do que com os métodos atuais de reconstrução, além de reduzir to remove it after the growth of new tissue. But Hollander warns that, if the
a quantidade de cicatrizes. O estudo foi apresentado recentemente numa technique is successful, scientists must first ensure that cancer cells are entirely
conferência sobre cirurgias plásticas em Sydney. removed and that new cancer cells do not grow in the reconstruction process.

Gel de células

Segundo os cientistas, após a implantação do molde, a gordura cresceria


naturalmente para formar um novo seio no formato determinado. O molde
conteria um gel feito a partir de células musculares da própria paciente para
estimular a produção de novos tecidos. Para Anthony Hollander, especialista
em engenharia de tecidos da Universidade de Bristol, na Grã-Bretanha, o
principal atrativo da nova técnica é sua simplicidade e o fato de o crescimento
do tecido ocorrer dentro do próprio corpo. Segundo ele, o avanço tecnológico
da nova técnica é a utilização do molde feito de material biológico para manter
as células novas em seu lugar.
No futuro, cientistas australianos pretendem desenvolver o material do
molde para que ele se torne biodegradável e não necessite de uma interven-
ção cirúrgica para retirá-lo após o crescimento do novo tecido. Mas Hollander
adverte que, para que a técnica tenha sucesso, os cientistas precisam garantir
primeiro que as células cancerosas sejam totalmente removidas e que novas
células cancerosas não cresçam no processo de reconstrução.

Fonte: BBC Brasil. Source: BBC Brazil.

OM 38
39 OM
ONCOLOGIA // ONCOLOGY

Dieta pode evitar 60% dos casos de alguns


tipos de câncer, segundo o Instituto Nacional do
Câncer (INCA)
Diet can prevent 60% of cases of some cancers,
according to Instituto Nacional do Cancer (the
National Cancer Institute) (INCA)
he old advice to practice physical activity combined with a healthy
T diet is responsible for preventing up to 60% of some cancers, such
as the esophagus. According to a report released on Thursday (4),
by the Inca, obesity is the big villain of the disease in Brazil.
According to Fábio Gomes, coordinator in the area of food, nutrition and
cancer of the Inca, the obese person who eats well is less likely to develop
cancer than the one who feeds poorly. He also said that for the nonobese, the
message is the same.
According to him, good food, by itself, is able to prevent the risk of cancer.
“Processed foods and sausages have preservatives and are risk factors for
cancer. Fruits and vegetables are protective factors, “said Fabio Gomes, saying
that Brazilians eat only a third of fruit and vegetables recommended.

Report Data

In cases of cancer of the mouth, pharynx and larynx, the percentage of


prevention from the control weight reaches 63%. The figures also reveal that
41% of stomach tumors, 34% of pancreatic and 37% of the large intestine

velho conselho de praticar atividade física aliada a uma alimentação


O saudável é responsável por prevenir até 60% de alguns tipos de
câncer, como o de esôfago. Segundo relatório divulgado nesta
quinta-feira (4), pelo Inca, a obesidade é a grande vilã da doença no Brasil.
De acordo com Fábio Gomes, coordenador na área de alimentação, nutrição
e câncer do Inca, a pessoa obesa que se alimenta bem tem menos riscos de
desenvolver um câncer do que a que se alimenta mal. Ele diz ainda que, para
os não obesos, o recado é o mesmo.
Segundo ele, a boa alimentação, por si só, é capaz de prevenir o risco de
câncer. “Alimentos industrializados e embutidos têm conservantes e são fatores
de risco para o câncer. Frutas, verduras e legumes têm fatores protetores”,
disse Fábio Gomes, afirmando que o brasileiro come apenas um terço das
frutas, verduras e legumes recomendados.

Dados do relatório

Nos casos de câncer de boca, faringe e laringe, o percentual de prevenção


a partir do controle do peso chega a 63%. Os números revelam ainda que
41% dos tumores de estômago, 34% dos de pâncreas e 37% dos de intestino

41 OM
ONCOLOGIA // ONCOLOGY
grosso também poderiam ser evitados. No total, 19% de todos os tipos da
doença podem ser evitados se a gordura corporal estiver adequada.
Segundo o Inca, somente o controle do peso, sem a prática de atividade
física, também é eficaz no controle de 12 tipos de câncer e pode evitar 13%
dos casos.

Fatores de prevenção

O relatório, denominado Políticas e Ações para a Prevenção do Câncer


no Brasil, foi lançado em parceria com o Fundo Mundial de Pesquisa contra
o Câncer (WCRF), uma ONG mundial, com sede em Londres. A publicação
revela também que o consumo de água potável, o cuidado com a higiene e a
conservação dos alimentos ajudam na prevenção.
Ainda de acordo com o Inca, hábitos como o sedentarismo e o consumo
de alimentos industrializados devem ser evitados. O relatório diz também que
em todo o mundo a população vem sofrendo acelerado processo de aumento
de peso, obesidade e doenças crônicas, como as cardiovasculares e o câncer.

could also be avoided. In total, 19% of all types of illness can be avoided if
body fat is adequate.
According to Inca, only weight control, without physical activity, is also
effective in controlling 12 types of cancer and can prevent 13% of cases.

Factors preventing

The report, entitled Policies and Actions for the Prevention of Cancer in
Brazil, was launched in partnership with the Global Fund for Research on
Cancer (WCRF), a global NGO, based in London. The publication also shows
that consumption of drinking water, hygiene and careful preservation of food
aid in prevention.
Also according to the Inca, habits such as sedentary lifestyles and consump-
tion of foods should be avoided. The report also says that the world population
is suffering an accelerated process of weight gain, obesity and chronic diseases
such as cardiovascular disease and cancer.

Tabagismo também é citado como vilão Smoking is also cited as a villain

“Se ninguém fumasse ou fosse exposto ao tabaco, aproximadamente um “If no one smoked or were exposed to tobacco, about one third of current
terço dos atuais casos de câncer seria prevenido”, diz um trecho da publicação, cases of cancer would be prevented,” says an excerpt from the publication,
unindo o tabagismo à alimentação. linking smoking to food.
Em estudo divulgado pelo Inca em 2009, dos 375.420 casos da doença In a study released by the Inca in 2009, the estimated 375,420 cases of
estimados no Brasil para 2010 (excluindo-se os tumores de pele não-melanoma, the disease in Brazil for 2010 (excluding tumors of non-melanoma skin, which
que são tratados ambulatorialmente), 112.636 poderiam ser evitados se fosse are outpatients), 112,636 could be avoided if it was banned the consumption
banido o consumo de tabaco e 131.397 seriam evitáveis por meio de hábitos of tobacco and 131,397 would be preventable through healthy eating habits.
de alimentação saudável. Os dois, combinados, previnem 40% dos tumores. The two combined, prevent 40% of the tumors.

Fonte: Portal G1 - Rio de Janeiro. Source: Portal G1 - Rio de Janeiro.

OM 42
Experimente Já!!!

(062) 3289-8989
Av Ipanema, 1518 Qd 07 Lt 4 , Jardim Atlântico, Goiânia- GO
43 OM
FISIO LA
FISIO LAPOSTURE
POSTURE PEREIRA
PEREIRALTDA
LTDA
AvenidaC-231,
Avenida C-231,nº.
nº. 370,
370, quadra
quadra507,
507,lote 0909
lote
JardimAmérica
Jardim América Telefone
Telefone (62)
(62)32521414
32521414
CEP 74.290-030
CEP 74.290-030 --GOIÂNIA/GO
GOIÂNIA/GO

FISIOTERAPIA ODONTOLOGIA

Acupuntura, Ortopedia, Traumatologia, Neurologia, Aparelhos Fixos e Removíveis, Restaura-


Pediatria, Respiratória, Geriatria, Reumatologia, Gineco- ção (Amalgama e Resina), Estética e
logia e Obstetrícia, Fisioterapia do Trabalho como Clareamento Dental a Laser, Endodontia
Preventiva (Ergonomia), Fisioterapia Postural, Dermato (canal dos incisivos), Cirurgia bucal
Funcional, Reabilitação Linfovenosa, R.P.G. (Extração e Remoção dos Sisos),
(Reeducação Postural Global), Condicionamento Físico Limpeza e Raspagem bucal, Implante
e Terapias Alternativas (Shiatu e Reflexologia) Unitário (Imediato) Prótese: Total e
Parcial, Bloco (metal e Art-Glass), Coroa
TotalMetálica e Porcelana.

Drª Flaviane Siqueira Pereira - Fisioterapeuta Drª. Cristiane Siqueira Pereira - Cirurgiã Dentista
Especialista em Traumato-Ortopédica e Dermato Especialista em Ortodontia - SLM
Funcional CRO: 5972
CREFITO 11/59378F
ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS

Osteoporose: inibição farmacológica da síntese de


serotonina no intestino pode ajudar no tratamento,
Osteoporosis: pharmacological inhibition of the
synthesis of serotonin in the gut may help in treating
osteoporose é uma doença em que há aumento da reabsorção
A óssea, o qual não é suficientemente compensado por um cor-
respondente aumento na formação óssea.
A síntese intestinal de serotonina inibe a formação óssea. Cientistas
da Columbia University Medical Center, em Nova Iorque, investigaram se a
inibição desta biossíntese pode ajudar a tratar a osteoporose por meio de um
mecanismo anabólico (ou seja, aumentando a formação óssea). O artigo foi
publicado na revista Nature Medicine.
Os cientistas sintetizaram e usaram a LP533401, uma pequena molécula
inibidora da hidrolase-1 triptofano (Tph-1), a enzima inicial na biossíntese
intestinal de serotonina.
A administração oral desta pequena molécula, uma vez ao dia, por seis
semanas, age profilática ou terapeuticamente, de maneira dose dependente,
para tratar a osteoporose em ratas ooferectomizadas, causando um aumento
isolado da formação óssea. As ratas que apresentavam osteoporose após a
menopausa cirúrgica (retirada dos ovários) foram curadas. Naquelas em que
não havia osteoporose, a molécula administrada preveniu o desenvolvimento da
doença e, de importância crítica, os níveis de serotonina cerebral mantiveram-se
normais, o que indica que a LP533401 não entrou na circulação geral e não
atravessou a barreira hematoencefálica, evitando potenciais efeitos colaterais.
Estes resultados fornecem a prova de que inibir a biossíntese de serotonina
steoporosis is a disease in which there is increased bone resorp-
O
intestinal pode se tornar um novo tratamento anabólico para a osteoporose, no
futuro. Há uma necessidade urgente de novos tratamentos para osteoporose tion, which is not sufficiently offset by a corresponding increase in
que não só reduzam a perda de massa óssea, mas que ajudem na construção bone formation.
de osso novo. The intestinal synthesis of serotonin inhibits bone formation. Scientists
at Columbia University Medical Center in New York, investigated whether the
inhibition of biosynthesis may help treat osteoporosis through a mechanism
anabolic (i.e., increasing bone formation). The article was published in the
journal Nature Medicine.
Scientists have synthesized and used LP533401, a small molecule
inhibitor of tryptophan hydrolase-1 (TPH-1), the initial enzyme in the intestinal
biosynthesis of serotonin.
Oral administration of this small molecule, once daily for six weeks,
acts prophylactically or therapeutically, a dose dependent fashion, to treat
osteoporosis in rats ooforectomizadas, causing an isolated increase in bone
formation. The rats that had osteoporosis after surgical menopause (removal
of ovaries) were cured. In districts where there was osteoporosis, the molecule
administered prevented the development of disease and critical levels of
brain serotonin remained normal, indicating that LP533401 not entered into
the general circulation and does not cross the blood brain barrier, preventing
potential side effects.
These findings provide evidence that inhibit the biosynthesis of intestinal
serotonin may become a new anabolic treatment for osteoporosis in the future.
There is an urgent need for new treatments for osteoporosis that not only
reduce bone loss, but to help in building new bone.

Fonte: Nature Medicine. Source: Nature Medicine.

45 OM
ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS

Amiotrofia
Amyotrophy
ALEXANDRA PRUFER DE QUEIROZ CAMPOS ARAÚJO

umerosas doenças, das mais diversas etiologias, manifestam-se


N por hipotonia ou por atraso no desenvolvimento psicomotor. As
lesões da ponta anterior da medula, dos nervos periféricos, das
placas mioneurais e as musculares, conhecidas em conjunto pelo nome de
distúrbios neuromusculares, estão entre estas doenças.
As Atrofias Musculares Espinhais (AME) têm origem genética e caracterizam-
se pela atrofia muscular secundária à degeneração de neurônios motores
localizados no corno anterior da medula espinhal. A AME, a segunda maior
desordem autossômica recessiva fatal, depois da Fibrose Cística (1:6000),
afeta aproximadamente 1 em 10.000 nascimentos, com uma frequência de
doentes de 1 em 50 portadores.
Casais que tiveram uma criança afetada têm 25% de risco de recorrência
em cada gravidez subsequente.
Os caracteres autossômicos recessivos são transmitidos por ambos os
progenitores. Nos casamentos consanguíneos, há uma probabilidade maior
de nascerem filhos com caráter recessivo, pois indivíduos aparentados têm
maior probabilidade do que os não parentes de serem heterozigotos para o
mesmo gene mutante. Desta forma, há uma proporção maior de casamentos
consanguíneos entre os progenitores de afetados por um caráter recessivo,
do que entre progenitores de pessoas normais
any diseases of diverse etiologies manifested by hypotonia or delayed
B psychomotor development. Lesions of the anterior horn of the spinal
cord, peripheral nerves, myoneural plates and muscle, known col-
lectively by the name of neuromuscular disorders, are among these diseases.
The Spinal Muscular atrophies (SMA) have genetic origin and are char-
acterized by muscle atrophy secondary to degeneration of motor neurons
located in the anterior horn of the spinal cord. The SMA, the second highest
fatal autosomal recessive disorder after cystic fibrosis (1:6000), affects about
1 in 10,000 births, with a frequency of 1 in 50 patients carriers.
Couples who had an affected child have 25% risk of recurrence in each
subsequent pregnancy.
The characters are transmitted by autosomal recessive both parents. In
consanguineous marriages, there is a greater likelihood of children being born
with a recessive, since related individuals are more likely than non-relatives
are heterozygous for the same mutant gene. Thus, there is a higher proportion
of consanguineous marriages among parents of affected by a recessive trait
than among parents of normal people.
Hypotonia, paralysis, areflexia, amyotrophy and miofasciculação are the
defining signs of SMA, autosomal recessive disease linked to chromosome 5,
linked to the SMN gene. Are subdivided into three groups according to age of
onset and evolve so quickly begin sooner.
Group I (Werdnig-Hoffmann disease) can manifest from the stage in
utero up to 3 months of life. During pregnancy there is little movement fetal
and newborn has severe weakness of proximal and intercostal muscles. The
stance is very different from that of a healthy neonate: the legs are extended
in abduction and external rotation, the arms are dropped (batrachian posture).

47 OM
ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS
The chest is narrow and there is usually pectum excavatum. The baby has dif-
ficulties sucking, swallowing and breathing. Respiratory infections are repeated,
the cause of death in most cases.
In groups II and III the symptoms are manifested between 3 and 15 months
and 2 years to adulthood, respectively. The clinical picture is characterized by
motor deterioration after a period of apparently normal development. In the
form type II, or intermediate form, the child acquires the ability to sit but has
a parade of motor development from this March. The form or type III juvenile
form of disease or Wolfhart-Kugelberg-Welander normally begins to give the
first signs of weakness after 1 year of age or even later. So slow to weakness
in the legs causes the children fall over, have difficulty running, climbing stairs
and lift off the ground. It also appears weak in the shoulders, arms and neck.
Sometimes the disease is confused with muscular dystrophy. The weakness
increases over the years and the wheelchair becomes necessary at some
point in adulthood. The signs of the disease are less prominent and slower
progression, and osteo-articular deformities, particularly scoliosis, appear as
the course is prolonged.
There are other forms, variants of SMA, without a well defined pattern of
inheritance, possibly heterogeneous clinical behavior associated with events.
All three forms above are not definitive cure. However physiotherapy, good
care in some clinical and orthopedic devices help maintain the independence
of these children, the function of their muscles and physical and mental.
Pediatricians have a fundamental importance. It is for him to recognize that
a child is in trouble, or being hypotonic, or have little spontaneous movement,
or being late on some of the development in March. The earlier the recognition,
early referral to a specialist will be right, faster diagnosis and more effective
supportive therapy we can offer.
The correct diagnosis should not remove the pediatrician of the patient.
More than ever, patients and their families need support for possible medical
complications associated with this disease. Moreover, the child remains a child,
the needs of child care inherent in their age group.
Neuromuscular diseases are characterized by situations due to problems
Hipotonia, paralisia, arreflexia, amiotrofia e miofasciculação constituem located in the anterior horn of the spinal cord, peripheral nerves, or myoneural
os sinais definidores das AMEs, doenças autossômicas recessivas ligadas ao plates in the muscles. The Spinal Muscular atrophies and muscular dystrophies
cromossoma 5, relacionadas ao gene SMN. São subdivididas em três grupos are examples of neuromuscular diseases of genetic origin. Often confusion
de acordo com a idade de início e evoluem tão mais rapidamente quanto mais occurs for these two diagnoses. The link Atrophies x dystrophies is a summary
cedo começam. comparison between these two diseases. It highlights the typical features that
O grupo I (doença de Werdnig-Hoffmann) pode se manifestar desde a fase differentiate them. It must be clear that not all characteristics typical to be
intra-útero até os 3 meses de vida extra-uterina. Durante a gravidez verifica-se found, because they depend on the stage of disease that each individual is
pouca movimentação fetal e o recém-nascido apresenta fraqueza acentuada to be evaluated.
das musculaturas proximal e intercostal. A postura é bem diferente daquela
esperada para um neonato sadio: as pernas estão estendidas, em abdução e
rotação externa, os membros superiores ficam largados (postura em batráquio).
O tórax é estreito e geralmente há pectum excavatum. Tem dificuldades de
sucção, de deglutição e respiratórias. As infecções respiratórias se repetem,
sendo a causa do óbito na maioria dos casos.
Nos grupos II e III os sintomas se manifestam entre 3 e 15 meses e de
2 anos à vida adulta, respectivamente. O quadro clínico caracteriza-se por
deterioração motora após um período de desenvolvimento aparentemente
normal. Na forma tipo II, ou forma intermediária, a criança adquire a habilidade
de sentar mas tem uma parada do desenvolvimento motor a partir deste marco.
A forma tipo III ou forma juvenil ou doença de Wolfhart-Kugelberg-Welander
começa normalmente a dar os primeiros sinais de fraqueza depois de 1 ano
de idade ou até mais tarde. De maneira lenta, a fraqueza nas pernas faz com
que as crianças caiam mais, tenham dificuldade para correr, subir escadas e
levantar do chão. Também aparece fraqueza nos ombros, braços e pescoço.
Às vezes a doença é confundida com Distrofia Muscular. A fraqueza aumenta

OM 48
ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS
com o passar dos anos e a cadeira de rodas se torna necessária em algum
momento na vida adulta. Os sinais da doença são menos proeminentes e a
progressão mais lenta, sendo que deformidades ósteo-articulares, principalmente
escoliose, aparecem à medida que o curso se prolonga.
Há outras formas, variantes da AME, sem um padrão perfeitamente definido
de herança, de comportamento clínico heterogêneo eventualmente associado
a outras manifestações.
Todas as três formas acima não têm cura definitiva. No entanto, a fisio-
terapia, os bons cuidados no acompanhamento clínico e alguns aparelhos
ortopédicos ajudam a manter a independência destas crianças, a função de
seus músculos e a integridade física e mental.
O pediatra tem uma importância fundamental. Cabe a ele reconhecer
que uma criança está com problemas, ou por ser hipotônica, ou por ter
pouca movimentação espontânea, ou por estar atrasada em algum marco do
desenvolvimento. Quanto mais cedo o reconhecimento, mais precoce será o
encaminhamento ao especialista certo, mais rápido o diagnóstico e mais eficaz
a terapia de suporte que podemos oferecer.
A realização do diagnóstico não deve afastar o pediatra de seu paciente.
Mais do que nunca, a paciente e sua família precisam de um apoio para as
eventuais complicações clínicas associadas a esta doença. Além disto, a criança
continua sendo criança, com as necessidades de puericultura inerentes a sua
faixa etária.
As doenças neuromusculares caracterizam-se por situações decorrentes
de problemas localizados na ponta anterior da medula, nos nervos periféricos,
nas placas mioneurais ou nos músculos. As Atrofias Musculares Espinhais e as
Distrofias Musculares são exemplos de doenças neuromusculares de origem
genética. Não raro ocorre confusão em relação a estes dois diagnósticos. O
link Atrofias x Distrofias é um resumo comparativo entre estas duas doenças.
São ressaltados os aspectos típicos que as diferenciam. Convém esclarecer
que nem sempre todas as características típicas serão encontradas, pois
Are being developed research projects aiming at the treatment of EB in
estas dependem do estágio da doença em que cada pessoa se encontra ao
various countries such as USA, Canada, England, France, Germany. These
ser avaliada.
surveys are both in the field of genetics (therapeutic cloning and gene therapy)
Estão sendo desenvolvidas pesquisas objetivando o tratamento da AME
and in pharmacology.
em diversos países, tais como, Estados Unidos, Canadá, Inglaterra, França,
In a worldwide effort to find a cure for Spinal Muscular Atrophy, launched
Alemanha. Essas pesquisas são tanto no campo da genética (clonagem
the International Alliance for SMA - IASM , who’s strategy is to fund research
terapêutica e terapia genética) quanto no da farmacologia.
and disseminate crucial information.
Num esforço mundial para se achar a cura da Atrofia Muscular Espinhal,
Hope to count with in the future treatment for these diseases should be
foi lançada a International Alliance for SMA – IASMA, que tem como estratégia
lit with the summaries of selected research published here. However it is the
financiar pesquisas e disseminar informações cruciais.
warning that there is at present no proven therapy for treatment and released.
A esperança de contarmos no futuro com um tratamento para estas
For this to happen it is necessary that the therapy will prove viable in “test tube”
doenças deve ficar acesa com os resumos das pesquisas publicados aqui
and in tests with laboratory animals. Then, those same therapies are tested in
selecionadas. No entanto, cabe o alerta de que não há no presente momento
humans, and only when proven not to cause damage and prove effective, it
nenhuma terapia comprovada e liberada para o tratamento. Para que isto ocorra
depends on the tests in many living things is that these therapies are released
é necessário que a terapia se mostre viável em tubo de ensaio e em testes
as a treatment for a disease.
com animais de laboratório. Depois, estas mesmas terapias são testadas em
seres humanos, e, apenas quando comprovadamente não causarem danos e Alexandra Prufer de Queiroz Campos Araujo. Pós-doutora em
se mostrarem eficazes, o que depende de testes em muitos seres vivos, é que Ciências da Saúde pelo University College Dublin. She is Post-doctorate in Health
estas terapias são liberadas como forma de tratamento para uma doença. Sciences at University College Dublin. Doutora em Neurologia pela UFF. She is
PhD in Neurology by the UFF. Mestre em Pediatria pela UFRJ. She is MSc by
UFRJ. Especialização em Neurologia pelo Institute of Neurology University of
London. She is Specialized in Neurology by the Institute of Neurology University
of London. Residência Médica em Pediatria pela UFRJ. She is also Resident
doctor at UFRJ. Graduada em Medicina pela UFRJ. She is Graduated in Me-
dicine at UFRJ. Neuropediatra e pesquisadora de Atrofia Muscular Espinhal da
UFRJ. Pediatric neurologist and researcher of Spinal Muscular Atrophy, UFRJ.
Professora da UFRJ. Professor at UFRJ.

Fonte: atrofiaespinhal.org Source: atrofiaespinhal.org

49 OM
PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY

O envelhecimento feminino e a
sexualidade
The aging and female sexuality
t is indisputable that we have reached the decreasing mortality with
I advances in medicine during the twentieth century, and, therefore,
we contemplate a longer life expectancy. Thus, the elderly population
has risen more than other age groups.
If we consider the reality of our country, we noted that Brazil is no longer
the country’s youth as it was decades ago.
In this sense, there remains the false belief that the older woman had
neither desire nor will to exercise their sexuality.
The myths that revolve around sexuality are a big part of the difficulties
faced by people in intimate involvement.
In terms of female sexuality during chronological aging, the difficulties
tend to widen further.
What we emphasize is that the expression of female sexuality also has a
close relationship with the social context in which the woman belongs.
However, physiological changes occur throughout life, and lack of informa-
tion about the woman that can take it unnecessary limitations.
MARGARETH FERREIRA MELLO DOS REIS The fall in estrogen (a hormone responsible for the well-being female)
with which the woman faces during this period of life can make vaginal
indiscutível que atingimos a diminuição da mortalidade precoce penetration painful.
É com os avanços da medicina durante o século XX, e, com isso,
contemplamos uma maior expectativa de vida.
The monitoring gynecological is the way to overcome this discomfort female,
since these professionals can advise on the use of creams that have estrogen
Desta forma, a população de idosos tem se elevado mais que as outras in their composition, according to the needs of each case.
faixas de idade. The caresses received at her breasts and clitoris are also demanding
Se considerarmos a realidade de nosso país, observamos que ele não é
mais o país de jovens como o fora há algumas décadas.
Entretanto, ainda persiste a falsa crença de que a mulher mais velha não
apresenta nem desejo nem vontade de exercer a sua sexualidade.
Os mitos que giram em torno da sexualidade constituem grande parte das
dificuldades que as pessoas enfrentam no envolvimento íntimo.
Durante o envelhecimento cronológico, as dificuldades sentidas pela
mulher tendem a se ampliar ainda mais.
O que devemos ressaltar é que a expressão da sexualidade feminina também
tem uma estreita relação com o contexto social ao qual a mulher pertença.
Entretanto, mudanças fisiológicas ocorrem no decorrer da vida, e a falta
de informação da mulher sobre isso pode levá-la a limitações desnecessárias.
A baixa dos estrogênios (hormônio responsável pelo bem-estar feminino)
com a qual a mulher se depara nesse período da vida pode tornar a penetração
vaginal dolorosa.
O acompanhamento ginecológico é o caminho para a superação desse
desconforto feminino, uma vez que esse profissional poderá orientar sobre a
utilização de cremes que possuam estrogênios em sua composição, de acordo
com a necessidade de cada caso.
As carícias recebidas nos seios e no clitóris passam, também, a exigir
mais suavidade, uma vez que os seios tornam-se mais flácidos com o passar
do tempo e o clitóris torna-se mais sensível ao toque.
Outro aspecto importante do envelhecimento feminino é o advento da
menopausa, caracterizando o final da vida reprodutiva da mulher.
Esse período costuma ser marcado por várias alterações - emocionais,
psicológicas e hormonais -, que variam sobremaneira de uma mulher para outra.

51 OM
PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY
more smoothly, since the breasts become more lax over time and the clitoris
becomes more sensitive to the touch.
Another important aspect of female againg is the advent of menopause,
featuring the late woman’s reproductive life.
This period is usually marked by several changes - emotional, psychological
and hormonal - which vary greatly from one woman to another.
The end of female reproductive life is not the end of your sexual pleasure.
Besides menopause does not characterize the closure of the female sex
life, the hormone replacement therapy (with accompanying gynecological) has
returned to the welfare of women in this period of the life cycle.
The overall status of women during their aging depends on the ability
to seduce, attract and enjoy the pleasures that life offers, as experienced
throughout its existence and absence of illness acquired with advancing age.
But without the existence of disease that brings some sort of limitation on
their quality of life, the older woman’s sexuality has hinted at the possibility of
maintaining satisfaction already achieved in his lifetime, or even the possibility
of discovery of their sexual satisfaction at 50, 60, 70, 80 years or more without
any hindrance.

O final da vida reprodutiva feminina não representa o final do seu prazer


sexual.
Além de a menopausa não caracterizar o encerramento da vida sexual
feminina, a terapia de reposição hormonal (com acompanhamento ginecológico)
tem devolvido o bem-estar às mulheres nesse período do ciclo vital.
O estado geral da mulher, durante o seu envelhecimento, depende tanto
da capacidade para seduzir, atrair e desfrutar dos prazeres que a vida oferece,
já experimentada ao longo de sua existência, quanto da ausência de alguma
doença adquirida com o avanço da idade.
Porém, sem a existência de doença que traga algum tipo de limitação para
a sua qualidade de vida, a sexualidade da mulher mais velha tem acenado
com a possibilidade de manutenção da satisfação já alcançada no decorrer
de sua vida ou, ainda, com a possibilidade de descoberta da sua satisfação
sexual aos 50, 60, 70, 80 anos ou mais, sem nenhum obstáculo.

Margareth de Mello Ferreira dos Reis. Doutora em Ciências pela


Faculdade de Medicina da USP. She is PhD in Sciences by the Faculdade
de Medicina, USP. Mestre em Educação, Arte e História da Cultura pela
Universidade Presbiteriana Mackenzie, em São Paulo. She is Master in
Education, Art and Cultural History by Universidade Presbiteriana Mackenzie
in Sao Paulo. Especialista em Sexualidade pela Faculdade de Medicina da
Fundação do ABC, em São Paulo. She is Pos-graduated in Sexuality by the
Faculdade de Medicina da Fundação ABC, São Paulo. Graduada em Psicologia
pelas Faculdades Metropolitanas Unidas, em São Paulo. She is Graduated in
Psychology by Faculdades Metropolitanas Unidas in São Paulo. Terapeuta
Sexual e de Casais no Instituto H. Ellis. She is Sex and Couples Therapist
and at the Instituto H. Ellis.
margareth@instituto-h-ellis.com.br

Fonte: www.instituto-h-ellis.com.br. Source: www.instituto-h-ellis.com.br.

OM 52
PORTADORES
DE DEFICIÊNCIA
Benefício de Prestação
Continuada – BPC, parceria
com o Governo Federal,
para 10.368 portadores de
necessidades especiais.

IDOSOS
Atividades de lazer, FAMÍLIAS
cultura, qualificação, O Casamento
hidroginástica e Comunitário já
artesanato para realizou o sonho
4.702 idosos. de 1.300 casais.

MULHER
Apoio, proteção e
qualificação a mais
de 80.000 mulheres
vítimas da violência.
CRIANÇAS E
ADOLESCENTES
MORADORES
O atendimento a crianças DE RUA
e adolescentes, com A Nova sede da Casa
atividades e qualificação, de Acolhida Cidadã
cresceu em 209,2% aumentou em 118%
no ano de 2009. o auxílio a moradores
em situação de rua.

PROGRAMA
TECENDO O AMANHÃ
Capacitação de 480
mulheres de comunidades
carentes em Goiânia.

Transformamos
nosso trabalho
em amor e cuidado
com você.
Estas são algumas das ações da Secretaria
Municipal de Assistência Social que
cultivam o respeito ao cidadão e a alegria de viver.

53 OM
PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY

Chumbo pode ser o responsável pelo TDAH


Lead may be responsible for ADHD
isorder and Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD) is among
D the most expensive behavioral disorders. The combination of inat-
tention, hyperactivity and impulsivity can lead to accidents, school
failure, substance abuse, antisocial behavior, among others.
Despite being studied for almost 100 years, the causes of the disorder
are still unknown. Many of the current research on ADHD have focused on
the heritability of the disease, which accounts for about 70% of hyperactivity
and inattention of the child. 30% remain unexplained and recently the focus
has shifted to the environment.
Lead is a neurotoxin and has long been known. Government regulation
has reduced the amount of lead released into the environment, but only to
regulate the fuel car and the paint did not completely eliminate lead from the
environment. It is found in noticeable quantities in the clothes of children, candy
imported, soil and water that they drink.
Transtorno de Déficit de Atenção e Hiperatividade (TDAH) está entre
O os distúrbios de comportamento mais difíceis. A combinação da falta
de atenção, impulsividade e hiperatividade pode levar a acidentes,
Today, all Americans are exposed to low levels of metal and nearly all
children have measurable levels of the metal in your body. According to the
scientist Joel Nigg, from Oregon Health & Science University, this event proved
insucesso escolar, comportamento antissocial, entre outros.
to low level of lead can get any person an ideal candidate to be a trigger factor
Apesar de tal distúrbio ser estudado há quase 100 anos, suas causas
for the disorder. This was a theory until recently, but two recent studies provide
ainda são desconhecidas. Muitas pesquisas atuais sobre TDAH têm focado
strong evidence.
a hereditariedade da doença, que é responsável por cerca de 70% da hipe-
The first study compared children diagnosed with ADHD and control
ratividade e falta de atenção da criança. Os 30% restantes continuam sem
children and found that children with the disorder had blood lead levels slightly
explicação e, recentemente, o foco mudou para o ambiente.
higher. This study showed a link between lead levels in blood and symptoms
O chumbo é uma neurotoxina há muito tempo conhecida. A regulação
of hyperactivity and impulsivity only.
governamental reduziu a quantidade de chumbo liberada para o ambiente,
mas apenas regulamentar o combustível de automóveis e a tinta não eliminou
completamente o chumbo do ambiente. Ele é encontrado em quantidades
imperceptíveis nas roupas das crianças, nos doces importados, no solo e na
água que elas bebem.
Hoje, todos os americanos estão expostos a baixos níveis do metal e quase
todas as crianças possuem níveis mensuráveis do metal em seu organismo.
De acordo com o cientista Joel Nigg, do Oregon Health & Science University,
essa exposição universal a baixos níveis de chumbo o torna um candidato ideal
para ser um fator desencadeante do distúrbio. Isto era uma teoria até há pouco
tempo, mas dois estudos recentes fornecem evidências fortes.
O primeiro estudo comparou crianças diagnosticadas com TDAH e
crianças de controle e descobriu que as crianças com a desordem possuíam
níveis de chumbo no sangue levemente superiores. Este estudo mostrou uma
ligação entre os níveis de chumbo no sangue e sintomas de hiperatividade e
impulsividade apenas.
Um segundo estudo mostrou uma relação forte entre níveis de chumbo
no sangue e problemas de hiperatividade e atenção. Em ambos os estudos, A second study showed a strong relationship between blood lead levels and
a conexão era independente de QI, renda familiar, raça ou uso de tabaco pela hyperactivity and attention problems. In both studies, the link was independent
mãe durante a gravidez. of IQ, family income, race and tobacco use by the mother during pregnancy.
Dr. Nigg fornece um modelo causal para os sintomas associados com TDAH: Dr. Nigg provides a causal model for symptoms associated with ADHD:
o chumbo se liga a locais no estriato e córtex frontal do cérebro, ativando ou lead binds to sites in the striatum and frontal cortex of the brain, activating
desativando os genes nessas regiões. Ao desorganizar a atividade cerebral, a or deactivating genes in these regions. To disrupt brain activity, the toxin in
toxina, por sua vez, altera o processo psicológico suportado por esses neurônios, turn affects the psychological process supported by these neurons, especially
em especial o controle cognitivo. Finalmente, o controle cognitivo diminuído the cognitive control. Finally, the diminished cognitive control contributes to
contribui para hiperatividade e falta de atenção. hyperactivity and inattention.
Fonte: Current Directions in Psychological Science. Source: Current Directions in Psychological Science.

OM 54
PSIQUIATRIA // PSYCHIATRY

Adolescente cinquentão. Vamos viver 100


anos; por isso, é preciso reinventar o mundo
Teen fifties. We will live 100 years, so
you need to reinvent the world
JORGE DE FIGUEIREDO FORBES

m presente de grego. É assim que muitos recebem a notícia dos


U avanços técnico-científicos do prolongamento da vida. Ganhamos
mais 30 ou 40 anos de vida participativa, inventamos o adolescente
cinquentão.
Estamos frente a uma quebra de equilíbrio importante. Até bem pouco
tempo, tudo estava acertado para se morrer por volta dos 70 anos. Aos 15 se
decidia a profissão, aos 20, o casamento, aos 30, os filhos. Finalmente, aos
60, a aposentadoria e os netos, com direito a cadeira na calçada, ao jogo de
xadrez, de damas ou de tamborel. O tempo do fim da saúde se articulava com
o fim do trabalho, que, por sua vez, se harmonizava com o tempo da herança
e da substituição das gerações.
Agora, um desequilíbrio. O corpo está ótimo, mas a cabeça nem sempre;
até já podemos produzir o atleta com Alzheimer. O mercado de trabalho precisa
aposentar os mais competentes - que viram consultores –, empurrados pela fila
de jovens genéricos que batem à porta. O avô - nem mesmo o pai – rouba a
namorada do amigo do neto, enquanto o neto embarca nos prazeres da amiga
da avó. A lista de exemplos prossegue, é longa e sensível a todos.
Frente ao fato inexorável: vamos viver 100 anos, urge reinventar o mundo,
pois a solução de pôr o velho no asilo acabou. A perspectiva de uma vida
centenária nos revela uma paisagem desconhecida onde temos que descobrir

gift from Greek. That’s how many receive the news of technical
A and scientific advances for prolonging life. We won 30 or more
40 years of life participatory and invent the teen fifties.
We are facing a loss of balance important. Until recently, everything was
arranged to die at around 70 years. At 15 was deciding the profession, at 20,
marriage at 30, their children. Finally, at 60, retirement and grandchildren,
with the right chair on the sidewalk, the game of chess, checkers or tamborel.
The end time of health was linked with the end of work, which, in turn, was
in harmony with the time of inheritance and the replacement of generations.
Now, an imbalance. The body is fine, but the head does not always, until
we can produce the athlete with Alzheimer’s. The labor market needs to retire
the most competent - who have seen consultants - pushed by the queue of
young generic knocking at the door. The grandfather - not even the father -
steals his girlfriend’s friend’s grandson, while his grandson embarks on the
pleasures of her friend’s grandmother. The list of examples goes on, is long
and sensitive to everyone.
Faced with the inexorable fact that we live 100 years, it is urgent to reinvent
the world, for the solution of putting the old man in the asylum is over. The
prospect of a centennial life reveals an unknown landscape where we have to
figure out how to orient ourselves in new ways.
A crisis of confidence in everything similar to that described in youth, af-

55 OM
PSIQUIATRIA // PSYCHIATRY
fecting people in their 50. Today, when they expected to have reached the apex
of that projected career in youth, they discover that what they have acquired
no longer has the same market value it had for 30 years. What they know is
fleeting, what they do may be obsolete, which is not accumulated enough and
still have plenty of time. What about the incompetence of the retirement systems
to address this longevity? The is a result: cry or reinvent it.
The same mix world discovered by the young, in which things are not
watertight, but interpenetrate associations in inventive and original, also applies
to older people. Hardly, in today’s world, a person will have only one profession.
There is no need to fear the loss of professional identity dictates, even the
social mix of diverse skills. The person of the 21st century must be someone
ready in all circumstances, hence, necessarily flexible. But to be so, the axis of
its identity can not be sold to any situation, because the situations are exactly
what changes quickly. The anchor, if we can call something so unusual, it
ceases to be what you have, or what is gained, to be what you want, what are
your dreams. It is the fundamental question for this old-boy, “You dreams and
desires are really what you want?”.

como nos orientar em novos caminhos.


Uma crise de insegurança, em tudo semelhante à descrita na juventude,
acomete as pessoas da faixa dos 50. Hoje, quando esperavam ter chegado ao
ápice daquela carreira projetada na mocidade, descobrem que o que conquis-
taram não tem mais o mesmo valor de mercado que tinha há 30 anos. O que
sabem é passageiro, o que fazem pode ser obsoleto, o que acumularam não é
suficiente, e ainda têm muito tempo pela frente. O que dizer da incompetência
Jorge de Figueiredo Forbes. Doutorando em Teoria Psicanalítica pela
dos sistemas de aposentadoria em enfrentar essa longevidade? Resultado: UFRJ. He is PhD in Psychoanalytic Theory at UFRJ. Mestre em Études Appro-
chorar ou se reinventar. fondies, Psychanalyse: Concepts et Clinique, na Université de Paris VIII, França.
O mesmo mundo mix descoberto pelos moços, no qual as coisas não Master in Études Approfondies Concepts Psychanalyse Et Clinic, the University
são estanques, mas se interpenetram em associações inventivas e originais, of Paris VIII, France. Graduado em Medicina pela Faculdade de Ciências Médicas
de Santos-SP. He is Graduated in Medicine at Medicine College, Santos-SP. É
vale também para os mais velhos. Dificilmente, no mundo de hoje, uma
psicanalista e psiquiatra em São Paulo. He is Psychoanalyst and psychiatrist in
pessoa terá uma só profissão. Não há que se temer a quebra da identidade São Paulo. É um dos principais introdutores do pensamento de Jacques Lacan
dita profissional, nem mesmo a social, por misturar competências diversas. A no Brasil, de quem frequentou os seminários em Paris, de 1976 a 1981. He is
pessoa do século 21 deve ser alguém pronto a todas as circunstâncias, daí, one of the main initiators of the thought of Jacques Lacan in Brazil, who attended
necessariamente, flexível. Mas, para sê-lo, o eixo da sua identidade não pode the workshops in Paris from 1976 to 1981. Membro da Sociedade Brasileira de
Psicanálise, da École Europèenne de Psychanalyse e da Association Mondiale de
estar alienado a nenhuma situação, pois as situações são exatamente aquilo
Psychanalyse. He is Analyst Member of the Brazilian School of Psychoanalysis
que muda depressa. A âncora, se assim pudermos chamar algo tão insólito, and the European School of Psychoanalysis. Dirige a Clínica de Psicanálise
deixa de ser o que se tem, ou o que se conquistou, para ser o que se quer, do Centro do Genoma Humano - USP. He directs the Clinical Psychoanalytic
o que se deseja. Fica a pergunta fundamental para esse velho-moço: “Você Center of Human Genome - USP. Tem vários artigos publicados no Brasil e no
quer o que deseja?”. exterior e é autor, dentre outros livros, Você Quer o Que Deseja?, em que trata
de uma psicanálise além do Édipo, própria do novo homem desbussolado da
globalização. It has several articles published in Brazil and abroad and is author,
among other books, You Want What You Want?, which is a psychoanalysis beyond
the Oedipus itself to the new “desbussolado” man of globalization.

OM 56
TTA

OM 58
59 OM
17 Razões para
anunciar aqui!
• O seu marketing não deu resultado?
• Não fique sozinho no mercado!
• Quer alcance e influência no seu anúncio?
• Empresas inteligentes enxergam o futuro!
• Busca eficiência e qualidade a cada publicação ao invés de rótulo?
• Deseja elementos visuais impactantes?
• Então escolha a publicidade correta!
• Busca um conceito positivo e consolidado para a sua empresa?
• Objetiva seriedade, diferencial e aceitabilidade para divulgar a sua imagem?
• Seja incisivo no seu marketing!
• Deseja liberdade, prestígio e identidade na sua publicação?
• Objetiva uma mídia com imediata resposta a sua publicidade?
• Seja ousado e destemido ao anunciar!
• Quer potencializar resultados surpreendentes?
• Está na hora, aliás, já passou da hora de otimizar o seu faturamento!
• Pretende aumentar a visibilidade do seu empreendimento?
• Então busque a excelência e seja excelente!

ODISSEIA DA MEDICINA!
Garanta, já, o seu investimento na revista que
é a maior referência em marketing de saúde.

Potrebbero piacerti anche