Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
POWERPLAY
P16-M
16-Channel Digital Personal Mixer
P16-I
16-Channel 19'' Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs
P16-D
16-Channel Digital ULTRANET Distributor
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Important Safety
Instructions
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroups Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
NEGACIN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQU. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Consignes de scurit
DNI LGAL
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES ET
APPARENCE SUJETTES MODIFICATIONS
SANS PRAVIS. PRCISION NON
GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND
FONT PARTIE DU MUSIC GROUP
(MUSIC-GROUP.COM). TOUTESLES
MARQUES DPOSES SONT LA
PROPRIT DE LEURS PROPRITAIRES
RESPECTIFS. LA SOCIT MUSICGROUP
NACCEPTE AUCUNE RESPONSABILIT
DANS LES VENTUELS DOMMAGES
OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS
EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS,
PHOTOGRAPHIES OU DCLARATIONS
CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTRISTIQUES
PEUVENT VARIER LGREMENT DE
CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS
MUSIC GROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS
AGRS. LESDISTRIBUTEURS ET LES
REVENDEURS NE SONT PAS AGENTS DE
MUSICGROUP ET NONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORIT POUR ENGAGER OU
REPRSENTER LA SOCIT MUSICGROUP
DE FAON IMPLICITE, EXPLICITE OU
INDIRECTE. CE MODE DEMPLOI EST
PROTG PAR DROITS DAUTEURS.
ILEST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU
DE COPIER CE MODE DEMPLOI SOUS
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlsse
fhren so viel Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht. Verwenden
Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern
oder Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen
sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgefhrt werden.
Achtung
Um eine Gefhrdung durch
Stromschlag auszuschlieen,
darf die Gerteabdeckung bzw.
Gerterckwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Gerts befinden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten drfen
nur von qualifiziertem Personal
ausgefhrtwerden.
Achtung
Um eine Gefhrdung durch
Feuer bzw. Stromschlag
auszuschlieen, darf dieses Gert weder
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
werden noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flssigkeiten in das Gert
gelangen knnen. Stellen Sie keine mit
Flssigkeit gefllten Gegenstnde, wie z.
B. Vasen, aufdasGert.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualifiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefhrdung durch Stromschlag zu
vermeiden, fhren Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gert durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifiziertem
Fachpersonaldurchzufhren.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gert nicht in der
Nhe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gert mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belftungsschlitze. BeachtenSie
beim Einbau des Gertes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gert nicht in
der Nhe von Wrmequellen auf.
SolcheWrmequellen sind z. B.
Heizkrper, Herde oder andere Wrme
erzeugende Gerte (auch Verstrker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker
hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Steckkontakte und einen
dritten Erdungskontakt. Derbreitere
Steckkontakt oder der zustzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.
Fallsdas mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden
Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend
ausgetauscht wird.
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Aviso!
Terminais marcados com o
smbolo carregam corrente
eltrica de magnitude suficiente para
constituir um risco de choque eltrico.
Use apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com plugues TS de
" ou plugues com trava de toro
pr-instalados. Todas as outras
instalaes e modificaes devem ser
efetuadas por pessoasqualificadas.
Este smbolo, onde quer que
o encontre, alerta-o para a
leitura das instrues de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual
deinstrues.
Ateno
De forma a diminuir o
risco de choque elctrico,
noremover a cobertura (ouaseco de
trs). No existem peas substituveis
por parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
tcnicoqualificado.
Ateno
Para reduzir o risco de
incndios ou choques
elctricos o aparelho no deve ser
exposto chuva nem humidade.
Almdisso, no deve ser sujeito a
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
X2222USB
X2442USB
F1320D
P16-M
P16-I
P16-D
P16-M
P16-MB
P16-M
F1320D
P16-M
P16-MB
F1320D
10
11
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
LINKTaste
kombiniert
benachbarte
Monokanle zu
gekoppelten
Stereopaaren.
GROUPTaste
kombiniert gewhlte
Mono- oder
gekoppelte StereoKanle in einer oder
mehreren Gruppen,
die in User Presets
speicherbarsind.
O boto MAIN
seleciona o sinal
de grupo principal,
quepossui suas
prprias configuraes
para volume,
balanoeequalizao.
MAINTaste whlt
das StereobusHauptsignal,
daseigene
Einstellungen fr
Pegel, Balance und
EQbesitzt.
STORE button
saves current
settings to 1 of the
16userpresets.
RECALL button
loads 1 of 16 saved
userpresets.
O boto GROUP
agrupa qualquer
canal estreo ou
mono conectados
em um ou mais
grupos, que podem
ser armazenados nas
pr-configuraes
dousurio.
SOLOTaste schaltet
alle Kanle stumm
mit Ausnahme
des gewhlten
Monokanals,
des gekoppelten
Stereopaars oder
derGruppe.
O boto SOLO ativa
o modo mute em
todos os canais,
exceto o canal mono,
parestreo vinculado,
ougrupo selecionado.
El botn RECALL le
permite cargar 1 de los
16 presets de usuario
almacenados.
Chaque touche
RECALL charge
lun des 16
Presets utilisateur
sauvegards.
RECALLTaste ldt 1
von 16 User Presets.
O boto RECALL
carrega 1 das 16
pr-configuraes
dousurio.
MUTETaste schaltet
die gewhlten Kanle
oder das MAIN-Signal
(komplettesMute)
stumm.
O boto MUTE
ativa o modo mute
do(s) canal(is)
selecionado(s)
ou o sinal MAIN
(mutecompleto)
El botn STORE le
permite almacenar
los ajustes activos en
1 de los 16 presets de
usuario disponibles.
STORETaste
speichert aktuelle
Einstellungen
in 1von 16
UserPresets.
Chaque touche
STORE sauvegarde
les rglages courants
dans lun des 16
Presetsutilisateur.
12
13
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
MIDRegler steuert
den Mid EQ-Pegel
des gewhlten
Monokanals,
gekoppelten
Stereopaars oder MAIN
Stereo-Bussignals.
ULTRANET LED
lights to indicate the
ULTRANET input is
connected and active.
ULTRANET LED
leuchtet, wenn der
ULTRANET-Eingang
belegt und aktiv ist.
El piloto ULTRANET se
ilumina para indicarle
que la entrada
ULTRANET est
conectada y activa.
O LED ULTRANET
acende para indicar
que a entrada
ULTRANET est
conectada e ativa.
La Led ULTRANET
indique que lentre
ULTRANET est
connecte et active.
TREBLE knob
controls the treble EQ
level for the selected
mono channel,
stereo-linked pair,
or MAIN stereo
bussignal.
Chaque bouton
FREQ slectionne
la frquence de
lgaliseur mdium
accentue ou attnue
parleboutonMID.
FREQRegler
whlt das jeweilige
Mittenfrequenzband,
das mit dem MIDRegler verstrkt oder
bedmpft wird.
O boto FREQ
seleciona a banda
de frequencia mdia
especfica a ser cortada
ou realada utilizando
o botoMID.
Le bouton PAN/BAL
dtermine la position
de la voie mono dans
le champ stro et
le dosage (balance)
gauche/droite des
voies couples en
stro, ou du signal de
sortie stro MAIN.
O boto
PAN/BAL ajusta
o posicionamento
estreo dos
canais mono e o
relativo equilbrio
esquerda-direita
dos canais estreo
conectados ou o sinal
estreo do grupo
principal(MAIN).
PAN/BALRegler
steuert die
Stereoplatzierung von
Monokanlen und
die relative Links/
Rechts-Balance
vongekoppelten
Stereokanlen
oder des MAIN
Stereo-Bussignals.
El mando TREBLE
controla el nivel
de ecualizacin de
agudos para el canal
mono, par enlazado
en stereo o seal bus
stereo MAIN elegida.
VOLUME knob
adjusts the mix
level for selected
mono, stereo-linked
channels, groups,
or the MAIN stereo
bussignal.
El mando VOLUME
ajusta el nivel de
mezcla para la seal
del canal mono,
canalesenlazados
en stereo, grupos
o seal del bus
stereo principal o
MAINelegido.
Chaque bouton
TREBLE contrle le
niveau de lgaliseur
aigu de la voie mono
slectionne, des
voies couples en
stro, ou du bus
de sortie gnral
stroMAIN.
TREBLERegler
steuert den
Treble EQ-Pegel
des gewhlten
Monokanals,
gekoppelten
Stereopaars
oder MAIN
Stereo-Bussignals.
O boto TREBLE
controla o nvel
de agudos do
EQ para o canal
mono selecionado,
canais estreo
conectados ou sinal
de grupo estreo
principal(MAIN).
Le bouton de
VOLUME dtermine
le niveau de la voie
mono, de la paire
stro couple,
desgroupes
slectionns ou du
signal gnral de
sortie stroMAIN.
VOLUMERegler
steuert den
Mischungspegel der
gewhlten Monooder gekoppelten
Stereo-Kanle,
der Gruppen
oder des MAIN
Stereobus-Signals.
O boto VOLUME
ajusta o nvel de
mixagem do mono,
canais estreo
vinculados, ousinal
do bus MAIN
estreoselecionado.
14
15
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
OUTPUT LIMITER
knob controls the
limiter threshold for
the master output.
El mando OUTPUT
LIMITER controla el
umbral del limitador
para la salidamaster.
Chaque bouton
OUTPUT LIMITER
contrle le seuil
du limiteur de la
sortiegnrale.
DC IN input connects
the included external
power supply.
Pleaseuse only
BEHRINGER external
power supplies.
El mando OUTPUT
LEVEL controla
el nivel de salida
masterglobal.
O boto OUTPUT
LIMITER controla a
entrada do limiter para
a sada master.
Chaque bouton
OUTPUT LEVEL
dtermine le niveau
desortie gnrale.
OUTPUT LEVEL-Regler
steuert den MasterAusgangspegel.
O boto OUTPUT
LEVEL controla o nvel
de sada master geral.
La toma DC IN le
permite conectar
la fuente de
alimentacin
externa incluida.
Utilice solo fuente
de alimentacin
externasBEHRINGER.
Lentre DC IN reoit
ladaptateur secteur
externe fourni.
Veillez utiliser
uniquement le modle
BEHRINGER fourni.
ULTRANET THRU
output sends
unprocessed digital
audio from the
ULTRANET IN jack out
to additional P16-M
mixers or P16-D
distributionhubs.
CHANNEL SELECT
buttons activate
mono and stereolinked channels and
groups for individual
mix adjustment
andediting.
CHANNEL SELECT
Tastenaktivieren
Monokanle,
gekoppelte
Stereokanle und
Gruppen zum
Einstellen und
Editieren individueller
Mischungen.
Os botes CHANNEL
SELECT ativam
os canais mono e
estreo conectados e
tambm grupos para
ajustes de mixagem e
edioindividuais.
La salida ULTRANET
THRU da salida a
una seal audio
digital sin procesar
procedente de la toma
ULTRANET IN hacia
mezcladores P16-M o
hubs de distribucin
P16-Dadicionales.
Chaque sortie
ULTRANET THRU
transmet le signal
audionumrique
non trait de lentre
ULTRANET IN vers
dautres mlangeurs
P16-M ou dautres
distributeurs P16-D.
DC INEingang
zum Anschlieen
des mitgelieferten
externen Netzteils.
Bitte verwenden
Sie nur externe
BEHRINGER-Netzteile.
A entrada DC IN
serve para conectar
a fonte de energia
externa j inclusa com
o equipamento. Por
favor utilize somente
fontes externas
originais BEHRINGER.
ULTRANET THRU
Ausgang leitet die
ber ULTRANET
IN eingehenden
digitalen Audiosignale
unbearbeitet zu
weiteren P16-M
Mixern oder P16-D
Distribution
Hubsweiter.
A sada ULTRANET
THRU envia udio
digital no processado
a partir do Jack de
entrada ULTRANET IN
para mixers P16-M
adicionais ou hubs de
distribuio P16-D.
Les sorties
analogiques LINE
OUT transmettent le
mixage gnral vers
les retours externes
actifs en stro ou
en mono (sortie
L/MONOuniquement).
O boto ON/OFF
liga ou desliga
oequipamento.
LINE OUT
Analogausgnge
leiten die MasterMischung entweder
als Stereopaar
oder Monosignal
(nurL/MONOAusgang) zu externen
Aktivmonitoren.
As sadas analgicas
LINEOUT enviam
o sinal da mixagem
principal para
monitores externos
tanto como um sinal
estreo em par ou
sinal mono (Sada
L/MONOsomente).
ULTRANET IN input
accepts signals from
other POWERPLAY 16
devices using shielded
CAT5 cable.
MIDI IN connection
accepts standard 5-pin
MIDI cables for control
of all parameters
using external
MIDIcontrollers.
PHONES output
sends the master
mix out to stereo
headphones or
in-ear buds.
La entrada
ULTRANETIN
acepta seales de
otros dispositivos
POWERPLAY 16 a
travs de un cable
CAT5 conblindaje.
La conexin MIDI IN
acepta cables MIDI de
5 puntas standard para
el control de todos los
parmetros por medio
de controladores
MIDIexternos.
MIDI INAnschluss
akzeptiert Signale zur
Parametersteuerung,
die ber standard
5-Pol MIDI-Kabel
von externen MIDI
Controllerneingehen.
ON/OFF button
switches the unit on
and off.
El botn ON/OFF le
permite encender y
apagar la unidad.
La touche ON/OFF
place lappareil sous/
hors tension.
ON/OFFTaste zum
Ein/Auschalten
desGerts.
Lentre ULTRANETIN
accepte les signaux
dautres POWERPLAY
16, laide dun cble
blind CAT5.
ULTRANET
INEingang
akzeptiert digitale
Audiosignale von
anderen POWERPLAY
16-Gerten, die ber
abgeschirmte CAT5Kabel eingehen.
A entrada ULTRANET
IN aceita sinais de de
outros dispositivos
POWER PLAY 16
utilizando cabos de do
tipo CAT5blindados.
Lentre MIDI IN
accepte les cbles MIDI
standard 5broches
pour la gestion de
tous les paramtres
laide de contrleurs
MIDIexternes.
A conexo MIDI
IN aceita cabos
padro 5 pinos para
controle de todos os
parmetros utilizando
controladores
MIDIexternos.
La salida PHONES
enva la mezcla
master a unos
auriculares stereo
(normalesode
tipobotn).
La sortie PHONES
transmet le mixage
gnral vers un
casque ou des
couteursstro.
PHONESAusgang
leitet die MasterMischung zu
Stereo- oder InEarKopfhrernweiter.
As sadas PHONES
enviam o sinal da
mixagem principal
para os fones
deouvido.
16
17
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
INPUT SENSITIVITY
switches adjust the
input level for the
analog inputs.
Los interruptores
INPUT SENSITIVITY
ajustan el nivel
de entrada de las
entradasanalgicas.
Les touches INPUT
SENSITIVITY
rglent le niveau des
entresanalogiques.
INPUT SENSITIVITY
Schalter regeln
den Eingangspegel
derAnalogeingnge.
Chaves de INPUT
SENSITIVITY
(Sensibilidadede
Entrada) ajustam
o nvel para as
entradasanalgicas.
ULTRANET OUTPUTS
connect the P16-I
with up to six P16-M
personal mixers or
P16-D distribution
hubs. Eachoutput sends
out 16 tracks of digital
audio, plusa power
signal to remotely
power externaldevices.
Las salidas ULTRANET
OUTPUTS conectan
el P16-I con hasta
seis mezcladores
personales P16-M o
hubs de distribucin
P16-D. Cadasalida
enva 16 pistas de audio
digital, ms una seal
elctrica para alimentar
dispositivos externos.
Chaque sortie
ULTRANET OUTPUTS
se connecte au P16-I
avec un maximum
de six mlangeurs
personnels P16-M ou
points de distribution
P16-D. Chaquesortie
transmet 16pistes
audionumriques,
plus lalimentation
pour alimenter les
quipements externes
distance.
POWERSchalter zum
Ein/Ausschalten des
Gerts.
La toma POWER
SOURCE acepta el
cable de alimentacin
IEC incluido.
Chave de POWER
(Energia)
ligaou desliga
oequipamento.
ULTRANET OUTPUTS
verbinden den P16-I
mit bis zu sechs P16-M
Personal Mixern oder
P16-D DistributorHubs. Jeder Ausgang
bertrgt 16 Spuren mit
digitalen Audiosignalen
sowie eine
Spannungsversorgung
fr externe Gerte.
ULTRANET OUTPUTS
(SaidasULTRANET)
conectamo P16-I
com at seis mixers
pessoais P16-M ou seis
hubs de distribuio
P16-D. Cadasada
envia 16 msicas de
udio digital e mais
um sinal de fora para
energizar remotamente
dispositivosexternos.
El piloto POWER se
ilumina cuando la
unidad estencendida.
Chaque Led POWER
sallume avec la
mise sous tension
delappareil.
Lembase POWER
SOURCE reoit le
cordon secteurfourni.
POWER SOURCE
Eingang zum
Anschlieen des
mitgelieferten IECNetzkabels.
Jack de entrada da
FONTE DE ENERGIA
aceita conexo como
cabo IEC j incluso.
ADAT IN connections
accept signal from
optical digital audio
cables at 44.1 kHz or
48kHz sample rates.
Las conexiones ADAT
IN aceptan la seal de
cables audio digitales
pticos a frecuencias
de muestreo de
44.148 kHz.
Chaque connexion
ADATIN accepte les
signaux numriques
optiques
44,1kHzou48 kHz.
ADAT INAnschlsse
zur bertragung
digitaler Audiosignale
mit Sampleraten von
44.1 kHz oder 48 kHz
ber optische Kabel.
Conexes ADAT IN
aceitam sinal de cabos
pticos de udio
digital em taxas de
44.1Khz ou 48Khz.
Las ESCUADRAS DE
COLOCACION RACK
le permiten fijar la
unidad en un bastidor
rack usando los cuatro
tornillos y arandelas
incluidas (no se
incluyentuercas).
RACK-HALTERUNGEN
sichern das Gert
mit vier
Befestigungsschrauben und
Unterlegscheiben
in einem Rack
(Halterungen
optional).
ANALOG INPUTS
accept balanced
or unbalanced
signals through
"TRSconnectors.
ANALOG INPUTS
mit 6,3 mm
TRS-Anschlssen
akzeptieren
symmetrische oder
unsymmetrische
Signale.
ANALOG INPUTS
(EntradasAnalgicas)
aceitamsinais
balanceados ou no
balanceados atravs
de conectores TRS ".
ABAS DE RACK
mantm o
equipamento preso
a um rack utilizando
quatro parafusos
e porcas (presilhas
noinclusas)
18
19
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
ULTRANET IN input
accepts signals from
other POWERPLAY 16
devices using shielded
CAT5 cable.
La entrada
ULTRANETIN
acepta seales de
otros dispositivos
POWERPLAY 16 a
travs de un cable
CAT5 conblindaje.
Lentre ULTRANETIN
accepte les signaux
dautres POWERPLAY
16 relis par cbles
CAT5blinds.
ON LED lights
when the device is
powered up using the
POWERswitch.
El interruptor POWER
le permite encender y
apagar la unidad.
El piloto ON se
ilumina cuando
haya encendido
el aparato con el
interruptorPOWER.
ON LED leuchtet,
wenn das Gert mit
dem POWER-Schalter
eingeschaltet wurde.
Le tmoin Led ON
sallume lorsque
lappareil est
soustension (avec
linterrupteur POWER).
Os LEDs ON LED
acendem quando
o dispositivo est
ligado atravs das
chavePOWER.
ULTRANET
INEingang
akzeptiert digitale
Audiosignale von
anderen POWERPLAY
16-Gerten, dieber
abgeschirmte CAT5Kabel eingehen.
ULTRANET OUTPUTS
connect the P16-D
with up to eight P16-M
personal mixers or
P16-D distribution
hubs. Eachoutput
sends out 16 tracks
of using shielded
CAT5cable.
A entrada ULTRANET
IN aceita sinais de de
outros dispositivos
POWERPLAY P16
utilizando cabos
blindados do
tipoCAT5.
Linterrupteur POWER
place lappareil sous/
hors tension.
Les sorties
ULTRANET OUTPUTS
connectent le P16-D
un maximum de
huit mlangeurs
personnels P16-M
ou distributeurs
P16-D. Chaque sortie
transmet 16 canaux
de signaux par cbles
CAT5 blinds.
ULTRANET OUTPUTS
verbinden den P16-D
mit bis zu acht P16-M
Personal Mixern oder
P16-D Distribution
Hubs. JederAusgang
bertrgt 16 Spuren
mit digitalen
Audiosignalen
ber abgeschirmte
CAT5-Kabel.
POWERSchalter
schaltet das Gert
ein/aus.
La toma POWER
SOURCE acepta el
cable de alimentacin
IEC incluido.
A chave POWER
liga e desliga
oequipamento.
Lembase POWER
SOURCE reoit
lecordon secteur.
As sadas
ULTRANETOUTPUTS
conectam o P16-D
com at 16 unidades
do mixer pessoal
P16-M ou hubs de
distribuio P16-D.
Cada sada envia
16msicas de
utilizando cabo de
blindado do tipo CAT5.
POWER SOURCE
Eingang zum
Anschlieen des
mitgelieferten
IEC-Netzkabels.
O jack de entrada
POWER SOURCE
compatvel com o cabo
IEC incluso.
20
21
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
uvre
Schritte
Passos
22
23
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
uvre
Schritte
Passos
24
25
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
uvre
Schritte
Passos
26
27
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
uvre
Schritte
Passos
28
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Specifications
Especificaciones tcnicas
P16-I/P16-M/P16-D
P16-I/P16-M/P16-D
Digital Processing
Audio Connections
Procesado Digital
A/D conversion
Phones
Converter type
24-bit, delta-sigma
Line out
Ultranet Thru/In
2 x RJ45
MIDI in
System
Signal
Latency
Frequency response
Dynamic range
typical 92 dB
Cabling
Controls
Equalizer
Bass
Mid
12 dB, semi-parametric
Connectors
RJ45
Frequency
Cables
Shielded CAT5
Treble
12 dB @ 10 kHz
Cable length
Output
Limiter
Ratio :1
Analog Inputs
Level
Inputs
Input level
Input gain
Gain selector
Digital Inputs
Power Supply
Power consumption
Mains connection
Dimensions/Weight
2 x optical connectors
Dimensions (H x W x D)
Input format
Weight
Indicators
2 x LED's
Input selection
Connectors
1 x RJ45
8 x RJ45
USA/Canada
UK/Australia/Europe
UK/Australia/Europe
Korea/China
Korea/China
Japan
Japan
Power consumption
40 W
Power consumption
35 W
Mains connection
Mains connection
Dimensions/Weight
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
Dimensions (H x W x D)
Weight
Weight
Seal
Latencia
Respuesta de frecuencia
Rango dinmico
Cableado
Conectores
Cables
Longitud de cable
Conexiones Audio
24 bits, frecuencia de muestreo
44.1 / 48 kHz
24-bit, delta-sigma
16 canales, ms alimentacin por bus
paraelP16-M
< 0.9 ms (from P16-I to P16-M)
20 Hz 20 kHz (+0 / -3 dB)
tpico 92 dB
RJ45
CAT5 con blindaje
Recomendamos un mximo de
246 ft / 75 m
Entradas Digitales
Entradas pticas
Formato de entrada
Convertidor
Sistema
Selector de ganancia
Optical inputs
Synchronization
Conversin A/D
Sincronizacin
Indicadores
Seleccin de entrada
2 x conector ptico
ADAT, 16 / 20 / 24 bits, frecuencia de
muestreo 44.1 / 48 kHz, 8 canales
Solo desde entrada ADAT A (relojexterno)
2 x pilotos LED
Seleccin automtica para canales
1 8 / 9 16
Phones (Auriculares)
Ultranet Thru / In
(Entrada/thru Ultranet)
2 x RJ45
Controles
Equalizer (Ecualizador)
Bass (Graves)
Mid (Medios)
12 dB, semiparamtrico
Frequency
(Frecuencia)
Treble (Agudos)
12 dB @ 10 kHz
Output (Salida)
Limiter (Limitador)
Relacin o ratio :1
Level (Nivel)
Alimentacin
Consumo
Toma de corriente
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P)
Peso
aprox. 0.8 kg
1 x RJ45
Salidas remotas
8 x RJ45
Reino Unido /
Australia / Europa
Corea / China
Japn
Consumo
40 W
Toma de corriente
Dimensiones / Peso
Dimensiones (A x L x P)
Peso
aprox. 1.1 kg
29
30
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Caractristiques techniques
Technische Daten
Connections Audio
Digitale Signalbearbeitung
Phones (Casque)
A/D-Wandlung
Phones (Kopfhrer)
Wandler
24-Bit, Delta-Sigma
Ultranet Thru / In
2 x RJ45
MIDI in
5-Pol MIDI-Anschluss
2 RJ45
Rglages
Equalizer (galiseur)
System
Signal
Latenz
Frequenzgang
Dynamikbereich
typisch 92 dB
Mid (Mitten)
12 dB, semiparametrisch
RJ45
Frequency (Frequenz)
Kabel
abgeschirmte CAT5
Kabellnge
Treble (Hhen)
12 dB @ 10 kHz
Mid (Mdiums)
12 dB, semi-paramtrique
Anschlsse
Frequency (Frquence)
Treble (Aigus)
12 dB 10 kHz
Verkabelung
Limiter (Limiteur)
Taux de :1
Level (Niveau)
Alimentation
Consommation
lectrique
Embase secteur
Analogeingnge
Dimensions (h x l x p)
Poids
environ 0.8 kg
1 RJ45
Sorties Remote
8 RJ45
Output (Signalausgabe)
Limiter
Ratio :1
Level (Pegel)
Eingnge
Eingangspegel
Stromverbrauch
Eingangsverstrkung
Netzverbindung
Gain-Wahlschalter
Abmessungen / Gewicht
Digitaleingnge
Dimensions / Poids
Equalizer
Bass (Bsse)
Bass (Basses)
Output (Sortie)
Controls
Optische Eingnge
2 x standard optischer
Eingangsformat
Synchronisation
Anzeigen
2 x LEDs
Eingangswahl
Digitalausgnge (Ultranet)
Anschlsse
6 x RJ45
Stromversorgung
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
ca. 0.8 kg
1 x RJ45
Remote-Ausgnge
8 x RJ45
UK / Australien /
Europa
USA / Canada
RU / Australie /
Europe
USA / Kanada
Korea / China
Kore / Chine
Japan
Japon
UK / Australien /
Europa
Korea / China
Japan
Consommation lectrique
Embase secteur
40 W
Embase secteur IEC
Dimensions / Poids
Dimensions (h x l x p)
Poids
environ 1.1 kg
Stromverbrauch
35 W
Netzverbindung
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
ca. 2.1 kg
Stromverbrauch
40 W
Netzverbindung
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (H x B x T)
Gewicht
ca. 1.1 kg
31
32
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Dados tcnicos
Processamento Digital
Conexes de udio
Converso A/D
Phones (Fones)
Conversor
24-bit, delta-sigma
Ultranet Thru / In
(Ultranet Thru / Entrada)
2 x RJ45
MIDI in
(Entrada de MIDI)
Sistema
Sinal
Latncia
Resposta de frequncia
Alcance dinmico
Tpico 92dB
Controles
Equalizer (Equalizador)
Bass (Bass)
RJ45
Mid (Mdia)
12 dB, semi-paramtrico
Cabos
CAT5 blindado
Extenso do cabo
Frequency
(Frequncia)
Treble (Treble)
12 dB @ 10 kHz
Cabeamento
Conectores
Output (Sada)
Entradas Analgicas
Entradas
Nvel de entrada
Ganho de entrada
Seletor de Ganho
Entradas Digitais
Limiter (Limitador)
Taxa :1
Level (Nvel)
Alimentao de Fora
Consumo de energia
Dimenses / Peso
Entradas pticas
2x conector ptico
Dimenses (A x L x C)
Formato de entrada
Peso
aprox. 0.8 kg
Sincronizao
Indicadores
2 x LED's
Entrada Ultranet
1 x RJ45
Seleo de entrada
Sadas remotas
8 x RJ45
Conectores
EUA / Canad
Reino Unido /
Austrlia / Europa
Coria / China
Japo
EUA / Canad
Reino Unido /
Austrlia / Europa
Coria / China
Consumo de energia
40 W
Japo
Consumo de energia
35 W
Dimenses / Peso
Dimenses (A x L x C)
Peso
aprox. 2.1 kg
33
Dimenses / Peso
Dimenses (A x L x C)
Peso
aprox. 1.1 kg
Important information
Aspectos importantes
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo despus de
su compra accediendo a la pgina web
behringer.com. Elregistro de su compra a
travs de nuestro sencillo sistema online
nos ayudar a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Adems,aproveche para leer
los trminos y condiciones de nuestra
garanta, siesaplicable en sucaso.
2. Averas. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su pas, queencontrar dentro del
apartado Support de nuestra pgina web
behringer.com. En caso de que su pas no
aparezca en ese listado, acceda a la seccin
Online Support (quetambinencontrar
dentro del apartado Support de nuestra
pginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado all.
Deforma alternativa, envenos a travs
de la pgina web una solicitud online de
soporte en periodo de garanta ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberhacerlo por otro de
idnticas especificaciones, sinexcepcin.
Informations
importantes
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps denregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer.com.
Lefait denregistrer le produit en ligne
nous permet de grer les rparations
plus rapidement et plus efficacement.
Prenezgalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
navez pas de revendeur MUSIC Group prs
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page Support de notre site Internet
behringer.com. Si votre pays nest pas
dans la liste, essayez de rsoudre votre
problme avec notre aideen ligne
que vous trouverez galement dans la
section Support du site behringer.com.
Vouspouvez galement nous faire parvenir
directement votre demande de rparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet quipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre rgion soit compatible avec lappareil.
Veillez remplacer les fusibles uniquement
par des modles exactement de mme
taille et de mme valeur lectrique sans
aucuneexception.
34
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gert direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer.com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, knnenwir Ihre
Reparaturansprche schneller und
effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Hndler in Ihrer Nhe
befinden, knnen Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer.com unter Support aufgefhrt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem Online Support gelst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com
unter Support finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurcksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gert an eine Netzsteckdose anschlieen,
prfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung fr Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
mssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Outras Informaes
Importantes
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
Address:
Phone/Fax No.:
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group no esteja
localizado nas proximidades, vocpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu pas listado abaixo de Suporte
embehringer.com. Se seu pas no estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso SuporteOnline
que tambm pode ser achado abaixo
de Suporteem behringer.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitao de garantia online em
behringer.com ANTES da devoluo
doproduto.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Theselimits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. Thisequipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Ifthis equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, whichcan be determined by turning the equipment off and
on, theuser is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the followingmeasures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
includinginterference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by
MUSIC Group can void the users authority to use the equipment.
35
We Hear You