Sei sulla pagina 1di 130
HRADEOD BART 97 INTRODUGAO 1. Politica de aceitagao de trabalhadores estrangeiros no Japio—~ 2. Situagdo atual dos trabalhadores nikkeis -----~ CAPITULO I Papel do Centro de Assisténcia de Empregos para Nikkeis 1. Apresentagdo de emprego -—~ (1). Procurar trabalho através do “NIKKEIS (2) Procurar trabalho através da Agéncia Piiblica de Emprego (3) Centro de Informagio e Apoio ao Trabalhador no Exterior (CIATE) 17 2. Consultas sobre a vida trabalhista -~ annne 19 CAPITULO II Lei Trabalhista do Japao 1. Servigo de Apresentagao de Trabalho Nao-Gratuito, Servigo de Alocago de Trabalhadores (1) Servigo de Apresentagao de Trabalho Nao-Gratuito (2) Servigo de Alocagao de Trabalhadores~ (3) Servigo de Empreitada (UKEOl) 2. Lei de Normas Trabalhistas--— (1) Apresentar as condigdes de trabalho (2) Quando for firmar um contrato de trabalho ~ (3) Problemas relacionados com o contrato (4) Regulamento Interno de Trabalho (SHUGY © KISOKU} (5) Salario (CHINGIN)-- (6) Jornada de trabalho, intervalo para descanso (7) Dias de folga e férias remuneradas (8) Restrigdo de trabalho do menor: (9) Restrigdo de trabalho da mulher gestante: (10) Término do contrato de trabalho-----~ (11) Sobre o Sistema de Trabalho por Arbitrio Préprio (SAIRYO RODO-SED) (12) Quando a empresa for a faléncia e tiver salério a receber-~ (13) Notificar e fazer consulta na Delegacia de Inspegdio de Normas Trabalhistas 3. Sobre o Asbesto (amianto) 4. Lei de Igualdade de Oportunidades de Trabalho para o Homem ea Mulher (DANJO KOYO KIKAI KINTO-HO) --——-—----=-----------00-==-= 61 CAPITULO II Seguro contra Acidente de Trabalho 1. Seguro contra Acidente de Trabalho =---- 2. Procedimentos para requerer o Seguro contra Acidente de Trabalho (1) Pagamento de Indenizagao para Tratamento Médico (RYOYO HOSHO KYUFU)-. (2) Pagamento de Indenizagao durante a Licenga do Trabalho (KYUGYO HOSHO KYUFU) ---- weseneennnenneen 69 2) Pagamento de Indenizagao por Deficiéncia (SHOGAI HOSHO KYUFU) ---- eeeoom (4) Pagamento de Inde agao para a Familia do Falecido (IZOKU HOSHO KYUFU)-- (5) Auxilio Funeral (SOSAI-RYO) (6) Pagamento de Pensao por Doenga ou Ferimento (SHOBYO HOSHO NENKIN)--~ (7) Pagamento de Indenizagao para quem Necessita Cuidads Pessoais, - 75 (KAIGO HOSHO KYUFU)-----—~ (8) Beneficio pela Realizagiio do Segundo Exame Médico (NEJI KENKO SHINDAN KYUFU) CAPITULO IV Seguro Desemprego 1. Seguro Desemprego (KOYO HOKEN’ 2. Para receber o Seguro Desemprego (1) Qualificagdo para receber o segur (2) Namero de dias de subsidio a recebe (3) Periodo a que se tem direito ao seguro-----—— Procedimentos para receber o Seguro Desemprego—~ Reconhecimento do Estado de Desempregado e Nova Colocacdo— (1) Para ser reconhecido o Estado de Desempregado (SHITSUGYO NO NINTEI)-~ (2) Quando obtiver novo emprego (SAISHUSHOKU) (3) Auxilio pela Nova Colocagdo (SAISHUSHOKU TEATE) (4) Pagamento de Subsidio de Licenga para Cuidados da Crianga (KUT KYOGYO KYUFU)- (5) Recebimento Indevido - . Confirmagio dos Procedimentos de Cadastramento ou ndo no Seguro Desemprego ---- (1) Método de Inquirimento para Confirmagao: (2) Documentos que deverdo ser apresentados: 6. Inscrig&o Retroativa no Seguro Desemprego (KOYO HOKEN NO SOKYU KANYO)-- CAPITULO V_ Seguro de Satide, Seguro de Pensdo de Bem-Estar e Outros 1. Seguro de Saiide (KENKO HOKEN) e Seguro de Peristio de Bem-Estar (KOSEI NENKIN HOKEN) ----- 2. Segurados e valor da taxa de contribuicdio do Seguro de Satide e Seguro de Pensio de Bem-Estar --~ 101 3. Beneficios oferecidos pelo Seguro de Saide=mm-m-v--———- 107 (1) Asistencia para Tratamento Médico (RYOYO NO KYOFU) -—- 107 (2) Reembolso das Despesas Médicas Elevadas (KOGAKU RYOYO-HI NO HARAIMODOSHI)-—~ (3) Auxilio-Doenga e Ferimentos (SHOBYO TEATE-KIN)-~ ay wy i 113 (6) Segurado Continuo Facultativo (NIN’I KEIZOKU HI-HOKENSHA) 113, (7) Recebimento de beneficios apés o desligamento do Seguro de Saide (SHIKAKU SOSHITSU-GO NO KEIZOKU KYUFU) us 4, Seguro de Saiide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN) —~ 17 (1) Seguradora e pagamento da taxa do seguro 7 (2) Beneficios-~ 9 (3) Declaragaio Individual do Imposto de Renda e pagamento das taxas do seguro~ 121 . Os Estrangeiros e 0 Sistema de Seguro de Cuidados e Assistencia a Idosos (KAIGO HOKEN)---—~ 123 (1). Sumério do Seguro de Cuidados e Assistncia a Idosos (KAIGO HOKEN)--- (2), Aplicabilidade aos estrangeiros Pensdo de Bem-Estar (KOSEI NENKIN) e Pensdo Nacional (KOKUMIN NENKIN) — (1) Pens&o de Bem-Estar por Idade (ROREI KOSEI NENKIN) (2) Pensio de Bem-Estar por Deficiéncia (SHOGAI KOSEI NENKIN)- 133 (3) Pensdo de Bem-Estar para a Familia do Falecido (IZOKU KOSEI NENKIN) (4) Tramites para recebimento- 7. Sistema de Devolugao da Aposentadoria (DATTAI ICHUI- (1) Aquem se destina- (2) Como requerer-- (3) Valor da devolugao ~~ CAPITULO VI Imposto 1. Imposto de Renda (SHOTOKU-ZEl) (No caso de pessoas que possuem vinculo de emprego)——~ (1) Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (KYUYO SHOTOKU NO GENSEN CHOSHU HYO), (2) Declarago Individual do Imposto de Renda (KAKUTEI SHINKOKU)-~ 2. Imposto Residencial Individual (KOJIN JOMINZEI) 3. Trdmites para se evitar a bitributagdo (NI-JO KAZEI KAIHI TETSUZUKI) (1) Entregar o formuldrio de Transferéncia de Residéncia para o Exterior (Declaragao de Saida Defintiva do Pais) na Receita Federal, antes de deixar o Brasil - ~---- 155 (2) Se voce vier a0 Japao sem apresentar a Declaragdo de Saida Definitiva do Pais > Comprovar o pagamento de imposto no Japio 155 w 123 a (3) Se estiver no exterior por mais de 12 meses —-------------~ ~-- 157 (4) Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (GENSEN CHOSHU HYO) autenticado———— ~-- 157 CAPITULO VII Qualificagao de Permanéncia 1. Trabalho e Qualificagao de Permanén: 163 2. Alterago da Qualificagao de Permanéncia (ZAIRYU SHIKAKU NO. Zz HENKO) ¢ Prorrogacao do Periodo de Permanéncia (ZAIRYU KIKAN KOSHIN) recone: 163 3. Fiador (MIMOTO. HOSHONIN) —— —_— 167 4. Registro de Estrangeiro (GGAIKOKUJIN TOROKU) 169 169 (1) Quando se deve realizar o Registro de Estrangeiro (2) Sobre a Carteira de Registro de Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOROKU SHOMEISHO)-~------~ (3) Quando houver alterago nos itens da Carteira de Registro de Estrangeiro——~ (4) Quando desejar a comprovagdo dos itens descritos no Certificado Original de Registro (TOROKU GENPYO)_--- 171 (5) Sobre a confirmagao (troca) da Carteira de Registro de Estrangeiro - 173 5. Sobre a Permissio de Residéncia Permanente -~ 175 CAPITULO Vil Torne Mais Agradavel Sua Estada no Japao 1. Lingua Japonesa——~ 2. Relacionamento Pessoal ~ 3. Varios Tipos de Registros (1) Notificagao de Casamento (KEKKON TODOKE)- (2) Notificagao de Divércio (RIKON TODOKE) --— (3)_Notificagao de Nascimento (SHUSSEI TODOKE) (4) Notificagao de Falecimento (SHIBO TODOKE) 4, Vida na Sociedade 5. Para finalizar—— CAPITULO IX Lista e Informagées sobre Orgaos relacionados @ Agéncias Publicas de Emprego (Hello Work) com intérpretes em Portugués e espanhol.- 181 181 181 183, 183 185 ~---= 188 @ Setor de Inspegdo de Normas Trabalhistas do Departamento Regional de Trabalho, Delegacia de inspecdo de Normas Trabalhistas com intérpretes em portugués e espanhol--— --201 @ Centro de Informagées Gerais da Segao de Supervisdo da Imigracdo---207 @ Nikkeis (CIATE) - Consulta sobre a vida trabalhista Embaixadas e Consulados no Japao- @ Associagdo de Advogados --- @ AMDA - Centro Internacional de eae Médica @ Consulta sobre satide mental ----- a de aceitacao de trabalhadores estrangeiros no Japao Com a reformulagdo na Lei do Controle de Imigragio que ocorreu em 1990, o numero de trabalhadores nikkeis provenientes dos paises da América do Sul, como Brasil, Peru, Argentina, Bolivia, Paraguai, etc, para onde outrora imigraram os japoneses, cresceu de forma acelerada. Até entéio, o Japao nao permitia a entrada de mao-de-obra estrangeira para trabalhar no pais. Contudo, com o desenvolvimento econémico japonés a partir da década de 80, e a falta de mio-de-obra, ocasionada pelo envelhecimento da populagao ¢ o reduzido numero de criangas, 0 emprego da mao-de-obra estrangeira tornou-se um tema de extrema necessidade. E como solugao, adotou-se a politica de se permitir a entrada de estrangeiros, dando-se prioridade aos nikkeis, por possuirem ascendéncia japonesa. Ou seja,desde 1988, a politica basica de aceitagdo da mao-de-obra estrangeira do nosso pais, a grosso modo, era a de possibilitar, ao maximo, a entrada de estrangeiros com conhecimentos especializados e técnicos, e manter uma postura cautelosa em relagdo a entrada de mio-de-obra nao-qualificada . (Esta politica tem sido mantida desde 0 6° Projeto Basico de Medidas Empregaticias), E atualmente, quando a situagdo econémica apresenta sinais de melhora, os nikkeis tém sido o alicerce da industria primaria, secundéria e tercidria (servigos), tomando-se uma figura indispensdvel dentro da sociedade japonesa. Contudo, no tocante 4 via de emprego dos nikkeis, principalmente na €poca inicial, podemos dizer que eles eram muitas vezes, vitimas de intermediarios. Ainda no pais de origem, eram recrutados pelas agéncias intermediarias ¢ chegavam ao Japao, praticamente, sem saber quem era a empresa empregadora, ou qual a empresa para onde se dirigiam para trabalhar, e sem o esclarecimento das condigées de trabalho. Os problemas envolvendo os trabalhadores nikkeis eram os mais diversos e, aqui no pais eram vitimas de empreiteiras que realizavam descontos indevidos do salario. As empresas que os contratavam néo realizavam uma administragdo adequada, nao levando em considerago as peculiaridades dos nikkeis. Com 0 objetivo de regularizar a via de empregos dos nikkeis e oferecer um trabalho com ambiente mais tranqiiilo, o Ministério do Bem-Estar Social e do Trabalho inaugurou os Centros de Assisténcia de Empregos para Nikkeis em TOKYO Nagoya (“NIKKEIS”) e dentro do Centro de Assisténcia de Empregos para Estrangeiros em Osaka foi estabelecido o Osaka-Nikkeis. E, nas Agéncias Puiblicas de Emprego de Utsunomiya, Ota, Chiba e Hamamatsu, estabeleceram um setor para consultas sobre a vida trabalhista aos nikkeis (“NIKKEIS”). E, no Brasil, na cidade de Sao Paulo, foi estabelecido o Centro de Informagdo e Apoio ao Trabalhador no Exterior (CIATE), que realiza consultas sobre ofertas de trabalho e informagdes sobre a vida trabalhista. ll 2. Situagao atual dos trabalhadores nikkeis Em 2005, aproximadamente 230.000 nikkeis se encontram trabalhando no Japao, e pode-se pensar que a grande maioria, est em empresas de pequeno ¢ médio porte. No inicio do movimento, 0 objetivo dos nikkeis era o simples “DEKASEGUI”, ou seja, obter uma renda. Mas, eles objetivavam também conhecer o pais de seus antepassados. No io da década de 90, havia um grande numero de ofertas de emprego tanto para japoneses quanto para os nikkeis. Contudo, foi uma época que havia também propagandas fazendo com que a expectativa dos nikkeis fosse maior do que era na realidade. E por outro lado, as empresas empregadoras nutriam uma grande expectativa na forga trabalhista dos nikkeis, porque estes eram descendentes de japoneses e portanto, deveriam possuir os mesmos costumes e formas de pensar. Entretanto, com o passar do tempo, tornou-se inevitavel os diversos problemas que surgiam entre trabalhador e empregador, devido as diferencas na estrutura social, nas formas de pensar e nos costumes das sociedades japonesa e sul-americana. Para a grande maioria dos nikkeis, a realidade no Japao esta muito longe daquela imagem que eles haviam formado por si mesmos, ouvindo informagées dos pais ou avés. A rigorosa situagéo de emprego que vem persistindo, tem dificultado ainda mais a sua adaptagdo a sociedade japonesa, obrigando muitos a retornarem para o pais de origem com a impresstio de terem sidos traidos. Foi justamente nessa época que o “NIKKEIS” recebeu muitas consultas retratando o sentimento confuso que tomava conta dos nikkeis: “Como isso, ou aquilo, pode acontecer aqui no Japao?”, “Nem poderia imaginar que existiam pessoas assim no Japo!”, e assim por diante. Depois de passar por diversas circunstincias, os nikkeis que se encontram no Japao atualmente, e aqueles que pretendem vir, aos poucos j4 se sentem mais preparados para aceitar a realidade e tentar se ajustar as mais diversas situagdes. Podemos observar este fato através de consultas que chegam até o “NIKKEIS”, pois percebemos que as pessoas tém procurado agir de acordo com a realidade que as cercam. E crescente 0 niimero de pessoas com o visto permanente, apresentando uma tendéncia para a residéncia permanente no Japfo mas, por outro lado, mesmo passados aproximadamente 16 anos desde que teve inicio a vinda de nikkeis a trabalho para o Jap&o (ou seja, “DEKASEGUI”), os mesmos problemas tém se repetido diariamente. 13 On oO vi PAPEL DO CENTRO DE ASSISTENCIA DE EMPREGOS PARA NIKKEIS O Centro de Assisténcia de Empregos para Nikkeis realiza o trabalho de apresentagao de empregos, controle intensivo de ofertas das empresas que desejam empregar os nikkeis, etc. 1. Apresentagdo de emprego (1)_ Procurar trabalho através do “NIKKEIS” Centro de Assisténcia de Empregos para Nikkeis, mais conhecido como “NIKKEIS”, tenta regularizar a via de emprego aos nikkeis que desejam trabalhar em nosso pais € objetiva apresentar empregos onde eles possam trabalhar tranquilamente. Foram_inaugurados o Centro de Assisténcia de Empregos para Nikkeis em TOKYO e Nagoya. Nestes Centros estio reunidas informagdes de ofertas de emprego das Agéncias Publicas (Hello Work) de todo 0 Japao, destinadas aos nikkeis. As pessoas que procurarem um desses Centros poderdo ser atendidas através de intérpretes de portugués ou espanhol. Em primeiro lugar, faz-se o cadastro do candidato a emprego, posteriormente 0 candidato poderd ver as ofertas de emprego que se encontram escritos em portugués ou espanhol e procurar uma de acordo com seus interesses. Para se fazer 0 cadastro é indispensavel a apresentagdo do passaporte e da carteira de estrangeiro (GAIKOKUJIN TOROKU SHOMEISHO) Depois que 0 candidato tiver escolhido a oferta de seu interesse, dirigir-se-4 ao encarregado para que este faca os contatos com a empresa. Estes procedimetnos sero necessarios para se definir a data da entrevista. O candidato devera ir pessoalmente a empresa para fazer a entrevista. Deve-se entregar, na ocasido, a carta de apresentagaio (SHOKAIJO) que recebeu do Centro, ao encarregado da empresa onde foi fazer a entrevista. (2) Procurar trabalho através da Agéncia Publica de Emprego A Agéncia Pablica de Emprego € um érgio do govemo, instalado em cerca de 630 localidades, que tem como finalidade atender a consultas sobre trabalho e realizar apresentagao de emprego. Percebemos que, ultimamente, tem crescido 0 numero de nikkeis que alugam iméveis por conta prépria, fato este que os tém levado a procurar trabalho nas regides proximas a residéncia. Estas pessoas poderdo procurar trabalho através das Agéncias Publicas de Emprego locais. Contudo, 0 namero de agéncias que oferecem servico de atendimento em lingua estrangeira é limitado. Na maioria delas, 0 atendimento é somente em Japonés, havendo necessidade também de se confirmar ainda com a emrpesa que esta com vagas abertas, se aceita fazer entrevista com um candidato estrangeiro que nao possui um conhecimento suficiente na leitura e escrita da lingua japonesa. Por esta razo, mesmo que haja muitas ofertas, deve-se 15 estar ciente de que vai se levar um certo tempo até conseguir se empregar. Para se utilizar os servigos das Agéncias Publicas, aconselhamos a ter definido em mente exatamente o tipo de trabalho que pretende fazer, pois assim, facilitara o trabalho de busca que o encarregado realizara. As ofertas de emprego das Agéncias Piblicas de Emprego podem ser procuradas’ através do computador, de acordo com o tipo de trabalho. Por exemplo, se se pretende realizar um’ trabalho de solda, pode-se procurar através do computador a lista de todas as empresas de sua jurisdi¢do que tenham vagas para trabalho de soldagem. Mas, se ao contrério, no tem preferéncia pelo tipo de trabalho, dificultard o trabalho de busca do encarregado. Quando for fazer uma consulta sobre emprego, deve-se deixar definido previamente o tipo de trabalho que deseja fazer e, na medida do possivel, ir acompanhado de uma pessoa que entenda o idioma, para consultar as folhas de ofertas em aberto, definir a oferta, e finalmente conversar com o encarregado. (Veja a relagao das Agéncias Publicas de emprego na p gg) (3) Centro de Informagao e Apoio ao Trabalhador no Exterior (CIATE) Com a revogagao do artigo 206 do Cédigo Penal Brasileiro em julho de 1993, foi aberto o caminho para que se possa apresentar trabalhos do Japao, no Brasil. No final de outubro de 1994 foi instalada a via publica de aquisigio de emprego ligando 0 Centro de Assisténcia de Empregos para Nikkeis (TOKYO e NAGOYA-NIKKEIS) e 0 Centro de Informacao e Apoio ao Trabalhador no Exterior (CIATE — BRASIL). E verdade que se formos comparar com alguns anos atras, devido a recesséo na economia japonesa, é extremamente reduzido o numero de empresas que se mostram dispostas a enviar as informagées de ofertas para o Brasil. Contudo, o CIATE nio realiza apenas apresentagdo de emprego, mas também fornece informagées sobre a situagdo atual japonesa e atende a outros tipos de consultas. As pessoas que esto pretendendo vir ao Japao, ou que desejam trabalhar no Japao, poderdo procurar o CIATE para uma consulta. 17 2. Consultas sobre a vida trabalhista © Centro de Assisténcia de Empregos para Nikkeis possui, regularmente, consultores de controle de informagées e consultores sobre a vida trabalhista que atendem a consultas sobre problemas da vida trabalhista, através de intérpretes. As consultas podem ser feitas tanto por telefone quanto pessoalmente. Em abril de 2003, foram estabelecidos setores de consultas sobre a vida trabalhista aos nikkeis em Utsunomiya, Ota, Chiba, TOKYO, Hamamatsu, Nagoya e Osaka. Nestes setores hd consultores sobre a vida trabalhista, consultores administrativos de emprego e intérpretes, que atenderdo a consultas referentes a atividade de busca ao emprego € condicdes de trabalho. As consultas podem ser feitas pessoalmente, por telefone ou através de e-mail (este ultimo, somente no TOK YO-NIKKEIS). Os nikkeis que trabalham no Japio, por estarem pouco familiarizados com 0 idioma e os costumes trabalhistas, ¢ por desconhecerem a estrutura social € os sistemas legais, freqientemente sfo envolvidos em problemas. O “NIKKEIS” oferece consultas sobre emprego e problemas trabalhistas, como também presta esclarecimentos, tentando solucionar os problemas, com a ajuda de intérpretes. 19 LEI TRABALHISTA DO JAPAO Lembramos que, independente da nacionalidade, todos os trabalhadores que trabalham dentro do territério japonés terdo 0 amparo das leis relacionadas ao trabalho, como Lei de Estabilizagio do Emprego relacionada a apresentago de trabalho, Lei de Normas Trabalhistas relacionada as condigdes de trabalho, Lei do Salario Minimo, Lei de Seguranga e Higiene do Trabalho, Lei de Seguro Contra Acidente de Trabalho, etc. 1. Servigo de Apresentagdo de Trabalho Nao-Gratuito, Servigo de Alocagao de Trabalhadores (1) Servigo de Apresentacao de Trabalho Nao-Gratuito ‘A apresentagdo de trabalho ocorre realizando-se 0 cadastro da oferta de trabalho e do candidato a procura de trabalho e fazendo-se a mediagao para a formacdo de um relacionamento de emprego entre a pessoa que oferece 0 trabalho e 0 candidato em busca de uma colocagao. Diz-se Servigo de Apresentagiio de Trabalho Nao-Gratuito aquele no qual cobra-se uma taxa ou uma gratificagao relacionada a apresentagao de emprego. Nao se pode realizar estes servigos, caso nao se tenha a autorizagdo do Ministro do Bem-Estar Social e do Trabalho. De acordo com a “Lei de Estabilizagdo do Trabalho”, para as empresas de apresentago de trabalho ndo-gratuito est4 proibida a apresentagao de trabalho em dreas de transporte maritimo e construgdo aqueles que esto em busca de uma colocagao. (2) Servigo de Alocagao de Trabalhadores Este sistema consiste em enviar o funciondrio da sua propria empresa para trabalhar numa outra com a qual a empresa mantém um contrato. Neste caso, 0 funciondrio enviado trabalha sob a supervisio da empresa para a qual foi enviado. A fim de se proteger a pessoa que trabalha neste sistema, 0 sistema de alocagiio de trabalhador poderé ser exercido apenas por aquelas empresas que receberam autorizagiio do Ministro do Bem-Estar Social e do Trabalho ou fizeram as devidas notificagdes, de acordo com a “lei que regula a administragio adequada do servigo de alocagio de trabalhador e as providéncias, etc., no que diz respeito as condigées de trabalho do funcionario a ser enviado”, chamada de Lei de Alocagao de Trabalhadores. Contudo, nao é permitida a alocagdo de trabalhadores para as areas de 1) transporte maritimo, 2) construcio, 3) seguranga (guarda e vigildncia) e 4) dreas determinadas por decretos € portarias, servicos médicos [limitam-se aos hospitais, consultérios médicos (exclui-se os que esto definidos pelo decreto ministerial), lugares que prestam auxilio em partos, instituigdes de cuidados da satide de pessoas idosas, trabalhos que ocorrem na residéncia da pessoa que est recebendo tratamento]. Nas outras areas, o servigo de alocacao é livre. 21 Contrato de Alocagao de Trabalhadores Fonte (Firma de Alocagdio) Destino (Empresa para a qual a pessoa ira trabalhar) Relagto emeegatcie MA ft ee TRABALHADOR Os trabalhadores nikkeis que vém a0 Japiio a trabalho, e que possuem a qualificagio de permanéncia de “Residente de Longa Duracdo” (TEIJOUSHA) ou “Cénjuge de Cidadao Japonés e Outros” (NIHONJIN NO HAIGUSHA TO), nao possuem restrig&o com relago ao tipo de trabalho. E, pelo fato de serem empregados através de empreiteiras ilegais, que nao obtém a autorizacdo do Ministro do Bem-Estar Social e do Trabalho, ocorrem diversos problemas, tais como: desconto em demasia do salario, 0 ndo-cadastramento nos sistemas de Seguro Trabalhista e Seguro Social, recolhimento indevido de imposto, etc. ‘A fim de que 0 trabalho no Japdo dé resultados satisfatérios, deve-se estar atento a atuacdo das empreiteiras ilegais. (3) Servico de Empreitada (UKEOI) ‘Os chamados trabalhos de “UKEOI”, no artigo 632 do Cédigo Civil so “trabalhos feitos por terceiros, onde o solicitante faz pagamento de acordo com o resultado do trabalho”. Ou seja, neste sistema, a firma de “UKEOI” fabrica produtos de acordo com a ordem. de pedido da firma solicitante. Neste caso, a firma de “UKEOI” que contrata os trabalhadores, deve administré-los pessoalmente, dando-Ihes ordem de comando, tais como: modo de realizar o trabalho, disposigdo dos funcionarios, horério de trabalho, etc. Portanto, 0 ato de enviar trabalhadores sem um acompanhante capacitado para o cargo de comando e conseqilentemente fazer com que seus funcionérios trabalhem sob 0 comando da firma solicitante, nao se enquadra na categoria de “UKEOI”. 23 Contrato de “UKEOI” Firma de Empresa “UKEOI” Solicitante Relagdo empregaticia e \ x Nao ha relagao de comando de comando TRABALHADOR Contudo, como o julgamento desta classificagao nao é algo sempre facil de realizar, foi estabelecido um “padrao referente a classificagao de servigos realizados pelas empresas de alocagio de trabalhadores e empresas que oferecem servigos de empreitadas (UKEOI)”, (Aviso do Ministério do Trabalho, nimero 37, ano de 1986), para que esse julgamento possa ser feito de forma clara. 25 2. Lei de Normas Trabalhistas A Lei de Normas Trabalhistas (RODO KIJUN HO) no Japio, determina as condigdes minimas relacionadas ao contrato de trabalho, salario, jomada de trabalho, folgas, etc. Esta Lei ¢ a que esta mais diretamente ligada ao dia-a-dia dos nikkeis. (1) Apresentar as condigées de trabalho Ao firmar o contrato de trabalho, o empregador necessita esclarecer a0 trabalhador as condigées de trabalho, como salério, jornada de trabalho, etc. Além destes itens, é necessario também mostrar por escrito, outras condigdes como, local de trabalho, tipo de servigo, horario de inicio e término do trabalho, intervalo para descanso, dias de folga e férias, etc. Os problemas que se costuma ouvir normalmente, relacionados aos nikkeis, sio: condigdes de trabalho transmitidas apenas verbalmente, nao havendo nada escrito; ou, assinou um contrato de trabalho sem compreender © contetido em japonés, gerando problemas posteriores. Considerando-se que os contratos firmados verbalmente podem levar facilmente aos “disse, nao disse” e “ouviu, ndio ouviu” entre empregado e empregador, deve-se pedir que se faga um contrato por escrito, onde constam as condigdes de trabalho. Ainda ha muitas pessoas que assinam e depois vém nos consultar aleg que desconheciam o contetido do Contrato, por estar em japonés. Porém, assinar um contrato significa que a pessoa concordou com os termos, de modo que deve confirmar bem o seu contetido ao assina-lo. Se vocé nao entende japonés, pega para que seja traduzido para 0 portugués, ou pega para que o contrato seja lido por alguém que entenda a lingua japonesa, pois é muito importante saber corretamente 0 seu contetido.Se houver um Regulamento Interno de Trabalho (SHUGYO KISOKU) da propria empresa, verifique 0 seu contetido. (2) Ao firmar um contrato de trabalho De acordo com 0 artigo 3 da Lei de Normas Trabalhistas, ¢ proibido dar tratamento discriminatério em termos de saldrio e outras condigées de trabalho tendo como motivo a nacionalidade da pessoa. Portanto, ao estabelecer as condigdes de trabalho para um trabalhador nikkei, a diferenciagdo quanto as condigées de trabalho podem ocorrer nas formas e tipo de trabalho, carga de responsabilidade, posigdes, etc. Porém, nao se admite fazer a diferenga com o trabalhador japonés unicamente por possuir outra nacionalidade. Além disso, os trabalhadores temporarios e as pessoas com trabalho em tempo parcial também recebem 0 amparo da Lei de Normas Trabalhistas. 27 (3) Problemas relacionados com 0 contrato Os problemas que podem ocorrer devido ao descuido ao firmar 0 contrato de trabalho sao: “cobranca de multa ao pedir demissio ou cobranga do gasto com alguma despesa”, “hordrio de inicio, término e de descanso sao diferentes da empresa anterior”,"ndo € possivel descansar de domingo junto com a familia” ,“ndo recebimento do Ultimo saldrio porque a empresa fez compensagdo com a divida que a pessoa possuia”, “o valor do salario nao corresponde as horas trabalhadas”, “varios tipos de descontos do salario”, “nao ha bénus”, “retengiio de passaporte”, etc. Dentre esses problemas, ha também aqueles que ocorrem por mal-entendidos ou por se desconhecer alguns dos principios basicos das condigées de trabalho e do sistema salarial, havendo necessidade de que cada um tenha conhecimento sobre as leis trabalhistas japonesas. A fim de se prevenir que o trabalhador faga um trabalho contrério & sua vontade, a Lei de Normas Trabalhistas estabelece 0 seguinte: ® De acordo com a revisdo em julho de 2003, excluindo-se os contratos em que nao se determina o periodo de validade, a principio, é proibido fazer um contrato de trabalho cujo periodo ultrapasse 3 anos, exceto nos casos da 4rea de construcdo, etc., em que se faz necessario determinar o periodo para a concluso de uma determinada obra (artigo 14). E foi prolongado para um limite maximo de 5 anos 0 periodo do contrato de trabalho com relagdo aos contratos especificos como de pessoas com conhecimento especializado ou que possuem técnica ou experiéncia que satisfagam os padrées definidos pelo Ministro do Bem-Estar Social e do Trabalho e, contratagao de pessoas acima de 60 anos. @ E proibido fazer um contrato determinando previamente uma multa, caso 0 trabalhador queira deixar 0 emprego antes do término do contrato, assim como determinar valor a pagar para indenizagao de danos causados a méquinas e/ou equipamentos (artigo 16). Porém, é claro que se realmente houver algum dano causado pelo trabalhador, 0 empregador no podera ser questionado por fazer a cobranga do prejuizo sofrido. @® Nos casos em que se faz um empréstimo como adiantamento, € proibido fazer compensagdo desse empréstimo com o salario que sera pago, tendo como condigdo a prestagio de trabalho para a empresa (por exemplo, é proibido descontar mensalmente do saldrio , de forma arbitraria, um em- préstimo feito) (artigo 17). @ Nao é permitido obrigar o trabalhador a fazer algum tipo de depésito a pretexto de fundo de reserva ou fazer algum tipo de controle da poupanga do trabalhador. Excegio existe quando ha um acordo por escrito entre trabalhador/empregador para se fazer a administrago da poupanca por solicitagio do trabalhador (os chamados “depésitos internos na empresa”) e ainda ter 0 conhecimento do Diretor da Delegacia de Inspegaio de Normas Trabalhistas da area de jurisdigao (artigo 18). Além dos itens acima, ha os regulamentos abaixo a fim de proteger 0 29 trabalhador que socialmente se encontra em posi¢fio desvantajosa. © O empregador nao poder dispensar o funciondrio durante o perfodo que estiver de licenga para tratamento de doengas ou acidentes causados pelo trabalho, e 30 dias apés este periodo. Assim como nao se podera demitir a funciondria que estiver no periodo de Licenga- Matemidade (6 semanas antes e 8 semanas apés o parto) e durante 30 dias apds este periodo, seja qual for o motivo. A excegiio para este caso se dé quando a empresa estiver impossibilitada de continuar a atividade por ter sofrido alguma catistrofe (incéndio, alagagdo, terremoto, etc.) ou quando o empregado tiver softido um acidente de trabalho e ja tenha passado trés anos desde 0 inicio do tratamento, mas nesse caso o empregador deverd pagar uma indenizagiio (artigo 19). © Caso 0 empregador queira dispensar o funcionério, devera deixar claro 0 motivo da demissao e avisé-lo no minimo, com 30 dias de antecedéncia. Se nao for dado 0 aviso, ele teré que pagar um valor acima de 30 dias de salario médio, © empregador estard desobrigado de pagar o aviso se a demissdo ocorrer por justa causa ou se a atividade da empresa nao puder continuar por ter sofrido alguma catistrofe ¢, houver autorizagao do Diretor da Delegacia de Inspec de Normas Trabalhistas da jurisdigaio (artigo 20). @® Se o funcionario se desligar da empresa ou falecer, o empregador devera pagar o salario e devolver os seus pertences num prazo de 7 dias, se assim for solicitado por quem de direito (artigo 23). Se 0(a) funcionério(a) adoecer, sofrer alguma catéstrofe ou der a luz, 0 empregador deverd pagar o salério referente aos dias trabalhados, se assim for solicitado, mesmo que no seja no dia do pagamento (artigo 25). A obrigaciio do empregador de pagar refere-se apenas ao salario dos dias trabalhados. © Se o funcionério tiver que ficar parado por conveniéncia do empregador, este deverd pagar ao funciondrio uma assisténcia de mais de 60% do salario médio, durante 0 periodo que o funcionario ficar parado (artigo 26). Um dos casos mais tipicos de violagdo deste artigo ¢ quando o empregador manda que 0 nikkei fique aguardando em casa por nao haver trabalho, e no paga o auxilio durante a licenga do trabalho (KYUGYO TEATE). 31 (4) Regulamento Interno de Trabalho (SHUGYOKISOKU) ‘Sao chamadas de “Regulamento Interno de Trabalho”, as normas onde se estabelecem as condigdes de trabalho e regulamentos de servigo dentro da empresa, cuja elaboracdo € obrigatoria para qualquer firma que emprega normalmente mais de 10 trabalhadores. No “Regulamento Interno de Trabalho” sdo determinados os itens que seguem abaixo. Se na firma onde vocé trabalha houver algum Regulamento Interno de Trabalho, procure tomar conhecimento. @ ITENS QUE DEVEM CONSTAR NO REGULAMENTO INTERNO DE TRABALHO 1) Itens relacionados ao hordrio do término e inicio do trabalho / intervalo para descanso / feriados / folgas / se houver o sistema de revezamento, os tumnos e a ordem de revezamento. Itens relacionados a determinacio do saldrio (exceto do saldrio extraordinario), calculo, forma de pagamento / fechamento da folha e dia de pagamento / época e condigdes para aumento salarial. 3) Itens relacionados ao afastamento da empresa, demissdio e aposentadoria. 4) Itens relacionados a determinagao do pagamento de gratificagao as pessoas que se afastaram do trabalho apés completar o tempo de servico, limite de trabalhadores em que serdo aplicados, sistema de calculo, forma e data de pagamento, se a empresa determinar pelo pagamento do mesmo. Salario extraordinario, ou outros itens relacionados ao saldrio minimo, se a empresa optar pela determinagaio dos mesmos. Itens sobre a cobranga de despesa com refeigaio do trabalhador e despesas com utensilios de trabalho, se for 0 caso. 7) Outras questées como regulamentos do trabalho, seguranca e higiene, treinamento, indeniza¢ao por catdstrofe, premiagdo e punigao, etc. O Regulamento Interno de Trabalho nao devera estar em desacordo com as leis e nem com os Acordos Trabalhistas. E 0 contrato de trabalho que determina as condigdes que ndo estejam de acordo com o Regulamento Interno de Trabalho nao tera validade. O item que estiver em desacordo deverd seguir o que prescreve o Regulamento padrao. A forma de se levar ao conhecimento do funcionario o Regulamento Interno da empresa nao deve ser somente através da fixagdo nos quadros de avisos ou outro local visivel, mas deve ser entregue ao funcionario por escrito. E, no item relacionado ao “afastamento da empresa” do Regulamento Interno de Trabalho deve-se incluir 0 “Motivos da Demissio”, pois deixando esclarecido com antecedéncia, tanto ao empregador como ao trabalhador, quais so os motivos que se tornam demisséo, pode-se sugerir uma solugdo ou prevenir os problemas com relagdo 4 demissio. 2) 5 6) (5) Salario (CHINGIN) De acordo com as leis japonesas, entende-se por “‘salério” (CHINGIN) qualquer pagamento efetuado a um empregado pelo empregador, como Fecompensa pelos trabalhos executados, independente de haver’ outras denominagdes como KYURYO (salério), TEATE (auxilios), SHOYO 33 (gratificagao). Ao firmar o contrato de trabalho, o empregador deve mostrar claramente as condigdes de trabalho, tais como saldrio e horario de trabalho, ao empregado. Nesse momento, devera ser entregue também ao trabalhador, documento referente ao valor do salario, formas de cdlculo ¢ pagamento, dia de fechamento e pagamento. @ Principios que regem o pagamento do salario Existem 5 principios que determinam que 0 pagamento do salario deva ser feito em: 1) moeda corrente; 2) diretamente ao trabalhador, nao sendo permitido o pagamento nem para pais ou irmaos; 3) o valor total; 4) mais de uma vez por més; 5) pagamento em dia determinado. As excegdes se fazem de acordo com a Lei Trabalhista e Acordo Trabalhista para pagamento de auxilio transporte em forma de passe, salario depositado em conta bancaria, descontos previstos em lei como imposto de renda e seguros sociais. E permitido ainda 0 pagamento de salério calculado como salério basico por um periodo acima de um més e 0 pagamento extraordinario. Contudo, no ha excegao quando se trata do item “pagamento direto”, ndo sendo permitido, sob nenhuma hipétese, o pagamento para representantes. Se o trabalhador tiver necessidade imediata de dinheiro por motivo de parto, doenga, acidente, casamento, morte, etc., podera solicitar ao empregador e este devera pagar o salario referente aos dias trabalhados mesmo que seja antes do dia do pagamento (pagamento extraordinério). E ainda, se o empregado necessitar faltar ao trabalho por algum problema ocorrido sob a responsabilidade do empregador, este tera que pagar um valor maior que 60% do salario médio, durante a licenga do trabalho (KYUGYO TEATE), como foi explicado no pardgrafo sobre a Lei de Normas Trabalhistas. @ Salario Minimo (SAITEI CHINGIN) A fim de garantir uma vida estabilizada ao trabalhador, a lei estabelece um “Salario Minimo” (valor horario e diario) que varia de acordo com o setor de atividade e a regidio, devendo o empregador pagar um saldrio acima desse valor. Se o empregador estabelecer no contrato um valor abaixo do minimo fixado por lei, 0 item do contrato que se refere ao salario nao tera validade, sendo considerado 0 mesmo que esta fixado no valor do Salério Minimo. Quanto ao valor do Salario Minimo, poderd consultar a Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas da qual a firma onde trabalha esta sob jurisdigdo, pois hd variagdo do salario dependendo do setor de atividade e regio. @ Remuneragio adicional pela hora-extra, trabalho em dia de folga e trabalho noturno Os trabalhos que ultrapassarem a jornada normal determinada por lei (horas-extras) devem receber remuneracaio ional acima de 25% do valor normal e os trabalhos em dias de folga (ver a pagina referente aos “Dias de folga e férias remuneradas”, (7) ), um adicional de 35%. Os trabalhos em horario noturno entre as 22:00 ¢ 5:00 recebem um adicional de 25%. Se uma 35 pessoa ja trabalhou as 8 horas normais durante o dia e 0 trabalho se estender para o horario noturno, a remuneracio adicional sera de 50%, no horario das 22:00 as 5:00. As empresas que adotam o sistema de “hordrio de trabalho irregular” (HENKEI RODO JIKAN) nao terdo a obrigago de pagar a remuneracdio adicional, se a jornada de trabalho semanal ou mensal nao ultrapassar as horas determinadas por lei. Aconselha-se solicitar explicagdes detalhadas a respeito do sistema de “hordrio de trabalho irregular” 4 empresa, tomando conhecimento do hordrio fixo de trabalho determinado pela empresa concer- nente e através do Regulamento Interno de Trabalho. O sistema de jomada de trabalho irregular serd aplicado também aos funciondrios contratados fora da época, tendo sido aprovado também uma administragao mais flexivel do que até agora, passando-se a consi- derar os perfodos de muito ou pouco servigo durante o ano. Este item, com certeza, tera efeitos entre os nikkeis. Se vocé tiver alguma duvida, verifique junto ao empregador. (6) Jornada de trabalho, intervalo para descanso @ Jornada de trabalho (RODO JIKAN) E chamado de “jornada de trabalho” o horario em que o empregado faz 0 servigo sob a superviséio do empregador, nao estando incluido o intervalo para o descanso. As horas gastas para preparagdio e/ou arrumag&o séo considerados como jornada de trabalho, desde que feita sob a instrugo do empregador. A Jomada de Trabalho determinada por Lei, a partir do dia primeiro de abril de 1997, passou a ser de 40 horas semanais e 8 horas didrias para todas as areas. A jornada das areas de comércio, cinema e teatro, satide e higiene, Tecepedo e entretenimento com menos de 9 funciondrios, ¢ de 44 horas semanais, a partir do dia 1° de abril de 2001, como sendo uma Medida de Caso Especial pelo tipo de atividade. @ Trabalho em horério extraordindrio (SIKAN-GAI RODO) Menores de 18 anos (completos) no podem fazer servico em horario extraordinério. Com excegio das restrigdes de horas-extras para esse caso, havendo um acordo entre o empregado e empregador (ROSHI KYOTED), é possivel realizar o trabalho em hordrio extraordindrio. Porém, ao firmar um acordo entre o empregado e empregador (Acordo 36) seu teor deverd estar de acordo com as determinagdes do Ministro do Bem-Estar Social e do Trabalho. E, sobre a trabalhadora que precisa cuidar da crianga que esta em idade pré-escolar (idade antes de entrar na escola primaria) ou o trabalhador, homem ou mulher, que possui familiares que necessitam de cuidados espe- ciais, através da solicitagao da restrigéo do trabalho em horas-extras ao empregador, as horas-extras de trabalho serdo restringidas para 24 horas mensais, e até 150 horas anuais. 37 Quadro 2 Para aqueles que trabalham no sistema anual de Jomada de Trabalho Irregular (periodo superior a 3 meses) Quadro 1 Para os trabalhadores em geral 7 Numero maximo Numero Maximo Periodo | de horas extras Gesio2 de horas-extras Tsemana 15 horas Tsemana 14 horas. 2 semanas 27 horas 2 semanas 25 horas ‘4 semanas 43 horas ‘4 semanas 40 horas Lmes 45 horas més 42 horas Zmeses 81 horas 2 meses 75 horas 3 meses 120 horas ‘3 meses 110 horas ‘Tano 360 horas ‘ano 320 horas O ndimero de horas-extras foi definido também para aqueles que realizam trabalhos pelo sistema anual de jornada de trabalho irregular. No caso dos menores de 18 anos, embora a lei possibilite trabalhar no sistema de hordrio de trabalho irregular, ndo é permitido fazer hora-extra nem trabalhar em dias de folga. Dentre os nikkeis que esto no Japao, ha aqueles que dao preferéncia por trabalhos com muitas horas-extras, com o objetivo de aumentar a renda mensal e juntar dinheiro num menor prazo, porém a hora-extra feita em excesso acaba levando ao actimulo de cansago, podendo ficar doente ou arriscando-se a sofrer acidente de trabalho, de modo que aconselhamos a manter um horario de trabalho balanceado. @ Restrigées para fazer trabalhos noturnos Se a trabalhadora gestante solicitar ao empregador, estard dispensada de realizar 0 trabalho em hordrio noturno (como regra, trabalho entre as 22 horas e 5 horas da manha). E, a trabalhadora que precisa cuidar da crianga que esta em idade pré-escolar (idade antes de entrar na escola priméria) ou 0 trabalhador, homem ou mulher, que possui familiares que necessitam de cuidados especiais, através da solicitagdo ao empregador, estario dispensados do trabalho em horario noturno. @ Intervalo para descanso (KYUKEI JIKAN) Os intervalos para descanso so horarios destinados ao trabalhador para que este se desligue completamente de qualquer atividade laboral, tanto fisica quanto psicologicamente. Quando a jornada de trabalho for acima de 6 horas é necessario haver um intervalo de no minimo 45 minutos e quando for acima de 8 horas, um intervalo de, no minimo, 1 hora seguindo o seguinte principio: 1) interrompendo a jomada de trabalho; 2) a todos simultaneamente e 3) deixa-lo usar livremente, permitindo-se excegao em alguns casos, como nas areas de trabalho em que nao é¢ adequada a concessao de intervalo a todos simultaneamente. A determinagéo em conceder intervalo para descanso a todos simultaneamente estd excluida, desde que haja um acordo entre empregado empregador. 39 (7) Dias de folga e férias remuneradas @ Dias de folga (KYUJITSU) O empregador deve conceder ao trabalhador, pelo menos uma folga por semana. A Lei de Normas Trabalhistas nao determina a necessidade de a empresa estabelecer o dia da semana que deve ser concedido como “folga”. Portanto, mesmo que a empresa nao conceda folga aos domingos ou aos feriados nao sera penalizada. A Lei apenas orienta para que especifique um dia da semana considerando-se a vida do trabalhador. Portanto, se é concedida uma folga por semana nfo estard em discordancia com a lei, mesmo que este dia nao seja aos domingos. Se no for concedida uma folga por semana, a empresa poderd conceder mais de 4 folgas ao longo de 4 semanas. E, faz-se necessario adotar este sistema de 4 folgas ao longo das 4 semanas, nas areas de construgdo, onde é dificil determinar o sistema de folgas semanais, e mesmo em outras areas, se poderd adota-lo de acordo com a conveniéncia, quando houver necessidade. De qualquer forma, é necessario deixar claro a data inicial de calculo deste sistema de folga no Regulamento Interno de Trabalho. Se por exemplo, uma pessoa trabalha numa empresa que adota o sistema de duas folgas semanais, mesmo que precise trabalhar no sébado ou domingo, mas se estiver folgando pelo menos um dia por semana, nio havera necessidade de pagamento do adicional de hora-extra do dia de folga. O mesmo se pode dizer em relago as 4 folgas ao longo de 4 semanas. Entretanto, se o fato de trabalhar mais dias, ultrapassar a jornada de trabalho semanal determinada por Lei, surgird a necessidade de se pagar 0 adicional de hora-extra. @ = Férias anuais remuneradas (YUKYU KYUKA) ‘Além das folgas normais, hd os descansos durante alguns dias do ano chamados de férias remuneradas, cujo objetivo é permitir que o trabalhador se restabeleca dos cansagos fisicos e mental, assim como repor as energias para o trabalho. O némero de dias de férias remuneradas que poderao ser obtidas so de 10 dias, no primeiro ano, apés completar 6 meses de trabalho continuo e com mais de 80% de freqiiéncia no ntimero de dias determinados de trabalho, aumentando | dia para cada ano de trabalho e apés 3 anos e 6 meses de trabalho, esse aumento passaré a ser de 2 dias por ano, chegando ao maximo de 20 dias apds 6 anos e 6 meses de trabalho. O numero de dias concedidos é como no quadro a seguir. 41 Quadro 3 Numero de dias de férias remuneradas de acordo com o tempo de trabalho 7st | His? | Aps3 | Avisd | AsS | Azis6 | AoisT | Ast | Wesde Periodo de trabalho| NS | saeg | anes | anes] anes | anes | ames | acs | aoreS | xe E mes | meses | meses | meses | meses wees | meses | Sess nes Dias de férias 10.éas | 11 dias | 12 dias | 14 has | 16 dias | 18 dias | 20 cas | 20 dias | 20 dias | 20 dias Para se tirar as férias anuais remuneradas, deve-se comunicar com antecedéncia quais os dias que se pretende folgar. A principio, o empregador deve conceder as férias de acordo com a solicitagdo do trabalhador. Entretanto, se houver um impedimento no andamento normal do trabalho (por exemplo, numa época de muito trabalho como no final de ano, ou quando varios funciondrios pretendem tirar férias na mesma época, sera dificil conceder férias a todos ao mesmo tempo), podera alterar para uma outra época. Acrescentamos que nao é permitido dar tratamento desvantajoso, como reduzir o valor do salario do trabalhador que tirou férias. salario a ser pago durante o periodo das férias remuneradas, sera normalmente o mesmo do saldrio didrio ou do hordrio determinado, considerando-se apenas a jornada de trabalho normal, de modo que o adicional pelo trabalho em hora-extra ndo é computado. Mesmo as pessoas que possuem um horario de trabalho mais reduzido que os trabalhadores em geral (menos de 4 dias semanais, menos de 216 dias anuais ou menos de 30 horas semanais) terao direito as férias remuneradas, embora o numero de dias das férias seja menor. O numero de dias de férias remuneradas concedidos de acordo com o numero de dias de trabalho, segue conforme a tabela abaixo: 1) Para aqueles que tém um nimero de dias de trabalho fixo de 4 dias semanais ou de 169 dias a 216 dias anuais ‘Aoist | Apis2 | Apisd | Apisd | ApisS | Maisdee aves | anose6 | anose6 | anoseé | anose6 | anose6 rmeses_| meses | meses _| meses | meses | meses Numero de anos de| Apis6 trabalho continuo meses Numero de Dias Concedidos Téias | Gdias | Odias | 10dias | 12dias | 13dias | 15dias 2) Para aqueles que tem um niimero de dias de trabalho fixo de 3 dias semanais ou de 121 dias a 168 dias anuais ‘Hist | Apis? | Apbs3 | Apisd | Apbs® | Masde anoe6 | anose6 | anose6 | anoseé | anose6 | Sanose meses | meses | meses | meses | meses | 6meses Numero de anos de | Apis6 trabalho continuo meses Numero de Dias concedidos Sdias | 6dias | Gis | Bdias | 9dias | 10dias | 11 dias 43 3) Para aqueles que tém um niimero de dias de trabalho fixo de 2 dias semanais ou de 73 dias a 120 dias anuais apis | Avis | Anis? Apes | Apisd | AposS | Maisde anoe6 | anose6 | anose6 | anose6 | anose6 | 6anose meses meses meses. meses meses_| 6 meses Numero de anos de trabalho continuo meses Numero de Dias Concedidos ‘dias | 4s | Adis | Sdias | 6dizs | 6dias | 7dias 4) Para aqueles que tém um niimero de dias de trabalho fixo de | dia por semana ou de 48 dias a 72 dias anuais 7 ‘Apés 1] Apos2 | Apos3 | Maisde Namero de anos de | ApéeS | shoes | anose6 | anose6 | 4 anose meses meses. meses 6 meses Numero de Dias Concedidos 1 dia 2dias 2dias 2dias 3dias (8) Restrig&o ao trabalho do menor No nosso pais, a Constituigao proibe 0 uso abusivo da mao-de-obra infantil. Considerando-se ainda os acordos internacionais (Organizagao Internacional do Trabalho), a Lei de Normas Trabalhistas possui itens especiais de protegdo ao menor de 18 anos. As determinacées previstas na lei sdo: 1) idade minima para o trabalho; 2) contrato de trabalho com o menor e autonomia para cobrar o salario; 3) restrigo de trabalho em hordrio extraordindrio, em dias de folga e em horario noturno; 4) proibigdo de trabalhos perigosos e prejudiciais, e de trabalho em minas; 5) em caso de demissdo, pagamento de despesas de viagem, etc., para retorno a terra natal. Com relagéo a idade minima para o trabalho, a Lei de Normas Trabalhistas proibe o trabalho do menor de 15 anos antes do primeiro dia 31 de marco apés ter completado 15 anos. E, como uma excegdo, para o menor entre 13 e 15 anos incompletos, o trabalho ¢ permitido em horario que nao coincida com o horario escolar, e desde que seja em areas de trabalho nao industrial e em servigos que nao prejudiquem a satide e o bem-estar do menor, necessitando ainda da autorizagéo do Diretor da Delegacia de Inspecao de Normas Trabalhistas. A autorizagdo € concedida com a ressalva de que 0 servico nao seja perigoso nem prejudicial, proibindo-se ainda trabalhos em acrobacia com cavalo e malabarismo, hotel, restaurante, bar, casa de diversio, etc. Apenas o trabalho de produgdo de cinema e teatro é permitido ao menor com menos de 13 anos. A jornada de trabalho nfio deve ultrapassar 7 horas didrias (incluindo o horario de freqiiéncia a escola) ou 40 horas semanais. As criancas em idade escolar precisaréo de uma autoriza¢io do diretor da escola e uma carta de consentimento do responsavel (da pessoa que tem a guarda da crianga ou do tutor do menor) que deverd ser entrgue & empresa onde trabalha. Os trabalhadores menores de 18 anos, deverdo apresentar um documento que comprove a idade, que serd afixado no local de trabalho. A idade minima para o trabalho é “quando completar o primeiro dia 31 de margo depois de ter feito 15 anos”. Outros itens relacionados ao trabalhador menor sfio quanto a proibigdo & pessoa que tem a guarda da crianga ou ao tutor do menor, de firmar contrato 45 no lugar do menor. A Lei estabelece ainda que 0 menor tem autonomia para cobrar 0 pagamento do saldrio (0 responsavel nao deve receber o salario no lugar do menor); ¢ é proibido ao menor de 18 anos fazer trabalhos em hordrio extraordinario, em dias de folga e em horario noturo, etc. Alguns nikkeis que se encontram no Japao, deixam os filhos trabalharem alegando terem concluido o ensino obrigatério no pais de origem (14 anos). Lembramos, porém, que no Japio, esta definido que o menor de 15 anos no poderd trabalhar antes do primeiro dia 31 de margo apés completar 15 anos. (9) Restrig&o ao trabalho da mulher gestante Foi revogado o item que restringia o trabalho das mulheres em hordrio extraordindrio, em dias de folga e em horario noturno, passando a receber 0 mesmo tratamento dado ao trabalhador do sexo masculino. Contudo, do ponto de vista da protecio da maternidade existem algumas restri¢des para as mulheres grividas e em periodo pré e pds-parto, que enumeramos a seguir: CO Estao restringidos 0 trabalho com manuseio de cargas pesadas, servigos em locais onde ha emissdo de gases venenosos ¢ outros servigos que se tornem prejudiciais a gravidez, ao parto e 4 amamentago. O Pode-se solicitar a licenga pré-parto a mulher cujo parto esteja previsto para dentro de 6 semanas (dez semanas, se a gravidez for de gémeos ou mais), e 0 empregador nao deverd deixar trabalhar a mulher que no tiver completado 8 semanas de periodo pés-parto (licenga pés-parto). Se, contudo, ja tiver passado 6 semanas de periodo pés-parto e a mulher solicitar 0 retorno ao trabalho e o médico reconhecer que é um trabalho que nao causard problemas, nao haverd impedimento para trabalhar. © Poderao ser dispensadas do trabalho em hordrio extraordindrio, em dias de folga e em horario notumo, se houver solicitagdo 4 empresa da mulher gravida, assim como no periodo pré e pés-parto. Além dos casos ja citados, se a trabalhadora, estiver cuidando de crianga que ainda esteja em idade pré-escolar ou, o se trabalhador, homem ou mulher, estiver cuidando de alguém da familia, e se manifestar para ndo realizar trabalho em hordrio noturno, serdo dispensados de realizar o mesmo e também haverd limitagdo de uma parte do trabalho em horario extraordinario.(Referéncia no item 6) 47 (10) Término do contrato de trabalho @Pedido de demissao por parte do trabalhador término de uma relagdo empregaticia poder se dar pelo pedido de afastamento por parte do trabalhador, pela demiss&o por parte do emprega- dor, pela finalizagao do contrato de trabalho, pela aposentadoria, etc. Nesta parte abordaremos 0 caso do pedido de demisso voluntaria por parte do trabalhador. @ Contrato com determinagao de periodo De acordo com 0 que estabelece o artigo 628 do Cédigo Civil, quando é estabelecido 0 periodo de contrato de trabalho, n&o é possivel pedir a rescisaio de contrato, exceto nos casos em que houver um motivo justo. Existem empresas que estabelecem multas aos trabalhadores que se demitem antes do término do periodo do contrato, porém estes atos infringem 0 artigo 16 da Lei de Normas Trabalhistas, o qual determina que “é proibido firmar contratos que determinam o pagamento de multa e/ou indenizagao por parte do trabalhador pelo nao cumprimento do contrato.” ® Contrato sem determinagdo de periodo De acordo com o que estabelece 0 artigo 627 do Codigo Civil, quando ndo € estabelecido 0 periodo do contrato de trabalho, o trabalhador podera notificar a intengao de se demitir, afastando-se da empresa duas semanas depois. Porém, ha casos de empresas que determinam no Contrato de Trabalho ou no Regulamento Interno de Trabalho, que a intengdo de pedir demissdo deve ser notificada com 30 dias de antecedéncia. Portanto, deve se omar conhecimento do contetido desses documentos, procurando seguir o que for determinado no Contrato de Trabalho ou no Regulamento Interno de Trabalho, afastar-se do emprego amigavelmente. @ “MIMOTO HOSHONIN - fiador” e devolucdo da divida Se o empregador, ou o chefe direto da firma (ou da empreiteira) onde trabalhava € o seu fiador (quando obteve a atual qualificagio de permanéncia), mesmo que tenha se demitido da firma, enquanto nao se fizer os procedimentos de mudanga do fiador, até vencer o periodo de validade da qualificagao de permanéncia sera mantido o mesmo fiador. Se vai pedir demisso, recomenda-se conversar com o empregador, obedecendo as regras minimas de boas maneiras como informar o endereco para contato apés a demissao. Caso o antigo empregador se negar a continuar como fiador, torna-se necessario procurar um outro fiador e providenciar a substituigao da Carta de Garantia do Fiador. Consulte o Departamento de Imigragao para solicitar maiores detalhes. Além disso, recomenda-se também evitar pedir demissao da firma ou da empreiteira que lhe financiou a despesa de viagem, antes de concluir o pagamento da divida. Isto porque, o surgimento de problemas tais como: “n&o pagamento de salirio” e “retengdo de passaporte” tém como origem o pedido de demissio por parte do empregado antes da conclusio do pagamento da divida ao empregador, que no so poucos. 49 @Ser demitido “Ser demitido - KAIKO” significa uma tomada de posigao arbitraria do empregador em relagdo ao empregado. Portanto, outros motivos que levam a finalizagdo da relagao trabalhista, como: 1) rescisio de contrato através do acordo mituo entre empregador / trabalhador; 2) finalizagao do periodo quando é€ estabelecido 0 periodo no contrato de trabalho; 3) pedido de demissio por parte do empregado (demissio voluntéria), nao sio considerados como “KAIKO — ser demitido”. @® Quando ha determinagao do periodo de trabalho no contrato Quando ha determinagdo do periodo de trabalho no contrato, o empregador nao podera demitir 0 empregado dentro deste periodo, a nao ser que haja um motivo justo. Contudo, se houver uma norma estabelecida no Regulamento Interno de Trabalho e 0 empregado tenha cometido alguma infragio, excepcionalmente, a demissiio poderd ser permitida. @ Quando nao ha determinagao do periodo de trabalho no contrato Quando ndo ha determinagéo do periodo de trabalho no contrato, de acordo com 0 artigo 627 do Cédigo Civil, a demisstio podera ser realizada a qualquer momento. Porém, se o trabalhador ndo estiver em condigdes de procurar uma nova colocagdo, durante o periodo de cada um dos problemas a seguir, a demissdo nao sera permitida. * Durante 0 periodo em que o trabalhador estiver de repouso para tratamento médico por doenga ou ferimento ocasionado pelo trabalho e 30 dias apés este periodo de repouso. + Periodo de repouso anterior e posterior ao parto (normalmente sfo 6 isténcia para tratamento hospitalar chegar a de forma legal (quando a doenga/ferimento nao apresentar sinais de recuperagdo apés trés anos de tratamento médico) ou quando a continuidade do funcionamento da empresa ficar impossibilitada por problemas de calamidade natural ou algum outro motivo de forca maior, a empresa estara excluida desta limitagdo. E ainda, a empresa estar desobrigada a cumprir as limitagées quanto 4 demissdo, no caso de nao haver necessidade de ficar em repouso, seja isto, durante 0 periodo de repouso por doenga/ferimento causado fora do trabalho ou no periodo de tratamento por doenga/ferimento causado pelo trabalho. ‘Nao é permitido também demitir o funciondrio por este ter organizado ou se associado a um sindicato de trabalhadores; ou porque o funciondrio solicitou licenga ou tirou licenga para cuidar do filho ou de alguma pessoa da familia. 51 @ Aviso prévio Quando for demitir, é necessario notificar a0 empregado com 30 dias de antecedéncia, ou pagar o aviso prévio equivalente a mais de 30 dias da média salarial. Entretanto, nos casos abaixo em que ha uma falta cometida pelo empregado, o empregador poderd demitir de imediato sem precisar pagar 0 aviso prévio, desde que autorizado pelo Diretor da Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas: ato criminoso condenado por Lei Penal como roubo, desfalque, dano; desobediéncia ao regulamento de trabalho como jogo de azar, atos que vo contra a ordem da moral; falsidade ideolégica; mudanca de emprego; falta ndo justificada de mais de duas semanas; freqiiéncia irregular, adverténcias pela irregularidade na freqiiéncia ao trabalho; atrasos. (11) Sobre o Sistema de Trabalho por Arbitrio Préprio (SAIRYO RODO-SEI) Define-se entre o empregador e empregado qual ¢ 0 trabalho necessério a ser submetido amplamente ao arbitrio do trabalhador, tais como: sobre os meios ¢ métodos de execugdo do trabalho, distribui¢ao do horario, etc., devido a caracteristica do servigo. E, no caso do empregado trabalhar neste sistema, serd considerado como trabalhado no horario previamente definido entre 0 empregador e empregado. Atualmente, existem o Sistema de Trabalho por Arbitrio Proprio em Trabalhos Especializados (SENMON GYOMU GATA SAIRYO RODO-SED) ¢ 0 Sistema de Trabalho por Arbitrio Préprio em Trabalho de Planejamento (KIKAKU GYOMU GATA SAIRYO. RODO-SE]). (12) Quando a empresa for a faléncia e houver salario a receber Quando a empresa for a faléncia e nio tiver efetuado o pagamento do salario, existe um sistema no qual o governo paga para 0 trabalhador no lugar da empresa, uma parte do salario no pago, caso preencha os critérios definidos. Se tiver salério a receber da empresa no qual trabalhava, mas que foi a faléncia, e deseja a aplicagdo deste sistema, aconselhamos que faca uma consulta na Delegacia de Inspegdo de Normas Trabalhistas, da jurisdigao da empresa. (13) Notificar e fazer consulta na Delegacia de Inspecao de Normas Trabalhistas Se houver algum problema legal nas condigdes de trabalho, em principio, deve-se entrar em contato com a Delegacia de Inspegio de Normas Trabalhistas da rea de jurisdig&io da empresa, a qual receberd a notificagao e esforcar-se-4 para solucionar o problema. Ainda se podera procurar o Departamento de Trabalho (RODO KYOKU) que ha em cada Provincia (veja a lista no final do livro), pois la se podera receber orientagdes para solucionar desentendimentos com o empregador. Ha Departamentos de Trabalho com atendimento em portugués ou espanhol. 53 3. Sobre o Asbesto (amianto) Recentemente, os danos causados 4 satide pelo Asbesto tornou-se um problema social. O seu uso esta praticamente proibido, porém, houve época em que o Asbesto era utilizado em construgdes como isolante térmico, ou ainda, na fabricagdo de material de revestimento, ardésia, produtos de fricgdo de lonas de freio e discos, isolante aciistico e térmicos, prin- cipalmente, de 1970 a 1990. Os danos causados a satide pelo Asbesto, como © cancer do pulmao,ou a mesotelioma, sé se manifestam passados 15 a 40 anos, ou 20 a 50 anos, respectivamente, e assim, mesmo que no momento nao haja nenhum sintoma, nao se pode ficar despreocupado. Para as pessoas que trabalharam diretamente com o Asbesto ou com seus produtos aconselha-se fazer exames para poderem estar tranqililos. Os exames podem ser realizados nos Hospitais de Atendimento a Acidente de Trabalho (ROSAI BYOIN, lista em anexo) e em instituigdes especializadas. Para trabalhos de demolicao de construgdo em que foi utilizado o Asbesto, ou destruigéo de produtos de Asbesto, deve-se utilizar equipamentos e roupas de protecdo apropriadas, e se observar as normas de procedimentos para este tipo de trabalho, bastante rigorosas. Informagées detalhadas podem ser obtidas na Secretaria do Trabalho ou na Delegacia de Inspegaio de Normas Trabalhistas da regio. Quando houver dividas ou preocupagdes com a satide, relacionadas com o Asbesto, deve-se procurar os Centros de Consulta sobre Saide de cada regido (lista em anexo). Ha casos de tratamento da Mesotelioma ou do cancer do pulmio, contraidos pela inalagdo do Asbesto, ou de falecimento por causa destas doengas, que podem ter beneficios do Seguro Contra Acidente de Trabalho.Consulte a Delegacia de Inspego deNormas Trabalhistas 55 Lista dos Hospitais indicados pelo Seguro Contra Acidentes de Trabalho (ROSAI BYOIN). aos danos causados pelo Asbesto. Bibai Résai Bydin Iwamisawa Résai Byoin Tohoku Résai Byoin Fukushima Résai Byoin Keihai Rosai Byoin Chiba Résai Bydin Tokyo Résai Bydin Kanto Résai Bydin Yokohama Résai Bydin ‘Tsubame Résai Bydin Niigata Rosai Bydin ‘Toyama Résai Bydin Hamamatsu Résai Bydin Cyubu Rosai Bydin Asahi Résai Bydin Kansai Rosai Bydin Kobe Résai Bydin Wakayama Rosai Byoin Okayama Rosai Bydin Cyugoku Résai Byoin Kagawa Rosai Byoin Kyusyu Résai Byoin Moji Rosai Bydin Nagasaki Rosai Byoin Kumamoto Rosai Bydin Kibi-Kogen Iryé Rehabilitation Center pelo Asbesto ‘Aomori Rosai Byoin Iwate Rosai Bydin Osaka Rosai Bydin Yamaguchi Résai Bydin 1. Hospitais que oferecem tratamento, consultas e exames. 0126-63-2151 0126-22-1300 022-275-1111 0246-26-1111 0288-76-1515 0436-74-1111 03-3742-7301 044-411-3131 045-474-8111 0256-64-5111 025-543-3123 0765-22-1280 053-462-1211 052-652-5511 0561-54-3131 06-6416-1221 078-231-5901 073-451-3181 086-262-0131 0823-72-7171 0877-23-3111 093-471-1121 093-331-3461 0956-49-2191 0965-33-4151 0866-56-7141 2. Hospitais que oferecem consultas para danos causados 0178-33-1551 0198-25-2141 072-252-3561 0836-83-2881 57 Lista dos locais para Consulta Médica sobre Asbesto Centro de Promogao da Saude do Setor Industrial (SANGYO HOKEN SUISHIN CENTER) Hokkaido [011-726-7701 Shiga (077-510-0770 ‘Aomori 017-731-3661 [Kyoto (075-212-2600 Iwate (019-621-5366 Osaka (06-6263-5234 Miyagi_ (022-267-4229 Hyogo (078-360-4805 Akita 018-884-771 Nara 0742-25-3100 Yamagata | 023-624-5188 Wakayama | 073-421-8990 Fukushima | 024-526-0526 Tottori 0857-25-3431 tbaragi (029-300-1221 Shimane (0852-59-5801 Tochigi 028-643-0685 Okayama | 086-212-1222 Gunma: 027-233-0026 Hiroshima | 082-224-1361 Saitama 048-829-2661 Yamaguchi [083-933-0105 Chiba 043-245-3551 Tokushima | 088-656-0330 [Tokyo 03-3519-2110 [Kagawa (087-826-3850 Kanagawa | 045-224-1620 Ehime 089-915-1911 Niigata 025-227-4411 Kochi (088-826-6155 | Toyama, 076-444-6866 Fukuoka (002-414-5264 Ishikawa 076-265-3888 Saga (0952-41-1888 Fukui 0776-27-6395 Nagasaki | 095-821-9170 Yamanashi | 055-220-7020 Kumamoto [096-353-5480 Nagano (026-225-8533 Oita (097-573-8070 Gifu (058-263-2311 [Miyazaki 0985-62-2511 ‘Shizuoka 054-205-0111 Kagoshima | 099-223-8100 ‘Aichi 052-242-571 Okinawa (098-859-6175 Mie 059-213-0711 59 4. Lei de Igualdade de Oportunidades de Trabalho para o Homem e a Mulher (DANJO KOYO KIKAI KINTO-HO) A igualdade de tratamento para o homem e a mulher no trabalho esta regulamentada na Lei de Igualdade de Oportunidades de Trabalho para o Homem e a Mulher e, temos recebido também consultas de_nikkeis, relacionadas ao assunto. A Lei de Igualdade de Oportunidades de Trabalho determina tratamento de igualdade desde 0 processo de recrutamento/sele- 40, admissi0, aposentadoria, até o afastamento do trabalho, e a lei é aplicada da mesma forma, nao somente com relago a distingdo sexual, mas no que diz respeito também a nacionalidade, raga ou origem. Quanto ao salrio, o artigo 4° da Lei de Normas Trabalhistas determina que o salario seja © mesmo para o homem e a mulher. O empregador tem a responsabilidade de, além de dar tratamento de igualdade, o dever de considerar na administragdo de emprego a preven¢do de assédio sexual no ambiente de trabalho e tomar medidas para garantir a satide da mulher gestante. O trabalhador que estiver enfrentando algum problema deve procurar o Setor de Atendimento sobre Igualdade de Oportunidades de Trabalho (KOYO KINTO SHITSU) que hd em cada provincia. Ultimamente, percebemos que tem aumentado casos de mulheres que foram demitidas por estarem gravidas. Este tipo de problema infringe a Lei de Igualdade de Oportunidades de Trabalho. Por isso, aconselhamos que procure o Setor de Atendimento sobre Igualdade de Oportunidades de Trabalho (KOYO KINTO SHITSU) (a lista se encontra na p. 202, e este Setor situa-se no “Departamento Regional de Trabalho”). 61 pi SEGURO CONTRA ACIDENTE DE TRABALHO 1. Seguro contra Acidente de Trabalho O Seguro contra Acidente de Trabalho (ROSAI HOKEN) é um sistema de seguro publico pelo qual o trabalhador recebe do governo em lugar do empregador, beneficios em caso de doenga, acidente, ou ainda em caso de falecimento ocorridos durante a execugdo de um trabalho ou no percurso da casa para 0 trabalho e vice-versa. Se a empresa, seja ela de pessoa fisica ou de pessoa juridica, possuir mais de um funcionério, toma-se obrigatorio o seu cadastramento a este Seguro. Os funcionarios nao precisam arcar com o pagamento da taxa do Seguro, sendo pago na sua totalidade pelo empregador. Este seguro fornece os 8 tipos de beneficios a seguir: ® Beneficio (Indenizagio) para Tratamento Médico - “RYOYO (HOSHO) KYUFU” Através deste beneficio o trabalhador recebe gratuitamente, cuidados médicos nos hospitais, quando ficar doente ou sofrer um acidente, e recebe- ra as despesas gastas para fazer o tratamento, dentro dos limites do seguro. @® Beneficio (Indenizagio) durante a Licenga do Trabalho — “KYUGYO (HOSHO) KYOFU” Este beneficio o trabalhador recebe por ndo poder trabalhar, ou seja, por estar sem receber salario por estar tratando de doenga ou ferimento. @® Beneficio (Indenizacao) por Deficiéncia - “SHOGAI (HOSHO) KYOFU” Caso se verifique seqiiela depois de concluido o tratamento médico,se receberé um beneficio na forma de Pensio ou pagamento unico, de acordo com o grau da deficiéncia. @ Beneficio (Indenizagao) para a Familia do Falecido — “IZOKU (HOSHO) KYUFU” Este beneficio ser4 pago na forma de Pensio ou pagamento unico para a familia, caso a vitima do acidente de trabalho venha a falecer. © Auxilio Funeral - “SOSAI-RYO (KYUFU)” Auxilio pago para a pessoa que realizou o funeral do trabalhador falecido. © Pagamento (Indenizagao) de Pensio por Doenca ou Ferimento — “SHOBYO (HOSHO) NENKIN” © pagamento da Pensio ocorreré se depois de 1 ano e 6 meses de tratamento, a doenca: a) ndo apresentou melhora; € b) quando a gravidade da doenga se enquadra no grau determinado pelo Decreto do Ministério do Bem-Estar Social e do Trabalho. 63 ih @ Beneficio (Indenizacao) para quem Necessita de Cuidados Pessoais — “KAIGO (HOSHO) KYUFU™ Este beneficio ¢ pago quando o beneficidrio da Pensdo por Deficiéncia, da Pensao por Doenga ou Ferimento, encontrar-se num estado em que necessita de cuidados pessoais (KAIGO) ¢ ja estiver recebendo atualmente os mes- mos. @® Beneficio pela Realizagio do Segundo Exame Médico — “NIJI KENKO SHINDAN KYUFU” Quando for diagnosticada alguma anormalidade nos itens fixados referentes a “doengas cerebrais e cardiacas” no exame médico periodico mais recente, indicado pela Lei de Seguranga e Higiene do Trabalho, sera pago o Beneficio pela Realizagdo do Segundo Exame Médico. Nota: As denominagdes dos beneficios acima, dos itens 1 a 8, foram colocadas para os casos de “acidentes durante a execucao do trabalho” e de “acidentes durante o percurso da casa para o trabalho”. Contudo, os termos para os tipos de beneficios, em japonés, para acidentes durante o trabalho serdo aqueles sem os parénteses, ou seja, RYOYO HOSHO KYUFU, KYUGYO HOSHO KYUFU e assim por diante. Se o acidente foi durante o percurso da casa para 0 trabalho ou vice-versa, usar-se-4 sem o termo HOSHO, como por exemplo, RYOYO KYUFU, KYUGYO KYUFU, etc. Somente o auxilio funeral para o caso de acidente durante o percurso da casa para o trabalho sera chamado de SOSAI KYUFU. 2. Procedimentos para requerer o Seguro contra Acidente de Trabalho A seguir descreveremos os procedimentos para se receber os beneficios do Seguro contra Acidente de Trabalho (ROSAI HOKEN) em caso de acidente de trabalho, ou durante o percurso da casa para o trabalho. Explicaremos sobre os procedimentos ¢ outros itens ao se dar entrada na Delegacia de Inspegdo de Normas Trabalhistas. Nao entraremos nos detalhes sobre 0 processo do “acidente durante o percurso da casa para o trabalho” porque o sistema é praticamente o mesmo. (1) Pagamento de Indenizagao para Tratamento Médico (RYOYO HOSHO KYOFU) A Indenizagdo para Tratamento Médico sera concedida ao trabalhador que durante 0 trabalho venha a softer ferimento ou doenga e necessita de tratamento médico. Existem dois tipos de Indenizagdes para Tratamento Médico, sendo que um deles ¢ 0 préprio tratamento medico, ou seja, 0 “Beneficio pelo Tratamento Médico” (RYOYO NO KYUFU) ¢ 0 outro, que é pago em forma de dinheiro, é o “Beneficio pelas Despesas de Tratamento Médico” (RYOYO NO HIYO NO SHIKYO). Porém, sé quando for dificil a concesstio do “Beneficio pelo Tratamento Médico”, como regra deste beneficio, haverd o “Beneficio pelas Despesas de Tratamento Médico, limitando-se para os casos especiais. 65 Il 1. Beneficio pelo Tratamento Médico (RYOYO NO KYUFU) © Beneficio pelo Tratamento Médico garante ao trabalhador, a realizagao do tratamento médico gratuito nos érgios hospitalares designados pelo Seguro contra Acidente de Trabalho. Este beneficio abrange os seguintes itens, dos quais sero concedidos somente os que o governo considera como necessarios: ® Consultas médicas Remédios ou materiais para tratamento médico Cirurgias e outros tratamentos @ Administragdo do tratamento médico na residéncia, cuidados que acompanham esse tratamento e outros © Internagées em hospitais ou clinicas, cuidados que acompanham esse tratamento e outros ‘Transportes O Beneficio pelo Tratamento Médico, como regra, ocorre até que a doenga ou o ferimento tenha melhoras. E, depois de transcorrido 1 ano e 6 meses apés ter iniciado o tratamento médico ¢ nfo tiver recuperagdo, serd paga a Pensao por Doenca ou Ferimento (SHOBYO HOSHO NENKIN), de acordo com o grau da deficiéncia provocada pela doenga ou ferimento em questo. E mesmo se recebendo esta Pensdo, havera continuidade do Beneficio pelo Tratamento Médico. Para se poder receber tratamentos médicos gratuitos nos érgdos hospitalares designados pelo Seguro contra Acidente de Trabalho, deve-se preencher os itens necessdrios_ do formulario “RYOYO HOSHO KYOFU-TARU RYOYO NO KYUFU SEIKYUSHO”, ¢ apresenta-lo ao Diretor da Delegacia de Inspeg’o de Normas Trabalhistas da drea de jurisdigdo, através do hospital em que pretende receber o tratamento médico. 2. Beneficio pelas Despesas de Tratamento Médico (RYOYO NO HIYO NO. SHIKYU) O Beneficio pelas Despesas de Tratamento Médico se destina ao trabalhador que tiver realizado o tratamento médico em outros érgaos hospitalares n&o-designados pelo Seguro contra Acidente de Trabalho e, o pagamento sera em forma de dinheiro, cujo valor corresponderd as despesas gastas no tratamento médico. O limite do tratamento médico coberto pelo Beneficio pelas Despesas de ‘Tratamento Médico e o seu periodo de recebimento, sao exatamente iguais ao Beneficio pelo Tratamento Médico. Para receber esse Beneficio, nos casos dos tratamentos médicos realizados em érgios hospitalares que nfo sao designados pelo Seguro contra Acidente de Trabalho, deve-se preencher os itens_requeridos no formulério “RYOYO HOSHO KYUFU-TARU RYOYO NO HIYO SEIKYUSHO” e apresenté-lo ao Diretor da Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas da drea de jurisdi¢ao. 67 vif (2) Pagamento de Indenizacao durante a Licenca do Trabalho (KYUGYO HOSHO KYOFU) Quando 0 acidentado nao puder trabalhar por ainda estar em tratamento médico ¢, nao estiver recebendo o salario da firma, sera beneficiado com a “Indenizacao durante a Licenga do Trabalho”, para garantir o seu dia-a-dia durante 0 periodo em que estiver ausente do trabalho. Este beneficio sera pago a partir do quarto dia depois que comecar a se ausentar do servigo. O valor do beneficio é de 60% do valor basico didrio (KYUFU KISO NICHIGAKU) dos 3 meses anteriores, a contar do dia da ocorréncia do acidente, cujo sistema de calculo é 0 mesmo do “saldrio médio” (HEIKIN CHINGIN) que consta na Lei de Normas Trabalhistas e, sendo adicionado mais 20% de beneficio especial pago pelo Servigo de Assisténcia Social do Trabalho (RODO FUKUSHI JIGYO). Sobre os procedimentos para requisi¢ao da Indenizagéio durante a Licenga do Trabalho, deve-se preencher os requisitos necessérios do formulario “KYUGYO HOSHO KYUFU SHIKYU SEIKYUSHO” e apresenté-lo ao diretor da Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas. ‘Neste caso, podera fazer o requerimento total dos dias em que esteve de licenga, ou dividi-los em parcelas. Isto é de arbitrio proprio, mas nos casos em que ha uma licenga prolongada, geralmente faz-se o requerimento mensalmente, somando-se os dias de licenga a cada més. Nos trés primeiros dias, ou periodo de espera (TAIKI KIKAN), nao haveré o pagamento da assisténcia do Seguro contra Acidente de Trabalho. Contudo, do ponto de vista da Lei de Normas Trabalhistas, este periodo devera ser pago pelo empregador a uma proporgdo de mais de 60% do salario médio. (3) Pagamento de Indenizacao por Deficiéncia (SHOGAI HOSHO KYUFU) No caso de restar seqiielas fisicas, depois da recuperagdio da doenga ou ferimento ocasionados pelo trabalho sera paga a Indenizacao por Deficién- cia. ‘No Seguro contra Acidente de Trabalho, o grau de deficiéncia fisica a ser considerado para 0 pagamento da Indenizacao por Deficiéncia, esta fixado na “Tabela de Grau de Deficiéncia”, no qual, de acordo com a perda de capacidade para a realizagéo de trabalho, os graus de deficiéncias esti clasificados em 14 niveis, (do 1° ao 14° graus). Deficiéncias graves, enquadram-se no 1° ao 7° grau, e o valor da pensiio varia de 313 a 131 dias do valor basico diario (KYUFU KISO NICHIGAKU); deficiéncias leves, divididos do 8° ao 14° graus, recebem na forma de assisténcia em parcela nica, cujo valor é de 503 a 56 dias do valor basico didrio. Para detalhar melhor esta questo, tomamos como exemplo 0 caso de uma pessoa que sofreu um acidente de trabalho ¢ se constatou que ela ficou com sequela, apés concluir o tratamento . A pessoa terd que apresentar o requerimento "SHOGAI HOSHO KYUFU SHIKYU SEIKYUSHO” 4 Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas, que avaliard se a seqiiela se enquadra no pagamento da Indenizacdo por Deficiéncia. Com a definicfo do grau de deficiéncia, ela recebera o aviso de pagamento, o “SHIKYU KETTEI TSUCHISHO” e 0 comprovante de pagamento de Pensio, o “NENKIN 69 Ml SHOSHO” ou o “SHIHARAI TSUCHISHO”. Do grau 1 ao 7, 0 pagamento sera na forma de Pensio anual, e do grau 8 ao 14, 0 pagamento seré em parcela tinica. Se, por exemplo, o grau de deficiéncia for definido como 7, sera pago uma Pensio equivalente a 131 dias do valor didrio basico. Isso significa que 0 pagamento de Penséo equivalente a 131 dias do salério médio do trabalhador, ser pago anualmente dividido em 6 vezes (os meses de pagamento sao: fevereiro, abril, junho, agosto, outubro ¢ dezembro). Se se enquadrar, por exemplo, no grau 14, seré pago um auxilio ({inico) relativo a 56 dias do valor diario basico (média salarial). Sobre a Indenizagio por Deficiéncia, além das indenizagdes citadas acima, e do 1° ao 7° graus, em que o pagamento se faz na forma de Pensao, existem outros sistemas, como adiantamento de pagamento de um valor determinado, ou pagamento da diferenga para a familia, quando o beneficidrio falecer antes de receber a Pensio e houver requisicao da familia. Portanto, se por infelicidade, 0 trabalhador ficar deficiente, recomenda-se que consulte a Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas. (4) Pagamento de Indenizacao para a Familia do Falecido (ZOKU HOSHO KYUFU) Quando o trabalhador chegar a falecer por causa da doenga ou acidente provocado pelo trabalho ou por acidente sofrido no percurso da casa para 0 trabalho, sera providenciada a Indenizagio para a Familia do Falecido (IZOKU HOSHO KYUFU), para a familia que era mantida por esse trabalhador, na ocasido de seu falecimento. Os membros da familia que terdo direito 4 Pensao esto na relagao abaixo. O primeiro da lista tera direito 4 Pensdo antes dos demais, e caso este perca este direito (novo casamento; falecimento; quando atingir a maioridade), o direito passard para a segunda, e assim sucessivamente. (Transferencia de beneficidrio). @ Esposa; marido com mais de 60 anos de idade ou que possui determinada deficiéncia. @ Filhos menores de 18 anos de idade (inclui-se 0 periodo até o primeiro 31 de marco depois de completado 18 anos de idade) ou com determinada deficiéncia Pai e m&e com mais de 60 anos de idade ou com determinada deficiéncia ® Netos menores de 18 anos de idade (inclui-se o periodo até o primeiro 31 de marco depois de completado 18 anos de idade) ou com determinada deficiéncia @® Av6 e avo com mais de 60 anos de idade ou com determinada deficiéncia © Irmaos menores de 18 anos de idade (inclui-se o periodo até o primeiro 31 de marco depois de completado 18 anos de idade); Irm&os com mais de 60 anos de idade ou com determinada deficiéncia @® Marido com, ou mais de 55 anos e até antes de completar 60 anos de idade Pai e mae com, ou mais de 55 anos ¢ até antes de completar 60 anos de idade @© Avé e avo com, ou mais de 55 anos ¢ até antes de completar 60 anos de 71 I idade @ Irmaos com, ou mais de 55 anos ¢ até antes de completar 60 anos de idade O valor da Pensio, definido através do valor diario basico do trabalhador falecido e de acordo com o nimero do membro da familia acima, equivale a 153 a 245 dias do valor didrio basico ¢ sera pago em 6 parcelas anuais. O requerimento “IZOKU HOSHO NENKIN SHIKYU SEIKYUSHO” deverd ser apresentado Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas, da jurisdigao da empresa empregadora da pessoa falecida. Ao requerimento, deveré ser anexado 0 Atestado de Obito, “KOSEKI TOHON” ou “SHOHON”, documento que comprove a relagio entre o requerente € 0 falecido e o fato de que o requerente era mantido pelo falecido, etc. Além destes, na Indenizagao para a Familia do Falecido existe o sistema de adiantamento de pagamento de um determinado valor e 0 sistema de pagamento de beneficio em parcela tnica, caso nao haja um membro da familia acima relacionada para recebé-la. E se nao houver também uma segunda ou terceira pessoa (e assim sucessivamente) para passar 0 direito de recebimento do beneficio e, se 0 total de Pensio ja paga nao chegar a 1000 dias, seré paga a diferenca do beneficio em parcela tnica. (5), Auxilio Funeral (SOSAI-RYO) E pago um auxilio para despesas com funeral, a pessoa que o realizou, de acordo com o seu requerimento, cujo valor basico € de 315.000 ienes (dados de margo de 2006), mais o equivalente a 30 dias do valor didrio basico. Se 0 total geral for menos que 60 dias do valor diario basico, sera pago o equivalente a 60 dias. Para fazer o requerimento, preenche-se os dados necessdrios do formulério “SOSAI-RYO SEIKYUSHO”, que junto com o Atestado de Obito, etc., deve ser apresentado a Delegacia de Inspegdo de Normas Trabalhistas da jurisidigao. Nao haverd necessidade do Atestado de Obito se ja tiver encaminhado requerimento para receber a Indenizago para a Familia do Falecido. O requerimento deve ser apresentado num prazo de 2 anos, a contar da data do falecimento. 73 ih (6) Pagamento de Pensio por Doenca ou Ferimento (SHOBYO HOSHO NENKIN) Se o trabalhador tiver se ferido ou adoecido por motivo de trabalho, e nao se recuperar depois de | ano e 6 meses do inicio do tratamento, e o estado de deficiéncia provocado pela doenga ou ferimento corresponder ao grau de deficiéncia | a_3, ainda persistir, sera paga a Penséo por Doenca ou Ferimento (SHOBYO HOSHO NENKIN), de acordo com o grau da deficiéncia. E, diferente dos outros tipos de beneficios que sto devidamente Pagos por requerimento feito pelo trabalhador, para se receber este beneficio a Delegacia de Inspegdo de Normas Trabalhistas enviard ao trabalhador num prazo de 1 més, depois de transcorrido 1 ano e 6 meses do inicio do tratamento, o formulario de “Notificagéo da Condig&o da Doenca ou Ferimento” (SHOBYO NO JOTAI-TO NI KANSURU TODOKE-SHO), que devera ser preenchido e apresentado & Delegacia de Inspecdo de Normas Trabalhistas juntamente com outros documentos necessarios. Ao recebé-lo, o Diretor da referida Inspetoria definiré 0 seu pagamento ou nao, de acordo com a sua autoridade de trabalho. A Pensio aqui referida sera paga enquanto a doenga ou ferimento nao forem considerados recuperados, de modo que continuaré a ser paga a Indenizagao para Tratamento Médico (RYOYO HOSHO KYUFU), mas a Indenizagao durante a Licenga do Trabalho deixara de ser paga. (7) Pagamento de Indenizacao para Cuidados Pessoais (KAIGO HOSHO KYUFU) A Indenizagao para Cuidados Especiais é paga ao trabalhador que tem 0 direito de receber a Pensio por Deficiéncia (SHOGAI HOSHO KYUFU) ou a Pensdo por Doenga e Ferimento (SHOBYO HOSHO NENKIN), correspondendo as exigéncias de deficiéncia que originou este direito, e quando esta recebendo cuidados pessoais de fato. Esta indenizagdo é paga mensalmente © 0 valor do pagamento esti diferenciado em: quando necessita de “Cuidados Pessoais Constantes” (JOJI KAIGO) e quando necessita de “Cuidados Pessoais Ocasionais” (ZULJI KAIGO) e, é pago 0 valor gasto como despesas para cuidados pessoais. (Porém, o limite maximo no caso de “Cuidados Pessoais Constantes” é de 104.970 ienes e “Cuidados Pessoais Ocasionais” € de 52.490 ienes). (8) Beneficio pela Realizagao do Segundo Exame Médico (NIJI KENKO SHINDAN KYUFU) Quando for diagnosticada alguma anormalidade nos itens fixados referentes a “doencas cerebrais e cardiacas” no resultado do exame médico periodico mais recente (doravante denominado de Primeiro Exame Médico), indicado pela Lei de Seguranga e Higiene do Trabalho, sera pago o Beneficio pela realizagio do Segundo Exame Médico, etc., bem como, receberd a Orientago Especial do Seguro (TOKUTEI HOKEN SHIDO). No segundo exame médico sio realizados exames necessérios para verificar a situagdo dos vasos sanguineos do cérebro e do coragio, como exame dos lipidos (gordura) no sangue, exame da taxa de glicemia (agiicar) vi vif no sangue, etc. requerimento do “Beneficio pela Realizagio do Segundo Exame Médico”, deverd ser efetuado num prazo de 3 meses, a contar da data do primeiro exame médico. Preencha os itens necessdrios no formuldrio “NII KENKO SHINDAN-TO KYUFU SEIKYUSHO”, anexando um documento que possa comprovar o resultado do primeiro exame médico, apresente os documentos ao Diretor da Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas da jurisdigao, através do hospital em que realizou o exame médico. No processo do encaminhamento é imprescindivel haver a comprovacio do empregador, segundo o artigo 23 da Lei do Seguro contra Acidente de Trabalho: © Se a pessoa que tem direito ao beneficio do seguro nao puder fazer os tramites por si s6, por estar acidentado, o empregador deveré colaborar para que os tramites possam ser encaminhados. © Se o empregador for solicitado pelo trabalhador a fazer as comprovagGes necessarias para 0 recebimento dos beneficios do seguro, ele deverd atendé-lo de imediato. Por ultimo, gostariamos de reiterar que 0 “ROSAI HOKEN” visa primordialmente 0 auxilio 4 vitima do acidente. Mesmo que o empregador seja 0 responsavel pelo ocorrido, este fato nao interferiré nos beneficios a que o trabalhador terd direito. Além disso, o direito de receber os beneficios do seguro nao sofrerao mudanga, mesmo que o trabalhador venha a desligar-se da empresa. O direito de requerer os beneficios do “ROSAI HOKEN” é exclusivo da vitima. Nao cabe 4 empreiteira ou a empresa julgar a aplicabilidade ou nao do Seguro contra Acidente de Trabalho, pois esta tarefa é do Diretor da Delegacia de Inspegao de Normas Trabalhistas. Se no puder contar com a colaboragiio da empresa para comprovar o acidente ocorrido, consulte a Delegacia de Inspecaio de Normas Trabalhistas. Desde que sao contratados e estéo trabalhando, independentemente de ser “PART-TIMER” ou “ARUBAITO”, todos tém direito ao “ROSAI HOKEN”. 17 Ml SEGURO DESEMPREGO 1. Seguro Desemprego (KOYO HOKEN) Seguro Desemprego ¢ o sistema pelo qual as assisténcias necessdrias sio fornecidas aos trabalhadores desempregados para a estabilizagdo de sua vida, até que eles consigam arrumar um novo emprego. Ao mesmo tempo, objetiva também, orienti-los e encaminhé-los a novos empregos, através de instrugdes adequadas. Por este motivo, mesmo os japoneses, se tiverem mais de 65 anos ou se estiveram empregados por curto prazo, estarao excluidos do beneficio. Quanto aos estrangeiros, com excecio dos funciondrios publicos estrangeiros (diplomatas, por exemplo) e dos que estejam recebendo algum tipo de subsidio desemprego do estrangeiro, todos, sem distingdo de nacionalidade, poderdo receber o amparo do Seguro Desemprego. © cadastro no Seguro Desemprego € feito pelos empregadores, na Agéncia Publica de Emprego / HELLO WORK (KOKYO SHOKUGYO ANTEISHO), (abaixo denominado HELLO WORK) que abrange a regio onde esté localizada a empresa e, existe uma variagdo na taxa de contribuigao, dependendo da espécie de servigo, mas, apés 0 dia 1° de abril de 2005, esta em torno de 1.95% a 2.25%. A proporgdo da taxa entre empregador e empregado € conforme a tabela abaixo. PROPORGAO DA TAXA DE CONTRIBUIGAO DO SEGURO DESEMPREGO (Apés o dia 1° de abril de 2005) Proporgao | Proporcao dos | Proporgao dos ibe Sense) por Salério | Empregadores | Segurados Geral 1.95% 1.15% 0.8% Silvi/agricultura - Pesca + 0 Fabricagao de bebidas (‘sake") | 215% aoe oe Construg4o Civil 2.25% 1.35% 0.9% 79 2. Para receber o Seguro Desemprego (1) Qualificagao para receber o Seguro Para que os desempregados possam receber 0 subsidio pelo desemprego, precisam preencher pelo menos as seguintes condigées: 1) A pessoa possui forte vontade e capacidade para trabalhar de imediato embora esteja procurando emprego nao conseguiu ainda uma colocagao; 2) O “Periodo de Cadastramento” (HIHOKENSHA KIKAN) no sistema do Seguro Desemprego antes de ficar desempregado, compreende um dos itens abaixo: @ Para aqueles que eram “Segurados em Geral” (IPPAN HI-HOKENSHA) e “Segurado Continuo de Pessoas Idosas” (KO-NENREI KEIZOKU HI-HOKENSHA), 0 nimero de dias do pagamento do salério ter sido mais de 14 dias ao més, num periodo de mais de 6 meses, ¢ esteve cadastrado no Seguro Desemprego por mais de 6 meses. Para aqueles que eram “Segurados de Trabalho de Jornada Parcial” e “Segurado Continuo de Pessoas Idosas de Trabalho de Jornada Parcial”, © nimero de dias que teve como base do pagamento do salario ter sido mais de 11 dias ao més, num periodo de mais de 12 meses, e esteve cadastrado no Seguro Desemprego por mais de 12 meses. (2) Numero de dias de subsidio a receber © Subsidio Desemprego (Subsidio Basico, “KIHON TEATE”) é calculado baseando-se no valor de 50% a 80% do Valor do Subsidio Basico Diario (KIHON TEATE NICHIGAKU), que é 0 valor do saldrio médio diario dos ultimos 6 meses até a demissao. (No caso de pessoas com 60 a 64 anos de idade, é de 45% a 80%). Entretanto, o numero maximo de dias aplicaveis a este subsidio, ¢€ determinado conforme a idade do desempregado quando do afastamento do trabalho, o motivo do mesmo e 0 periodo em que esteve cadastrado no Seguro Desemprego. (Veja a tabela a seguir) Namero de Dias de Subsidios a Receber 1. Beneficiarios em Geral (aqueles que se afastaram do trabalho por motivo de aposentadoria por idade ou por sua prépria vontade) ‘Tempo de Cadastramento| Menosde | ‘210 | 10220 | 29 anos nate pee = 1470 Incompletosiincompletos| OY mals Comum para todas as idades 90 dias 120 dias 150 dias ‘Aqueles _com|Menos de 45 " dificuldade de se | anos ous empregar, tais|De 45 a 65| 150dias como anos 360 dias deficientes, etc. |incompletos 81 2.Beneficiarios Especificos (aqueles que se afastaram do trabalho devido faléncia da empresa ou demissao, etc. ) ‘Tempo de Cadastramento | Menos 5a10 | 10220 aor |igsame| shee, | "one | ae Idade quando ano me incompletos | incompletos ficou desempregado Menos de 30 anos 120 dias | 180 dias |__— 30.aSs anosincompletos] gy | 90dias [50 4... | 210dias | 240 dias 35.45 anos incompletos | gig 240 dias_| 270 dias ‘45 a 60 anos incompletos 780 dias | 240dias | 270 330-dias 60.2 65 anos incompletos 150 dias | 180-dias | 210dias | 240 dias Aqueles | Menos de com 45 anos Sones dificuldade dese 160 empregar, [2245465 | diag - tule ccre {anos 360 dias deficientes, | mcompletos etc. (3) Periodo em que se tem direito ao seguro © tempo em que os desempregados podem receber o Subsidio Desemprego € de um ano contado a partir do dia seguinte a demissio. Portanto, passando este periodo, encerra-se 0 pagamento do subsidio, mesmo que restem ainda alguns dias para recebé-lo, Porém, quando os desempregados nao tém condigées de assumir a nova colocacaio em virtude de alguma doenga, ferimento ou gravidez, hd possibilidade de se entrar com © pedido de prorrogacao do prazo de recebimento do subsidio, de no maximo 3 anos. Para que os desempregados recebam 0 Subsidio Desemprego, precisam comparecer a Agéncia Publica de Emprego, apresentando a carta de afastamento do trabalho (KOYO HOKEN HIHOKENSHA RISHOKU-HYO) ¢ solicitando uma nova colocagao. A Agéncia reconhece este dia como 0 dia em que o desempregado obtém 0 direito de receber o Subsidio Desemprego IUKYU SHIKAKU KETTEI-BI). Além disso, os desempregados devem esperar ainda 7 dias (TAIKI KIKAN) a partir do qual passardo a receber 0 subsidio. No entanto, se foi a propria pessoa quem pediu a demissio ou foi demitido por justa causa, deverd esperar mais 3 meses, considerado como “Periodo de Restrigo ao Subsidio” (KYUFU SEIGEN) além dos 7 dias ja citados, até que comece a receber o subsidio. 83 —EXEMPLO DE DEMISSAO POR CONTA PROPRIA OU DESLIGAMENTO DA EMPRESA DEVIDO A APOSENTADORIA POR IDADE, COM DIREITO A 90 DIAS DE RECEBIMENTO DO SUBSIDIO opssuuop ep ep ov ‘oueysod ep wn, | Diada domissto ‘Tempo de Aplicag0 do Subsidio (1 ano) Suspensto de frezode —fomecineto do Namaro de dis de (7 dias) ne ” (90 dias) Dia do término do subsicio Dia em que foi reconheci Caso ecsherosubelo EXEMPLO DE DEMISSAO POR PARTE DA EMPRESA OU FALENCIA DA EMPRESA, COM DIREITO A 90 DIAS DE RECEBIMENTO DO SUBSIDIO Tempo de Aplicacao do Subsidio (1. ano) I as 23 Ha Nimero de dias do : Pre ensn Eas ret i aes ity \ | Gemini | ia ere ne reconhecido delta e recaber 0 subsido 85 3. Procedimentos para receber o Seguro Desemprego Os procedimentos a serem tomados para receber o Subsidio Desemprego, so: Desligar-se da firma Dia da Demissao Receber a Carta de Afastamento do Trabalho (KOYO HOKEN HI-HOKENSHA RISHOKU-HYO) ye Comperecerna Agéncia Pablica de} Entregar a Carta de Afasta- __[ Dia em quo folreconhecido Emprego (HELLO WORK) mais | mento do Trabalho e requerer | odieto de receber 0 proxima de casa anova colocagao subsidio I Documentos necesséris: () Carta de Afastamento do Trabalho como Segurado do Seguro Desemprego, formu 1 62 (KOYO HOKEN H- HOKENSHARISHOKU-HYO 1 + 2) @ Caria de Segurado do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN HiHOKENSHA SHO) @ Carimbo (INKAN) ‘@ Carteira de Registro de Estrangezo ou Carteira de Habiltag2o (GAIKOKUIN TOROKU-SHO) © 2foto recente, tamanho 3 em x25en ‘Assistr 8 Orientagao para receber ‘comparecer de now a Agencia Pica no da determinado, ‘0 subsidio (JUKYO NO SETSUMEL-KAN) | para assistra Orientagdo. SS (SHITSUGYO NO NINTED) ‘semanas para ser reconhecida a sua stuagdo de desempregado * Documentos necessatios: ‘(Veja pagina 89) © Carteira de Quaificado para Recebimento do Subsidio (JUKYU SHIKAKU-SHA SHO) @ Declaragdo de Reconhecimento de Desempregado {SHITSUGYO NINTEI SHINKOKU-SHO) @ Carimbo (INKAN) Fornecimento de Subsidio ‘Seré depostado na conta banciia 0 valor comespondents 30 (serd depositado na conta perodo que fl reconhecido como desempregado. ‘bancéria) 87 4. Reconhecimento do Estado de Desempregado e Nova Colocacgao (1) Para ser reconhecido o Estado de Desempregado (SHITSUGYO NO NINTED Para receber o subsidio de desemprego, o desempregado deve comparecer 4 Agéncia Pablica de Emprego, no dia determinado (a principio, uma vez a cada 4 semanas), em japonés denominado de “SHITSUGYO NINTEI-BI”, para que seja reconfirmado o estado de desempregado (este ato se chama SHITSUGYO NO NINTEI). Neste dia, sera verificado se a atividade de busca de trabalho foi efetuada desde 0 ultimo dia da reconfirmagao de desemprego até um dia anterior a este, como: 0 que fez de concreto para se conseguir emprego, ou se candidatou a alguma oferta e, se ndo esteve empregado (inclui-se neste caso os trabalhos de tempo parcial e/ou “bicos”, trabalhos feitos em casa, em japonés “NAISHOKU” ou prestou ajuda em algum tipo de trabalho, e ainda se nao iniciou alguma atividade por conta propria). Depois que forem confirmados esses itens serd reconhecido que esta realmente desempregado. Ao conseguir um novo emprego, devera comunicar este fato sem falta. Caso tenha trabalhado, sera pago o valor referente ao periodo que esteve desempregado (até um dia antes de ter iniciado o trabalho). Caso tenha trabalhado somente por alguns dias, seré pago o valor, descontando-se os dias trabalhados. De qualquer forma, no havera diminuigao no numero de dias a que tem direito ao subsidio s6 por ter trabalhado, sendo importante comunicar de forma honesta. (2) Quando obtiver novo emprego (SAISHUSHOKU) Quando o desempregado obtiver um novo emprego (inclui-se o tempordrio, tempo parcial, periodo de experiéncia, estagio, ‘bicos’, etc.), deve entrar em contato imediato com a Agéncia Publica de Emprego. Se conseguir um novo emprego num espaco de tempo relativamente curto e se preencher algumas condigdes determinadas por lei, se poder receber um Auxilio pela Nova Colocagao (SAISHUSHOKU TEATE). As condigdes so: 1) 0 emprego foi obtido apés ter passado 0 “Periodo de Espera” (TAIKI KIKAN); 2) nao ter sido recontratado pela empresa onde trabalhou anteriormente e, ter sido contratado para um trabalho em que haja garantia de que va permanecer por mais de um ano; 3) se a demissao ocorreu voluntariamente, e conseguiu um novo emprego durante 0 “Periodo de Restrigéo ao Subsidio” (KYUFU SEIGEN) e, 0 emprego conseguido deve ter sido através da Agéncia Publica de Emprego ou das empresas que realizam apresentagdo de trabalho, que sejam autorizadas pelo Ministro do Bem-Estar Social e do Trabalho. Ou, além disso, ter conseguido um novo emprego depois de ter passado mais de um més do “Periodo de Restrig&io a0 Subsidio”; 4) estar empregado em condigées trabalhistas em que possa ser cadastrado no Seguro Desemprego, etc. 89 (3) Auxilio pela Nova Colocagao (SAISHUSHOKU TEATE) © 0 Auxilio pela Nova Colocagao sera pago no caso de se obter um trabalho estabilizado, satisfazendo todas as condigées mencionadas no item (2). E, dentre aqueles que montaram o seu proprio negécio, poderio receber este auxilio, se reconhecida a sua autonomia (sendo uma empresa cadastravel no Seguro Desemprego, etc.). Informagées poderio ser obtidas com o encarregado da Agéncia Publica de Emprego. @ Além de ser reconhecido como desempregado até um dia antes de empregar-se, 0 periodo restante do dia em que comecou a trabalhar até completar 0 periodo de recebimento do subsidio, corresponder a mais de 1/3 do numero de dias para recebimento do subsidio (aplicam-se as Pessoas com 0 seguinte ntimero de dias determinados para o recebimento: 150, 180, 210, 240, 270, 300, 330 ¢ 360 dias), e ao mesmo tempo, este numero de dias restantes para o recebimento completo devera ser de mais de 45 dias (correspondendo as pessoas com o seguinte numero de dias determinados para o recebimento: 90 e 120 dias). ® 0 valor do “Auxilio pela Nova Colocagdo” a ser pago sera o niimero de dias restantes para o recebimento completo X o valor do Subsidio Basico Diario X 30% (valores menos de | iene, serio desprezados). No caso do Subsidio Basico Diario ultrapassar 6.030 ienes (para pessoas acima de 60 e menos de 65 anos de idade, 4.864 ienes), a quantia concemente serd o limite maximo. Exemplo: Consideremos uma pessoa cujo niimero de dias determinados para receber o subsidio é de 210 dias, e 0 Subsidio Basico Diario é de 5.000 ienes, e que comegou a trabalhar, restando 120 dias para completar 0 recebimento do subsidio e preenchendo as condigdes necessdrias para recebimento do Auxilio pela Nova Colocaco. O valor a ser pago por este auxilio sera: 120 (dias) X 5.000 ienes X 30% = 180.000 ienes. @® O requerimento do auxilio pela Nova Colocagiio deve ocorrer dentro de um més a contar do dia seguinte ao inicio do trabalho, preenchendo o formulario de “Requerimento do Auxilio pela Nova Colocagao” ou “Auxilio_ Financeiro Referente 4 Rapida Recolocagdo em Emprego” (SAISHUSHOKU TEATE SHIKYU SHINSEISHO), juntamente com a Carteira de Qualificado para Recebimento do Subsidio GUKYU SHIKAKUSHA SHO). ® Depois de apresentado o requerimento do Auxilio pela Nova Colocagao, ser necessdrio um periodo de aproximadamente 1 més de averiguagdes para a resolugdo do pagamento ou niio do auxilio. A decisio de pagamento ou nao do auxilio sera comunicado por escrito apés concluido o periodo de averiguagdes. 91 (4) Pagamento de Subsidio de Licenga para Cuidados da Crianga (KUJI_ KYUGYO KYUFU) Desde que se preencha algumas condigdes, se 0 contribuinte do Seguro Desemprego ficar de licenga do trabalho para cuidar de uma crianga com menos de I ano, ser pago 0 “IKUJI KYUGYO KYUFU” durante o periodo de licenga, que equivale a 30% do salério (valor mensal) antes de iniciar esta licenga. E apés 6 meses de retorno ao trabalho (apés o término da licenga) serd pago o “IKUJI KYOGYOSHA SHOKUBA FUKKI KYUFU-KIN” que equivale a 10% do salirio que recebia antes de entrar em licenca. O pagamento ser referente ao nlimero de meses que ficou de licenga. Contudo, se durante 0 periodo da licenga tiver recebido salario da empresa, o presente beneficio ndo sera pago, ou pago com um valor reajustado. Os tramites so feitos pela Agéncia Publica de Emprego de jurisdi¢ao da empresa. Deve-se conversar com a empresa para saber sobre os procedimentos para recebimento. (5) Recebimento Indevido Chamamos de “recebimento indevido” quando se tenta receber os beneficios através de meios ilicitos como os que relacionamos abaixo. @ Nao informar que trabalhou (incluindo-se trabalhos feitos em casa ou que tenha ajudado em algum trabalho) ou que ficou empregado, mesmo que seja trabalhos de tempo parcial (PART-TIME) ou bicos (ARUBAITO). E também falsificar informagées sobre a data da contratago ou dos dias trabalhados. @® Nao informar que esta, por exemplo, recebendo pagamento da licenga do trabalho pelo Seguro contra Acidente de Trabalho, ou recebendo subsidio para tratamento de doenca do Seguro de Satide. ® Além dos citados acima, emprestar ou ceder a carteira para recebimento do subsidio, deixando que outros sejam reconhecidos como desempregado ou colocar informagdes falsas na Carta de Afastamento do Trabalho (KOYO HOKEN HIHOKENSHA RISHOKU-HYO). Chamamos a atengiio para que nio se tente receber indevidamente os beneficios achando que “se nao for descoberto, melhor”. Geralmente se descobre, ou através de verificagées que a Agéncia Publica de Emprego realiza nas empresas, através das visitas as casas, ou através de dentincia por cartas ou telefonemas. As pessoas que recebem indevidamente, sdo aplicadas algumas penalidades rigorosas, como: 1) perda do direito ao recebimento do Subsidio Desemprego, a partir do dia em que ocorreu 0 ato ilicito, ficando cancelado o pagamento; 2) obrigagaio de devolugiio de todo 0 valor recebido ilicitamente, acrescido de um valor que poderd ser até 0 dobro daquele; 3) ser penalizado por crime de fraude, e outros. 93 5. Confirmagdo dos Procedimentos de Cadastramento ou nado no Seguro Desemprego Se a empresa contratar um trabalhador que se tornaré um assegurado do Seguro Desemprego, e nao apresentar a “Notificaciio de Aquisigao da Qualificagéio” (SHIKAKU SHUTOKU TODOKE) 4 Agéncia Publica de Emprego (Hello Work), havera a possibilidade do trabalhador ficar em posig&io desvantajosa, devido ao periodo de tempo como segurado, que estabelece o numero de dias determinados ao recebimento do Subsidio Basico do Seguro Desemprego. Para evitar a0 maximo situagdes como esta, o proprio trabalhador podera inquirir (a seguir mencionado como, Inquirimento para Confirmagdio. Em japonés, KAKUNIN SHOKAI) a Agéncia Publica de Empregos (Hello Work) confirmando se houve ou nao os procedimentos para o cadastramento no Seguro Desemprego. 3K Pode-se fazer a confirmagio se a “Notificagio de Aquisi¢do da Qualificagio” (SHIKAKU SHUTOKU TODOKE) foi apresentada corretamente, verificando-se os itens que constam na Carteira de Segurado do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN HIHOKENSHA SHO) ou no Aviso de Confirmagio da Obtengdo de Qualificado do Seguro Desemprego (destinado aos segurados) (KOYO HOKEN SHIKAKU SHUTOKU-TO KAKUNIN TSUCHISHO), (doravante_mencionado como HIHOKENSHA SHO TO). Caso o “HIHOKENSHA SHO TO” nao tenha sido entregue diretamente ao trabalhador através da empresa, confirme com a mesma. Poderd haver os procedimentos para o Inquirimento de Confirmacio nos seguintes casos: quando nao receber o “HIHOKENSHA SHO TO”, mesmo perguntando a empresa; quando for dificil inquirir a empresa; quando os itens contidos no “HIHOKENSHA SHO TO”, diferem da realidade. Procedimentos para o Inquirimento (SHOKAI TETSUZUK!) (1) Método de Inquirimento para Confirmagao ‘A propria pessoa ou um representante (DAIRININ) deve preencher os itens necessarios do formulario da Ficha de Inquirimento para Confirmagao do Aviso de Obtenc&o da Qualificagio do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN HIHOKENSHA SHIKAKU SHUTOKU TODOKEDE KAKUNIN SHOKAI-HYO), que sao distribuidos pelas Agéncias Publicas de Empregos (Hello Work). Este poderd ser entregue pessoalmente ou pelo correio (neste Ultimo caso, para que se evite o extravio de correspondéncia, dentro do possivel que envie registrado, “KAN"] KAKITOME”). E como regra deve ser apresentado na Agéncia Publica de Emprego da jurisdigéo da empresa, na qual quer realizar o Inquirimento de Confirmagdo ou da jurisdigao do enderego do requerente. Temendo que o inquirimento através do telefone possa ser origem de problemas, as perguntas néo serdo respondidas por este meio. O resultado do inquirimento sera notificado através da Resposta do Inquirimento para Confirmag&o do Aviso de Obtengdo da Qualificagéo do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN HI-HOKENSHA SHIKAKU. SHUTOKU TODOKEDE KAKUNIN SHOKAI KAITO-SHO). 95 (2) Documentos que deverdo ser apresentados: @ Ficha de Inquirimento para Confirmagdo do Aviso de Obtencdo da Qualificacaio do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN HIHOKENSHA. SHIKAKU SHUTOKU TODOKEDE KAKUNIN SHOKAI-HYO). ATENCAO: Preenchendo o formulario com o nome do requerente, data de nascimento, nome da empresa, sera possivel efetuar-se a confirmagao. @ Documentos que confirmem o endereco do requerente (da propria pessoa) + Cépia ou o original de um dos documentos a seguir: Carteira de Registro de Estrangeiro (GAIKOKUJIN _TOROKU-SHO), carteira de habilitago (UNTEN MENKYOSHO), carteira de segurado do Seguro de Satide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN HIHOKENSHA. SHO), carteira de segurado do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN HIHOKENSHA SHO), carteira de qualificagdo para recebimento do Seguro Desemprego (KOYO HOKEN JUKYU SHIKAKUSHA SHO), certificado do carimbo (INKAN SHOMEISHO). + No caso de apresentar estes documentos pelo correio, enviar a cépia de um dos documentos acima. E, no caso de anexar os documentos originais, limitar-se-do ao Documento de Descrigéo dos Itens do Certificado de Registro de Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOROKU. GENPYO KISAI JIKO SHOMEISHO) ou ao Certificado do Carimbo (INKAN SHOMEISHO). + No caso de um representante apresentar os documentos, sera necessério uma carta de procuracdio (ININJO) 6. Inscrig&o Retroativa no Seguro Desemprego (KOYO HOKEN NO SOKYU KANYU) © Seguro Desemprego é um sistema de seguro em que o empregador providencia a inscrigao no momento da admissao do funciondrio, que se tornard cadastrado no Seguro. Qualquer empresa que possua pelo menos um empregado ¢ obrigada a providenciar a inscrigao neste Seguro, independente da vontade do empregador ou trabalhador. E o trabalhador nao pode se inscrever no Seguro quando desejar e nem por si sé. Entretanto, dentre os trabalhadores, hd aqueles que apesar de cobrarem do empregador sua inscrigZo no Seguro Desemprego, nao sdo atendidos e muitas vezes acabam sendo demitidos ou tendo que pedir demissao. Se 0 seu caso ¢ este, aconselhamos a procurar a Agéncia Publica de Emprego da jurisdig&o da ‘empresa, para verificar a possibilidade de se inscrever retroativamente. Conhecemos casos de empresas que, por orientagio da Agéncia Publica, permitiram a inscrig&o retroativa do trabalhador no Seguro Desemprego, entregando-lhe a carta de demissio. E claro que ha aquelas empresas que nfo atendem A orientagao da Agéncia Publica de Emprego. Assim, as pessoas que ndo puderem se inscrever no Seguro Desemprego devem procurar a Agéncia Piblica de Emprego, se possivel, enquanto estiverem empregadas. Por outro lado, ndo se deve esquecer que se a inscrigdo retroativa no Seguro for permitida, tanto a empresa precisaré pagar a taxa de contribui¢do do Seguro, como também o trabalhador devera pagar a parte que Ihe cabe. 3 O periodo de cadastramento retroativo é no maximo 2 anos. 97 SEGURO DE SAUDE, SEGURO DE PENSAO DE BEM-ESTAR E OUTROS 1. Seguro de Satide (KENKO HOKEN) e Seguro de Pensao de Bem-Estar (KOSEI NENKIN HOKEN) O objetivo deste sistema é garantir, em caso de doenga, ferimento ou aposentadoria, a estabilidade de vida dos trabalhadores impossibilitados de trabalhar, possibilitando-lhes tratamentos médicos, pensdes ou beneficios temporarios. O valor da taxa de contribuigao é determinado de acordo com a renda de cada trabalhador, e o empregador arcaré com uma parte da mesma. E obrigatério por lei, 0 cadastramento do trabalhador no Seguro de Saiide e no Seguro de Penso de Bem-Estar ao ingressar em empresa a qual se aplica o mesmo Seguro. O Seguro de Satide fornece beneficios aos segurados, em casos de doencas ou ferimentos ocasionados fora do trabalho e, o Seguro de Pensio de Bem-Estar é um sistema em que se pode receber pensdo no caso de néo poder trabalhar devido 4 idade, etc. Ambos sao indispensaveis a todas as pessoas que trabalham. Existem nikkeis que recusam o cadastramento nesse sistema, por considerar que o valor da taxa de contribui¢fo é alto. Outros cadastram-se no Seguro de Satide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN) administrado pelas Prefeituras, por conveniéncia da empresa empregadora ou da empreiteira que se recusam a arcar com a taxa que cabe a elas. Contudo, o “KOKUMIN KENKO HOKEN?” é€ um sistema destinado aos agricultores, trabalhadores auténomos e desempregados, e nio as pessoas que trabalham como “empregados”. Por esse motivo, tem aumentado casos de Prefeituras que recusam o cadastramento de pessoas que estéo empregadas em empresas, pois estas podem se cadastrar no Seguro de Saiide e no Seguro de Pensdo de Bem-Estar. ‘Nao custa estarmos prevenidos, pois doengas ¢ acidentes ndo avisam a hora em que vo acontecer. Além disso, os estrangeiros contribuintes do Seguro de Pensio (KOSEI NENKIN HOKEN) poderdo requerer a devolugao da Aposentadoria (DATTAI ICHIJIKIN), dentro de um prazo de dois anos apés a saida do Japao. O “KENKO HOKEN / KOSEI NENKIN HOKEN” é um sistema de seguro, cuja taxa de contribuigdo é paga entre o empregado e o empregador. Portanto, € necessdrio cobrar o seu cadastramento, se a empresa ndo faz parte deste sistema. Maiores informagdes devem ser obtidas junto ao Escritério de Seguro Social (SHAKAI HOKEN JIMUSHO) de sua cidade. 99 2. Segurados e valor da taxa de contribuigaéo do Seguro de Satide e Seguro de Pensdo de Bem-Estar O cadastramento no Seguro ¢ feito pelo empregador. Todas as firmas de pessoa juridica so obrigadas a se cadastrarem nesse sistema de Seguro de Satide, e todas as pessoas que trabalham nessas firmas também terdo obrigagdo de se cadastrarem, com exce¢ao dos empregados temporarios e de hora parcial (part-timer). Quanto aos trabalhadores de tempo parcial, como “ARUBAITO” e “PART-TIMER”, se a jornada de trabalho didrio ou numero de dias de trabalho durante o més for acima de 3/4 dos funcionarios efetivos, poderdo também participar desse sistema de Seguro de Satide. Em abril de 2003 foi introduzido o Sistema de Remuneragdo Total, no qual o arrecadamento se faz em relagéo ao rendimento anual, e determinando-se o valor mensal, que é dividido entre o empregador ¢ 0 segurado... . E baseando-se no Valor da Remuneracio Padrio Mensal (HYOJUN HOSHU GETSU GAKU) seré feito 0 calculo da taxa do Seguro, descontado mensalmente do salirio. E quanto a bonificagao, o cdlculo sera realizado tendo o Valor da Bonificagao Padrao (HYOJUN SHOYO GAKU), porém os valores abaixo de 1.000 ienes da bonificago serao arredondados para menos. Estes serdo descontados do salério ¢ bonus de cada trabalhador. Taxa de Contribuigao do Seguro Social Seguro de Saude (Administrado pelo governo) 8,2% do salario mensal Pessoas na idade de 40 a 65 anos incompletos, tero acrescidos a taxa de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos (KAIGO HOKEN-RYO), cujo valor é de 1,23%. + Apés 0 ano de 2005, ‘Seguro de Pensao (Kosei Nenkin Hoken) 14,288% do salario mensal + Anualmente haveré um aumento de 0,354%, e apés setembro de 2017 serd fixado em 18,3%. juntamente com o valor da Remuneragao Padréo Mensal, determinados regularmente, a taxa do seguro sofrera um ajuste annual no més de setembro. (Ametade deste valor é paga pelo segurado) ‘Nota: No valor da Remuneragao Padrao Mensal (HYOJUN HOSHU GETSU GAKU) que serve como base para 0 cdlculo da taxa de seguro da pessoa cadastrada, estio incluidos além do salario-base (KIHON-KY0), o auxilio pelas horas-extras (ZANGYO TEATE), prémio de assiduidade (KAIKIN TEATE), auxilio-transporte (TSUKIN TEATE), auxilio-moradia (YUTAKU TEATE), etc. 3X O valor da taxa do Seguro de Satide (KENKO HOKEN-RYO) a ser descontado da bonificagao ¢ o valor da Bonificago Padrao (os valores abaixo de 1.000 ienes da bonificagéo serio ignorados. Mesmo que a bonificagdo ultrapasse o valor de 2.000.000 de ienes, 0 calculo sera feito por 2.000.000 de ienes), multiplicado pela taxa do Seguro de Satide (8.2%), e metade deste valor sera pago pelo empregador, e a outra metade, pelo segurado. E, para os segurados na idade de 40 a 65 anos incompletos serao acrescidos a taxa de Seguro de Cuidados Especiais e Assisténcia Domiciliar (KAIGO HOKEN-RYO) no valor de 1,23%, que também serio arcados pelo empregador e segurado, dividindo-se igualmente 0 101 valor da taxa. 3% O valor da taxa do Seguro de Pensdéo de Bem-Estar (KOSE! NENKIN HOKEN-RYO) a ser descontado da bonificagao é o valor da Bonificagao Padrao (os valores abaixo de 1.000 ienes da bonificagao serdo ignorados. Mesmo que a bonificacdo ultrapasse o valor de 1.500.000 de ienes, 0 calculo sera feito por 1.500.000 de ienes), multiplicado pela taxa do Seguro de Pensio, e deste valor, a metade serd paga pelo empregador, e a outra metade, pelo segurado. Em abril de 2000 teve inicio o Seguro de Cuidados Especiais e Assisténcia Domiciliar (KAIGO HOKEN), ¢ a partir de entdo todos aqueles que eram segurados da categoria 2 deste Seguro, passaram a arcar também com as taxas do “KAIGO HOKEN”. 2X Condigées para ser dependente, e delimitago dos membros da familia Tanto 0 Seguro de Satide quanto o Seguro de Penstio de Bem-Estar es- tendem parte de seus beneficios aos dependentes do segurado. As pessoas consideradas dependentes do segurado so os membros da familia que se enquadram nas condigdes abaixo mencionadas, além de: 1) depender financeiramente da renda do segurado; 2) se trabalha, a sua renda anual deve ser inferior a 1.300.000 ienes (pessoas com mais de 60 anos ou deficientes: renda anual inferior a 1.800.000 ienes), e ainda, a renda anual do dependente deve ser abaixo da metade da renda anual do segurado. Condigées para que o membro da familia seja considerado dependente: O Pessoas que dependam financeiramente da renda do segurado, nao importando se moram ou no com o segurado: + Cénjuge; + Pais, avés, bisavés; + Filhos, netos ¢ irmios mais novos. O Pessoas que dependem financeiramente da renda do segurado e que devem estar obrigatoriamente morando juntos: + Inmaos mais velhos, tios, sobrinhos e seus cénjuges; cénjuge do filho, neto, ou irmaos mais novos; + Pais, avés, bisavés, irmios, tios e sobrinhos do cénjuge. (Veja como referéncia o grafico a seguir). 103 ESQUEMA DE EXTENSAO DOS FAMILIARES ATE O TERCEIRO GRAU Depender financeiramente da renda do segurado Depender financeiramente da renda do segurado e estar obrigatoriamente morando com o mesmo Bisavos )~~ map) Parentesco de 1° grau — Parentesco de Parentesco de 3° grau -- Membros da familia que satisfagam as condigdes acima, poderdo ser inscritos como dependentes, pedindo-se 0 HIFUYOSHA TODOKE ao empregador. Se houver alguma mudanga na situago do dependente como, nascimento de uma crianga, a pessoa que era dependente conseguiu um emprego, falecimento, etc., deve-se apresentar a Notificagdo de Mudanca de Dependente (HIFUYOSHA IDO TODOKE) , dentro de 5 dias, por intermédio do empregador. 105 3. Beneficios oferecidos pelo Seguro de Saude (1) Assisténcia para Tratamento Médico (RYOYO NO KYUFU) Os segurados do “KENKO HOKEN” e seus dependentes familiares,em caso de doenga ou ferimentos, poderdo receber cuidados médicos em hospitais e clinicas conveniados apresentando a Carteira de Segurado (HI-HOKENSHA SHO). Este seguro cobre as despesas de consultas, tratamento, cirurgias, remédios, internagao e outros cuidados necessérios até a cura da doenga ou ferimento. O segurado pagaré ao hospital ou a clinica, 30% do total das despesas médicas. Os membros da familia que esto como dependentes pagardo 30% das consultas (criangas com menos de 3 anos de idade, 20%) e 30% nas internagdes. Porém, parte das despesas com remédios, receitados pelo médico nas consultas, deverd ser pago pelo paciente, dependendo da quantidade e tipo do medicamento. Este beneficio do Seguro é oferecido apenas para casos de tratamento de doenca. Os exames para emissdio de Atestado de Saude, cirurgia plastica estética, os exames e consultas de gravidez normal, parto normal nao sao cobertos pelo Seguro de Satide. Os acidentes e doengas que sio tratados pelo “KENKO HOKEN” sao somente aqueles ocorridos no dia-a-dia. Os acidentes ocorridos durante 0 trabalho ou no percurso da casa para o trabalho e vice-versa serdo tratados pelo Seguro contra Acidente de Trabalho (vide pagina 63, referente ao Seguro contra Acidente de Trabalho). (2) Reembolso das Despesas Médicas Elevadas (KOGAKU RYOYO-HI NO HARAIMODOSHI) Se durante 0 periodo de 1 (um) més, o segurado ou o dependente, por causa de uma mesma doenga ou ferimento, ¢ numa sé instituigiio médica, teve uma despesa que ultrapasse o valor limite determinado de despesas proprias, ou se numa mesma familia houver mais de 2 casos de gastos superiores a 21.000 ienes, haverd reembolso, como Despesas Médicas Elevadas, “KOGAKU RYOYO-HI”, do valor que ultrapassar o valor limite determinado. O método de calculo é como se segue: 72.300 ienes + (valor total das despesas médicas — 241.000 ienes) X 1% Para casos de tratamentos a longo prazo, com despesas elevadas, como por exemplo, os tratamentos de hemofilia ou hemodidlise, o reembolso passa a ser do valor que ultrapassar 10.000 ienes mensais. 1) Documento a ser apresentado: Requerimento do Reembolso das. Despesas Médicas Elevadas, “KOGAKU RYOYO-HI SHIKYO SHINSEI-SHO”. 2) Local para entrega do documento: Escritério do Seguro Social (SHAKAI HOKEN JIMUSHO) da jurisdigao onde esta localizada a empresa, ou Associag’o do Seguro de Satide (KENKO HOKEN KUMIAI). Se a empresa for tramitar, solicitar 4 empresa. 3) Prazo: Requerer dentro de 2 anos, apés preencher os requisitos necessarios para o recebimento. 4) Observacao: Providenciar o requerimento mensalmente. 107 Os Escritérios do Seguro Social esto localizados em diversos pontos de cada provincia. Nas cidades onde esto localizadas as sedes do governo, com certeza havera um. Pega informagdes na Prefeitura quanto a localizagao. (3) Auxilio-Doenca e Ferimentos (SHOBYO TEATE-KIN) Se 0 segurado adoecer ou sofrer um acidente fora do trabalho, e ficar impossibilitado de trabalhar por mais de 4 dias consecutivos por causa do tratamento médico, e conseqiientemente, ficar sem receber o salario, a partir do quarto dia sera pago um valor equivalente a 60% do saldrio padrio diario (HYOJUN HOSHU NICHIGAKU). O periodo de recebimento deste auxilio & de I ano e 6 meses a contar da data em que foi iniciado o pagamento, mas se durante este periodo, o segurado receber algum tipo de remuneracaio ou for beneficiado com algum tipo de pensao, o valor do auxilio sofrera reajuste. 1) Documento a ser apresentado: Requerimento_do Auxilio-Doenca e Ferimentos, “SHOBYO TEATE-KIN SEIKYUSHO”. O formulério podera ser obtido no hospital, Escritério do Seguro Social, etc. * Anexar um atestado com o parecer do médico ou do dentista, e um com-provante emitido pelo empregador, informando o periodo em que 0 traba-Ihador esteve de licenga, e 0 valor da remuneragdo. 2) Local a ser entregue : Escrtério do Seguro Social (SHAKAI HOKEN JIMUSHO) da jurisdic¢ao da empresa, ou Associagio do Seguro de Satide(KENKO HOKEN KUMIAD. 3) Prazo: O pagamento do auxilio se fara, tendo como unidade os dias, e a prescricaio do prazo é de 2 anos. 4) Observagio: No caso de tratamento prolongado, normalmente o requerimento deve ser apresentado mensalmente, e 0 pagamento se efetuard cerca de um més depois. E ainda, se durante o periodo de licenga do trabalho, houver remuneragdo por parte do empregador, e este valor for superior ao do auxilio SHOBYO TEATE-KIN, este nao sera pago. Mas, se o valor for menor, se pagard a diferenca. 109 (4) Parto Se a pessoa que é segurada der a luz, sero fornecidos a Assisténcia Maternidade (SHUSSAN IKUJI ICHIJI-KIN) e 0 Auxilio de Licenga-Maternidade (SHUSSAN TEATE-KIN). Quando uma dependente do segurado der a luz, sera fornecida a Assisténcia Maternidade para os Familiares (KAZOKU SHUSSAN IKUJI ICHIJI-KIN). O contetdo dos subsidios séo os seguintes: Tipo Contetido do Subsidio ‘Assisténcia Maternidade (SHUSSAN IKUJIICHIJI-KIN) 300.000 ienes por erianga. 42 dias antes do parto (98 dias no caso de gravidez miltipla) e 56 dias do periodo pés arto, ou seja, no periodo em que esteve impossibilitada de trabalhar devido ao parto, seré pago por dia, 60% do valor da remuneragdo didria padrao. Auxilio de Licenga-Maternidade (SHUSSAN TEATE-KIN) opeinBag t Assisténcia Maternidade para os Familiares (KAZOKU SHUSSAN IKUJI ICHIJI-KIN) 300.000 ienes por crianga. sexeyue 1) Documento a ser apresentado: Requerimento da Assisténcia Maternidade (SHUSSAN IKUJI ICHIJI-KIN SEIKYUSHO) / Requerimento do Auxilio de Licenga-Maternidade (SHUSSAN TEATE-KIN SEIKYUSHO). O formulario poderd ser obtido no hospital, Escritério do Seguro Social, etc, 2) Local a ser apresentado : Escritério do Seguro Social (SHAKAI HOKEN JIMUSHO) da jurisdigdo da empresa ou Associagao do Seguro de Satide (KENKO HOKEN KUMIAD. 3) Quando entregar: Apés 0 parto da segurada ou do familiar dependente. 4) Observacio: E comum se fazer a requisi¢go dos auxilios de Licenga-Maternidade de uma sé vez (a parte anterior ¢ posterior ao parto). Se a segurada tiver trabalhado antes do parto recebendo remuneragiio, 0 auxilio nao sera pago, mas, se o valor da remuneragao for menor que o auxilio, sera pago a diferenca. Considera-se SHUSSAN, todo o parto de gravidez superior a 4 meses (85 dias) nao importando se o parto foi normal, prematuro, aborto ou aborto provocado. Portanto, para a gravidez de mais de 4 meses, sera concedida a Assisténcia Maternidade, mesmo em caso de aborto, ou necessidade de cesariana (neste caso, mesmo que haja o pagamento do beneficio para Tratamento Médico). 111 (5) Falecimento Em caso de falecimento do segurado sera fornecido o “MAISO-RYO ou MAISO-HI e em caso de falecimento do dependente, o KAZOKU MAISO- RYO. O contetido € os tramites para o recebimento destes auxilios sao conforme abaixo. Junto com o formulario para requisiga0, MAISO-RYO (ou MAISO-HI) SEIKYUSHO, deve-se apresentar um atestado relacionado ao falecimento (podendo ser um atestado emitido pelo empregador) e a carteira de segurado (HI-HOKENSHA SHO). No que diz respeito ao recebimento da despesa do funeral (MAISO-HI), sera necessario 0 recibo das despesas do funeral. ‘Sera fornecido um valor equivalente a um més MAISO-RYO | da remuneracdo mensal padrdo para o familiar (Auxitio que dependia financeiramente do segurado e Funeral) que realizou o funeral. (O valor minimo Em caso de assegurado é de 100.000 ienes). falecimento do Em caso de nao haver uma pessoa para receber_ MAISO-HI Jo Auxitio Funeral, sera paga a pessoa que (Despesa do|realizou o funeral, a despesa com o mesmo, Funeral) dentro do limite do valor da remuneracao mensal padrao do segurado falecido. segurado KAZOKU MAISO- RYO Auxilio de 100.000 ienes quando um membro da (Auxilio familia que é dependente falecer. Funeral da Familia) Em caso de falecimento do dependente 1) Documentos necessarios: Requerimento MAISO-RYO (ou MAISO-HI) SHIKYU SEIKYUSHO; atestado do falecimento (podendo ser um atestado emitido pelo empregador) ¢ a carteira de segurado (HI-HOKENSHASHO). Local a ser apresentado: Escritério do Seguro Social (SHAKAI HOKEN JIMUSHO) da jurisdigéo da empresa, ou Associacao do Seguro de Saitde (KENKO HOKEN KUMIAI). 3) Prazo: Dentro de 2 anos a contar da data do falecimento do segurado, no caso do Auxilio Funeral (MAISO-RYO), e dentro de 2 anos a contar da data do funeral, no caso da Despesa do Funeral (MAISO-HI). 2) (6) Segurado Continuo Facultativo (NIN’I KEIZOKU HI-HOKENSHA) Dentre os nikkeis, existem aqueles que ficam sem nenhum tipo de seguro ao mudar de emprego, porque o novo empregador nao faz os procedimentos para o cadastramento no Seguro de Saude. Contudo, mesmo apés ter se desligado da empresa e conseqiientemente ter deixado de ser segurado, poderé dar continuidade como segurado, desde que satisfaca algumas condigdes. O objetivo deste sistema é garantir alguma forma de estabilidade durante um determinado periodo, 4 pessoa que perdeu o emprego até que ela possa 113 encontrar meios para se reestruturar, através de um novo emprego. Para isto, a taxa do seguro devera ser paga na sua totalidade (inclusive a parte que era do empregador) pelo contribuinte. Para tornar-se um Segurado Continuo Facultativo, existem algumas excegdes, mas uma das condigées é que tenha sido cadastrado por mais de 2 meses consecutivos, até um dia antes de perder a qualificagao como segurado do Seguro de Satide anterior. O requerimento para se tornar um Segurado Continuo Facultativo deve ser feito num prazo de 20 dias a contar do dia em que deixou de ser segurado, pois passado esse periodo nao sera aceito (excetuando-se aqueles que possuem motivos reconhecidos como justos pelo atraso). O requerimento deve ser entregue no Escritério do Seguro Social, de onde esta situado 0 enderego do segurado. Para tanto, deve-se deixar anotado o numero da carteira do segurado, pois poderd precisa-lo. O requerimento a ser apresentado é o “KENKO HOKEN NIN’L KEIZOKU HI-HOKENSHA SHIKAKU SHUTOKU SHINSEISHO” (Requerimento de Aquisi¢o da Qualificagdo como Segurado Continuo Facultativo do Seguro de Saude). A data de aquisigdo da qualificagiio sera a data em que perdeu a qualificagdo anterior como segurado. O valor da Remuneragao Padrao Mensal que servira de base para 0 calculo da taxa do seguro sera aquele de quando se desligou da empresa. O direito de permanecer como Segurado Continuo Facultativo é apenas na parte do Seguro de Satide. O Segurado Continuo Facultativo receberd os mesmos tratamentos de um segurado comum, pagando 30% do total das despesas. As diferencas com um segurado comum so as seguintes: 1) A taxa do seguro deve ser paga na sua totalidade, diretamente ao Escritério. do Seguro Social. (O segurado comum paga a metade da taxa, sendo paga a outra metade pelo empregador). 2) O periodo que uma pessoa pode permanecer como Segurado Continuo Facultativo é de 2 anos. 3) A data de pagamento da taxa do seguro é todo dia 10 do més (a primeira taxa deve ser paga na data indicada pelo Escritério do Seguro Social). 4) A taxa do seguro de um determinado periodo futuro poderd ser paga previamente em uma s6 parcela. (7) Recebimento de beneficios apés o desligamento do Seguro de Satide (SHIKAKU SOSHITSU-GO NO KEIZOKU KYUFU) Por regra, os beneficios do Seguro de Satide somente serio concedidos enquanto a pessoa for segurada do mesmo. Contudo, esta regra torna-se extremamente severa, sem contar que nao atende aos objetivos do sistema. O sistema de “recebimento de beneficios apés ter deixado de ser segurado”, desde que satisfaca algumas condigdes, tem por finalidade atender as pessoas que deixaram de ser seguradas. Este sistema ¢ chamado de SHIKAKU SOSHITSU-GO NO KEIZOKU KYUFU”. Recebimento de beneficios apés ter deixado de ser segurado “SHIKAKU SOSHITSU-GO NO KEIZOKU KYUFU” 115 @ _Pagamento do Auxilio-Doenca e Ferimentos Se até um dia antes da data em que deixou de ser segurado, esteve cadastrado por mais de um ano continuo ¢ tiver se desligado da empresa depois de 3 dias de espera, sem poder trabalhar por estar doente ou acidentado, sera pago 0 Auxilio-Doenga e Ferimentos como continuidade do beneficio apés perder a qualificacao, a fim de garantir a subsisténcia do paciente. Os trémites para o recebimento sio praticamente os mesmos de quando era segurado, apenas n&o haverd necessidade de comprovagao referente a licenga do trabalho, ja que estd desligado da empresa. @® Pagamento relacionado ao parto Se até um dia antes da data em que deixou de ser segurado, esteve cadastrado por mais de um ano continuo e o parto tenha ocorrido dentro de até 6 meses apés ter deixado de ser segurada, sero pagos a Assisténcia Maternidade ¢ 0 Auxilio de Licenga-Maternidade, este ultimo referente ao periodo de 42 dias antes (98 dias no caso de gravidez com mais de uma crianga) e 56 dias apés o parto, durante o qual a pessoa ficou sem trabalhar. Os tramites para 0 recebimento so os mesmos de uma segurada comum (0 dia do parto sera computado com os dias anteriores ao mesmo) . @® Auxilio Funeral (Despesa do Funeral) Nos trés casos abaixo, poderd receber o Auxilio Funeral ou Despesas do Funeral: O falecimento ocorreu dentro de 3 meses a contar da data em que deixou de ser segurado (nese caso no se leva em conta o periodo como segurado antes do seu desligamento); Se apés deixar de ser segurado, este vier a falecer durante o periodo de recebimento do Auxilio de Doenga e Ferimentos, ou o de Licenga-Maternidade; O falecimento ocorreu dentro de até 3 meses apés ter deixado de receber © beneficio do item b). Os tramites so os mesmos descritos na pagina referente a “Falecimento”. 4. Seguro de Satide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN) : © Seguro de Satide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN) desempenha um importante papel juntamente com o sistema do Seguro de Satide (KENKO HOKEN). Ele é destinado as pessoas que nao esttio cadastradas no “KENKO HOKEN”, que sio trabalhadores auténomos, agricultores € outros que ndo tém vinculo empregaticio, para que possam receber cuidados médicos e auxilios necessarios em caso de doenga, acidente, parto e falecimento. A seguir, noes gerais do Seguro de Saude Nacional. (1). Seguradora e pagamento da taxa do seguro ‘© Seguro de Saiide Nacional ¢ administrado pelas Prefeituras, A taxa (imposto) do Seguro de Satide Nacional sera cobrado por unidade de familia. Existe a taxa do seguro (HOKEN-RYO) de acordo com a Lei do Seguro de 117 Saude Nacional e o imposto do seguro (HOKEN-ZE]), de acordo com a Lei do Imposto Regional. indice da taxa (do imposto) do Seguro de Satide Nacional difere de Pre- feitura a outra, de acordo com a situagdo de cada uma, como com gastos na rea da satide, e outros. Para as familias com pessoas acima de 40 anos e menos de 65 anos de idade (segurados de categoria 2 do Sistema de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos) se acrescentara o valor da taxa (imposto) referente ao Sistema de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos, 4 taxa (imposto) do seguro referente parte do tratamento médico. @Cailculo da Taxa (Imposto) do Seguro A taxa (imposto) do seguro é o valor total obtido através de cada um dos 4 itens a seguir: i E calculado de acordo com 0 rendimento do ano anterior Valor por Rendimento | 4 famitia ou de acordo com o Imposto Residencial do ano (SHOTOKU WAR) |F iscal em questéo. Valor sobre Bens e| E calculado de acordo com o valor do imposto sobre bens Propriedades e propriedades fixas (terras, iméveis) do ano fiscal (SHISAN WARI) concemente da familia. Valor por Pessoa i , {KINTO WAR} Valor de acordo com o nimero de segurados da familia Valor por Familia (BYODO WARI Caculo de quanto ficaré por familia. E, de acordo com 0 segurado existem casos em que 0 cAlculo € 0 total do valor por rendimento, valor por pessoa e valor por familia; ou somente do valor por rendimento por familia. © Como regra, a taxa (imposto) do Sistema de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos ¢ calculado do mesmo método que a taxa (imposto) do seguro referente a parte médica, mas poder haver diferentes formas de combinagao dos 4 itens acima, © 0 valor limite de tributagdo da taxa (imposto) do seguro referente & parte do tratamento médico é de 530.000 ienes e da parte de Cuidados e Assisténcia a Idosos € de 80.000 ienes, de acordo com a lei. Porém, existem casos em que cada um desses valores difere conforme a Prefeitura. A fatura para 0 pagamento das taxas do seguro sera enviada em nome do cabeca da familia, mesmo que este nao seja o segurado. Mas nesse caso, a sua taxa nfo estara incluida. Os dependentes familiares do “KOKUMIN KENKO HOKEN”, sao diferentes do “KENKO HOKEN”: quando a familia toda se cadastra, todos os membros serio considerados segurados, e a taxa do seguro variara de acordo com o numero destas pessoas. (2) Beneficios ‘No caso da Assisténcia para Tratamento Médico (RYOYO NO KYUFU), os segurados pagam 30% do total das despesas (criangas com menos de 3 anos de idade pagam 20%, pessoas acima de 70 anos pagam 10%, Neste liltimo caso, pessoas com rendimento acima do fixado, pagam 20%), 119 podendo assim receber os tratamentos médicos necessérios. Além deste, poderdo receber os beneficios do Reembolso das Despesas Médicas Elevadas (KOGAKU RYOYO-HI), Assisténcia Maternidade (SHUSSAN IKUJI ICHIJI-KIN), no qual geralmente é pago 300.000 ienes por crianga na ocasiao do parto. Mas, difere de acordo com cada érgio piiblico da localidade. E hé ainda, a Despesa do Funeral (MAISO-H1), cujo 0 beneficio é de aproximadamente 50.000 ienes, mas pode haver diferenga de valores de acordo com o érgio piblico da localidade. Contudo, como foi explicado na parte do “KENKO HOKEN”, no “KOKUMIN KENKO HOKEN?” atualmente_ndo existem Prefeituras que pagam o Auxilio-Doenga e Ferimentos (SHOBYO TEATE-KIN), quando esté doente e impossibilitado de trabalhar, e 0 Auxilio de Licenga-Maternidade, quando a segurada nao puder trabalhar devido" ao parto. (3) Declaracao Individual do Imposto de Renda e pagamento das taxas do seguro Na ocasio da Declaragdo Individual do Imposto de Renda (SHOTOKU-ZEI NO KAKUTEI SHINKOKU), quando é calculado as taxas do Seguro de Satide Nacional, estas estardo sujeitas 4 dedugdo do imposto de renda. Por isso, deve-se guardar os comprovantes de pagamento. Em caso de extravio do comprovante, comparega ao setor de “KOKUMIN KENKO HOKEN” da Prefeitura e pega a emisso de um documento equivalente, explicando a situagdo. Quando se esta inscrito no “KENKO HOKEN” da empresa, a sua taxa é descontada automaticamente do saldrio, sem precisar se preocupar com atrasos. Contudo, a taxa do “KOKUMIN KENKO HOKEN? deve ser pago pelo préprio segurado. Algumas pessoas deixam atrasar ou deixam de pagar sem um motivo justo. Essas pessoas podem estar sujeitas a: © Devolver a Carteira de Segurado, recebendo em seu lugar um Comprovante de Qualificado como Segurado. Neste caso, o segurado deverd pagar toda a despesa ao hospital. @ O pagamento total ou de uma parte dos beneficios do seguro, tais como Assisténcia para Tratamento Médico (RYOYO NO KYUFU), além das Despesas de Tratamento Médico Especial (TOKUTEI RYOYO-HI), Assisténcia Maternidade (SHUSSAN IKUJI ICHIJI-KIN), Despesas do Funeral (MAISO-HI) e outros, poderdo ser suspensos. O que foi descrito acima é um esbo¢o sobre o Seguro de Satide Nacional. Explicagées mais detalhadas a respeito do “KOKUMIN KENKO HOKEN” poderao ser obtidas no préprio balc4o da Prefeitura, ao fazer os tramites para cadastramento. Nao se esqueca de receber todas as informagoes, assim como tomar conhecimento do contetido dos folhetos que sao distribuidos por ocasiao do cadastramento. Cada Prefeitura adota um sistema prdprio para administrar 0 seguro, portanto nao deixe de ler. Quando conseguir o cadastramento ndo se deve pensar apenas nos beneficios a que tem direito, mas é importante também nao faltar com o pagamento das taxas enquanto permanecer no Japio. 121 5. Os Estrangeiros e o Sistema de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos (KAIGO HOKEN) O Sistema do Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos (KAIGO HOKEN) teve inicio em abril de 2000, cujo objetivo do é fazer com que toda a populagdo possa dividir as despesas necessirias nos cuidados € assisténcia a idosos. Toda populagao acima dos 40 anos de idade, tornam-se segurado, efetuando o pagamento da taxa de seguro. E aqueles acima de 65 anos de idade (uma parte acima de 40 anos) quando encontrar-se em uma situagdo que seja necessério cuidados e auxilios, poderdo receber os servigos de cuidados e assisténcia. Este seguro é aplicado igualmente tanto para os estrangeiros residentes no Japao como aos japoneses. Porém, no caso dos estrangeiros dependendo da situagdo de permanéncia no pais, haverd excegdes na sua aplicabilidade. Portanto, focalizando em dois pontos do recebimento/pagamento do seguro € beneficio do seguro (servico de cuidados e assisténcia), a seguir, faremos um esbogo sobre 0 que é o Sistema de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos e uma explicagao sobre a sua aplicabilidade aos estrangeiros. (1) Suridrio do Sistema de Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos (KAIGO HOKEN) @® Seguradora ‘As seguradoras do Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos so as Prefeituras, Cidades, Vilas e Distritos especiais (denominadas abaixo, Prefeituras, Cidades, Vilas Distritos). Conseqilentemente, as Prefeituras administram este seguro. @® Segurado Tornam-se segurados aqueles que pertencem a categoria 2 como segurado € que estdo cadastrados no seguro médico, com mais de 40 anos e menos de 65 anos de idade e pessoas com mais de 65 anos de idade que pertencem a categoria | como segurado, que possuem endereco na cidade em questo (os segurados de ambas as categorias so cadastrados automaticamente, ou seja, ndo é um cadastramento opcional). O seguro médico indica 0 “KENKO HOKEN”, “KOKUMIN KENKO HOKEN"”, etc. Para maiores detalhes veja o item 2, (1) € (2). @ Taxa e pagamento do seguro A taxa dos segurados de categoria 2, serio arrecadados juntamente com a taxa do seguro médico. E a taxa dos segurados de categoria 1, serio arrecadados pelas Prefeituras. @® Recebimento dos beneficios do Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos (servicos oferecidos pelo seguro) Quando os segurados de categoria 1 com mais de 65 anos de idade ficarem num estado em que necessitam de cuidados ¢ auxilios, devem fazer © requerimento a Prefeitura , Cidades, Vilas e Distritos e recebendo a autorizagdo de cuidados e auxilios necessarios, poderdo receber os servigos oferecidos pelo seguro de acordo com a classificagao da situagdo dos cuidados e auxilios de que necessitam. 123 Quanto aos segurados de categoria 2 com mais de 40 anos e menos de 65 anos de idade, quando ficarem num estado em que necessitam de cuidados e auxilios devido a doengas que tem como causa 0 envelhecimento, tais como distarbios de meméria durante 0 periodo de meia-idade (Mal de Alzheimer, deméncia) lesio dos vasos sanguineos cerebrais, etc., devem fazer o requerimento a Prefeitura e recebendo a autorizagao de cuidados e auxilios necessarios, poderdo receber os servicos oferecidos pelo seguro de acordo com a classificagdo da situagao dos cuidados e auxilios de que necessitam. (2) Aplicabilidade aos estrangeiros O regulamento mencionado anteriormente no item 1, é aplicado de forma similar tanto para os estrangeiros como para os japoneses, nao existindo diferenca no tratamento devido a nacionalidade. Contudo, os japoneses que residem no Japio, basicamente possuem enderego residencial no pais, enquanto que dentre os estrangeiros existem muitos que mesmo estando no Japao, no possuem endereco residencial. E também, ndo so poucos os que mesmo possuindo endereco domiciliar no Japio, no esto cadastrados no seguro médico. Por isso, existem muitos estrangeiros aos quais nao se pode aplicar sistema. A seguir, explicaremos sobre o estado de permanéncia dos estrangeiros no Japio ¢ a aplicabilidade do Sistema de Seguro e Cuidados e¢ Assisténcia a Idosos. @ As exigéncias com relagao ao endereco @ Quanto aos estrangeiros “possuir enderego” significa quando corresponder a um dos itens a seguir: a) Aqueles que fizeram o registro de estrangeiro e que o periodo de permanéncia sejam mais de um ano, na ocasido em que receberam inicialmente a permissdo de entrada no pais; b) Aqueles que fizeram o registro de estrangeiro e o periodo de permanéncia sejam menos de um ano, na ocasizio em que receberam inicialmente a permissio de entrada no pais, mas que foram reconhecidos levando-se em consideraco a finalidade de entrada ao pais e a condigao real de vivéncia para permanecer por um ano ou mais. @ Quando as exigéncias com relagdo ao endereo ndo so satisfeitas, os estrangeiros que se enquadram nos casos a seguir, ndo se tomam “possuir enderego”. a) Quando permanecer num curto periodo de tempo devido o trabalho; b) Quando o periodo de permanéncia for, de mais de 1 ano como resultado de repetidas estadias de curto periodo de tempo. (Contudo, exclui-se aqueles que se enquadram no item ©, letra b, descrito anteriormente; ©) Quando nio tiver realizado o registro de estrangeiro (mesmo que tenha um periodo de permanéncia acima de | ano); d) Pessoas com permanéncia (estadia) ilegal (mesmo que tenha feito o registro de estrangeiro). De acordo com que foi descrito, o estrangeiro que se enquadrar no item @, serd considerado como “possuir enderego” e aquele que se enquadrar no 125 item @, sera considerado como “néo possuir endereco”. @ Pessoas cadastradas no seguro médico Diz-se seguro médico, o Seguro de Saiide (KENKO HOKEN) e o Seguro de Satide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN) e outros. As pessoas cadastradas no seguro médico indicam os segurados e os dependentes dos segurados cadastrados nestes seguros. Conseqiientemente, os estrangeiros que nao estado cadastrados no Seguro de Saiide, no Seguro de Satide Nacional, etc., ndo corresponderao aos segurados de categoria 2, portanto, nao serdo necessarios efetuar o pagamento do Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos. Neste caso, mesmo que entre 40 a 65 anos de idade fiquem com disturbios de meméria (Mal de Alzheimer, deméncia), no periodo de meia-idade, no poderao receber os cuidados ¢ assisténcia oferecidos por esse seguro. Baseando-se nas condigdes acima, representariamos o estado de permanéncia dos estrangeiros € a aplicabilidade deste seguro da seguinte forma: ‘Aplicabilidade do Seguro de Cuidados e Assisténcia a Idosos Registro de| rssado de Permanéncia Seguro (KAIGO HOKEN) Estrangeiro Médico Mais de 40] 135. Ge 65 anos ¢ menos | Ma's °° de 65 anos de| idade OPeriodo de permanéncia| 14 E aplicado o de 1 ano ou mais na| ccastrado | “KAIGO ocasiao da entrada a0 pais. | nq Seguro | HOKEN” E aplicadoo @Periodo de permanéncia| Medico, (Segurado de | “KAIGO de menos de | ano, mas categoria2)_| HOKEN” foi reconhecido a (Segurado permanéncia de I ano ou eh de categoria mais através do contrato| ng Sepuro. 1) Realizaram o| 4 tabalho, documento de| \yedien, : convocagiio, ete. registro de oS 7 estrangeiro essoas com periodo de perménencia curta, menos de | ano, @ Pessoas com mais de 1 pany ano de permanéncia como | nag ¢ oKAIGO resultado de rms possivel se | HOKEN” Permanéncias de curto periodo. es ne “KAIGO © Pessoas sem qualificasdo | Médico, HOKEN” de permanéncia, Nao realizaram 0 registro de estrangeiro 127 6. Pensdo de Bem-Estar (KOSEI NENKIN) e Pensdo Nacional (KOKUMIN NENKIN) O sistema de pensio japonés, no qual toda a populacao japonesa, inclusive os nikkeis, devem esiar cadastrados, é formado pela Pensio Nacional (KOKUMIN NENKIN) que paga uma Pensio Bésica (KISO NENKIN), pelo Seguro de Pensio de Bem-Estar (KOSEI NENKIN HOKEN) ou Pensio de Auxilio Mutuo (KYOSAI NENKIN) que fornecem uma Pensdo proporcional A remuneragdo, adicionada a Pensio Basica (KISO NENKIN). Conseqiientemente, os segurados da “Pensio de Bem-Estar” (KOSEI NENKIN) ou “Pensio de Auxilio Mituo” (KYOSAI NENKIN) tornam-se cadastrados automaticamente na “Pensao Nacional” (KOKUMIN NENKIN). A Pensio Nacional paga a Pensio Basica por Idade (ROREI KISO NENKIN), a Pensio Basica por Deficiéncia (SHOGAI KISO NENKIN) ¢ a Pensao Basica para a Familia do Falecido (IZOKU KISO NENKIN), com 0 objetivo de garantir a renda do segurado ou da familia em caso de velhice, deficiéncia ou falecimento. E a Pensio de Bem-Estar, cujos beneficiarios so os trabalhadores empregados em firmas, fabricas e outras empresas de pessoa juridica, paga a Pensio de Bem-Estar por Idade (ROREI KOSEI NENKIN), a Penstio de Bem-Estar por Deficiéncia (SHOGAI KOSEI NENKIN) ¢ a Pensao de Bem-Estar para a Familia do Falecido (IZOKU KOSEI NENKIN) que sero adicionadas a Pensdo Basica da Pensdo Nacional. Pensiio de Bem-Estar Penstio de BemEstar Pensdo de Bem-Estar para| por tdade Seeaacel ‘a Familia do Falecido (ROREI KOSEI NENKIN) honed (ZOKU KOSEI NENKIN) Pensio Basica por Pensa Basica para a |Pensdio Basica por Idade| Deficiéncia Familia do Falecido (ROREIKISONENKIN) | | (SHOGAI KISO NENKIN) (ZOKU KISO NENKIN) (1) Pensao de Bem-Estar por Idade (ROREI KOSEI NENKIN) @Periodo de Cadastramento O “ROREI KOSEI NENKIN” é pago as pessoas que completarem o periodo de qualificago para o recebimento da Pensio Basica por Idade da Pensao Nacional (como regra, o periodo de cadastramento & de mais de 25 anos). E pago a partir dos 65 anos de idade adicionando-se o “ROREI KISO NENKIN”. O “periodo de cadastrado” (KANYU KIKAN) significa a soma de periodo que a pessoa contribuiu (periodo de taxas de seguro pagas) de fato ao “KOKUMIN NENKIN”, 0 periodo que esteve isento da contribuigao (por estar deficiente, por estar recebendo auxilio para sustento ou outro tipo de auxilio) e 0 periodo que por algum motivo de forca maior nao esteve contribuindo, mas que é considerado um perfodo que submete-se 4 soma (GASSAN TAISHO KIKAN), chamado também de "KARA KIKAN (periodo em branco)”, por ser um periodo em que ndo pagou a taxa de contribuigao. 129 Os periodos que submetem-se 4 soma (GASSAN TAISHO KIKAN), sao os seguintes: @® O periodo que um japonés esteve residindo no exterior apés 1° de abril de 1961 (limitando-se somente as pessoas que tinham entre 20 e menos de 60 anos de idade na época). @® O periodo entre 1° de abril de 1961 a 31 de dezembro de 1981 que um estrangeiro residiu no Japao (somente as pessoas que tinham entre 20 e menos de 60 anos na época). @® O periodo da pessoa que obteve nacionalidade japonesa (NIHON KOKUSEKI) ou visto permanente (EIJU KYOKA), (somente as pessoas que tinham entre 20 e menos de 60 anos na época), nas seguintes condigdes: a) Periodo de 1° de abril de 1961 a 31 de dezembro de 1981 que esteve residindo no Japao (possuia endereco no Japao). : b) Considerando-se o tempo que esteve residindo no exterior, 0 periodo de 1° de abril de 1961 até quando desembarcou no Japao. Satisfazendo as condi¢des citadas acima e, se tiver contribuido ao “KOSEI NENKIN HOKEN”, pelo menos por um més, serdo pagos 0 “ROREI KISO NENKIN” e ROREL KOSEI NENKIN”, com base na taxa paga, a partir dos 65 anos de idade. As pessoas que tenham nascido antes de 1° de abril de 1941 e tenham sido cadastrado por mais de um ano no “KOSEI NENKIN HOKEN” haveré um “Pagamento Especial do ROREI KOSEI NENKIN”, a partir dos 60 anos. Os nikkeis que estao trabalhando como empregados de firmas, tém a obrigacéio de estarem cadastrados no “KOSEI NENKIN”, independente do seu periodo de permanéncia ser longo ou curto. Porém, considerando a desvantagem que os nikkeis possuem de néo completarem os 25 anos de contribuigsio (mesmo havendo uma medida que reduza este periodo de acordo com a data de nascimento), foi tomada uma medida interina que é 0 Sistema de Devolucdo da Aposentadoria (DATTAI ICHIJI-KIN SEIDO), do qual falaremos depois. Contudo, acreditamos que haverd um crescimento no nimero de jovens que vém ao Japfo e permanecerfo por um longo periodo. Eles provavelmente poderdio satisfazer as condigées para terem direito A aposentadoria ¢, poderao, apés completar 65 anos receberem o “ROREL KISO NENKIN / ROREI KOSEI NENKIN” nos respectivos paises de origem. Esclarecemos, contudo, que se tiver sido beneficiado com a devolugao da aposentadoria, 0 periodo em questo como segurado nao sera computado. As pessoas que pretendem receber a aposentadoria no futuro deverdio pensar melhor antes de tomar uma decisdo. @Valor da Aposentadoria Os contribuintes com direito ao recebimento do “ROREI KOSEI NENKIN” recebem o “ROREI KISO NENKIN” e 0 “ROREI KOSEI NENKIN” juntos. O valor completo do “ROREI KISO NENKIN” € pago para uma pessoa que completou 40 anos de contribuigéo. O calculo do “ROREI KOSEI NENKIN” é baseado na remuneragao padrdo de cada um € no numero de meses que permaneceu como segurado, sendo adicionado a parte do cénjuge dependente e do filho menor de 18 anos. A aposentadoria é paga em 6 vezes anuais. 131 (2) Pensio de Bem-Estar por Deficiéncia (SHOGAI KOSEI NENKIN) @Pessoas sujeitas a pensdo Quando 0 segurado do “KOSEI NENKIN HOKEN” adoecer ou se acidentar ficando com uma determinada deficiéncia, é paga a Pensio de Bem-Estar por Deficiéncia (SHOGAI KOSEI NENKIN), adicionado 4 Pensao Basica por Deficiéncia (SHOGAI KISO NENKIN) . ‘A Pens&o Basica por Deficiéncia (SHOGAI KISO NENKIN) realiza 0 pagamento para pessoas deficientes no grau | ou 2. Para as pessoas com deficiéncias mais leves, haverd um pagamento a parte do “ SHOGAI KOSEI NENKIN” por deficiéncia de grau 3 ou da Assisténcia pela Deficiéncia (SHOGAI TEATE-KIN). @Condigées para recebimento O “SHOGAI KOSEI NENKIN” é pago a pessoa que era segurada no primeiro dia de consulta e que tenha ficado com uma deficiéncia de grau I, 2 ou 3, na data do reconhecimento da deficiéncia (SHOGAI NINTEI-BI). Esta data refere-se ao dia em que, depois de 1 ano e 6 meses a partir da data da primeira consulta ou dentro deste periodo, a doenga ou o ferimento tenha sido considerado em “estado fixo”. Contudo, dois meses antes até o dia da primeira consulta, o segurado deveré ter pago pelo menos 2/3 do periodo obrigatério, somados 0 periodo jd pago e 0 periodo isento. As pessoas com menos de 65 anos que tenham feito a primeira consulta antes de 1° de abril de 2006 deverdo estar em dia com o pagamento da taxa de contribuigdo, pelo menos durante o periodo de | ano. @Valor da Pensao Os deficientes (de grau | ou 2) que esto cadastrados no Seguro de Pensio de Bem-Estar (KOSEI NENKIN HOKEN), adicionado a Pensio de Bem-Estar por Deficiéncia (SHOGAI KOSEI NENKIN) receberfo a Pensfo Basica por (SHOGAI KISO NENKIN). O valor anual da Pensio Bésica por Deficiéncia para o grau | é de 993.100 ienes, pessoas deficientes no grau 2 é de 794.500 ienes, adicionado a Pensdo de Bem-Estar por Deficiéncia. A esses valores serao adicionados a parte do filho menor de 18 anos dependente. O valor do “SHOGAI KOSEI NENKIN” sera de acordo com o valor da remuneragdo padrdo (mensal) que o segurado recebia, (se o tempo de segurado nao chegar a completar os 300 meses, sera considerado como 300 meses). Para os graus | e 2 ser adicionado o valor de 228.600 ienes que é a parte do cénjuge dependente com menos de 65 anos de idade. E pessoas com grau de deficiéncia leve, receberdo a Pensdo de Bem-Estar por Deficiéncia de grau 3 ou a Assisténcia pela Deficiéncia (SHOGAI TEATE-KIN), que é pago 0 valor total em parcela unica. @Assisténcia pela Deficiéncia (SHOGAI TEATE-KIN) O “SHOGAI TEATE-KIN” sera pago a pessoa que era segurada na data da primeira consulta, e quando o tratamento da doeng¢a ou ferimento for dado como concluido dentro de um prazo de 5 anos a contar da data da primeira consulta, mas que tenha ficado com uma determinada deficiéncia, que nao se enquadra nos graus de deficiéncia 1, 2 ou 3. Esta assisténcia nao é paga na forma de Pensiio, mas apenas como pagamento tinico, cujo valor minimo garantido é de 1.206.400 ienes. Nesse caso, o grau de deficiéncia ser considerado menos grave que o grau 3. As condiges de recebimento so conforme descrito anteriormente. 133 (3) Pensao de Bem-Estar para a Familia do Falecido (IZOKU KOSEI NENKIN) @Pessoas sujeitas a pensao O “IZOKU KOSEI NENKIN” sera pago 4 familia em caso de falecimento do segurado do “KOSEI NENKIN”, adicionado ao “IZOKU KISO NENKIN” fornecido pelo “KOKUMIN NENKIN”. O “IZOKU KISO NENKIN?” limita o pagamento do beneficio “esposa que residia junto com filho menor de 18 anos de idade” ou ao “filho menor de 18 anos de idade”, que dependia do orgamento da pessoa segurada, na ocasiao do falecimento. Enquanto que, o “IZOKU KOSEI NENKIN” estende mais 0 beneficio para um maior namero de membros da familia, conforme descrito a seguir. @Condigées para recebimento ® 0 falecido é o proprio segurado. @ A pessoa deixou de ser segurada, mas quando fez a primeira consulta por causa de alguma doenga ou acidente, ainda foi dentro do periodo em que era segurado do “KOSEI NENKIN HOKEN”, ¢ 0 seu falecimento ocorreu em 5 anos a contar da data da primeira consulta. @ A pessoa falecida satisfazia 0 periodo de qualificagaio para o recebimento da Pensdo de Bem-Estar por Deficiéncia (SHOGAI KOSEI NENKIN) por encontrar-se num estado de deficiéncia de grau 1 ou 2. @ A pessoa falecida satisfazia 0 periodo de qualificagao para o recebimento da Pensdo de Bem-Estar por Velhice (ROREI KOSEI NENKIN) ou tinha direito ao recebimento da mesma. Quando o falecimento tiver ocorrido antes de 1° de abril de 2006, nao sera obrigatério satisfazer a exigéncia de pagamento de 2/3 da taxa de contribuigéo, mas é necessdrio no ter faltado (somente as pessoas com menos de 65 anos) com o pagamento durante | ano imediatamente anterior até dois meses antes do dia do falecimento. © membro da familia que’ terd direito 4 Pensio de Bem-Estar para a Familia do Falecido, segue conforme: @® Cénjuge (no caso do marido deverd ter mais de 55 anos na ocasiao do falecimento do(a) segurado(a), sendo que o pagamento ocorrera somente depois de 60 anos de idade); @ Filho (menor de 18 anos, ou menor de 20 anos com deficiéncia de grau | ou 2); @ Pai e mae (deverd ter mais de 55 anos na ocasifio do falecimento do segurado, sendo que o pagamento ocorrera somente depois de 60 anos de idade); @ Neto (menor de 18 anos, ou menor de 20 anos com deficiéncia de grau | ou 2); © Av6 e avd (deverd ter mais de 55 anos na ocasido de falecimento do segurado, sendo que o pagamento ocorrerd somente depois de 60 anos de idade). © “IZOKU KOSEI NENKIN”, diferente do “ROSAI HOKEN”, nao repassa 0 pagamento para os posteriores da relago (excluindo-se 0 cénjuge € 0 filho), mesmo que os primeiros da ordem tenham perdido o direito Pensio. 135 @Valor da Pensdo O valor do “IZOKU KOSEI NENKIN” varia de acordo com a relagao familiar. Em termos gerais, pela parte do “IZOKU KISO NENKIN”, quando quem recebe é a esposa que possui um filho menor de 18 anos, o valor é de 1.023.100 ienes (quando o filho menor de 18 anos recebe, é 794.500 ienes) e é pago mais um valor de acordo com o numero de membros da familia, para a esposa com filho menor de 18 anos de idade ou para o filho menor de 18 anos de idade. O “IZOKU KOSEI NENKIN” paga para a familia do falecido descritos acima, o valor obtido através da multiplicagao de 3/4 do valor calculado com base na Remuneragdo Padriio (Mensal) do segurado falecido e a Taxa de Indexagdo, que é 0 Indice de Prego Nacional do Consumidor). (4) TrAmites para recebimento Para requerer 0 pagamento da Pensio do “ROREI KOSEI NENKIN”, “SHOGAI KOSEI NENKIN” ou “IZOKU KOSEI NENKIN”, 0 préprio segurado ou a sua familia, se o segurado faleceu, deve solicitar a aprovacaio ao Diretor do Escritério de Seguro Social. Deve-se preencher os dados necessarios no formulario, chamado de “NENKIN NO SAITEI SEIKYUSHO”, anexar outros documentos exigidos e apresenti-los no Escritério de Seguro Social da jurisdigdio onde estava localizada a dltima empresa em que trabalhou. Se por ventura for retornar para o pais de origem para continuar recebendo a Pensdo la, deve-se apresentar o “NENKIN NO SHIHARAI O UKERU MONO NI KANSURU JIKG” (documento relativo a informagées sobre 0 beneficidrio da Pensao) ao Centro de Servicos do Escritério de Seguro Social (SHAKAI HOKEN GYOMU CENTER), cujo enderego se encontra na pagina referente a Devolugdo da Aposentadoria. Se for receber a Pensdo no pais de origem, desde 0 inicio, deve-se apresentar os dois requerimentos ao Escritério de Seguro Social de jurisdi¢ao onde esta localizada a empresa. De qualquer forma, o formuldrio poderd ser obtido no Escritério de Seguro Social mais préximo. Na casio, solicite informagdes mais detalhadas sobre como preencher e os tipos de documentos a serem anexados. Se for possivel contar com a colaboragéo da empresa onde a pessoa trabalhava, solicite outras informagées. Por tltimo, esclarecemos que em alguns casos podera ocorrer o pagamento de Pensio do “KOKUMIN NENKIN” e “KOSEI] NENKIN HOKEN” juntamente com o “ROSAI HOKEN” (Seguro contra Acidente de Trabalho), se a deficiéncia ou o falecimento for causado pelo acidente de trabalho e, se pelo mesmo motivo for objeto de recebimento do “KOKUMIN NENKIN” e “KOSEI NENKIN HOKEN”. Contudo, se isto ocorrer, a pensio do “ROSAI HOKEN” serd multiplicado pela taxa de ajuste, reduzindo assim o seu valor a ser pago. E o pagamento da Pensio do “KOKUMIN NENKIN” e “KOSEI NENKIN HOKEN” sero pagos 0 seu valor na integra. Lembramos que os tramites outros itens do “ROSAI HOKEN” e do “KOKUMIN NENKIN” e “KOSEI NENKIN HOKEN?” sio diferentes. Se a pessoa que sofreu um acidente de trabalho estava inscrito no “SHAKAI HOKEN” (Seguro Social), deve-se procurar o Escritério de Seguro Social e pedir uma orientacdo detalhada. 137 7. Sistema de Devolugdo da Aposentadoria (DATTAI ICHIJI-KIN SEIDO) De acordo com a emenda que houve na Lei e promulgada em 9 de novembro de 1994, os estrangeiros que estavam cadastrados na Penséo Nacional (KOKUMIN NENKIN) ou Seguro de Pensio de Bem-Estar (KOSEI NENKIN HOKEN) poderio requerer a sua devolugao depois da saida do Japao... No presente texto restringiremos a explicagao as pessoas cadastradas no Seguro de Penso de Bem-Estar (KOSEI NENKIN HOKEN) e, maiores explicagdes sobre o recebimento da “Devolugdo da Aposentadoria” (DATTAI ICHIJI-KIN) poderao ser obtidas no Escritério de Seguro Social (SHAKAI HOKEN JIMUSHO) mais préximo. (1) A quem se destina ‘A “Devolugdo da Aposentadoria” sera feita ao estrangeiro que tenha contribuido por mais de 6 meses, que ndo tenha adquirido o direito de receber a pensio (inclusive a Assisténcia pela Deficiéncia) e que tenha deixado de ser segurado. Esse requerimento deve ser encaminhado dentro de um prazo de dois anos, contado a partir da data em que deixou de residir no Japao. Os critérios para recebimento sao: Nao possuir nacionalidade japonesa (nfo possuir dupla nacionalidade). Quem possuir Visto Permanente (EIJU KYOKA) poderd requerer; Ter pago a taxa de contribuicaio do Seguro de Pensio de Bem-Estar por mais de 6 meses; @® Nao possuir residéncia no Japao (limitando-se aqueles que tenham tesidido no Japao com visto regular, apés 9 de novembro de 1994 e que tenham saido do Japao); @ Nao ter completado o tempo para recebimento da Pensao por Velhice; @® Nao ter usuftuido do direito de receber nenhum tipo de Pensao (inclusive a Assisténcia pela Deficiéncia/SHOGAI TEATE-KIN). 189 (2) Como requerer “Adquinr o formulano ‘Onde conseguir: Esortério de Seguro Social de todo 0 Japo Preencher todos 0s dados necessarios + Escrever em letra de forma legivel; + Escrever nome, data de nascimento, enderego, numero de segurado da carteira de contribuicao da Pensdo de Bem-Estar (KISO NENKIN KIGO/BANGO), etc., e preencher todos os itens necessarios. Anexar os documentos abaixo: @ Carteira de contribuico da Pensdo (NENKIN TECHO) © Cépia do Passaporte (paginas onde constem nome, data de nascimento @ o carimbo em que se possa verificar a data de saida do pais). Enviar Destino: 168-8505 Tokyo-o, Suginami-ku, Takaido Nishi 35-24 JAPAN ‘SHAKAI HOKEN GYOMU CENTER ‘Consulta Sobre Aposentadoria TEL 0570-07-1165 (3) Valor da devolucao A partir de abril de 2005, houve uma mudanga da proporgdo do valor da devolugao de acordo com o periodo em que era assegurado.O calculo é feito com base na porcentagem do més de outubro do ano anterior( ultimo més) em que era assegurado( se o ultimo més era de Janeiro a agosto a porcentagem sera calculada sobre o més de outubro do ano antepassado). Valor da Devolucaio da Aposentadoria = Remuneragdo Média Padrao x Porcentagem da Devolugao Porcentagem da Devolugdo = Porcentagem do Valor da Remuneragao Padrao Mensal x % x tempo de Assegurado (de acordo com a tabela abaixo). 3K arredonda-se a fragdo decimal 141 Pensdo de Bem-Estar (KOSEI NENKIN) — Proporgdo do Valor da Devolucao ‘Tempo de Segurado Meses 6a 11 meses 6 meses 12a 17 meses 12 meses 18 a 23 meses 18 meses 24a 29 meses 24 meses 30a 35 meses 30 meses Mais de 36 meses 36 meses Havera um desconto de 20% de imposto de renda. A._Declaragdo do Imposto de Renda pode ser feita no Posto da Receita Federal.Antes de partir a seu pais dirija-se ao Posto da Receita Federal (da jurisdigdo onde esta o seu ultimo Registro de Estrangeiro antes da saida do pais), para entregar o formuldrio NOZEI KANRININ NO TODOKEDESHO, onde estaré nomeando uma pessoa para ser 0 seu procurador no tocante a assuntos de Imposto de Renda. O tnico requisito, € que esta pessoa esteja residindo no Japao. Se néo puder no-mear alguém antes de deixar o pais, poderd fazer a entrega do documento acima, quando fizer a declaragao. Junto com o Valor da Devolugio sera enviado 0 Aviso de Confirmagao da Restituigdo do Imposto, que deverd ser enviada para aquele procurador, que efetuard a tramitagao da Devolugao do Imposto. @Devolucao da Aposentadoria (Kokumin Nenkin) A Devolugdo da Aposentadoria sera feita ao estrangeiro Assegurado da categoria 1 da Pensiio Nacional(inclui-se o Segurado Facultativo) que nao tenha adquirido o direito de receber a pensio e tenha contribuido por mais de 6 meses, incluindo a metade do periodo de isengao da taxa poderd ser requerida no periodo de 2 anos apés a saida do Japao. Nao ha a taxagao de 20% sobre o valor da devolugéo do “KOKUMIN NENKIN”. Tempo de Segurado Valor / lene 6a 11 meses 40.740 12.17 meses 81.480 18 a 23 meses 122.220 24 a 29 meses 162.960 30a 35 meses 203.700 Mais de 36 meses 244.440 143 PITULO i IMPOSTO 1. Imposto de Renda (SHOTOKU-ZEl) (No caso de pessoas que possuem vinculo de emprego) Todos que obtém rendimentos no Japio esto sujeitos a pagar o Imposto de Renda. Este imposto incide sobre todas as rendas adquiridas durante um ano, desde o dia primeiro de janeiro até o final do ano e também serdo cobrados dos estrangeiros a mesma taxa dos japoneses se forem considerados como “Residentes”. No entanto, dos “Ndo-residentes”, é cobrado de maneira uniforme, 20% de imposto de renda. Os “Residentes” so, em principio, “os que tém residéncia no Japio ou que residem no mesmo por mais de um ano até o presente” e, os “Nao-residentes” sfio os que no se aplicam a categoria citada acima. Para avaliar se um estrangeiro ¢ “Residente” ou “Nao-residente”, serio analisados 0 teor do contrato de trabalho com a empresa contratante, periodo do contrato, condigées de trabalho, tipo de visto e seu periodo de permanéncia. Mesmo que um estrangeiro tenha sido considerado “Nao-residente” no inicio, a partir do momento em que seu periodo de permanéncia ultrapassar um ano ou quando o tempo de trabalho, apés a entrada no pais, passar a ser superior a um ano através da renovagdo do contrato de trabalho, ele passard a ser considerado “Residente”, e cujo do saldrio pago apés esse dia o Imposto de Renda sera tributado na fonte. (1) Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (KYUYO SHOTOKU NO GENSEN CHOSHU HYO) Quando vocé for considerado como “Residente” conforme a Lei de Tributago no Japao, seu pagamento de Imposto de Renda deverd ser efetuado da mesma forma que os trabalhadores japoneses. Este Imposto de Renda incidira sobre todos os rendimentos obtidos por cada pessoa durante um ano a partir do dia primeiro de janeiro. No entanto, os impostos dos assalariados empregados é pago pelas companhias para o governo no lugar de seus funciondrios, descontando o valor do imposto de seus salérios mensais e do bénus. Embora o valor do Imposto de Renda seja diferente dependendo do valor do rendimento e do numero de dependentes, quanto maior a renda, maior sera a porcentagem de imposto a pagar. O valor total do Imposto de Renda recolhido na fonte mensalmente ser comparado com o valor real do Imposto de Renda, com base no calculo do valor do rendimento total do ano e abatimento das taxas de Seguro de Vida e outros. Quanto a diferenca dos valores (pagos em excesso ou insuficientemente), realiza-se um calculo de ajuste no final de ano. Este calculo de ajuste do Imposto de Renda, chama-se “NENMATSU CHOSEI”. No Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (KYUYO SHOTOKU NO GENSEN CHOSHU HYO) consta detalhadamente o valor total do Imposto de Renda pago, o valor do rendimento obtido e cada tipo de dedugéio durante um ano. E entregue diretamente para os trabalhadores no 145 final de dezembro a janeiro do ano seguinte. Mesmo que o “GENSEN CHOSHU HYO” pareca ser apenas um pequeno pedaco de papel, & importante guardé-lo, pois é um documento no qual esto descritos 0 quanto de renda obteve no total e quanto pagou de imposto durante o ano. E, no caso de afastamento do trabalho durante 0 ano, seja por demissao voluntéria ou demissio por parte da empresa, na ocasiaio do afastamento do trabalho solicite 4 empresa 0 “GENSEN CHOSHU HYO” correspondente ao periodo em que trabalhou. Algumas pessoas nao recebem o “GENSEN CHOSHU HYO”, mas é a obrigagdo da empresa entregd-lo ao funciondrio. Se mesmo solicitando a empresa e nao a receber, dirija-se ao Posto da Receita Federal (ZEIMUSHO) de jurisdigdo de sua residéncia, para realizar uma consulta ou apresente o Documento de Notificagéo de Retengio do “GENSEN CHOSHU HYO” (GENSEN CHOSHU HYO FU-KOFU NO TODOKE-DE SHO). $85 FT 44 O TARR BUR (KYUYO SHOTOKU NO GENSEN CHOSHU HYO) +e £2 BSHBORRARR nT 147 (2) Declaracao Individual do Imposto de Renda (KAKUTEL SHINKOKU) Conforme j4 explicamos anteriormente, as pessoas que trabalham como empregados, como regra, tém o seu imposto descontado na fonte. Contudo, as pessoas que mudaram de emprego no meio do ano, tiveram aumento no mimero de dependentes por ter se casado, tiveram filhos, tiveram uma despesa médica muito grande (como regra geral, mais de 100 mil ienes, durante 1 ano), etc., poderdo fazer a Declaracao Individual do Imposto de Renda, chamado de “KAKUTEI SHINKOKU”, no Posto da Receita Federal (ZEIMUSHO). Serd realizado um novo calculo para obter o valor do Imposto de renda. E, dependendo da situagao poderd haver uma restituigao. A declaragao deve ser feita comparecendo ao Posto da Receita Federal (ZEIMUSHO). Pega os formularios, preencha os dados necessérios e entregue anexando os documentos exigidos. Na ocasiao, é aconselhavel que va acompanhado de uma pessoa que entenda o idioma japonés. (1) Ir ao “ZEIMUSHO”, obter o formuldrio do “KAKUTEI SHINKOKU” e preencher. (2) Entregar anexando os documentos necessarios. Por exemplo: + Para abatimento de gastos médicos (IRYO-HI KOJO) — recibos do hospital, recibos da farmacia; Se tiver pago a taxa do Seguro de Satide Nacional (KOKUMIN KENKO HOKEN) - comprovantes de pagamento liquidado; Aumento no numero de dependentes — Certidio de Casamento (KON’IN SHOMEISHO), Certidio de Nascimento (SHUSSEI TODOKE JURI SHOMEISHO), atestado da escola (ZAIGAKU SHOMEISHO), comprovante de renda (SHUNYU SHOMEISHO), etc. 149 2. Imposto Residencial Individual (KOJIN JUMINZEl) Chamamos de Imposto Residencial Individual (KOJIN JOMINZEI), 0 Imposto Provincial (TO-DO-FU-KEN MINZEI) e 0 Imposto Municipal (SHI-KU-CHO-SON MINZEI) que sao pagos juntos por cada pessoa. As corporagdes auténomas regionais oferecem aos habitantes locais os mais variados servigos administrativos ligados diretamente a vida diaria. Contudo, as corporagées auténomas regionais que so os centros de execugdes desses servigos administrativos solicita amplamente aos habitantes locais encargos em forma de Imposto Residencial Individual. No Imposto Residencial Individual existem o Valor por Pessoa (KINTO WARI) ¢ 0 Valor por Rendimento (SHOTOKU WARI). O “KINTO WARI” nao importando se o rendimento é muito ou pouco, o valor do imposto é arcado igualmente. O “SHOTOKU WARI” é arcado de acordo com o rendimento do habitante. O valor do Imposto Residencial Individual ¢ calculado pela Prefeitura onde estava residindo no dia 1° de janeiro do ano em questdo. Por exemplo, no caso do valor do imposto referente ao ano de 2006, este tera como base os rendimentos durante 0 ano de 200Se calculado pela Prefeitura onde possuia moradia no dia 1° de janeiro de 2006. Mesmo que mude para outra cidade a partir do dia 2 de janeiro, a Prefeitura da cidade onde estava residindo anteriormente é que ira realizar o calculo. O método de pagamento do “KOJIN JOMINZEI”, no caso dos funciondrios de empresas, a Prefeitura em que estavam residindo no ultimo dia 1° de janeiro do ano em questao, notificara os valores do imposto individual dos funcionarios 4 empresa, a qual ira desconta-lo mensalmente do saldrio de cada trabalhador, efetuando assim o pagamento do imposto, (TOKUBETSU CHOSHU, arrecadagao especial do imposto). E, se houver outros rendimentos, além do salario, efetuam-se individualmente os pagamentos divididos em 4 parcelas, geralmente, em junho, agosto, outubro e janeiro. Estes devem ser pagos através das agéncias bancdrias mais proximas de sua residéncia (FUTSU CHOSHU, arrecadagdo normal do imposto). Vocé poderd observar através do diagrama abaixo que o Imposto Residencial Individual (KOJIN JOMINZEI) € calculado baseando-se no rendimento durante o ano anterior e, a determinagao do valor do imposto e 0 seu pagamento sera no ano fiscal seguinte. Conseqiientemente, as pessoas que nao tiveram rendimento durante 0 ano anterior, o imposto nao sera cobrado, mas deve-se tomar o cuidado, pois, ao contrario, mesmo que tenha parado de trabalhar e tenha ficado sem rendimentos, a cobranga do imposto vird no préximo ano. 151 ESQUEMA DE DETERMINAGAO DO VALOR E PAGAMENTO DO IMPOSTO RESIDENCIAL INDIVIDUAL, NO CASO DE ARRECADAGAO ESPECIAL DO IMPOSTO (TOKUBETSU CHOSHO) 1° de jancro de 1° do jae do 2008 see aide eo Janet zon x. dezemtxo ezambro ny junho: ‘Obtengao de 1 meio rendimento }© pagamento do | ImpostoReadercia!_ | Individual Gover ae ttetuto na Profetra Pagamento do mpotio Residencial fesinds onde eats res Indhedal fo valor Go pagameno no a tera cdo em 12 mouse esconiado meneaiment do sla (Gempresa refer o pagomonto Arete n ugar do emprogado) 4 Ctculo do tmposto > | esiencil iia E, quando retornar ao pais, sera necessario efetuar 0 pagamento dos impostos restantes. No caso de Arrecadacio Especial de Imposto (TOKUBETSU CHOSHD), solicite 4 empresa para que seja arrecadado na totalidade. No caso de Arrecadagao Normal de Imposto (FUTSU CHOSHU) também, solicite 4 Prefeitura para que possa fazer 0 pagamento total dos impostos que ainda restam. @ Método de Calculo do Imposto Residencial Individual Referente a Proporgao do Valor por Pessoa . A proporgaio do valor (anual) por pessoa (KINTO WARI), difere de acordo com a Prefeitura da Cidade, Vilas e Bairros, mas geralmente, o Imposto Provincial (TO-DO-FU-KEN MINZEI) é em torno de 1.000 ienes e, © Imposto Municipal (SHI-CHO-SON MINZEI) é em torno de 2.000 a 3.000 ienes. Por exemplo, no caso dos Distritos Especiais da metrépole de Tokyo, o Imposto Metropolitano € 1.000 ienes ¢ o Imposto de Distrito Especial é 3.000 ienes, totalizando 4.000 ienes. 153 @ Método de Calculo do Imposto Residencial Individual Referente @ Proporedo do Valor por Rendimento Explicando de forma sumarizada, 0 método de calculo do Valor por Rendimento (SHOTOKU WARI), primeiramente obtém-se 0 valor total de varios tipos de rendas, deduzindo as despesas necessarias, isengdes de rendas, etc., dos salarios obtidos durante o ano precedente. Do valor obtido, subtraem-se os valores dedutiveis na renda (dedugdo basica, dedugiio de cénjuge, dedugao de dependentes, etc.), resultando no valor de rendimentos tributéveis e multiplica-se pela porcentagem do imposto, obtendo assim, o valor do “SHOTOKU WARI”, 3. Tramites para se evitar a bitributagado (NI-JU KAZEI KAIHI TETSUZUKI) Dentre os mikkeis que vém ao japio, muitos deixam de tomar as providéncias necessarias quanto a alteracdio para “Nao-residentes” antes de sairem do Brasil. Neste caso, mesmo apés a sua saida do pais, durante os 12 primeiros meses ainda serdo considerados “Residentes” no Brasil e, os tendimentos que tiverem durante esse periodo, seja no Japao ou no Brasil, serdo totalmente tributados no Brasil. Por outro lado, os nikkeis que residem no Japao ja estéo pagando o Imposto de Renda mensalmente através da firma onde trabalham. Se tiverem que pagar novamente o Imposto de Renda no Brasil, haverd dupla taxagao. Para evitar esta situagdo, os nikkeis devem tomar as seguintes providéncias: (1) Entregar o formuldrio de Transferéncia de Residéncia para 0 Exterior (Declaracao de Saida Definitiva do Pais) na Receita Federal, antes de deixar o Brasil Se vocé pretende vir ao Japao (exterior) para trabalhar e permanecer durante um longo tempo, ¢ recomendavel que se dirija a Receita Federal, visando obter a “Certiddo Negativa do Imposto de Renda” e a “Transferéncia de Residéncia para o Exterior / Declaragéo de Saida Definitiva do Pais”, avisando que vocé nao vai residir no Brasil por algum periodo. ‘A Declaragdo de Saida Definitiva do Brasil, nao significa a perda da cidadania brasileira. (2) Se vocé vier ao Japao sem apresentar a Declara¢ao de Saida Definitiva do Pais -> Comprovar o pagamento de imposto no Japao Se vocé vier ao Japao (exterior) sem apresentar a Declaracdo de Saida Definitiva do Pais 4 Receita Federal, sera considerado ainda “Residente” no Brasil para fins de Imposto de Renda, durante os primeiros 12 meses apés sua saida. Ou seja, estara sujeito ao pagamento mensal do imposto, e a apresentagao da Declaragao de rendimento anual neste periodo. Por outro lado, no Japo, seu imposto esta sendo pago através do recolhimento mensal, isto significa que vocé estard pagando imposto no 155 Japio e no Brasil. No entanto, como ha o Acordo de Tributagao Bilateral Brasil/Japao, se tiver um documento que comprove o pagamento do imposto no Japao, a tributagAo no Brasil sera feita, descontando-se o valor do imposto ja pago no Japao, evitando-se assim, a bitributago. (3). Se estiver no exterior por mais de 12 meses Seja no caso (1) ou (2), citados anteriormente, a partir do 13° més que vocé estiver no exterior, passaré a ser considerado como “Nao-residente” e deixara de ser tributado no Brasil. E, obtendo enderego residencial no Japao, passaré a ser considerado “Residente”, cujo Imposto de Renda serd tributado conforme a Lei de Imposto do mesmo pais. Para que os nikkeis possam comprovar 0 pagamento de Imposto de Renda feitos no Japao, os documentos mais adequados seriam aqueles que constam no item a seguir. (4) Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (GENSEN CHOSHU HYO) autenticado No “GENSEN CHOSHU HYO” constam o valor do rendimento total do ano (de janeiro até dezembro) e do imposto de renda que € pago no mesmo periodo. Geralmente, o “GENSEN CHOSHU HYO” ¢ entregue diretamente pela firma ao funcionrio, no final do ano ou em janeiro do ano seguinte. No “GENSEN CHOSHU HYO”, constam o valor total de rendimentos e Imposto de Renda pagos pela empresa onde vocé trabalha. Embora nao se possa dizer estritamente que este seja um comprovante oficial autorizado pela Receita Federal do Japio, é a forma pela qual os assalariados no Japao pagam o imposto (Imposto de Renda na Fonte) e, portanto para os nikkeis é © tinico comprovante de rendimentos e pagamentos de impostos efetuados no Japao. Os documentos japoneses, inclusive o “GENSEN CHOSHO HYO”, na forma que so recebidos, nio tém validade no Brasil. Para que o “GENSEN CHOSHU HYO” possa ganhar validade, é necessario, através da empresa onde vocé trabalha, encaminhar 0 documento ao cartério (KOSHO YAKUBA) mais préximo para autenticd-lo (0 representante da empresa ou um funciondrio autorizado via procuragéo, devera comparecer ao Cartério levando consigo o registro da firma (TOKIBO TOHON) e o comprovante de registro de carimbo (INKAN TOROKU-SHO) usado no “GENSEN CHOSHU HYO” e o “GENSEN CHOSHU HYO” do funcionério. Posteriormente, esse documento precisara ser autenticado no Consulado Geral do Brasil. Se nfo for possivel contar com a colaboragdo da empresa para encaminhar esse processo, poderd comparecer pessoalmente ao cartério de GOTANDA, em Tokyo ou de NAGOYA EKI-MAE, em Nagoya para solicitar a autenticagéo do “GENSEN CHOSHU HYO” e posteriormente fazer o mesmo no Consulado Geral do Brasil em Tokyo ou Nagoya. 157 3XProcedimentos para fazer a autenticagao no Cartério Documentos necessarios: “GENSEN CHOSHU HYO?” original, passaporte, Carteira de Registro de Estrangeiro (ou algum outro documento de identificago como a carteira de habilitagao). Método de Requerimento: O interessado deve comparecer pessoalmente e assinar o formuldrio de requerimento. Podera usar 0 carimbo, caso possua. Nao se aceita pedido de autenticagdo através de procuragao nem via correio. Despesas: ¥ 5.500 (© prego é tnico, independente do numero de “GENSEN CHOSHU HYO” a ser autenticado). A principio, o documento autenticado é entregue no mesmo dia. >XProcedimentos para fazer a autenticacdo (final) no Consulado Geral Método de Requerimento: . Levar consigo 0 “GENSEN CHOSHU HYO” autenticado no cartério e solicitar a autenticagao final no Setor Consular do Consulado Geral. Método de Requerimento Via Correio: Ha necessidade de efetuar 0 pagamento com antecedéncia da taxa de autenticagdo. (No caso do Consulado Geral do Brasil em Tokyo, deve-se realizar 0 pagamento através do “HARAIKOMI TORI-ATSUKAI HYO” no correio, e no caso do Consulado Geral do Brasil em Nagoya através do “FURIKOMI IRAI-SHO” no banco. Para cada autenticagao a taxa é de 3.000 ienes. Estes formularios poderao ser obtidos em cada Consulado enviando um envelope-resposta selado no valor de 80 ienes, constando 0 seu nome e enderego). Concluindo o pagamento da taxa, enviar para o Consulado os documentos originais para a autenticagdo, o recibo de pagamento original do correio ou banco, envelope-resposta selado (no valor de 420 ienes, taxa da correspondéncia registrada) com o seu nome enderego. Dias Requeridos: A autenticagdo estar pronta em aproximadamente 5 dias. As pessoas que trocaram de emprego no meio do ano e outras que necessitarem fazer a Declaracio Individual do Imposto de Renda (KAKUTEI SHINKOKU), devem pedir a Receita Federal 0 Comprovante de Pagamento de Imposto. (NOZEI SHOMEISHO) por ocasidio da declaragao, que é necessdrio para se evitar a bitributacdo. Posteriormente, esse documento deve ser encaminhado ao Ministério dos Negécios Estrangeiros e pedir a autenticagdo na Segdo de Certificagdo, Departamento Consular e Assuntos de Migragio (RYOSI J SEISAKU-KA SHOMEI-HAN). Depois de autenticado no Ministério dos Negécios Estrangeiros, deve-se levar ao Consulado Geral do Brasil (TOKYO ou NAGOYA) para se fazer a autenticagdo, cujos procedimentos sio os mesmos da autenticagao do “GENSEN CHOSHU HYO”, conforme jé mencionamos anteriormente. 159 Cartério de Nagoya Eki-Mae Se RRMA: 8 7450-0003 Nagoya-shi, Nakamura-ku, Mei-Eki Minami 1-17-29 ir Hirokoji Bldg. 7°andar TEL:052-551-9737 / 052-571-0138 FAX:052-571-0138 Consulado Geral do Brasil de Nagoya EAHBIS DILie AE VY Y Fasinianinaary >F460-0002 Nagoya-shi Naka-ku Marunouchi 1-10-29 Shirakawa Dai-Hachi Bldg. 2°andar TEL:052-222-1077 / 1078 FAX:052-222-1079 Atendimento ao Publico De 2a. a 6a. (exceto feriados), das 9:00 as 15:00 Servicos oferecidos: todo servigo consular, exceto Imposto de Renda e realizagao de casamentos. Condug&o: Metré Linha Tsurumai/Sakura Dori Estagao Marunouchi-Saida @ 161 {PITULO QUALIFICAGAO DE PERMANENCIA 1. Trabalho e Qualificagao de Permanéncia Para a entrada e permanéncia no Japao, é necessdrio estar de posse do passaporte atualizado, emitido pelo seu pais e obter o “visto” na Embaixada ou Consulado do Japao. Quanto qualificagdo de permanéncia (ZAIRYU SHIKAKU) ¢ 0 periodo de permanéncia (ZAIRYU KIKAN), chegando ao Japio, sera necessario submeter-se 4 examinagéo de um inspetor da Imigragao. Dentre aqueles que chegam ao Japao, hd os que chegam com visto de “Curta Permanéncia” (TANKI TAIZAI) como o de turismo, obtido no seu pais e, posteriormente tentam alteré-lo para uma qualificagdo que permita trabalhar. Contudo, este é um procedimento pouco aconselhavel, porque pode no ser autorizado o desembarque na inspegdo, ou ser recusado 0 pedido de alteracdio da qualificacéo de permanéncia. Ultimamente nao se tem noticia de problemas semelhantes, talvez porque tenha havido uma estabilizagdo na entrada de novos estrangeiros. Entretanto, é necessério estar ciente de que antes de vir ao Japao, deve-se obter 0 tipo de visto adequado para 0 objetivo da viagem. As atividades e as qualificagdes de permanéncia permitidas a um estrangeiro no Japio esto determinadas em 27 tipos de “qualificagdes”, de acordo com a Lei do Controle de Imigragao. De acordo com a mesma Lei, os nikkeis portadores das qualificagées de permanéncia de “Cénjuge de Cidadao Japonés ¢ outros” (NIHON-JIN NO HAIGUSHA TO) ou de “Residente de Longa Duragdo” (TEIJUSHA), podero permanecer ¢ trabalhar no Japao, nao havendo restri¢io nas atividades a exercer. Embora sejam poucos os que entram com outras qualificagdes de permanéncia como “Especialista em Conhecimentos Humanisticos ¢ Prestagiio de Servigos Internacionais” _(JINBUN CHISHIKI-KOKUSAI _ GYOMU), “Engenheiro” — (GIJYUTSU), “Pesquisador” (KENKY0), etc., lembramos que esses tém restrigdo na atividade trabalhista, e se mudarem de emprego, poderdo ter problemas com a equivaléncia da qualificagao de permanéncia. Os portadores desse tipo de qualificagao de permanéncia devem verificar junto ao Departamento de Imigragao, as limitagdes de seus trabalhos. Os portadores das qualificagdes de “Curta Permanéncia” (TANKI TAIZAI) ou “Permanéncia com a Familia” (KAZOKU TAIZAI), como Tegra, néo poderdo exercer atividades trabalhistas. 2. Alteragaéo da Qualificagao de Permanéncia (ZAIRYU SHIKAKU NO HENKO) e WAN oaegeo do Periodo de Permanéncia (ZAIRYU KIKAN KOSHIN) Para se fazer a alteragao da qualificagdo de permanéncia ou a prorrogagao do periodo de permanéncia sao necessérios os seguintes documentos: (Os documentos em portugués deverdo estar acompanhados das respectivas traduges.) 163 @ Requerimento (Formulario proprio) Para se solicitar a alteragdo da qualificagdo de permanéncia, deve-se apresentar o formulario “ZAIRYU SHIKAKU HENKO KYOKA SHINSEISHO”, e para se solicitar a prorrogaco do periodo de permanéncia, © formulario “ZAIRYO KIKAN KOSHIN KYOKA SHINSEISHO” ao Departamento de Imigracao da jurisdigdo, anexando os documentos abaixo. @ Documentos que comprovem que o requerente é descendente de japoneses (NIKKEI) ou cénjuge de descendentes de japoneses (NIKKEI-JIN NO HAIGUSHA TO) (1) No caso do “NISSEI”: a. Registro Familiar dos pais (KOSEKI ou JOSEKI TOHON); b. Certiddo de Casamento dos pais (se 0 casamento nio constar no Registro Familiar do item a); c. Certidao de Nascimento do requerente. @n ‘No caso do “SANSEI”: Registro Familiar dos avés (KOSEKI ou JOSEKI TOHON); b. Certidao de Casamento dos avés (se 0 casamento ndo constar no Registro Familiar do item a); ©. Certidiio de Nascimento do pai ou da mae; d. Certidio de Casamento dos pais; e. Certidio de Nascimento do requerente. oe No caso de cénjuge ou filho de “NISSEI” ou “SANSEI” Certidaio de Casamento e Certid’io de Nascimento do requerente e do “nissei” ou “sansei”, b. Comprovante de Registro de Estrangeiro (GAIKOKU-JIN TOROKU GENPYO KISAI JIKO SHOMEISHO) do “nissei” ou “sansei”; c. Registro Familiar (KOSEKI TOHON) dos pais ou dos avés do “nissei” ou “sansei”. @ Documentos do fiador (MIMOTO HOSHONIN) (1) Carta de garantia do fiador (MIMOTO HOSHOSHO) (Formulério proprio); (2) Comprovante de emprego (ZAISHOKU SHOMEISHO); @) Comprovante de Renda e Pagamento de Imposto (GENSEN CHOSHU }) ou documento equivalente; (4) Comprovante de residéncia (JUMIN-HYO) ou Comprovante de Registro de Estrangeiro (GAIKOKU-JIN TOROKU GENPYO KISAI JIKO SHOMEI- SHO) no caso do “nissei”. @ Comprovante de previsdo de emprego (KOYO YOTE! SHOMEISHO) ou Comprovante de emprego (ZAISHOKU SHOMEISHO) @ Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (GENSEN CHOSHU HYO) Passaporte e Carteira de Registro de Estrangeiro Arvore genealégica (KAZOKU-ZU) (Formulario préprio) @ Outros documentos que forem solicitados. 165 Wf 3. Fiador (MIMOTO HOSHONIN) O “fiador” € 0 responsdvel em garantir a obediéncia do estrangeiro as Leis japonesas no que conceme a qualificagdo ou periodo de permanéncia, e este se faz necessdrio na ocasido da averiguacio da qualificacdo de permanéncia do estrangeiro, baseado na Lei do Controle de Imigragao e Reconhecimento de Refugiados . A “Carta de Garantia” (MIMOTO HOSHOSHO - em formulario préprio) assinada pelo fiador toma-se necessério para se obter a qualificagao de permanéncia de “Cénjuge de Cidadao Japonés e outros” (NIHON-JIN NO HAIGUSHA TO) ou a de “Residente de Longa Dura¢ao” (TEWOSHA). A responsabilidade do fiador abrange: 1) despesas de permanéncia; 2) despesas de retorno ao pais de origem; 3) obediéncia as leis japonesas, etc. Contudo, para isto, no é necessério possuir algum tipo de qualificagio especial perante a lei. Embora o fiador nao tenha que se responsabilizar por atos do estrangeiro que envolvam leis civis, exige-se a confirmagio de que o seu periodo de permanéncia seja mais extenso que o da pessoa para quem esta se tornando fiador, além de estabilidade em sua situagdo financeira, j que Ihe é cobrada a responsabilidade de garantir as despesas de estadia e de viagem de retorno ao pais de origem do estrangeiro. Os documentos que um fiador precisard apresentar so: 1) “Carta de Garantia” do fiador (MIMOTO HOSHOSHO); 2) Comprovante de emprego (ZAISHOKU SHOMEISHO); 3) Comprovante de Renda e Recolhimento de Imposto (GENSEN CHOSHU HYO) ou Comprovante de Imposto Residencial (JUMIN-ZEl KAZE] SHOMEISHO); 4) Comprovante de Residéncia (JUMIN-HYO) ou Comprovante de Registro de Estrangeiro (GAIKOKU-JIN TOROKU GENPYO KISAI JIKO SHOMEISHO), etc. Embora haja muitas pessoas que solicitam ao intermedidrio ou empregador para serem fiador, um nikkei que trabalha no Japfio também pode se tomar um fiador, desde que satisfaga as condigdes acima. Contudo, ultimamente, percebemos que muitas pessoas pensam que podem se tomar fiador de seus parentes, com facilidade. Deve-se, no entanto, analisar as questdes acima, e procurar se informar, com antecedéncia, no Departamento de Imigragao. 167 ih 4. Registro de Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOROKU) (1) Quando se deve realizar o Registro de Estrangeiro Os estrangeiros que vém ao Japio pela primeira vez, independentemente de possuirem ou nfo a qualificagéo para permanecerem no pais, ou do contetido do mesmo, devem fazer o requerimento do registro de estrangeiro, num prazo de 90 dias a contar do dia em que entraram no pais (porém, ser& desnecessario, no caso de sairem do pais em menos de 90 dias). E, no caso do bebé nascido durante a permanéncia no Japao, sera preciso fazer o requerimento do registro dentro de 60 dias a contar da data do nascimento. ‘A principio, a propria pessoa deve apresentar-se pessoalmente na Prefeitura de onde esta residindo, para fazer os procedimentos. Contudo, quando a propria pessoa nao puder fazer os tramites, ou pelo fato de ser menor de 16 anos, ou estar doente, etc., um representante poderd substitui-la (cénjuge, filho, pais ou algum membro da familia, que resida com o requerente). Para se fazer este registro, além de preencher os dados necessdrios no Requerimento de Registro de Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOROKU SHINSEISHO), deve-se apresentar os documentos a seguir: Documentos necessérios: a) Passaporte b) 2 fotografias (4.5 x 3.5cm, e dentro do padrdo estabelecido, no que diz Tespeito ao tamanho do rosto, etc.). Nao sdo necessarias para pessoas menores de 16 anos de idade. (2) Sobre a Carteira de Registro de Estrangeiro (GAIKOKUJIN TOROKU SHOMEISHO) ©® Carteira de Registro de Estrangeiro ‘A Carteira de Registro de Estrangeiro ¢ expedida pela Prefeitura municipal onde o estrangeiro a requisitou, e comprova o seu registro. E de acordo com a regulamentagao da lei, o estrangeiro deve porta-la sempre consigo (exceto pessoas com menos de 16 anos de idade). @® No caso de perda ou roubo No caso de perda ou roubo da sua Carteira de Registro de Estrangeiro, estrangeiro deve requerer a reemissdio da mesma na Prefeitura de onde esta residindo, dentro de um prazo de 14 dias, a contar do dia em que ficou sabendo da sua perda. Na ocasido, além de preencher os dados necessdrios no Requerimento de igo da Carteira de Registro de Estrangeiro (GAIKOKU-JIN TOROKU SHOMEISHO KOFU SHINSEISHO), deve-se apresentar os documentos a seguir: Documentos necessarios: a) Passaporte b) 2 fotografias (4.5 x 3.5cm, e dentro do padrao estabelecido, no que diz respeito ao tamanho do rosto, etc.). Nao so necessarias para pessoas menores de 16 anos de idade. ©) Justificativa. 169 7 ® Quando se deve devolvé-la Quando da saida do Japao, a Carteira de Registro de Estrangeiro deve ser devolvida ao inspetor da Imigrago, no aeroporto de partida do pais (exceto aqueles que esto saindo do pais com a Permissio de Reentrada). E também em caso de obtengdo da nacionalidade japonesa, ou de falecimento, a mesma Carteira deve ser devolvida a Prefeitura de onde reside a pessoa, dentro de um prazo de 14 dias. (3) Quando houver alteracao nos itens da Carteira de Registro de Estrangeiro @® Quando houver mudanga de residéncia Deve-se requerer o registro da alteragdo na Prefeitura da cidade para onde se mudou, dentro de um prazo de 14 dias, a contar do dia em que mudou de residéncia. No caso de haver mudangas na profissao, local de trabalho, qualificagao de permanéncia, periodo de permanéncia, nome ou nacionalidade. Deve-se requerer o registro da alteragao na Prefeitura, dentro de um prazo de 14 dias, a contar do dia em que ocorreu a mudanca. No caso de haver mudangas referentes ao numero do passaporte, nome do cabega da familia e outros itens, deve-se requerer o registro da alteragao. @ Procedimentos No caso de se requerer a mudanga no registro, além de preencher os dados necessérios no Requerimento de Alteragio no Registro / Requerimento de Registro dos Itens Referentes a Familiares ¢ Outros, deve-se apresentar os seguintes documentos: Documentos necessirios Carteira de Registro de Estrangeiro Documento que comprove a mudanga ocorrida (exceto no caso de Requerimento de Mudanga Domiciliar) (4) Quando desejar a comprovacao dos itens descritos no Certificado Original de Registro (TOROKU GENPYO) Quando for necessério comprovar através de um texto por escrito os itens descritos no Certificado Original de Registro, na ocasido dos diversos tramites, tais como: ingresso na escola, no trabalho, nas negociagdes comerciais, etc., pode-se solicitar 4 Prefeitura onde esta registrado, a emissao do Atestado de Comprovagao dos Itens Descritos_no Certificado Original de Registro (TOROKU GENPYO KISAI JIKO SHOMEISHO), ou seja, a copia do “TOROKU GENPYO”. Contudo, sera necessario pagar uma determinada taxa, De acordo com a municipalidade a taxa difere um pouco, mas no presente momento (marco de 2006), é de aproximadamente 300 ienes. Documentos necessarios para o requerimento: a. Quando a prdprio interessado fizer o requerimento ....... Registro de Estrangeiro b. Quando um representante fizer o requerimento Carta de Procuragiio (ININ-JO). Este nao é necessario, no caso de um membro da familia que resida com o requerente. .. Carteira de 171

Potrebbero piacerti anche