Sei sulla pagina 1di 15

Alejandra Pizarnik

Poemas

A JAULA
L fora faz sol.
No mais que um sol
mas os homens olham-no
e depois cantam.
Eu no sei do sol.
Sei a melodia do anjo
e o sermo quente
do ltimo vento.
Sei gritar at a aurora
quando a morte pousa nua
em minha sombra.
Choro debaixo do meu nome.
Aceno lenos na noite
e barcos sedentos de realidade
danam comigo.
Oculto cravos
para escarnecer meus sonhos enfermos.
L fora faz sol.
Eu me visto de cinzas.
LA JAULA
Afuera hay sol.
No es ms que un sol
pero los hombres lo miran
y despus cantan.
Yo no s del sol.
Yo s la meloda del ngel
y el sermn caliente
del ltimo viento.
S gritar hasta el alba
cuando la muerte se posa desnuda
en mi sombra.
Yo lloro debajo de mi nombre.
Yo agito pauelos en la noche y barcos sedientos de realidad
bailan conmigo.
Yo oculto clavos
para escarnecer a mis sueos enfermos.
Afuera hay sol.
Yo me visto de cenizas.

OS PASSOS PERDIDOS
Antes foi uma luz
na minha linguagem nascida
a poucos passos do amor.
Noite aberta. Noite presena.
LOS PASOS PERDIDOS
Antes fue una luz
en mi lenguaje nacido
a pocos pasos del amor.
Noche abierta. Noche presencia.

O DESPERTAR
Senhor
A gaiola se tornou pssaro
e voou
e meu corao est louco
porque uiva para a morte
e sorri detrs do vento
para meus delrios
Que farei com o medo
Que farei com o medo
J no dana a luz em meu sorriso
nem as estaes queimam pombas em minhas idias
Minhas mos ficaram nuas
e foram aonde a morte
ensina os mortos a viver
Senhor
O ar me castiga o ser
Detrs do ar existem monstros
que bebem meu sangue
o desastre
a hora do vazio no vazio
o instante de pr ferrolho nos lbios
ouvir os condenados a gritar
contemplar cada um de meus nomes
enforcados no nada
Senhor

Tenho vinte anos


Tambm meus olhos tm vinte anos
e contudo no dizem nada
Senhor
Consumei minha vida num instante
A ltima inocncia explodiu
Agora o nunca jamais ou simplesmente foi
Por que no me suicido diante do espelho
e desapareo para reaparecer no mar
onde um grande barco me esperaria
com as luzes acesas?
Por que no extraio minhas veias
e fao com elas uma escada
para fugir ao outro lado da noite?
O princpio deu luz o fim
Tudo continuar igual
Os sorrisos gastos
O interesse interessado
As gesticulaes que arremedam o amor
Tudo continuar igual
Mas meus braos insistem em abraar o mundo
Porque ainda no lhes ensinaram
que j demasiado tarde
Senhor
Expulsa os fretros de meu sangue
Recordo minha infncia
quando eu era uma anci
As flores morriam em minhas mos
porque a dana selvagem da alegria lhes destrua o corao
Recordo as negras manhs de sol
quando era criana
quer dizer ontem
quer dizer faz sculos
Senhor
A gaiola se tornou pssaro
e devorou minhas esperanas
Senhor
A gaiola se tornou pssaro
Que farei com o medo
EL DESPERTAR

Seor
La jaula se ha vuelto pjaro
y se ha volado
y mi corazn est loco
porque alla a la muerte
y sonre detrs del viento
a mis delirios
Qu har con el miedo
Qu har con el miedo
Ya no baila la luz en mi sonrisa
ni las estaciones que man palomas en mis ideas
Mis manos se han desnudado
y se han ido donde la muerte
ensea a vivir a los muertos
Seor
El aire me castiga el ser
Detrs del aire hay monstruos
que beben de mi sangre
Es el desastre
Es la hora del vaco no vaco
Es el instante de poner cerrojo a los labios
or a los condenados gritar
contemplar a cada uno de mis nombres
ahorcados en la nada
Seor
Tengo veinte aos
Tambin mis ojos tienen veinte aos
y sin embargo no dicen nada
Seor
He consumado mi vida en un instante
La ltima inocencia estall
Ahora es o nunca jams o simplemente fue
Cmo no me suicido frente a un espejo
y desaparezco para reaparecer en el mar
donde un gran barco me esperara
con las luces encendidas?
Cmo no me extraigo las venas
y hago con ellas una escala
para huir al otro lado de la noche?
El principio ha dado a luz el final

Todo continuar igual


Las sonrisas gastadas
El inters interesado
Las gesticulaciones que remedan amor
Todo continuar igual
Pero mis brazos insisten en abrazar al mundo
porque an no les ensearon
que ya es demasiado tarde
Seor
Arroja los fretros de mi sangre
Recuerdo mi niez
cuando yo era una anciana
Las flores moran en mis manos
porque la danza salvaje de la alegra les destrua el corazn
Recuerdo las negras maanas del sol
cuando era nia
es decir ayer
es decir hace siglos
Seor
La jaula se ha vuelto pjaro
y ha devorado mis esperanzas
Seor
La jaula se ha vuelto pjaro
Qu har con el miedo

A CARNCIA
No sei sobre pssaros,
no conheo a histria do fogo.
Mas creio que minha solido deveria ter asas.
LA CARENCIA
Yo no s de pjaros,
no conozco la historia del fuego.
Pero creo que mi soledad debera tener alas.
De Las Aventuras Perdidas (1958)

ANTES
a Eva Durrell

bosque musical
os pssaros desenhavam em meus olhos
pequenas jaulas
ANTES
a Eva Durrell
bosque musical
los pjaros dibujaban en mis ojos
pequeas jaulas

SOMBRAS DOS DIAS QUE VIRO


a Ivonne A. Bordelois
Amanh
me vestiro com cinzas na aurora,
me enchero a boca de flores
Aprenderei a dormir
na memria de um muro,
na respirao
de um animal que sonha.
SOMBRAS DE LOS DAS A VENIR
a Ivonne A. Bordelois
Maana
me vestirn con cenizas al alba,
me llenarn la boca de flores,
Aprender a dormir
en la memoria de un muro,
en la respiracin
de un animal que suea.

ANIS DE CINZA
A Cristina Campo
So minhas vozes cantando
para que no cantem eles,
os amordaados cinzentos na aurora,
e os vestidos de pssaro desolado na chuva.

H, na espera,
um rumor de lils se rompendo.
E h, quando chega o dia,
uma partio do sol em pequenos sis negros.
E quando noite, sempre,
uma tribo de palavras mutiladas
busca asilo em minha garganta,
para que no cantem eles,
os funestos, os donos do silncio.
ANILLOS DE CENIZA
A Cristina Campo
Son mis voces cantando
para que no canten ellos,
los amordazados grismente en el alba,
los vestidos de pjaro desolado en la lluvia.
Hay, en la espera,
un rumor a lila rompindose.
Y hay, cuando viene el da,
una particin del sol en pequeos soles negros.
Y cuando es de noche, siempre,
una tribu de palabras mutiladas
busca asilo en mi garganta,
para que no canten ellos,
los funestos, los dueos del silencio.

RESGATE
E sempre o jardim de lils do outro lado do rio. Se a alma pergunta se fica longe, a resposta
ser: do outro lado do rio, no este, mas aquele.
(A Octavio Paz)
RESCATE
Y es siempre el jardn de lilas del otro lado del ro. Si el alma pregunta si queda lejos se le
responder: del otro lado del ro, no ste sino aqul.
(A Octavio Paz)

RELGIO
Dama pequenssima
moradora no corao de um pssaro
sai de manh a pronunciar uma slaba
NO
RELOJ
Dama pequesima
moradora en el corazn de un pjaro
sale al alba a pronunciar una slaba
NO

EXCERTOS DE RBOL DE DIANA


6
ela se desnuda no paraso
de sua memria
ela desconhece o feroz destino
de suas vises
ela tem medo de no saber nomear
o que no existe
6
ella se desnuda en el paraso
de su memoria
ella desconoce el feroz destino
de sus visiones
ella tiene miedo de no saber nombrar
lo que no existe.
13
explicar com palavras deste mundo
que partiu de mim um barco levando-me
13
explicar con palabras de este mundo
que parti de m un barco llevndome
35
Vida, minha vida, deixa-te cair, deixa-te doer, minha vida, deixa-te enlaar de fogo, de
silncio ingnuo, de pedras verdes na casa da noite, deixa-te cair e doer, minha vida.
35
Vida, mi vida, djate caer, djate doler, mi vida, djate enlazar de fuego, de silencio ingenuo,

de piedras verdes en la casa de la


noche, djate caer y doler, mi vida.

EM TEU ANIVERSRIO
Recebe este rosto meu, mudo, mendigo.
Recebe este amor que te peo.
Recebe o que h em mim que s tu.
EN TU ANIVERSARIO // Recibe este rostro mo, mudo, mendigo./recibe este amor que te
pido./Recibe lo que hay en m que eres t./

SOMBRA DOS DIAS POR VIR


................................ a Ivonne A. Bordelois
Amanh
Vestir-me- com cinzas o amanhecer,
Encher-me-o a boca de flores.
Aprenderei a dormir
Na memria de um muro,
Na respirao
De um animal que sonha.
SOMBRA DE LOS DAS A VENIR / a Ivonne A. Bordelois // Maana/me vestirn con
cenizas el alba,/me llenarn la boca de flores./Aprender a dormir/ en la memoria de un
muro,/ en la respiracin/ de un animal que suea.

MORADAS
................................a Thodore Fraenkel
Na mo arrepiada de um morto,
Na memria de um louco,
Na tristeza de um menino,
Na mo que busca o copo,
No copo inalcanvel,
Na sede de sempre.
MORADAS / a Thodore Fraenkel // En la mano crispada de un muerto,/ en la memoria de un
loco,/ en la tristeza de un nio,/ en la mano que busca el vaso,/ en el vaso inalcansable,/ en la
sed de siempre.

A VERDADE DESTA VELHA PAREDE

que frio verde que tambm se move


chama ofega gane halo gelo
fios vibram tremem
................................ fios
verde estou morrendo
muro mero muro mudo mira morre
LA VERDAD DE ESTA VIEJA PARED // que es fro es verde que tambin se mueve / llama
jadea grazna es halo es hielo / hilos vibran tiemblan / hilos / es verde estoy muriendo/ es muro
es mero muro es mudo mira muere

FESTA
tinha estendido minha orfandade
sobre a mesa, como um mapa.
Desenhei o itinerrio
at meu lugar ao vento.
Os que chegam no me encontram.
Os que espero no existem.
E tinha bebido licores furiosos
para transmutar os rostos
num anjo, em copos vazios.
FIESTA // he despleado mi orfandad/ sobre la mesa, como un mapa. / Dibujel itinerario /
hacia mi lugar al viento. / Los que llegan no me encuentran. / Los que espero no existen.// Y
he bebido licores furiosos/ para transmutar los rostros / en un ngel, en vasos vacos.

O CORAO DO QUE EXISTE


no me entregues,
................................ tristssima meia-noite,
ao impuro meio-dia branco
EL CORAZON DE LO QUE EXISTE // no me entregues, / tristsima medianoche, / al impuro
medioda blanco

AS GRANDES PALAVRAS
a Antonio Porchia
ainda no agora
agora nunca
ainda no agora

agora e sempre
nunca
LAS GRANDES PALABRAS / a Antonio Porchia // an no es ahora / ahora es nunca / an no
es ahora / ahora y siempre / es nunca

MADRUGADA
Nu sonhando uma noite solar.
Sepultei dias animais.
O vento e a chuva me apagaram
como a um fogo, como a um poema
escrito num muro.
MADRUGADA // Desnudo soando una noche solar. / He yacido das animales. / El viento y
la lluvia me borraron / como a un fuego, como a un poema / escrito en un muro.

OS TRABALHOS E AS NOITES
para reconhecer na sede meu emblema
para significar o nico sonho
para no me sustentar nunca de novo no amor
fui toda oferenda
um puro errar
de loba no bosque
na noite dos corpos
para dizer a palavra inocente
LOS TRABAJOS Y LAS NOCHES // para reconocer en la sed mi emblema / para significar
el nico sueo / para no sustentarme nunca de nuevo en el amor // he sido toda ofrenda / un
puro errar / de loba en el bosque / en la noche de los cuerpos / para decir la palabra inocente

TUA VOZ
Emboscado em minha escritura
cantas em meu poema.
Refm de tua doce voz
petrificada em minha memria.
Pssaro preso tua fuga.
Ar tatuado por um ausente.
Relgio que bate comigo
para que nunca desperte

TU VOZ // Emboscado en mi escritura / cantas en mi poema./ Rehn de tu dulce voz /


petrificada en mi memoria. / Pjaro asido a tu fuga. / Aire tatuado por un ausente. / Reloj que
late conmigo / para que nunca despierte

O OLVIDO
na outra margem da noite
o amor possvel
leva-me
leva-me entre as doces substncias
que morrem a cada dia em tua memria
EL OLVIDO // en la otra orilla de la noche / el amor es posible // --llvame-- // llvame entre
las dulces sustancias / que mueren cada da en tu memoria

VOZ MENDIGA
E ainda me atrevo a amar
o som da luz numa hora morta,
a cor do tempo num muro abandonado.
Em meu olhar o perdi todo.
to distante pedir. To perto saber que no h.
MENDIGA VOZ // Y an me atrevo a amar / el sonido de la luz en una hora muerta, / el color
del tiempo en un muro abandonado. // En mi mirada lo he perdido todo. / Es tan lejos pedir.
Tan cerca saber que no hay.

AMANTES
uma flor
................................ no longe da noite
................................ meu corpo mudo
se abre
delicada urgncia do sereno
AMANTES // una flor / no lejos de la noche / cuerpo mudo /se abre / a la delicada urgencia
del roco

POEMA

Tu escolhes o lugar da ferida


onde emitimos nosso silncio.
Tu fazes da minha vida
esta cerimnia demasiada pura.
POEMA // T eliges el lugar de la herida / en donde hablamos nuestro silencio. / Thaces de
mi vida / esta ceremonia demasiado pura.

FORMAS
no sei se pssaro ou jaula
mo assassina
ou jovem morta entre velas
ou amazona ofegando na grande garganta escura
ou silenciosa
mas talvez oral como uma fonte
talvez jocosa
ou princesa na torre mais alta.
FORMAS // no s si pjaro o jaula / mano asesina / o joven muerta entre cirios // o amazona
jadeando en la gran garganta oscura / o silenciosa / pero tal vez oral como una fuente / tal vez
juglar / o princesa en la torre ms alta.

ANTES
................................ a Eva Durrell
bosque musical
os pssaros esboavam em meus olhos
pequenas jaulas
ANTES / Eva Durrell / bosque musical// los pjaros dibujaban en mis ojos / pequeas jaulas

OS PASSOS PERDIDOS (Indito)


Antes foi uma luz
em minha linguagem nascida
a poucos passos do amor.
Noite aberta. Noite presena.
LOS PASOS PERDIDOS (Indito) / Antes fue una luz / en mi lenguaje nacido / a pocos pasos

del amor. // Noche abierta. Noche presencia.

ONDE CIRCUNDA O VIDO


Quando acaso venha meus olhos brilharo
da luz de quem choro
mas agora alimenta um rumor de fuga
no corao de toda coisa.
DONDE CIRCUNDA LO VIDO // Cuando s venga mis ojos brillarn / de la luz de quien
yo lloro / mas ahora alienta un rumor de fuga / en el corazn de toda cosa.

NOMEAR-TE
No o poema da tua ausncia,
somente o esboo, uma fissura num muro,
algo no vento, um sabor amargo.
NOMBRARTE // No el poema de tu ausencia, / slo un dibujo, una grieta en un muro, / algo
en el viento, un sabor amargo.

SENTIDO DE SUA AUSNCIA


se eu me atrevo
a olhar e dizer
por sua sombra
unida to suave
a meu nome
l longe
na chuva
em minha memria
por seu rosto
que ardendo em meu poema
dispersa harmoniosamente
um perfume
ao amado rosto desaparecido
SENTIDO DE SU AUSENCIA // si yo me atrevo / a mirar y a decir / es por su sombra / unida
tan suave / a mi nombre / alllejos / en la lluvia / en mi memoria / por su rostro / que ardiendo
en mi poema / dispersa hermosamente / un perfume / a amado rostro desaparecido

Potrebbero piacerti anche