Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
LES
QUATRE DOCTRINES
de 1.
NOUVELLE JRUSALEM
Publies en 1763
J. SUR LE SEIGNEUR
In. DE VIE
IV. sun LA FOI
AVER TISSEl\1ENT
DOCTlUNE
'UR
I.E SEIGNEUR
DOCTRINE
DE LA NOUVELLE JRUSALEM
su.
LE SEIGNEUR
PAR EMMANUEL SWEDENBORG
traduite du latin
SECONDE DITION.
SAINT-AMAND (CHER)
A LA LIBRAIRIE DE LA NOUVELLE JRUSALEM.
Chez
PORTB~
libraire.
PARIS
Pd. MINOT, RUE DU FOUR-S'-GERMAIN, tao,
TnEUTTEL ET WURTZ, LIBRAIRES, RUE DE LILLE,
'l7.
LONDRES
SWEDENDORC SOCIETY, 36 DLOOlUSBVRY STREET, OXF'ORD STREET.
1859.
PRFACE DE L'AUTEUR
Il Y a
3 DU JUGEMENT DERNIER; Ao nu
FOI.
DOCTRINE
DE LA NOUVELLE JRUSALEM
SUR
LE SEIGNEUR
1.
TOUTE L'CRITURB SAINTE TRAITE DU SEIGNEUR, ET LI!: SEIGNEUR
EST LA PAROLE.
i~ On lit dans Jean : Au comnlenccment etait la. Parole, ct la
Pal'ole t!tait chez Dieu, ct Dieu elle tait. la Parole. Elle, eUI:
tait au commencement cItez Diell. Toutes choses par BUc ont
t faites, et sans Elle n'a t fait rien de ee qui a t fait. En
Elle Vic il yavait, ct la Vie tait la Lu"mitre dcs hommes. Et
la Lumil"C dans les tnb,'cs apparatt, ct les tnbres ne l"onl.
point reue, Et la Parole Chair a t faite, ct elle a habit parmi
nOllS j ct nous aVOlc.$ vu sa gloire, gloire conlmc de l'UniqueEngendr clu Pre, plein de g1"ce ct de vrit. -1. t, 2,3, 4, 5,
th.-Dans le Mme: ft La Lumire est venue clans le 11londe, tuai.t
tes Iwmulcs ont mieux aim lcs tnbres que la Lttnlil"c, car
leurs um'cs taient 1nauvaiscs. ))- III. f 9. - Et ailleurs, dans le
Mme: Cf Tandis 'que la Lum.ire VOllS avez; croyez cn fa Lumitre, afin que (lIs cie Lumire vous soyez . .'Uoi, Lunlii:l'c, dans le
1110nde je .suis venu, afin que quiconque croit en Moi ne clcnICUTf'!
point dans les tntbres .. -XII. 36, 46.-Par ces passages, il est
"
N" 1.
N" 2.
sun LE SEIGNEVn.
victoires: si le. enfers n'eussenl t subjugus, aucun homme n'aurait pu tre sauv. Ill. Le Seigneur est vellu dans le monde pour
glorifier son Humain, cest-.--dire, pour runir au Divin qui lail
en Lui par la conceplion. IV. Le SeigneUl' est ,'enu dans le monde
afio d'inslm.rer une nou,'elle glise qui le reconnt pOllr Rdemplem' el Sauveur, et ml rilehele el smlvt1c par l'amour
ct la foi euvCI's Lui. V. Alors il U (ln mme temps mis rll ol're
, *,
Nf> 3.
le Ciel, pour qu'il fil un avec l'glise. VI. I.~ Passion de la croix"
l le dernier combat, ou la dernire tentation par laquelle il a
pleinement vaincu les Enfers et pleinement glorifi son Humain.
Que la Parole ne traite pas d'autre chose, on le verra dans l'Opuscule suivant sur l'CRITURE SAI~TE.
4. Pour confirmer qu~i1 en esl ainsi, je vais, dans ce Premier
Article, rapparier seulement les passages de la Parole o il est dit
CE JOUR-LA, en CE .JoUR-LA cl en CE TE~PS-LA; expressions dans
lesquelles par le Jour et par le Temps il est enLoD,lu l'Avnement
u Seigneur.
Dans SAYE : (( Il arrivera, dans -LA POSTRIT DES JOURS, que
lablie sera la monlagne de Jhovah en Lte des montagnes. Exall
sera Jhovah lui seul en CE JOUR-LA. Un JOUR A JIIOVAH Sbaotb
(ti y a"ra) sur quiconque esl orgueilleux eL haulain. En GE JovnLA, l'homme jettera les idoles de son argent et de son 01'. n - U.
2,1.1,1.2,20.
En CE JOUR-LA, le seigneur Jhovill Mera l'ornement. 1)-lU. 1.8.-( E'n CE JOUR-L,\. sera le gcrole de Jhovah
en honneur et en gJoire~ )} - IV. 2~ -=- (( On frmira contre lui
en CF. JOUR-LA, et il regardera vers la terre; et voici, tnbres,
angoisse; ct la lumire s~obscurr.ira dW1S les ruines. )}- V. 30.CI Il arrivera que, en CE Joun-LA, Jhovah siffiera la mouche,
qui (est) l'exLrmit des fleuves d'gyple. En CE JOUR-LA, le Seigneur rasera dans les passages du fleuve. EN CE JOOR-LA, il vivifiera. Il arrivera, en CE Joun-LA, que tout lieu en l'onces el en
pines sera (rduit). )) -VII. 1.8,20, 21, 23. - (( Que ferez-vous
au JOUR de la visite, qui viendra 1 En CE JOUR-LA., lsral sappuiera sur Jhovah, le Sainl d'Isra~l, dans la vrit. 1 ) - X. 3, 20.
Il Il arrivera, en CE JOUR-LA, que la racine d'Ischa, dresse
pour enseigne des peuples, les nations la cbercheront, el sera son
repos gloire. En Ct; Joun-LA, le seigneul' l'ecllel'chera principalement les restes de son peuple. 1) - XI. 10, 11. - (e Tu diras en
CE JOUR-LA: Je le confesserai, Jhovah! Vous direz cn CE JOURLA : Confessez Jhovah, invoquez son Nom. )l - XII. 1., h. - ( Il
esl proche,le JOUR DE JHOVAH; comme une dvaslalion parSChadda il viendra. Voici, le JOUR DE J}~I10VAII vient~ cruel, et d'indignation, et d'emportement, et de colre. J'branlerai les cieux, et
sera remue la lcnr. de sa l'lace, au JOUR de J'emportemeut de sa
-(1
SOR LE SEIGNEUR.
colre. Proche esl SOIl TEHrs, el il viendra, el ses jours Ile seronl
pas prolongs. ,,- XIII. 6,9, l3, 22. - I I Il arrivera, en CE JOURLA, que la gloil'e de Jacob sera aWaiblie. En CE Joun-LA, l~bomme
regardera vers son Facteur, el ses yeux Ters le Saint d'Isral. En
CE JOOR-LA devieodroolles villes de son refuge des lieux ahen-
GE
1)
En cs
el de leur or... - XXXI. 7. - JOUR de vengeance pour Jhovah, AN'NE de ses rtributions. - XXXIV. 8. -(( Sur loi viendront ces deux choses en un seul JOUR, privation d'cnfant cl veuvage. - XLVlt 9. - " Mon peuple connaUra mon nom, et, en
CE Joun-LA, que (c"cst) Moi qui dirai: Me voici. )) - LU. 6. -
N" 4.
N" 4.
SOR LE SJ::IGtiEUR.
paroles Cil mal coolre celle ville, co CE JOUR-LA. Mais je le Mlivrerai, en CE JOOR-LA. - XXXIX. 16,17. - CE JOUR-LA (CSI).
pour le Seigneur Jbovib-Sbaoth, un JOUR de Vengeaoce, pour
lire,' veogeance de ses enoemis. Le JOUR de leur deslruction est
venu sur eux, le TEMPS de leur visile. - XLVI. :10,2:1. - (f A
cause du JOUR QUI VIENT pour dvaster. -XLVII. 4.- Je ferai
\'enir sur lui l'ANNE de la visite. 'foulefois je ramnerai sa caplivit dans l'EXTRMIT OES JOURS. - XLVIII. 44,47. - " J'amnerai la d~strllction sur eux au TEMPS de leOl' visite. Ses jeunes
hommes lomberont daos les places, el tous les bommes de guene
seront relranchs en CE JOUR-LA. Dans les DERNIERS JOURS je ra-
-:
10
N" 6.
JOUR
lieu de son troupeau, ct je les dlivrerai de tous les lieux oil ils ont
t disperss. Au JOUR de nuage et dobscurit. Il - XXXIV. H,
12. - u Au JOUR que je vous aurai purifis de toutes vos iniquits. I l - xxxvi. 33.- Prophtise et dis: Est-ce qu'en CE JOURLA, o mon peuple Isral habitera cn scuril, tu n'auras pas da
connaisance? Dans la POSTtRlT DES JOURS, je te conduirai dans
ma terre. En CE JOUR-LA; au JOUR que viendra Gog sur la lerre.
Dans mon zle, au JOUR de IJlOU indignation,.si en CE JODR.a.LA il
n'y a un grand tremblement de terre sur la terre d'Isra!lllXXXVIII. 14,16, 18, 19.-uVoici, il vient, ce JOUR dont j'ai parl.
Il arrivera, en CE JOUR-LA, que je donnerai Gog un lieu pour spulcre dans la terre d'Isral. Pour que la maison d'Isral Connaisse que Moi (je suis) Jhovah leur Dieu, ds CE JOUR-LA _et
d.ans la suite. Il - XXXIX. 8,11, 22.
Dans DANIEL : 11 y a un Dieu dans les cieux qui a rvl les
secrets, ce qui doit arriver dans la
TE"PS
n - U.
SUR LE SEIGNEun.
XlI.-!.. - " Toi, D.oiel, ferme ces paroles, et scelle le livl'e jusqu'au TEMPS DE LA FIN. ~lais depuis le TEMPS qu'aura t loign le (sacrifice) continuel, et qu'aura t tablie l'abomination
qui dvaste, mille deux cent quatre-vingt-dix jours. Tu l'lveras
pour ton sort vers la
CES
JOURS-LA, je rpandrai mon espriL Le soleil sera ch.ng eo tnbres, cl la lune cn sang, avant que vienne le JOUR DE JtnovAlr,
grand cl terrible. ,,- Ill. 2, 4. - <c En CES JOURS-LA, et en CE
TEMPS-LA, je raBSemhlerai toutes les nations. Proche cst le JOUR
DE JIIOVAB. Et
il arrivera en
CE JOUR-LA
12
N"
4,
CE JOUR-LA.
En
C,E
JOOR-LA, je ferai
Il
-Il.
4. -
Dans l'EXTR-
vah sera tablie en tte des montagnes. En (lE Joun-LA, je rassemblerai la boiteuse. J) - IV. 1, 6.- cc En CE JOUR-LA, je retrancherai tes chevaux et tes chariots. ,,- V. 9. -
Ct
Le JOUR
de tes sentinelles, ta visite est venue. Voici 10 JOUR qu'on rebtira tes masures. Ce JOUR-LA, jusqu' toi on vlendl'a. Il - VII. 4,
11,12.
Dans HABAIjOUK : Encore vision (il y al pour le TEMPS dtermin, et e11e soupire pour la fin : s"iI diffre, attends-le, car vevant il viendra, ct il ne tardera pas. n -Hw 3. - te Jhovah, dans
le MILIEU DES ANN.k:ES vivitie ton ouvrage; dans le
ANNES fais(-le) connatlre; Dieu viendra. )) - lU. 2.
MILIEU DES
d~emportemept, CE
JOUR-LA;
JOUR d'angoi.se et de dtresse; JOUR de vaslalion et de dvastatlon; JOUR de tnbres et d'obscut'il; JOUR de nuages et de
brouillard: JOUR de trompette el de bruit retenlissanL Au JOUR
de l'emportement de Jhovah sera dvore toule la terre, et consommation prompte il fera de tous les habitanls de la lerre. " 1.7,8,9, iO, 12, 14, 15, 16, 18. - Pendant que ne vient pas
encore sur vous le JOUR de la colre de Jhovah. Peut-tre serezvous cachs au JOUR de la colre de Jhovah? -11.2,3. - I I Atlendez-moi jusqu'au JOUR que je me lverai pour le pillage, cnr
(c'est) mon jugement. En CE JOUR-LA,lu n'aurns pas honle de I.s
N 4.
uvres. En
CE
13
ll1
N'li.
N 6.
sun LE SEIGNEUR.
15
tG
N 6.
sun
N" 6.
LE SEIGNEUR.
17
tille
7, Que tOlite l'criture Sainte ait t crile concernant le seigneur Seul, on Je verra pins racilement d'aprs les passages qui
suivront, el surtout d'aprs ceux qui seront rappol'ts dans l'Opuscule sur rCRITURE SAINTE. De l et non d'pilleurs vient la sainteL e la Parole; cela aussi est entendu par ces paroles, dans
l'Apocalypse: " I,e Tdllloiunage de Id ... s est l'esprit cie la Prol"u!lic,
XIX, 10.
t8
JS 8.
0
II.
PA R I.E SEIGNEUR A ACCOjUPLI TOUTES LES cnOSES DE LA LOI,
IL EST SIGNIFl QU'IL A ACCOMPLI TOUTES LES CllOSES DE LA
PAnOLE:.
IS' 9 .
SUR LE SEIGNEUR.
19
20
lIi" 9.
N"U.
Prophtes sont rapports, sans qu'il soit dil en mme temps que
la Loi ou l'criture a t accomplie. Que le tout de la Parole ait
t crit de Lui, et qu'il soit ,'enu dans le Monde pour l'accomplir,
c'est mme ce qu'il a enseign ses Disciples en ces termes, avnnt
22
tians le
~Iol\de
toules
I~s
N 11.
po un
Morl ou l'Enfer, que c'est en mme temps pal' ces combats qu'il a
glorill son Humain, et que la Passion de la croix a t le deroier
Combat,ou la dernire Tenlation pal' laquelle il a opr cetle vicloire et celle glorification. Il .'agil beaucoup de ces combats ou
tentations dans les Prophtes el dans David, mais il n~en est pas
autant question dans les \'ang~listes; dans ceux-ci, les Tentations
plus aux disciples, car il esl dit dans sale :" L'exaclion il a 5Upport, cependant il n'a pas ouvert sa bouche,. c01l'une un Agneau
qui la tllC1'<! C,!t men, et comme "ne brebis devant cellxqui la
j';"
12.
SUR LE SEIGNEUR.
24
N" 14,
el que cela ail lti faiL par des combals contre les Enfers, qui iDres
laient alors Lout homme 'venant au monde cl sortant du monde, et
que par l il soil devenu la Juslie cl ail sauv les hommes, qui
sans cela n'auraieut pu lre sauvs, c'est ce qui esl prdit daDs les
Prophtes, dans uo grand nombre de passages, donl quelques-uns
seulemenl vonL lre rapporls. Dans sae; Qui (esl) Cellii-ci
qui vient d'dom~ les lLabits l<:inls~ de Bosrah? Celui-ci~ Itono,'able dam son ootcmcnt, s'avanant dans la multitude de sa
{orce? ]Jlai qui parle dans la Justice" gl'and pOUl" sallVC1'. Pour-
quoi rouge Cf" ton vl'temcnl, ct lon habit com'me (celui) d'un {ouIcw' au pressoir? Au pl(.'ssoil j'ai {oul seul, et l['cJJ.t1'e le pcupic pas un /tomme avec Moi. C'est pOUl'quoi je les ai fouls
dans ,na coMrc, ct je les ai crases dans mon r?lIl.po,'lcnncnt; de
ta s'csl r1Jancluc lcu'/" vicloi're SU1' 71leS vfte"m.ents,. car le jouI'
{Le lu vengeance (tait) dans nlon cU'l'" ce l'anne de nle,s raclwts tait venue. Salut M"a pl"ocur mon bras. J'ai {ait {lescendre talTC leu'r victoire. Il a die: voici" lll0n peuple" eux;
des fils,. ainsi il est devenu pOlir eux un Sauvcll1"; cau,sc de
son Autour ct .. cause de sa ClnlCnce, Lui (cs a 1"(lcketda. ))LXllI. i 9, -11 s'agil l des combals du Seigneur con Ire le9
enfers; par le vlemenl, dans lequel il lail honorable el qui tait
rouge, il est enlendu la Parole laquelle le peuple Juif avail fait
violence; le combat mme contre les Enfers, et la victoire sur
eux, sonl d'~crils en ce qu'il les a fouls dans sa colre el Ics a
crass dans son emportement; qu'il ait combattu seul et d'aprs
la propre puissance, cela est dcrit par ces pLroles, cc d'entre le
peuple pas un homme avec l'lIai; salut M'a procur mon bras;
j'ai lail descendre lene leur victoire; que par l il ail sauv cl
J'achel, cela est dcril pal' ainsi il esl devenu pour eux un sauveur; cause de son amour el cause de sa clmence, (Jul les a
rachetes; que telle ail l la cause de soo avnement, cela esl d.
cril par le jour de la vengeance lail daos mon cur, el l'anne
de mes ra.chels lait venue. )) Da.os baie; cc Il a vu" ct pas un
ItOtnm.e, ct il a t stupefait de ce que pcr,sonnc n'intcrcedait;
c'csl pourquoi salut Lui a procur son 1J'ra,s~ cl sa Justice L'a
soutenu: Dl..' l. il a t"evtJ'-u {a Justice comnw une cuirasse, et
le casquc (lu Salut SU1" sa !fle; ct il a fOL'wttt des /laMts de 'VCtl-
N" 1(1.
sun LE SEICNEr:;R.
25
eux sont dcrits par" Ils ont t consterns; leurs hommes forts
ont t meurtris, ils ont pris la fuite, ct ils ne sc sont point retourns; 1) leurs hommes forls et les ennemis sont les Enrel's,
parce que tous, l, onl en haine le Seigneur; soo avenemenl dans
le monde est entendu par .. ce jour-l est pOlir le seigneur Jhovib
Sbaolh, un Jour de vengeance, pour lirer vengeance de ses ennemis. )) Daos Jrmie: S{!$ jeun{!s hommes ttnnb{!'l"ont dans
ses 'rues et tous {es hommes de (Jt4t!1'7"C s{!,.ont ret1'ancfls en ce
jour-lt't..-XLIX. 26.-Dans Jo~l: (( J!/lovah a donn de sa voix
devant son m'mAc. Grand (esl) le jOU)' de Jhovah et tC1Tible t.i
l'czlrml.',ct qui le soutiendra?n-II.1i.-DansSphanic :(<< Au
jour du sacrifice de Jhova/l,je ferai la visite sur les princes,
SUI' les [ils fIe roi, SU.1 tous CClIX qui sont revf1tus de V~I('lnent
d'trangcr. Ce JOlll"-l, jOUt' d~angois,fe, jour tic Il'ontpetle ct
de, bnu't 7'etElltissanl. - 1. 8, 9, i5, tG. - Dans Zacharie:
ft Jhovah sortira cl COmlJalll'a contre les nalio1is, COrtl.1ne le
jour de son combat, art jo,,,. lle la bataille. Ses pieds sc tiendl'ont, etl ce Jou'r-l, sw la 1nonlagnc des Oliviel's~ qui (csl)
cn {ace de Jrusalem. Alors vous fuirez par la valle ,tie 1ue.s
nwntagJtes. En ce Jour-lii,il n'y aura ni lllnlil!)~e nt spll:1Zdcur.
ltlais Jhovalt seI'a lloi sw' toute 1(l1~cr7'c; en cc Jour-l, JILO't)lIh se'l'a 74n"et son Nmn tm."- XIV. 3,11,5, 6, 9.-lMns C('S pa9~
3.
foulerai. 1) - P XVII!. 5,6, 15, 38, 39, 40, 41, 43. - Les cordeaux et les piges de la mort, qui avaient environn et devanc,
signifient les tentations, qui, parce qu'elles viennent de l'Enrer,
sont nussi al'peles cordeau. de l'Enfer: ces choses et les autres,
dans tout ce Psaume, concernent les combats et It's victoires du
seigneur; c'est pourquoi il est dit aussi:" Tu Me mettras ft la tte
des n.tions; un peuple (que) je n'avnis pas connu Me servira. Verse 44. - Dans David: (f CeillS fpc SUI' ta cuisJe, Pw'ssant! tes u'aits (sonL) acdres, les PCU1Jlcs sous Toi IOJnberont, .
les ennemis de cU1' du Roi. Ton trne (est) pour le sicle et
pOUl' eetcJ'uit; tu aJ aime la Justl'ce, c'csl pourquoi il T~a
obit, ton Dieu, -PB. XLV. 6,5,6,7,8. -Ces r.hoses aussi
concernent le combnt contre les Enfers, et leur subjugation; car,
daus tout ce Psaume, il s'agit du Seigneur, savoir, de ses com-
27
clpied de tes pieds. Dom,ine au milieu de les ennemis. Le Seigneur (est) ta droite, il a floappt! ail. jou.r de sa colre les rois.
Il a "empli de cadavres; il a {"apptJ (celui qui l.il) la tle s .,.
beaucOl'p de terre. 11 - Ps. CX. 1 7; - que cela ail l dil dll
Seigneur, on le voil par les pat'oles du Seigneut' Lui-Mme, dans
Mallhieu, XXII. 44; dans Mal'c, XII. 36, el dans Luc, XX. 42 ;
par s'asseoir la droite, il esl signifi la Ioule-puissance; par les
ennemis sont signiflsles enfers; par les l'ois, ceux qui y sont dans
les faux du mal; par les meUre pOlIl: marchepied des pieds, r..apper
au jour de la colre, remplir tle cadavres, il est signifi dtruire
leur puissance, el par frapper celui qui csl la lte sur beaucoup
de terre, la dlruh'e entirement. Comme le Seigneur a vaincu
seulles Enfers, sans Je secours aucun Ange,c"est pour ce1a qu'il
esl appel: IIllnos ell/o"AI" DE GDEnnEs,-sae,XLII.l3.-nOI
DE GLOIRE, JnO"AH LE FORT, LE Hnos DE GUEnnE,-
LE 1'00ssANT DE JACOB, -
Pst XXiV..
Ji:nvs.\.u;.u
et statuts; c'est aussi ce qui est entendl! par les paroles u Seigneur aux disciples, ( qu'il Lui fallait acc01ltplir tout cc lJui
avait t crit de Lui dans la Loi de iUoise.))- Luc, XXIV. 44;
- puis aussi aux Juifs, que bloise llV(tit crit de Lui. -Jean,
v. 46.- Maintenant, d'aprs ces considrations, il esl vident que
l'CRITURE SAINTE,
o seront l'as..
SUI'
Lui-~lme,
\lumain, lesquels sonl en si grand nombre que, s'ils laientrapporls, ils rempliraient des volumes.
IV.
l'AR LA. l'ASSION UE LA CROIX, LE SEIGNEUR N'A l'AS ENLEV LES
29
SUR LE SEIGNEUR.
nous tous. L'exaction il a support r et il a tU afllig; ce1Jendant il na pas ouvert sa bouche; comme un agneau il la
tuerie il est men. Il a t 'retranch de la ten'e des vivants
pour la pl'va1"cation de mon peuple. leur plaie il eux. afin de
tiv;er les impies en son spulcre, et les "iches en ses 7U01'ls.
Par le travail de son dme il VC1'ra, il sera ,assasi-. Par Sl'
science il enjtlsti(iera plusieurs, parce qu'il (1 port Lui-Mt1m.e
leurs iniquits. Il a pu.is jusqu' la 1norl son nlc, ct IJlt1'mi
les prva"icateltrs il a t compt, et le pch ,le plusieurs il a
port, ct pou.r les prvaricateurs il a inte1'cd. - LUI. 1
i2; -loutes ces choses ont t dites des TentaI ions du Seigneut'
ct de sa Passion; et par ter les pchs et se charger des maladies,
et par faire tomber sur Lui les iniquits de tons, il est entendu la
mme cbose que por porler les douleurs et les iniquits. Il sera
donc d'abord dit ce qui ~st entendu par porter les iniquits, et
ensuile ce qui esl enlendu par le_s ler : Par porI el' les iniquils,
il n'est pas enlendu .utre chose que de sUppOiter de graves lenlations, et de souJTrir que les Juifs agisse-nt envers Lui comme ils
avaient agi envers la Parole, el qu'ils le traitassent de la mme
manire, parce qu'il tait Lui-Mme la Parole: en eITet, l'glise,
qui toil alors cbez les Juifs, avait l entiremenl dvaste; et
elle avait l dvasle par cela qu'ils avaient perverti Ioules les
choses de la Parole, au point qu'il n'tait pas rest un seul vrai;
aussi ne recoDllurent-ils point le Seigneur: c"esl ce qui a t entendu et signifi par toutes les circonstances de Passion du Seignellr. 1\ en lait arriv de mme pour les Prophtes, pa"ce qu'ils
reprsenlaient le Seigneur quanl la Parole, et par suite quaul
l'glise; et le Seigneur tait Lui-Mme Prophte. Que le Seigneur
ait l Lui-Mme Prophte, on peut le voir par ces passages:
(t Jsus dit: Un PROPHTE n'est sans honneur que dans sa patrie
el dans sa maison. 1>- Malth. XI/I. 57. Marc, VI. 4. Luc, IV. 24.
Il Jsus dit: Il n'cst point convenal.Jle qu'un PRopnTE meure
llOrs de Jrusalem. 1> -Luc, XIII. 33. - " Ils disaient de Jsus:
Cast le PRornTE de Nazarcth.I)-MaUh.XXI. 11. Jean,VII. 40, 41.
(1 La crainte les saisit lous, ct ils louaient Dieu, disant (1 qu'un
CRAND PnOPIlk:TE avait t suscit pnrmi eux. ) J - Luc:, VIl.16.CI Vn PnoputTE sera suscil u milieu de tes frres; ses paroles
3*.
la
30
N 15.
SUR LE SEIGNEUR.
ai
prendre ulle brique, de graver dessus Jl'Usalem, d'en laire le
sige, de construire contre elle un retranchement et un rempart,
de placer une plaque de fer entre lui et la ville, .et de coucher
Irai. cent quatre-vingt-dix jours sur le ct gauche, et ensuile sur
le ct droit; puis, de prendre du froment, de l'orge, des lenlilles,
du millet et de l'peautre, et de s'en laire du pain qu'i! mangerait
alors par mesure.Ului a t ordonn aussi de se laire un gleau
d'orge avec de la fiente d'homme; mais sa prire, il lui a t
pennis de le laire avec de la fiente de bomls . -zch. IV. t 15.
- En outre, les Prophtes reprsentaient encore d?autres choses;
par exemple, sedkiah, par les cornes de rel' qu'il se flt, - 1 Rois,
XXIL H; - puis un autre Prophte, en ce qu'il rut frapp et
bless, et mil de la cendre SUI" ses yeux, - J Rois, xx. 35, 37.En gonr.l, les Prophtes reprsent.ient 1. Parole dans son dernier sens, qui est le sens de la leUre, par une tunique de poil, Zach. Xlii. 6, - C'est pour cela qU'lie fut ""tu d'Ilne semblable
tunique et ceint autour des reins d?une ceinture de cuir,-II nois,
1. 8. - I l en fut de m~me de Jean-Baptiste, qui avait un habit de
poils de chameau el une ceinture de cuir alltouf de ses reins, et
qui mangeait de. sauterelles el du miel sauvage, - MaUb. III. 4.
- D'aprs cela, il est vident que les Prophte. ont reprsent
l'tat de l'ilglise et la Parole; en en'et, qui reprsente l'un l'eprsente aussi l'autre, cal" l'.glise existe par la Parole et selon la
rception de la Parole par la vie el par la foi : c'est mme pour
cela que par les Prophte. dan. l'un et dans l'autl'e Testament,
partout o ils sont nomms, il est signifi la doctrine de fglisc
d'aprs la Parole; mais par le seigneur, comme le plus grand
Prophle, il est signifi l'glise elle-mme et la Parole elle-mme.
16. L'taL de l'~:glise d'aprs la Parole, reprsent dans les Prophtes, tait ce qui est entendu par portel' les iuiquils et les pchs du peuple; qu'il ell soit ainsi, cela est "idcnt d'al,rs ce qui
est dil du Prophte sale ( qu~il irait nu et diJclulUss, trois ans,
eom1ne signe et prolligc, " - sale, XX. 2, 3, -et du Prophte
zchiel t( quilnlettrait dehors son bagage,4 qu'i[ se couvrirait
le visage pour ne pas voir la terre; qu.l sC1 4ait ainsi t'n 7J14ollige la 1uaison d>Isral, et qu"il di1'ait : Voici, je suis votre
vrodia~. -z6ch, XII. G, H.-Que cela ait t6 pour eux l,oriel'
32
N 16,
achev ces (jours), tu t'fendl"as en second lieN sur ton c6U droit,
pour PORTER L'INIQUIT DE LA :MAISON DE JEflUDAH, 40 JOU1'S. ))
- zch, IV, 4, 5, 6, - Que le Prophle, pour avoir ainsi port
les iniquits de la maison d'Isral et de la maisoll de Jehudah, ne
les ail pas tes, ni par consquent expies, mais qu'il les ait seulement reprsenles el montres, cela est vident par ce qui suit
dans le mme Chapitre: CI De m~,nc, dit Jhovah, les fils d'Isral mangeront leur pain souill parm.i les nations vers lesquelles je vais les chassc,. V oic.. jc vais 1"Ompre le baion cl"
pain (Lans Jrusalem., afin qu"ils manquent de pain et d"cau .. ct
'lue soient dsols Clwmmc ct son frre, el qu'ils soic-nl languissants cause de lcuy iniquit. ) - IV. 13, 16, 1.7. - Pm'eillement, lorsque le mme Prophte reut ordre de se montrer et de
dire: Voici, je suis votre prodigl".. il est dit aussi: (f Comme j'ai
fait, de mame il le.,,' SC1'a f<lit, ,,- tzch. XII, 6, 11. - Il est
donc entendu semblable chose du Seigneur, lorsqu'il est dit : CI De
nos 'ma/allies il s'cst charg; nos douleurs iLa porl : Jltovalt
a fait tom.ber sur T~zti l'iniquit de nous tOlts. Par sa connaissance il cn justifiera pluslcurs .. 1Jarce que {eurs iniqu.its 14uiMbne il aura 7JO,'t.,,-sae, Lill ;-I,dans tout le Chapitre, il
s'agit de la Passion du Seigneur. Que le seigneur, connne le plus
grand Prophte, ait reprsent I.ui-Mme l'lat de l'I,glise quanl
A la Parole, cela est vident par chaque particularit de sa Passion; par exemple. : Il a t t,'alti par Ju.das. Il a t saisi ct
condamn par les p,'inces des ,Jr~lrcs el fJar les anci(ms. 01&
lui a donn des soufflels. On lui a frapp La Mie avec 111l,'osct'lt.
On lui a 711;05 une COWOn1IC d'{:pinrs. On (l1wrlag ses nllCtUrnts,
et on te jeU le sod sw' sa uniqru'. On l'a c,'ud/i,:. On lui u
N" 16.
SUR LE SEIGNEUR.
33
donne il boire du vinaigre. On lui a perc le c6t. Il a t enuveii-, l.'t il est 1"CSSlUcit le troisime jour. sa lrahison par Judas
signifiait qu'il tait h'ahi par la na lion juive, cbez laquelle tait
alors la Parole; car Judas reprsentail celle nation: son arrestation et sa. condamnation par les pl'inces deS"" prtres et pal' les an-
n'a pas enlev les pchs, mais qu'il les carte, c'est--dire, tes
lojgne chez ceux qui croient en Lui, en vivant scton ses pr-
Chacun peut voil' d"aprs la raison seule, pourvu qu'il soit dans
v.
L'IMPUTATION DU a!RITE DU SEIGNEUR N'.EST. AUTRE CUOSE QUE LA.
n1\nSSlON DES Pcus APRS LA PNITENCE.
N~
.18.
SUR LE SEIGNEUR.
35
sion de la roix; que c'est ainsi qu'il a elllC\: la amuation et satisfait; el que sans celle Expiation, celte Satisfaction et celle Propiliation, le Genre humain aUl'ait pri de mort ternelle; et cela,
d'aprs la Justice, que quelques-uns nomment mme Justice Vin ..
dicative. Il est vrai que, sans l'Avcnement du Seigneur dans le
monde, lous les hommes cusseuL pri; mais on il vu, dans l'Article
11, comment il doit tr~ entendu que le Seigneur a accompli Ioules
les cboses de la Loi; et, dans l'Article lIf, pourquoi il a soufferlle
supplice de la croix; on peut donc voir par l que ce n'a t aucuDelDent d~aprs une Justice vindicative, parce qu'une telle justice
n'est pas Ulii. Attribut Divin; les Alll'ibuls Divins sont la Justice,
rAtnour, \0. Misricorde et le Bien; ct Dieu est la Justice mme,
l'Amour mme, la Misricorde mme, el Je BicD mme; et o se
trouvent cesaUributs.illl~y a rien de la vengeance, par consquent
point de Justice vindicative. Comme beaucoup de persoones n~ont
jusqu' prsent compris l'Accomplissement de la Loi et la Passion
e la croix que dans ce sens que le seigneur a,urait, pal' ces deux
actes" satisfaiL pour le nenre lIumain" et l'aurait soustrait uno
dilmnaUon prvue ou rsolue, au moyen d'une connexion ct en
mme tcmps du.principe que 1'11Omme est sauv d"aprs )a seule
foi que la chose est ainsi, iJ en est l'suU le dogme de l'Jmputalion du ml'ile du seigneur, en prenant pour satisfaction ces deux
acles qni ont constitu le ~Irite du Seigneur. Mais d'aprs ce
qui .. t dit snr l'Accomplissement de la Loi par le Seigneur, et
sur )a Passion de la croix, ce dogme tombe de lui-mme; et en
mme temps on 'peul voir que l"impulalion u mrite est une expression de nulle valeur, . moins que par eHe il ne soit enLendu la
nmission des pchs 3lll's la pnitence; car rien de ce qui arpal'...
tient au Seigneur ne peul lre impul 111Omme; mais le sa]ulpeut
tre accord par le Seigneur "Il tes que l'bolUme a fait pnilence,
c'est--dire, aprs qu'il a vu eL reconnu ses p6ches, ct qu"ensuite il s'en dsiste, et 'ceia -d'apr'!oJ.e Seigneur; alors le salut lui
est accord, e manire {lue Phoml11e esL sauv, non pnr son
propre mrite, ni pal' sa propre juslice, mais pnr le Seigneur., qui
seul a comballu el "aincu les enfers, et qui ensuite combat
aussi scul pour l'hoOlllle, et surmonte pOUl' lui les c.anfers.. Tels
sOllt le Mrile et la Justir.. du Seigneur; ct ils ne Ilcuvcnt
36
N" 18.
des arbres est fnise. Tout arb,"e donc qui na produit pas du
f'ruit bon est coup et au feu est jet. ,,-Luc, JIL 8, 9.-uJsus dit: Si P.YITENCE VOltS ne (aites 1JClS, tous VOliS prirez.
- Luc, XIII. 3, 5. - (f Jsus vint, vrecltant la bonne nouvelle
du Royau1na (Le Dieu, et disant: Accompli est le tcmp., ct ,s'l'st
approclt le Royaume de Dieu. Faites PiNITENCE, ct clWJyez
il la bimne nouvelle. n-.l\Jorc, 1. 14,15.- ((Jsus envoya ses
Disciples, qui, lant pm'lis, rwtJch'l'cnl qu'on (it PiNITENCE
- Marc, vr. 7, 12. - Jsus dit ses Aptres qu'il fallait '1,,'0"
lJrclut en son nom. la PNITENCE ct III "MISSION DES PcuS
pa?''}}li toutcs les 1lations, en commcnluzt pal' J"USfdC1ll. )) Luc" XXIV. 47. - Jpll.n 'Pr~c/~lt un Ba1't6'1lle (le PtNITENCF.
pOUl' RMISSION DE pi:CllS.) Luc, IIf. 3. l\Jarc, J. h. - Par
Daptmc il est entendu une Lavalion spirituelle, qui est celle es
pchs et est appele lIgnl'alion. La PuiteDce et la flemissiQu
des pchs SODt ainsi dcrites pa,' le Seigneur dans Jean: Elie
est venue citez soi# et les siens nc l'ont point- l'cfite; tuais tous
ceux qui l'ont ,'cue, elle leur a (tonn 1}{)'llvoil' de devenir l'n(ants de .Diru, . cCI/.r qui ct'oient cn SOli Nom.; l/U;, non rie
N" 18.
37
ceux qui taient alors de l'glise" o tait )a l)aI'ole : pal' les enfants de Dieu, el par ceux qui croient en sOll.Nom, sont entendus
ceux qui croient au Seigneur cl ceux qui croient la Parole:
par les sangs sont entendues les falsifications de la. Parole et les
confirmations du faux par la Parole: la volont de chail' esL le
propre volontaire de l'h.omme, qui en soi est le mal; la volont
d'homme est le propre intellectuel de l'homme, qui en soi est le
faux: ceux qui .onl n. de Dieu soul ceux qui onl l r"goMe.
pal' le seigneur. D'aprs cela, il est vident que sont sau\'~s ceux
qui. sont pal' le Seigneur ans le bien de l'amour et dans les vrais
de la foi, el non ceux qui sonl dans leur propre.
VI.
LE SEIGNEUR, QDANT AD DIVIN lhl:\IAJN, EST APPEL l"ILS DE DIEU;
ET, QUANT A LA PAROLE, IL EST APPEL FILS DE L~IIOl\IME.
I,.
38
de la maison de Uavicl;
N"19.
et le
grce; le ..",'daw.!ll1 est avec tvi; bnic:t fol, en.tre les r,';"m,es.
l11ais clle, rayant l,;.U, {ut ll'uubl(!c cause de sa parole; ct elle
pensait en elie-mnUJ it cc qllf' pouvait ~t1'e celle salutation~
Mais l'Ange lui dit .- Ne c,'aills 1Joint, ~Iarie, ca'" lu as trouv
g1'(lCC (lU1U's de Dicu. Voici, lu concevras cl enfante'l'as lln
Fils, et tu alJ1Jclleras son NO'In Jsus. Ct:lui-ci SCl~a Grand, ct
FILS DU Tnts-IJAuT il SC1'a alJ7){]l. lUl1.i.s ltla,-ic tlit l'Ange:
Com.ment sera ceci, puisque cf/wUl1ne point je lU! connais? Et,
rpondant, I~Ange lui dit: ESPRIT SAINT VJENDRA SUR TOI, ET
l'UJSSAi'iCE DU TRts-IiAUT T"O)IBRAGERA;
VII. il,; - que le Fils, n de la viel'ge et conu de Dieu, soit celui qui sera appel Dieu avec nous, ainsi celui qui est le Fils de
Dieu, cela est vident; c"est mme ce qui est confirm, dans Matthieu, -1. 22, 23. - Dans lSae : (f Un ENFANT nOlis est n, un
FILS nous a t donn; sur son lJi.lU/t (sera) la principaut# et
on appellera son N01n: Adm.i1ablc, Conseille"" Dieu, flfi1"OS,
PRE O"TERNITt, PI"ince de l'au. 1) -IX. 5, G; - pareillement
ici, cal' il est dit: Un E.nfant nous est n, un Fils nous a t doun,
lequel n'est pas un Fils d'tel'nit, mais un Fils n dans le monde;
cela anssi est vient pm' les paroles du Prophte, au Verset 6 de
ce Chapitre, et par celles e l'Ange Habriel I\1arie,-Luc, 1. 32,
33, - qui sont semblables. Dans David: (( J"cmnonccrtJi concernant Le stalut: J(Hwvah 111.'" dit :.i\lON FILS, Toi; !Uoi, aujourd'hui je 1."ai c.mgcmlnJ. Baisez Le Fils; de peur qu'Une
S~TiIC ct que vous ne p1'issiez en chemin. 1) ils. LI. 7, :12;
_ ici aussi,ce n'est pas un FUs d'tHernil, mais un Fils D dans le
N' 19.
sun LE SEIGNEUR.
39
qui devait venir; aussi esli1 arpel sial ut annonc pat Jho\'ah il
David; aujourd~hui, ce n~esL pas trtel"nit, mais c'est dans le
temps~ Dans [)avid: (f Je poserai dans la tuer sa m.aiR. Lui m,:appeUera : JUan Prc~ Toi. Moi, PREMIER-N je L'tablirai. )) PB. LXXXIX. 26,27, '.!S;-dans lout ce Psaume, il s'agit du seigneur qui doit venir; c~esl pOUl'quoi il est ~nlcndu que c~esL Lui~
Mme qui appellera Jhovah son P,'e et qui S(,:1'3 le Prernier-:nc,
p.u consquent qui est le Fils de Dieu. Parflillemenl ailleuTs, ail
il est appel: Y,,,'ye du tronc ll"lschai",- sale, xr. t, 2, 20;Germe de Dat,'id~ - Jrmie, XXIII. 5, fi; - Semence de la
Femme~ Gen~se, Ill. 15; Unique-Engendr. - Jean, T. l8;
- Pr~tre ternit el Scignczu',- Ps. ex. 4, 5.
Dans l'gHse Juive, par Fils de Dieu on entendaille Messit:'; on
rallend.iI, et on s>\'ait qu'il nallrait Belhlhem. Que par le Fils
de Dieu on ait enten<Ju le Messie, c'est ce qu'on voit clairement
pnr ces passages; dans Jean: ( Picn'e dit: Nous C1"oyons, cl nous
reconnaissons que Toi, tu es le CHRIST, le FILS DU DIEU VIVANT. - VJ. 69. - Dans le Mme:
Toi, tu cs le CIIRIST, le
FILS DE DIEO, qui devait venil dallS le tnortlle. ,) - Xl. 27. Dans MaUhieu : r~ Prince des 'Pl~l'les dC1nanda Jsus s'il
taille CHRIST, le FILS DE DIEU. JSfts dil: Je le- suis. ,,-XXVJ.
63. Marc, XIV. 6:1, 62. - Dans Jean: ( Ces chose-s ont dit! dC1'ites,
afin que vous croyiez que Jsus est le CHRrsT, le }o~ILS DE DIEU. ,)
- XX. 31; puis, Marc, J. 1. - Christ est un rnot grec, el signine
Oint, pareillement Messie dans la langue hbralque; c'est pourquoi il est dit dans Jean: (f Nou.s avons t1'OllVd le Messie, c'est-dire, dtant traduit, le CHRIST. JI - 1. 112; - et ailleurs: ( lA.
femme dit : Je sais ql,e le MESSIE vient, lequel est appel
CORIST... -IV. 25.-Que la Loi et les Prophtes, ou toute la Parole de l'Ancien Testamenl, Iraite du Seigneur, c'est ce qui a l
montr dans le Premier Article; c'est pourquoi, par le Fils de Dieu
qui doit venir il n'en est pas entendu d'autre que l'Humain que le
Seigneur a pris dans le monde. Il suit de l que cet Humain a
t entendu par le mol Fils prononc du Ciel par Jhovah, lorsque le Seigneur tait baptis: (f Celui-ci eslMoN ...ILS DlEN-A1Ht,
en qui je )lie suis complu. ,) - Mattlt. lit. 17. P.-lare, 1. 11. Luc,
Ill. 22; - car c'esl son lIumain qui tait baptise, Et quand il fut
(f
N' 19.
esl enlenu qu'il a l conu de Jbovah le Pre. Que par tre envoy pa,'le Pre il ne soit pas signifi aUlre chose, on le voU d'aprs lous les passages o il esl dit aussi qu'il faisail la volonl u
Pre et les uvres du Pre, qui consistaient vaincre les Enfers,
glorifier son Humain, enseigner ln Parole et instaurer une
nouvelle t:glise, uvres qui n'onl pu lre Caites que par 1'1Iumain
conu de Jhovah et n d'une vierge, c~esl:-dire, par Dieu fait
Homme. Examine le~ pa.ssages o il est dit tre envoy et envoy,
et lu le verras; .--.<liar exemple, Mallb. X. 40. XV, 24. Marc,
IX. 37, Luc, IV, 4:r: IX, {18. X, 16, Jean, Ill. n, 34. IV. 34.
V. 23,24,36,37,38. VI. 29, 39,40,44,57. VII, 16,18,28,29.
VIll. 16, 18, 29, 42. IX.
xr. 41, 42. XII. 44, 45, 49. Xlll.
20. XIV. 24, XV. 21. XVI. 5. XVII. 3, 8, 21,23, 25. XX. 21.
l,.
- Puis aussi les passages ol Jhovah esl appel pere par le Seigneur.
21. Plusieurs aujourd'hui ne pensent, au sujet du Seigneur,
que comme au sujet d~un homme ordinaire semblable eux, pa.rce
qu'ils pensent seulement son Humain, et non en mme temps
son Divin, lorsque cependant son Divin et son lIumain ne peuvent
pas tre spars. En elfet, le Seignc"ltP est Dieu et II01nm,e; et
Vieu ct flamme dans le Seigneu,- sont, non pas deux, ntais une
scule Perso'une, ainsi absolument unc, de 1ut!me que l'Arne et le
Corps sont un sC'ul homme~ selon la doctrine dans tout le !\londe
Chrtien, doclrine tire des Conciles et appele Doctrine de foi
Alhanasienno. Afin donc que l'homme ne spare pas dsormais
par la pense le Ilivin et l'Humain dans le Seigneul', je l'engage
lire les passages rapporls ci-dessus, d'aprs Luc; puis aussi, ceux-
N" 2t.
41
!,".
N 25.
sun
43
Lt: SEIGNEUR..
44
JS 20.
0
comme on l!l voit, lit, par le Vers. 13; puis aillems, dans l'Apocalypse : Je vis, et voici, une nue blanche~ et SUl' la nue Quelqu'un assis semblable au FILS DE L'lIo",.E. 1) - XIV. 14. - Que
le Seigneur nit entendu autre chose chez soi par le Fils de Dieu,
et aut,'e chose par le Fils de l'homme, cela est vident par sa l'ponse au prince des p,'tres : Le grand-prtl'e dit Il Jsus: Je
t'adjure pal' le Dieu vivant de nous dire si tu es le Christ, le FILS
DE DIEU. Jsus lui dit: Toi-Mme, tu l'as dit; je (la) suis; de plus
je vous"dis : Dsormais vons verrez le
FILS DE L'HOM~lE
assis la
pour que monde soit sauv pal' Lui.-Jean, fil. 17,- Celui qui
sme la bonne semence est le ['ILS DE L'l1omlE,-~lallb.XIII.37;
-l, il s'agit de la lldemption et de la Sai va lion; et comme elles
sont faites par le Seigneur au moyen de la Parole, c'est pour cela
qu'il s'y nomme le l'ils de l'Homme. Le Se;~,1C1lI' dit que le FILS
DE L'UO;\UfE
J. . ue, V. 24:, -
L'nO>l"E,
Marc, II. 28. Luc, VI. 5, - parce qu'il esl la Parole, que Lui:Hme alors enseigue. Il it en outre, rlans .Tean : (1 Travaillez,
N 27.
SUR LE SEIGNEUR.
45
role, c'est parce qlle les Propltiltcs ont t allssi appels /ils de
46
N" 28.
pas entendu aulre chose dans le Ciel pal' les Prophtes, lorsqu'ils
sont nomms dans la Parole, car la signification spit'ilnelle de Prophte, puis aussi de fils de l'homme, c'est la Doctrine de l~glise
d'ap,'s la Pm'ole; et, quand il s'agit du Seigneur, c'est, la Pa"ole elle-"'~lIle. Que le Prophte Doniel ail t appel fils de
l'homme, on le voit dans ce Prophte, '- VIII. 17; -'- et que le
P"ophte t:zchiel ait aussI t appel fils de l'homme, on le voit
dans ce Prophle,- II. l, 3, 6, 8. lU. t, 3, 4, 10,17, 25. IV. :1, 16.
V. i. VI. 2. VII. 2. VIII. 5, 6, 8, i2, 15. XI. 2, 4, 15. XII: 2, 3,
9,18,22,27. XIII. 2, 17. XIV. 3, -13. XV. 2. XVI. 2. XVII. 2.
:XX. 3, IJ, 27, 46. XXI. 2, 6, 9, 12, 14, 19, 28. XXIl. 18, 24.
XX Ill. 2,36. XXIV. 2, 16, 25. XXV. 2. XX VI. 2. XXVll. 2. XXVlll.
2,12,21. XXIX. 2, 18. XXX. 2,21. XXXI. 1, 2. XXX!!. 2, 18.
XXXtI!. 2, 7,10, 12, 2!., 30. XXXIV. 2. XXXV. 2. XXXVI. i,
17. XXXVII. 3, 9, H, 16. XXXVIII. 2. XXXIX. 1, 17. XL. 4.
XLIII. 7,10,18. XLIV. 1, IJ. - D'aprs ce qui prcde il est
DIEU ET
[JO~U1E
paroles
N 29.
sun
l.E SEIGNEUR.
47
Pr~,
il
s'en~uil
Humain a l fail aussi Divin,cl' IOl'sqne l'un est Djvin,il faut aussi
d'aprs le Divin en Lui, IV, Il a fait Divin son lIumain par les Tentations _<lmises en Lui. V, La complte union du Divin et de l'liumain a t faite en Lui par la l'assion de la cl'oix, qui a t la derni~re des Tentalions. V!. il s'esl successivement dpouill de
ruumain reu d'une mre, et il a revtu l'Humain d'apl's le Divin
rement que par le Scgneur et aussi par Jhovah, aprs que son
Humain eut t glorifi, il est entendu le Divin et l'lIum.in ensemble, comme un; el que par le Fils seulement il est enlendu le
Divin Humain.
49
sun LE SEIGNEliR.
N'31.
50
Moi-~Ime
N" 32.
N" 32.
51
(1
Si
\"OUS
NoPt!
DE L'UNIQDE-ENGENIJR 1'ILS DE
DIEU. ) ) -
52
N' 32.
38.-u Si vous NJo~ CROYEZ PAS que l\loi je suis, vous mourrez
dans vos pchs. )) -Jean, VIII. 24.- (tJsus dit: l'loi, je suis la
rsul'recLion cl la vie; celui qui CROIT EN MOI, bien qu'il meure,
V\Til; et quiconque vil el CROIT EN MOl ne mourra point durant
I"ternit. - Jean, XI. 25, 26.-(( Jsus dit: !\Joi, Lumire, dans
le monde je suis venu, afin que quiconque CROIT EN 1\101 ne demenre point dans les tnbres. ,,~Jean, XIl. 46. VUI. 12.(( Tandis que vous avez la Lumire, CROYEZ EN J.A LUMIRE, afin
que fils de Lumire vous Boyez. )} - Jean, XlI. 36.- En vrit,
je vans dis que J.,s morts entendront la voi. du Fils de Dieu;
ct ceux qui auront entendu vivront. II-Jean,. V. 25.-(1 Demeurez
cn l\loi, et I\Toi en vous; Moi, Je suis le cep; vous, les sarmenls;
qui demeure en Moi, et Moi en Lui, celui-l porte beaucoup de
fruit; car, sans \\loi, vous ne pouvez faire rien. )1 -Jean, xv. 1.
11 5. - Il a aussi t dit aux disciples qu'ils devaient demeurer
dans le seigneur, el que le Seigneur demeurerait en eux, - Jean,
XIV. 20. X Vif. 23. - " Je suis le Chemin, la Vrit et la Vie; personne ne vient au Pre que par Moi. )) - Jean, XlV. 6. - Dans
ces passages et dans tous ceux ou le Pre est nomm, il est entendu le Divin qui a t dans le Seigneur par conception, et qui,
selon la Doctrine de la Coi du Monde Chrtien, n t en Lui comme
chez l'homme l'me est dans le corps; rJ-Jumain Mme d'aprs ce
nivin est le Fils de Dien. Or, comme c{'t lIumain a t aussi fait
Oivin, voil pourquoi, afin que l'homme ne s~adresse pas au Pre
seul, et ne spare pas ainsi dans sn pense, dans sa foi, et par suite
dans son culte, le Pre d'avec le seigneur dans lequel il est, voilll
pourquoi, dis-je, le Seigneur, aprs avoir enseign que le Pre et
Lu-\lmesont un,que le Pe're est en Lui et Lui dans le Pre, qu'on
doit demeurer en Lui, et que personne ne vient au Pre que par
Lni, enseigne aussi qu'il faut croil'e en Lui el que rtlOmme d'oprs
la foi directe en Lui esl sauv. Que !11umaio dans le Seigneur ait
t fait Divin, c~est ce qui ne peut tre saisi par aucune ide chez
beaucoup de personnes dans le Christianisme, et cela principalement, parce qu~ol1 pense au sujet de l~lIomme d~nprs son corps
materiel et non d'aprs le spirituel, lorsque cepentlanL tous les An-
N" 32.
sun LE SEICNUR.
53
gas, qui sont spirituels, sont aussi hommes dans une forme complte, et que toul Divin, qui proct-de de Jhovah Dieu, depnis ses
Premiers dans le Ciel jusqu' son Dernier dans le monde, tend la
forme humaine. Que les Anges soient des Formes lJumaines, et
que tout Oivin lende la lorme humaine, on le voit dans le Trait
DU CIEL ET DE
L'ENFER,
DOCTRINE DE LA NOUVELLE
J~nUSALErtl
N 33.
Dnvid cL dans les Prophtes, mais il en esL peu parl6 tIans les
vanglistes. Ce sont ces combats qui sont entendus Ililr les Tentations que le Seigneur a soutenues, et dont la dernire il t la
Passion de la croix. c~est de l que le Seigneur est appel Sauveur
et Redempleu ..~ ceci est si bien connu dans rl~glise, que rOll dit
que le Sfoigneur il vaincu la Mort ou le Diable,c\'!sl--dil'e,l~Enrer,
et qu'il est ressuscit avec ln Victoire; on sniL anssi que sans le
Seigneur ~l n'y a point de salut. Que le Seigneur ait aussi glorifi
son lIumain, et 'lue par l il soit devenu ternit Sauveur, Rdempteur, Ilfol'maleur elllgnrateur, on le "erra dans ce qni
suit. Que le Seigneur pal' les Combats ou Tentalions soil devenu
Sauveur, cela est vident pal' les passages rapports en abondance
ci-dessus, NU 12, 13, 14, el par celui-ci dafls saie : Le jour de '
la ,'engeance (ta.it) dans Illon cur, el l'ANNE DE ilfES RACHETS
tait venue; je les ai fouls dans ma colre; jai Cait descendre
terre leur victoire; AINSI IL EST DEVi:NU rOUit EUX UN SADVI::UR. Il
-J,XIII. 1., 6, 8;-dans ce Chapitre il s'agit des combals du Seigneur. Et dans David: ~;Ievez, portes, v"s ttes; exhaussezvous, entres du monde, afin qu~entre le ROI DE GLOInE. Qui (est)
CE ROI DE GLOIltE? JHOVAU, LE .'onT ET LE IIROS; Jt:JlOVAU,
N 34.
SOR LE SEIGNEUR.
SAUVEUR. Il -
55
je VOllS apporte la bonne nouvelle d'une grande joie, qui sera pOUl'
Loulle peuple; c'est qu'il vous esln aujourd1lUi un SAUVEUR, lequel est CHIIIST-SEIGNEUn, ans la ville de David. ))-Luc, Il. :10,
1.:1. - (e Ils dirent: Celui-ci est vritablement le SAUYEUR DU
MONDE, le CumsT. Il - Jean, IV. 112. - le Je te secoUl'l'ai, Moi,
JI:':UOVAR TON DIEU ET TON ntOElIPTEUR, LE SAINT D'[SRAEL. ,) -
)J-
.ta.
Dr. JACOB. )) -
l"uLrus'.
Il -
56
N 34,
dle, du Sainl d'lsroM qui l'a lu, .. -I~sale, XI,IX, 7,- Seulement en Toi (est) Dien, el il n'y a POINT D'AUTHE DIEO; certes,
Toi, (lU es) Dieu cach, le [lieu d'Isral, SAUVEUR. J)-t~saie, XLV.
:lu, 15. - Il Ainsi a dit Jhovah, le Bai d"lsral, et son HtO.EMPXLIV. 6. -
CI !\lOI
(je suis)
JHOVAH, ET EXCEPT
pas
l' -
s.
MOI, POINT
MOI, JnOvAH'l
[lose, XIIl. 4.(,N'est-ce pas MOI, JHOVAU? El il n'y a point d~autre Dieu que
Moi, DE DJEU JUSTE ET SAUVEUR point il n'y a QUI:: MOI. Hegnrdez
vers !\Joi, pour que vous soyez sauvs, (vous). toutf:lS les extrmits
XLV.
Moi
(je suis)
N" 34.
SUR LE SEIGNEUR.
57
MOI, POINT n'AUTRE, Esale, XUli. 11. XLIV. 6. XLV. !4, 15,
21, 22. Hose, XIlI. 4.
. 35. vr. Le Seigneur s'cst successivenlC!1l.t dpouill de l'Uu7lI.ain reu d'une "wre~ ct il a "CVt!tU l'Humain tl'(Jp1'l!S le Divin en Lui, lequel est le Divin Ilumain ct le Fils de Dieu. Que
te Seigneur ail eu le Divin el Il1umain, le Divin d~aF..s JhovahPre, el .lIumain daprs la vierge Marie, cela esl noloire; il
rstIl,te de l qu'il a l Dieu el Homme, qu'ainsi il a eu l'Es-'
senee Divine et la Nature Humaine, .Essence Divine daprs le
Pre, la Nature lIumaine d'aprs la Mre; el que par suile il fi t
gal u Pre quant au Divin, et infrieur au Pre quant l'lIumain; puis aussi, qu~il n'a pas chang en Essence Divine celle
Nalure Humaine provenant de la Mre, et qu'il ne l'a pas mle
avec cette Essence, ainsi que Ienseigne la DOCTRINE DE FOI qu~on
nomme ATBANASIENNE; car la Nature LIumaine ne peul tl'e ni
change en Essence Divine, ni mle avec elle. El cependant, 'aprs noh"e mme doctrine, le Divin a pris l'Humain, cest-b-dire,
sest uni l'I1umflin, comme J'me sllnit son corps, au point
qu'ils sont, non pas deux, mais une seule Personne; il s'ensuit
que le Seigneur s'esl dpouill de l'lIumain reu de la Mre, lequel en soi lait semblable l'Ilumain d'un aulre homme el par
consquent malrieJ,et qu'il a revtu I"numan provenant du Pre,
lequel en soi est semblable son Divin el par consquent subslanliel, et d'aprs cela cel Humain aussi a t fail Divin. C'est de
l que le Seigneur daRs la Parole des Prophles est aussi, quanl
son Humain, appel Jhovah et Dieu, et ans la l'arol des van-
58
N 35,
l'l" 35.
SUR LE SEIGNEUR.
59
60
!Ii" 35.
Et ans Luc: te lVe {al/ail-il pClS que.' le CIiTist SOUff1"(l ces choses
et (mirt dans sa gloire?))-XXIV. 26;- ces paroles ont t dites
puis:
(t
N 35.
61
sun LE SEIGNEUn.
62
N 36.
LE
QDI
EXlsrE LA
PAROLE,
SOR LE SEIGNEUR.
63
N 37.
lion et de la Salvation, du Ciel qui vient de Lui, et en mme temps
de ce qui esL oppos: comme toutes ces choses sont les reuVI"es
du Seigneur, il fut videnL pOUl' moi que toute l't:critUl'e Sainte
traite du Seigneur, et qu'en consquence le Seigneur est la. Parole. Mais cela ne peut tre vu que par ceux qui sont pal' le seigneur dans l'illustration, et qui aussi connaissent le sens spirituel de la Parole: tous les Anges du Ciel sont dans ce seus; c'est
pourquoi, quand la Parole est lue pat" rhomme, ils ne comprennent pas autre chose; en elTet, il y a continuellement chez
l'homme des Esprits et des Anges; et, parce qu'ils sont spirituels,
ils comprennent spirituellement Lou tes les choses que l'homme
comprend naturellement. Que toule l'criture Sainte traite <lu
64
N 37.
N 380
65
SUR LE SEIGNEUn.
c~est
UN AUTHE JE NE DONNERAI
saIe, LII. 6, 7, 8. - (t Voici les jours ou je susciterai David un germe jus le, lequel rgnera noi, el prosprera,
et fera jugement et justice en la terre; et c'est ici son Nom, pal'
lequel on l'appellera: J.t':ilOVAIl NOTRE JUSTICE. )) - Jl'. XXIII.
5, 6. Xx,'(III. 15, 16. - " Toi, Belhlhem d'Ephratah, de loi Me
sortira celui qui doit tre Dominateur cn Isral; il se maintiendra,
et il fera paUre dans la FonCE DE JHOVAH. li - !\liche, V. 1, 3.
ct Un enfant nous est n, un Fils DOUS a t donn; sur son
paule sera la principaut; et l'on appellera son Nom Dieu, Hros,
PRE nTERNIT .. SUI' le trne de David pour l'affermir en
jugement et en justice ds mainlenant et ternit. 1) - saIe,
IX. 5, 6. - JHOVAH sortira et combattra coutre ces nalions, et
ses pieds se tiendronl sur la montagne des Olivicrs ('lui est) en
face de Jl'usalem. - Zach. XIV. 3, 4. - tl levez, parles, vos
ttes; exhausscz-,'ous, entres du monde, afin qlfil enll'e, le Ha
de gloirc. Qui (est) ce lIoi de gloire? J~Hov'lIle Forl elle lIros,
JHOVA[J le Jlrl'os de guerre.~) Ps. XXIV. 7 ft :10. - Il En cc
jour-l, JHOVAII SiBAOTIl sera pour couronne de parure et pour
POINt. )) -
6'.
66
~.
3S.
liare d'honneur aux ..cst.~ de son peuple. - j.;s. XXVIII. 5. (1 1\1oi, je vous envoie .lie le Prophte, avant que vienne le gl'and
JODR DE JUOVAH. -
Malach.
lII.
N 39.
SUR LE SEIGNEUR.
67
son, jusqu' ce que j'aie trouv un lieu pour Jhovah, des hahitacles pOUl' le PUISSANT DE JACOD; nous avons entendu (parler)
de Lui en t:phratah (Belhl/wm). - Ps. CXXXII. 2, 3, 5, 6.-'"llni (SOil) le DIEU D'IsRAEL; de sa gloire sera remplie toute la
terre.- 1) - Ps. LXXI[. i8, 19.- Et en outre :Jilleurs, o le seigneur est appel Dieu d'Isral, I\dempteur el Sauveur, comme
dans Luc,-I. 47. s. XLV. 15. LlV.5. Ps. LXXVIII. 35;-et dans
beaucoup d'autres endroits, o il est seulemenl appel Dieu d'Jsral, comme dans sae,- XVII. 6. XXI. 10, 17. XXIV. 15. XXIX.
23. JrlDie, VII. 3. IX. 1/J. XI. 3. XIII. 12. XVI. 9. XIX. 3,15.
XXI lI. 2. XXIV. 5. XXV. 15,27. XXIX. /J, 8, 21, 25. XXX. 2.
XXXI. 23. XXXII. 1/J, 15,36. XXXIII. /J. XXXIV. 2,13. XXXV.
13,17,18,19. XXXVII. 7. XXXVIII. 17. XXXIX.W. XLII. 9,15,
18. XLIII. W. XLIV. 2, 7, H, 25. XLVlIl. 1. L. 18. LI. 33. zch.
VIII. 4. IX. 3. X. 19,20. XI. 22. XLlIl. 2. XLIV. 2. Sphan. Il. 9.
l's. XLI. 14. LIX. 6. LXVIII. 9.
40. III. lJ(! Sc/ignezn" est appuie Saint d'Isral: on le voit par
ces passages: ( L'Ange- dit 3Jarie : Ce qui nailra de toi, Saint,
sera appel Fils de Dieu. Il-Luc, 1. 35.-(( VoyanL flais en visions, el voici, un VeiUant et SAINT 'lui du Ciel descendail. )Daniel, IV. iO, 20.- Dieu viendra de Thman, eL le SAINT, de
la mon Lagne e Paran. n-Habakuk, III. 3.-(1 Moi Jhovah, votre
SAINT; le Crateur d"Isral, votre SAINT, et son Formateur. 1 ) saie, XLIII. 15. XLV. 11.- Ainsi a dit Jhovah le lIdemp!eur .
d'ISRAEL, son SAINT. 1) - sae, XLIX. 7. - (( Moi Jhovah ton
Dieu, le SAINT D'lsRi\.EL ton Sauveur. 1 ) - s. XLIU. 3;- (1 Quant
Dotre l\dempleur, Jhovah SbaoLh (est) son Nom, le SAINT
D'ISRAEL. 1)- saie, XLVII. 4.-(( Ainsi a dit Jho\'ah, volre R/lemp!eur, le SAINT D'ISRAEL. l l - sae, XLIII. 14. XLVHI. 17.C( Jhovah sbaoth (est) son Nom, et tOD
ndempleur le SAINT
D'ISRAEL. ) ) - saie, LIV. 5 . - cc Ils ont. lent Die el le SAINT
D'ISRAEL. l l - PB. LXXVIII. 41.- Ils ont auandonn Jhoyah, et
ils onl provoqu le SAINT D'ISRAEL. n - saie, 1. 4.-( Ils ont dit:
.Faites cesser de devant nos faces le SAINT D'ISRAEL. Cest pourquoi., ainsi fi dit le SAINT D'ISRAEL. ) ) - saie, XX)\.. 11,12.-(( Ils
disent: Qu'il hte son uvre, pOUl' que nous voyions, el que s'avauce el yiellnC Je dessein du SAJNT D'ISRAEL. J) - sae, V. U,.
68
[\" 40.
9.- Leur terre est pleine de dlit contre le SAINT D~IsnAEL. )).1rm. Ll. 5.- El en plusieurs endroits ailleurs. Par Je Saint
ll'fsral!l, il est entendu le Seigneur quant au Divin lIumain; car
rAnge Gabriel a dil Marie: t( Ce qui nattra de loi, SAINT, sera
aplJel Fils de Dieu. ),-Luc, l. 35.-QueJlwvalt el le Saint d'Isral soient un, quoique nomms distinctement,. on peut aussi le
voir par les passages ici rapports,. dans lesquels il est dit que
Jhovah est ce Sainl d'Isral.
41. IV. Le Seigneur est appel Scignl'ur el Dieu: on Je voit
par un si grand nombre de passages, qu~il faudrait remplir des
pages pour les rapporter tous; il suffira d'en rapporter quelquesuns; dans Jean :{f Quand Thomas, d~aprs rordre du Seigneur, eul
\'u ses mains el touch son cOt, il dit : MON SEIGNEUR ET MON
DIEU 1 ),-'XX. 27, 28. - Dans David: ft Ils se sont ressOUvenus
que [jIEU (est) leUlo lIocher, et le DIEU TRS-IIAUT leur IIDEMPTEUR.)) - Ps. LXX VIII. 35. - Et flans saie : (t Jhovah Shaolh
(est) son nom; ct lon fiDEMPTEun, le Saint d'Isral, DIEU DE
TOUTE LA TERRE SERA APPEL. -LIV. 5.-Cela aussi est vident,
en ce qu'on radOl"<lil et q\1~on tombail sur ses faces devanl Lui,Mallh. IX. 18. XIV. 33. XV. 25. XXVIII. 9. Marc, 1. 40. V. 22.
VII. 25. X. 17. Luc, XVII. 15,16. Jean, XI. 32.-Et dans David:
(t Nous avons entendu (11arler) de Lui en phralah, nOlis entrerons
en ses lIabHacles, et nous nous prostcrnl'l"ons d,evlt.nlle marchepied de ses 1Jieds . , - Ps. CXXXII. 6, 7. - Pareillement dans le
Ciel, comme on le voil d.lls l'Apoc.lypS<! :" Je devins en espril,
N" 41.
69
el voici, un Trne lail plac da"s le Ciel; el sur le Trne QuelqU'UD assis, el Celui qui lail assis lail sem!>la!>le d'.specl une
pierre de Jaspe et de sardoine; el un arc-en-ciel 3.nlour du Trnc"
semblale (faspecl uuc .a::meraudc. El les vingt-quatre Anciens
devant Cfolui qui tait assis sur Je Trne, et
.it~ atl01 aicnl Celui qui vit aux sicles des sitcll'S. ct ils jetaient
leurs couronnes devant le TrOne. )-IV. 2,3, tO.-Et ailleurs:
SE PROSTERNAIENT
9
Jrm. XXX. 9. -
cc Ensuite
lui les paltra, et lui sera leur Pasteur; et Moi, Jhovah, je leur
scmipour Dieu, et mon sel'vileul'David, Prince au milieu d'eux.)J-
)t.ch. XXXIV. 23, 24.- Ils seront mon peuple, et je serai leul'
Dieu; mon serviteur David (st'ra) Roi sur eux, afin qu'il y ail un
seul Pasteur pour eux tous. Alors ils habiteront sur la terre, eux
et leurs fils, et les fils de lellrs fils, ternit; et David (se"a) leur
Prince ternit; et je traiterai avec eux une atlinnce de paix, et
une allianee d'ternit il y alll'a avec eux. - Ezch. XXXVII.
23 26. - Je traiterai avec \'ous une alliance d'ternit, les mIsricordes assures de David: voici, pour Tmoin aux peuples je
rai onn, pour Prince ct Lgislateur aux nation9. 1 ) - saie, LV.
3, 4. - te En ce jour-l, je relverai la leute de David, tombe,
et je rpal'erai ses ruptures; ses ruines je rtablirai, et je la btirai
comme aux jours d'ternit. - Amos, IX. U. - L. maison de
N" 44.
SUR LE SEIGNEUR.
71
et
72
N' 45.
(est) SEUL HUOVAII; tu aimeras donc Jhovah ton Dieu de tout ton
cur cl de toute lon me. Il - Deutl'. VI. 4, 5. - cc Quelqu'un,
N" 46,
SUR LE SEIGNEUR.
x,
L'ESPRIT SAINT EST LE DIVIN PROCDANT DU SEIGNEUR, ET CE
DIVIN EST LE SEIGNEUR LUl-l\lt:UE.
74
DOCTRINE DE LA NOVVELLB JRUSALEM
IV 46.
sur l'Esprit Saint, et reoivent l'ide que c'est la prsence du Seignem' chez l'homme au moyen des Anges el des EspriLs, prsence
pal' laquelle et selon laquelle l'homme est iIIust,' et instruit. Outre cela, il est dusage, dans la Parole, de nommer deux Divins,
sont un, il est dit aussi dans d'autres passages; Jhovah seul est
Dieu; Jhovah seul est Saint, et Lui est le S.,int 'lsml; et il n'y
en a point d'autre que Lui; puis aussi, il est dit l'Agneau au lieu
de Dieu, el Dieu au lieu de l'Agneau; l'un de ces modes est
Afin qu'on sache que l'Esprit Saint n'est pas un autre Diviu que
le seigneur Lui-Mme, il va tre montr ce qui est entendu dans la
l'arole pal' Esprit. Par Esprit il est entendu: 1. La Vie de 1'llOmme
<lans le commun, Il. Comme Ja Vie de l'homme est varie selon
~t6me.
Itbraiqne, it )' a lin seul mot pour espl'it ct Ycnt. Chez l'homme
N" 47.
il Y a deux
sun
I.E SEIGNEUR.
75
76
N 48.
relches toutes mains, et que soit affaiss tout esprit. )) - zchiel, XXI. :12. - te En moi a dfailli 1110n esprit, au milieu de
moi a t interdit mon cur. n - Ps. CXLII. 4. CXLIlI. 4. tc Consum a cl mon esprit
Ps. CXLIll.7. -
Il -
De douleU1'
)J
N'AS.
SUR LE SEIGNE.UR.
77
l.,,, - Mal th. XII. 43, 44, 45. - ft I3abylone est devenue prison
de tout esprit immonde. ,,- Apoc. XVIII. 2. - 7 ' Et, eu oulre,
les ESPRns INFERNAUX EUX-MMES par Jesquels les hommes ont
t tourments, - Matthieu, VIII. t6. X. l.. XII. 43, 44, 45.
Marc, 1.23 Il 28. IX. t7 Il 29. Luc, IV. 33,36. VI. 17, 18. VII.
2t. VIII. 2,29. IX. 39, A2, 55. XI. 2h, 25, 26. XIII. H. Apoe.
XIII. 15. XVI. t3. Ih.
h9. 1IJ. Par Esprit il ..! en!end.. la Vie du n!gtinr, (aquelle
es! appele Vie spi/"!uelle : " Jsus dit: Si quelqu'un n'est engendr d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le lIoyaume de
Dieu. n - Jean, III. 5. - (t Je vous donnerai un cur nouveau et
un Esprit nouveau. Mon Esprit je mettrai au milieu de vous, et
je ferai que vous marchiez dans mes statuts. - zch. XX.XVI.
26,21.-(Je donnerai un cur nouveau et Un Esprit nOl4Veall.II
- ~zch_ XI. 19. - (10 Dieu 1 cre en moi un cur pur, et un
Esprit ferme renouvelle 'au milieu de moi. Rends-moi ln joie de
ton salut, et qu~un Esprit spontan me soutienne. Il - Ps. LI.
12, f3, 14. - Cf Faites-vous un cur nouveau et un Esprit nouveau; pourquoi mourriez-vous, maison d'Isralfb,-zch. XVIIL
31. - Tu eovoies too Esprit, elles sont cres, et lu renouvelles les Caces de la terre. '1 - PB. Cl V. 30. - (( Une heure vient,
et elle est maintenant, que les vrais adorateurs adorcl'ont le Pre
en EspJ'it et en vrll. Il - Jean, IV. 23. - cc Jhovah Dieu qui
donne une me au peuple sur la terre, et uo E.prit ceux qui y
marchenl. ,,- s.le, XLII. 6. - " Jhovah forme l'E.p";t de
l'lwlIune au milieu de lui. Il - Zach. Xli. 1.. - " De mon me je
T'ai dsir dans la nuit; de mon Esprit au milieu de moi je T~ai
attendu le matin. )) - saie, XXVI. 9. - (, En ce jour-l, Jhovah sera en Esprit de jugement celui qui est assis pour le jugement. -~;saie, XXVIII. 6. -uDe joie a tressailli 1non Esprit
sur Dieu mon Sanveur. - Luc, 1. 47. - Ils ont fait reposer
mon esprit dans la lerre du Septentrion. ,,-Zach. VI. 8. - t e En
ta man je remets maIl. Esprit, lU m~avaj8 rachet. n-Vs. XXXI.
6. - cc Pas un ne Cail (cela), mme ceux qui sonl <le reste, en qui
(<"'1) l'Esprit .. - Malach. /J. 15. - " Aprs les Il'ois jours et
demi, uo ES1Jrit de vic (vcJUI.1I.I) de Dieu entra dans les deux tlIIoins tus par la ble... - Apoc. XI. H. - Moi, Jhovah. le
1)
78
N 49.
toute chair; mme sur les serviteurs et sur les servantes, en ces
jours-l, je rpandrai mon Esprit. n - Jol, III. 1., 2.- Par rpandre l'E . prit il est entendu rgnerer; pareillement par donner
un cur nouyenu et un Espdt nouveau.
Pur esprit il est entendu la Vie spirituelle pour ceUQ; qui
.tont dans l'humiliation: te Jlhabite chez le contrit et l'hum,blC!
"spJ'it, pour vivifier resprit lle& 11ll1nbles~ et pour vivifier le
cur des contrits. 1) - saie, LVII. 15. - (t Les sacrifices de Dieu
(sont) un eSl,/'it r,oiss~; le cur froisS et contrit, Dieu ne (te)
mprise point. - Ps. LI. 1.9. - (1 li donnera une huile de joie
au lieu du deuil, un manteau de louange au lieu d'un csp1'it
accabl. )) - saie, LXL 3. - Une femme abandonne et nffiige
d'esprit. )) - 1<:5ae, LIV. 6. - (C lIeureux les pauvres en esprit,
parce qu' eux est le noyaume des Cieux. n - ~Iatlh. v. 3.
50. IV. Quand l'Esprit se dit dl' Sei(Jneu,.~ il est entendu sa
Vie Dil.,,ine. ainsi le Seigneur Lui-1l1&mc : on le voit par ces passages : tC Celui que le lJre a envoy prononce les paroles de
Dieu; non pas par mesure Dieu lui a donn r Esp1'it; le Pre
aime le Fils, et a donn toutes choses en sa main. n - Jean J lIl.
34,35.- li Il sor Lira un rameau du tronc d'lschai; sur lui reposera
l'Esprit de Jhovah., Esprit de sagesse et d'intelligence, Esprit
de conseil et de force. )) - sae, XI. 1.~ 2w - J'ai mis l1wn Es,,,.il sur lui; le jugement aux nations il prononcera. n - sae,
XLII. 1. - ( Il viendra comme un fleuve resserr; l'Esprit de
Jhovah dressera l'tendard sur lui; alors il viendra pour Sion, le
Hdempleur. l) - Itsaie, LIX. 1.9, 20. -- (C L'Esprit (lu Seigneur
Jltovih (est) sur moi; Jhovah m'a oint pour vangliser aux pau'Tes. )) - saic, LXI. 1.. l.uc, IV. 18w - CI Jsus connilissant en
SOli Esprit ql1'i1s pensaient ainsi en cux-m~mes. l) Marr~ 11. 8.
SUR LE SEIGNEUR.
79
- L'Bsp";l ete Jsus tressaillit, et il dit ... - Luc, X. 21."Jsus fut mu en son Esprit. )) - Jean, XI..J1. 21. - u Jsus
soupirant en son ES1J1'il. )) - i\larc, Vlll. 12.
L'Esprit est pris pour Jhovah Llli-M~me Ott le Scigneu,":
ou le voit par ces passages: tI Dieu est Esprit. )) - Jean, IV.
2. - "Qui a dirig l'esp"t cle JtJ/tovah, ou qui (a lc) l'homme
de SOD cODseil1n - saie, XL. 13.- (1 L'Esprit de Jhovah les il
conduits par ln main de l\Jose. )) - sae, LXIII. 14. - u Ou iraije loin de to" esprit? et o fuirai-je? .. - P CXXXIX. 7 . Jhovah dit: Non par force, mais par 11lOn Esprit il agira.
- Z.adJ. IV. 6. - "Eux ont irrit l'Esprit de sa saintet; de l
il s'esl Lourn contre eux en ennemi. )1 - '.sae, LXIlI. 10. Ps.
crI. 33.- (lMon Esprit ne reprendra point l'homme perpLniL,
parce que lui est chair. - Gen. VI. 3. - li Je ne disputerai pas
ternit, car l'Esprit de devant Moi accnblerail.))- saie, LVIL
16. - u Le blasphme contre l'Esprit Saint ne sera point pardonn, mais celui qui a parl contre le Fils de l'homme, il lui sera
pardonn. - MaILh. XII. 31, 32. Marc, III. 28, 20,30. Luc,
XII. 10. - Le blasphme con Ire l'Espril SaillI, c'est le blasphme
contre le Divin du seigneur; pnrJer contre le Fils de l'homme,
c~est dire quelque chose de contl'ail"e la Parole; en interprtant
SOIl sens autrement; en effet, le Fils de l'homme, comme il a dj
t dit, est le Seigneur quant la Parole.
51. V. Pw"l'Espl"it, quand il se dit {lu Sdgneur, ilest entend"
spcialement la Vie de sa Sagesse, qui est appeltJe Diviuc V"i: (1 l\toi, la llrit je vous dis, il vous est avantageux que
Moi je Dl~en aille; car si je ne m'en vais, le ConsolatellJ' ne viendra point vous; mais si je m'en vais, je vous l'enverrai.)' Jean, XVI. 7.- fi ~Iais quand il sera venu, lui, l'Esprit dl.' Vrit,
il vous conduira dans toule la Vt!1'iltJ. Il ne parlera point d'aprs
lui-mme, ruais tout ce Qu'il aura rntendu, il l'noncera. ,,- Jean,
XVI, 13, - Il Lui :\Ie glorifiera, parce que du Mien il recevra, et
il vous l'annoncer. TauLes les choses que le Pre a sonL l\liennes; c'est pourquoi j'ai dit que du Mien ill'ecevra, et vous l'annoncera. ))-Jen.n, X\'I. tb, IS.-cc Moi, Je prierai le Pre pour qu'un
autre Consolateur il vous onne, l'Espril dl.' Viril que le monde
ne peut reccvoir, parce rptJlnc le voit point,et ne le conniltt point;
(C
80
N 51.
N' 51.
8i
82
N" 51.
Lui-.Y~me, clest~-dil'el
le Seignew' a pro-
nonc la Parole par les PropMI.s : on lit, au sujet des Prophtes, qu'ils ont t en VISION, et que JHOVAH A PARL AVEC
EUX: quand ils ouL t en Vision, ils taient, non dans leur COI'pS,
mais en leur esprit; dans cet tat, ils ont vu des choses qui sont
dans le Ciel ; mais quand Jhovah a parl avec eux, ils laient alors
dans leur corps, et ils ont entendu Jhovah parler. Il faut bien
distinguer ces deux tals des Prophtes: Dans l'tat de VISlO>I,
les yeux de leur esprit taient ouverls, et les yeux de leur corps
ferms, et alors il leur semblait tl'e transports d'un lieu daus
un autre, le corps restant dans sa place. zchiel, zacharie, Daniel, et Jean, lorsqu'il crivit l'Apocalypse, [m'eIll parfois dans cet
tat; et alors il est dit qu'ils taient en VISION ou en ESPRIT. En
elfet, ZCHIEL dit: Il VEspril m'enleva en haut, et me ramena en
Chalde vers la Captivit, en VISION DE DIEU, en ESPRlT DE DIEU;
ainsi monta sur moi la VIsrON, que je vis. - XI. 1,24. - Il di.t
que l'esprit l'enleva en haut, et qu'il entendit derrire lui un tremblement de terre, etc.- III. 12, 14. -Et aussi, que l'EspriU'enleva entre la terre et le ciel, et l'amena Jrusalem daDs les VISIONS DE DIEU, et qu'il vit des al>ominations,- VIlI. 3 et suiy.
- Pareillement donc, en vision de Dieu ou en Esprit, il vil les
quatre Animaux, qui taient des Chrubins, - Chap. 1 et X. -
SVR LB SEIGNEUR.
83
Puis une nouvelle Tcrre el un nouveau Temple, et un Ange qui
les mesurail, - Chap. XL Il XLVlII. - Qu'il ail l alors dans les
Visions de Dieu, il le dil- Chap. XL. 2; - el qu'alors l'Esprit
l'ail enle,, illc dil - Chap. XLIII. 5. - II en arriva de mme
ZACU.\RIE, en qui lait alors un Ange, lorsqu'il vit un Homme c.hevauchanl parmi des myrtes, -1. 8 el suiv. - Lorsqu'il "il qualre
cornes, el ensuile uu homme, dans la main duquel lail un COI'"
deau de mesure, -II. l, 5 el suiv. - Lorsqu'il vil le grandprlre Jehoschua, - III. 1 el suiv. - Lorsqu'il vil un chandelier
el deux oliviers, - IV. 1 el suiv. - Lorsqu'il vit un rouleau
volanl el un phah, - V. i, 6. - El 10rsqu'U vil quatre Chars
sorlanl d'enlre deux monlagnes, el des Chevaux,- VI. 1 el suiv.
- Dans un semblable lal lait DANIEL, lorsqu'il vil qualre Btes
mOlllanl de la mel', - VII. 1 el suiv. - El lorsqu'il vil les combals enlre le blier et le bouc, - VIII. 1 et suiv. - Qu'il ail vu
ces choses dans des Visions, on le Iit- Chap. VIL 1,2,7,13.
VIII. 2. X.l, 7,8. - JI dil que l'Ange Gabriel lui paru 1 en Vision
el conversa avec lui, - Chap. IX. 21. - Il en arriva de mme
JEAN, lorsqu'il erivil l'Apocalypse; il dil qu'il se lrouva ,ni esp"il un jour de Uimauehe, - Apoc. 1, iD. - Qu'il fuI lransport
en esp"it dans le dserl, - XVII. 3. - Qu'il fut lransport en
espril sur une haule monlagne, - XXI. 10. - Qu'il vil des chevallx en vision, - IX. 17.-El ailleurs, qu'il VIT les choses qu'il
a dcrites, ainsi en esprit ou eu vision, - Chap. 1. 12. IV. 1. V.
1. VI. i ; - el dans les Chapilres suivauls.
53. Mais quanl ce qui concerne la Parole elle-mme, il n'est
pas dit tians les Pl'opMles qu'ils l'onl prononce d'aprs l'Esprit
Sainl; mais il est dil qu'ils l'onl prononce d'aprs Jhovah, Jhov.h Sbaoth, d'aprs le Seigneur Jhovih; car on y lit: LA PAROLE
le plus
JlatovAII; et comme le
souvent:
JROVAIJ A DIT
et
PAROLE DE
li.
84
N 53.
1,2, 3, 4, 5, 9, 19, 22, 29,31. !II. 1,6, 10, 12, 14, 16. IV. 1,3,
9,17, 27. V. 11, 14, 18, 22,29. VI. 6,9, 12, 15,16, 21,22. VII.
1, 3, 11, 13, 19, 20, 21. VIII. 1., 3, 12, 13. IX. 2, 6, S, 12, 14,
16,21,23,24. X. 1,2, 18. XI. 1, 6, 9, H, 17, 18, 21, 22. XII.
14,17. XIII. 1, 6, 9, 11,12,13, 14, 15, 25. XIV. 1, 10, 14, 15.
XV. 1, 2, 3, 6, 11, 19, 20. XVI. 1, 3, 5, 9, 14, 16. XVII. 5, 19,
20,21,24. XVIII. 1, 5, 6, 11, 13. XIX. 1,3,6,12,15. XX. 4.
XXI. 1, II, 7, 8, 11, 1~. XXII. 2, 5, 6, 11, 16,18,24,29,30.
xxm. 2,5,7,12,15,24, 29, 31, 38. lLXIV. 3, 5, 8. XXV. l, 3,
7,8,9,1.5,27,28,29,32: XXVI. t, 2, 18. XXVII. f, 2, Il, 8, 11,
16, 19, 21, 22". XXVIII. 2, 12, 14, 16. XXIX. 4, 8, 9, 16, 19, 20,
21,25,30,31,32. xx,.x. 1.,2,3, 4, 5, 8, 10, 11., 1.2, 17, 18.
XXXI. t, 2, 7, 10, 15, IG, 17,23,27,28,31,32,33,34,35, 3G,
37,38. XXXII. 1, 6,14, 15,25,26,28,30,36,41. XXXIII. 1, 2,
11,10, li, 12, 13, 17, 19, 20, 23, 25. XXXIV. 1, 2, 4, 8, 12, 13,
17,22. XXXV. 1, 13, 17, 18, 19. XXXVI. 1, 6, 27, 29, 30.
XXXVII. 6, 7, 9. XXXVIlI. 2,3,17. XXXIX. 15,16,17,18. XL. 1.
XLII. 7,9,15,18,19. XLII!. 8, 10. XLIV. 1,2,7, l'l, 24, 25, 26,
30. XLV. l, 2, 5. XI~VI. 1, 23, 25, 28. XLVII. 1. XLVIII. 1, 8,
12,30,35,38,40,,43, 4_,47. XLIX. 2, 5, 6, 7, !2, :13, 16, 18,
26,28,30,32,35,37,38,39. L. 1,4,10,18,20,21,30,31,33,
35,40. LI. 25,33,36,39,52,58. -Ces passages seulemenL dans
JiRllIE : dans tous les autres Prophtes il est dit e mme, et
non que l'Esprit saint aiL parl, ni que Jhovah leur ail parl par
l'Esprit saint.
54. ~lainlenant, d'aprs ce qui prcde, il est vident que
JIIOVAII, qui est le SEIGNEUR d~TERNIT, a parl pal" les Prol'hles, el que, lorsqu~iI est dit rESPRIT SAl!"iT, c~esl LU-:\lme;
que, par consquent, BlEU EST ON ET EN PERSONNE ET EN ESSENCE~
ET QUE Ct; DIEU EST U: SEIGNEUR.
N".55.
SUR LE SEIGNEUR.
85
XI.
LA DOCTR.INE DE FOI ATBANASIENNE CONCORDE "AVEC LA VRIT,
POURVU QDE PAR TRINIT DE PERSONNES ON ENTENDE LA TRINIT DE LA. PERSONNE, QUI EST DANS LE SEIGNEUR.
86
N" 55.
au Ciel; car nul oe peut lre admis dans le Ciel., s~il pense Trois
Dieux, de quelque manire qu'il dise de bouche qu'il n'yen a
qu'Un : en effet, la vie du Ciel eulier et la sagesse de tous les
Anges sonl fondes sur la neconnaissance, et par suite sur la Con ..
fession d'un seul Dieu, et sur la Foi que ce Dieu Unique est aussi
Homme, et que c'est le Seigneur Lui-Mme, qui esl la fois Dieu
et Homme. D'aprs cela, il est vident que ce fut par une permission Di\'ine que les Chrtiens dans le commencem ... nt recevaient
la Doctrine des Trois Personnes, pOUI'VU qu'ils reussent en mme
temps que le Seigneur tait aussi Dieu Infini, Tout-Puissant et
Jho\'ah; car s'ils n'eussent pas aussi reu cela, c'en et t fait
entirement de l'l':glise, puisque l'glise esl :glise par le ~igneur,
et que la Vie ternelle de tous vient du Seigneur, et DOD d'un
autre. Que l'glise soit glise pal' le Seisneur, c'est ce qu'on peut
voir par cela seul que toute la Parole, depnis le commencement
iusqu~ la fin, traite du Seigneur Seul, comme il a ('ol~ montr cidessus, et dclare qu'il faut croire en Lui, et que ceux qui ne
croienl pas cn Lui n'onl point 1. vie ternelle; bien "Ius, e)le dclare que la colre de Dieu demeure sur eux, - Jean, lU. 36. Maintenant, COllnue chacun voit en soi-mJ\lC que si Dieu est Un,
il est UN ET EN PERSONNE ET EN ESSENCE, car nul ne pense ni ne
peut penser autrement, lorsqu'il pense que Dieu est Cn, je vais
rapporter en enlier la Doctrine qui parle le nom d'Athanase, et
dmontrer ensuite que toutes les choses qui y 0111 t dites sont
vraies, pourvu qu'au lieu de Trinit de Pel'sonnes on entende la
Trinit de la Pel'sonne.
56. Voici celle Doctrine:
N" 56.
SUR LE SEIGNEUR.
87
88
N 56,
~o
56,
S'on
LE SEJGNEUR.
89
(1 '~E
DIVIN
DU
90
N 57.
car Je Divin n'est pas divisible; faire que les trois soient Un par
Essence ou Substance, ce n'est pas enlever l'ide de trois Dieux,
mais c'est seulement donnel' l'ide de leuor Unanimit.
58. Que toul ce que renferme cette Doctrine soit vrai, quant
chacune de ses expressions, pourvu ql(au lieu de Trinit de
Personnes on entende la Tf"nit de la Personne, on peut le voir
d'aprs celle mme Doctrine, (l'anBCI'He de nouveau, ainsi qu"il
suit :
N 58.
SUR U; SEIGNEUR.
91
Seul Dieu el Un Seul Seigneur. Le Pre D'a t fail par personne; il n'a pas non pins t cr, et il n'est pas n : le
Fils est par le Pre Seul; il n'a t ni fait ni cr, mais il
est n : l'Esprit Saint vient du Pre et du Fils; il n'a t
ni fait ni cr, et n'est pas n, mais il est le procdant.
Ainsi, il y a Un Seul Pre, non trois Pres; Un Seul Fils,
non trois Fiis; Un Seul Esprit Saint, nOIl trois Esprits
Saints; et dans celle Trinit, nul n'est plus grand on plus
petit que .l'aUl$e, mais ils sont absolument gaux. Aussi, il
faut absolument, comme il a t dit ci-dessus, que l'on
adore l'Unit dans la Trinit, et la Trinit dans l'Unit.
59. Voil ce que renferme celle Doctrine sur la Trinit etl'Unil de Dieu; ce qu~elle enseigne ensuiLe concerne l'acte par lequel le Seigneur prit l'Humain dans le monde, acte qui est appel
Incarnation. 'l'out ce que celte Doctrine renferme_, en gnral et
en particulier, sur ce sujet, esl de mme vrai, pourvu que l'on
entende dislinctemenll'Ilumain "enant de la Mre, Humain dans
lequel taille Seigneur dans l'tal d'humilia lion on d'exinaniLioll
et quand il supporta les tentations et la passion de la croix, et
l'lIumnill venant du Pre, Humain dans lequel il tait dans l'tat
de Glorification ou d?Union ; car le seigneur dans le monde a pris
l'Humain conu de Jhovah qui est le Seigneur d'eternit, el n
de la vierge Marie; pal' consquent il avait le Divin el rHumain, le
Divin par son Divn d'ternit, et l'Humain par Marie sa mre,
dans le temps: mais il dpouilla cet lIumain, el revtit rUumain
Divin; c~esl cet Humain qui est appel Divin Humain, et qui est
entendu, daus la Parole, par le t'ils de Dieu. Quand donc les paroles que ran trouve d'abord dans celle [)oct .. ine sur l'Incarnation
sont entendues de l'Humain maternel dans lequel il tait d;:ms son
tal d'Humiliation, et que celles qui viennent ensuite sont entendues du Divin Humain dans lequel il tait dans son Lat de Glorification, alors aussi toutes y colncident~
Avec l'llumain maternel dans lequel tait le Seigneu)' dans
t'tat d'/Ulmiliation concident les paroles que l"on trouve d'abonI tians cette Docl1'inr. :
92
N" 59.
1\61.
SUR LE SEIGNEUR .
93
.. '61. Si ces choses, concernant Je Seigneur, sont divu1gues mainienant pour la premire fois, c'est parce qu'il a t pl'dit, dans
l'Apocalypse,-Chap. XXI et XXII,-qu'une nouvelle glise, dans
laquelle ce Doctrinal tiendrait la premire place, serait institue
par le Seigneur la fin de la prcdente: c'est cette glise qui est
entendue l par la Nouvelle Jrusalem, dans laquelle nul ne peut
entrer moins quU De reconnaisse le Seigneur Seul pour le Dien
du Ciel et de la terre: et je puis @DDoncer ced, que le Ciel tout
entir reconnalt le Seigneur Seul, el que. celui qui ne le reconnaf~
pas n'est point admis dans le Ciel; car c'est par le Seigneur que le
Ciol est Ciel; cette ReconDaissance elle-mme, procdant de l'amour et de la foi, fait que tous y sont dans le seigneur, el que le
seigneur est en eux, comme Lui-Mme renseigne, dans Jean:
(f En ce jour-l vous connaftrez que Aloi (je suis) dans TJwn
Pre, et vous en Moi, et JUoi en vous.-XIVe 20; - puis, dans
le Mme ! De'lnCU"cz en Moi, et Moi en vous. Moi, je suis
le cep; vous. les sarments. Celui qui demeure en Moi, et Moi
en lui, celui-/. porte du fruit beaucoup; car sans Moi vous ne
pouvez (ai1"C rien. Si quelqu'un ne demeure pas en Moi, il est
jet dehors. )) - XV. 4, 5, 6, et aussi XVII. 22, 23. - Si ce Doctrinal, tir de la Parole, n'a, pas l vu auparavant, c~est parce
que, s'il et l vu plus lt, il n'et toulefois pas t reu; car le
Jugement Dernier n~avait pas encore t fait, et avant ce jugement la puissance de l'Enfer prvalait sur la puissance du Ciel,
et l'homme est dans le milieu entre le Ciel et l'Enfer; si donc ce
Doctrinal et t vu auparavant, le Diable, c'est--dire, l'Enfer,
l'aurait arrach du cur des hommes, et mme l'aurait proran.
Cet tat de puissance de l'Enfer a t entirement dtruit par le
Jugement Dernier, qui est maintenant termin: depuis ce jugement, ainsi maintenant, tout homme qui veut tre illustr et devenir sage le peut: sur ce sujet, voir ce qui a t dit dans le
Trait DU CIEL "T DE L'ENFER, NO. 589 596, et N' 597 603;
et aussi dans l'Opuscule sur Je JOGEMENT DERNIER, N~ 65 72,
el N~ 73, 711.
U4
N" 62.
XII.
SUR LE SEIGNE.UR.
95
96
t~appellera
~"
tilt,
sun LE St:IGNEUn,
97
9,
98
!'\" 64.
!,.
i\" 6!t.
sun 1..;
St.:IG~t.:Uft.
!lU
100
1\;'"
65.
T ABI.. E
ALPHABTIQUE ET A"NALYTIQUE
Les Chiffres rcoToont 8Ul: Numros el nOD aux Pages; fig ... es' rabt'fia.iun de
signi.fie ou de signi6enl: manl. signifie moutr6 d'oprs des 1'.5.ascs de la 1'.role; {. la suite d'UD nombre signifie 6D.
L'acception dans laquelle ceriaid mOLS duiTenL ~Lro pris cst pr~cnLk en Oburt'Qlotl
\.1.
Cn.un (la),-Jcan , VI. S3,-sign.
le bien de l'amour d'illlrs la Parole,
21.
CHRTIEX, Les chnHiens ont reconnu trois personnes divines. el par
COIlsPlluent comme lrois dieux; pourquoi'! 55, 1..3 fin de la premire glise
chrtit"nne est manteoantarrive.62.
CIEL. Le ciel est cltll pal' le S~i
gneu\', 61, Nul nepellt~lreadmis dans
le ciel, s'il pense trois dieux, dequeJque manire (IU'il dise de houche qu'il
n'yen a qu'un, 55. Quir.onqu~ ne reconnat pas le Seigneur seul n'est
poiut admis illlS le ciel, 61. La \'ie
du ciel I!IILiel', cl la sagcsse de Lous
les anges, sont fondes :mr 1:1 rccen-
naissant"';e cl par suite sur la confession d'un seul Dieu. 55, et sur \0 foi
qu ce Dieu unique est aussi homme,
eL qlle c'est le Seigneur qui en m~me
temps est Dieuet Homme, St). PJr le
nouveau ciel que ,"it .Jean, il est entendu non pas un ciel vsible aux yeux,
m::r.is le l'cnotlvcllcmcut de l'glise
dans Je monde spirituel, 62.
CLAMEVR. Par ujour de clameur)J il
. est entendu J'avncment du Seigneur
pour le jugement, 5.
COI..i."nF.. Pal' "jouI' de colre i\ est
ellt~ndu l'avnement du Seigneur pour
le jugement, 5, 1 ....
COLOMBE (la) est le reprsenlatir de
la IJuritication el de ,,, r~nralion
par le divin vrai,. 51.
[. GOMMF.NCEMENT, Lp. Seigneur se dit
commencement et fin; li pourquoi?
- 36.
sgn,
Voir
DESTnuCTloN.
. Oos. Dans "rnfer, eeult qui lMmL mi!('.h8n~s do.l,rl'fl l'enLend('mcnt hubitt>ot la
partie antri('urc et son, .(lIJets 5l1tans.
et ceus qui sont mchants d's(lrl'l la \"1).
lon~ I,abitt'nt la partie posterieure et
$l"oot 8(l(ldl'l diables,- ., C. ,\ll2 -"oir
SA.TA.N.OUS.
4
flu'lant d"ns los premiers il fj)l aussi
dans les derniers, 19. Dieu est un, et se. Traits, .....i, dabnrd. fi rendue eu
(ra.ais lar Dlvu" Ih' ..... 1'I17*. e' cene
le SeiGneur est cc Dieu; mon'.
"5.
Dieu est un eL en personne et en essence. 55; lJoir 60, 65. Le Dieu d'Isra!!1 el le Dieu de Jacob, c'ost le Sei-
~:~~I:rldli~~. ~~::!e~~'5f~U~ee~~~
La docLrine do la nou-
(HI
(!lre vub
55 6t.
..
DOCHE (le) de l'impulalion du mrite du Seigneur, tell)u'U a t compris jusqu' prsent. est oppos aux
aUributs divins, 18.
CRITURE. Toute rtcriluro sainte
traite du Seigneur ,1 7; mont:37,65.
CLISB (1') esl "gli~. par le Seigneur, 55, L 'c!glise existo p:'r la Parole et selon la rception de la llarolo
(Jar la vie ol par 1il roi, 15, L'glist'l,
trs-pcu de lCDlpS aprs son inst:luration, a t lourne en nOlbyloRie, et
plus tard en PhilisL,e, G5. L 'gl~s~ .ne
voil la Parole que d aprs le prinCipe
de sa reliGion cL d'aprs sa docLriue,
OIVI'IIU.
Ih'.&:'Il'
IJU'" s.,il-'UI
~.illeqrs I~I"'!
dOCIIII"I; mais
5
ilr_ specialement Slisel o c~ll. Parole. et o par la Pamle le Seigneur cst
connu. Dans lu con~n\c8 'O Jo Parole
n'cxte pas, 011 bien, quand la rarole est
cnlcyi;e 8U peuple et T(~ml,l.ct~ I,ar des
d~eision. humain ..!!, comme daoslc cathoIicisme.romaiTl, il '1 a ft"lg.on ttcUlemenl.
et . l-'ropremenl. Ilorier il n'y a l,as ~8Ii!IC.
ChH I('s Prote!l-'anl~ il r fllSO. mais
6
duito [lar le. (au%. ct la lIetonda par le.
(au .. elt 11 rDU~ dilltingoor entre les (nus:
et les rauneles COlDlDe Bntre l'antrieur
et le pOllkrieur, et l'aDLrieur est plus
universel que le po5trieur; - !tOir R. C.
21. - On peut
con!lidrer ICI (auz
comme principe., el 1<'8 fau.setls comme
drivatioDs.
.",si
ra
"-
i:!
~~~r~~s h~~~, r:r~c~u~~ adY:~~~~
ange, 14.
.
8
o~s. Cc
de Jhoval'l !'t
JUGF.R.
Le Seigneur
nc juge pCI'-
25.
de ('amour
PALAIS. Des palais sont reprsents
MOSDE. P<1r le monde spirituel est dans le ciel, quand les anges s'entre-
entendu Ic monde o habitenlles anges ct les esprits, el par le monde naturel celui o habitent les hommes,
62. Par le mOllde, - Jt"an. XVI. 33.
- il e5.t entendu l'enrer, 33.
MORT. Dans la Parole, par la mort,
il est enlendu l'cnfer. 12. Commeolle
Seigneur a vaincu la mort, 1'l:.
N.HURE. La nature humaine du Seigneur provenait de Marie, 35. CeLLe
nature humaine n'a pas pu tre change en essence divine, ni tre mle
avec
esseDce, 35.
NS DE DIEU (les), - Jean, 1. 13,
- sont cp.u'l.qui ont t r.gnrs par
leSeigneuT.18, f.
NOM. Par le nom de Jhovah, du
Seigneur. du Fils de Dieu. il est elltendu le divin. vrai, par cOlIsN)uent
aussi la Parole, qui existe par lui,
tra.ite de lui. rI. ainsi est lui-m~me,
25. Noms du SeiGneur,~2,35,31,55.
Par les. noms de personnes et de lieux,
dans b. Parole, il est signifi quchtue
cbose du Seigneur, el par suite quelque ch<t,se ~u ciel et de l'Igtise d'aprs
le Seigucur, ou quelque chose d'opPIlSt', ct.
NouJlRlnlRF. (13), - Jean. VI. 21,
cette
10
me si
cn~s
sagesse, 1.
PASSIO:S. La passion de la croix a
4~' Je dernier combat du Seigneur,
par lequel il a pleinement vaincu les
t.:ufers cl pleinement glorifi son bumain, 3; mOllt. 13. La complte
uillon du divjn et de l'bumain dans le
P~'NITENCE. La
pnitence actuelle
('.ollsiste en ce que J'homme voie ses
pchs, millore le secours du Seigneur ct cesse de les commettre, t ,.
Ceux qui font pnitence ont. la roi de
Dieu, mais ceux qui ne font pas pnitence, et qui toutefos pensent il l'imputoltion, ont la foi de l'homme, 18.
Le Seigneur et ses disciples ont prt!th la pnitence; monl, t8.
P~:nE. Comment le P~re tL Je Fils
sont un, 29.
PERSONN'ES. Les chrtiens ont reconnu trois Personnes divines, et par
consquent r.omme tr01s Dieux; pourlluo? 55. C'est P(\f uue permission
di~ine que les chrtiens ont rc(u ds
le commencement )a L10ctrlnc des trois
Pl!rsonru's, 55.
pnitence ct de
des pchs. 1.8.
PREMIER, Le Seigncur se dit le
Premier elle Dernier i pourquoi'? 36.
PRIRES. Dalls l'tat d')lumiliatioD.
le Seigneur adressait des pri~res au
Prc comme un 'lUtre que Lui,
la
rmi~sion
35.
PRINCE. Par le prince du monde, il
est entendu J'enfer 1 12.
PROCDANT. Le divin pror,dant
nomm esprit saint est le divin per
q:!
r:~!~~! \l~~
11
JhoYah leur ;.liL pal'M par l'Esprit par la pCIlSt~C Illl 'il Ya UII licul Dieu, ct
S.,inl, 53. C'est le Seigneur lui~m~mc uon par le langage seul, 57.
Orlill. Le moL reconr/oil",nC:B. dans les
qui a parl~ par les prophtes, 37. Les criu
de l'Aulollr. est pris presque touprophtes ollL reprsent l'tat de l'cS.. jours dans l'acceplion de eonnawaoce
glse el la Parole; mont. 15. Par les r.ultant d'lin l'5amen approro)ndi.
prophtes, dans l'un el dans l'autre
RDEMPTEUR. Jhovah est nomm
tesbment,parloul o ils sont nomms, Rdmpteur; mont. 34 .....5.
il est signifi la doctrine de rt'gtise
R-DEMPTION (la) el la sai va lion sout
d'aprs la Parole, 15. Les I.fophtes un propre attribut de l'hurnain du Sei
reprsentaient le Seigneur qu:mt li la
Parole, eL p:lr suite signifiaient la
dor.ll'ine de l'glise d'apl6s la Parole,
28. C'est pQur ('.ela qu'ils taient appels fils d l'homme, '2.K. La si"nilicalion spil'ituelle de prophte, c'est la
ei,~:~~~~:r~ far~I~~Jt:~I~!~~~,~~~~~i~~
~~::;~::~~:~~~t;1~::~:~~:I~:
12
SACEnDOCr. (le) d'AharOd et des L~ la lentation est une ~IU~CQ dCl vaSlaliOll:,
vites contient beaucoup d'arcanes de -.&. C, t99j.
ln glorification du Seigneur, t4.
SEIGNEUR (le) est d'ternit Dieu,
SACRIFICE. Pal' jouI' de sacl'iflce il et Dieu lui-m~mc est ce Seigneur qui
est entendu l'a\'nement du Seigneur est n dans le monde, 1. Le Seigneur
est le Dieu meme p:\r qui cliste la Pa~
f.~~ri~: j~;r~~l~~~' ~~n~[e~~c~:fit~~~~ rolc, et de qui clic traite, 81 44.
coup d'arcanes de la glorification du Le Seigneur d'ternit est Jhovah j
mont. 30. Par le Seigneur d'ternit,
Seign!'ur. 1.1.
SAGESSE (la) est dans J'amour, et il est entendu le Divin q'lO (de qui
l'amour est dans la s.1gesse, 1. Voir tout procde), qui dans la Parole est
AllilOUR.
Jhovah, 30. Le Seigneur dtcrnitl,
SALUT (le) peut tre accord par le ou Jhovah, a plis l'humain poursauSeigneur aprs que l'homme a fail p- ver les hornDles; mont. 31.11 est venu
IItence,18. VojrPN~TElIiiCE.
dans le monde pour subjuguer les enSALVATION. La rdemption et ]a fers et glorifier son humain, 1! t.,
s..1lvation sont un propre attribut de 34; et pour remettre toutes choses en
l'humain du Seigneur, attribut appel ordre dans les Cieux, et par suite dans
mrite et justice, 34. Quand il s'agit les terres, 1.... Si le Seigneur ne mt
de la salvation, le Seigneur se oum me pas venu dans le monde,aucun homme
Fils de j'homme, 22, !3.
n'aurait pu tre sauv; pourquoi? 33,
SANG. Le sang, - Jean, VI. 53,- Le Seigucur a rait divin son humain
s;gn. le bien de J'amour d'aprs]a Pa d'aprs le divin cn lui, ct ainsi il a t
l'ole, 27. Par les s30gs,-Jean, ].13, raiL un avec le P~re, 29 36. Il a fait
- sont entendues les falsificatious de divin son humain par les tentatJons
la Parole, et les confirmations du raux admises en lui, ct alors par de cODlinueUes ,'ictoires, 33. Il a con:tbaltu
par la Parole, 18, f.
SATAN. Dans la Parole, par Satan i1
~~lfe~~~r:t Pi~i~n~e e~tl~~~~~~~
est entendu l'ellrer, 13.
Ons. Dans la Parole, par le diable il est dompts et subjugus, 33. Il s'est sucentendu oct enrer qui est en arrire, et o cessivcmentdpouU\ del'llumain reu
soat lea plus mchants Domm~s mauvais d'une mre, et il a rev~tu le divin d'a~
genes. et pur Satan, cot enrer qui est ell
8yanl, o se trouvent cous. qui ne sont prs le divin en lui, qui est le dh'io
pas si mt~chanu, el qui !lont nomm~s mon_ humain et le Fils de Dieu, 35. Par la
Tais eaprits,_ Co E. 5 ..... - "oir })oU,lU , passiou de la croix il a pleinement gloOD.,
. rifi son humain, c'est--dire qu'il l'a
SATISFACTION (la), tclle flu'elle a t uni son divin, et qu'ainsi il a fait
comprise jusqu' prseut, est oppose aussi divin son humain, 3.1.. Le Seiaux attributs divins, 18.
gneur est Jhovah; mont. 38.11 est
SAUVEUR. Jhovah est nomm Sau- appel Jhovah.; mont. 38. 11 est appel Dieu d'Isral et Dieu de Jacob;
veur; mont. 3.1.,45.
SCHADD.\. C'est un des noms du mont. 39.11 esl appel Saint d'lsral;
Seigueur dans l'ancien testament, 22, mont. 40. Il est appel Stligneur et
55.
Dieu; mont . .1.1.11 est apper Roi et
089. De! interprtes rendent Scbadda Oint; mont. 42. 11 est appel Davld;
par le Tout-J"uinant; d'outres par le mOllt. "'3, " .... Le Seigneur est Ja PaFondroJaRt; mai!! il signifie proprt'ment role, 1, 31. Le Seigneur t qU3nt au dile Tentateur, eL allres les lenl81ioDS le
Bienrat<,nr i ce mot luim~me signine vas- vin humain, est appel Fils de Dieu i
18tion, cl par conaqllent lenLaliop, car et, quant ~ la Parule, ilHt aJlpclFil~
r::
13
de l'homme, t 9 28. (l~r. le Seigneur a accomplrtoutcs les choses de
la loi, il est signHi qu'il a accompli
toutes les choses de la Parltle, 8 t 1 ,
mont. tt, 'Voir DIEU, DIVIN, DIVIN
1
Hll'MAIN,
Ou. Par le Seigneur, dans les Cl'ita de
l'Auteul', il e.~ uniquement (!nlendu le
Sauveur au mOQde ,l!isua-CbriaL.- A. C.
u.
SEN9i Dans la Parole, il y a nonseulement un sens naturel, mais encore un sens spiituel, 2.
SEPT .ign, le saint. 51,
SEPULTURE (la) du Seigneur sian,
l'action de rejeter Je reste de l'humain qu'il tenait d'ulle ml'c, 16,
SIENS (par les), - Jean, J. 11, sont eutendus ceux qui taient alors
de l'glise o tait la Parole, t R, f.
STATUTS (les) de l'glise israclite
contiennent beaucoup d'arcane! de la
slorification du Seigneur. ft,
SUDSTANCE (la) ou essence humaine
du Seigneur est comme son essence!
divine. 35.
SWEDE:-lDORG parcourant tous les
Prophtes et les Psaumes de David,
cxnmirmnt chaqup. versel, el voyant lie
quoi il y est trait, S'L
lIu Sei-
59.
TEMPS, Parc en ce temps-Ia. 1 il est
u.
10'.
u.
!:t~:;e[!ap~sU:~:!~~i~rr:~: t~~;~"'.-:::
00 peuL ansai considre,. les ",ai. ccmDla
principes, CI' IH vJriul. comma drh'aLion
Signes des OIll.'Tugcs de l'Ardeur cits dans les 009. de cette Table,
A. C. .
C. E . .
n. P . .
A. R .
AM. G.
Il. C. .
Arcanes Clestes.
Ciel et,Enrer.
Divine Providence.
Avocal~'pse Rl!vl'J~e.
AT1l011r~Colljug::lI,
CIIrI~ticnnr..
Hcligion
AVERTISSEMENT
Le principal bUl des Inde3: que DOUS plaons la suite des ouvrages de
Swedeuborg, cest de prparer les moyens d"arrver plus tard obtenir, en
langue vulgaire, ulle traduction de la Bible aussi exacte qu'il sera possible.
Voir dans la Revue Il LA NOUVELLE JRUSALEM D deux Lettres, o ce sujet
est dvelopp, l'une dans le Tome VU, pages 2'9 25'; el l'autre dans le
Tome VIlI, pages 369 372,
Pour remplir ce but, deux choses nous onL paru ncessaires: to Avoir des
Index complets. 20 Indiquer par des signes particuliers, non-seulement les
Numros o le passage est expliqu ou illustrti, en tout ou en partie, mais aussi
les Numros o. dans l'original, le texte biblique est donn en latin.
Les Indez doivent tre complets, parce que telle citation qui, la premire vue, paraitrait de trop peu d'importance pour etre signale, pourrait
cependant, 3pr~S examen, offrir de prcieux documents; et aussi, parce que
telle remarque, qui n'intresserait que mdiocrement certains lecteurs, pourrait (llre d'un trs-grand intrl pour d'autres.
Le texte latin doit tre signal, afin d'viter une grande perle de temps
ceux qui veulent s'assurer du texte, En e1fet, da us ces Indu; un grand
nombre de Versets de la Parole sont cits sans que le texte soit donft; et
souvent, lorsqu'il est donn daos certains Numros, il ne l'est pas dans les
autres~ Dans le premier cas, le recteur est averti qu'jlle chercherait en vain;
dans le second cas, il ne le cherchera que daus les Numros signals. Un autre
avantage, c'cst que, quand un Verset est donn textuellement dans plusieurs
Numros, on pourra facilement s'y reporter pour s'assurer s'il y a des variantes
op s'il n'yen il pas, ces variautes pouvant tre d'un grand secours pour la traduc.tion du passage.
Enfin le passage est cit ou texluellemnt ou en termes non fonnels. Il importait encore d'indiquM' cette diffrence i car si le lexte exprim eu termes
DlllI formels n'a pas la ml!me valeur qu.e le texte m@me, il peut du moins servir ft reconstituer ce texte en donnant les racines des mots.
Dsigner ces diverses indications par des signes typographiques qui par
eux-m(lmes n'auraient aucune signification, ce serait charger la mmoire du
lecleur. nous avons prfr recoutira des leHres initiales dont ra signi6cation
sera far.ilemeul relenue. Les trois leUres e, i, l, initiales des mots Explication, Illustration et Texte, suffisent pour exprimer huit indications diffrentes, l signifiant texte {oT11U!1 du passage, et celte mme lettre retourne, "
signifiant texte en termes non formels.
INDEX
DES PASSAGES DE LA PAROLE CITS DANS L'OU~RAGE.
li
Si le Numro n'est suivi d'aucune Lettre, il y a seulement renvoI au Passage pour confirmation.
Le signe i (Hlustration du passage) indique~ tlon pas seulernent une Expli-
GENSE.
Chap.
III
VI
Vers.
15.
.3
Numros. 1Chap.
191
50'
XLI.
XLV.
Numros.
Vers.
.8 .
.27.
4B'
A7'
EXODE.
XXIV. .8,9, lO
XXVIII. .3 .
39'
AB'
1XXXI
.a .
h8'
LEVITIQUE.
VI
.2 .
7 .
18.
9
9
9
1VII
XIV.
.1 11
37.
.2
9
9
9
NOMBIIES,
V.
.16.
VI.
29,30.
.13,21 .
68'
9
9
1XVI.
XXVII
.22.
.18.
69'
49
17
DEUT!lONOME.
Chap.
IL
VI .
XVIII
Vers.
. 30.
h, 5
i5 19.
NUUlros" Cliap.
Vers.
Numros,
9\e
48' XXXI .9,:1:1,26
45' XXXIV . 9 . . . 48'
i5'
Il. SAMUEL.
XXII . . 2,3 .
34",34,38'
1. !lOiS.
Il.
XX
", ..
15
.35,37.
M.el XXII
"
H. t5
15'
Il. ROIS.
" 8
XXII
. 8, il.
Il-.
.6,7,8,1.2
PSAUMES.
VllI.
XVIlI
:UX.
XXIV
XXX,
XXXII.
XXXV.
XLI.
XLV.
LI.
LlX.
LXV1I1.
LXXII.
6'
7,12.
19'e
.6,7.
6'
) 5, 6, 15, 381
. 39,hO,41,43 14'
32.
45'
44.
i4'
4 1";,34,38'
i5.
.7,8.
" . 33'
7 10
38'"
tAle
8,10.
.6
38',49'
.2
48'
19.
10
14.
39
2 li 18 ,
44
4,5,6,7,8.
ill le
o t.2, -13, 14.
49'
19.
49'
.6
39
.9 .
39
.7,8.
4'
18, i9 .
39'
."
. ..
LXXVIII. 8
:
48'
3S. 34",34,39,41'
39.
47'
40 1
4i.
27 1
LXXX " .18,19,20.
LXXXII .6
tO
S, 6,
LXXXIX 2i, 22,
25, 20~
26
. 27,28,29,30
" 36,37,38
26,27,28.
26,27,28,30
30.
XCVI , .13
XCVII .3, h, 5, 6.
CIV.
.29.
30.
CVI.
.33.
.1
ex
1 7.
1,2,.4.
4
4, :; .
44'
19'
6'
10
t4'
t4
47'
49'
50'
35
14 U
6'
tO
t9'
18
PSAUMES.
Vers.
Num~ros.
Chap.
7
. . 391
eXIV
.1
7.
. 64'
eXXII
4, 5. 44
11
.7,8
34
,34,38'
eXXX.
C.XXXII ~ .9: .
1~:'
2,3,5,6.
39 1
Chap.
ex XXII
eXXXVIl.
eXXXt:'<
eXLII .
Vers.
8 18
4,5,6.
7 .
4 .
Numros.
C.XLIII ~ ).:
eXLVI 4
lIl'
6,7. .
M
64'
501
48'
48
48'
47 '
Y.sAt:.
1.
II.
m
IV.
V.
VII
IX.
X.
XI.
XII
xm.
XVI.
XVII.
XIX.
XX.
XXI.
XXII.
.4 "
2, H, 12, 20
3 .
.9. .
18.
.2 .
2.3.
40'
4'
39 '
6lal
la'
la'
6la'.
laO"
. , 41
XXIV
XXV.
XXVI
.15 39
21,23 . ,
6'
23 . . 64
.9 6',6',30',38'
.1 . . . . .
6'
9 49'
XXVII . . 1,2,12,13.. 4'
XXVIII 6 '.
4',38'
.19. .
6
49'
30..
68'
.14 6',19" XXIX. 10.
18.
.
4'
18,20, 21, 23 la'
19.
. 40"
05,6 6t.,i9 1e ,38t.
23.
39',39
.3,20. .
4'
24.
la8 '
20 40'.
40"
l, 2. . 38',60' XXX. ' .. H, 12
25,26.
6'
t, 2" 5,10
6t
4'
1,2,10.
191 XXXI 7 .
49'
1,4,5.
51' XXXII 15.
la8'
iO,lf.
4 ' XXXIII U.
20.
6!J to
.1,4.
4'
6. . .
40" XXXIV. 8 .
t6.
Si'
06,9, t3, 22.
la'
68'
.1,5.
6' XXXVII . 7 .
l,'
.4,7,9. .
4'
16.
45 '
20.
45 t
6. . .
39
32.
64
7 .
40'.
. 671
.14 . 48' XXXVIII. 16.
3, 6, 10. . 30 " ,38 '
18, 19,23,24. 4' XL.
3,5, 10, H . .
6'
.2,3
161,16'
13.
50 1
6 '.
4'
XLI.
.14 . . 34'i,36
10, 17 .
39
16 . 40 c
.5,12. .
4'
t:sAiE.
Vers.
Chap.
XLII.
XLIII
XJ.lV
XI.V
Numl'os.
50'
1,6,7,8.
Ge.
5
119'
6,7,8.
30'6,38'
la.
141.
.1,3.
34",38'
3
40 1
3, H, 14, 15
34
H. 34",34',38 1,45"
1
14.
38 ,40"
14, 15
34"
15.
38',40 1
2, 6
381
3 . . 1,9'
6. 34",34,36',451i
8
. . ' 451
21,.
34",34'
24,26 .
64 1
. 3.
39'
5,6.
45'
H.
.38,40.
H, 15.
34"
14, 15 34';,34,45"
t4, 15, 21, 22. 34
15. 34,39
21
Chap.
Lli
1.111.
LlV.
LV
LVII.
L1X.
LX
LXI.
LXII.
LXIIJ
3411
XLVlI 4.
9 .
Vers.
Numros .
. 1,2,CI,P.
6[ate
6
4'
1,2,4 lafin. 6'
1 12. . 15'
7
12'
Ch.p. cit. 16<
311 1i, 34,38', 39
5. 40 te ,l&:1 t ,45 li
6 49 1e
8
34",34,38'
.3,4.
43'
5
.15.
16.
16,17,20.
19,20.
20.
40'
49'
50'
1411
50'
34'
61.'
_ ltote
16.
3411,38',39'
.1
50'
t,2.
4'
3
49 t
.1,2,3,4,11,12. 64"
.1 8.
6t
1 9.
14"
21.
.9
4.
4,6,8.
8,9.
10.
Il,.
.17.
17,18,H),25.
.10 14. . .
22.
4'
33'
34
Sot
50'
621 8
64 u
64
621.
Jl\MIE.
1.
li.
III
14,7,H, 12
53
t3, 14, 19 .
r,2,3,4,5,9
19,22,29,31 a3
1., 6, I.O!
. 12,14,16 . 53
1lI
IV.
v.
4t
16,17,18.
17.
64'
. 1,3,9,17,27. 53
9
4'
64
1
20
Jtat.UE.
Ch.p.
Vors.
IH,lb, 18 l
V..
'(22,29
VI 6,7 .
Numros. Ch.p.
53
XIX.
6 '9'12' 15
1l1.6,
21, 22
VII.
VIII.
IX..
Il,3,l1,13
.{ 19, 20, 21
3
17,18 et sui
32,34 . .
. t,3,l2,t3 .
6, 7,8etsuiv.
12. .
12,6,8,12,1.4
.( 1.6, 21, 23, 24
10,H,13els.
!b.
X.
XI.
XIII.
XIV.
XV
XVI.
24.
.1,2,18.
If>.
1l, G, 9,
53
39
611
6'
53
64
6'
53
611
39
4'
I1l
53
6'
'(17,18,21.,22 53
3 . . 39
23 . .
.14,17
Il,6,9,1i, 12 l
'(13,1.11,15,25
1 7
9,10,111
1.2.
. 1, 10, 14, 1.5
16.
Il,2,3,61
'(H,19,201'
1.,3,5,9,14,1.6
2,5,8 .
9
1.4.
\5,19,20l
'(21,211
XVIII
1.,5,6,U,13.
17 .
XVII
XIX.
64
53
.) h,3i.56
l.
Il'
53
63
15.
66
39
53
611
53
53
16'
39
4'
63
53
4'
53
Vers.
Numros.
.3,15.
39
6
4'
XX.
.4.
53
XXI 1.,4,7,8,11,12. 53
12,5,6,il,16!
XXII. '(18,24,29,30 53
XXIII 2
39
2,5,7,12,15 1 53
24,29,31,38 1
5, 6. . 6',191, 3S'
1~2,6207!.
4'
14 . . . 64'
53
5 . 39
\ t,3,7,8, 9,15) 53
XXV.
'( 27 28 29 321'
15; 27. : .. 39
XXVI 1,2, 18.
53
1
1,2,4,8, Il)
53
XXVII
. (16 19 21 22 1.
XXVIII 2,12,'1.4: t6 53
'l' 8, 9, 1.6~
XXIX 19,20,21.,25 53
30,31,32
4,8,21,25.
39
XXIV
3,5, 8 .
~ 1,2, 3,6,5~
XXX 8, 1.0, H
12,1.7,1.8 .
2 .
3,7,8 .
53
113'
XXXI
~o, 125, I~
1.7,23,27
28,31,32
33,34,Z5
36,37,38
6,27,31,38
2l!. '.' .
I, 6, fA, 15~
XXXII 25, 26, 28
30,36,41
tfJ, t5, 3t1.
39
4'
4'
39
63
39
2i
JRMIE.
Chai"
Ver,;.
Numr,ps.
', 2, 4, ,o~
XXXIII . H, 12, 13, t7 63
19,20,23,25.
4
39
11" Hi, 16.
4'
15, 16. . . 6',38
.
1
t,2,4,8,
\2)
53
XXXIV
.. ..! 13 17 221'
2,13. '
39
xxxv . 1,13,17,18,19. 53
m:m....
39
XXlI.VI 1,6,27,29,30. 53
XXXVII. 6,7,9.
63
7
39
XXXVIII.. 2,-3, 17
53
17.
39'
XXXIX . . 15, 16,17,18. 53
16. . -. 39
t6, 17 .
XL
.1 . . . . . 53
XLII.
7,9,15,t8,19. 53
9,15,18.
39
XI.I II
8,10.
53
10.
39
XLIV
li, 2, 7, H) 53
.! 24, 25, 26, 30 \ .
2,7, ft, 25 .
39
XI.V.
.1,2,5.
53
l,.
Chap.
Vers.
Num6ros.
XLVI
.1,23,25,28
6,10.
10, 21
XLVI/. l
4.
53
tlt li
4'
53
l,'
39
XLVIII. .1
1, 8,12,30~
35, 38, taO.
53
43,44,47
46,47. .
41
2, 5, 6, 7~
12,13,16,18
63
XLIX
26,28,30,32
35,37,38,39
8,26,39.
41
26.
14"
t, 4, 10, 18~
L.
20,21,30,31 . 53
33,35,40
4,20,27,31
41
18.
. 39
34.
.34<1,34,38'
. fi .'
flote
LI.
H.
48'
17.
47'
18. . .
41
\25,33,36)
53
/39, 52, 58 \ .
33.
39
LAMENTATIONS.
.8,9, 17.
6/,
~;ZClIIEL.
101< X.
1.
II.
III
. 12,20.
. l, :1,6, 8.
\ l, a~ 4 i
"(10.17,2"1 .
. ~ 2, 1!1 .
52
48'
28
28
521
II/
IV
4S'
14:
.1 15
1 17 .
1,16.
t5.
6!.
28
16'
t., 5, G .
13, 1G, 17 .
11.
16 l
~2
Ch:op,
V.
VI.
VII
\'/11.
IX
A.
XI.
:\11
XIII.
:\IV.
AV
A\'I.
XVII.
x..V/II
XX
XXI.
XXII
;:ztr.SIEL.
N'JOI~ros.
V.,'s,
28
151
6h
28
28
h'
!~{:2.~1~ : 52'
39
h.
5,6,8, {2, t5 28
39
. 3 .'
39
.19,20.
52'
l, 2h
28
2, h, 15.
t9.
49'
39
22.
2 , 3,
28
. . 18,22,27,
151
31i 7, Il
G,H.
t6',tG'
t8, t9 .
64
27.
h'
28
.2, n.
3
48'
5.
4'
28
.3, t3.
28
.2
6,7,8.
64
64
t Il 63 .
28
2
40, h8.
64'
28
.2
.31.
4U'
28
.3,4,27,46.
32 . .
48"
12,6,9, t2!
28
lh, lU, 28
.1
1 lih.',
9 li 17 .
.2
.2.
g':i
'yi
12. ','
30, 3h.
.3, & .
18,2&
h8'
&'
4'
28
Ch,p,
NURlt.~ro~.
Vers.
AXIII .1 lih9
lh
28
28
h'
XXV.
28
28
XXVI.
XXVII.
28
XXVIII
28
XXIX.
28
h'
XXX.
4'
~,3, 9.
"
2,21.
28
3
38'
XXXI
.2
28
15.
4'
"
XXXII 2, t8.
28
28
XXXIII .H~,~4,m
XXXIV 2
28
H, t2.
h'
23,24.
h3'
XXXV 2 .
28
XXXVI 1, t7.
28
26,27.
49'
33.
4'
XXXVII a,9,H,t6.
28
5,6,9,10
47'
23 li 20
43'
,"XXVIII. 2 .
28
t4, tO, t8, 19 li'
XXXIX. t, n.
28
8, tt, 22.
4'
XL XLV/II . . . . .
52
XL
.2 ..
62'
28
4
.2.
XLIII
39
5
52.
7,10,18.
28
XLIV
2R
l, h
2
39
XXIV
2,3G ,
.2, t6, 25.
25,26,27.
.2 .
.2.
.2.
.2,t2:il:
.2, t8.
21.
.
.
23
IlA:'iIEI_
Chop,
Il,
Num~ros.
Vers.
,a .
48'
4'
42'
48'
28.
44.
IV.' ,
VII ,
.5 , .',
1'0,20.
,let suiv
tJ, 7, 13
13: , '
13,14,27.
14.
15,
22,
40~
521
521
26'
6',62'
10
48'
4'
Chop,
VIII.
Numro!'>.
521
Vers.
1 ct 8uiv
2
17.
lX.
X.
XI.
XII
17,19,26.
21.
24,25.
25.
.1,7,8.
HI, t5
.35.
t
4.9, ii,13.
52.
28
4'
521
6'
64'
52'
4'
4'
4'
l,'
"OSE.
1.
Il.,.
III
2 9.
4,5, U.
16,18,21.
.2,3. ' .
5
151
4'
4'
.
151
4',43'
119'
...
V
.12.
48'
.4
48'
VI l, 2.
IX . 7 .
XIII .. "
4'
4',48'
34Ii,34,38t,!t5ti
JOEL.
J.
Il.
15.
1,2, Il
III
t, 2:.
H.
.. 4'\111
IV.
. . 4'
14",38
.2,4.
1,4,18
17 21.
4'
4'
64"
. 49"
AMOS.
Il.
III
IV.
V.
.16.
4' 1V
.
4'
VIII.
II
ta.
49'
.13,18,20.
IX
4'
.18,20.
.3,9,13
11..
Il,13.
ODADIE.
8.1~,
la, 14.15 .
4'
24
MICII~;E.
Ch"p.
Il.
IV.
Vers.
Numros. Char
V.
Vers.
4'
118'
Il
H .
t, 2,. 8.
t, Il.
2.
.1
1,3.
9.
.4, li, t2 .
64'
Il' VII
39
Numros.
37'
6 l ,,38'
Il'
4'
IIABAKUK.
a .
4'
4' 1111
Il.
III
1.
17,8,9,10,12\
tlt,:l5,t,6,i8 . 4'\11'
III
7, Ill, 15, t8 . 38
\1
SPIfAN.
11.
8,9,15, IG.
.2,3.
1.
110'
.9.
il,IG!
19,20
111,15,16\
n,20
t4'
4'
39
4'
611'
HACGE
.14.
48'
ZACHAntE.
1.
Il.
11\
IV.
V.
VI.
\'11
,'ill.
IX.
Il ~I.uiv
1, 5 Cl .ulv
111,15.
15.
t Cl ~ui~ :
9,10 .
1 el suiv
6.
t, 6.
.1 el suiv
8
12.
.3,20lt23
23.
,9,10.
16.
52'
52.
6'
4'
52'
4'
52'
50'
52'
52'
49'
51,e,
611'
4'
G'
4'
.11.
XI . .
XII
Xlii.
XIV .
li'
49 1
1 .
3,iJ,6,8,9,11 .
4'
64
3,6,8,9,10.
8.
43'
10
49'
113'
1 .
t, 2, 4.
4'
2 .
48'
la
15'
\1,4,6,7,8l
'(9,13,20,21 Il'
3,4 . . .
38'
3,4,5,6,9 .
8, il, J2, 21
64
45 '
9
. . , lA'
25
MALACIIIE.
Chap.
Il.
Vers.
15.
16.
III
. 1
1,2,23
Numros,
1Chap.
. 69' III.
. 68'
. 30 to
..
6'
Numros.
Vers .
.2,4 . .
\2, 17)
(19,23\ .
23.
664'
381
M.\TI'IIIEU.
1
JJI
.18 25.
22,23.
. 3.
H.
16.
IV.
Y.
VII .
VIII.
17.
.1111.1
17.
23.
. 3
17,18.
17,19.
18.
o 12.
.11
16.
20.
29.
IX.
. 18.
X.
.1
XI.
XII .
XIlI.
XIV.
35.
20.
40.
13.
. 8
28.
31,32 .
43,lJ.1J. la;;.
4r, 69.
. 37.
57.
.3:1.
21' "9
61:t9
xv
30
t5'o~
19
XVI.
18'
42
XIX.
5ttt
51'0 XVII.
19te
XVIlI
12
'19 1 XX
9'0
17 te XXI.
H' XXII
.24.
25.
31
.27.
28.
.l8.
5
. H.
.16,17.
28.
,18,19 .
20
61
39'
25'
42
35 t 8
19te
27 t
65'
25'
24
27t
15'
28.
.''H.
. 35, 37, 38.
41 46,
9'0
9
M.
XXIII . 37, 38 .
I,S
g'-
35'
6 1,il,8
64
27 t8 XXIV
19<>
!.t
XXV.
42
XXVI
48
51
.3,30.
26 to
42
14.
25 t
44.
25\
.31,33.
. 36 44.
t2
45.
24'
20
52,54,56.
H'
63
tg'
2718
63,64
26"
12
33
57.
XXVII
42
50to
113, SIl
19"
t
XXVIlI
.
9
41
48 ,!.I8
:mo
18.
32 t
2713
18,19,20.
Mi to
19.
116i
15'
20.
t.6 to ,5f.l
lUe,I,\
9'.
Il'''0
26
MAlle.
Chu.,
1
Il.
III
V.
VI.
VII
VIII.
IX.
Vers.
.1
3
6
_8
10.
11.
12,13.
16,15.
23 28.
60.
.8 .
10.
28.
.H.
28,29,30.
31 35.
.22.
.6
7,12.
. 25.
.12.
31.
. 1
2 il B.
:.
Num~ros.
CllOIr
19
30
18e
51e
51e
19
12
18',42
68
61
50'
IX.
X.
XII .
2718 XIII.
27
19
50
35
XIV.
41
15
18'
41
50'
24
42
35e
XV
XVI.
Vt'rs.
Numros.
1ge
.7
17 29.
68
37.
20
9
.2,3,6.
17.
61
33,36.
26'
45.
27
.19.
9
29,30.
45'
35,36,37.
35
36.
t4c, 51 10
.3
16
tI.
51
26.
26 e
.21,49.
11'
26.
: il., 27
321142.
12
61,62.
19
62.
271e
.2237
12
28.
U'
1ge
39.
4"u.
42
. 19.
35'
LUC.
Ir.
.17.
261135.
32,33.
33.
35.
51L8 Il.
19 te,29
19
III
62
IlOto,110 L
51te
41.
41l,47.
34'
47.
34,39,49'
67.
51'e IV.
68,69.
39'
78.
30'e
. 10, Il . 36'.,36
22,2:1, 2/'1
9'
27,39
,"
.60.
52.
.3
/.
8,9.
16.
21,22.
22.
.1 13.
16 21.
18.
2/, .
:S3, 36.
.',3.
32'
32'
18'e
30
lB'
Sie
5119
12
U'
50'
15
/18
020,42
LUC.
Ch,p.
v.
YI.
\'II .
VIII.
IX.
X.
XI.
XIl .
XIII.
Vers.
.24.
5 .
t7, 18 .
. t6.
21.
1,10.
2,29.
20, 2t
54,55.
. 2,U,60.
22. . .
28 fi 36.
35 .
39,42,55.
48.
56.
58.
.U.
16.
18.
21.
24,25,26.
.10.
U, 12.
40.
.3,5.
U.
XVI.
33.
. 16.
17.
29,31.
Numros.
Chap.
27
27
48
15'
48
42
48
35"
XVII.
XIX .
. 15, 16 .
. tO.
XX .
22.
lai la4.
.28,37.
lIl. ;
42
XXI .
Vers.
U.
4t &44.
la2.20,21,22.
211
27.
358
31.
tge
36.
68
37.
20
XXII
.18.
27
37.
39
27'
42
39 fi 46.
20
XXIII .28,29,30.
13'.
33 il 46
St.
50'
48
XXIV .6,7 . .
5025,26,27.
26 .
51'
25
3i.
18'
39,40
48
41,42,43.
15'
44.
9',42
44,45 .
iO tc
47.
47'
9'
St.
Numros,
III
27'
42
24
64
9
6'
35
t4
6ft
26
42
25'
1ft
62
. tU
1ft
12
6ft
12
62
24'
U'
13',35'.
35'
35'
35'
u,
U'
18'
35'
JEAN.
1.
\1, 2, 3)
'(4, 5, 14 \ .
H, n, 13.
12.
.
17.
18.
18, 31a, 50.
27,30.
l U,2 i
t8 t
32'
9'
19',32'
t90
37'
Il.
111
.29 . .
32,33
42.
46.
15'
51
19'
19,21.
.5 .
13.
35"
30
69'
31',35'
.4
9'
28
JEAN.
Chap.
III
Numros. Cbap.
9
VI
Vers.
14.
14 18.
15.
16.
17. '.
17,34.
t8.
19.
31.
34,35 :
35.
36.
.23.
24.
25.
34.
/J2.
.171126.
t9.
25'
32'
32'
27'
20
19.,32'
1'
3l t e
50'
32'
32',551
49'
50',51'
19'
20
34',3/J
22
32',32'
21.
32'
22,27.
25'
2332'
)23,24,36!
20
37,38
..
25.
19<>,32'
26. .
32'
321
30.
37.
32'
38,39.
27'
39. .
H'
1111.
116.
27 t
.27.
28,2'9 :
32'
29, 39, 40
20
114, 67
.
33,35 . .
32'
)33,35, 41
31'
50,51
.
32'
'"0.
116.
32'
!J7.
:J2'
~71e
53.
6"
35'
G3.
51'
VII
IV.
V.
VI.
VlU.
Vers
Numros.
.69.
19'
. t6, t8, 28, 29 . 20
19,51.
9
31 l e
29.
33.
35'
37,38
32'
37,38,39.
51'
39. .
51'
ID
/JO, /Jl
68,49.
10'
. t
14
D
9'
12.
32
16, 18, 29, 1,2 20
17.
9
19.
32'
32'
24.
. '321.
28,29.
37.
27
42.
3t'
58.
30ti
.4.
20
.29,30.
32
3/J.
10'
36.
t9
37,38 :
32'
.4
19
25; 2'6 :
32'
27.
19'
32.
41
20
lit, 112 :
35"
. 23,28.
27,28.
13'
31.
13 lc
34.
10'
36.
.;]2'
tt ..,2i
36, /J6.
,!W
44,45,49.
45.
'32'
46.
32'
41,4'8 :
'!!a'
lt9, 50 .
a:I'
, lH.
Il'
:!O.
: ~O, 3~'
:i,
IX.
x.
X\.
Xli .
XIII.
29
JEAN.
N~ml'os.
. . 50'
13', 35'e
XIV.
32',51'
6 Il i l .
32'
7 .
32'
10. . .
32'
10, U . 35'.
16,17,18,19. 6t'
16 i9, 26,28. 51'
20. 32',32',35',61'
24. . .
20
xv .. .lll5
32'
4,5. .
32'
4,6,6.
6t'
21.
20
25.
10'
26.
5t'
XVI . . 5
20
5,16.
35
7
61'
U. .
13'e
13. . .
51'
14,15.
51'
15. .
32'
26, 27
. . 31'.
28. . .
31 '., 35'
32. . .
. 32'
ChOIr
XIII.
"I!rs.
.21.
3t, 3~ .
6. . .
Cllop.
XVI.
XVII.
Vt!fS.
Num4!ros.
.33..
. t3'.
. t, 5
t3',35'e
2 . 32'
3,fI,21,23,26. 20
5 . ...
tte,30'i
7
32'
10.
32',35'.
H, 13.
35
12.
H'
21,22.
32'
22,23.
61
23.
32
XVlII .11.
U'
XIX .1 Il 6.
16"
7
9
17 30.
12
24.
H'
26,27.
35"
28.
H'
30.
U'
36,37.
U'
XX t9, 26.
36'
20.
35
21. .
20
22. .
51'.
27, 28
35',41'
31. .
19'
APOCALYPSE
1 . 7
Il .
III
IV.
8, H.
10.
12.
13.
13 el suiv.
13,17.
16.
17.
7,U,1',29
8 ....
6, 13,22
.1
26'
36'
52'
52'
26
27'
36'
35'
26'
Site
36
51"
52'
IV.
V.
VI.
IX.
XI.
Xlii.
XIV.
.2,3,10.
4i'
5
51'
.1
62'
1,3,5,6,7,14. 4t
51'e
.1 .
52'
.17.
52'
.8
64'
11.
49'
16,11.
37'
.15.
48
.13.
61'e
14.
26'
......
"
30
APOCALYPSE.
Ghap.
XVI.
XVII.
XVIII
XIX.
XXI.
"Iers.
.13, 14 .
.a
14.
.2.
10.
t6.
.1,2,3,5.
1,5.
Numros. Ghap.
XXI.
48
52
421
481
61,g~:.
XXII
621
66"
Vers.
.2
Numros.
631e
36
63 10
52'
61
361
511
61
9,10.
10.
Chap. cil
. 12, t3
17.
Chap. cit.
TABLE
du
NOTI..- Il n'est qU"Lion .. dana la I('('onde partie dei cette Table, que dei err('\lr, 'lui
ne pcu\'ent P.I ~tre reconnues' tlne pr('mi~r(' inl~lion.
Pal. Ua.
TeU. 'lt.
742
5,H.
S 2 XXV. 1Il 21
32.
S 23
X.5.
Il 24 Xl. 13.
10 7
XIII.
10 9 1.5, li.
lO 42 VII. 1>.
11 16 III. li.
13 35 VII.fi,7.
14 -24 XVI.I 7.
15t2 8,10.
15 15 LXXI.
15 36
19.
15 38
54.
17 13tad41.
222nd38.
17 333ad49.
!7 317ad37.
17 12
XVII.
18 34
3,4.
19 22
15.
19 23
XIV.
19 32
XCV.
19 fil
45.
20 39
26.
22 9 XX. 3.
26 31 1,2,20.
27 6
Xlii.
27 27 XX. 20.
28 38
6.
29 5
XXII.
29 G V.27.
l,
Tndocl.
5,12
XXVI.l
32,34
X. 15
XI.23
XII
1.4,5,il
VII. 4
hl.
7
7
8
8
8
H
H
12
III. 8, U 13
VIII.a,7 17
XVI.16 19
8,U 20
LXXXII 20
921
52,54 21
32 42 23
22 Il 37 23
331146 23
171130 23
XVI 23
326
13 27
XXIV 27
XCVI 27
44 28
l i 29
XX. 2,3 31
1,2,10 39
III 39
XX. 21 40
6,7 42
XXIV 43
\".22.271,3
U..
TndICI. "1.11,.
Tnl.I.I.
U,. "1.
13 2914 17,18. 14 1It8 43 16
VII.
29 49 19
20 33 1 VII. 27.
l i 33 22 XVII. 6. XVII. 7 50 l i
37,38
50 22
14 33 29 36,38.
21,22 50 24
22.
16 33 30
29,30
50
27
33
32
30.
5
XVII 50 31
8 33 35 XVIII.
1.
12
51
18
34
7
1.
H.
16
15 57 6
14.
4 37 25
35 1>7 6
3t.
15 37 26
24 57 9
4.
1 37 29
8 38 40 39.dM. 4t 1146 59 14
XVII 59 22
13 39 2 XVIII.
1.5 59 37
1.6.
5 39 13
LIV. 5 65 2
9 42 15 UV.51.
3 66 5
XXX.
42
44
XXX.12.
3
18, 19 67 5
6 43 25 19,20.
3567
7
43
27
31.
6
XXIX 67 9
XIX.
7 43 29
XI. 22 67 15
XI. 2.
19 43 35
LI. 5 68 14
4 44 19 1..29.
IX. 18 68 32
14 44 32 IX. 19.
XI. 32 68 33
X.17.
15 44 34
27 45 2 V.I,5. V.l,3,5 69 15
16 69 42
26.
4 45 15
34 4631 V.4,5. VI.4,5 72 2
16 72 13
21.
33 46 38
27 72 15
28.
10 48 35
XXIX 76 31
36 49 27 XIXX.
23 49 35 23 ad 29. 23 Il 28 77 5
XI 77 G
X.
25 49 36
XXVI 77 28
3 50 7 \XXVI.
1.
47
77 al
1. 17.
5 50!l
32
Pas. LI
50 14
50- 17
M. 5
51 23
5213
54 5
54 6
Tnt. lat.
IV.
16.
t7.
26,27.
IV.26.
5,9.
12,16.
Tr.dlKl. PI,.
IV. 13 78
1578
16 79
161980
IV. 24 81
5,19 84
12,15 84
L~.
1
6
16
3
12
6
Pa,. LI
61 38
61 39
62 31
63 1
6317
6318
Tftl. 1.1.1.
2450.
4447.
X.25.
Il.
IV.
37,39.
"!. LI!.
T"dll<l.
2451 96
11477 96
IX. 25 98
IV 98
V 99
37.38 99
33
35
5
22
9
10
Pa,. LID.
1 40
...
i1
'"
19
...
10
...
5
19
19
19
30
3t
40
47
48
50
11
1t
50
51
51
12
26
26
tG
3i
33
43
48
4~
50
51
5i
52
Cap.XX.6,18.~I.U,
lire Cap.XX.6.XXI.IS.19.23.2J.
Pagn.
Il
22
29
36
39
49
61
71
91
101
DOCTRINE
.va
L'CRITURE SAINTE
DOCTRINE
DE LA NOUVELLE JRUSALEM
SUR
L'CRITURE SAINTE
par
EMMANUEL SWEDENBORG
traduite du latin
SECONDE DITION.
SAINT-AMAND (CHER)
A LA LIBRAIRIE DE LA NOUVELLE JRUSALEM,
Cbez POBTE, Libraire.
PARIS
M. :MINOT, RU;E DU FOUR-S'-GERMAIN, 40,
TRE1JTTEL ET WURTZ, LIBRAIRES, RUE DE LILLE,
17.
LONDRES
S\V.EnE~BORG SOCIETY,
36
1859.
DOCTRINE
DE LA' NOUVELLE JIlUSALEl\l
SUR
L'CIUTURE SAINTE
"
l,
L'f:CRITunE SAINTE Ol! L.o\. PAROLE EST LE DIVIN VRAl Mtlu:.
DOCTRIl'tE
or.
LA NODVELLF. H~nCSALEM
"ienl qu'il tlit l,ui-~Illle que tians ses Paroles il y a Vie, qu'il esl
Lui-~Ime la Lumire qui iIIuslre, et qu'il eslla Vrit, Que Jhoyah Lui-Mme ait prononc la Parole par les Pr9phles, cela a l
montr dans la DOCTRINE DE LA NOUVELLE J':RUSALEM SUR LE
SEIGNEUR, N' 52, 53. Que les paroles que le Seigneur Lui-I\lmc
a prononces dans les vanglistes soient Vie, on le yoit dans
Jean ~~. Les paroles que /Uoije vous ndnce sont Esp,.it~cl sont
Vic.-VI. 63.- Oans le l\Jme:( Jsus dit il. la femme qui tait
prs {le III fontaine de Jacob: Si tu connaissais le don de cliell,
l'l (lU; est celui qui le llil : Donne-'m.oi il. baiJe, t" lui (en) aurais d,'mand, ct ill'aul'ait {lonn de l'Eau vive. Celui qui boira
de l'Eau que Moi je lui donnerai n'aura point soif dru'ant ['(enfil; mais fEall que je lui donuerai (levi,'ndra en lu.i une
fQntaine d~Ea'" jaillissante en vie tenlclle. 1) -IV. 6, 10,
tA; - par la fontaine de Jacob est signifMe la Parole, comme
aussi au Deutronome, - XXXIlI. 28; - c~cst mme pour cela
que le Seigneur s'assit l, et parla avec la femme; et par l'eau est
signifi le vrai de la Parole, Dans le Mme: "Jsus dit: Si q .. clqU'un a soif, qu'il vienne i't. lIloi ct qu'il boiVe? Quiconque croit
(!n Moi, coml1lC dit l'Ec,'iture~ {les fleuves de son ventre coule,'onl d'cau vive. Il - VIra 37, 3ga - Dans le I\lme : (1 Pierre dit
il Jsus: Tu as les pal'oles de la vie ternelle. 1) - VI. 68. C'est pourquoi le Seigneur dit dans Marc : (~ Le Ciel et la Terre
1)asse,'onl, m,es paroles ne passel'ont point. J ) - XIIr. 31.- Que
les Paroles du Seigneur soientla\'ie, c"est parce qt(iI est Lui-Mme
la Vie el la Vrit, comme il renseigne dans Jean: Moi, je suis
le C/temin, la V1-it cl III Vit'. 1)'-:- XIV. G. -Et dans le l\Ime:
te Art com.mellcemcnt tait l~al'ole, ct la ra)olc tait cl,ez
Diell~ el nielt elle til, hl palo~n.,jjllc Vie il y avait, ct la
Vic tait ltl Lftmi~re tles hommcSa Il - 1. 1, II; -lit, par la Parole est entendu le Seigneur quant -au lliyin Vrai, dans lequel
seul est la Vie et eslla Lumire. C'est di,l que la Parole, qui vient
u Seigneur, et qui est le Seigneur, ,,"st appele: 1( Fontaine
deau.'l' vives, 1) _ Jr-m. II. 13. XVlhilt1.3. XXXI. 9; -, CI Fontaine de ,valul, 1) - Esae, XII. 2, 3. - fi F{mtaine. Il - Zachal'.
XIII. 1; _ el (1 Flew.'e ({'C(UI vi,:e, 1) - ApOC. XXII. 1; - ct qul
est dit que- u r.\y1lt'all.!/ui (l'si) (ut miLieu (lulrru'.ll's paflr(~ el
N" 2,
leJ conduira 14I1.V Sources Viv(.'$ tLc$ l:aux, )1 - Apoc. \'11. S7.
- El eu oulre en "autres passages, dans lesquels la Pal'ole est
aussi appele sanctuaire-el Tabernacle, Di) le seigne m' habile
avec rhomme.
3. Mais l'homme Daturel ne peul pas nanmoins d'aprs ces
passages tre pel'sQad que la pal'ole eslle Divin Vrai mme, renfermant la ~agesse Divine et la Vie Divine i car il la considre d'aprs le Style; dans lequel il ne voit ni celle sagesse ni celle vie,
Cependant le Style de la Parole est le Style Divinf',me, avec lequel lout autre slyle, quelque sublime el quelque excellenl qu'il
paraisse, ne peut tre mis en comparaison, cal' ce serail comparel'
l'obscuril la lumire, Le Slyle de la Pa .. ole est leI, que le Saint
est dans cbaque sens, dans chaque mol, et mme en certains endroits dans les lettres ell{'s-mmes j c'est de l que la Parole conjoint ['homme m'cc le seigneul' et OUVl'e le Ciel. Il y a deux choses
qui procdent du Seigneur, le Divin Amour el la Divine Sagesse,
ou, ce qui revient au mme, le Divin men el le Di"in Vrai, car le
Divin nien appartient au Divin Amour du Seigneur, et le Divin
Vrai appartient sa Divine Sagesse; la Parole da os son EssE."nre
est run et )aulre; et comme elle conjoint Phomme avec le Seigneur et ouvre le Ciel, ainsi quil a t dit, cest pOUl' cela que,
lorsque l'homme la iiI d'aprs le Seigneur, cl non d'aprs lu;mme seul, eUe le remplit du bien de l'amour et des vrais de la
sagesse i elle remplit sa 'volont' du bien de ral1lour, et son enlendement des vrais de la sagesse; de III l'homme a la vie pal" la
Parole.'
.
4, 'I\fin donc que l'homme ne puisse douter que la Parole ne
soit teUe qu'il vienl d'tre.dil, le Seigneur m'en a rvl le Sens interne, qui dans SaD Essence est SpiJ'ituel, lequel est dans le Sens
externe, qui est Naturel, comme l'me est dans le COl'pS; ce sens
est l'Esprit qui vivifie la leUre; aussi ce sens peut-il tre un tmoignage de la Divinil et de la saintet de la Parole, el convaincre mme rhomme naturel, sil veut tre convaincu.
l,
Il.
n,u~s LA PAROLE Il. Y A UN SENS SPIRITUEL, JUSQO'A PRtSENT
JGNOR~.
un
cause et l'effeL Ce Sens fail principalemenl que la Parole esl spiJ'iLuellt, non-seulement pour les hommes, mais encore pour les
Anges; c"est pourquoi la. PaJ'ole par ce sens communique avec les
Cieux.
6. Du seigneur procdent, l'lln aprs tautre, le CLESTE, le
:;"IRlTI!EL
son Divin Amour, et est Dh'n BieD; est appel SPIRITU.I:::L ce qui
procde de sa Divine Sagesse, et esl DiVin Vrai; le NATUREL vient
Seigneur et qui esl appel Cleste, car ils sonl daos le bien de l'amour par le Seigneur. Les Anges du Royaume spir'ilue\ du Seigneur, dont est compos le second ou 1\loyeo C.iel, sont dans le Di\'in qui procde du Seigneur el qui est ~ppel Spirituel, car ils sont
. dans l~s vl'ns de ln Sagesse paf le S('jgncur li). Mais les hommes
Il J.
N' 6.
nOCTRl~E
DE LA NOliV.t::LLE JRUSALEl\1
N" 9.
c/UMC& de la Pal'ole ..
cU5S(!,
'~t
V' 9.
tendu le sens nalUl'el de la Parole, qui est le sens de sa leUre, auquel il a t fait violence. Que ce soit la Paroro qui est ainsi dcrile, cela est ll's-vident, car il est dit : El S~APPELLE SON NOM:
LA PAROLE DE DIEU; et que cc soit Je Scigneul' qui est entendu,
cela es! encore trs-vident, car il est dit que 1. Nom de Celui qui
tait mont sur le cheval est! ROI DES ROIS ET SEIGNEUR DES SEIGNEURS. Que le sens spirituel cte la Parole dt tre ouvert la fin
de l't:glise, cela es! signifi, non-seulemeDt par ce qui vient d'tre
dit du Cbeval et de Celui qui tait mont dessus, mais encore pal'
le graDd souper auquel tous on! t invits par l'Ange, qui se
LenaiL dansle soleil, venir et manger chairs de rois, de kiliarques, de puissants, de chevanx et de ceux qui les mon lent, et de
tous, libres et esclaves. Tonles ces expressions seraient des parolcs,inutiles et prives de Vie et d'Esprit, si le spirituel n'tait
intrieurement en eUes, comme l'dme est dans le corps.
10. Dans l'Apocalypse, Chap. XXI, la Sainte Jrusalem esL
ainsi dcrite: Sa lUl1!i3re tait semblable: une: pierre trs1Jrt!cic:use, teUe qu'une pien-c de jeupc resplendis.ant C01}lme
lli, c1islaL. Elle (lVtt une muraille grande ct leve, ayant
flouze POl'tcs~ ct SUl' les pOl'tes douze Anges, t des Noms in.sc1'its qui sont (ceux) des douze Tribus des fils d'isral. Sa mu'"{Lillc etait dt: cent qum'al1le-quatle coudees, mesure d'/lomme,
laquelle est (mesure) {l'Ange. La structure de sa 1nuJ'ailie etait
de jaspe, ct ses (omlcmenls de toute pierre p1'cieuse. de
j~l.Spc~ tic saphir, de chalcdoine, dm~,.aude, de sal'do'flYx,
(le sar([oinelt cie clu'ysolitlte, lie bril, lie t01)aze~ de c1u'ysopras(!, d'hyacinthe ct {fa.m.tfthysle. I~es douze Portes (taient)
(lau.:e perles. La Ville c.llc-melltc (tait) d'a" pllr semblable il. un
verrc pur. Elle tait quadrangula.ire; sa longueur, sa ulrgc:W"
cl su ha.uteur etaienl gales, da douze m.ille slades~ etc. ) (li, i2, 16, 17, 1.8, 19, 20, 21.) -Que toutes ces choses doivent
lre entendues spiriluellement, on peul le voir en ce que par la
Rainle Jrusalem est signifie une Nouvelle glise qui doit tre
inslat1l'e par le Seigneur, comme il a l montr dans la DoCTRINE
SUR LE SEIGNEt;n~ N'" 62 65; et comme par Jrusalem il est signifi ici l'I::glise, il s'ensuil qnlJ tout cc qui est dil de .Jrusalcw,
('Olllillo. \lle, clc ses pOl'les. e sa murnill(l . d(ls fondements do. la
1\"
10.
(le
Ruben~
dt;
Gad~ d~Ascher,
de Naphtali, de Mnas-'
:-," 12.
(lncau Cl~t OUVe1't le P1~cmie,. sceau (llt l~ivre, il sortit un Cheval blmu:; que celui qui tait mont dessr,s avait UJI arc, ct
qu"il hd (ut donn une couronne; que lorsqu"il cut ouvert le Scc01id sceau, il SOl"rit un CltevaI1'ou.:c, el qu'il fut donne celui
qui t!tait mont dessus une pe grande; que lorsqu/il cut ouVel"t i T1o[.sil1mc sceau, il sortit un Ch.eval noir, ct que celui
qui etait m,ont (Lessus avait une balance en sa 7nain; ct que
lorsqu'il eut ouvert le Quatriinnc sceau, il 301'tit un' CllevaL
p(c~ ct que celui qui tait fuout dessus avait nom la Mort. Il
- (1 8.) - Ce que ces choses signifient, cela peut seulement
tre dvelopp parle Sens spiriluel, et est dvelopp compllement, quand on sait ce que c'est que l"ouverture des sceaux, ce
que c'est que le cheval, elc. : par ces choses sonl dcrits les lals
successifs de rglise quant l'enlendement de ln Parole, depuis
son commencement jusqu' sa fio; par J'ouverture des sceaux du
Livre par l'Agneau, il est signifi la manifeslalion de ces lals de
l'glise par le Seigneur; par le Cheval, renlendement de la Parole;
par leCheval blanc, renlendement du \'rai d'aprs la Parole dans le
premier lal de rglise; par rare de celui qui esl monl sur cc
cheval, la Doctrine de la cbarit et de la foi combattant contre les
faux"; par la couroone, la vie ternelle, rcompense de la victoire ~
par le Cheval roux, il est signifi l'entendement de la Parole, entiremenl perdu quant nu bien dans le second lal de rglise;
par la grande pe, le faux comballant con Ire le vrai: par le Che,"al noir, il est signifi reotendemeut de la rarole, entirement
perdu, quant au vrai dans le lroisime tat de rglise; par la balanee, l'eslimalion du vrai si pelile qu'elle est presque nulle: par
le Cheval ple, il esl signifi l'enlendement de la Parole rendu nul
par les maux de la vie et par suite par les faux dans le quatrime
ou dernier tat de l'glise; el par la mort, la darnoalion ternelle.
Que ee soillA ce qui est signifi dans le sens Spiriluel, c'est ce qui
ne se manireste pas dans le sens lillral ou naturel; c~est pourquoi, si te Sens Spirituel n'tait pas une fois ouvert, la Parole,
quanl 11 ce passage el quanl tout le reste daos l'Apocalypse, se-
l'ail Icllcmcnl rerme, qu'cnfin personne ne saurait o le Saint
Divin y serail cach. Pareillement, personne ne saurait ce qui est
signifi par les qualre Chevaux el les qualre Chars qui sorlenl
10
i\" 12,
'"l, V(lrs.
1 8,
13, Dons l'Apocalypse, ClJap, IX, on lit : " Le ci"'l'ti~mi: Ange
sonna de la trompette. et je vis une toile, du Ciel tom.be e"la
'erre, ct lui fut donne la clef du puits de ['abime. El elle oum'il le puits de l'abtmc, ct il monta {Ill puits C01unw une fume
d'tlne> Ut"mlde Toul"naisc, el furent ohsclt'rcis le soleil ct rail'
par la (ume dl' puits. Et lle la (ume sOl"tirent des Sauterelles
sur la terre; (:1 ille"r fut {tonn lm l)Om:oir, cie m~mc qu'ont
un pouvoir les sco1'piolls de la Urrc. Et lc-'s 1"cssemblanccs lies
Sautel'elles, sernblablcs tles- chevaux prparas en guerre; ct
SU1' leurs Utes, comme des cow'omles scm,blables li. de l'or; ct
leur's faces~ COnl11l.f? des {aces d'homm.es. El elles avaient des
c/tevelu conUll.e des cheveux de femm.es; cl IC2~rs dents comme
tic lions .elaient. El elles avaient des cuirasses comme des cui-,
"asses dt: {tT; ct la voix de leurs ailes, comme une voix de c/la"iOls plusieurs chevaux courant en guerre. El elles avaient
dcs queues scnlblahlcs l~ des sco7'pions." cl des aiguillons il y
avait leurs queues; ct leur PQut'oir (tait) de flliirc aux "Ofn~
mes pendant cinq rnois. Et clles avaient sur dlespourroi l"Ange
(le l"abl1nc lequel II nom, lm hbreu, Abaddon." ct en g1'CC il il
nom Apollyo71. ), - (1, 2, 3, 7,8,9,10, :l1.) - Nul ne pourrait
comprendre ces parolcs, si le Sens Spirituel ne lui en avait t rvl, car rien n"y a t <.lit en vain; tout, jusqu' la moindre particularit, a sa signification, Il s'agit l de l'tat de rf:glise, lorsque Loules les connaissances du vrai d'aprs ]a Parole ont t entirement perdues, et que par suite l'homme devenu sensuel se
persuade que les faussets sont des vrits, Par l'toile tombe du
ciel sont sigoifies les r.onnaissances 'du vrai entirement perdues;
par le soleil el l'air obscurcis esL signifie Jo. luniir du vrai devenue obscurit j par I('s sauterelles, qui sortirpnl de la fume du
puits, sont signifis les faux dans les extrmes, tels qu'ils sont
chez ceux qui sont devenus sensuels, et qui ,'oient et jugent tont
d'aprs les illusions; par le scorpion est signifi leur persuasif;
les sauterelles, qui apparurent comme des che,'aux prpars en
guerre" signifient leurs l'8sonnCOlents comme ~~3J>rs renlendement du vrai; les Couronnes semblables il de l'or 'l'le les sautc7
;;" 13.
11
relies avaient sur leurs ttes, et leurs faces COlDIlle ues faces
d'hommes, s!gnifient qu'il leur semble tre victorieux et sages;
leurs cheveux, cmnlllC des cheveux de femmes, signifieet qu'ils se
croient dans l'alTection du vl'ai j leurs dents, comme de lions, signifient que les sensuels, qui sonlles derniqrs de l'homme naturel,
appar'aisscnt comme ayant la puissance sur toules choses; leurs
cnirasses, comme des cui.l'asses de fer, sigoifient I~s argumentations d'aprs des illusions, par lesquelles ils cOQlballenl et ont de
la force; la voix de leurs ailes, comUle une voix de chariots plu-sieurs chevaux courant en guerre,. signifie les raisonnements
comme par les vl'ais de la doctrine d'aprs la Parole, pour lesquels
on doit combattre; leurs queues semblables des scorpions signifient les persuasions; Jes aiguillons leurs queues signifient les
astuces pour trompel" par les persuasions; leur pouvait de nuire
aux hommes pendant cinq mois signifie qu"ils introduisent de la
stupeur chez ceux qui sont dans l'entendement du vrai E'l dans
la perception du bien; elles avaient sur elles pour roi l'ange de
l'aMme, lequel a nom Abaddon ou ApolJyon, signilie que leurs
(aux venaient de l'enfer, o habitent ceux qui sont purement nllturels el da.ns la propre intelligence. Tel est le sens spirituel de
ces paroles, el rien e ce sens ne se montre dans le sens de la
leLire. JI efl est de mme partout dans l'Apocalypse. il faut qu'on
sache que, ~lans le sens spirituel, lout sc tient par un enchaiuelDent continu, que chaque mol u sens lillral ou naturel contl'ibue for.mer; c'est pourquoi, si le moindre mot tait retranch.,
l'enchanement serait rompu ct la liaison dtruite; en consquence, pour empcher que cela n'arrivt, il a t ajout Ja. fin
de ce Livre prophtique, (1 qu.'on ne doit pas en rel1'ancher un
mot. )) - Apoe. XXll. 19, - Il en est de mme des Livres des
Prophles de J'Ancien _Testament; et pOUl' que rien n"en ft re
tranch, il est arriv, par la ni,ille Providence u Seigneul';que
.J.t!s :\lassortes oul signale les particularits que renfel'ment ces Livres, jusqu~ .en compter les lettres.
ils. Le Seigneul', p<ll'Iant devanl ses Oiscipl~s de la Consommation llu sicle, qui eslle dernier temps de l'f:glise, dit la fin des
prdiclions SUl' ces changemenls d'tal successifs: (e Aussitt
oJI1'/'s r,ll/Iiction de crs jOlll',~ le Sol('il ser" obscurci, i't la Lw,,"
J
1\" i4,
]1;"
14.
13
2,
14
N i5.
XXXIX. 17 21. -
N 15.
15
16
N" 16,
celui qui sail qu'il e.iste un sens spirituel, et quel est ce sens.
Dans le Sens Spirituel, par le Royaume des Cieux il est entendu le
Ciel et l'glise; par le Fianc, le Seigneur; par les Noces, le mariage du Seigneur avec le Ciel et l'glise par le bien de l'amour el
de la foi; par les Vierges, ceux qui sont de l'glise; pardi., tous;
par cinq, une partie; par les lampes, les vrais de la foi; par l'huile,
le bien de l'amour; par dormir et tre rveill, la vie de l'homme
dans le monde, vie qui est nalurelle, et sa vie aprs la mort, vie
:\" 17.
17
18
N' 17.
vivanls; et ainsi du .'este : cela est entendu pa.' la rponse du Seigneur aux discipl~s de Jean, qui lui faisaienl demander s'il tait
Celui qui devail venir: ( Annoncez Jean les choses que votts
entendez el que vous voyez: Des Aveugles voient~ cl des Boileux 1narche'llt~ des Lp'1"cu.:c son! nettoys, cl des Sourds etttendent; des Morts 1'cssltscitctlt, et li des Pauvres BOlirtC Nouvelle est annonce . , - Matth. X [. 3, 4, 5. - De plus, tous les
Miracles, rapporLs dans la Parole, contiennent en en:t de sembla ..
hies choses qui appartiennent au Seigneur, au Ciel el l'glise;
c'est ainsi qu'ils Bont des Miracles Divins, el qu'on les dislingue
des Miracles qui ne sont pas Divins. Que ces quelques explications
soient pour iIlnst!'aLion e ce que c'est que le Sens Spirituel, el
que ce seos esl dans toutes el daos chacune des choses de la
Parole.
18. m, C'est d'aprs le Sens Spirituel que la Parole a t
diuinemcnt inspire, et est Sainte dalu cha'lue niot ; on dit,
dans l'glise, que la Parole est Sainte; et cela, parce que Jhovah
Dieu ra prononce; mais comme le Saint de la Parole ne se mani
feste pas dans la lettre seule, il en rsulle que celui qui, cause de
cela, doute une fois de sa Saintet, se confirme ensuite dans ce
doule par plusieurs passages de la Parole quand il la Iii; car il dit
alors en lui-mme: Est-ce que ceci est Saint? est-ce que cela est
Divin? Afin donc qu'une telle pense n'ioDue chez plusieurs, et ne
s'y lablisse ensuite de plus ~n plus, el que par l la conjonction
du Seigneur avec l'glise !Ians laquelle esl la Parole ne prisse,
it a plu au Seigneur de rvler maintenant le Sens Spirituel, pour
qu'on sache o cc SaillL est cach dans la Parole. Mais des exemples voot illustrer cela: Dans lq Parole, il est quesli<JD laotO! de
l'i,gYPl, tantt d'Aschur, lanll d'dom, de Moab, des fils d'Ammon, de Tyr et de Sidon, de Gog.j celui qui ne sait pas que par ces
Noms soot signifies des choses du Ciel el de l'glise peut tre
entraln dans celle erreur, que la Parole s'occupe bcauc~up des
nations et des peuples, et fort peu du Ciel et de l't:glise, aiosi beaucoup d~s choses terrestres et fort peu des choses clestes; mais
quand celui - l sait ce qui est signifi par ces nallons et ces
peuples ou par leurs noms, il peut tre ramen de l'erl'eur I~
yril. Il en esl de mme, lorsque dans la Parole il voit qu'il csl
N' lB.
i9
quand il cannaI! ces signincalion., il peul alors penser que la Parole Ile Irai le que Ile choses clestes, et que ces objels lerrestres
ne sonl que les sujels dans lesquels elles sont renfermes. Mais
un exemple pris dans la l'orale VD encore illustrer cela; on lit
dans David: La voix de J/lOval. (esl) sur les eaux, le nieu de
gloire (ait tonner, Uhova/. (esl) sur les grandes ea"x. La vai",
de Jhovah /n'ise le. ctdres,U/tOVl.h broie les cdres du Liban
et les fait sauter conl.1n UR veau. le Liban et Schirjon com'me
tin fiun. de licorne. I~a voix de Jhol'alt l'ranC/te C0ffl,1nC une
flamme de (eu. fA voix de Jl.ovah fait trembler le tUse,t,
elle (ait t"cmbler le tU.",t dc Kadesh. La vai", de JltOvah (ait
mettre bas les biches et d'POuiUc /es (o,~ts; mais dans son
Te"",/e chacun p,,~Ue sa gloire. >>-l's. XXIX. 3 Il 9 : - celui
qui ne sail pas que 1. Ioules les choses, quanl Il chaque mol, sonl
des Sainls m.ins, peul dire en lili-mme, s'il esl purement naIUI'el : Qu'eot-ce que cela 7 Jhovah se lient sur les eaux 1 pou
.!a \'oix il brise les cdres! il les Cail sauler comme un "eau, et
20
;\" 18.
N 20.
21
22
!';'
21.
N n 23.
23
line le Ciel qui est au-dessous, Que la Science des Corro.pondances soit reste chez plusieurs Orientaux jnsCJu' l'Avenement
u Seigneur, on peut le voir d'aprs les s.nges de "Orient qui vinrent il la naissance du Seigneur; c'est pourquoi, une toile allait
devant eux, et ils portaient avec eux des prsents, de l'Or, cle
rEncens et de la nlyn'he, - ~Jatth, Il, 1, 2, 9, 10,11; - ell effet, rtoiie qui allait e,'anl eux signifiait la connaissance venant
du Ciel; l'or signifiait le bien cleste, l'encens le bien spirituel, et
la myrrhe le bien naturel, tout cu Ile dpendant de ces trois biens.
Nanmoins la Science des Correspondances tait entirement nulle
chez la nation Isralite et Juive, quoiqne toules les cllOses de leur
culle, tous les jugements et tous les statuts, qui leur a\'nient t
donns par 1\loise, et loutes les r.hoses de la Parole, fusspnt da
L\" 23.
iii" 25.
25
20
~"
26,
veaux; si donc l'homme n'est pas dans les Divins Vrais, ou s"il
est seulemenl dans un pelit nom ure de vrnis et en mme lelilps
dans des faux, il peut "aprs ceux-ci falsifier les vrais, comme
aussi cela est fuit par tout hrlique quant au sens wme de ln
Parole, ainsi que cela esL connu: c'est pourquoi, afin que personne n"entre dans le sens spirituel de la Parole, ou ne pencrlsso
le vrai rel qui appal'lient cc seos, le Seigneur a plac des
gardes, qui dans la Parole sont euteDdues pal' les Chrubins, Que
des Gal'des aient t poses, c'esl ce qui a t reprsent clCI-ant
moi de ceUe manire: " li m'a l donD de voir de granes
)) bourses, qui apparaissaient comme des sar.s, dans lesquelles
avait t l'enferm de l'argent eD grande quantit; et cOlUlUe
J} elles avaient t ouvertes, il me semblait quo chacun pouvait
s'emparer de l'argent qui s'y tl'ou,'ait dpos, et mme en faire
. un pillage; mais auprs de ces lJourscs taient assis deux Auges
)' comme gardiens: le lieu o elles avaient t places ressemblait
Il
l)
Il
N" 26.
27
CLESTE.
TROIS FOIS
1J,.it.
Il -
28
Nt' 29.
r-;" 32,
sun
L"CRITURE SAINTE.
tl'e dit en peu de mots; ce sont mme des Arcanes dans lesquels
sont les Anges du Ciel; ils seront dvelopps, autant que possible,
dans les Traits dont il a t parl daos la Prface de la DncTRIN": SUR LE SEIGNEUR, savoir, dans les Traits d~aprs la Sagesse Anglique sur LA DIVINE PROVIDENCE, LA TODTE-PIIISSANCE,
LA TOUTi:-PR~SENCE, LA TODTE-:Scn:NCE, sur LE DIVIN AMOUR ET
LA DIVINE SAGESSE, et sur LA VIE. Pour le moment il suffitql1e, d~l1prs ce qui "ient d'lre dit, on puisse conclure que la Parole,l'uvre Divine Mme pour le Salul du Genre lIumain, - quant
son derniel' sens, qui est Naturel el est appel Sens de la leUre, est
la Base, le Contenant el rAffermissement des deux Sens intrieurs.
33. Il suit de l que la Parole, sans le sens de sa leUre, serait
comme uo Palais sans fondement, ninsi comme un Palais dans
l'air et non sur lerre, ce qui ne serail que l'ombre d'un palais el
s'vanouirait. sans le sens de sa. leUI'e, la Parole serait aussi
comme un Tt>mple, dans lequel il y a plusieurs choses Saintes et
dans son milieu le Sanctuaire, sans un 'foit el sans des Murailles
qui en sont les Contenants; si ces contenants n"existaient pas ou
taienl enlevs, les choses Saintes du temple seraient pilles par
des ,"oJeUl's, ou dvastes par les bles de la terre et par les oiseaux du ciel, et ainsi seraient dissipes. Pareillement, -e1le serait
comme le Tabel'OBcle, dans l'inlime duquel il y availl'Arche d'alliance, et dans son milieu le Chandelier d'Of, l'Autel d'or des parfums clin Table des pains des faccs, cc qui en constHuaiUeschoses
5.1intes, si ce Taberoacle n'et pas eu ses dernie-I's, qui elaientles
J\ideaux et les Voiles. he plus, sans le sens de sa lettre, la Parole
serait Comme le Corps humain sans ses Tguments qui sont appels Peaux, et sans ses Supports qui sont appels Os; sans les
peaux et sans les os, Ions sps Inllicurs se rpandraient de ct
el d'autre . .Elle serail aussi comme le Cur el le Poumon dans la
PoiLrine, sans leur tgument qui esl appel Plvre, et 8..1.ns leurs
supports qui sont appf'ls Cles; 011, comme le Cerveau sans son
enveloppe qui est appele [)lIrc-M~re, el sans son Tgument commun, son Contenant et son Affermissement, qui ~sl appel Crne.
Il en serail de l1I~me de la ("ara le sans le sens de sa lettre; c"est
pourquoi il est t1il~ dam; I::sair, que JltOt'ah c,.~e sur loufe !Jloire
nnl'
COllt.ll,.tW('~
I\'. fi.
:r".
30
N" 3il,
:;" 35.
role sans son dernier S{'DS. oue les Nazirens aienl repl'senL te
Seigneul' quant la Parole dans ses del'niel's, on le verl'a dans un
Article suivant, Nq 49; c'est pourquoi, il ful statu qu'ils laisse-
32
1\' 3G.
37. Que la Parole, dans le sens de sa lellre, soil dans son plein,
dans son sai Dt et dans sa puissance, c~est parce que les deux sens
antrieurs ou iutrieul's, qui sont appels sens spil'iluel el sens
cleste, sont ensemble dans le sens naturel, qui est le sens de la
lettre, comme il a t dit ci-dessus, N" 29; mais comment y 8001ils ensemble, c"esl ce qui va tre dit maintenant en peu de mols.
38. Il Y a dans le Ciel el dans le Monde un Ordl'e successif el
un Ordre simultan: Dans rOrdre successif il y a succession el
suiLe de Puo aprs l'auire, depuis les supl'mes jusqu'aux infimes;
dans J'Ordre simullan, nu contraire, l'un est prs de l'autre depuis les intimps jusqu'aux extimes. L'Ordre successif est comme
une Colonne avec des degrs depuis le sommel jusqu'au il.s;
l'Ordre simultan, au contraire, est comme un Ouvrage cohrent
avec les priphries depuis le cenlre jusqu' la surface. Mainlenant, il seTa dit comment, dans sqn Dernier, l'Ordre successif
devient Ordre simulLan; cela arrive ainsi : Les suprmes de
rOrdre successif dp-viennent les intimes de l'Ordre simuHane et
les infimes de l'Ordre successif deviennenlles extimes de rOrdl'e
simullao; c'est, par comparaison, comme une Colonne de degl's
qui, en s'affaissant, devient un corps cohrent dans un plan. Ainsi,
le Simultan est form du Successif; et cela, dans toules et dans
c11acune des choses du Monde naturel, et dans loutes el dans chacune des choses du !\Ionde spirituel; car parlout il ya Premier,
Moyen et Dernier; ct le Premier, par le Moyen, ,tend ct va il son
Dernier. Maintenant, quant li la l'aroll' . te Cll~sle, le S[lil'ituel et
j
:," 38.
33
34
35
41. Comme telle est la Parole dans le sens de la letlre, il en rsulte que ceux qui sont dans les Divills Vrais, el dans la foi que
la Parole est intrieurelDent uns son sein le Saint Divin, et en-
core pIns ceux qui sont dans la foi que la Parole est telle d'apl's
son sen!l spirituel et SOIl sens cleste, voient, quand dans l'illustration procdant du seigneur ils lisenlla Parole, les Divins Vrais
dans la hanirc naturelle; cal' la lumire du Ciel, dans laquelle est
le seDS f?piriluel de la Parole, influe dans la lumire naturelle,
dans laquelle est le sens de la lellre de la Parole, et claire l'intellectuel de 111Omml", qni est appel le rationnel, et fait qu'il voit
et reconnailles Uhins Vrais o ils existelll el o ils sont caclls:
ees vrais n\"ec la hUilire du Ciel influent chez quelques uns, parfois mme lem' insu.
112. Noire Parole, cIans son sein intime, d'aprs son sens cleste, tant comme une flamme qui embrase, el dans 80n sein
moyen, d'aprs son sens spirituel, comme une lumire qui claire,
il en l'csulle que clans son sein dernier, 'aprs son sens naturel,
{laDS lequel sont les deux sens intrieurs, elle est comme un rubis
et comme un diamant, comme UD rubis {l'aprs la flamme cleste, et comme un diamant d'aprs la lumil'e spirituelle. Comme
h3. Que les vrais du St'1lS de la lcure dc la Parotlf soient cncndttS par lcs Fondt"lnenls de la m.tlraille de la NOllvellcJ1"llsalt..'1n, clans l'Apocalypse, Cllallit7'e XXI, c'est ce qui rsulte de
ce que, par la Nouvelle Jrusalem, il est entcnJu la Nouvelle
Eglise quant la Doctrine, comme il a t~ montr dans la DocTRINE SUR LE SEIGNEUR, ND' 62, 63; c'est pourquoi, par Sil muraille
et pal' les fonJemenls e sa muraille, il ne peut pas tre entendu
autre chose que l'Externe de la Parole, qui est le sens de sa lettre;
car c'est d'aprs ce sens qu'il y a la Doclrint', et par la Doctrine
36
1\" 43,
"lier ronllement, Jaspe; le seconll, Sal,/dr; le troisitml', Chalcdoine; le quat"itmc, EllI.crlludt:; tr. cinquime, Sa1ylolly.r; le
sixime, Sardoille; le septime Chrysotil/w; le Imitime, Bril; te neuvim.e, 'ropaze; le lli:rime, C/u'ysoprasc; le onzitmc~
l1yacintlw; le douzime, Anu!thystc.)I -XXI. 17,18, t.9, 20:
{CI 'ont
un Pectmoal de jugement
37
SUR L'CRITCRE SAINTE.
N" AA.
"ang : La.zulj~ Agathe ct Amellty.ste; trouime ,'ung Thar,scllisch, Sardoine et Jaspe .. quatril:mc rang. Cas pierres .seront
(l'ap,'s les Noms des {ils cl"Islal.. gravures de sceau, chacun
d'aprils Jon Nom, elles seront pour les douze Tribus. El Allaron
portc1'll sur le Pectoral du. jugement les Urim. ct les 7Inunim.;
qu."U.s soient sllr le camr cl' Alwron, quand il cnh't!,'a deVa7tt
Jhovah - Exod. XXVIII. 6, 15 21, 30. - Ce qui a t reprsent pnr les habils d'Aharon, par son phod, son Manteau,
sa Tunique, son TUTbao, SOD Baudrier, a- t expliqu dans les
ARCANES CLESTES sur ce Ch.pitre de l'Exode; il Y t montr
que par l'phod tait reprsent le Divin Vrai d.ns son dernier;
que par les Pierres prcieuses taient reprsents les vrais qui
brillent d'aprs le bien; pnr les douze pienes prcieuses, lous les
"rals derniers qui brillent dans leur ordre d'aprs le bien de l'arnour; par les douze Tribus d'lsrai!l, toutes les choses de l'glise;
par le Pectoral, le Divin Vrai d'aprs le Divin Bien; par les rim el
les Thumim, l'clat du Divin Vrai d'aprs le Divin Bien dans les
derniers; car Urim, c"esl un feu qui luit, el Thumim, c'est l'clat
daos la langue anglique, ct l'intgrit dans la langue hbraque;
il Ya aussi t mootr que ls rponses taient donnes par des variations de la lumil"C, Cl alors en mme temps par une perception
tacite, ou de vive voix, elc. D'aprs cela, on peut voir que par ces
pierrcs prcieuses ont aussi t signifis les vrais d'aprs le bien
dans le dernier sens de la Parole; les rponses du Ciel ne sonl
donnes que par c'es vrais, parce. que dans ce sens le Divin procdant est dans son Plein. Que les Pierres prcieuses et les Diadmes signiftenlles Di\'ns Vrais daDs leurs derulers, tels que sonl
les \"rais du sens de la lettre de la Parole, c'est ce qui est devenu
pour moi manifeste par les Pierres prcieuses cl pal' les Diadmes
qui sont dans le Monde spirituel chez les Anges et chez les esprits,
ct que j'ai vus sur eux, el ilussi dans leurs cnssettes; et il llI'II t
donn de savoir que ces pierreries correspondaient aux vrais dans
les derniers, el que c"est mme de ces vrais qu'elles lircnlleur origine et leur apparence. C'est porce que les diadmes et les pierr..
prcieuses ont celle signifir..ation, que Jean vil des diadmes sur
la tte du Dragon, - Apoc. XII. 3; - sur les cornes de la Ble,
- Apoc. XII .1; - ct des pienes prcieuses sur la Proslilue
l,.
40
il
aprs qu'il eut .ccompli toutes les choses de la Parole jusqu' ses
derniers; aussi le Seigneur a-t-il dit au Prince des prNres, en parIant du temps o par la Passion de la croix il aurait accompli le
resle de la Parole: ({ ~ormais VOltS verrez le Fils de l'/lofU.me
assis la droite de
'Puissance, ct venant (tans les nues du
Ciel, , , - Mallh, XX"I, 64, Marc, XIV. 62; -le Fils de l'homme
la
N 49.
41
est le seigneu,' quant la Parole; les nues du Ciel, c'esl la Parole dans le Sfns de la leUre; s'asseoir la dl'oite de Dieu, c'est
la Toute-Puissance par la Parole, comme aussi daos Mal'c,- X\' [.
19. - La Puissance du Seigneur d'aprs les derniers du Vrai a t
reprse-nle par les Nazirens dans l'glise Juive, et par Samson,
duquel il est dit qu'il lait Naziren ds l'utrus de sa m,'e, el
que sa puissance consistait dans ses cheveux; Nazil'en el Nazirat
signifient aussi chevelure: que sa puissance ait consist dans ses
che\'eux, li le dclara lui-mme, en disant: cc Le 1"asoil' n'a p'as
'monl sm' ma tte~ parce que Nazil'en de Dieu, 1noi, ds
l'utrus (le 'Ina mre; si je suis ras, alors sc ,'{'lire'ra (le
moi 'Ina force et je se'rai 'rendu faible, et serai comnl-l..' tout
hom:mc. - Juges, XVI. 17 : - on ne peut pas savoil' pourquoi a
t institue" le Nazirat, qui signifie ChevelurE.", ni do vient que la
force de Samson consistait dans SE'S cheveux, si l'on ne sait pas
ce qui est signifi dans la Parole par la tte; par la t~le est signifie la sagesse cleste que le seignel1r donne aux "Anges el aux
hommes par le Diy in Vrai; de l, par les cheveux de la tle est
signifie la sagesse cleste dalls les derniers, el aussi le Divin Vrai
dans les derniers. Comme c'esll ce qui tait signifi par les cheveux d~aprs la correspondance avec les Cieux, voil pourquoi le
statut pour le Nazirat tait de ne point rast." la CIi,Cl'l'lure dl..'
leul' t~te~ pal'ce 'lu. 'clic tait le Nazin!at clc~Diel.l sur 1(!Ur Utc~))
- NOlllu. VI, l 21; - et c'est aussi pOUl' cela qu'il fut stalu,
(( que le gl'llucl-pl'tJlrc cl scs fils ne 7'llSC1'a;l!1ll poiut lClU' tte.
de peur qui!s ne 7nourussent~ el que contl-e toute la 1nai..;on
d~lsral ne s'irritt Jltovall~ Lvil. X. 6. -Comme les che-
veux, en raison de celle signification qui provenait tIe la correspondance, a\'aient une si grande saintet, c~est pOUl' cela que le
Fils de l'homme, qui est le Seigneur quant la Parole, est dpeint
aussi quant au~ che"eux, en cela qu' ifs taient coumw de la
laini: blanche~ C01nlJLe de la ndge~ )) - Apoc. 1. 1le; - pareillement l'ancien des jours, - naniel, VII. 9: - il en ~ aussi t
dit quelque chose ci-dessus, N" 35. En somme, si la Puissance dn
Divin ,'rai ou de la Parole est dans le sens de la leUre, c'est parce
que la Parole y est dans son Plein, et qu'en lui sonl ensemble les
Anges des deux noyaumes du Seigneur el les hommes.
(1
11*,
N" 50.
Y.
LA DOCTRINE DE L'GLISE DOIT tTRE PUISi':E DANS LE SE~S DE L,\
LETTRE DB LA PAROLE, ET trRE CONFIRai tE PAR CE SENS.
N" 51.
1J3
44
N".'>1.
VOltS
1\' 51.
45
rh'er alors. Mais le contraire est dit dans plusieurs autres passages,
dont il ne sel'a ici rapport que celui-ci :(1 Je cacherai mes (aces
d"cux,je verrai quelle (sera) leUI" fin ; car gn,"ation de perver ..
SiOllS, eux; des fils en qui de fidlit point. rai dit: A {extrm.it des angles je les "ejetteJ'ai" ct je ferai reti'rer de {'/wmme
leur mmoire; car nation perdue de conseil, eux; en eux point
d'intelligence. Dll cep de Sodome, leur ccp, et des champs de
GOllw'"J"he; leurs raisins) J"aisins de fiel; grappes d'amertume
citez eux; v~in de dragons, leuJ" vin, et (iel d'aspics cruel. Cela
'tl'cst-il pas serf"1l chez Moi" sccllt! dans 'Ines tJ"so'l's? A Moi la
vengeance ct la rl'ribution. ,) - De1l1.J'. XX.XII. 20 35;- ces
choses ont t dites de cette nalion; on en lrouve de semblables
ailleurs; par exemple, dans saIe, III. 1, 2; 8. V. 3 6. Deutr.
IX. 5, 6. Mallh. XII. 39. XXUI. 27,28. Jean, VIII. 44, et de tous
cts dans Jrmie et dans zchiel; mais ces pasStlges, qui paraissenl contradictoires, BC montreront comme concordants d~a
prs la Doctrine qui enseigne que, dans la Parole, pilr Israr et par
Jehudah il est entendu, non pas lsral ni Jehudah, . mais l'Eglise
dans l"un et dans l"autre sens; dans I~un, en ce qu"elle a t dvaste i et dans l'autre, P.O ce qu'elle doit ~lre iDstaure par le
Seigneur.' Il en est de inme de beaucoup d'autres passages dans
la Parole. D'aprs ces considrations il est bien vident que la Parole sans la Doctrine n'cst point comprise .
. 62. D'aprs cela oY{ peut voir que ceux qui lisent la Parole sans
Doctrine, ou qui ne se fonL pas une Doctrine d'aprs la Parole,
sont dans l'obscur au sujet de toule vrit, et que leur mental est
vague et inc.ertain, enclin rerreur, et fac.ilement dispos aux
hrsies, qu~Hs embrassent mme, s~ils aspirent li la Caveur ou
I"autorit, el que leur rputation ne coure aucun risque. La Parole, en effet, est pour eux comme un chandelier Bans lumire, et
ils voient.dans J'ombre comme beaucoup de choses, et cependant
peine voient-ils quelque chose, car la Doctrine seule est un
flambeau. J'ai \'u de telles personnes examines por les Anges, et
il fut trouv qu'elles pou ... ient confirmer d'aprs la Parole ce qui
leur plaisait, et qu'elles confirment ce qui rapport l'amour
d"elles-mmes et l'amour de ceux auxquels elles s'intressent;
je les ai mme vues dponilles de vtements, signe qu'elles
taient sans vrais; l, les vlcments sont les vrais..
46
1\"
53.
c'est que le Seigneur est prsent dans ce sens et non ailleurs chez
l'homme, et qu'il l'illustre et lui enseigne fes vrais de l'glise: en
outre, le seigneur n'opre jamais que dans le plein, et la Parole
dans le sens de la lettre est dans son plein, comme il a t montr
ci-dessus: de l rsulte que la Doctrine doit tre puise dans le
sens de la lettre.
54. Si la Parole par la Doctrine est non-seulemenl comprise,
mais si mme elle brille pOUf ainsi dire, c'est parce que la Parole
sans Doctrine n'est point .omprise, el est comme un chandelier
sans lumire, ainsi qu'il a t montr cidessus; c'est pourquoi la
Parole par la Doctrine est comprise et est comme un chandelier
avec ses lampes allumes: l'homme alors voit plus de choses qu'il
n'en avait vu aUpal'a\'ant, et il compl'end aussi des choses qu'il
n'avait pas comprises aupai'avant; les choses obscures el discor-'
dantes, ou il ne les voit pas et les laisse de cOt, ou il les voit el
les explique, de sorte qu'elles sont d'accord avec ln Doctrine. Que
la Parole soit vue d'aprs ln Doctrine,et soit aussi explique selon
la Doctrine, c'est ce qu'alleste J'exp.'ience dans le Monde Chrlieu. Tous les Rforms, en elTet, voieut la Parole d'aprs leur'
Doctrine et expliquent la Parole selon leur Doctrine; de mme les
catholiques-Romains d'aprs la leur et suivant la leur; les Juifs
aussi d'aprs la leur et suivant la leur; consquemment on y voit
des faux d'aprs une Doctrine fausse, et des vrais d'aprs une
Doctrine vraie. D'aprs cela il est vident que la vraie Doctrine
est comme un Oambeau dans les tnbres, el comme un poteau
indicateur dans les chemins. Mais il ne suffit pas que la Dodrine
N" 55.
47
48
N 57.
N 60.
5.
N 64.
SUR. L'fcllITURE SAINTE.
51
Parole, et les Anges clestes dans son sens Cleste, c'esl ce qui
m'a l manifest par un grand nombre d'expriences: Il m'a l
donn de percevoir que, landis que je lisais la Pal'ole dans le sens
de sa lettre, il se faisait une communication avec les Cieux, tantt
avec une de leurs socits, tantOt avec une aulre; el que ce que
j'entendais selon le sens naturel, les Anges spirituels J'entendaient
65. Il sera dit aussi en peu de mots comment se fait le dgagement de ces sens; mais pour qu'il soit compris, il faut se rappeler
ce qui a t dit ci-dessus, N' 6, 38, SUI' l'Ordre succesaiC el sur
rOrdre simultan, savoir, que le cleste, le spirituel et le natm-el se suivent en ordre successif, run aprs rautre,. depuis les
suprmes qui sont dans Je Ciel jusqu'aux derniers qui sont dans
le monde; el que, dans rOrdre simultan, ils sont dans le dernier,.
c~est--dire, dans le naturel, l'un prs de l'autre, depuis les intimes jusqu'aux extimes; et que pal'cillement sont successifs les
sens de la Parole, le cleste el le spirituel, ensemble daos le naturel. Cela tant compris" on peul cn pnrtie faire saisir pal' J'en-
tendement la mani~re dont les deux sens, le spirituel et le clesle, se dgagent du sens naturel, quand l'homme lit la Parole;
car alors l'Ange spirituel voque le spirituel, el l'Ange cleste le
cleste, el ils ne peuveot agir autrement, parce que le spirituel et
le r.leste sont \lQd\ognes et conformes la nalure et l'essen<.e
de Ces Anges. -"
66. Maa cela Bera d'abord illustr par des cOlUl,araisons pl'ses
52
N 66.
dans les Irais lIgnes de la nalure, qui sont appels lIgne Animai, \lgne Vgtal et \lgne Minl'al. Dans le RGNE ANmAL :
De la nourriture, quand elle est devenue chyle, Jes vaisseaux tirent el fonl sortir leur sang, les fibres nerveuses lem' suc, et les
substances qui sont les origines des fibres leur esprit animal..
Dans le UGNE VGtTAL : L"arbre, avec son Ironc, ses branches,
ses feuilles et ses fl'nits, se tient sur sa racine, et de l'humus par
sa racine il tire t'.l fail sortir un suc plus grossier pour le tronc,
les branches et les Ceuilles, plus pur pour la chair des Cruits, el le
plus pur pOUl' les semences au dedans des Cruits. Dans le lIGNE
MINRAL: Dans Je sein de la terre il y 8, en quelques endroits,
des minerais imprgns d'Of, d~argeDt et de fer; des vapeurs renCermes dans la lerre, l'or tire son lment, l'argenl le sien, elle
fer le sien.
67. Maintenant, il sera illustr par un exemple comment les
Anges sp'ituels tirenlleur sens, et les Anges clestes le leur, du
sens naturel dans lequel est la Parole chez les hommes. SOieDt
pour exemple cinq preeptes du Dcalogue: LE PRCEPTE: Ton
Prc ct ta l'U:rc tu IWll07'Cras. Par le pre et la mre rhomme
entend le pre el la mre sur la lerre, et aussi tous ceux qui tiennenllieu du pre el de la ml'e, el par bonol'er il entend les .mir
en honneur et leur obir. Mais par le Pre \' Ange spirituel entend le Seigneur, el par la Mre l't-:glise; el par honorer il entend
aimer. Par le Pre l~ Ange cleste entend le Divin Amour: du Seigneur; par la Mre, sa Divine sagesse; et par honorer, faire le
bien d'aprs le Seigneur. Li: PRCEPTE: Tu ne voleras point. Par
voler, l'homme entend voler, frauder, et sous quelque pl'lexte
que ce soit, enlever au prochain ce qui lui appartient. Par voler,
rAnge sph'Uuel entend priver les autres des vrais de leur foi et .
des biens de leur charit par des faux et des maux. Par voler,
l'Ange cleste entend s'atll'ilJucl' ce qui appartienl au Seigneur,
et !!l'approprier sa justice el son mrite, LE PaCErTE : T" ne
comnz.elll~a.s point adultrc. Par commettre adultre rhomme
entend commettre adultre, commettre scortalion, faire des aclions obscnes, lenir des propos lascirs, el av,,...,fies penses impures. Par comD1ettre adultre, l'Ange spirituel,..tend adultrer
les biens de la Parole et Calsifier ses vrais, Par commettre adultre,
~.
67.
53
l'Ange cleste enlend nier le Divin du Seigneur, et profaner la Parole. LE PRCEPTE: Til ne lue1"aS point. Par tuer, l'homme entend aussi avoir de la haine el respirer la vengeance jusqu' dsirer la mort de celui que l'on hait. Par tuer l'Ange spirituel enlend agir comme un diable et faire prir l'me de l'homme. Par
tuer l'Ange cleste entend avoir en haine le Seigneul' et les choses
qui appal'tiennent au Seigneur. LE PRtCEPTE : Tu. ne pOl'teras
poiut de faux tt!1noignagc. Pal' porter de faux tmoignages
l'homme entend aussi mentir el diffamer. L'Ange spirituel entend,
pal' porler. de Caux tmoignages, dire et persuader que le faux est
le "rai eL que le mal est le bien, el rciproquement. L'Ange clesle enlend, par porler de faux tmoignages, blasphmer le seigneur et la Parole. On peul voir d'aprs cela comment le sens spirituel elle sens clesle sonl dgags el tirs du sens nalurel e
la Parole dans lequel ils sont; el, ce qui est surprenant, les Anges
extraient les sens qui leur sont propres, sans qu'ils sachent ce que
l'homme pense; mais nanmoins les penses des Anges et ce.lles
des IJOmmes font un par les Correspondances, comme la fin, "la
cause et l'effet; et mme en actualit les fins sont dans le Royaume
cleste, les causes dans le Hoyaumc spirituel, el les eJTets dans le
Royaume nalurel ; la conjonction elle-m~me par les Correspondallces est lelle d'aprs la cralioll; de l mainlenanl il rsulle
qu'il y a cODsociation D,tee les Anges par la Parole.
68. Si la cOllsociation de l'homme avec les nges se fait par le
sens nntprel ou littral de .Ia Pal'ole, c'est aussi parce qu'il y a
dans chaq:ue homme, d'aprs la creation, trois degrs de vie, le
cleste, le spirituel et le naturel; mais l'homme est dans le nainrel, iant qu'il fet dans le monde, et nlol's seulement daos le spirituel en lant qu'il est dans les vrais rels" el seulement dans le
cleste 'en tant qu'il est dans la vie selon ces vJ'ais j mais nanmoins il ne vient dans le spirituel mme ou dans le cleste mme
qu'aprs la mort. Mais, SUl' ce sujet, il en sera di t davantage
ailleurs.
69. n"aprs cela, on peut ,,'oir que dans la Parole seute, par cela
qu'il y a conjonction a~'ec le Seigneul' et consociali..Jo avec les Anges, il y il esprit (Il vic, comme le Seigneur l'enseigne: u Le,~ lJa"vll',fi 'luC Moi je vou.! nonct.' saut (!$I,rit ('/ l!ic. ))- Jean, Vr. 63..
5".
54
ri" 69.
_iii
VII.
DANS TOUS LES CIEUX, IL Y A LA PAROLE, ET PAR. SUITE IL Y A LA
SAGESSE ANGLIQUE.
l'. pas su, et on n'a pas pu le savoir, tant que l'glise a ignor
que les Anges el les Esprits sont des hommes semblables aux
hommes dans le monde, et que chez eux les choses sont en tout
semblables celles qui sont chez les hommes, avec celle seule
dilTrence, qu'eux sont spirituels, et que toutes les clloses qui sont
chez eux soot d~origine spirituelle, tandis que les hommes, dans
le momIe; sont naturels, el que toutes les choses qui sont chez eux
sonl d'origine naturelle. Tant qu'on a t dans celle ignorance, on
n'a pas pu savoir que dans les Cieux il y a aussi la Parole, el
qu'elle est lue par les Anges qui y sont, el nussi par les Esprits
qui sont au-dessons des Cieux. ~Iais, afin que cela ne reslt pas
perpetuellenient inconnu, il m'. t donn d'lre en socit avec
les Anges el nvec les Esprits, el de m'entretenir avec eux, et de
voir cc qui existe chez eux, et ensuiLe de l'apporter plusieurs
,lent la
J>arol~, 1'" 2 5 9 . l f
N 71.
55
56
N' 72.
plaire de la Parole, crit par des Anges sous l'inspiralioD du seigneur, a t d(\pos dans un lieu consacre de cette socit, afin
que la Parole ne soit nulle part change quant aucun de ses
points. Notre Parole, il est vrai, est semblable la Parole dans le
Ciel, en ce que les simples la comprennent avec simplicit et les
sages avec sagesse, mais cela se fait d'une manire ditrrenle..
73. Que les Anges aient toute leur sagesse par la Parote, ils
J'avouent eux-mmes; en elfet, autant ils sont dans l'entendement
de la Parole, autant ils sont dans la lumire: ta Lumire du Ciel
est la Divine Sagesse, qui" leurs yeux" est la Lumil'e. Dans le
Lieu Consacr o est dpos l'Exemplaire de la Parole, Il y a Ilne
Lumire Oamboyaote et d'un blanc clatant, surpassant tout degr
de la lu'mire qui brille hors de ce lieu dans le Ciel. La raison de
cela est celle qui a l dite ci-dessus, c'est que le seigneur est
dans la Parole.
74. La sagesse des Anges clesles surpasse la sagesse des Anges
spirituels, peu prs de la mme manire que la sagesse des
Anges spirituels surpasse la sagesse des hommes; et cela vient de
ce que les Anges clesles sont par le seigneur dans le bien de ra:
mour, el que les Anges spirituels sont par le seigneur daos les
vrais de la sagesse; or, o est le bien de l'amour, l rside en
mme Lemps la sage-sse; mais o sont les ,'rais, l ne rside de
sagesse qu'en proportion du bien de ramour qui s'y trouve en
mme temps. C'est ponr cette raison que la Parole dans le Royaume
clesle a l crite autrement que la Parole dans le Royaume. spirituel; CRI' dans la Parole du Royaume cleste sont exprims les
biens de l'amour, et les signes sont des affections, tandis que dans
la Parole du Royaume spiriLueJ sont exprims les vrais de la sagesse, et les signes sont des perceptions.
75, De l on peut conclure quelle s"gesse profonde est cache
dans la Pal'ole qui est dans le monde, car en Elle est cache toute
la sagesse ang~1ique, qui est ineffabl<.', car eHe en est le contenant;
el dans celte sag{"sse vient aprs la mort l'homme qui est fail
Ange par le Seigneur au moyen de la Parole.
Il" 76.
57
VIII.
L'GLISE EXISTE n'APRs LA PAROLE, ET TEL EST L'ENTENDEMENT
ng LA PAROLE CHEZ L'HOMME, TELLE EST L'GLISE CHEZ LUI.
76. Que -cI'glise existe d'aprs la Parole, cela De peut pas tre
mis en doute, r.ar la Parole est le Divin Vrai mme, N' t 4; la
Doctrine de l'glise est puise dans la Parole, N" 50 61 ; et par
la Pal'ole, il y a. conjonction avec le seigneur, NO. 62 69. l'-Jais
que l'entendement de la Parole fasse l'glise, cela peut tre mis
en doute, parce qu'il y eu a qui croieut tre de l'glise, parce
qu'ils ont la Parole, la lisent ou l'entendent prononce)' par un
prdicateur, et savent quelqne chose du sens de la lelll'e, tandis
qu'il. ignorent comment tel et tel passage de la Parole doit tre
compris, el que plusieurs d'cntre eux pensent que cela est peu
important; il devient donc ncessaire de confirmer ici que c'est
reutendement de la Parole et non la Parole qui fait l'glise, et
que tel e~t l'entendement de la Parole chez ceux qui soot dans
l'glise, telle est l'glise. Cela est confirm par ce qui suit.
77. La Parole est Parole selon son entendement chez l'homme,
c~egl--dire, selon qu'eUe est comprise; si elle n'cst point comprise,. la Parole est, il est ,'rai, appele Parole, mais elle n'est
point chez J'homme. La Parole est la Vrit selon son enlendement; en elfet, la Parole peut ne pas tre la Vrit, car elle
peut tre falsifie. La Parole est esprit et vie selon son eotendemenl, car la le Ure sans son entendement est morte. Puisqu'il ya
pour l'homme vrit et vie selon l'entendement de la Parole, il y
a aussi pour lui foi et amour selon cet entendement, cal' la vrit
apparlient la foi, ct l'amour appartient Ja vie. Maintenant,
comme l'glise existe par la foi et l'amour, et selon la foi et l'amour, il s'ensuit que l'.glise est glise par l'entendement de la
Parole, et selon cet entendement, glise noble si elle est dans les
vrais rels, glise nOD Doble si elle n'est pas dans les vrais rels,
et glise dtruite si elle est dans les vrais falsifis.
78. De plus, le seigoeur par la Parole est prseol chez l'homme
et en conjonction avec lui, puisque le Seigneur est la Parole, el
58
N 78.
qu'en clle il parle pour ainsi dire avec l'homme; puis aussi, parce
que le SegneUl' est le Divin Vrai mme, et que la Parole est aussi
ce Divin Vrai. D'aprs cela, il est vident que le seigneur est prsent chez l'homme, et en mme temps conjoint l'homme, selon
l'entendement de la Pal'ole; car selon cet entendement l'homme
possMe la vrit et par suite la foi, puis aussi l'amour et par suite
la vie: or, le Seigneur est prsent chez l'homme par la lecture
de la l'arole, mais il est conjoint lui par l'entendement du vrai
d'aprs la Parole, et selon cet entendement; et autant le Seigneur
a t conjoint l'homme, autant l'glise est dan~ l'homme. L'glise est dans l'homme, l'glise qui est hors de lui est l'glise
chez plusieurs dans lesquels il y. glise; cela est e"tendu par les
paroles du Seigneur aux Pharisiens qui demandaient quand vien!
le Royaume de pieu: Cf L,e Royawne de Dieu est -au dedans de
vous. - Luc, XVII. 21; - l, par le 1I0yaume de Dieu, il est
entendu le Seigneur,. et d'ap,'s Lui l'glis<!.
79. Chez les Prophtes, dans heaucoup de passages, il s'agit de
l'entendement de la Parole lorsqu'il s'agit de l'glise, et il est
enseign que l'glise ne peu t exister que l o la Parole est comprise avec justesse, et que tel est l'entendement de la Parole chez
ceux qui sont dans l'glise, telle est l'glise. En plusieurs endroits, dans les Prophtes, l'glise chez la nation Isralite et Juive
est mme dcrite comme totalement dtruite et anantie, par cela
que le sens ou l'entendement de la Parole avait t falsifi, car
rien autre cbose na dtruill'glise. L'enteMement de la Parole,
tant vrai que raux, est dcrit dans les Prophtes par phraim, surtout dans lIose; car par phl'am, dans la Parole, est signifi
l'entendement de la Parole dans l'glise; et comme l'enteodement de la Parole rait l'glise, voil pourquoi phraim est nomm
Pils prcieux et en/cznt des dlices~- Jrm. XXXI. 20; - Premier-n, - Jrm. XXXI. 9; - La Force de La ttte de Jd/tOva/.,
-- Ps. LX. 9. CVIlI. 9; - Pllissant~ - Zacb. X. 7; - 111uni d'arc.
Zach. IX. 13; - et les fils d'phraim sont appels m'mes et tireurs c/'arc,- Ps. LXXVIIl. 9 ; - pal' l'arc est signifie la doctrine d'aprs la Parole, comhaUant contre les faux. C'est aussi
pour cela qu'pla'ai", fut t"ansf,'c la droite d'IsraL, et
bni; et qu'ensuite il fllt accept La plce de Ruben, - Ge-
N' 79,
59
ment avec son fri!re ltlnassr, (ut tcve au-dessus cle tous les
autl'cS, sous le nom. de Joseph leu1' pre,- Deulr. XXXIII.:l3
GO
l'" 79.
I1ose" XI. 8. -
Maintenant,
IX.
DANS CHAQUE cnOSE DE LA PAROLF. ~L y A LE MARIAGE DU SEIGNEUR ET DE
DO VRAI.
1';"
80.
sun
t'CRITURE SAINTf..
6\
62
N" 83.
et dans la
DOCTRINE
joie
justice
et jugemenl, elc. ;
le
fE"r,
la
piel'J'f',
l'eau, le
vin
elle
fin lin,
signifient
Je
vrai.
r.'est par 1. Dlme mison qu'il est dit qu'on doit aimer Dieu de
tont cllr ct de (oule mco, el que Dien crel'a dans l'homme un
nouveaJ cur pl nn Bouvel esprit; cal' le cur se dit du bien de
ramollr. pl l'tuile <.'t l'esprit sc disent du \'~ai tl'apl's ce bien .. Il y
il
64
N" 85.
tion contre lui; JU(J(:'uwnl et Justice il a rail, vivant il vivl'a. t ) zechiel, xxx III. 14, 16, 19. - " Je ~Ie aancerai loi lemiL
en Ju.stice, en Jugement, en Misricorde et en Compassions. Il
-l1os~ II. 19. (1 Que coule COlTlllle l'eau le Jltg(!mcnt~ el la
Justice comme un lorrent Corl. )) - Amos, V. 24. - 1 Vous n,'cz
chang en fiel le Juge,na,u, et le fruit de la Justice en absinlhe. n
- Amos, VI. 12. - Il Jusqu' ce que Jhovah plaide mon procs
eL quiI me fasse Jugement, et qu'il me conduise dans la lumire,
et que je voie sn Justice. )) - Mich. VI I. 9. - (1 Jhovah l (a J1I5lici., comme les montagne.s de IJieu; les Jugements (SOllt) un
grand ablme. )) - l's. XXXVI. 7. - Jhovah fera sortir comme
la lumil'e sa Justice, el son Jllgcm.cnl comme le midi .) - Ps.
XXXVII. 6. - " Jhovah jugera son peuple en Justice et ses ind.igents en Jtl(J(mu:nt. ,) - Ps. LXXJI. 2. - (1 La Justice et le
Jugc:lIu'ut (SOltt) le soutien de ton trne. n - Ps. LXXXIX. 15.
- (( Quand fl\urai appris les Jugemeilts de ta Justice. sept fois
dans le jour, je Tc loue snI' les Jugem,cnts e la Justice. n Ps. eXIX. 7, 164. - " Gad failla J/lslice de Jhovah, et SesJ/l(jmJ'Lcnts avec fsmI. 1) - Deulr. XXXIIJ. 21. - tel:CSpl'il de \'l'iL rprimandera le monde au sujet de la Justice et au sujet du
Jugement.,}) - Jean, X \"J. 8. 10; - et ailleurs. S'il est dit si
souvent Jugement el Juslice, c"est parce flue le Jugement se dil
des vrais, eL que la Justice se dit du Lien; c'~st pourquoi, pal" faire
JU(Jt.'meul el Justice, il est mme entendu faire d'apl's 'e \'rai
~t dap,s le bien. Que le Jugement se dise du vrai el la Justice
du bien, c"est parce que le Gouvernement dn Seigneur dans le
Royaume spirituel est appel JUGE~[ENT, ct que le Gouvernement
du Seigneur dans le Uoyaume cleste esl -appel JUSTICI::; voir,
SUl' ce slljel, ans le 'I;rail nO CIEL KT DE I~'ENFJ::R, N'" 21l1, 215.
Comme le Jugement sc dil du \'l'ai, c'est pour cela que dans quelqus passages il eSl dilla Virit el la Justice; pal' exemJ.lle, dans
-1::saIe, XI. 5. P.s, L'XXX V... 1.2, et ailleurs.
86. Que dans la Parole, cause du mariage dn bien el du nai,
il y ai,l cOlllme des Ill:'ptilions d'une mme phose, on peut le \'oir
plus clairement d'3IlI's les passages oit il est dit NATiONS ct JlJo:U"':
l'L":S; pal' exemple, dans ceux-ci: (1 Malheur la Nation p~che
!"rsst'. au Pf,'uplf' chnl'g d'inifluit! 1 1 - tsalc~ I. [c.-te Le Peuple;.
]';" 86.
(t
6 ....
G6
1\" 86.
1\;"
87.
JV.-2:l. -
67
1)
(l
1)
68
:'\" 8U.
1\" 00.
SUR L'tCRITURE SAINTE.
69
du noyaumeCleste ou du Troisime Ciel ne l'admet pas, Ils me direnl aussi qu'ils avaient chez eux la Parole crite en lettres courbes avec des cornicnlcs el des accents significatifs; d'aprs cela
je vis clairement ce que ~ignifienl ces paroles du Seigneur: Un
scltl lota~ cl Ull seul CroiSSltllt .nc 7)aSSC1~a 7Jas de la Loi" llue
toules choses n.e soient faites. )) - \\IaHh. V. 18. - Puis: Il
est phu (acile que le Ciel el la Terre passent, qu"il ne l'est que
de la Loi un seul Acccut tombe. 1). - Luc, XVr. :17.
x,
IlES llRSIES.l'EUVENT TRE 'fIniES DU SENS DE LA LETTRE DE
LA PAROLE, nIAIS LES CONFIRMER EST DANGEREUX.
YI, Il a t montl' ci-dessus que la Parole ne peut tre comprise saos la DocLrine, et que la Doctrine est comme un flambeau
pour que les vrais rels soient \'us; el cela, parce que la Parole a
t crite pal' de pures Correspondances, d'o il rsltlte que plusieurs choses y sont des Apparenc('s du vrai, el non des vr.ais nus,
et que..plusieurs ont t c,'iles selon la conception de ('homme
naturel el mme de l'homme sensuel, mais cependant de telle
manire que les simples peuvent comprendre la Parole b.vec simplicil, les intelligents avec intelligence, elles sages avec sagesse.
Maintenant, puisque telle est la Parole, Jes apparences du vrai,
<lui sont des vrais vtus, peuvent tre prises pour des vrais nus,
et lorsqu~elles sont confit'mes, elles deviennent des faux; mais
cela est fait par ceux qui se croient suprieurs aux autres en sagesse, quand cependa~t ils ne sont pas sages; car tre sagp, c'est
voir si une chose est vmie avant de la confirmer, et non confirmer tout ce qui plat; confil'mer toul cc qui plaH, c'est ce que font
ceux qui excellent dans la facult de confirmer, et qui sont dans
)e rasle de la propre intelligence; mais voir si une chose est vraie
avanl de ln confirmer, c'est ce que font ceux qui aiment les vrais
cl (ln sont affects parce que ce sont des vrais, et qui les font
usages de la vie; car ceux-ci sont illustrs par le seigneur, et
ils voienlles vrais d'aprs la lumire des vrais, tandis que ceux-l
sonl illustrs par eux-m~mes et voient les faux aussi d'aprs la
lumire des faux.
70
~"
92.
92, Que les Apparences du vrai, qui sont des vrais vtus, puissent lre saisies d'aprs la Parole pour des vrais nus, el que,
lorsqu'elles sont confirmes, elles deviennent des faux, on peut
le voir d'aprs tant d'hrsies qui ont t et sont encore dans le
Cbristianisme, Les hrsies elles-mmes ne damnent pas les hommes" mais ce qui damne, cesl quand, d'aprs la Parole el par les
raisonnements qui procdent de J'homme nature], on confirme les
faussets qui sont dans l'hrsie, el qu'on la une vie mauvaise.
En effet, chacun naH dans la religion de ses parents, y est initi
ds son enfance, puis la relient et ne peut lui-mme se dgager
des faux de cette religion, entrain qu'il est par les affaires du
monde; mais vivre mal et confirmer les faux jusqu' dtruire le
vrai rel, voil ce qui damne; car celui qui reste dans sa Religion
et croit en Dieu, et qui,- s'il est dans Je sein du Christianisme,
- croit au Seigneur, considre la Parole comme-Sainte, et vit par
religion selon le8 prceples du Dcalogue, celui-l n'est pas li
aux faux comme par serment, (non jW'at in (alsa); aussi, ds
qn'i1 entend les vrais et les peroit sa manire, Il peut les embrasser, el ainsi lre retir des faux; mais il n'en est pas de mme
de celui qui a confirm les faux de sa religion, car le faux confirm
reste et ne peut ~lre extirp; en elTet, aprs la confirmation, le
faux est C"'.omme si l'homme s'lait li lui par ~I'ment, surtout
si ce faux est cohrent avec l'amour du propre et paf suite avec
le ras le de la sagess~.
93. Je me suis entretenu, dans le Monde Spirilne:, avec quelques hommes, qui avaient vcu il y a plusieurs sicles, et s'taient
confirms dans les faux de leur Religion; et j'ai reconnu quils
restaient encore constamment dans ces mmes faux: je m'y suis
nussi entretenu avec d"autres qui avaient t de la .r.nme Ileligioo,
et avaient pens comme ceux-l, mais n'avaient pas confirm
chez eux les faux de celle Religion; et j'ai reconnu que, ayant t
instruits pal' les Anges, ils avaienl rejet les faux et reu les vrais,
et que ceux-ci avaient t sauvs, mais DOD ceux-l. Chaque
homme, aprs la mort, est instruit pal' les Anges; et ~ux qui
voient les vrais, el d'aprs les vrais les faux, sont re~ms; car,
aprs la Olorl, il est donn chacun de voir spirituellement les
vrais; ceux qui ne se sont pas confirms ,'oient les vrais, mais
~.
93.
71
ceux qui se Bont confirms ne veulent pas voir les vrais, et s'ils
les voient, ils sen dtournent; ct alors, ou ils sen moquent, ou
ils les falsifient.
9lJ. ~Iais cela va Mre illustr par un Exemple: Dans plusieurs
passages de la Parole, la colre, l'emportement, la vengeance,
sont attribus au Seigneur, et il est dit CJ..u'U punit, jette en enfer,
tente, et qu'il fait plusieurs autres choses semblables; celui qui
croit la avec simplicfL, el qui, en raison de cette croyance,
craint Dieu et se garde d~ pcher contre Lui, celui-l n'est pas
damn pour cette Coi simple; mais celui qui confirme chez lui
ceUe foi nu point de croire que la cclre, l'emportement, la vengeance, el ainsi des choses qui ont pour origine le mal, sont chez
le Seigneur, el que par colre, ernportement et vengeance il punit
l'homme el le jeUe en enfer, celui-l esl damn, parce qu'il a dtruit Je vrai rel, qui est, que le Seigneur est l'Amour Mme, la
Misricorde Mme, elle Dien Mme, et que Celui qui a ces qualits ne peut se livrer ni Il la colre, ni l'emportement, ni la
vengeance. Si de telles passions son l attribues au Seigneur, c'est
d'aprs l'apparence. JI en est de mme de beaucoup d'autres
choses qui lui sont aUI'ibues.
95. Que plusieurs choses dans le sens de la lellre de la Parole
soient des vrais en apparence dans lesquels sont cachs des vrais
rels, et qu'il ne soit pas dangereux de penser et de parler selon
ces vrais apparents, mais qu'il soit dangereux de les confirmer au
point de dtruire le vrai rel qui est cach en dedans, c'est ce qui
peul aussi tre illustr par un Exemple que je prendrai dans la
nature, parce que le naturel enseigne et persuade plus clairement
que le spirituel. Il semble la vue que le Soleil soit porl chaque
jour autour de ln terre, el aussi une fois chaque anne; de l il est
dit dans la Parole que le Soleil se lve el se couche, qu'il faille malin, le midi, le soir el la nuit, el aussi les saisons du printemps, de
l't, de l'automne et de l'hiver, et par consquent le8 jours elles
annes, quoique cependant le Soleil reste immobile, car c'est un
Ocan de feu, et c'est la Terre qui tourne chaque jour sm" eJlemme, et chaque anne aulour du Soleil: l'bomme qui, par simIJlicit el pal' ignorance, pense que le Soleil excuLe ces mouvelIlonts, ne dtruit pas la vrit nalurelle, qni est, que 1. Terre
72
1\95.
tourne chaque jour sur son 8xe, et est porLe chaque anne selon
rcliplique : mais celui qui, par la Parole et par des raisonnemenls de l'homme naLurel, eooUrllle le mou\"ement el le cours
apparents du soleil, celui-l inril'lne la vrit el la dtruit. Le vrai
apparent, c'est que le Soleil excute ces mouvements; le vrai l'cel,
c~est qu~il ne les excute pas; chacun peul pade .. selon le Hai
apparent, et c'est aussi de cette manil'e qu'on parle; mais penser
selon ce vrai d'aprs uue confirmation, ceJa appesanlil el obscurcit
l'enlE"ndement l'alionnel. Il en est de mme pOUl' les astres de la
vote cleste; le vrai apparent, c'est qu'Hs excutent aussi une fois
cbaque jour, comme
soleil, leut" rvolu Lion ; c"est pour eela
qu~on dit aussi, en parlant des toiles, qll~elles se lvent el se couchent; mais le vrai rel~ c'est que les toiles sont fixes, el que la
vote c~leste reste immobilej cependant chacun peul parlel' selon
rapparence.
96. S'il est dangereux de confIl'mc!' le vrai apparent de la Parole au point de dlruire le vrai rel qui cst cacb en dedans,
c"esl parce que, selon ce qui a t dit ci-dessus, N 62 69, toutes
et chacune des choses du sens de la leUre de la Parole communiquent avec le Ciel et l'ouvrent. Quand donc l'homme appHque ce
sens pour confirmer des amours du monde, contrair'es aux amours
du Ciel, alors l'interne de la Pal'ole devient faux; c'est pourquoi,
quand son extcl'ne~ qui est le sens de la leUre, dont nnlerne est
faux, communique n,'ec le C.iel, le Ciel se ferme,.cal' 1('5 Anges,
gui sont dans nntt'rne de la Parole, le l'cjeth.>nl. D'aprs cela, il
est vident que le faux interne ou le vrai falsifi enlve la communication avec le Ciel, el le fenne. Telle est la cause polr laquelle
il est dangereux de confirmer un faux hrtique quelconque.
96 Chis). l .. a Parole est comme illl Jal'din, qu'on peut npplelo
Paradis cleste, rcnfcrmnnL en tant genre des choses savoul'euses
et dlicieuses, savoureuses cu raison d~s fruits, et dlicieuses
en raison des nem's, ayant son centre les arbns de. vie prs
desquels sont des sources (rean -vive, el sa circonrerence des
arbres forestiers. L~homme qui cst, (ra prs ln Doctl'ine, dans les
Divins Vrais, est au milieu du jardin, Oll sont les arbres de vie,
f:~t il a en actualit la jouissance de ces choses savoureuses el
dlicieuses j l'homme qui est dans les vrais, non d'apl'cs la Doc-
le
N' 96.
73
garde esl signiOe par les Chrubins, el aussi dcrite par eux
dans la Parole. Elle esl signifie par les Chrubins, -qui, aprs
qu'Adam avec son pouse eul l chass du jardin d'den, furent
placs l'enlre de ce jardin, el au sujel desquels on iii ces paraIes: (f L01'sqlle Jhovah Dil!U eut chass~ l"lwmme, il {il habiter du ct de l'Orient. VC1'S le Ja1'din d'den, les Ch1'ubins
ct la flamfl.le d'pe qui se (ou,one de c6l ct d'autre, pour
garde,- le chemin de /' Arbre de vie. - Gen. III. 23, 211; - par
74
N' 97.
cie uses, qui sont aussi nommes ici, sont entendus les vrais du
sens de la leUre de la Parole; voir ci-dessus, N" 45. Puisque pal'
les Chrubins il est signifi le dernier du Divin Vrai comme Garde,
c'est pour cela qu"i1 est dit dans David: (( Jhovah inclina lesCiet4r~
et descendit, ct il chevauchait SUl' un Chrubin. ,) - PS, X Vllf.
10, :11.- te Pasteur cfls1'ail, qui es assis sur les Clu)l'llldns, montTe-toi tlt'ec clat. 1) - PS, LXXX. 2. - ~~ Jll()vall assis entl'c
N 97.
75
l's. XCIX. 1; - chevaucher 8Ul' les Chrubins, tre assis sur eux, et tre assis entre eux, cest sur le derDier sens de la Parole. Le Divin Vrai dans la Parole et sa qualit
sont dcrits par des Chrubins dans zchiel, Chapilre l, IX et
X; Of, personne ne pouvant savoir ce qui est signifi par chacune des choses de leur description, siDon celui pour qui le sens
spirituel a t ouvert, c'est pour cela qu'il m'a t dcouvert cc
qui est Bigni sommairement par toutes les choses qui sont dites
des Chrubins dans le Premier Chapilre d'zchiel; vpici ce sommaire: La Divine sphre externe de la Parole cst dcrite, Vers.
Il : celle sphre reprsente comme homme, Vers 5 : conjointe
aux spirituels et aux clestes, Vers. 6 : le naturcl de la Parole;
quel il est, Vers 7 : le spirituel et le clesle de la Parole conjoints
son naturel; quels ils sont, Vers. 8, 9: le Divin Amour du bien
el du vrai clestes, spirituels eL naturels., l, distinctement et ensemble, Vers. 10, i l : ils tenent Il tre un, Vers 12 : sphre de
la Parole d'aprs le Divin Bien et 1e Divin Vrai du Seigneur, d'aprs lesquels la Pal"Ole vil, Vers. 13, 14: doctriue du bien et du
vrai daos la Pal"ole et d'aprs la Parole, Vers. 15 Il 21 : le Divin
du Seigneur au-dessus d'elle et en elle, Ver 22, 23, et d'aprs
elle, Vers. 24, 25 : le Seigneur est ..u-essus des Cieux, Vers. 26 :
Lui appartiennenlle Divin Amour el10 Divine Sagesse, Vers. 27,
28. Ce sommaire a mme t confr avec la Parole dans le Ciel,
et il a l trouv en conformit avec elle.
de. Clu;'ubim. " -
XI.
LE SEIGNEUR EST VENU DANS LE MONDE
76
N" 98.
l'Unique Engendr du Pre, "lein de grdce et de v1'it. 1. 14. - tl"e Cait Chair, c'est tre Cait l'arole dans les derniers.
Quel il a t comme Parole dans les derniers, il l'a montr aux
disciples, quand il s'est transfigur, - Matlh. XVII. 2 et suiv.
!\lare, IX. Z et suiv. Luc, lX, 28 et suiv.; - et l, il est dit que
MoIse et lie apparurent dans la gloire; par Mol"se et lie il est
entendu la l'al'Ole; voi. ci-dessus, N' 48. Le seigneur comme Parole dans les derniers est aussi dcrit dans Jean dansl'Apocalypse,
-1. 13 16; -l, toutes les choses de sa description signifient
les derniers du Divin Vrai ou de la Parole_ Le Seigneur, auparavant, avait t, il est vrai, la Parole, mais dans les Premiers, car
il est dit: " Au commencement tait la Pal'ole, et la Parole
tait chez Dieu, et Dieu elle tait, la paroiel Elle tait au commencement citez Dieu. D - Jean, 1. 1, 2, 3: - mais quand la
Parole a t faile Chair, le Seigneur a t fait Parole, mme dans
les derniers; c'est de l qu'il est appel le Premier et le Dernier,
- Apoe. 1. 8, '1.1, 17. II. 8. XXI. 6. XXII . 12, 13.
99. Par cela mme que le Seigneur a t fait aussi Parole dans
les derniers, l'tat de l'glise a t entirement chang; toutes
les glises qui ont exist avant son Avnement ont t des Eglises
reprsentatives, qui n'ont pu voir le Divin Vrai que dans l'ombre;
mais aprs l'Avnement du Seigneur dans le Monde, il il t institu par Lui une glise qui a vu le Divin Vrai dans la lumire: il
y a en cela la mme diffrence qu'entre le soir et le matin; l'tat
de l'glise avant l'Avnernent du Seigneur est aussi appel le
Soir, et l'tat de l'glise aprs son Avnernent est appel le Malin. Avant son Avnement dans le monde, le Seigneur tait, la
vrit, prsent chez les hommes de l'glise, mais mdiatement
par le Ciel, mais depuis son Avnement dans le monde il est prsent chez les homme. de l'glise immdiatement; car dans le
monde il a revtu aussi le Divin Naturel dans lequel il est prsent
chez les hommes: la Glorification du seigneur est la Glorification
de son Humain qu'il a pris dans le monde; et l'Humain du seigneur glorifi est le Divin Naturel.
100. Peu de personnes comprennent comment le Seigneur est
1. Parole, car on pense que le Seigneur par la Parole peut, il est
vrai, iIIuslrer el instruire l'homme, et que cependant ce n'est pas
N" 100.
sun
77
L'tCRITURE SAINTE.
une raison pour qu'il puisse tre appel la Parole; mat. qu'on .ache que chaque homme est Bon amour el sa sagesse, el par Buite
Bon bien et son vrai; l'homme n'est pas homme d'autre part, et rien
autre chose chez lui D'est l'homme. Par cela mme que l'homme
est son bien et son vrai, les Anges et les Esprits sont aussi hommes; car toul bien et tout vrai procdant du Seigneur dans sa
forme est homme: OT, le Seigneur est le Divin Bien Mme et le
Divin Vrai Mme, ainsi il est l'Homme Mme, par qui tout hommc
est homme. Que tout Divin Bien el tout Divin Vrai dans sa forme
soiL homme, on le voit dans le Trait DU CIEL ET DR L'ENFER,
N" b.60, el on le verra plus clairement dans les Ouvrages suivants,
qui traileront de LA SAGESSE AIIGLIQUE.
XII.
AVANT CETTE PAROLE, QIn A.UJOUR.D'OUI EST DANS LE MONDE, IL Y
A EU UNE PAROLE QUI A. Tf PEnDUE.
7.
78
N 101.
les Cieux. ceux qui connaissaienl intrieurement les correspondances de ceUe Parole ont t appels Sages et Intelligents, et
plus tard Oevins et Mages. Mais comme ceUe Parole tait remplie
<le ces Correspondanccs, qui signifiaient d'une manire loigne
les clestes ct les spiriluels, et CJu'en raison e cela clle avait
r.ommcnc il ~tl'C falsifie par plusieurs, la Divine Providellce dn
N" 102.
SUR
L'CRITURE SAII'ITE.
79
14, 15; - par le. Guerres de Jhovah dans celle Parole, comme
dans la ntre, ont t entendus et dcrits les Combals du Seigneur contre l'Enfer elles Violoires qu'il remporlerait sur l'Enfer,
quand il viendrait dans le monde: les mmes combats sont aussi
entendus el dcrits en beaucoup d'endroits dans les Historique.
de notre Parole, comme dans les Guerres de Josu contre les na-
80
N'103.
PAR LA PAROLE LA
SONT DORS
il
N" 108.
113
ment.tion de dlices venait de cc qu'il leur av.it t dono communication avec la SOCit qui, dans le Ciel, lait en con joncHon avec ceux qui chantaient ce Psaume dans le Monde. Celle
exprieoce et plusieu... au Ires me prouvrent qu'il y a p.r la Parole communication avec le Ciel tout entier. C~est pOUl' celte raison
que, par la Divine Providence du Seigneur, les Royaumes de rEurope, el priocipalement ceux o la Parole est lue, sont en relations commerci.les avec le. Nations qui soot hors de l'Eglise.
109, On.peut f.ire uoe comparaison avec la chaleur et 1. lumire du Soleil du monde, qui donnen t la vgtation aux arbres et aux arbustes, mme ceux qui sont sur les cts, et
ceux qui se trouvent sous un nuage, pourvu que le Soleil s'lve
et p.raisse dans le monde. Il en est de mme de la Lumire et de
la Chaleur du Ciel procdaot du Seigneur comme Soleil; celte
Lumire est le Divin Vrai, d 1 0 les Anges et les hommes tirent
toute iotelligence et toute sagesse; aussi est-il dit, au sujet de la
Parole, qu'eLle fItait chez Dieu, et tait Dieu; qu'elle eclaire
tout homme venant au Monde, -Jean, l. 1.,9; - et que celte
Ltl1nire luit aussi dans les tnbres, - Vers. 5.
t 10. D"aprs cela, on peut voir que la Parole, qui est dans rKglise des Rforms, illustre loutes les Natioos et lous les Peuples
par la communicatioo spirituelle; et qu'en outre il esl pourvu par
le Seigoeur li ce qu'il y ait toujours sur la Terre uoe :glise ou la
Parole soit lue, et o par elle le Seigneur soil connu. C'est pour
quoi, lorsque la Parole eut t presque rejete par les CatholiquesRomains, la Rformation fut faite d'aprs la Divine Providence du
Seigneur, et par suite la parole fut reue de nouveau ~il fut aussi
pourvu ce que la parole flil cOllsidre comm~Sainte par une
Noble natioo parmi les Catholiques-Romains.
fft. Comme il ne peul y avoir, sans la IJarole, aucune con..
naissance du seigneur, ni par consquent aucune salvalion, c'est
pour cela que, lorsque la parole eut t entirement falsifie et
adultre che. la Nation Juive, et reodue par suite presque oulle,
il plut alors au Seigneur de desceodre du Ciel, et de venir dllns le
monde, et d'accomplir la Parole, et ainsi de la rintgrer et de la
rlaolir, et de donoer de nouveau la lumil'e aux hahita.nts de la
lel'rC. selon ces paroles U ~igneur ; Ll' peuple qui (:tail assis
(1
81&
N 111.
85
XIV.
S'IL N'y AVAIT PAS UNE PAROLE, PERSONNE NE SAURAIT QU'IL y A
86
NU5.
"ole? Crois-tu que les anciens Sages, et Arislote, CiCron, Sn'lue et d'autres, qui ont crit sur Dieu et sur l'Immorlalit~ de
l'me, aient tir de leur propre leurs premires ides sur ces sujets? Non, mais ils leB ont puises chez d'autres, lesquels les
avaient reues pal' tradition de ceux qui avaient primitivemerrt
BU cela d'aprs (l' Ancienne) Parole. Ceux qui crivent sur la Thologie naturelle ne tirent non plus d'eux-mmes rien de semblable,
mais ils confirment seulement par leB rationnels cc qu'ils savent
par l'glise dans laquelle est la Parole; et parmi eux Il peut y en
avoir qui confirment, et cependanl ne croient pas_
H6. Il m'a t donn de voir des peuples, ns dans des Iles et
rationnels quant nux choses civiles, lesquels
ll~avaienl
aucune con-
N" U6.
svn
L'tcalTVRE SAINTE,
87
on le volt avec vidence d'aprs ceUI qui sont dans l'Enfer, parmi
lesquels se trouvent aussi quelques Prlals et quelques rudits,
qui ne veulent pM mme entendre parler de Dieu, et qui pour
celte raison ne peuvent pas prononcer le mot Dieu; j'ai vu ccuxci, et je me suis entretenu avec eux; je me suis aussi entretenu avec ceux qui se livraient l'ardeur de la colre et de t'emportementlorsqu'il. entendaient quelqu'un parler de Dieu. Considre donc quel serait l'homme qui n'aurait jamais enlendu parler de Dieu, lorsque lels sont quelques personnages qui ont parl
de Dieu, crit au sujet de Dieu, et prch sur Dieu; il yen a plusieurs qui sont tels parmi les Jsuites. S'ils sonl lels, c'est d'aprs la volont qui est mauvaise; et celle-ci, comme il a l dil prcdemment, conduill'entendement, el enlve le vrai qui y est d'aprs la Parole. SI l'bomlDe avait pu par lui-mme savo1r qu'il y a
un. Dieu, et une vie aprs la mort, pourquoi ignorerait-il que
l'homme est bomme aprs la mOI't? pourquoi croit-il que son me
DU son esprit est comme le vent ou comme l'ther, et que celle
me DU cet esprit ne voit pas par les yeux, n'entend pas par les
oreilles et ne parle pas l'or la bouche, avaut d'avoir t conjoint
et uni avec son cadavre el avec son squelelle 7 Suppose donc une
Doclrine pour le culte tire de la seule lueur rationnelle, ne consisterait-elle pas en ce que l'homme se rendrait un culte luimme, comme il est arriv dans les temps passs, et comme il aI'rive aujourd'bui ceux qui savent d'aprs la Parole que Dieu seul
doit tre ador 7 Nul autre culle De peut provenir du propre de
l'homme, pas mme le culte du soleil et de la lune.
117. Si depuis les temps les plUB anciens il y aeu une Religion,
ct si les Habitants du globe ont eu partout des connaissances sur
Dieu et quelques notions de la vie aprs la mort, ce fut naD d'aprs eux-ll1mes, ni par leur propre pntration, mais d'aprs
l'Ancienne Parole, dont il a t question ci-dessus, 1'000 101 103,
et ensuile d'aprs la Parole Isralite: G'est de ces deux Paroles,
que les notions religieuses se sonl rpandues dans les Indes et
dans leurs !les, et par l'gyple el l'lhiopie dans les Royaumes
de l'Mrique, et par les cles mal'itimes de l'Asie dans la Grce, et
de l en Italie. Mais comme la Parole n'a pu ll'e crite autrement
que par des ReprsenlaUls, qui sont des choses de ce monde, les-
88
N 117.
quelles correspondent aux choses clestes, et par suite les signifient, il en est rsult que les notions religieuses de plusieurs Nations ont t changes en choses idoltriques, et dans la Grce en
choses fabuleuses, et les AUri!>uts DiviDS et Proprits Divines en
autant de Dieu. gouverns par une Dit Suprme qu'on nomma
Jupiter (Jovia), mot drive de Jhovah: que les nalioDs aient eu
connaissance du Paradis, du Dtlluge, du Feu sacr, des quatre
Ages, commencer par l'ge d'or jusqu'au dernier, l'ge de fer,
par lesquels dans la Parole sont signifis les quatre lats de l'glise, comme dans Daniel, Cbap, Il, Vers. 3i 35, cela esl nI>loire, Que la Religiosil Mahomtane, qui s'tablit ensuite, et qui
dtruisit les lIeligiosits prcdentes de plusieurs nations, ait t
tire de la Parole des deu. Testaments, cela aussi est notoire.
US, Eh dernier lieu, je dirai quel est, aprs la mort, l'tat de
ceux qui aUribuent tout il la propre intelligence, et peu de chose
il la Puole, si toulefois ils lui accordent quelque chose; d'abord
ils devienncnl comme ivres, ensuite comme lous, et enfin ils tombeDt dans la stupidit, et reslent assis dans des lieux obscurs.
Qn'on se garde <IODe d'un p.1teil dlire.
TABLE
ALPHABTIQUE ET ANALYTIQUE
8".
Comment les :mles spirituels tirent gouverns p~r mie dit suprme,
leur sens, et les anges clestes le leul', 117.
AV"rEL 0') Il'or pour les parrums
du sens naturel dans lequel est la Parole chez les hommes, 67. L'ange, sign. des ebases saintes du cicl eL de
dans la Parole, sign.le divin vrai d'o l'glise, 46.
procde l'inlelligence, 43.
AVEHEMENT (l') du fils de l'homme
ApOLLYON,13.
dans les nues du ciel avec puissance
ApPARENCES (les) du vrai sont des eL gloire, sign. la prsence du Seivrais vlus, 91. Elles peuvent t ..e gneur dans hl Parole, et la rvlation,
prises pour des vrais nus. eL lorsqu'elles 14" L'avllement du Seigneur eut
sonl confirmes elles devitmneot dE's lieu, quand il n'y eut plus dans l'glise
faux,91.
aucun reste de bien ni de vrai, ni auAPRS (d').
cuue connaissance du Sejgneur, 14.
A VEUGLE. Les aveugles qui receOD8. Cette locution prpo9ith'e est ~ou
w:nt employe pour rendre la prpo!ition vaient la vue sign, que ceu!. qui
lallne e3J; elle est 9urtout employee lor.~ avaient t dans l'ignorance du vrai
que notre pr,il()6ilion dol donnera il. lieu a
unt' qnimque, et flour vher la trop fr- recevraieut l'intelligence, 17.
AVEUGLER. Rien n'aveugle davanquente rptition de ce9 mot9 qui procde
tle ou quiprol)ie", de; et Qusei, du ret;tC', tage l'homme (lue son pl'opre et la
flour sc conformer il la brivet du texee. cDnfirmat\on du f:lux, 60.
ApI\ET. Le vr~i admet l':lpl'et,
AZYMES. La fi!te des azymes t!tait
Ulle correspondance, !O.
mais le bien ne l'admet pas, 90.
BAL.-\.NCE (la), ~ Apoc, VI. 5 , AppuI. Chaque mot du sens de la
lettre de la Parole est un appui ct un sign. l'estimation du vrai si petilf'.
support de ses vrits clestes et spi- qu'elle est presque nuUe,1~.
Bi\RBJ:: (la) lig16. le dernier u vrai,
rituelles, 35.
ARABIE. La science des correspon- 35.
BASE. Le sens de ln lettre de la Pl.~
dances a t ('onnue et cultive dans
role est la b:lse du sens spirituel et du
l'Ara hie, 21
AnBI\E, Chaque arbre des jardins cL sens cleste, i l 36.
IlhE. rar l, bNe, - ArOC, XIX
dl's bocages siGnifi~iL quelque dUJse
3
19, - sauL entendus les calholiquesromains, 25.
BICHE. Par les bicbes~ que la voix
de Jhovah fait mettre bas, - Ps.
XXIX. 9,-sonlenleudues I~ Dations
qui sonl dans le bien naturel, t8.
DILA.III (Balaam), qui tait de Syrie, ~ prophtis sur le Seigneur;
mont. tOt.
DOCA.CE(le) sign. J'inj,elligence, 18,
23.
BUF (le) sign. l'affeclion naturelie. 18; - aign. les forces de
l'homme naturel, !3.
BOIs (le) sign. le bien, 8.,.
Bouc (le)sign.l'aO'eclion naturelle,
t8.
..
4
c'est sur le dernier sens de la Pal'ole,
97.
CHEVELURE (la) sign. le vrai dans
les deroiers, 35.
CHEVEUX (les) de la l~tc sigtL la
sagesse cleste dans les derners. et
aussi le divin l'rai dans les derniers,
49. Les cheveux et la barbe sgn. le
dernier du vrai, 35.
CHRTIENS. Simplicit des chrUens dans la primitive glise, 24.
li
Pmole. t 04; sans WU! glise en possossloll de la Parole. il n'y a pas pour
lui de conjonction possiblo avec le ciel,
t 0-'. Conjonc Lion rciproqua, qui est
appele mariage du bien et. du vrai
chez l'homme, 83.
CONSOCIATION. Par le sens de la lettre de.ta Parole il y a consociation
avec les anges; pourquoi? 62 ct suiv.
Ou. Le mot Co".oeialion Hl emploJ'
l'our rendre l'JIactemenl. rell.pres8iou 1.,iDe Cot\MJOtCI'io; le mot Auocialiort ne
eon.eudrait pas; il June diat\rence I.,"~
aen!lible enU"e Co_ociallOft et Auoeia'io...
li
7
t.lans le monde, vie qui est naturelle, ' session de la POirole, quand bien mme
1'. DlJrmir sign. l'I!tat naturel, 17.
...
est u,?-iver-
E. Dans le lrOlslme cacl, la voyelle il J a llpcialeD1ent glise l ou ea1- la PaE ne peut pas lllre prononce, et est role, el o. [lat' la Parole le ~elgQeur es'
remplac~~ pa~ l'Eu, 90. .
~::i~ie ~:~: o~~i:~~'I~::!dOI~ ~~r:l~r~~~
~:!~~Sd~~ug:~c~~:i;:~f~:~nc~~~= ~~~~:!f.ni~~~e~~i~~~!~~:e~:~'~g~!:
tai,! sens, 90. Voir LETTRES_
8
l'enteDd~mcnt, 115. L'entendeDlt-nt
enseigne cl monlr~ seulement Je che-
mi~~!:~I'), _
Apoc. VI . , - sign.
le faux combattant contre le vrai, 1.12.
PHOD (1') reprsenlait le difliu vr:Ji
dans son dernier, ,4-.
PHRAiM sign. r entendement. de
la Parole, tant \'rai que faux; mont.
19.
POUSE (l') chaste sign. la conjonction du bien el du vrai. 26.
ESPRIT. Dans la Parole,l'esprit. ct
rme se disent du vrai d'apr~s le bien,
8'.
Eu. Vui,.l':'
Eunus. Poursuivre l'eurus, -Hos.
XII; 2, - sign. f"lsifler les nais, 79.
EVANGLISTES. Dans les vauglistes. le Seigneur a prononc la Parole,
la plus grande partie de sa propre bau
che, Pot le reste d'aprs l'esprit de sa
bouche, qui est l'esprit saint, i.
tVOQUER. Quand J'homme lit la Parole,I'ange spirituel en voque le sens
~pirituel. et l'ange cleste Je cleste,
65. Eumples, 67.
so:i:'~M;~A:~t ~~n:1~~~~frla;:~~
Parole, ('rit par des :mges sous l'inspiration du Seigneur. a t dpos dans
un lieu consacr. afin que la Parole ne
soit nulle part change quant fi :lUcun
de ses points, 72.
EXISTER.
Voir
TRE,
Voir RPTITIONS.
~~U~ee;!t~:lel;ru:r::s:i~::. il
f'S'
le
l'ln.fb('.
ztClIIEL. Sommaire du sens interne du premier chapitre de ce prophte, 97. Ce sommaire a t confr
avec la Parole dans le ciel, et il 3 ~t
trouv co conrormit avec elle. 97.
FABLES. Les Detions fabuleuses de
l'onUquit D'taient pas autl'e clJOse
que des corre~ponances. 20. La
science des correspolld:lD('es fut transporte cn Grce, mais l cHe fut change en rdts fabuleux, 21,'117.
FACE (la) du Seigneur dans"Ta trallSfiguration il reprsent son divin bien.
48.
FACl'LTS.ll y a ('hez l'hommc dE'Ul
~trf:~!i(fe;):;i
el ailleurs.
Ons. Il ,est dit {tlu:J; au rluricl, quoique
dans Lle .CCCI,tiou le Dlot {au:I: l)fia ~ub
i~~:~~~"'e~~':;:~t f: ::ut~~~le;6aio~:
(al64 ct fo.lai~aCf:'. ta premire 6. ~t traduite IIftr Je' fa.u~. CL la .~odc par le.
(ollueli 11 raut dillingoer cotre lea t'aq:r.
Ct lpl (aunets comme entre l'antrieur
~, le po,trieur. et l'antrieur cst pluil
unlverlK'l que le llostl:ricur; - tl'oir R. C.
21. - On pent aussi considrer les (ara
c.omme principes, et h.!9 faulI$ctb comme
drivations.
terne, 18.
GOUVERNF.MENT (le) u Seigneur
dans le royaume cleste est appel jusLice, d le gouvernement du Seigneur
FONDF.MENTS OC5) de la muraille de sonl rpandues, par les cOLes mariti1.'1 nom'elle J~fU!;:..,lecn .tign, la doc- mes de l'Asie, d.ms la Grce, t 17.
trino d'ap,'s I~' sens lillral do la P:IGUERRES. l~es historiques de Iaol'ole, 10, 36, .\3.
Cerme P,.role t:eut appcMs les guer"~ONTAINE ~l:l) dtf7:lfOh S;91,. la P:l- res de Jho\'nh, t03. Par les guerres
role . 2.
Ile Jos-u contre les nations de la terre
9.
10
de Cilnil3n, et pal' celles des juges ct
tIcs rois Il'Israi!l, ont t entendus cl
dcrits les comb~ts du Seigneur contre
l'enfer ct ses victoires, 103.
H. L:.lcltrc Ir, flUi il t joute aux
nolUs d'Abram ct de Sarai, sign.
l'infini et l'ternel, 90.
IbDlTS (les) de saintet reprsentaient le lli~... in vrai d'aprs Je divin
biell.4.4.
I1NOC. Voir CHANOCH.
U~ntsiES (des) peuvent ~tre tires
du sens de la leUre de ln Parole, mais
les cOlllirmer est dangereux, 91 n 97.
Les hrsies elles-mmes hC damnent
pas les hommes, mais ce qui damne,'
c'est quand on confirme les faux (Jui
sont dans l'hrsie, ct qu'on a ulle vie
mauvaise, 92.
UrnoCLYPIlES (les) des gyptlens
n'taient pas autre chose flue des cor-
respondances, 20.
ut.
lIIrI'ORTANCE. 11 es' de premire importance.' que l'homme tudie 13 Parole dans le SCllS de la lettre, 56.
INA.NIT (l')-se dit du vl"~li. c~ dilnS
le sens oppos ellc S(l dit du faux, 8.t.
INDES. Les nolions religieuses qui
se sont rpandues dans les Indes proviennent de l'an'ifnne Parole. 117.
17.
I!,;DlGENT (1') se ~it du vrai, E't dam
HUMAIN (1') du Seigneur Glorifi est
1(" sens oppos6 il se dit du faux, tH.
le divin nature'. 99.
11
INFI~(~S. DJllS le dcmiel',lc:3 inUmc$
Jtll'ortlre suc~cssir devienncilt lcs extimes do l'ordre simu.lt':lI~, 38.
de
OD L'ln/ime sc dit
ce qui est 10 plus
bas; SOD oppos cs, Ic SuprirM. ou. co qui
cet 10 plus haut.
les
12
avait une vie ternelle, 23. Ils ft!'jet-
~:~~~~ q~~;re~~~;rFa~~d~~t;~y:~~~
gneur dans le royaume cleste est appel justice, 85. La justice se dit du
bien, et dans le sens oppos elle se dit
du mal, 8 .... Dans la Parole par faire
jugement et justice il est entendu (aire
d'.lprs le vrai et d'aprs le bien, 85.
KADESH. Le dsert de Kadesh siun.
l'~glise o il n'y a aucuu vrai Di aucun
bieu, 18.
LAMPES (les) Bign. les vrais de la
JUSflU' en c.OD1(1lel leli Jet 11. l'uus les IDlrach:s, rapports dams
la Parolo. contiennent en eux des
L'tat dc l'glisc t 3prs l'a~ chosos qui <lpp<lrtiennent au Seigneur.
\'nCUlcnt du Seigncur, est appcl6 le au cilll ct l'glise. 11, CommenL.les
mir~cles divins sont distingus des
malin, 99.
MPRIS pour 13 Parolei d'o il pro- miracles qui ne sont pas divins, 11.
MOAD sian, l'aduLlration du bien,
l'ient, eL chez qui il est, 1.
te-sl.1mcn~,
tres, 13.
M.\Tl~.
18.
~~:~i~~?;r{~~i~~~ell~~e~~t~t~~~~~
de la Parole. tout se tient pal' UI1 enMnE (p~r la) l'ange spiriLuel Cft- chanement continu qua chaque mot
tenlll'~U$e, ct l'ango clesLe entend du sens litlrll uu nul11rcl conLrillU
la divinc sagesse du Seigneur. 61.
former, 13. Si le moindre mot du seus
MBSSIE. Les Juifs l'oulaient un littral d. la P",ul. tait retranch,
Messie qui Jes c!lcv;lt au-dessus de l'enchalnement continu qui existe dans
toutes les nations du monde, el non le sens spirituel serait rompu, et la
un Messia qui pourvO,t leur salut liaison dtruite, t3. Certams mots,
ternel, 23. Us nB rcconnurent point dans la Parole, sc disent du bIen,
le Seigneur comme Messie, quoique d'autres du vrai. ct d'autres renfertoute l'critura saicle ellt prophtis ment l'un et l'autre, 80,
sur lui, ct etH prdit son avnemcnt,
MO"tEN. Dans toute uvre divine il
23,
y :t un premier, un moyeD ct un derMEsunE (1_) sign. la qualitd, 43.
nier, et le premier va par Je moyen
MiLlEU, Dans les cieux, dans le mi- jusqu'au dernier, 21. Voir PRB.o\llEI\
lieu Oll sont les chrti~ns qui ont la et DERXIER,
MUn.,LLE (la) de la nouvcUe Jl'llParole, la lumire est la plus gl'ande,
106.
MmAcLE,!Ii. TIl11S los miracles llu ~i~lt~~li~:'ial~~Oocl~:~ao~'G~4J~ sen!"
Seigneur signiliaicnt les llifTrl~llls
l\I\"nJ\llE (la) sion. le bien naturel.
.;l.l1s Lie ccux r.lu'z TosfJucls l\l blisc ~3.
,1t!vail ~trr. ill~laurr par k Seisneur, , N,\TION (la) ~e ttil rlu bicli. rt .1all~
V+ .
14
le ::>eIlS o})l)Os clic sc dit du lIIiJl, tu.. l"lIcg sc sont rllolUducs sur lt! Club!.:',
par les nations sant entendus ecu).: qui et d'o cites tirent leur ori~ine, t 17,
sont dans le bieR, ct dans le. sens op- t t 5. Les noUons religieuses de plupos ceux qui sont dans le mal, 86. sieurs nations onL t changes ell
Ceux qui sont du royaume cleste lIu choses idoltriques; pou rquoi? 1 t 7.
No. QueUes choses dans la Parole
Seigneur sont nomms nations, 8G.
Nations et peuples, 86. Il a t pourvu sont DUCS, el queUes choses sont v~
ce que la Parole fIll considre tues, 55. Les vrais nus eU:lm~mes,
comme &ainte par une noble nation qui sont renferms, contenus, v~tus
parmi les catholiques-TomaDs (natiou et envelopps, sont dans le sens spi ...
rituel d~ la Parole, et les biens nus
rra.aise), HO.
ODS. Par NtioM. il en enLcndo., en ge- sont. dans son sens cleste, 40.
NUE. Les nues sign. le sens litnral, les nations ou peuples qui D'ont
pa. la Parole; ce terme en synoDyme da tral de la Parole, 14,48,1 n,. Les
gentil
nues du ciel, c'est la Parole dans le
NATUREL (le) vieut du clcs~e et du sens de la lettre, 49.
spirituel, et il en est le complexe dans
O. DaDs le troisime ciel, on faiL
le dernier, 6. Le nalurel enseigne et un grand usage de la voyelle 0, 90.
persuade plus clairement que Je spiriUVRE. Dans luule uvre divine il
tuel,95.
y :1. uo premier, un moyen et un derNAZIRAT, dans la l:m@'IJc hbra- nier, et le premier va par le moyen
que, sign. che\'elure, 35, 4.9.
jusqu'au dernier, t:!7. Toute uvre
NAZIRtENs (les) reprsentaient le diviue dans le dernier est complte ct
Seigneur quant la Parole dans ses parfaite, ~8. Dans toule uvre divine,
'(~rniers, '35. Dans l'glise juive ils il yale bien conjoint au vrai, ct le
reprsentaient la puissance du Sei- vrai conjoint au bien, 8t.
gneur d'aprs les derniers du vr3i, 49.
OLIVIER (l') sign. le hien et le vrai
NIXIVE. La scienca des correspon- clestes de l'glise, t8. ' - sign, le
dances a t connue ct cultive Ni- hien de l'amour, ~3.
nive,21OPRER. Le Seigneur u'opre jaNOCES (les) sign. le mariage du Sei mais que dans le plein, 53.
gncur avec le ciel et ~'glise par le hien
OR (l') sign. 1. bi , 8~;- sigll.le
de J'amour eL de la roi, t '1.
bien cleste, 23.
- NOM. Tous les noms, dans la PaORDINAT[Oill: dans le ciel, 101.
role, BiUn. des choses du ciol et de
On. L'Ordination eB\ "",c\ion de dis~
l'glise, 15. Au lieu des noms de per- poser ell ot'drc.
sonnes et de lieux qui sont dans notre
ORDRE successif et ordn simulLaDl!,
Parole, il y a dans la Parole qui est 38, mL Dans l'ordre ,successif il y a'
dans le ciel les choses que ces noms succession ct suite de l'un aprs 1'3Usignlflent. 71. Certilins noms dans 1,1
Parole se disent du bien, d'autres du It(~~~,eS~i,s ~~~ ~r:~~!::Jl~es~r';~~:ti~~
vrai, et d'autres renferment l'un et J'un est prs de l'autre depu\s les in)'autre,80.
times jusqu'aux eJ.times, 38, 65.
NOM.BRE. Au lieu des nombres qui Comment dans le dernier l'ordre sucsont dans notre Parole, il y a dans la cessif devient ordre simultan, 38.
Jlarolc qui est dans le deI les choses Dans la Parole, le -cleste,'le spil'itucJ
auxquelles ces nombres correspon- ct le lIillurcl Ill'ocMent dn Sl'!igncUl
dent, 71.
cn ordre successir, et dans le tll'rnie!
NOTIO;\5 RELIGl.EUS~S
Comment ib ~otll Cil nrrJre simullantf 38
15
scieu't: dc~ corrc.sf10ndanccs est rcsl~c chez (llusieurs
orienl3uxjusqu'~ ravocUlcnt du Seiglleur, ~3.
OU\'Eft.TVRE (l') de la PafU)c quant
son setts spirituel a-t promise dans
~:~~~a~!SI~;re2;;r ~:~~~~~u;~~n~i:
OrUDiTA.UX, La
et
la
cleste,
Ci!~~iP:~~n:fn:s~ud~et.:[~! a~d~;~
des
et
3::sie~ti:t~~~~":!::!~: ;~d?~!:
le
est
l',lt
,'11,' peUl
Nr~
.... rai
ri ']11'1.111
bicn
('It 1111
16
qU'UD mal C!lt un mal c' qu'un fa\ll (,!ll un
!:~~eJa~~ur~:s :~~~~n!~~::sC~~~i~!
17
qu'on SOIt n~, un IICUl tre sauv;
pourquoi comment11J2. Origine des
Pl\Ol'RE (le) de l'homme est l'a- diverses religions, Il'.
011 Entre R"ligio", et toH." il , . une
mour dl! soi, ct par suite le faste de la
dUfiSrenca
~u'iI importe de signaler: L'Epropre intelligence, 60. Considr cn 81 ise du Seigneur.
il est vrai. CIIL uniTer ..
lui-mme le propre de l'homme est seUe. ct chaz tOUI ceux qui reconDaiuenL
et
~~~~:~i~~;:~~:~~~ct:.t~~~':~:'!.~:I~:~
10, -
ApQc.IX.
lesquelles
13 L'econnaissance qui est appcMe {ai. suite les signifient, 111. Les repr58.
sentatirs da l'glise, qui taient des
0115. Le mot RecDnn4i..tlncs. danl lei
krils do I... uteur. eat priil presquo Lon- correspond3Dces, ont t par le laps
jnun dans l'acception do connaiSSAnto
r~llIltllot d'UD axamon apprufondi.
religion
Da
~i~~f~iVae;a1~\:S~:~~:1.~~C.~1~;~u~l~
18
lesvraisRJ~:~~S
~~la ~~r~~~r;:icl~o~t~~~
cl les biens du sens de sa lettre,
SU~~O~:~T10"
19
les choses tic l~ Parole, et pour lre
fait Il")' l divin vrai, ou Pacole. mme
dans les derniers, 98. Le Seigneur
pac l;l Parole est ),rscnL chez l'hOinme
cl cn conjonction avec lui, 18; il cst
prsent par la ledure de la Parole, et
il est conjoint scIon l'entendement de
la Parole; en elle il parle pour ainsi
dire avec l'homme, '18. Le Seigneur
est surtout prsent dans le sens de la
JeUre, Cl c'est 1):l1" ce sens qu'il enseigne et illustre )'IKlmmc, 50, 53; i1
n'opre j:nnais que dans le plein, el la
Parole dans le sens de la leUre est
d3tlS SOD plein, 53. Le Seigneur,
quand il tait dans le mondp.. il p:ll'J
pile corrcspofld:mces, ainsi spirituellement cn m~mc temps l'lUti! parlait oalurellemclJt, 17. Le Seigneur enseigne
chacun par 1:1 Parole, ct il enseigne
d'apr~s les vrais qui sont chez l'homme, et il n'en in ruse pas immdiatement de nouveaux, 26. Du Seigneur
procl!tlent, J'un aprs l'auLrc, le cleste, le S'piriluel eUe naturel, 6.
~~}~:tSn:~i~~~e!;!~i~~~e ~~~ntc~~~q~~
...
20
st~lc, CJuclque sublime qu'il paraissc, nc pcut Nr(! mis en comparaison, 3. Le slyle de la Parole esl lei,
que le saint est dans chal'Jue sens, dans
chaque mot, ct mme en ccrLalns endroiLs, dans Jes JeUres clJes-mmcs,
3. Le sl)'le des prophtes ct des f~\'an
glistes, quoiqu'il semble vulg.,ire~
renrerme nanmoins en soi 13 s.,gessc
divine et loulo sagesse angliquc. 8.
Le style spirituel, dans lefluel a t
~crite la Parole dans les cieux, difT'~rc
entirement U st)'lc naturel, 11. Eu
quoi il consiste, 1 t
SUCCESSIF, Voir SIMULTAN et On-
14.
SUdULTANE. (le) est form du successif, et cela, dans Loutes etdans chacune
des choses du monde nalurcl ct du
nRF..
soir, 99.
3S.
SOLITUDE (la) se dit du vrai, ct dans
SWEDF.NDORG. 11 lui a l~ dono';
le sens uppos elle se dit du faux, 84. d'~tre cn sociclf! avec les 1Di)CS cl avec
SOLEIL (le) sign. Je Seigneur quant les csprits, do s'contretenir avec cux,
:'t J'amour, 14. t12. Le soleil obscur- de voh' cc qui existe dle7. ('ux, ct ,tc
ct, - Apoc. lX, - si[}n. la lumirc rappol'ter Idusitlirs choses qu'il a
du vr.li devenue obscurit, 13. CoJU' entendues et vues:, 70.
Jl3r.iJ,ison tire dc l'immoLilil de nolre
SYRIE. La science des corresponsoleil, CJuoiqu'il pnraisse se mouvoir, dances a l connue ct cuIti\.'e d'Ills
US.
13 Syrie, '.21.
SON (le) correspond l'atTedioll,
TABERNACLE (te) tait unc corres90.
pondance, 20. JI 3. reprsent le ciel
SOUPER (Ie)du gr:md DiclI,- Apoe. ct l'glise, 16. l.a 1'.1r(llc, en cerXIX, - sfgn. que le sens ~piritucl
de la Parole serait OuYert la fin de
)'glse.9.
Ole, !.
SOURDS (les) flui recevaient l'oue
TABLE (la), sur laquelle taient Je.,
~~!n~irkS:~~e~;t,,~'b\)~~e~~~i,~~~=
sign. que ceux (lui auparavant n'a- pains dps faccs, sir/n, des choses saillvaient rien entendu aU sujet du Seigneur et de la Parole, couteraient ct
obiraient, i '1.
SPIJUnJEL. Est appel spirituel cp.
qui procde de la divine &'l.gesse du
Seigneur, et est divin vrai, 6.
STATUTS' (les), selon lesquels le
culte des ~glises anciennes nvait ~t
mstitu, consistaient en de pures cor-
21
TERRES (11:lns les), '9 cl ~illcurs,
0.1. Quand dans les {>rill de l'~utcur
il est. dit. dctft.les 1er,.,. (in ten'il), le mnt
krre. est. prildans "acception decoou6u,
de ~r8. et spcialement de lieux o il J a
r~llse; ainsi, dans celte dernil!re ae
ception.re.pren,ioo dansk.cieQ;f;CMhm.,
dGIt',., rre, est la mme que celle-cl 1
Da ... lu tJiewc comme un. le, lictl:(! otl il
Y I~lise. Quand l'Auteur veut parler
du Terres 011 Globes, il emploie letl IDOIS
.... T"U.ribu.
TRA.NSFICURATloN,LeSeicneurdans de t. (onctioD, -
$3 transflgurotion a reprsent la Parole, 48. La transfiguration reprsente la Parole dans sa gloire, 4!. Le
Seigneur, quand il s'est transfigur,
a montr aux disciples quel il 3 t
comme Parole dans les derniers, 8.
TRIBUS D'lSl\AEL (les douze) sign.
toutes les choses de l\~glise. 4-1. Elles
signiflenl tous ccux qui sont de l'glise, dowe sign. tous, ]srall't.lglisc,
cl chaque tru quelque sllcialiL de
l'glise, 11, 71, Les tribus de la terl'e
qui gmiront, - Malth. XXIV, sig", le manque de tout nai qui apparlient la fol ct de tout bien qui
:.ppartient l'amour, 1 "'.
parfail~
)lUis le lout en$embl(!, !9. JI esl l'IUploy dans I~ Parole loutes les Cois
'lu'i1 sagil de dsigner ulle chose
l'omplle et parfaite, 2!l.
R. C. No 7 ....
19.
VRIT \Ia) liIppartient la roi, '17.
YERSET cllaque) de la Purote communique avec queJquesocit du ciel,
113.
YTEMENTS (les) sonlles vrais, 5!.
Les v"temeuls du Seigneur dams :o:a
transfiguration Ollt reprscnt son divin vrai, .48. Les vtements d'Aharofl
ct de ses fils taient dcs correspondances, !O. Par le v~temenl tciut de
S311g, - Apc. XIX, 13, - il est cntendu Je sens de la lettre de la Parole,
luqucl il a t fait violence, 9.
VIt;_ Commcnt l'homme a 13 vie 11ar
la Parole, 3.
10.
22
VIDE (le) se dit tin bien, cl dans le
VRAI (le) r~el, qui doit appartenir'
sens oppos il sc dit du m:ll, H'.
la docLrine, ue sc montre, dans le
VIEJLLAnDS (les) sign. la sagesse, sells de la leUre de la Parole, qu'
ceux qui sont dans l'illustration par Je
~3.
VIERGES (les) sion. les affections du Seigneur, 57. Le vrai ralsifi esten soi
vrai. 23. 26. Les dix vierges, le faux, 6t. Le vrai falsifi enlve la
Mallh. XXV, - sign. ceux qui sont communication avec le ciel et le ferme, 96. Les \'rais du ~ens de la leLtre
~c l'glise, 17.
VIN (le) $ign. le vrai, 8.J..
de la Parole, en partie, ne sout pas
VIOLER. Comment J'homme peuL des vrais nus, mais ils sout des
violer le divin vrai, i6.
rences du "'rai, 40, St. Les vrais nus
VIOLENCE. Commenl il est fait vio- sont tians le sens spirituel de la Parole, el les biens nus sont dans son
lenell la Parole, 91.
VIVRE maletconHrmer le faux jus- sens cleste; ill. 40, st, Il
~as
appa-
n'est
r:::::~u:p~~~::t~~r.:;!~eii.!~ed3S:g~~
reux de les confirmer au point de dtruire le vrai rel qui est cach en de~
dans j exemple. 95, Par les vrais chez
l'homme Je Seigneur a la puissance
de le sauver, 49.
0 11 est dit vrai. lU pluriel, quoique
dao. ceue .~epLion 1e.mott.'rai, pria lub-
!:r:w~i!e;;;Sri:!~r:~r:!~~ ":~~;~~,~
On
priocipel. eL les
chil~,
Y. Voir 1.
Signes (les OUftroges de l'Auteur cits dans les Dos. de celte Table.
A. C.
C. E.
1'. A.
Il. P.
C.
AM.
1\. C. .
Arcanes Clestes.
Ciel ct Enfer.
Divin Amour.
Oh'ine Providence.
,\Olour Conjugal.
ndiSion Chrotieolle,
est dvelopp, rune dans le Tome VU, pages 249 254; et l'autre dans le
INDEX
I>E5 PASSAGES DE LA PARDLE ClTts DANS L'OUVRAGE.
m,,',
GENSE.
Ch.p.
III
V.
XIV.
Vers.
23, 24
21 Il 24.
.18.
Vers.
Numros.
Numros. \ Cb.p.
97'i XIV . 18, 19, 20 IOH
791C
. llll XL VIII 6, l i & suiv.
10H
EXODE.
XXV.
XXVI
t81121.
22.
1,31,36
31.
X.
XXI.
.6
.5
VI.
VII
11121
. 89.
97.0 1XXVIII.
970 XXXII.
46'. XXXIV
970 XXXVI
43'i
6,t5 A21,30
Dl
.12,14
13.
.1011
. 8
97
LVITIQUE.
49.0 1XXI.
36'0
.10.
35'
NOMBRES.
49.0 1XIV.
XXI.
070
.18
Dl'
14,15,27h30; 103
~5
~O)lBRES.
Chap.
XXI.
XXII.
XXIII
Vcrs.
Numros.
. 14, 15 .
27 30.
.13,18
40.
t,2, 14, 29,30
3,5; 8, 16, 26
7HO,1824
Ch,p.
103" XX 111
103';
XXIV
101
lOI'
. 101
.101
XX\' .
. 101
Numros.
Vers.
.7,18.
19.
.1,13
3 Il 9, 16 Il 25
3,15
17.
.1,2,3.
.103.
51
lOt
101
103'
.1011
lOI'
DEUTIIONOME
. 5
IX
. 5,6.
XII
. 3 ..
XXIV 16
XXXII. .7,8.
VII .
1011
51
.1011
1XXXII
XXXIlI.
511
201135
. 13 17
21.
28. .
.101
JOSUE.
17.
49'
J. SAMUEL.
II/
V.
.1 Il 8.
.1 12
290 1XV
23'. XX
.29.
5,12 Il 41.
51
29
Il. SAMUEL.
1.
17,18.
103'
1. ROIS.
VI.
. 7,29,30.
22 b 28.
29,32,35.
47'.1 XVII
97. XVIII
970
29<
.21.
.34.
2ge
Il. IIOIS.
Il.
23, 24,25
351 e
",O'.
26
PSAUMES.
Chap.
Vers.
XVlII 10,11
44
XXIX. .3119.
XXXII. 2.
XXXIII 10.
XXXVI. .7.
XXXVII .6.
XLIV
.15.
XLVII &,9,10.
LI.
10
LX.
.9.
I.XVII 3,4,5.
Numlros.
97'.
86'
1811
901
86'
85'
85'
86'
86'
87'
7go
86'
Chap.
Vers.
LXXII . 2.
LXXVlII.9.
LXXX 2.
LXXXV .12.
LXXXIX .IS,
XC.
Ih, 15.
XCVI
.H.
XCIX
.1
CVI.
.h,5
.9
aVili
ex . .4.
C,'tIX
.7, 16h.
NumEros.
85'
790
97 l o
85
85'
87'
87'
97'
86'
790
.1011e
85'
SAE.
1.
III
IV.
V.
IX.
X.
XI.
la
21.
27.
1,2:8:
.5
3,4,6,6:
16.
.1.
1,2.
6.
.5,6:
241134.
.11110
5.
10.
13H6.
2,3.
9,10,11
XII
XIII.
XIV.
.6.
XV.
.2.
XVII. .3.
XVIII 7.
.2,3.
3.
XXII .13
XXV.
.3.
7
XXVIII 1 .
XXXIII 5
XXXIV 1.
86' XXXV. .10.
.6.
85' XLII.
86' XLIII .9.
15'e XLIV
.24,26.
15
.22.
XLIX
85
22,23.
861 LI.
.3.
ISle
l i
21 LV
.4,5.
LVI.
.1.
.2.
86' LVIII
.9.
35' LXV.
79
.10.
LXVI
20,22.
86'
86'
86'
85'
51
331.
51
85'
.111
XX
161,351.
2987'
86'
86'
79
85'
86'
87'
86'
86'
51
86'
51
871
87
86'
14".
85"
85'
51
: '87'
51
JRMIE.
Il,
III
13 18.
21
51
1IV.
.2
15
85'
79
27
IRMIE.
CII'p.
VI.
VII
IX.
XIII.
XVI.
XVII.
XXII
XXIII
XXV.
XXXI.
Vers.
Numros.
.22,23 ..,
86'
.34. .
87', 87 t e
.23.
85'
i 7.
t6'
. 9 .
.87,87.
.1.3.
2
. 3,1.3,1.5.
85'
5.
51.,85'
.10.
87,87<
.6,18.
79
Ch,p.
XXXI
Vers.
.9.
20.
27,31,33:
XXXIII. .1.0,H.
1.5
XLVIII. .37.
65,66.
L.
.19.
19,20
Numros.
2,790
79<
51.'
871,87.
85'
35'
.103'
79
51
LAMENTATIONS.
IV.
21.
87'
ZCIIIEL.
1.
IV.
V.
VII
IX.
X.
XVIII
XXVIII.
971
.1 Il la fin.
:1.61
.1 15
16 1,351
t,2,3,4
35'
t8.
97
Ch. cil.
97 Ch. cil.
.5
85'
.12,13.
45 11
1.2,13,14,16
97 ti
Il.
au 35.
XXIX
.18.
XXXII . 7,8.
XXXIII . . 16,1.6,19.
XXXVI. t5.
XXXVII.16.
XXXIX. .171121.
XLI.
.18,1.9,20.
XLVIII 5
...
35'
1.4'
85'
86'
79
:1.5'
97
79
DANIEL.
VII
.9.
117
49
1VII .
.14 .
86'
tO.
t, H.
.9,H.
.3
H,12,1.3,1.6
.H.
.3.
8
791.
79
79
79 16
79
79
79
79'"
HOSE.
1 .
Il.
III
IV.
v.
n.
.2 9.
.19.
.2,3.
17,18.
.3
5 , 9,
12,13,14
.1, .
I1l
i6l,79 O
85'
161,79 c
. . 19
79'
79 1c
79 tc
VI.
VII
VIII.
IX.
X.
.'\1.
28
IIostE.
Chap.
XII
Vers.
:1,9,,15.
2.
1.
.16.
Il.
III
.4
14"
. 24.
85'
85'
Numros. 1Chap.
79
XIII.
. 79'
Vers.
. i, 12.
Ndmros.
79
JOL.
n.
87' IIV.
86'
.15.
18,19,20.
14'
.10
35'
51'
A~IOS.
V.
VI.
.12.
1VIII.
OBADIE.
9 .
79
JONAS.
1IV.
III
1
.9.
29'
51
1.
.16.
35"1 VII
Il.
: 2 .
51
.9 .
85'
MICIIE.
NAHUM.
Il.
Si
1
SPIIANIE.
II.
86'
ZACHARIE.
Il.
VI.
VIII.
14,15,16.
i Il 8.
.19.
22.
22,23 .
51'
i5
1XI. .
87'
86'
5i'
XIII.
.10.
13.
.3,6,6,7
,
7
. t
MALACIIIE.
'"
51
71l
79c
5t'
79
2
MArrlIIEU.
Ch.p.
Il.
IV.
V.
VII
IX
XI.
XII .
XIII.
XVII.
Numi!ros. Ch.p.
231i XIX
. 1,2,9,IO,ii
.4
69' XXI.
16.
1U XXIII
.3.
51'
8
57'
90 li XXIV
18.
51t1
1,2:
5110
7,8.
.15.
87
XXV.
17 ta XXVI
.3,4,5.
51
39.
6010
.14,15.
290
33
48.1 XXVIII.
i,2,3,4,5
980
2" 8uiv
Vers.
Numl!ros.
Vers.
.28.
21, 22
8,9,10
25,26.
27,28.
.29,30.
29,30,31.
30,31
1 12
39411.
34 .
61.
64.
5t'
5Uo
51"
40"
51
: U2"
14t!
25'
17 li
290
290
29
49'0
200
MAne.
Il.
IX
XIII.
J9, 20.
1XIV.
XV.
2" Buiv.
31.
87
980
2!
14.
.30,31,32.
.35.
20.
37.
87'
86' IX
XVI.
87
51'. XVII
511
.62.
.19.
49'
49 o
.28" Bulv.
.17.
19,20.
980
90 ti
40t!
78'
LUC.
1.
II.
V.
VI.
~lt.
JEAN.
1.
Il.
III
IV.
.1,2,3.
1,4.
5
9.
14.
.19,20.
17, 18
27.
29.
6,10,14.
98 18 IV.
2'. VI.
109'
.109'
98 10
117' VII
6t
.U4 VIII
87' XI.
2'0
..
.14.
69'
.27.
69'
56
89
63. 2',17 1,89 to,691.
68.
2'
.24.
51'
37,38 :
2'
51
.44.
40
a, 5,36
H.
40
30
JEA~.
Cbap.
XII .
XIV.
Vers.
.2
Nunu~ros.
47,118.
.6.
20,21
Numros.
Vl:rs.
.H41
XV
.5.
e9
XVI.
57'
XXI.
5,7.
7
8,10.
.15,16,17.
51
2'
20,21,23.
Char.
40
89
51
85 1
29c
APOCALYPSE.
Il.
V.
VI.
VII
IX.
X.
XII
XIII.
. 8,11.,17.
98e
13, 14,15, 16 . 98e
14.
491
.8.
98.9
86 1
. 1 8.
12 li
.4 8.
11"
21
17.
\ 1, 2, 3, 71
:1.3 Li
'(8,9,10,t1 ~
.U.
86'
.3.
44e
.1
44~
XVII
.3.
25
XIX.
.11 18.
.9li ,25e
18,1.9,20,21. 36e
19.
250
17,18,19,20. 43'
2,9.
87
4 .
. 44e
XXI.
XXII.
6 .
98 e
H,12,16 21.
10'.
.1
12,13.
17.
19.
TABLEAU DES
980
87
131e
~IOTS
passa~cs
de la r.u'olc.
calvitie . . .
hrubins. .
Ephraim & Mnasseh
Fianc & l'iance. .
Joie & Allgresse. .
35
97
79
87
87
Juifs. . . .
Justice & Jugement.
~ali.ons & Peuples .
1 rOIs. . . . . .
ft,, da Trait~.
51
85
86
29
Vide.
Vrai 00 Faui.
Ennemi.
Emporlement
Solitude.
Larmes.
Compagnon.
Allgresse.
Jugemenl.
l'euple
Indigent
Iniquit.
Inanit.
No' d. TraU!,
84
BI<
84
84
84
84
84
84
84
84
8',
l'raI 00 FaOl,
Airain
Fer.
Picrre
Ame.
Esprit
1"la0101c.
.\l'geol.
lIois
Cur.
Cul'.
I,'eu
Or.
l'ain .
l'~in .
Pourpre.
Eau
Vjn.
Fin lin
W d. Tralll,
84
84
84
811
84
8'1
84
84
84
TAULE
DES ERREVRS TYPOGRAPHIQUES DU TEXTE LATIN
Il n'cst qucltion, dens la seconde partie de ceHe T.ble, que de. erreun qai
ne IIcu.,eoL 118S tre reconnues;' une premire insFection.
'i!. III.
"!.
14 3426
T,...". P,!.
1748.
1758 54
21.
20 58
20.
9 58
Vers. 9. Vers..19 60
XXXII.
XXII 63
5.
IS 64
XVI. 6.
XIV.665
XVI. 2. XVIII.7 65
XXV.8. XXV.7 65
L1V.
LV 65
IXVIII. i. XCVI.U 67
9.
8 73
XXIII.
XXIV 78
11 T.lI. h
30 37 4
3S 37 4
16 38 5
40 4
37 40 19
7 4038
7 40 39
6 4042
15 4t 3
7 lJ1 39
15 45 36
21 48 17
li!.
26
30
31.
22
3~
15
8
il
lia
21
2
37
1
Pas. Lili.
i
21
6
30 18
39 7.8
40 ~1
40 32
87
41
1~
39
En. lire E.
Pag. 19 lig. 10 la
21
8
3G 22 & 30
60
!2
l);gne, Hscz: le
~ep."
3\1
::;0
46
Dans la parole il .r
Il
un
!lCIlS
'.
3a
tOll s les
i\1l!jos.
L' '"gC!;q", , . . .
eXlstencr.
de ll~gllsl'
VIClll
.0
Ile
la jJarole ct SiL
qualiw
Ost cn
63
.
h~rsic!i pCI1V('nt ~rc lir(!cs du sens de la leUre Ile la parole,
67
77
86
csl dangereux
.....
Seigneur est venu dans le monde 1)ou1' accumplit' luUll;C1IllC
l'enfel'me ln parole cl pOIH' devenir par l le diVin vrai ou la
~4
'..JO
95
DOCTRINE DE ViE
POl'.
LA NOUVELLE JRUSALEM
pnf
EMMANUEL SWlmENBORG
Lraduitc Liu latin
SJ::I:ONDiI: tDlTION.
SAINT-AMAND (CHER)
A LA LIBRAIRIE DE LA NOUVELLE J1'>nUSALt>M,
Chez POnTB. libraire.
PARIS
:\1.
llO,
17.
I.ONDRES
S\'H:DENBonG SOCIETV,
36
181)0.
DOCTRINE DE VIE
DOCTRINE DE VIE
POUR
LA NOUVELLE JRUSALEM
1.
TOUTE RELIGION APPARTIENT A LA VU:, ET LA VIE DE LA RELIGION: C 9 EST DE FAIRE LE BIEN.
i. Toul homme, qui a de la religion, il el .... connall que celui qui vil bien est sauve, el que celui qui ,'it mill est condamn;
en efTet, il sait et il reqonnatt que celui qui vit bien pense bien,
non-seulement au sujet de Dieu, mais Ilussi nu sujet du prochain,
mais non celui qui vil mal. La vie de J'homme est son amour, et
ce que 1 homme aime, non-seulement il le fail avec plaisir, mais
mme il y pense avec plal.lr. Si donc il est dll que ln vie de la
religion est de faire le bien, co.t parce que faire le bien fait un
a.vec penser le bien; si ces deux clioses 'ne font pas un chez
l'homme, elles n'appartiennent point sa vie. Mais ces propositions seront dmontres dans ce qui suit.
2. Que la Religion appartienne la vie, ct que la Vie, ce soit de
faire Jebien, touthommeqni.1it 1. Parole le voit ; ct, quand il la lit, il
le reconnatt. Dans la Parole sont ces passages: R Quiconque aura
enfreinl un seul de ces plus petits Prceptes, et aura enseigne
ainsi les hommes, sel'a appel lrs-pelit dans le Royaume des
Cieux; mais quiconque aura {ait ct cnseignt!, celui-la sera appel
grand dans le lIoyaume des Cieux. Je vous dis que si votre Juslice ne surpo:sse celle des Scribes et des Pharisiens, '"OUS n'entrerez pnint dans le Royaume des Cieux. - ~Iallh. V. 19, 20. Toul Arbre qui ne (ail pas du {l'II;I (,on est coup, el au reu
1.
9
DOCTRINE DE VJE
~"
2.
est jet; donc par leu ... ("uits vous les conn.llrez. Il - Malll,.
VII. 19,20. - (C Non pas quiconque Me dit, Seillneurt Seillneurt
entrera dans le Royaume des Cieux, mais celui qui (ailla volont
de mon Pre qui est dans les Cieux. li - MatllL VII. 21.- .Plusieurs me diront en ce jour-l, Seigneur l Seigneur! par ton Nom
o9avons-nous pas prophtis;> el en ton Nom n'avons-oous pas fait
beaucoup d'actes de puissance? Mais alors je leur dirai ouvertement : Je ne vous ai jamais connus; retirez-vous de moi, vous
qui pratiquez l'ini'luitt!. - :\Ialtll. VII. 22, 23. - " Quiconque
entend mes paroles et les (ait, je le comparerai un homme pru
dnt qui a bti sa maison sur le roc; mais quiconque entend mes
paroles et ne les (ait point sera compar un homme insens qui
a bAli sa maison sur le sable - I\latth. VII. 24, 26. - Jsus
dit: Le semeur sorlit pour semer; quelques semences tombrent
sur le chemiD ballu; d'autres, dans des endroits pierreux; d'autres, au milieu des pines; et d'autres, dans UDe bonne lene. celui qui a reu la semence dans une bonne terre, c'est celui qui
entend la Parole et y fait attenlion, et qui par suile po,'te et (ait
du fruit; un,cent; un autre, soixante; el un autre, trente. Quand
Jsus pronon.ait ces paroles, il s"criait, eD disant : Qui a deB
oreilles pour enlendre, qu'il enlende! -Malth. XIII. 3 9, 23,
- "Le Fils de l'homme doil venir daos la gloire de SOn Pre, et
alors il 1~endl'a chacun selon ce qu"il aUJyt (ait. 1) - Mallh.
XVI. 27.- "Le royaume de Dieu vous sera l, el ilse,'a donu
une nalion qui en pl'Oduil'a les {ruits. li - Maltb. XXI. 43. Quand viendra le Fils de l'homme dans sa gloire, alors il s'assira sur le trne e sa gloil'e; el il dira aux brebis qui seronl sa
droile : Veuez, les bnis de mon Pre, el possdez en hritage le
royaume prpar pour ..,ous ds la fondalion du monde; ca" j'ai
cu faiJn, et vous ",:avez cLonn ci 111anger; j""ai eu soif, et vous
Ul'avez abl~euv; j'tais tl"anger, ct vous 1I1'avez ?"ccueilli; nu,
ct t'OU5 n~'avcz v~tu; j'ai t malade, ct VOllS ?ll'aVeZ visit; en
p,-ison j'tais, et VOIU' ttcs vellUS vers moi. Alors les justes rpondront: Quand t'avons-nous vu ainsi? Mais, rpondant, le fioi
leur dira: En vril, je vous dis, en lanl que vous l'avez fail ta
l'un de ces plus petils de mes fr~,'es, Moi vous l'avez fait. El le
1I0i dira de semblables paroles aux boucs qui seronl Il sa gallche;
l'i" 2.
et comme ils n'ont pas rait de telles uvres, il leur dira: Alle.
10il1"de Moi, maudits, dans le reu ternel, prpar pour le diable
el pour ses anges. -Mallh, XXV, 31 46. - . Faite. des (ruit,
digne, de la pnitence, Dj la cogne esl mise la racine des arbres; loul arbre donc qui ne (ait point du fruit bon est coup el
au reu est jet, -Luc, [I!. 8,9.-. Jsus di!: Pourquoi m'appelezvous Seigneur, Seigneur, el ne faites-vous point ce qU(! je dis?J)
Quiconque vient Moi, et entend mes paroles, et les fail, est
semblable un homme qui btit une maison, el qui a pos le rondement sur le roc; mais celui qui entend et ne fait point est semblable un homme qui blil une maison sur l'humus, sans rondement. - Luc, VI. 46 49. - " JsftS dit: Ma mre et mes
frres, ce sont ceu]; qui entendent la Parole de Dieu" et qui la
font. ,,- Luc" VIf 1. 2:1. - (1 Alors vous commencerez vous tenir
en dehors et heurter la 'porte, en disanl: Seigneur, ouvrenous; mais, rpondant., il vous dira: Je ne sais d'o vous tes;
retirez-vous de n'loi, VOU" tous, ouv1'iel',s tl"iniquit. )) - Lue,
XIII. 25 27. - " C'est l le jugement, que la Lumire est venue
dans le- monde, et que les hommes ont mieux aim les tnbres
que la lumire, car leurs UV1CS taient mauvaises. Quiconque
fait des choses mauvaises hait la lumire, de peur que ses uvrcs
ne soienl blmes; mais celui qui rail la vrit vienl Il la lumire,
afin que ses uvres soient manifestes, parce qu'en Dieu (!iles sont
faites. 1) - Jean, ]11. :19 21. - te Ceux qui ont fait des choses
bonnes sortiront en rsurrection de vie, mais ceux qui en ont {ait
de 1nauvaises, en rsurrection de jugement. , , - Jean, V. 29. u Nous savons que Dieu n'entend point les pcheurs; mais si
quelqu'un honore Dieu, et (ait sa volont, il l'entend. )) - Jean,
IX. 3:1. - (f Si vous savez ces choses, heureux vous ~tess pourvu
que voeu les fassiez. - Jean, XIIf. l7. - Cf Qui a mes comrnandemenls et les {"it, c'est celui-l qui M'aime; et Moi, je l'ai
merai, el je me manifeslerai Moi-Mme Il lui: et lui je viendrai,
et demeure chez lui je ferai. Gelui qui ne M'aimepas, lJleS7larole3
ne garde pas. -Jean, XIV. i5, 2i 24. - <1 Jsus dil : Moi, je
suis le Cep, et mon Pre est le Vigneron; tout sarment eo Moi
qui ne ,lmte 1Joint de fruit, il Je retranche; mais tout sarment
'Illi porte du ("Uil, il l'monde pour qu'il "orle "h.. de {,uil. "
1\" 2.
DOCTRINE Dl: VIE
4
- JeaD, XV. 1,2. - u En ceci est gloriJi mon Pere, que beaucoup de r,-uit vou.s pm"tiez, el que "QUS deveniez. mes disciples. ,i
- Jean, X V. 8. - te Vous, mes amis vous tes, ji vous fatte~
toules :s cltoses que je vous couut.andc. Je vous ai choisis, afin
que du (ruit VOltS portiez, et que votre fruit demeure. -Jean,
XV. 14, 16. - Le Seigneul' dil Jean: A l'Auge de l'glise d'phse cris: Je conna les UV1'es,o mais j'ai contre loi que la
Charit premire tu aies abandonn: viens rsipiscence, eL (ai.!
les pre1nircJ uvres,. sinon, j'terai ton chandelier de sa place. Il
-Apoc. Il. 1,2, il, 5. - " A l'Ange de l'glise des SmyrnenB
cris! Je connaiJ tes UV1'CS. n-Apoc. II. 8.- A l'Ange de
l~glise daos Pergame Clois : Je connais les uvres; vient ,"sipi.cence. -Apoc. II. 13. 16.-. A l'Ange de l'glise dans
Thyalire cris: Je connais tcs uvres~ el (la) ch.alit;. el te..
UlJres~ les dernires plus nombreuses que les premires. Apoc. Il. 18, 19. - " A l'Ange de l'glise dans Sardes cris: Je
connais tes uvres, que lu as nom d~lre vivant, el mort lu es;
je ll~ai point trouv te$. uvres pleines devant Dieu; viens ,sipiscence, _ ApoC. III. i, 2,3. - A l'Ange de l'glise dans
Philadelphie cris: Je C01lllais tes uvres. n - Apoc. III .. 7,8.
-(( A" Ange de l'glise des Laodicens cris: Je connais tes uvres,. viens li n:sipisc.t.'nce. n - Apoc.. lU. 14, 15, 19. - u J'entendis une voix du Ciel, disanl : cris: Heureux les morts qui
dans le Seigneur meUl'enl ds maintenanU Oui, dit l'Esprit, afin
qu'ils se reposent de leurs tru\'aux; leurs amvre.s suivent avec
eux... -ApOC. XIV. 13. - " Un livre fut ouvert, qui est (ccLui)
de la vie, et furent jugs les morts d'aprs les choses Cl'ites dans
le Livre, tous selon leurs uvreS. D - Apoc.. xx. 12, 13. u Voici, je vienS'hienlt, et ma rcompense avec Moi, pour rendre
chacun selon que son rsvre sera. " - ApoC. XXII. i2.-PareillemenL dans l'Ancien Testament: " llends-Ieur scion leuJ
uvl'c~ ct .selon le fail de leurs lIutins.)) -Jrm. xxv. 14.u Jhovah, dont les yeux sont ouverts sur loutes les voies des
hommes, pour don'1leJ chacun scion ses voics~ et selon le fruil
tle ses uv,'cs. 1) - Jrm. XXXlI. :19. - Je le visilel'ai sclo1l
Jes l)oicJ~ el ses uvres je lui rlribuerai. " - Jlose~ IV. 9. Jhovah a ilgi avec nous sclon nQ.s voit'J~ "don liD.s uvI".J . ..
(l
- Z.ch. 1. 6. - Dans beaucoup de passages, il esl prescril d'exculer les statuts, les commandements et les lois; ainsi: u Vous
observerez mes statuts el mes jugements; si L"homme Le! (ait, pa'J'
eux il vivra. - Lvit. xvnr. 5. - Il Vous observerez tous mes
statuts et mes jugements, de SO'Jte que vous les fassiez. ))-Lvt.
XIX. 37. XX. 8. XXII. 31. - ft Bndictions, s'ils (ont les p"cep tes ; maldictions, s"il ne les (ont point. n - L\'it. XXVI. h
46. - Il fui ordonn aux fils d'JsraM de se faire une frange aux
pans de le-urs vtements, pour se ressouvenir de tous les prc~pte9
de Jhovah, afin de les (aile - Nomb. XV. 38, 39. Deutr.
XXII. 12;:- et dans mille au Ires passnges. Que ce soienl les uvres qui fonl l'bomme de l'glise, el que ca soit pnr ells qu'il esl
sauv, le Seigneur l'enseigne aussi dans les Paraboles, dont plusieurs enveloppent, que ceux qui font des choses bonnes sont accepts, el que ceux qui en foot de mauvaises Bont rejets; par
exemple, dans la Parabole sur les Vignerons, - Mallh. XXI. 33
44; - sur le Figuier qui ne donne pas de fruil, - Luc, XIII. 6
et suiv. ; - sur les Talents elles Mines faire valoir, - Mattb.
XXV. Ht 31. Luc, XIX. 13 25; - sur le samaritain qui banda
les plaies de l'homme bless par des voleurs, - Luc, X. 30
37; - sur le Ricbe et Lazare, - Luc, XVI. t9 31; - sur les
dix Vierges, - Mallb. XXV. 1 12.
3. Si lout homme, qui n de la religion, sail et reconnall que
celui qui vil bien est sauv, el que celui qui vit mal esl condamn, c'esl d'ap,-s la conjonction du Ciel avec l'homme qui, d'aprs la Parole, connall qu'il y a un Dieu, qu'il y a un Ciel el un
Enfer, el qu'il ya une Vie aprs la morl; de l vienl celle commune perceplion. C'est pourquoi, dans la doctrine de foi Alhanasienne sur la Trinit, doctl'ine universellement re-ue dans le
Monde Chrtien, cette proposition, que ron trouve la fin, a aussi
l universellement reue: Jsus-Cbrist, qui a BoulTerl pour
noIre S.lvalion, esl mont au Clei, et est assis la droite du Pre
ft Toul-Puissanl, d'o il doit veni .. pour juger les vivanls el les
morls; et alors ceux qui ont {ait des choses bonnes entreront
n (Lans la vie eU!1"nelle, ct ceux qui en ont (ait de mauvaises,
)t tLtlns Le (cu ternel. n
',. Cependant, dans les glises Chrtiennes, il y en a beaucoup
1'.
1\" 4.
qui enseignenL que. la foi seule SilU\'C, cl non pas quelque !J,cu de
\lie ou bonne uvre; ils ajoutent m~U1e 'lue le mal de la vie,
ou la mauvaise uvre, ne conamne pas ceux qui ont t justifies
par la foi seule, parce qu~ils sont en Dieu et dans la grce. Toutefois, on doit s~loDDer que. bien qu'ils enseignent uue semblable
doctriue, ils reconnaissent nanmoins,-ce qui l'sulte de la Commune perception venant du Ciel,-que ceux qui V\'fot bien sont
sauvs, et que ceux qui vivenL mal sout cooalllues. Que ne\lnmoins ils le reconnaissent, cela est vident d'aprs l'ExnoRTATION
qui esllue dans les temples, tant en Angleterre qu'eu A.llemagne,
en Sude el en Danemarck, devant le peuple qui participe la
sainte Cne. Que dans ces Royaumes soient ceux qui enseignent
cette foi seule, cela est noloire. L~ExHORTAT[ON, qui est lue en
Angletel'l'e devant le peuple qui participe au Sacrement de la
Cne, est celle-d :
5. 6. Voici la voie et le moyen de participer dignement la
1) Sainte Cne : D~abol'd, que chacun examine les actions ct les
n habitudes de sa vie selon la rgle des commandements de Dieu;
., et quelles que soienl celles dans lesquelles il dcouvre qu'il a
)) failli par~ volont, par parole ou par action, qu~il dplore sa Dan turc vicieuse, et qu~il s~en confesse devant Dieu Tout-Puissant,
n avec la ferme rsolution d"amender sa vie; el s~il dcouvre que
n ses olfenses soient, Don-seulement contre Dieu, mais aussi contre
)) le prochain, alors qu'il se rconcilie avec lui, et qu"i1 soit prompt
1) lui faire restitution el satisfaction, selon
tout son pouvoir,
,) pOUl" les injustices et les maux qu"iI lui aura fails; et qu~il soiL
galement prompt remettre aux autres leurs offenses, COmme
Il il vent que ses offenses soient remises par Dieu; autrement, la
" rception ~e la sainle Communion ne ferait qu'aggraver sa canIf damnatioD. En consquence, si quelqu"un d"entre vous est un
1:1 blasphmateul' de Dieu, mdisant et sc moquaDt de sa Parole,
)) ou s~il est arlultre;t ou coupllble de malice, (renvie, ou (le quel., qu~autre norme crime, q1l fasse pnitence de ses pchs; siIt non,
qU'il n~llpproche point de la Sainle Cne; autrement,
., aprs l'avoir reue, le diable entrera en lui, comme il e51 entr
., dans ,Judas, et il le rempliz'a de toute iniquit, et dtruira
,) son corps el son rUnE.'. "
'a.
1)
c,
t\. 7.
LE BIEN.
!Ii" 9.
N l2.
Il
10
DOCTRIN~
DE VIE
N" 15,
N 1.7.
Il
11
les: te A tous ceux qui ont ,'cu JSlh, il leur a donn POUVO"
de deven' des enfants de Dieu, li ceux qui croient en son Nom;
qui J non de sangs, ni de voloJ'ltt! lie chai"J ni de volont d'hom~
1ne~ mais cLe Di~u~ sont nc.r.s. ), Jean . I.. 12, 13; - cl'oire au
Nom du fils de Dieu, c'est cl'oire . la Parole el vivre selon elle;
la volont de chair est le propre de la volont de l'homme, qui en
soi eslle mal; la "010nt6 d'homme est le propre de son entendement, qui cn soi est le faux daprs le mal; les ns de volont de
chair et de ,'olont d'homme sont ceux qui ,'eulent el font, pensenl et pnrlent, d'aprs le propre; Ies ns de Dieu sont ceux
qui veulent et font, pensent ct parlent, daprs le Seigoeur'. En
somme, ce qui vient de l'homme n'esl pas le bien, mais ce qui
vienl du Seigneur eslle bien.
III.
AUTANT L'nOllllE FutT LES MAUX COllME :rcots, AUTANT Il. FAIT
LES' BIENS, NON n'ArnS SOI, MAIS n'APnts LE SEIGNEUR.
18. Qui nc sait et ne peut savoir que les maux empchent que
le Seigneul' ne puisse ent.'el' chez J'homme '1 En effet, le Mal est
l'Enfer, elle Seigneur est le Ciel; or, l'Enfer elle Ciel sont opposs; autanl donc l"homme est dans l'uo, autant il ne peut tre
dans l'autre; car run agit conlre l'au Ire et le dlruiL
19. Tant que l'homme esl dans le Monde, il est dans un milieu
enlre l'Enfer ct le Ciel; nu-dessous est l'Enfer cl an dessus est le
Ciel, el nlol's il est te-nu dans le T~ibl'e de se tourner ou '"forS
12
DQCTRINt: DE VIE
N" 19.
N" 23.
:19,20,2125. H. Si Chomnw
)1enSe
cl 1,alte
avec
J tl
DOCl'lH~l~
Dt; VU::
1\" 25.
l'on dcouvrit que non; c'est pourquoi, il leur fut dit qu'ils taient
mchants; ('t mme, plus lard, on les vit entrer dans des cavernes o taient tles mchants semlJJahles eux.
27. Ill. Si l"/wmm,c a beaucoup de connaissance et de"sagesse, (:t ue fuit 1Jas les 11lallX cumm,e pclu:s, il n'est pas 'rcllemelll sage: c'esl encore par ln raison donne ci-dessus, savoir, qu'iI esl sage par lui-mme ct non pal' le Seigneur; par exem..
pIe, quan il connatrait exactement la doctrine de SOn glise et
taules les choses qui s'y l'appol'tent, quil saurait les confirmer par
la Parole ct pal' des raisonnements, qul connallrait les doctrines
Lle toutes les };gliscs partir des premiers sicles, et eu mm temps
les dits de tous les Conciles; bien plus, quand il saurait les vrits, et ml'.me les verrait el les comprendrail; par exemple, qunnd
Y'
2.
15
ment L'homme doit ngir i et, s'il les met en pratique, alol'5 elles
v\'enl chez lui, ma.is nOD auparavant.
28. Taules ces choses, qui jusqu'ici ont ete diles~ la Pa l'ole les
ense,igne da.ns uo grand nombre e pnssages, dont ceux qui suiycol seront Sel1lenlcnt l'apports. La Parole enseigne que per. sonne ne peut tre dans le bien (lt en mme temps dans le mal,
ou, ce qui est la mme chose, qu, nul nc peul lre-, quant
rlme, dans le Ciel el en mme temps dans r'Enrer: elle enseigne
cela da.ns ces p:tssages : CI Nul ne pcut sC'J"vir deux seigneurs;
car~ ou illLaira l'un, et il aimC1'a Caulre~ Olt il s'attachera il
run, et il lnprisc'ra l7au tre : vow. ne 7JOllVeZ sc'rvir Dieu et
llfa7nnlOn. )) - Mallil. VI .. 24. - (t COnUJ1l'ut pouvez-rolls lJronOllcer dc bonncs choses,1>lsque nlcc/taulS VOlIS ttes1 De l"abondance dl!. cur la boltcll.C parle; f/IO'mme bon du 1)0'11. lrsor
de son cur tire de bonnes choses; ct l'honnnc mdc/wnl lCml
trsor 7JlllltVais tire eles choses uWllva.rcs. )) - Mallh. XlI. 3!J,
35. - Il n"y a point d'arbre bon qui (asse clu {ruil llOl.U'ri, lli
d'a'rb,'e pourl'i qui {asse du fruit bon: chaque alb,'c l'(lr son
propre (ru!'t eJt C01Inll; car SUI' des t.!1Jincs 0)" ne cucille pas
des (igll.es~ el sur un buisson 011 ne vendange 7Jas du raisin. ),
-J.ue, vr. 43, [I!J..
~9. La Parole enseigne que personne ne peut faire le bien par
soi-m~mE', ma.is qU"on le Cail d"aprs le Seigneur: Cf Jesus dit:
Aloi, je suis le Cep7 et mon Pre est le Vigueron: tout sarment
qui lIe I)orle lUIS de ("Il cn s1l0i. il le 7'el,-ancIl1'; nuls lout
sal'uU!nl qui 1)Orle clu fruit ~ il rmonde, l)Oltr qlle (Lavaulagc
de "'ILit UllO,.te. DemeuJ'CZ en Moi, ct Mi cn vou$". Comme Le
sarment 7JC peut de lui-lnbne porlel' (Lit {ruit, s'il ne demeure
tians le cep, tic 1nf1m.e non l,lus. VallS, si en Moi vous nl! tlenU~llrcz.l'loi,jesuislc cep; vous, les sarUl,rnls; qlliclenleUrl! en
"loi, et Moi_en "d ~ celui-l porle beaucoup dl' fl'uit; car sans
Moi VOllS ne -7JOUvez {aire 1'ieH, Si ']udqu'un ne cll'1Jll!UrC 1Ja"
en lfloi~ il el! jet dehors cam.me le sarment ~ ct il ,tic/te. el on
le ramasse:, ct dmlS le feu on le jette, el il esl b1"lih:. Il - Jran,
XV. 1 Il 6.
ao. La Parole, dans les passages suivants, enseigne que, tanl
que l'homme n'ol pns l~ purifi de ses molUX:. ses bicns nc sont
16
DOCTRIN.t: DE "lE
1\" 30.
le~t1icur
dc-
ViC1UU.'
ne ruit pas les maux, loules les choses de son culle ne sont pa:.
bonues; il en cst tic. mme tIe loules scs u\'rcs, car il {".sl dit:
" Je ne puis suppOiler l'illiquili purifiez-vous, loignez. la malice
de \'OS u\'res, cessez. tIe fail'c Je mal. Il Dans Jrmie: Revel:z.
clwclUl dt.., S01l clu:mlI l1lalll,'ais~ et "t'ndez bOllnes vos uvres. Il
-XXX\'o 15.
N" 30,
17
N 30,
d'o
VQlU
J~uc,
XIII. 25, 26, 27. - En effet, ils sont semblables au Pharisien a qui, daus le Temple, se tenant debout,
lJ1't en disant qu'il n'tllttil pas, C071l11le le .,'este eles lunnnws,
FapaC{!, injuste, adultre; '/U"il jt,'lIait lieux fuis la 6cllwinc,
t:t qu'il ctunnait la dilue cl,- tout cc: qu'il 7JOssdail. u - Luc,
.\..VIII. i l 1h; - e sont aussi eux qui sonl appels u .servileurs inutil(:s,)1 - Luc, XVII. 10.
Hi. La vrit est, que nul homme ne peut, par lui-mme, tai.'e
le bien qui est rellement le bien; mais avilil' pal' l tout bien de
la chal'il que rait l'homme qui Cuit Ic. maux comme pchs, c'est
une chose norme; car c't'st iamll'alement conlre la PartJle, qui
commaude que l'homme t'asse; c'est contre les prceptes de l'amour envers Dieu el de l'amour l'gard du prochain, commanements unl dpendent la !.oi et les Pl'Ophtes; et c'est Otril' et
supprimer le tout de la religion; en effet, personne n~ignol'e
que la religion consiste faire le bien, el que chacun est jug
scion ses uvres. Toul I.lomme est tel, qu'il (Jeut fuir les maux,
comme de lui-mme, d'aprs la puissance du Seigneur, s'ill'iUlplol'e; et ensuite ce qu'il Cait est le hiclI pOl' le Seigneur,
QUI'Ct:.
1) -
IV,
AUTAN:J' QlJELQU'Ult FVIT Lt:.S MAUX COllllJ:: rCHS, AUTANT IL
AUIE LES VRAIS.
32, Il Y a deux univeuau. qui pl'ocdent du Seigneur, le Ui"in Bien el le Divin VI'ai; le Dl\'in llicll apparlieul son Divin
Amour, el le Divin Vrai appal'lienl sa D\'ine Sag{'sse; ces deux
sont un dans le 5(!igneur, et par suite procdeul de Lui corome
Un; mais ils ne sont pas reus comme Un p:J.r les anges dans les
Cieux, ni pal' les hommS dans les tel'res; il y a des anges el des
hommes 'qui reoivent pIns du Divin Vrni que du Uivin llien, et il
]\"
3~.
19
20
DOCTn.lN~
D~
VIE
N" 36.
<lu vrai <lans l'entendement; do ramoul" du vrai procde la perception du vrai; de la perceAiion du vrai, la pense du vrai; Cl de
loul (".ela rsulte la reconnaissance du vrai, qui est la foi dans son
sens rel; qu~il y aiL celle progression de l'amour du bien vers la
foi, cela sera dmontr dans le Trait DU DJVlN AlIOUR ET DE LA.
DIVINE SAGESSE.
1\" 39,
21
choses aussi sont comme des vrais, puisque le commerce est son
bien. Avec l'ARTISAN: S'il s'applique avec zle son ouvrage, et
qu'il raime comme le bien de sa vie, il achte des instruments, et
par des choses qui appartiennent sa science il se perfeclionne;
par ces choses il fait son ouvrage, de sorte qu~il est sou bien. D'a..
prs ces comparaisons il est vident ([ue les vrais sont des moyens
par. lesquels Je bien de Pallloul" existe et devient .quelque chose,
et qu'en consquence le bien aime les vrais afin d'exister. De l,
dans la Parole, par fail'e la Vrit il est entendu faire que le bien
e~isle : cela est entendu par {ail'c la 'I"rit.-Jean, 111. 2:1;(ail'c ce que dit le Seigneur. - Luc, VI. 46; - faire ses p"C'l1les,-Jean, XIV. :15; -{aire ses paloies,-Jean, XlV. 24;
-faire la Parole de Dieu., -Luc, VIII. 21;- {aire lcs statuts
ct les jugements, - Lvit. XVIII, 5, - Cela aussi est faire le
bien el faire du fruit; car le bien et le fruit, c'est ce qui existe.
hO. Que le bien aime le vrai, el veuille tre conjoint avec lui,
cela aussi peut t;'e illustr par unc comparaison avec l'Aliment
el l'Eau, ou avec le Pain et le Vin; il faut qu'il y ait l'un ct l'autre;
l'aliment ou le pain seul 11e fait rien dans le corps pour la nutrition, mais a . . ec leau ou le vin, il agit; c~est pourquoi l'un appte
ct dsii'e l'autre, Pal' l'Aliment el le Pain, dans la Parole, il est
aussi entendu, dans son sens spirituel, le Bien; et par l'Eau et le
Vin il est entendu le Vrai.
41. Mailltenonl, d'aprs ce qui ,'ient d'tre dit, on peut voir
que celui qui fuit les mallX comme pchs, aime les vrais et les
dsire; el que plus il fuit les maux:, plus il aime et dsire les
vrais, parce que plus il est dans le bien. Par l il vient dans le
!\Iariage ctesle, qui est le Mariage du bien el u vrai: dans le"uel est le t:iel, ct dans lequel sera l'~slise,
nOCTHliU: Dt:
nE
V.
AUTANT QUELQU'UN FUIT LES MAUX CO'IME PCHt:S, AUTANT IL
A LA FOI ET
J!ST SrIRITOt:L,
'\" 43.
l'otn
LA NOUVt~LLE JtnusALEiU.
23
Volont chez l'homme est l'l:;lre mme de sa vie, et l'Entendement par suite en est l'Exister; car le Bien, qni appartient la
Volont, se. forme ans l'Entendement, el se fait \'oir d'une mnil'c certai nc.
44. Que l'homme puisse savoir, penser el comprendre beaucoup de choses, et cependant nc pas tre sage, cela a t montr
ci~dessus,
tions sont
COIOIllO
vololltt!.
A5. Maintenant, il suit de l Que, de mme que rhomme fuit
leiJ maux comm~ pchs, de mme il a la foi, parce qu'ainsi il
esL ans le Lien, comme il a tl montr ci-dessus: cela aussi est
confirm par son contrail'e, en ce que celui qui ne fuit pas les
maux Comme pchs n'a pas la foi, parce qul est dans le mal, et
que le mal dteste intrieurement le vrai; J"extrieur, il peut,
la \'ril, le lI"ailer cn ami, le supporter, et mme ah~er qu'il
soit dans l'entendement; mais quand l'exlrieur est enlcv,- cc
qui anivc aprs la mOI'I_,- il rejette d'nuot"d le vrai SOIl ami d"U15
le monde, puis il nie qul soille vrai, ct ('nUn il le prend cn
aversion.,o
DOCTRIX E DE \'IE
iS"
46.
26
DQCTRINt: DE VU:
N' 5t.
bouche pa,.le. >l - Luc, VI. 45. Mallh. Xli. 35; - par le cur
dans la rarole, il est entendu la volont de l'homme; el comme
l'homme pense et parle d'aprs sa volont, il est dil de l'abondance du cur la bouche parle. (f Non pas cc qui entre dans la
bouche souille l'1l011l11le; fnais ce qui sort du cur. c'c~t cela qui
souille l'homme. >l - Malth. XV. l i ; -ici aussi par le cur, il
esl enlendu la volon l. " Jsus dit d" la (emme qui lui lava les
1Jieds avec des pm"(ums: Ses pchs lui sont remis. parce
qucllc a beallCOU7J ai1W!. Et ensuite il lui clit : Ta (oi l'a sauve. > l - Luc, VII. 46 50; - il est vident par la que la loi sauve
lorsque les pchs ont l remis, ainsi lorsqu'ils n'exislent plus,
Que ceux qui ne sont pas dans le propre de leur ,'olont, ni par
suile dans le prop,'e de leur entendement, c'est--dire, qui ne
sont pas dans le mal ni pal' suite dans le faux, soient appels
fils de Dieu et ns de Dieu, et que ceux-l soient ceux qui croient
nu Seigneur, Lui-Mme l'enseigne dans Jean, - 1. 12, 13; - ce
passage a t expliqu; ooil' ci-dessus, N' 17, ,.
52. De ce qui prcde rsuUe celte conclusion, que chez l'homme
il n'y a pas un grain de vrai eD sus de ce qu'il y a de bien, ainsi
pas un grain de foi en SilS de ce qu'il y a de vie. JI y a dans J'entendement la pense qu'une chose est ainsi, mais il n'y a pas la
reconnaissance qui esL la roi, fi moins qu"il n'y ail consentement
dans la yolont: ainsi la Coi et la vie marchent d'un pas gal.
~Iaintenant, d'aprs cela, il est vident qu'autant quelqu'un fuit
le.s maux comme pchs, aulant il a la foi et est spirituel.
VI.
J~F. DicAI.OG'IJ'E ENSEIGNE QUELS MAUX SONT DES FtCRtS.
53. Quelle est, sur lout ce globe, la nation qui ne sache que
c'est un mal de yoler, de commetlre nduUre, de tuer, de porter
roux tmoignalle 1 Si les nations J'ignoraient, el qu'elles ne cherchassent pas par des lois prvenir (le tels. crimes, c'cn serail
fait d'clles, c-.ar sans ces lois, SOcits, t\publiqu"es el Royaumes,
N" 53,
Ioun LA
~OUVELLJ.:: JIlLiS.\L~;\1.
'27
consqu~lIt
tl'c
afin que l'on slll qu'elles laienl, non-seulemenl des Lois civiles
el morales, mais aussi des J.. ois Spirituelles, cl que les transgrcse
ser, c~lail, non-seulement agir mal envers le concitoyen cl la
socil, mais encore pcher conlre meu; c'esl pourquoi ces Lois,
par la promulgation qu'en fit Jhovah du haut de la monlagne du
SiuaI, onl t failes Lois de religion; car il est videnl que lout
ce que Jhovah Dieu commande, il le commande pour que ce
soit chose de Te-Jigion, et pour que ce soil fail en vuc de LuiMme, el pour le salul de l'homme,
5lJ. Comme ces Lois furent les Prmices de la Parole, cl pal'
suile les l'rmices de l'Egli -e ui allail lre instaure pal' le Seigneur chez la Nation Isralite; et comme elles taie.nt, dans un
court sommail'e, le complexe de toute::; ),os choses de la religion.
el que le (leu l'le s'tait prpar pendanl lrois jours pOUl' voir Cl
enlendre; que la Monlagne avail t enloure de barl'ires pour
que personne ne s~avanl et ne moute.l; que IIi les prtrC's, ni
les anciens, ne s'approchrent, mais Moise seul; que ces Lois
furent graves du doigt de Dieu sur deux Tables de pi~I're; que
la face de Moise l'ayonnnil, quand il pOl'la en lJas ces tables la
seconde fois; que plus lard on plaa les lables dans l'Arche, al
l'Arche dans la parlie inlrieure dn Tabemacle, el sur elle le
Propitiatoire, el sur le Propltialoire des Chl'ulJins d'or; que
c'tai! ce qu'il y avait de pills sainl dans leur glise, el Ce qui
fuI nomm le Saint des sainls; qu'en dehors du Voile qui reoOIlvl'aitl'Arche avaienl t plar.s des objets qui re.prscnlaienl les
28
OOCTnlNE DE VIE
:.\" 5,).
N" 57.
29
moignage parce qu'elle atteste; cal' l'Alliance signifie la conjonction. et le Tmoignage en signifie l'allestntion. C'est pour cela
qu'il y avait deux Tabls, l'une pOUl" le Seigneur et l'Qutre pOUl"
l'homme: la conjonction esl faile par le seigneur, mais seulement
lorsque l'homme fail ce qui a l crit dans sa Table; car continuellement le seigneur est prsenl, et \1 opre et yeut enlrer;
. mais l'homme, d'aprs son libre qui lui vient du Seigneur, doit
ouvrir; en efTet, le Seigneur dil: Voici, je 1ne tiens () la porle
ct je fleurte; S'i quelqu'un entend ma voi.'V el ouv,'C III pOl'le,
j'entrerai chez lui, et je soupe7'ai avec lui, el lui avcc Moi.
- Apoc. Ill. 20.
58. Dans la seconde Table, qui est pour l'homme, if n'est pas
dit que l'homme fera leI ou lei bien, mais il est dit qu'if ne fer"
point lei ou tel mal; pal' exemple: Tu ne lueras poiut, lu ne
commettras point adultre, tu ne voleras point, lu ne porteras
point faux tmoignage, tu ne convoiteras point. La l'aison de cela.
c~esl que l'homme ne peut par lui-mme faire aucun bien; mais
quand il De fait pas les maux, alors il fait le bien, nou par 60immo, mais d'aprs le seigneur. Que l'homme, !l'ap"s la puissance dl1 ScigncUl', sill'implore, puisse fnir le.! mnux r.omme
::r",
30
1I0CTRIN~ U~
~It:
s".'
:;" 59.
3 "\l.
DOCTIUNt:
lJ~
vu:
i't" 61.
62, On sail que la Loi du Sin.! fut grave sur deux Tables, el
que la Premil'e Table contient les choses qui sont de Dieu., et 13
seconde celles qui sont de l'homme. Que la Premire Table contienne toules lcs choses qui sont de Dieu, et la Seconde touLes
celles qui sont de l'homme, cela ne se v&U .pas dans la le Ure ,
mais toutes ces choses sont dans ces tables; c'est mme pOUl' cela
qu'elles sont appeles les Dix Paroles, par lesquelles sont signifis Lous les vrais dans le complexe; voir ci-dessus, NU Gl : mais
comment iJs y sont lous, il n'est pas possible de l'exposer en peu
de mols; toutefois, on peut le comprendre d'aprs ce qui a t
l'apport dans la DOCTRINE SUR L'CRITURE SAJNTE, N 67. De l
vient qu'il est lt les homicides, les.adultres, les vols eL les [aux
tmoignages de tout genre.
:\" 63.-
33
l'homme, ch:'l. qui lIne telle religion a pris de la force, pense que
ccs lIclions sont licites aux yeux tic Dieu, mais illicites aux yeux
du mone. En raison lie celle pense provenant de sn l'eligion,
l'homme est dans ln convoitise pOlir tous ces maux, et seuleillenl
il omet de [cs faire il cause u monde; c~est pourquoi, un leI
IlOmnw aprs la mort, quoiqu'il n'ail cornnlis ni homicides, ni
atllllll'~s, ni vols, ni faux temoignagcs, -convoite nanmoins de
les commeltre.. el mme il les commet, lorsque l'exle,'ne qu'n a
cu <lans le mone lui est enlev; toute convoitise resle chez
J'hOlume npres la morl; e l ,"ient que e lels hommes fonL un
avec l'Enfer, el ne pe\l\'cnl qu'avoir le sarL de ceux qui saut dans
rEnfr.r. Mais un autre sort est pour ceux qui lie veulent ni tuer,
ni commettre adullrc, ni voler, ni porlel' faux tmoignage,
parce que sc lin'el' de lels acl~s, c~esl agil' contre Dieu; ecu xci, aprs quelq.ues Comb:lls contre ces maux, ne les veutent point,
ainsi ne cll\"oitenL point de les raire; ils disent d<lns leur cur
que cc sont es pches, en soi inrel'oaux et diaboliques; aprs
leul" mOI'J._ quan<l l'externe qu'ils ont en pour le monde Jeur est
enlev, ils font un avec le Ciel; pt parce qu'ils sont dans le Seigneur, ils "icnucnt aussi tians le Ciel.
64. Dans lonle Helision il est gn-I':ll que ('homme doit s'examinel', Cnire penitence Cl se dsister tle ses pchs, et que s'il ne le
faiL pas, il est en ~lamnaLion; que cc soit gnral dans toute rc1igion~
on le voit ci-dessus, N" li, 5, 6, 7,8. Il ('sL encore gnral dans tout
le .\Jonde Chretien d'enseigner le Dcnlogne, et d'joUie1' par son
moyen les ('n[:UlIS LIHUS la Heligion Chrlienne; car il est dans la
main de lu us tl!S enfanL.,; les parents eux-mme et les maUres leur
disent que faire ce qu'il dfenu, c~est pCher conll'e Dieu, eL mme
fillanti ils parleul avec les enfants, ils en sont convaincus. Qui peul
ne pa.s s'lonner (lue ces mmes hommes, el aussi les enfauls devenus adultes, pensent ql1~ils ne sont pns sous celle Loi, et qu'ils
ne peuvent pas faitc les choses pJ'escrites par cette Loi 7 La seule
cause qui puisse les induire li penser ainsi, c'est qu'ils aiment les
lIlaux eL pnl' suite les fnux qui favorisent ces maux: ce sont donc
cux qui ne !'<'gardent pas les prc{'ptes du Ocalogue comme pl'c~crles tic Helignn. (lue crs mmes personnes vi,"ent sans Religion ~ on le v("lTa ,Iuns la UOCTRINE SUR '~A. "'01,
;\" 65,
65. Chcz. toutcs les ualions de la terre qui oul une neligif)l), il
ya es prceptes scmblaules Il ceux du Dcalogue; et tous ceux
qui vivent selon ces prceptes, par principe de religion, sont
sauvs; mais tous ceux qui vivent selon ces prceptes, non par
principe de religion, sont condamnes. Ceux qui vivent selon ces
prceptes pal' principe de religion, tant instruits aprs leul' mOl'l
par lcs Anges, reoivent les vrais et rcconnaissenlle seigneur;
la miSOD de cela, c"est qu"ils fuient les lllaux comme pchs, et
parsuile sont dans le bien, el que le bien aime le vrai, ct d'aprs
le dsir de l'amour le reoit, ainsi qu'il a t montr ci-dessus,
N' 32 Il 41. Cela est entendu par ces paroles du seigneur aux
Juifs: 1~ Royaumc dc Diell vous se'ra 6t, et il sera donn il
une Nation qui en produi,'a te. (,."its. - MoUb, XXI. 43; puis, par celles-r.i : ( Quand sera venu le Sei(ltl.cur de la vigne,
il fcra peril' l(.!$ mchants, at il louera sa vigtla tl'autres vigncrons, qui Lui rendront les f1'uits en. leur tem,.,s. n - MaUh,
XXI. 40, 41, - puis, par celles-ci: Je vous dis que bcaucoul'
vien.dront lle rOrient et de t'Occident, du. Scptentl'ion el du
Midi; cl ils s~assil'onl table dans le RoyauI1ledtrDicl'; Inais
lcs fils du lloyaulIlC seront jets dans les tntbl'c& de dehors. n
- MaUh, VIII. 11, t2, Luc, XIlI. 29,
66. On lit, dans Marc, qu"un homme riche vint vers Jsus, et
lui demanda ce qu'il Callait qu'il nf pour l'ecevoir la vie ternelle
en hritage, Jsus lui dil : Tu sais les cOUlmaudemenls : Tu ne
commettras point adultre; tu ne tueras point; lu ne voleras
point, tu ne porteras point Caux tmoignage, tu ne fcl'os point
de fraude; honore ton pre et ta mre. Celui-ci rpondit: J'ol
ohserv toutes ces choses ds ma jeunesse, Jsus le l'egarda, el il
l'aima. Cependant il lui dit: Une cbose te manque; va, vends tout
ce que tu as, et (le) donne aux pauvres; tu auras ainsi un lrsol'
dans les Cieux; cependant. . viens, suis-moi en portant la croix. ))
- X, 17 il 22. - Il est dit que Jsus l'aima; c'est pal'ce qu'il rpondit qu'il avait observ ces commandements .ls sa jeunesse,
mais, comme il lui restait trois points remplir, c'est--dire, qu il
n'avait pas dtach son cur des richesseos, qu'il n'avait pas combaUu contre les convoitises, et qu"iI llvail pas enCOl'e reconnu
le Seigneur pOUl' Dieu, le seigneur Ini dit, polll' cela mme, de
9
;'Ii" titi.
J5
67. Par les homicides de lout genre sont enlendues nussi les
ioimilis, les hajnes el les vengeances de toul genre, qui respirent
la. mort; car l'homicide est cach dans ces affections comme le feu
lia os le bois sous la ~endre; Je feu infernal n~est pas autre chose;
c'est de l qu'on dil : .:;Ire enOamm de haine et brfilant de- vengeance; ce sont l des homicides dans le sens nalurel : mais, dans
le sens spiriluel, par les homicides sont entendus tous les moyens
de tuer el de pel'dl'e les "mrs d~s hommes; ces moyens sont cie
diverses espces et en grand nombre; et dans le sens suprme,
par homicide il est enlendu avoir de ln haine pour le Seigneur.
Ces trois genres d'homicides font un el sont cohrents; car celui
qui veut la destruction du corps uo homme dans le monde, veut
la destruction de son me aprs la mort; il veut aussi la desll'uelion du Seigneur, car il est enllamm de colre contre lui, el veut
en faire perdre le nom.
68. Ces genres tl'houlcides sont intriem'pmeot cachs chez
l'homme par naissance; mais il apprend, des l'enfance, les voiler d'aprs la civilit el la moralit dnns lesqllelles il doit tre avec
les hommes dans le monde: et, en tanl qu'il aime l'honneur ou lelucre .. il ve-ilJe cc quils ne se montrenl point; ccci devient re-xterne- de 1110mm~. laOllis qUi' CfS homicides fn sonl lnlel'ne : le)
" .. 68.
de rformation, l'homme n'uurait pu viler de pl'I'il' pour rtcrnil. Les moyens de l'formatioll iluxquels le seigneur a pourvu
sont ceux-ci: L'homme naH dans une ignorance complte; il est
lenu au commencemeot de Sil vic dans l'tat de lnnocence extel'De, peu aprs dans l'tal de la chal'il externe, et ensuite dans
l'tal de ramiti exlerne; mais, mesure que d'aprs Sion entendement il vient ans la pense, il est teuu dans un cCI'tain Ji1)I'e d'agir selon la raison. C'est cet tal qui a t cl'il N" 19,
el qu'il .sl ncessaire de rpler ici, Il. callse de ce qui s...a dit ci-
aprs:
ct Tant que l'homme est dans le monde, il ~st dans un min lieu entre rEofer ct le Ciel; au-dessous est l'Enfer el au-dcssus
)) est le Gie', el alors il est tenu llans le Libre de se tourner OU \'Cl'S
n rEnfer ou "ers le Ciel; s1il se lourne ,'ers rEnfer, il se dtourne
JI du Ciel; mais s1i1 se t01ll'ne vers le .Ciel, il se delourne de l'En,) fer. Ou, ce qui est la mme chosC', tllnt qlle l'hollllUe est dans-Je
JI monde, il
est ans Uil milieu enlt'e le Seigneur el le diaule,
)) eL il est tenu dans le Libre de se tourner ou vers l'un ou vers
" l'autre; s"iL se tourne vers le iale, il se dlourne du Seigneur;
J) mais s'il se tourne vel's le S(:'igneul', il
se dtourne du diable.
)) ou, ce qui est encore la mme chose, lanl que l'homme est dans
Il le monde, il est dans un milieu entre le Inal el le lJen, et il est
u tenu daus le LUne de se lourner ou veJ's l'lin on "crs 'autre;
JI s~i1 sc tourne vers le mal, il se dtourne u hien; mais s'i1 se
)) tourne vers le bien, il se dloUl'ne tlu Ilia\. 1) Ceci a l dit cidessns, N 19; voir aussi les N 20, 21, 22, qui sont la suite.
70. Maintenant, puisque le mal r-t le bien sont deux opposs,
ahsolument comme l~l~nrt"r et le Ciel, 011 comme le diahle et le Seigneur, il s"emmil que si 11homm(> fnit 1(> mal romme prchp.~ il v<,ol
N 70.
ans le bien oppos au mal; le bien oppos au llIal qui esl enlend,
pal' l'homicie, eslle bien de l'amoul' il l'gard u prochain,
71. Cornille ce bien el ce mal sont opposs" il en rsulte qU(
"'un est loign pal' )autre; deux oppos~s ne peuvent tre ensem
hie, de mme qUQ ne peuvent lre ensemle le Ciel e"ll'en(cr; s'ih
4.
,1H
1\" 73.
heaucoup d'eniJl'oits, et il J'enseigne, dans MalLhieu, par la ,'conciliaLion avec le prochain: Si it, prsentes IQ~l Offrll71d, SUl'
l'autel, et que l. lU te s01lViCn1WJ 'I"e ton [rlJre a quelque chose
contre loi, laisse L. ton offrtmdc clt:vaut l'autel, ct va-l'en, rconcilie-loi '}Jl'cmit.:'1'cmenl avec 101l. frre; et alors viens, p"sente ton offrande. E1l11'C en accomm.octentent avec ton adocl'.saire, talltli.s que tu cs Cil chemin avec lui, cie peur que l'advcr
saire ne te lim'e au juge ct que le juge ne te livre au sergent,
ct que tu ne sois jcl cn pris~n. En vrit, je te dis: 7'Il ne JO)'liras pa.5 de lit. que III n~aics 1Jay le dernier qua(lrain - v.
23 26; - se rconcilier avec son frre, c~esl fuir rinimiti, la
haine et la vengeance; que ce soit fuir ces maux comme pchs,
cela est vident. Le Seigneur renseigne encore dans Matthieu:
't Toules les choses que vous voulez que vous .usent lcs 'tOnI.lues, de lluJmc aussi, VOllS~ raites-Les-leur; c~est l la Loi et les
Prophlcs. Il - VH. i2; - par consquent, non le mal; el plusieurs fois ailleurs. Le Seigneur enseigne aussi que tuer, c~est
ml!me sc meUre tmrairemenl en colre ('.ontre le rl're ou le
prochain, et ravoir pour ennemi, - Mo.lIh. V. 21, 22.
IX,
AUTANT QUELQU~UN FtiiT COn.UlE PCHES LES ADULTRES DJo: TOUT
74. Par commettre adultre, dans le sixime Prceple du Dcalogue, il est entendu, dans le seos naturel, non-seulement com-
mettre sCQl'lalion, mais aussi faire des obscnits, dire des lascivel~s et penser des sale ls ; mais dans le sens spirituel, par commettre adultre, il est entendu adultrer les biens de la Parole et
en falsifier Jes vrais; et dans le sens suprme, pal' commettre
adultre, il est enlendu nier le Divin du Seigneur et profaner la
adultre il est entendu aussi faire des obsc6nits, <li,'e des lascivel. et penser <les salels; mais il nc sait pas 'lue, [la,' comll1etlJ'e
.:ululll!l'e~
su
en falsifier l~s vrais; ni, plus fOl"le raison, qu'H est culcndu
nier le Divin du Seigneur ct p1'ofaner la Pal"oJe; par consquent.
il ne sait pas non plus que l'adultre est un llIal si grand, qn'iI
peul Mre appel le diabolique mme; car celui IJui est dans l'adultre naturel est aussi dans radultre spirituel, ct vice vers :
qu~il en soit ainsi., cela sera dmontr dans un Trait special
SUl' le MARlAGE. Ceux qui, d'aprs la foi et la vie, ne regardent
point les adullres comme pchs, sonl cn mme lemps dans
les adullcres de lout gemc.
75. si aulanl quelqu'un fuil l'adultre alllanl il aime le mal'age, ou, ce qui est la mme chose, si autant quelqu'un fuit la
lascivet de radultrc autant il aime la chastet du mariage, ccst
parce que la lascivel de l'adulll'e ella chaste l du mariage sont
deux opposs; cesl pourqnoi, autant il n'est point dans tUll, aulanl il est dans l'alllre : c'est absolument comme il a t dit cidessus, Nt> 70.
76. Nul ne peut savoir queUe est la chastet du mariage, sinon
celui qui fuil comme pch la lascivet de l'adullre; l'homme peut
savoir ce dans quoi il est, mais il ne peul savoir ce dans quoi il
nest pasj si, par description ou par pense., il sail quelque chose
de ce dans quoi il n'est pas, toujours est-il quiJ ne le sait autrement que dans l'ombre, et le doute s'attache " lui; cesl pourquoi il oc le voit dans la lumire et saos le doute que lorsqu'il y
est lui-m~me; ccci donc, c'est savoir; mais cela, c"est savoir el ne
pas savoir. J.a vrit est, que la lascivet de l'adultre et la chastet du mariage sont absolument entre ellcs comme renrcr et le
Ciel entre eux, et que la lascivet de l'adultre fait l'enfer chez
.homme, el la chastet du mariage le Ciel chez lui. La chastet
~u mariage n'est donn~e que cbez celui qui fuil comme pch la
lascivet de l'adullre; voir plus bns le N" H1.
77. D~apl"s cela on peut, sans ambigulL, conclure et voir si
un homme est chrtien ou s"i1 ne rest pas, el m~me si un homme
a quelque religion ou s'il o'en a pas: Celui qui, d'aprs la foi ella
vie, ne regarde pas les adultres comme pchs, celui-l n'est pas
chrlien, et n"a pas de religion; celui, au contraire, qui fuit les
adultres comme pchs, et davantage ccJui flui cause de cela
les a Cil .version, ct cncore davantage celui qui 11 cause de cela
~o
DOC'CulN,t;
D~;
\'1&
li" 77.
tri.'; 1JlllS 11toi je VOll.5 dis que quiconque regarde tIRe {e1n11lC
pOUt' ilt convoiter a clj comntis adultre avec elle dans sou.
cur. ,,- V. 27,28.
79. Que, dans Je sens spirituel, par commettre adullre il soit
entendu adultrer le bien de la Parole el en falsifier le vrai, on
le \loit par ces passages: (c nabylO1w a. fait boire du vin llc sa
scortation il toules les nations. Il - Apoc. XIV. 8. - cc L.'Ange
dit: Jete 'JnonI1"e'rai le ju.gement de la P'J"ostilur!e (J1'(mde qui
est assise sur les eaux abo1ld(l.ntes~ aVlx laquelle les 1"ois (le la
tcrre ont COl1UUS sem"talion. n - Apoc. XVlJ. 1, 2. - (c Babylone a fail bO1Y.! il: toutl..'S les ;llations {lu. vin de la (u1'<.'ltr d.e sa
scorlalioll, cl les rois de let terre ont commis sC(wtalion avec
elle. .. - Apoc. XVlll. 3. - .. Dieu aj'.tg la Proslitutie grande
(lui a COrl'ompu la terre pur sa scorlalion. )) - Apoc~ XIX. 2:.
- La scorlaLion se dit e Il.uylone, parce que par Ilabylone sonl
entendus ceux qui s'3J'J'ogenl le divin pouvoil' du Seigneur, el qui
pl'Ofancnt la Pal'ole en radullranl cl en la falsmanl; c~est aussi
pOUl' cela que Babylone est appele Cl la fn1'C dcs scortatiolls el
(les abom.inations de la tCl'l'C, )) - J\pOc. XVII. 5. - Semblable
chose est signifie par la scorlation dans les Prophtes; par exemple, dans Jrmie: cc Dans les P7'ophi!tes dc Jrusal(!'1npai vu
UIW obstination horrible il cOUlmcllre l'adultre ct li 11W1'cher
dans le 71I.cnsouge .. - XXllI. 1l1. - Dans ~:zchiel : (1 Deux
{mn.mes, filles d'une JIl.l!1nc fnre, ont c01um.is scorlalio1l. en
gypte; cla.ns leur aclolcsccllcC etlcs ont comutls scortation.
L'"une a C01n7ltis scortaliol1 sous il/ai, et clle CJ. aim, ses amlll15
les Assyriells Ses voisill,~; clic a mis se." sCo7'tatiOl($ SUI' CIl.T:;
tcmlrfois, ,~C'.5 ,licor'tations (L'Egyple cft" n"a point renonce.
N" 79.
41
\Iallh. X Il.
al). x VI.
11'2
DO{;TRI~E
DE '"lE
'\" 80.
x.
l\UTANT QUt:LQV~lil'\l t'ttlT COl\UIE PCUS LES \"01.5 DF. TOUT GJ::NRE,
AUTANT Il. AniE LA SINCRIT.
HO. l'ar voler, il est entendu, dans le sens natul'el, non-seuleUlent volel' cl commellre es brigandages, mais encore frauder et
enlever autrui son bien, sous un prtexte quelcomjue; mais,
. dont voici quelques-uns: " Celui qui 7tlUl'clte dans les juslice,f
el prononce des d,'olltres, qui rcjette le gain acquis par extorsion, secoue ses 17I,ains pour ne pa.... l'eccvoi,. rte presents, bOllcll.e ses oreilles pour qU'l'iles 'Ieentcndent pOi11t lcs sangs, et
(et' Ille ses yellx pour qu'ils ne voient ,willt le niai, celui-l
tlalIs tes liellx elevs !labitera. )) - f;sale, XXXIlI. t5, 16. cc JltOtlalt! ql!i sjou1'Ilera dans ta tt'nte? qui "abitera en la
ulOnlagnc de ta saintet? Celui qui 'IIuU'cltc 1ltgre el fait la
justice, qui ne 'Indit point par.sa langue, qui 'te {ait point de
mal ci. .'iOn compagnon. - Psaume XV. ~, 2, 3 et suiv.- (f Mes
yeux (sonl) su.r IfJS fitlles cie la terl'c, afin qu'ils soient assis
avc>c Moi. Celui qui 'Iuarclte clans le chemin de Cintgre, celui-l
lUe servI'a; il :Il'habilera point dans le "lilieu cie nIa maiso~l,
celrll' qui (ait la fourberie; celui qui profre le tnensonge ne
'l'estera point devant tues yeux. Ds raul'ore, je dtruirai tous
les impies de la ter,'c, afin de 'l'ct1'anclter cle la ville tous les
ouvriers d'illiquile. - Psaume CI. 6,7,8.
Si qU'llqu'un n'est pa. intrieUl'ement sincre, jusle, fidle et
droit, quel que soit SOD extrieur, il est fourbe, injuste, infidle
et non droit; c'est ce que le seigneur enseigne par ces paroles:
(f Si votl"e justice 'Ile surpasse celle lies Scribes et des Pllar~i
.sie,u, t,'ous n"enlrC1C:z. point dans le RoyaunlC des Cieux. ) Mali". V. 20; - par la justice qui surpasse celle des ScrilJes et
des Pharisiens, il est entendu une justice iulrieure dans laquelle
eRt I"homme qui esl ans le Seigneur: que l'homme puisse tre
dans le seigneur, c'est ce que le Seigneur enseigne aussi dans
Jean: Cf Moi, la gloire que tu 1n'as clamuIe je la. lcul' ai cloune,
(lfiu qu'ils soient un, comme 1I0US, nOUS SOllunes un; Moi cn
('u.z:, et Toi en lIai, a/ln qu'ils sOietli 1>a1'(aits Cll lm, (:t afin
que l'(UIlOrll' d01l1 tu 'IU'ilS lIit1u! soit en l'l'X, ct Moi Cil eux. 1)
- XVIl. 22, 23, 26; - de l il est vident que les hommes sonl
parfaits, lorsque le seigneur est en eux. Ce sont ceux-l qui sont
appels 1111"S cie cur qui verront Dieu, et lRl.r(ltts C011nlle le
Ptrc qlli est dlUlS les Cielt.v. - !\JaUh. V. 8, 48.
85. Ci-dessus, N" 81, il a t dil que le mal du vol cnlo'c chez
l'homme plus profondment qu~ul1eun autre mal., pal'ce qu il a lo
~ulljoillt il J'astll~e ct ,. fOllrlJcrie, ct '1uc J'asll"'c cl la fourberie
4
s'insinuenl jusque u;:ms le meulai spirituel de nlOmmc, dnns lequel est sa pense avec .'entendcnlcnt; maintenant douc il sera
dit 'Iuelque cbose sur le MENTAL de l'homme: que le Mcnll de
t'homme soit son entendement el en mme temps sa volonte, on
le voil ci-dessus, N" !t3.
86. 11 Y a dans rhomme un ~Ienlal ".Iurol ct \ln Menlal spirituel; Je Mentaj naturel est au-essous, eL Je !\1entpl spirilu~1 audessus: le Menlal nalUl'e.l est le Mental de son monde, el le
Menlal spiriluel celui de son Ciel : le Menlal nalurel peut lre
appel menlal animal, el le Menlal spirituel men lai humain;
rtlOmme esl mme distingu de l'animal en ce qu'il ya en lui un
Menlal spil"iluel, par lequel il peul lre dans le Ciel, landis qu'il
est dans le monde. Ccst mme par ce Mental que l'homme vit
aprs la mo,.!.
Pa, renlendemenl, l'homme pellt lre ans le Mental spirituel,
cl de l dans le Ciel; mais, par la volont, il ne peut tre dans le
Mental spirituel et de l dans le Ciel, Il moins qu'il ne Cuie les
maux comme pchs; el,. s'il n'est pas aussi dans ce mental par la
volont" il n'test pas cependant dans le Ciel" car la volon l entratne
l'cnlendem{''nl en has, ~t fail qu~il devient avec elle galement
naturel et animal.
.
L'homme peut tre compar un jardin; PEnlendement, la
lumire; ct la Volont~, la chaleur: nans la saison de l'hiver, le
j:tnlin est dans la Inmire et Don en mme temps dans la chaleur; mais dans la saison do l't, il est dans la lumire et en
mme temps dans la chaleur: l'homme donc qui est seulement
dans la lumire ue l'entendement est comme un jarj.n en hiv~r;
mais celui qui est en mme temps dans la lumire de l'entendemellt et dans la chaleur de 1\'1. volunt esl comme un jardin en tt\.
El Illme l'Entendement est sage d",pl"cs la lumire spil'ituelle, ct
la Volonl aime d'. prs la chaleur spiriluelle; car la Lumire spil'iluelle est la ni vine Sagesse, el la Chaleur spirituelle ...1 le llivin
Amour.
Tant que l'homme ne fuit pas les maux comme pchs, les convoitises des maux obstl'uenl les intrieurs du mental Ilalun-' pal'
la parle tic la ,olont; ollos fOl"lllclIl Ut comme un "oile t'puis ct
~Hll"H~ 110(' Illlr'('! ()h~('I1I(, fln-rtl~s!'OI1S dl; m('nttll ~pil"i{lIe'l, 1.)\ ell)
',," ~6.
45
I~chenl.
XI.
AUTAoNT QUELQU'ON FUIT COMME
r cuis
tiC,
1\1" S7.
N 90.
,,7
droits pierreux, c'est chez ceux qui se soucient tIe la vl"it, mais
non pour clle-mme, ainsi non intcl'ieuremcnt; la semence au
milieu des pines, c'est chez ceux qui sont dnns les convoitises
du mal; mais la semence dans une bonne terre, c'est chez ceux
qui .imiit les vrits contenues dons la Parole procdant du lleiguetlr, el qui, par Lui, les meUent"en pratique et pl'oduisent ainsi
des Cmits. Que ce soit l ce qui est entendu, on le voit pa,' l'explication que le Seigneur en donne, - Matth. XIII. 19 23,37.
Marc, IV. 14 20. Luc, VIII. H 15. - D'aprs cela, il esl vident que la ,vrit de la Parole ne peul prendre racine chez ceux
qui ne se soucient point de la vril, ni chez ceux qui aiment la
vrit extrieurement el non intrieurement, ni chez ceux qui
sont dans les convoitises du mal; mais chez ceux chez (lui les con
voitises du mal. ont t dissipes par le Seigneur, la semence,
c esl--dire, la Vrit" prend racine dans leur mental spirituel;
voir ci-dessus, NI> 86 {.
91. C'est une opinion commune aujomd'hui, que pOUl' tre
sauv, il suffit de croire telle ou telle chose qu'enseigne l'~:glise,
et qu'il est inutile de faire les prceptes du Dcalogue, qui sont de
ne pointluer, de ne point commelll'e adl1f1,.e;> de ne point voler,
de ne point portel' Caux tmoignage, taot dans le sens strict
que dans le sens large; en elTet, on dit que Dieu a gard la Coi
et non aux uvres;> lorsque cependant autant quelqu~un est dans
ces maux;> autant il n a pas la foi; VOl',/, ci-dessus, N"'lI2 52. Consulte ta raison;> el examine si quelqu'un qui est homicide, adultre, voleur ou Caux tmoin, peul avoir la foi tanl qu'il esl dans
la convoitise de ces maux; et mme si la convoitise de ces maux
peut Mra di.sipe autrement que par ne point vouloir les commeltre parce qu'ils sonl des pchs, c'est--dire, parce qu'ils
sont inrernaux: et diabo1iques; c'est pourquoi;> ('.elui qui pense
que, pOUl' tre sauv;> il suffit de croire telle ou telle chose qu'enseigne l'i-:glise, et qui se livre ces maux" ne peut tre qu'un insens, scIon les paroles du seigneur dans l\tatthieu,- vu. 26.Uile teUe ~~glise est dcrite ainsi tlans Jrmie: Cf Tiens-toi deg
hS
IJOCTHL' DE VIf.
N"91.
tant. ('u. tuant, cn comnwllllnt adultr!', et en jw'ant (ausse1uent. que vous viendrez ensuite, cl que vous vO'I.Lsprsentc1ez
deoalll Moi, daliS celle maison sur laqul.!lle est nomm mon
1"ole de Jeh.ovalt. n -
XII.
PERSONNE NF: PEUT FUIR LES MAUX CO;\IlIF. Pt:.CI"~S, JvsQo\\U rOUIr
DE LES AVOue IN'rF.nIEURF.IUENT EN' ,\VERSION, SI CE N'EST PAR
UES CQ)IBATS CONTRE EUX.
sa
.qH~
9/,. ToUl homme qui croit qu'il y a un enfer ct un ciel, que I<!
ciel esllllle lemellc flicit, cll'cnfer un lernel malheur, cl qui
croit quc dans leofer vienneot ceux qui font les maux, et dans le
ciel ceux qui font les biens, celui-l combat; el celui qui combat
agit aprs finlrieur et contre la convoitise mme qui constitue
la racine du mal; car celui qui combat cooh'c quelque chosc ne
ve'ut pas ce quelque chose, et convoiter, c'est ,ouloir. De l il cst
,'idcl1t que la racine du mal n~est loigne que par le combat.
,. .95. Aulant donc quelqu'un comuat el ninsi loigne le mal, autanl le bien prend la place <lu mal, el aulanl d'aprs le bien il
voil le mal eu face, el \'oil alors qu'il esl infernal el horrible; cl,
p.rce qu'iI esl lei, lloll-seulemenUI le fuit, mais mme il l'a Cil
ave.rsion, et enfin il l'a en abomination.
96. L'homme qui comuat con Ire les lllaux ne peul pas ue puinl
combattre comme pal' lui-mme; car celui qui ne combat pas
comme par soi-mme ne combat pas, il se lient comme un automate, ne voyant rien, ne foisaot rien; et, d'apl's le mal, il pense
cODtnuellem~nl eo faveur du mal, el non conll'e le mal; mais il
fal1l nanmoins que l'on sache bien que le Seigneur seul combnt
dans l'homme contre les maux; qu"iI semble seulement l'homme
qu'il combal par lui-mme; et que le Seigneur veul que cela paraisse ainsi . l'hornmn, parc~ que sans cette apparence il ny n
point de combal, el par consquenl poinl de rformation.
97. Ce comualn'esl grave que pour ceux qui onllcb la us les
~reins aux convoitises cl s'y BonI auandonns de propos dlermin,
et aussi pour ceux qui ont rejet avec opinitret les choses saintes
de la Parole el de 1't:gIiBc; mais pour les aulres il n'esl point
grave; qu~ils rsistent aux maux avec effort, seulement une fois
pal' semaine, ou deux fois par mois, et ils percevront un changement.
98. l.'t:glise chretienne esl nOOlme I\glise combaUanle, et
elle ne peul lre dile comhaU.nle que con Ire le diable, ainsi
conue les maux qui proviennent tle I~enfe .. ; renter est le diahle.
J.a tentation, que subit rhomme de 1'I::glisc, est ce comba'.
90. ()ans beaucoup de passages de la Pal'ole, il s'agit de combills contre l's maux; cps combats, qui sonlles tentations, sont
entendus par ces paroles tin S!'isnenl' : cc Je t'OUS le lUS .. si te
5.
50
lJOCTRIN}: lJt:
vu:
1'<" 99.
111.21.
100.
publie
:S" 100,
[)Ot:IRJN~' oE \lE
\" 102.
l'ecepLiol~
en vous. Il - Jean, XIV. 20.- Que le Seigneur soit dnns les vrais
el dans les biens que l'homme reoit, et qui sont chez l'homme,
il renseigne aussi: (c Si t'OUS denl.curez en ftloi, ct qu.e mes 1}(1.J'oies en vous d(.'meuJ'cnt~ etc. - Si 1ncs commandem.ents VOWi
ga)'llez~ vous demeurerez clans1non am.our. n -Jean, XV. 7,
10.-<1 Celui qui Cl mes c07u.mandcmcnls et les fait, cest celui-lit.
'lui M-aime, et Jt.loi je l"aim.e'lai, et demeure ch(!z luije ferai. JI
- Jean, XIV. 21,23. - Ainsi, le Seigneur habile dans ce qui lui
appartient chez l'homme, et l'homme habite dans les choses qui
viennent du Seigneur, ainsi dans le seigneur.
i03. COmme il y a chez l'homme, d'aprs le Seigneur, ce rciproque et cet allernatif, et par suite le mutuel, c'esl pour cela que
le 5eigncul' (lit que Phomme doit Caire pnitence; et personne ne
peul faire pnitence que comme par soi-m~mc : ff Jsus dit: Si
t'ous nt] (ailes point penitc1lC(!, tous vous pli1'ez.))- Luc, XIII.
3, 5. - IC JtJsus dit.' Le Royaume de Dieu s'est ap1woche, faites
pt3nilencc, ct croyez i(, bonne "ouvette. - J\larc, 1. ill, 1.5.
li Jesus (lit: Je suis venu pOU)' appelc'l' lcs pcheurs llia pi,;
nilcnee. - Luc, V. 32. - ft J(}Su,s dit au.~ glises: Venez ci
rsipiscence. )) - Apoc. Il. 5, f6, 21, 22. lU. 3: - puis aussi:
CI Ils 7J.c fil'cnt 1Joint 1Jnitence de (eurs 'llV1'f!S. )) Apoc. :XVI.
I!.
106. Comme il y a chez l'homme, d'aprs le Seigneur, le rciproque el l'allernatif, et par suite le muluel, c'csL pour cela que
le Seigneur dit que l'homme doit raire les prceptes et rai,.e des
fruits: Il Pourquoi ,ntappelcz-vous Seigueurl SClgneu1'! ct ne
raites-vous point ce quc jc di.? - Luc, VI. 116 49 .. - Si
vous savez ces choses, heU/'eux vous ~tes, pourvu que vou5les
fassiez.
Jean, XIII. 17. - (( lUes al1lis vous ttcs, si 'VOllS
raites ce que je JJOtlS com.mandi.'. Il - Jean; XV. 14. _. (f Celu.i
'1u.i rait el nueignc,celui-l sera appcld grand dans lclloyaume
des Cieu.(;. l) -]\Jailli. V. lU. - ft Quicollque t!COlllr, me.f 1Jtl)1
N" 10it.
IlU
/tomme IJl'Ilticlll.
Il -
5/1
N" 107.
I~s
XIV.
SI QU.ELQUUN FUIT LES MAUX PAR TOUT AUTR}: MOTIF QUE PARCE
Qu'JLS SONT DES FiCHS, IL NE LES FL'IT PAS J
l\-IAJS SEULEMENT
5&
inUux est contre l'onh'c et n~opre pas dans les convoi lises, ni ne
les loigne, mals il lcs renferme de plus en plus troitement,
selon qu'il se confirme Ini-mme; et comme le mal hrditaire
reste ainsi cach et renferm, ce mal aprs ln mort, aussitt que
J'homme devienl esprit, rompll'enveJoppe dont il Jait couverl
dans le monde, et il s'lance au dehors comme une sanie travers un ulcre qui n'lail guri qu' J'exlrieur,
lB, II Y a un grand nombre de canse. differenles qui fonl quc
l'homme e~l Moral dans la forme externe; mais s'il ne devient
pa. ~Joral aussi dans la forme inlerDe, il n'est pas rellemenl
Moral; par exemple, si quelqu'un s'abstienl des adullres et des
scortalions par crainte de la Joi civile et des peines qn'elle inDige;
par nainte de perdre sa rpulalion et l'honneur qu'il en retire;
par crainte des maladies qui en sont Jes suites; par crainte d'tre
querell chez lui par son pouse, et de perdre par suite sa tranquillit; par crainte de la vengeance du mari on des parents; par
indigence ou par a\'arice; pal' d~bilit provenant, ou de maladie,
ou d'abus, ou de vieillesse, ou impuissaDce; si mme il sen
abstient cause de quelque loi naturel1e ou morale, et non en
mme temps canse dc la loi spirituelle, il n"cn est pas IDoins
adultre et sCQrlaleur intrieurement; cal' nanmoins il croil qU4!
ces maux ne sont pas lles pch~s, et par suite il les regarde, dans
son esprit, comme des actions non illicites devant Dieu, et ainsi
en esprit il les commel, quoiqu'il ne les commelle pas corporellemenl devanl le monde: c'est pourquoi, ~s qu'npr~s la mort il
devient esprit, il parle ou\"erlemenl en leur favenr. D'aprs cel .. ,
il est vident qu'un impie peul fuir les maux comme choses
nuisibles, mais qu"il n'y a qu'un Chrtien qui puisse les fuir
comme pchs,
B2. Il ell est de mme des vols el des fraudes de tout genre,
des homicides ct des vengeances de tout genre, des faux tmoignages eL des mensonges de tout genre; personne ne veut, pal'
soi-mme, s"en neUoycl' ni s'cn pUI'Hier; car il y 3, dans chaque.
convoitise, une infinit de maux que l'homme ne voit que comme
un senl ct simple mal, mais le Seigneu!" voit Jes trs-singuliers en. toule Sl'ie. En un mot, l'homme ne peul sc J'gcn0rer Illi-mmc. r,'esL-;I-llil'c. former en lui 1111 nouveau cu!' cl
56
;0;"
112.
un nouvel espril; c'est le seigneur seul qui le peut, Lui qui est le
RMormateur Milme et le Rgnrateur Mme. Si donc l'homme
veut se faire nouveau d'opres sa prudence el son intelligence, il
resselDble celui qui tend du fard sur un visage difforme, ou
qui frolle avec du savon une partie intrieurement infecte de
cOrl"uplion.
H3. C'esl pourquoi le Seigneur dit dans Mallhieu : PI,a";sien aveugle! nettoie p1~em.it.,.ement l-int"iell1' cic la coupe ct
clu plat, afin qu"aussi leur cxtl"iertr devienne net. Il - XXllI.
26. - Et dans saie: (( Lavez-vous, purifiez-vous, ct loignez
la nlaUet! de vos uvres de DEVANT MES YEUX; cessez de faire
le mal. Et, alors, quand se'raient vos pec/ufs comme l"carlate l
CO'lnnl,(J la neige il., deviendront blancs; quand rouges ils lef'aient comme la IJOurpl'e, CQ1nt1lC la lainc ils SC1'onC. " 1.
16,18.
. ... .
TABJ.E
ALPHABl;:TIQUE ET ANALYTIQUE
ACCOMl'Ul\. 11 s"est. tabli ulle reliAlMER. Ce que l'homme aime, nOI1gion 'lui dclare l"Juc personne ne peul seulement il ]e rail avec pl:.iish, mais
mP.me il y perlse avec plaisir, 1. Cc
flUl! quelqu'un :time d'aprs 1.1 volont,
('.elle dclaration, 63.
il aime ]e raire, il aime y penser,
ADULTRE. Dans le sens naturel, il aime le comprendre, il aime il en
paf commettre ~dullre 11 est entendu parler~ 48. Le bien aime le vrai, ellc
;lU5Si r:lire des obsc~lIiLs. dire des 1,15- vrai le bien, et ils veulent tre un; de
dvels ct pellser des salets; mais mme 10 m~ll aime le raux, et le faux
dall~ le sens spJritur) il est entendu le mal, cl ils veulent tre un, 33.
atlullrer les biens dc la Parole t!t Cil
AJ.Jyi'iT (1'), ou le pOlin seul, ne
ralsifier les vrais, et. dans le sens su- fail rien d,IDS le corps pour la nuLripr~mc nier le Divin lIu Seigneur et lion, mais avec l'eau ou le ,,in il acit,
profaner la Parole, 74. L'mlullre tsl .\.0. Dans la Parole l'aliment S'ian. le
un mat si grand, qu'il (leul ~tre appf'l bien, 40.
le di:.boliquc mn, 7.... Celui qlli
ALUA:iCE (l') siy,. la conjonction,
est d.1l1s l'adultre nalurcl est aussi 57; mont. GO.
flans 1'00dullrc spirituel, ct t';ce t'ers(2,
AME (J') daus Ta Parule s;!ln. l'enj,. Aut. ml quelqu'un fuit comme p- tendement et sa. ~agessc, 86;- siyn.
r.hs les adullrcs de lout Genre, au- la vic du propre tic L'homme, 99.
taut il aime hl, chaslet~ 7-1.:) 79,
AOUR (l') appartient au hicn, el le
AOl!LTERER. Pal' commdlrc adul- hicn :) ":tmou!', 43. Le hien ,:onjoil1t
tre, Il est enlendn dans le sens spiri- au vrai fait l'amour et la sages~ chez
luel .lui'ultflrcr les biens de la Parole, l'ange et chez l'homme, 3~. AuLant
-;.t; motlt. 79.
(IUch,u'un fuiL comme l)t'chs les hoAGIR d'aprs le libre scion la rai- micides de tout genre, aulant il 3 rason~ c~csl agir d~"lprcs soi-mme. lOt.
mour l'g-drd du prochain, 67 12.
Mais. comme l'homme a le libre et 1:1
ANGE (l') est ange d'aprs ramour
ra ison pa r le SciKneu r, il Llgil, non pas el la sagesse chez lui, al!. Il y a des
d':lprs lui-mme, mais cOOlmc d'a- anges qui reoivent plus du divin bien
prs lui-nl,'rne, 101. L'humme n'agit que du divin vrai, el il y a des anges
cn rien :111 sujeL ttes choses qui con- qui rCl;oivenL plus du tli\'in vr.1i flue
.crnr.nl !';on s.11111, m:lis il nt:l~il cont- du divin hil..'II, 32. N;lt1l11oins, les aum~ p~r lui-lll~n1f. 107.
ges dl"' tou~ !l'S cicl1~ sonl dan~ la
.. ccomplir la loi, 63. Ce flU'cllc clLlend
p:lr I~. n3. R'suUal dsastreux de
ARDRE (l') sign. l'homme, ses feuilles et ses fleurs les vrais de la foi, et
son fruitJe bien de la vie, 46. Arbre
pourri 'lui doiL t!tre coup et jet au
Feu, - Matth. Ill. 10. VII. 19, t,cl est l'homme. quand son propre n'il
pas ~t dracin, 93.
AnenE (1') toit appele J/tOm/.lti; pourquoi'? 55; mont. SU.
ARTISAN qui est dans le bien de l'amour rgilrd du prochain, 72. Tout
ce qu'il fait est une bonne uvre, 72_
Comparaison avec l'artisan, au sujet
de l'amour du bien pour le \"rai, 39.
ASSYRIE (l') sign. le raisonnement,
79.
AS1'UCE (l') s'insinue jusque dans le
mental spil'iLuel de l'homme, 81, 85.
ATHANASIENNE (doctriue de fui)
sur la trinit, S.
A1JTO~"TE. Si l'homme no comhattait pas comme pal" lui-mme contre
les maux, il serait comDle un auto-
m;lte,06.
AVERSION. Personne ne
p('ut~"oir
~;7~~~~~~ai~i~~p~~os'~ l:iS:al~~~~e~~~
et le bien sph'ituel est celui que l'homme fail d'aprs la loi spirituelle, 112.
Le bien spirituel, a cn soi l'essence du
hieo. 13. Du bien spirituel procdent
le hien moral et le bien civil, 13. Le
bien spirituel est le supr~Olc, le blcn
Oloral eslle moyen, elle bien civil est
le dernier, 12 .....aire le bien fait un
avec penser le bien, 1, Pour t.ire les
hicDS .deux choses sont requises :
i 0li'uir les Dlaux parce qu'ils sont des
pchs; et 2 0 les fuir comme par soirnt!me, mas s3\'oir ct croire que c~est
par le SeiGneur, 22. Personne ne peul
t!tre dans le bien eL en mme temps
dans le mal; mont. 28. Personne ne
peul par soi-mme faire le bleu qui est
rellemenL le bien, 9 17; mais on le
faiL 'apr::; 10 Seilueul'; monl. 29.
Tant que l'homme n'il'pa:i l purifi
de
"('~
".l\Jtcur,
opposs.
t'il::
blelt~~\les)
CIVIL. L'homme qui a le bien spil'iluel est homme 11101':11 el homme civil,
ct. l'holilme (lui 0'3 pas le bien ~pil'~
lud n't!sl ni bomme moral, ni homme
ci .... iI. mais seulement i1llaral comlUe
s"il r~luil. 13. 1,l, Le r\'il dlN
,l'hmunll' Ilui a Il' Lit'II IOllirilut'1 t=sl
le
J~~~~~~li~~I~c ~~i;t~:UresS~~:u~"~~~
.Iu Vl'ai el Ju '-'ien, cl ces Jeul conjOlldions sont cOlllme est Iii coujonction de l'entelldement et de la vOIOllt,
.l.t. La r:olljondion de la volont eLde
l'eolendement chez l'homme esl entendue, dans la Parole, par le cur cl
l'AIDe, el par le cur eL l'esprit, 86.
Pal' la loi du dcalogue il y a conjonctiun du Seigneur avec l'homme, el de
l'humme a\'ec le Seigneur, 51 ..
CONNAISSANCES (les) qui appartiennent seulement A l'entendement de
J'homme, et non en mme temps sa
volont, sonl SODS vie et prissenL avec
le tl~mps, 27; "homme les rejette
aprs la morL, 21, Nanmoins ces CODnaissances SOlit extrmement ncessail'es, parce qu'elles enseignent commcut l'homme doit agir, 21.
CONsocIA'noN. Les nlliilnccs se ront
en vue de consoci~tion, 60.
OUL Le mot Cmuociali011 est f'm~1o.)J6
pour rel1dr~ es:aCU'mcnt l'eJ.pres.sion latine Cotl.oc~tio; le mot A'JociiJlicti ne
convi"'Ddr.iqlll~; il J 8 une dilTcrt"nceLrs"
aensiblcentre COR8ociaUon et -""oeiation.
CO~VOITER. c'esL vouloir, 94,
CON\'OITISES (les) du mal, qui constituent les intl'eurs l1e l'homme par
naissance, ne sont loignes que pal'
le Seigneur seul, 110, Au lieu de les
loigucr, l'homme par lui-m~me nc
peul '1up. les renrerme,' de plus en plus
troitement scion qu'il fait plus d'efrDlts; pourquoi? 110. Les convoitises
des maux obstruenL les inlriers du
mental n.. Lurel par la parLie de la VOlonl, 80. Il Y a dans chaque r..onvoitise une infinit de maux, que l'homme ne voit que comme un seul et
simple mal, 112, La convoiLise constilue la racine du mal, 9"", Toule convoitise reste ~hez l'homme aprs la
mort, 03,
CllomE au Seigneur, ce n'est pas
seulcmemt penSi"r qu'il est le Seil{lIcur, c'est aussi f;.lire &,e~ paroles,
48.
.
GROIX (la), dans la p,lrole, si!Jn. la
leutalioll; mo,lt. 9~. ~ort~r sa croix,
76.
ENTENDEIIENT (l') ne dirige P'ls 1:1.
"olonl, mais la volont \ih'i,e l'enlcndemenl; l'entendemtnt ne f'Jt qu'en.
seigner el montrer le chemin, 15.
Voir
VOLONT.
quoi'? 57.
ESSEN"CE (l') du bien ne peut \'enir
DERNR. Le supr#.me. le moyen et que de Celui qui est le Bi~n Mme,
le dernier fonL un coRime la fin, la ilin~i de Dieu, 13.
c..,usc et l'effet, 1.4..
TRE F.T EXISTER. te bien est l'''re
DETTES de la charit, 11.4.
mme de la chose, et le vrai par suite
DIABLE. L'enfer est le diable, 98. en esll'exister, 43. ('hez l'homme la
Quel diable sr.rait l'homme, s'il n'tait volout est relre. mme de sa vie, el
pas rform, 68.
l'cntendement par suHe fU est l'exisDIEU est Je bien mme, 13. Le bicn ter, 43. La pense de J'entendement
qui ne procde p<lS de Dieu: mais CJui tire son exister de ramOlli' de la \'0vient de l'homme, n'est pas rellemrul lont qui est l'~tre de la pcns6e d3ns
le bien, 13.
DIFFAMER.
l~moi
87.
m~riloires,
DIFfERENCE
h~I.,
J'entendement, 48.
EXlmcrGEs de pit,qui SOllt, ou des
15.
EXISTER.
Voir
~TRE,
chez l'homme
ti
t:es deux (",cuits sOILl I~s l'L:epLa.des cepNldanL il nt l'a pas s'il est dans le
elles sujets du bien cl du \'rai, 43. mal de 13 vie, .U., Le mal de la vie et
Elles fonl un seul mental de la mme le vrai de la foi
Of!
manire que le bien elle vrai fa III un, ensem.ble, ",. Le mal de la ViB d43.
truit le vrai de la foi, 44. La foi de
FAIRE appartient la \'olol1tl, ct l'homme m~ch3nl est unf' Cui inle1lecpenser appartient il )'e-nleudement, tuclle, qui n'a rien du bien protdant
.....2. Dans la Parole, par Caice la vrit de la volont ~ ainsi, c'est une foi
il est entendu faire que Je bien existe, morte, 46. Chllses qui paraissent ap39. Faire le bien par soi-mme, per- partenit' seulement la foi. ""; ces
sonne ne le peut. 9 et suiv" 31., Faire choses de la roi sont mortes chel!!
par soi-mme, mais d'aprs la puis- l'homme qui est da os le mal, mais vi-
10'.
FALSIFlEn. Par cOlUmettre ad111tl'e, il est entendu dans le sens spll'
tuel ralsifier les \'fats de la Parole, 14;
mont. 79.
."ILB. Dans la Parole sont lIppels
fils de Dieu ceux qui ctaient au SeiIneur, 51. Croire lIU nom du Fils de
Dieu, - Jean, 1. t 2, - c'est croire
1il Parole, et vivre seloll eUe, 11.
FI~. La.fin,la cause ell'effet.fonL
un; la fin elle-mme est DJlpele fin
premire; la cau5e, fin moyenne; et
l'effet, fin dernire, 1....
10"'01. l..a reconnais:SlInce tiu vrai est
la foi dans son sens rel, 36. 11 apparlient la foi de s.woir el de penser,
XV. 5,-Bign.
le bien, t".
Fmn les maux comme pcht!:s, 18
et suiv., 32. et s., ... 2 ct s., 62 et s.,
81 et s., " et 5" SO et S'I 81 et s.,
92 cl s" 10 1 et s., 108 el s. Fuir les
maux comme pchs, c"est les ruir
7
Ble el \leu\ habiler chez lui, IO~. Le
St'igneur habite chez l'homme t1ans
ce qui Lui appartiellt, et l'homme ha~
bile dans Ics-c!Jases qui viennent u
Seigneur 1 aiDsi tians le Sifigneur, t O~.
HUNE. Par les homicides, il est en~cndo aussi les haines, 61.
.IlI\DITAIRE "(le mal). renrerm
'''oir
INFLUX.
I:oiTJ::n~E.
C'esU'intcraellui produiL,
l'intelligence qui
"ient lie l'homme, et do l'intelligence
qui vienL du Seigneur, 30.
JIi:1I0VAIl. L'arche lait :t~pelo
JhoL'ah-l; pourquoi? 55; mont.
il9.
bTELLIGESCE. De
JRUS.\LEM
siyn.
I~glise.
79.
0rro-
~~~I:! ~O~1~il~:":,,!~::~~\~th\li~:a~3~
10
s4l1L.
P"I:'i (le)
5.'.
roi,.
11
quelqu'uD, ~i lu\ tre conjoint, s'il n'y eu deux royaumes, donL run esL nomil pas chez IUlie rciproque, fO!. Le m royaume clesLe, el l'au1re, l'oyaume sph'iluel, 32, Le royaume c';18ste
~~;~rc'~fg~~~'~~s~u:n~~I:~~~!l~ea:~
74.
SAUVER.
raison, 101.
Ht=:Gt!'HtnAl'EuR. Le Seigneur est le
Rgnrateur lDme del'homme, 112:.
Hr.lJGION. La l'eligion con sis Le
f3h"e le bien, 31. La relis-ioD tlppnrlienL la vie, el la vic de ln religion,
(,~'t:=sL de faire le hien, 1 8. Commeut
on peuL reconnailre si un homme a
Iluelque religion, ou s'il n'en 0 pas, '11.
impQ.ret~
~!"'e:r\.~~~:~I:dr::II~~::(!~i~d~d;~~:r~~~
de
~~nn.'r:/=;::;,~~~!~:::, 1!er::!::;~ii;
!II G l'III1l1iu. Quand l'Autpur veut parler
des Terres ou Globes,ll emploie los mot!
in Tellvribua.
.
III. 16,-
~~~~~~eet sg!~il~:!ie ~!ll~~~~n:::~~ ~r~ ~f~~:,eret :i~i~C!~~i~u3;~ot le dipa~~~~r~r~I~)~ ?I; ~'lOyen et le der- _ V!:~l~Ed~~a~~'~~l =O;-:::~~'d!~ ir~~
comme la fin, la cause et chesse:J, 66.
VENG&ANCE. Par les homicides il
La saintet du t.1ber- est entendu aussi les vengc:lncc:il, 67.
nacle venait uniquement de la loi qui
VtRITE. Autant quelqu'un aime la
tait dans l'arche, 55.
vrit, autant il veut la cooua1lre et
TABLES de la loi, rune pour le Sei- autant il est affect de cur quand il
M'neur, eL l'antre pour l'homme, 57. la trouve, 89. La v~rit et l'amour ne
La premire contient les choses qui (ont point un chez l'homme, moins
sont de Dieu, et 1,1 seconde celles qui qu'il ne soit spirituel, 15. C'eslla vI>.sont de l'homme, 61):. Dans la seconde, vit qui est ellleDduedaus Luc,-\I1I.
(lui est pour l'homme, il n-est pas dil 5 8,-par la semence dnns le champ.
flue l'homme fera tel ou te) bien, 90. Ceux r.hez qui la' vl'it n4! peut
mais il est dit qu'il ne fera point tel ou pas prendre racine, et feux chez qui
tel mal; pourquoi? 58.
elle prend rarina d:lns Je ment:., spiriTlhIOIGNAGt: (It') sign l'atleslation luel, 90. Uans 1;1 Parole, pal' faire la
de 1,1 t'..onJonclioll. 51 Dans 1.: sens \'rit il es. ('nttud .. fl.iu' flue Ir. hitu
n!Jlur4"1 1'''1' pf., .. tf'r (.IUX I~moit:llag~, il l cxi~tr, mOllI. 39
nier fonL
UII
l'effet,14.
TAIlER!"IA.CLE.
13
.' Y. La yie dp. l'homme est son
:Imam: L La yie lie 11 religion, c'est
de fJh'e le lIien, 1, 8: Ln vie, .aprs la
mort, reste telle qU'QUe avait t dans
le monde, 8. Une lIlau.\':lise ,'ie ne
peut pas, aprs La mort, f!tl'e chang~e
cn u'ne bonne vie, ni une boune en une
nHIU\'alse, 8. La boone \'ie est 3)Jpclc
~ie; et la mau'/aise "ie est appele
mort, 8.
VI:oi (le) s;gu. le vrai,' '0.
VI\"RE:Cclui qui vil bien est sauv,
et celui qui "il m:ll est condamn,
1,3.
,\. c.
Arc,1nes ';lestes.
D. P.
Divine Providence.
/\. pocalypse Rvl.
Amour ConjuB31.
Religion Chrtienne.
1\.. R.
I\.M.
c.
Il. C. .
T(lb/~.
AVEHTISSEl\IENT
Le principal but des [ndeJ; que nous plaons la suite d~s ouvf3ses de
Swedenborg, c'est de prparer les moyens d'arriver plus tard obtenir, en
langue vulgaire, une traduction de la Bible aussi exacte qu'il sera possible.
Voir dans la ReVue CI LA. NOUVELLE JERUSALEM deu!. LeUres, o ce sujet
est dvelopp, rune dans le Tome VII, pages 249 2:;-4; et l'autre daos le
Tome VUI, pages 369 A 312.
Pour remplir ce but, deux cboses DOUS DOt paru ocessaires: to Avoir des
Inde:e complets. 20 Indiquer par des signes particuliers, non-seulement lei
Numros o lc passa.ge est expliqu ou iIlus'r, en tout ou en partie, mais aussi
les Numros o. dans l'original, le texte biblique est donn en latio.
Les Indete doivent tre complets, parce que telle citation qui, la premi~re vue. parattrait de trop peu d'importance pour tre signale, pourrait
cependant, aprs examen, omir de prcieux documents; et aussi, parce que
telle remarque, qui n'intresserait que mdiocrement certains lecteurs, pour
rait t'!tre d'un trs-grand intrt'!t pour d'autres.
Le te;,;te latin doit tre signale, afin d'viter uoe grande perte de temps
ceux. qui ,'eulent s'assurer du texte. En e(fet, dans ces Indu un grand
nombre de Versets de la Parole sont cits sans que le texte soit donn; et
souvent, lorsqu'il est donn dans certains Numros. il ne 1"est pas dans les
autres. Dans le premier cas, le lecteur est aVt'rl qu'il le chercherait en vain:
dans le second cas, il ne le cherchflra que dans les numros signals. Un autre
3\'antage, c'est que, quand un Verset est donn textuellement dans plusieurs
Numros, on pourra facilement s'y reporter pour s'assurer s'il, a des variantes
ou s'il tl'y en il pas, ces variantes'pouvant tre d'un grand secours pour la tra
duction du pasS3ge.
Enfin Je passage esL cit ou LextuellemenL ou en termes non formels. Il impurtait eocore d'indiquer cette diffrence; car si le texte exprim' en termes
non formels n'a pas la mme valeur que le texte mmp, il peut du moins servir reconstituer ee texte en donnant les racines des mots.
Dsigner c~s diverses indieations f.ar des signes t.ypographiques qui pal'
eux-mmes n'auraient aUCUQe signification. ce serait charger la m~moire du
lecteur. nous avons prfr recourir des lettres initiales dont la signification
sera facilement retenue. Les trois JeUres e, l, " initiales des mots E:cplioo_
tian. Illu.stration et Texte, suffisent pour exprimer buiL indications diffrentes,' signifiant texte (ormel du passage, eL celte m(!me lettre retgurne, 1,
signifiant texle pn terme! non (ormels.
INlfEX
DES PASSAGES
e E3plicatioll.
i
lIluslralion.
EXODE.
Chap.
XIX.
XX
XXIV
XXV.
Vers.
tO,
) 12,
2t,
t6,
Numt'iros. Ch.p.
59' XXVI
H, t5 .
t3, 201
22,23 .
t8
.2 4.
. 1,2 ,
4 tO
.1 Il la fin:
16.
17 21.
22.
591
591
591
59
60
59 6
591
591
591
Vers.
.1
1 la fin.
33.
XXXI. . t8.
XXXII. .15,16' .
XXXIV .28.
29 Il 35.'
1711 28.
XL
20.
38.
Numil'os.
59
61
59
1'>91
591
61 e
591
59
591
601
i7
LKVITIQUt;.
Ch.p.
NUlIlroS.1 Ch.p.
Vers.
XVI.
2 Il 14 el.. . . 59
XVIII 5 '. . . 2', 390
XIX.
. 37 ' .
2'
XX
5 . . . . 7g e
XX;
XXII.
XXVI
Vt.>rs.
8
.31.
~ 1146 .
26.
Numt;'os.,.
2
2
'./.
6t
NO~IBI\E5.
Il.
VII
IX.
X.
59
59
.89.
15,
I~ li'" : 59
60
.33.
35,36.
59'
.1 Il la lin
IG
F~\':
.14.
33.
.38,39.
39.
59
7g e
2.
79
19 Il 23 .
.9
10.
59_
60
." .
591
5
12.
61
59'
2.
.5 20
.1 20 .
59
59
DEUTRONO\IE.
1
IV.
33.
59
59'
61
60
60
59
H.
t3.
13,23
'.l, 3
6 il 18 .
\'.
V.
IX .
x.
XXII
JOSU~;.
III.
59
l. Il 17
60
IL
l'V.
VI.
I.SAMm:l ..
V l4 . .
59'IVI . 19 . .
59'
Il. SAMUEL.
Vl 1 Il 19
. 59
.
MH
1\'1 6,7
..
59'
7.
18
1. nUIs.
Ch.p.
VI
VIII.
Vers.
l';URlros,/ CIMrL
19 el .uiv ' 59' VIII.
:1 9 . 591
Vtrs.
NUf:mro:i.
59'
. li
19-,21
60
l'SAmlE''.
xv
CI.
v.
XXIX
XXXI
1,2,3.
.6,7,8.
10 18.
16, 18 .
21 14, 15
1,2,3.
15, 16 .
17, 18
6
30' XLII .
"9
30' XLIX
30'; LVII.
:1
30' 1XXXIII
ua'
Jt;n-::mE.
III
v.
VII
'XIII
XXIII
. 2,6,8,9.
1,7.
'\ 2,3,4,!}~10,11.
27 .
14.
79<
79
91'
790
79'
XX,' .
XXIX
XXXII.
XXX\' .
14 .
23.
19.
15
1::Zt;CIIIEL.
XI.
XI'I.
1\l.
SGli XXIII. 2 h 17 .
) 15, 2G, 28, 2!J! 79'e XXX \"1. 2G, 27
. 32,33,35
.
IlA l'i lEI..
VII
7.20.21,.
Gl
84'
70 e
GO'
GO'
79
I~
lIostE.
tb~I
IV.
N'UlUf:ros./ Chap.
Vers.
7,10, Il.
790
Vers.
IV
o!)
XUlh,'us .
21.
MICIIE
. 1 .
7 .
.. '
791:l
3, 4. . . . . . . .
7Ue
NAHUM.
III.. . .
Z.\CflA:RlE.
1
VIII.
. li .
2'
61-
~3.
IIX ..
. 11. .
GO
1
"AI.t\.(;(IIE.
III. .
. . .
1. . .
. .
60'
~1.\TTIIIEtJ.
III.
\'
. 8
iO.
. 8
10~t
93
17
8,4H.
19.
,!J,
VII
104'
20
2'
84'731 XIII.
,ate
. 24.
12.
H),
. 93~,
19, \W
21.
2i, 22, 23
22,23 ;
2.11.
2'1.26
:,'W.
X.
84 10 XII
20.
21,22 .
23 il 26.
27,28
VI.
VIII
78'
'lHte
73'
i04'
2'
2'
30'
2'
lM,'
2'
nl
XV
XVI.
XXI.
il, 12 .
.38.
:19 .
.33.
34,35
35.
39.
.3 il 8.
a 9,23.
i9 23,37 .
.H .
/,
2!1
!,)9 8
H9 0
104'
2M'
Sie
7990 i
2'
90
51 te
79
99-
25.
27.
.33 44.
/.0,4t
4:\.
XXII.
' \X III
651.
:17.
25 li
992',"105 1
2
65'
. 21., 65l, t O/Jl
861
~8.
3l;\
20
ATTHU,;lJ.
Ch;II}
Vers.
XXIII
XXV.
26.
1.
t il 12
Numros. 1Chap.
U3' XXV.
6t1
XXVI
Numros.
Vers.
14 Il 31
31 il il6.
.27.
60'
.38.
17 li 22 .
2l.
.22.
790
66 ti
990
17'
2'
M.-\IIG.
IV.
14, 15
19.
.3 Il 8.
H, li 20.
VIII.
.34,35.
III
V.
VI.
. 8,9
.32.
43,44.
il5.
il6.
66 il (,9.
.461150.
. 5 8.
I l Il t5.
21.
24.
30 Il 37.
Il.
VII
VIII.
IX.
X.
103' VIII.
17
X .
90 i
90
XI
99'e
loUe.
.3,6
2' XIII.
.103'
.103'
6
2
25,26,27. .2',30'
28'
SIle
29.
65
age XIV.
.27.
99
.8
17
2', t06' XVI.
19 Il 31.
5t'
2
90" XVII.
30'
to
90
X"III fI IIt4.
30'
2', age XIX.
61'
13.
t31125.
99"
2
2
XX
.36
17
.' .
JEA:'I.
III
V.
VI.
IX
XII
XIII.
XIV.
12.
17
XIV.
i 7 1i , 511.
t2. la .
13.
H
191121 .2',50',24'
t71, 390
21.
27.
. 17' XV
.29.
2', 105'
.29.
48"
9ge
63.
31.
2'
.2i1.
9g'e
9ge
25.
n
36.
17.
2', tOI,'
39 1XVII.
t5.
J5, 2l :16 .
2'
.20 .
.102'
21,23
.102'
21,24
38'
23.
t7'
24.
39
,
i, 2 .
2'
1 il 6.
29'
4
. 102'
5
17'"~m:
7,10 .
8
2'
10.
38'
Iii.
t06'
til. t6
2'
2~ 23. 26,. '" 8~.
..
21
APOCALYPSE.
Chal'.
II.
LII
Numt'ros. Cha.,.
. t" 2, ft, 5.
2' III
5,16,21,23 .103'
7
99' XI.
8
2' XII
H.
99' XIII.
13, 16.
2' XIV.
t7.
99'
18,19
2' XVI
26,28 .
99' XVII.
. i, 2" 3.
2'
t03.
a.
5
99' XVHI
7,8.
2' XIX.
12.
99' XX
lA, 15, 19.
2'
15, 16
71' xxn ..
Vers.
,.
Vers.
.20
21.
t9.
.3.
i
.8
13.
. H.
l, 2
3,7.
5
.2
.12,13.
13
12.
NUfU~ros.
67'
99'
60
61
61
79'
2',105'
.103'
79'
61
79'
79'
79'
2'
10:"
2', t05'
TAnLE
DES J::uRt:UnS TIVOGRAI'HIQUI':S OU 'rtOXTE LATl:"!
.
NOT .... -
Il n'est qlle9lion~ dans 1_ second" J,.nie de cette Tab'e, que des erreurs qui
ne lH!\Nl"n1. pu t.re reconnues ~ une premire iDsllet:lioa.
r.,.
L'O.
t'! .
5.
5.
5.
9.
15.
15.
15 .
t5.
15 .
34.
. 39.
. 30.
18.
19.
TeUe taf.
Apoc. n. 'l6 .
Deulr. XX.VII. 35 .
Joh. XIII. fi .
. M:lrc. Xli. ~~ .
. Joh.IV.!1
Luc VI. 5:
Joh. XIV. 24 .
~!allh. VII. 20 .
Levit.. XVII. 5 .
19 .
. 20.
.22 .
17
. 22 .
Juh. VI. ':28 .
18 .
5.
Luc. VI. 46.
21
2.
.1Silm. VI. t9.
21
3.
,\poc. XVI. 3.1
21
Jer.lI. 2, 6 .
lG .
29. . 26. . Mallh. XXII. 35 .
32. . 10.
Joh. XII. 25 .
33. 32 .
Apoc. Ill. 5 .
31 .
4
Joh. XIlI. 37
T'''.,t.
rOI.
Marc, X1.!'!
Jean,Ilt.~t
Luc. VI. 46
Jean, XIV. 15 .
Jean, xrv. 2.J. .
Lvit. XVJII. 5
Jean, VI. '!R, 20 .
IS.m. V. 1 l .
:~~CIt'i~'63,7
M.lll!. XXII. 31 .
,Jean, XII. 24
Apoe.1l1. 3 .
Je.n. XIll. 11 .
li!.
4. t6
5. .10
5.
\1
.21
.21
.21
.21
21
~5 .
~6 .
.31
3~ .
.41
.45 .
.50.
.52.
n
9
\8
\9
.20
.20
''22
JO
1\
4
.29
~ 27
3
.2.5
52 . 34
"Dm.
Pilg.
Un.
118
t50
99
resurrcf~
tionem judicii.
17 33& 34. Nam qui pel'l'ata (aciu,nl. lire nam quiIJeccata (ugiunl.
32 25 &!G AD ECCLF.S'Ali IN SA.RDInUS Qu;~ viurit. lire AD EcCLESIA IN SAI\DIDUS Vinr.el1S i1tduetflT vestilflentis
U li " 1\ AGE 5
DE 5 \V E IJ
T,ocl."" ..n FrO"fa'"
F.
1\ 0 H (;
Pria
t!Of ue
i
t
io-t8 . . ' . . . . . . . . . . . . . , . . .
,.
LA
!
1
i
t
!
1
3
SO
tso
1
ISO
1 SO
75
1
1 50
t ..
1 ..
!
t ..
r,
li ..
15
15
.\
60
8
t ..
.SO
~5
:If
7 W
!'<OUVt;J.LE Jt;nUSALEM,
. ..
13
2i
25
30
36
40
43
47
51
M
57
61
DE
."
LA
DOCTHINE
NOUVELLE JRUSALEM
SUR LA FOI
par..
/<;MMANUEL SWEDENBORG
traduite du latin
l'AR
J.-~.-E.
LE
SECONDE DITION.
SAINT-AMAND (CHEU)
A LA LtHllAlillE DE LA NOUVELLE JI,RUSALEM,
Chez PORTB. Libraire.
PARIS
III. IUINOT, RUE DU FOUR-S'-GlmMAll'f t
40,
17.
LONDHES
~W.~n};I'ORG SQCLtTY, 36
l 8 fi Il.
nOCTRINE
II Jo: 1. A N (1 1.1 V EL L E JI~ Il U =" ,\ L E \1
SUR LA 1"01
J.
J.A FOI EST LA ItECONNAISSANCF. ,NTEnNE DU l'RAI.
:1
du moins, quand on les entend prononcer, ils tombent dans la perception qui distinge S~il8 sont ou ne 80nt pas des vrais, ce qui
"nive surtout chez ceux qni sont affects par les vrais, Il m'a t
donn de le savoir par de. nombreuses expriences! il n~.' t
donn de m~eDl..elenir avec des ignorants, avec des gens de naissance obscure, avee des stupides, el aussi .l\'ec ceux qui avaent t
dans des Caux el qui avaient ldans des maux, qui taient ns dans
l'glise et avaient' quelques notions sur le Seigneur, snr la foi et
SUl' la charit, et il m'a t donn de leur parler des arcanes de
la sagesse, et ils les comprirenllous el les reconnurent: mais ils
taient alors dans la lumire de l'entendement qui apparUentli
chaque homme, el en mme temps dans la gloire de se montrer
intelligents. Toutefois ceC siest pass dans mon commerce avec
les esprils. Plusieurs de cenx qui taient avec moi furent par Iii
convaincus que les spirituels peuvent tre saisis de mme que les
naturels, mais alors quon les entend prononcer ou quon les lit,
mais difficilement par J'homme lui-mme quand il pense d'aprs
soi. La faison, pour laquelle les spiriluels peuvent tre saisis,
c'est que J'homme peut, quant J'entendement, tre lev dans
la lumire du Ciel, lumire dans laquelle il Il'appa,'all que des
spirituels, qui sont les vrais de la roi: ell effel, la Lumire du Ciel
est la lumire spi ri lue Ile,
4, De l rsulte mainlenant que chez ceux qui sont dans l'af~
fection spirituelle du vrai il y a reconnaissance interne du vrai.
Comme les Anges sont dans ceUe affection, ils ..ejeUenl en:tirement ce dogme, que l'entendement doit lre sous l'obissance de
la foi; car ils disent: Qu'est-ce que croit't", el ne point voir si
la chose est vraie? et si quelqu'un leur dit que nanmoins il faut
croire, ils rpondent: ( T'imagines-lu Nre un Dieu en qui je or.oirai, ou me prends-lu pour un insens en demandant que je croie
une assertion dans laquelle je ne vois pas le vra? fais donc que
je voie: )) de celle manire ce dogmatiste se relire. La sagesse
Anglique consiste uniquement en ce (lOinl: Voir el comprendre
les choses qu'on pense,
5, II Y a une itle spirituelle,- pcu de persounes en out quelqne connaissance,- qui infJue chez ceux dans lesquels il y a rafCection du \Tai, el qui leur snggre intrieure.ment que ce qu'ils
son
LIL FOI.
1\" 9.
que cel1~ qui fOllt celle s~paration ne peuvent point ne pas lre
ans l'ignorance du vrai, ni ne pas appelel' foi la pense qu'une
chose est ainsi, sans qu'il y ail reconnaissance interne qu'elle soit
ainsi: chez ceux-ci, l'ignol'ance est le soutien de leurs dogme"
C81' tant que rgnent l'ignorance el la persuasion que les matires
thologiques sonl Il"anscendanles, ils peuvent parler sans lre
contredits, el l'on peut croil'e que les choses qu'ils avancent sont
des vl'ais et qu'eux-mmes les comprennent.
1.0. I.e Seigneur a dit il Thomas: (( Parce que tu 1I1~as vu,
'j'Ilomas, lit ilS cru; fletl1'elt.J; cex qui ne voient pas et qui
croi('nt! ) - Jean, XX. 29; -=- pnl' l il n'est pas entendu une
foi spal'e de la reconnaissance inlerne du vrai, mais il esl entendu que hienheureux sont ceux qui ne voient pas le Seigneur
de leurs yeux, comme Thomas le vit, ct qui cependanl croient
'lue L\li-~lUle est (le Seigneur); c<tr cela est dans la lumire de
la ,"ril d'aprs 1. Parole.
li. Comme la rer.onnaissance iolel'ne du vl'ai est ln foi, et COlDme
la Coi ct ln vrit sont un, ainsi qu'il a l dit ci-dessus, 1'\ 2,4,
5,6, il s'ensuit que la l'ecounaissunce externe sans la reconnaissance interne n'est point la"foi, el que la persuasion du faux n'est
point la foi. La reconnaissance extel'ne sans la reconnaissance in ..
terne eslln fol de l'inconuu; et la foi de l'inconnu est seulement
une scienceJ c'est-a-dire, une chose de mmoire, qui, si elle est
confirme, de . . . icnt une persuasion; et ceux qui sont sous celle
influence pensent qu'une chose est vraie, parce qu'un nutre le
dit, ou ils pensent qu'elle esl vraie, par suUe de COli fi l'Ill a tion ;
et cependant le faux peut tre confirm aussi bien que le vrai,
et quelquefois plus forlement. Pal' penser qu'une chose est vraie
par suite de confirmation, il est entendu penser que ce qu'un
\lutre dit est l'l'ai, et ne pas auparavan t l'examiner, mais seulement le conti l'mer.
12. Si quelqu'un pense en lui-mme, ou dit un autrc : Qui
est-ce qui peut avoir la reconnaissance inlerne du vl'ai qu'on appelle foi? moi, je lie le puis; Il je lui tiil'ai comment il le peut:
l"uis les maux r.onlille pe,hs, el adresse-loi au Seigneur; el tu
l'au l'as aulant que ln le dsires. " Que celui qui fuit tes maux
conllue I)~chs soit dans le Seigneul", on le l'oil dans la (IOCTRIN&
0
(f
N' 12.
sun
LA FOIe
13. 11 a t dit, ci-dessus, ce que c'cst que la Fol, ici il sera dit
ce que c'est que la Charit. La Charit, dans sa premire origine,
est ('affeclion du bien, et comme le bien aime le vrai, l'affeclion
du bien produil l'affection du vrai, et pal' l'affection du vrai la reconnaissance du vrai, laquelle est la foi; par celles-ci dans Itmr
srie l'Affection du nal existe et devient Charit. Telle est la
progression de la Charit depuis son origine, qui est l'affection du
bien, par la foi qui est la reconnaissance du vrai, jusqu' sa lin
qui est la Charit; la fin est l'acte. D'aprs cela, on voit comment
l'amour, qui est l'affection du bien, produilla foi gui est la mme
chose que la reconnaissance du vrai, el produit pal" crUe reconnaissance la Charit, qui est la mme chose qu'un acte de l'amour
pal' la foi.
111. Mais plus clairement: Le Dien n'est autre chose que l'usage; c'est pourquoi ln ChariL, da.ns Sil premire origine, est l'affection de l'usage; et comme l'usage aime les moyens, l'affecliOli
de l'usage produit l'affection des moyens, d'ou rsulte la connaissance des moyens; et par celles-ci dans leur srie l'affection de
l'usage existe et devient Charil.
15. Il en est de leur progression, comme de la progression de
touLes les choses de la Volont pal' l'Entendement en des acles
dans le corp . La Volont ne produit rien ,l'elle-mme .ans l'Entendement, ni l'Entendement rien de lni-mme sans la Volont;
ils doivent agir en con jonc Lion pOUl' que quelque chose existe. Ou,
ce qui l'evient au mme, l'A(feclion qui apparLient la volonte. ne
produit rien d'clic-mme, si ce n'est par la Pense qui appartient
l'entendement, el vice vC"sd; elles doivent OIgh" en conjonction
p01l1' que qnchfllc chose existe. Examine hien : Si de la p(lnsc ln
\",
fi
N' 15.
produil'e des usages pal' l'inlernldiaire de l'entendement esl pel'pluelle dans toule la pt'ogression jllsqu' ce qu'elle exisle. SUI' la
Volunt el l'Enteudemenl, et SUl' leUl' Conjonction, voir daus la
DOCTRINE DE VIE- POUR LA NOUVELLE JnUSALElf, N
43.
17. D'aprs ce qui vient d'!I'e dit, il esl vident que la Charit, en tanl qu'elle est l'affeclion du bien ou de l'ns.,ge, produit,
comme ~Idium, la Foi pat' laquelle elle e.isle; que par consquent la Charit et la l'oi, en operaut des usages, agissent conjointement; puis aussi, que la Foi produiL le bien ou Vusage, non
pas d'elle-mme, mais d'aprs 1. charit, cal' la Foi est la Ch ... it6
lllOyellue (media). CesL doue une erreur de I!roil'e que la foi pro-
!\" 18.
SUR LA FOI.
:\" 20.
'i" 21.
N 102 107.
DE VIE POUR L
Nou-
Ill.
LES CO~NAISSASCF.S DU VRAI ET DU BIEN N'APPARTIElIINt:NT PAS A
LA FOI, AVANT QUE L~HO!\n[E SOIT DANS LA CnARITt, HAIS ELLES
SONT UN .\lAGASltf OAl"fttS LEQUEL LA FOI DE LA CHARIT PEUT
t.TRE. FORMtE.
25. Us sa "lus tend,c enfance, l'homme a l'affection de savoir; pal" elle il apprend plusieurs choses qui lui seront utiles, et
. plusieurs .ulrcs qui lui seront inutiles: quand il esl dans l'adolescence, d'aprs SOli l'enchanl pOlir leI ou lei emploi, il apprend
les choses qui <,oncerueul cet emploi; cela devienl alors pour Illi
10
1\" 25.
SUR LA
)0'01.
11
la charil ne peul pas non plus exisler lb.. o sont Lle pures raussels; car, ainsi qu'il a l dj dil, N" 18, la chari l el la foi fonl
un comme le bien et le "rai font un. De l aussi il suil que rabsencc
que leur go'and nombre produit une foi claire selon l'abondance,
Teile est chez l'homme la foi d'aprs ia charit, teile est chez lui
l'intelligence.
qui par religion onl vit le8 maux, mais dont les penses n'ont
pas pu se porter sur les vrais, par suite des soIns et des affaires
du mundE.", el aussi par le manque du vrai chez ceux qui Jes 10struisaieDl; mais ceux-l nanmoins sont intrieurement, ou en
leur esprit, dans la reconnaissance du vrai, parce qu'ils sont dans
son affection; cest pourquoi, aprs la mort, lorsqu'ils deviennent
esprils et sont instruits par des Anges, ils reconnaissent les vrais
el les reoivent avec joie. Mais il en est autrement de ceux qui
dans la vie I)ont pas tOl1rn leurs regards vers le Seigneur, ni
vit les maux par religion; ceux-ci ne sont Intrieurement, ou
en l~ur esprit, dans aucune affection du vrai et par suite ne peuvent aucunement le reconnattre; c~est pourquoi, aprs la mort,
lorsqu'ils deviennent esprits el sont instruits par des Anges, Bs
neweulenl pas reconnaitre les vrnis, et par consquent ne les re~oivent pa. : en elTet, le mal de la vic hait intrieurement les
vrais, mais le bien de la vie aime intrieurement les vrais.
81. Les connaissances du ,'rai et du bien, qui prcdent la foi,
paraissent qnelques-uns appartenir la foi, mais nanmoins
elles Il~y appartiennent pas; s'ils pensent et disent qn~ils croient,
ils ne croient pas pour cela, el leurs connaissances n'appartiennent
pas la foi; en effet, elles apparUennpnl la seule pense que
telle chose est ainsi, mais non la reconnaissance interne que ce
sont des vi'ils; et la foi qu'elles sont des vrits, tandis qu'oo
ne sait p~s qu~eJles cn sont, est une espce de persuasion Lien
loin de la reconnaissance interne: mais ds que la charit est
implant~l'.
12
:\" 31.
mais non pas plus qul n'y a de "hal'H d"ns celle fui, Ilans 1.
Premier elat, avanl que la ch,,'il sail l'eru~, il leur sem hIe que
la foi est au premier rang et la charite au second; mais daus le
second elat, quand la charit est pe.l'ue, la foi est place .u second rang et la charit au premier. Le Premiel' lal est appel
Rfol'malion, et le Second lat est appel Rgnl'.lion : quand
l'homme est dans ce second tal, alors chez lui chaque jour la
sagesse s'accroll, et cbaque jour le bien ll1uiliplie les vrais elles
Cait Cruclilier : alors l'homme est comme 1111 Arbre qui pot'te du
Cruit et dpose dans le Cruit des semences d'o rsultent de nouveaux arhres, e(linalement un jardin: .101'8 il devienl ,','itablement bomlDe, et aprs la mort il devient un .nge, donl la chal'it
Cait la vie, et dont la foi constilue la fa l'me el1 l',ppol'l de beau l
avec sa qualile; mais la foi n'est plus .101'8 appele foi, elle est
appele inlelligence. D'aprs cela on peul l'air que loul ce qui app.rUent la foi vient de la charit, el que rien de ce qui lui appartiellt ne vienl d'ellemme; PUiB aussi, que la chari l produit
la foi, et que la foi ne produit pas la charit: les conllaiss.nces
du vrai qui prcdenl sont cOlDme des gel'bes dans une grange,
lesquelles ne nourrissent l'homme que lorsque, dsir.nl s'en Caire
un alianent, il en Ure le grain.
32. 11 sera dit aussi comment est Carme la Coi d'aprs la charil: 11 y a cbez chaque homme Ull Menlal nalurel et un Menlal
spiriluel; un men lai naturel pour le monde, el un men lai spiriluel pOIll' le ciel; l'homme esl dans l'un el dans l'aul,'e quanl il
l'Entendement, mais non quant la Volonl avant de Cuir les
maux comme pchs el de s'en dlourner; quand il fait cela, le
Menlal spil'iluel esl ou\'erl aussi pou .. la \'olont; ap ..s qu'il a
t ou\'erl, il inHue de l dans le Mental nalurel une chaleu,' spirituelle qui vienl du Ciel, chaleur qui, dans son essence, esl la
charil, et elle ,'ivifie les connaissance.. du Vl'ai el du bien qui y
sont, el fo,'me la foi d'aprs ces connaissances; il en est de cela
comme d'un arbre qui ne reoililas ln vie vglnlh'c, avanl que
la chaleur influe du soleil et se conjoigne la lumire, comme il
.''TI'e dans la snisoll du printemps. 11 y n mme un paralllisme
complet enlre la vivificalion de l'homme el la vglation de l'al"Il ...., en ccln que celleri esl prolluite par la chnleur du Illoncle.
SUR LA
1.... 32.
jo'ol.
13
du
IV.
36. La Foi Chrtienne, dans l'ide universelle, est cel/eci : " Que le Seigneur d'ternit, qui est Jhovah, est "cnu
Il dans le monde I?our subjugUe!' les Enfers el glorifier son
Il Humain; que sans cela aucun mortel n'aurait pu lre
" sauv; et que ceux qui croient en Lui sont sauvs. Il
35. Il est dit dans l'ide universelle, parce que c'est Iii
l'universel de la foi, et l'universel de la foi est ce qui doit
tre dans toutes et dans chacune des choses de la foi. C'C"st
un Universel de la foi qu'il y a un Dieu Un en personne et
en essence en qui est une Trinit, et que le Seigneur est ce
Dieu. C'est un Universel de la foi que nul mor'fel n'alll'ait
pu Nre sauv, si le Seignelll' ne fM "cnu rlHn~ le monde.
C'est un Universel dp- la foi qu'i! est ,'enu dans le monde
pour loigner de l'homme l'Enfer, ct qu'il l'a loign pal'
des combats conlre lui, et par des victoires remporles SUI'
lui; ainsi il l'a subjugu, et l'a remis dans l'orrll'e et SOllS son
obissance, C'est a\lssi un Univel'scl de la foi (IU'il esl venu
2.
14
r,
FOI O"A:VJOURO'II PANS
':ln';;!::
VNJ\",EnSELLF..
3t:1, La Foi d'aujourd'hui dans l'ide universelle est celleci : " Que Dieu le Pre a C1l\'oy son Fils pOUl' fail'e satisli faction pOUl' le Genl'e Humain, ct qu'en raison !le ce m'1) l'ile u Fils, il esl pOI'I& il la '~Ollll,assion et saul'e CCliX
N" 38.
SUR LA
1"01.
15
qui croient cela; ou, selon d'autres, ceux qui croient cela
et qui en meme temps font le hien.
39. Mais pour qu'oll voie plus clairement quelle est celte
Foi, je vais placer en ol'dre ses diverses suppositions, J, La
Foi d'aujourd'hui suppos~ Dieu le Pre et Dieu le Fils
comme Deux, l'Ull et l'autre d'ternit. Il. Elle suppose
que Dieu le Fils est venu dans le monde par la "olont
du Pre pOUl' faire satisfaction pOUl' le Genre Humain,
qui autrement, d'aprs la Justice Divine, qu'on appelle
aussi Justice vindicalive, aurait pl'i de mOl't ternelle. III.
Elle suppose que le Fils a satisfait par l'accom[llissment
de la Loi, et pal' la passion de la croix. lY. Elle suppose
que le Pre fait Misricorde il cause de ces deux actes du
Fils. V. Elle suppose que le mrile du Fils est imput
ceux qui croient cela. VI. mie suppose que celle imputalion a lieu en un instant, el qu'cn consquence, si elle n'a
pas t faite auparavant, elle peul mme avoir lieu il la dernil'e heure de la mort. VII. Elle suppose une sorte de tentation, et alol's la dlivl'Unce par celte t'oi. VIlI. Ellc suppose chez ceux-ci surtout la confiance et l'llssurance. 1X.
Elle suppose chez ceux-ci SUltout la justification, et la grce
plnire du Pre cause du Fils, et la rmission de lous les
pchs, et ainsi la salvation. X. Les plus instl'uits sUPllosent chez ceux-ci un elfol'! pour le hien, qui opre d'une
manire cache, et ne meut p~s manifestement la volont.
D'autres supposent une opmtion manifeste: dans l'un et
l'autre cas par l'Esprit Saint. Xl. Ceux qui se confirment
ans. ce dogme, que pel'SOll.ne ne peut faire pal' soi-mme le
bien qui est bien, sans que ce hien soit mritoire, et qu'ils
ne sont pas sous le joug de la loi, ccux-I, po III' la pluparr,
umettent de le faire, et ne pcnsent ni ail hien IIi au mal tic
16
N" 39.
la vic; en effet, ils disent en eux-mmes que la bonne une ne sauve pas et (lue le mal ne damne pas, puce que la
foi seulc fait tout. XII. En gnral, ils supposent l'entendement sous l'obissance de ceUe foi, appelant Coi ce qui n'est
pas compl'is,
40, Mais il est inutile lie passel' sparment en revue ces
suppositions el (l'examinel' si elles sont des vrils : on voit
clairement ce qu'elles sont d'aprs ce qui a dj t6 dil dans
ce Trait, et surtout d'aprs ce qui a t dmontr d'aprs
la Parole,' et en mme temps confil'm rationnellement dans
la DOCTRINE DE LA. NOUVELLE JllnUSA.LEM SUR LE SEIGNEUR, et dalls la DOCTRINE DE VIE POUR LA. NOUVELLE
JllnUSA:LEM,
N" 42.
17
SUR LA FOI.
1H
1\"
43.
roi"
45.
SUR LA FOI.
19
l'lieu, .qui est l'Amonr mme el la Misricorde mme, ait pu, par
colre el de l par vengeaDce, damner les hommes el les vouer
Il l'enCer; puis aussi, qu'il veuille ll'e porl la misricorde par
la condamoalion impose au Fils, el par la" vue de Sa passion sur
la cl'oix el de Son sang? Quel ('si Phomme, d'une raison quelque
peu claire, qui ne voie que Dieu n'a pu dire un Dieu son gal:
Je ne leur pardonne point, mais je leur impute ton mrite? puis
auss : Qu~ils vivent maio.tenant comme il leur plaU, pourvu qu~ils
croient cela, el ils sel'ont sauvs; elc., elc.
66. Mais ce qui Cail qUOD ne voit pas ces contradictions, cest
qu~on a introduit une fo aveugle, el que par elle on a ferm les
yenx eL bouch les oreilles. Ferme les yeux el bouche les oreilles,
c"est--dirfl, fais qu'oo ne pense par aucun entendement, et dis
loul ce que'lu voudras ceux qui onl quelqu'ide de la vie lernellc,et lsle croiront; mme si tu leur disque Dieu peut se meUre
en colre et respirer la l'engeance; que Dieu peul inOiger quelqu'un la damnation lernelle; que Dieu veul Mre porl la misricorde pal' le sang de son .... ils; qu~il impute el attribue pour mrite
ce sang l''homme comme si c~tail le sien, et qlfon est sauv
pourvu qu~on croie cela. Us croironl aussi qu'un Dieu a pu faire
avec un auh-e Dieu de mme essence que lui de pareilles stipulations, el IU adresser une semblable injonction; ils croiront encore bien d'aulres choses semblables. Mais ouvre Its yeux el dbouche tes orcilles, c'cst--dire, pense sur ces choses par l'entendemenl, el lu vel'fas qu'elles sonl en discordance avec la vril
mme.
47. Ferme les yeux el bouche les oreilles, el Cais qU'OD ne pense
par aUCUD entendement, ne pOUl'ras-tu pas introduire la foi que
Oieu a donn tout son pouvoir un homme, afin qu'il soiL comme
Dieu sur la terre? Ne pourras-tu pas introduire la foi qu"U faut
in\'oqller des hommes lIIorts; se dcouvrir la tte et flchir les
genoux devant leul's images; l'egarder comme saints el vnrer
leurs cadavres, leurs os cl leurs spulcres? Mais si lu ouvres tes
yeux et dbouches tes oreilles, c~esl--dit'e, si lu penses sur ces
choses d"aprs que.lque entcndclHent, ne verras-tu pas des normls que la raison humaine doit avoir en abomination "1
!,8. Quand de telles chosos cl aull'~s sombl,,"les sont reu~s
VII,
CEVX QUI SONT DANS LA FOI SPARE DE. LA CHARIT ONT T REPRSENTS DANS LA PAROLE PAR LES PUILISTINS.
i\" 50.
SDR LA FOI.
21
enten~us
ramOllI' spirituel, et par suite daDs le seul amour naturel: I"Amoul" spirituel 'Cst la Charit. La raison ponr laquelle ceux-ci ont
t tl[lpels incirconcis, c~csL que pal' CIRCONCIS sont entendus
ceux qui sont dans l'a.mour spirituel. Que Ics Philistins aieot t
alll'cls ineirconcis, on le voit- 1 Sam. XVII. 26,36., Il Sam. I.
~O, et ailleUls.
52. Que ceux qui sont dans la foi spare de la chari l aient t
rep.sents par les Philistins, on peut le voir, non-seulement par
leurs guerres avec les fils d'fsral, mais encore par plusieurs
autres fails rapports dans la Parole leur sujet; par exemple,
par ce qui arriva Dagon leur idole, plr les lIemorrhoides dont
ils fluent frapps ct par Jes fials doot ils rurent inCe.sls pour
a"oir plac l'Arche dans le temple de leur idole, et par toutes les
autres choses qui anivrenl alors, et dont il est pal'l dans -1
Sam. V et VI, - et pareillement par ce qui est rapport du PlliIMin Goliatll qui fut tu pal' David, - 1 &'01. XVII, - En eITet,
Dagon leur Idole -tait, dans sa paltie suprieure, comme un
homme, el dans sa partie inrerieure, comme un poisson, ce qui
reprsentait leur Religion, eo ce que par la foi elle tait comme
spirituelle, landis qu~n..nt sans la charit elle Lait purement naturelle: par les Hmorrodes dont ils avaient t frapps taient
signifis leurs amours impurs; par les Rots dont ils avaient t
iufests tait sigoifle la dvastation de l'glise par les falsifications dl! vrai; et par Golialh frapp par David elait reprsenl le
faste de leur propre intelligence.
53, Que ceux qui sont dans ln Coi spare de la r.ha,'it aient
t reprsents pal' les Philistins, on peul aussi le voir clairement
dans les Livres Prophtiques de la "arole, o il esl Cait mention
d~eux, comme dans les suivants; dans Jrmie: (1 Contre' les
Pltilistius : Voici~ des caux 1Rontant cllt Septeutl'ion, lesquelles
d,"viendront u.n torrent inondaut, el inonlleJ'ont III :rre et sa
'plellitud(:, la ville et ccux qui y habitent) teUQJUcnt que crient
Ics hom.mes, cl que hurle tout habitant de III terl'Ca J/tovah.
dvaste,.a les Philislins.ll- XLVII. 1,2,4. - (( Des eaux mon-.
laot du Septentrion, )) (".Q sont des faux qui viennent de l~enfe... ;
lesquelles deviendront un torrent inondant, et inondel'oot la
terre et sa plnitude, ., signifie la d.vastation de toutes les choses
de 1'I::glse pa.' ces Ca; la ville el ceux qui y habitent, signifie la dvasta Lion de Loul ce qui appartient celle doclrine;
CI tellement que ctient les hommes, eL que hu,'le tout hahtanl
de la terre" signifie un manque absolu de vrai el de bieri dans
r~1i8e; Jhovah dvaslera leS Philistins, signifie leur dest"uclion. Dans sae: If Ne te rjouis pllS, Pltilistc tout cntire> lie
ce qu'a t brise la verge qui. te frappait; Cll" Ile la racine ilu
serpent sortira un basilic# dont le fruit (sera) un serpe,,! volanl ) - XIV. 29. - ct Ne le l'jouis pas, Philisle tout entire,!).
signifie que ceux qui sont dans la Coi spnre de la charit ne doivcnt pas se r(ojouir de ce qll~ils restent encore: CI car de la racine
du serpent sortira un basilic,.) signifie pal' le faste de la propl'e
inlelligence la deslruction de tout vrai chez eux; donl le Cruit
sera un serpent volant, signfle les raisonnements tl'aprs les
Caux du mal con Ire les vrais et les biens de r~lise,
.
54, Que par la Circoncision ait t reprsente la purificalion
des maux qui appal'tiennentill'amour purement naturel, cela est
vident par ces passages: (C Circoncisez vot'YJ cur, t'l 6lez (cs
p1-puccs de VOtl'C cur, de pl"W' que tIC sorte 1na coliwc .
cause tle la nwlicc dc vos IIV1'eS
Jrma 1Va la. - IC Circoncisez le prpuce de votre cur, et 1l~,,drt,cisscz plus volte
COll ) Oeutr_ Xa 16; - circoncire le cur ou le prpuce du
c.ur, caesl se purifiel' des maux. De l, vice versd, pal' l'incirconcis ou le prputi est entendu celui qui n'a pas t purifi des
maUX de l'amour puremenl naturel, ainsi relui ~lli n'esl pas dans
J
., -
SUR LA FOI.
la charit. Et comme l'impur de cur est entendu pnr l'incirconcis, il est dit: (c Nul incirconcis de cw' et incirconcis (le chai"
n'cnt,c,'a dans mon Sanctuaire, t.1I-zch. XLIV. 9.-c( Nul in!
ci,'concis ne 1nange,'a de ta Pque. n-Exod. XlI. 48;-et qu'" il
a lf! c!,,,c1,,mn. 1) - J':zch. XXVIII. 10. XXXI. 18. XXXII. 1.9.
VIII.
CEUX Q111 SONT DANS LA FOI SPARfE DE LA CHARIT SONT ENTENlJUS PAR LE DR .\CON DANS L'ApoCALYPSE.
calypse n'avait pas t comprise; et surtout parce que ln I\eiigiosil de la foi s~pare de la charit n pris tant de consistance dans
le Monde Chrtjen, que personne ne pouvait voir cela: en effet,
1... .<>6.
4'.
N' 58,
SIlR tA For.
25
i'<" 59.
0"
1)
N' 69.
27
SUR LA .'OJ.
que le dJ'agon avait jet de sa bouche, signifie que leurs raisou nements, parce qu~ils provenaient des faux, tombrent d~eux
mmes: et irrit fut le dragon contre la femme, et il sen alla
.faire Ja guerre aux l'estes de sa semence, signifie leur haine qui
persiste : qui- gardent les commandements de Dieu, el ont le
1)
tmoignage de Jsus-Cb.risl, signifie contre ceux qui vivent la
Il vie de la charit el croient au Seigneur. n
60. Dans le Chapitre suivant de l'Apocalypse, le XIII', il s'agit
des deux Btes du Dragon; il esl dit de l'une qu'elle fut vue montant de la mer, et de l'autre qu'elle fuI vue montnnt de la lerre;
il s'agit de la premire, Vers. 1 .l0, et de la seconde, Vers, i l il
18 : que ce soient les bles du dragon, on le voit clairement par
les Vel'sels 2, 4, il : par Ja premire bte esl :;ignifie la foi spare de la charit quant aux confirmations de cette foi par
l'homme naluJ'el; et p'" l'aulre est signifie la foi spare de la
charit quant aux confirmations pal' la Parole, confirmations qui
sont aussi des falsifications du vrai: mais je me 4ispensel'ai d'expJi(Juer ces Versets, parce qu~ls contiennent leurs argumentalions, qu'il serait Irop 10Dg de dvelopper; je donnerai seulement l'explication du dernier Verset: Qui a de l'intelligence"
qu'il compte le nombre d.e la n~tc, Ca1 nomb7'c tl'Ilomtnc il est;
et son lwm,bre, six cent soixante-six. " Vers~ lB : qui a de l'intelligence, qu'il compte le nombre de la hle, Il signifie que ceux
qui sont dans l'illustration s'enquil'ent de la qualit des confil'matious de celte foi d'aprs la Parole; te cal' nombre. d'homme il
est, 1) siguifie que c'est la qualit de la propl'e intelligence; et
son nombre" six cent soixante-six, JI sigl\ific ql1e toul vrai de la
Parole a t falsifi.
(t
IX.
CEUX QUI SONT DANS LA .'01 SPARlh: DE LA CIfARl'rK SONT ENTENDUS PAR LES BOUCS DANS DANIEL ET DANS MATTHlEU4
61. Que pal' le lIoue, dans Daniel, Cllap. VIII, et par les lIoues,
dans ~laUhieu, Chap, xxv, il soit entendu ceux qui sont dans la
foi s~pare de la charit~, on peul le l'oir rn ce que, la, le bouc est
28
]';" 61.
oppos au BtHicr, el les boucs aux Brebis, d en ce que par le Blier et par les Dl'euis il est entendu ceux qui sont dons la charit;
car, ans la Parole, le Seigneur est appel Berger; l'Eglise, bergerie; el les hommes de l'Eglise en gnral sonl appels Iroupeau, et en particulier brebis j et puisque les brebis sont ceux qui
sont dans la charit, les boucs sonl par consquent ceux qui ne
son l pas dans la charit.
62. Que par les Boucs il soit entendu ceux qui sont dans la foi
sparee de la charit, cela sera dmonlr : !. D'aprs l'Exprience
dans le ~Ionde spirituel. Il. D"aprs le Jugement dernier et ceux
sur qui il a l excut. III. D"aprs la escription du combat
enLre le Blier elle noue dans Daniel. IV. El eolin d'aprs l'omission de la charit par ceux doot il esl parl dans Matthieu.
63. 1. Ceux qui sont dans la foi sdpare cie la cltaritt! $Ont
entendus cla1ls {a Pllrolc par les Doucs; d"a1ws t-Exp"ience
dans le !IlO1~cll.' s]Jiriluel. Dans le Monde spirituel appal'aissent
toutes les choses qui sont daus le Monde naturel; il Y apparalt
des maisolls el des palais; il y apparat des paradis et des jardlos,
qui conliennent des a"bres de Ioule espce; il y apparatt de.
champs el des terres laboures, des plaines et des prairies, eL aussi
des troupeaux de g'"OS el de menll blail; Ioules ces choses ressemhlent exactement celles que l'on VOilSU1' notre terre; la seule
diffrence qui existe entre les unes et lea autres, c~est que cellcsci sont d'une origine naturelle, et celles-l d'une origine spirituelle : c"esl pourquoi les Anges, parce qu'ils sont spirituels,
voient celle~ qui sonl d'origine spililuelle, de la mme manire
que les hommes voient celles qui !iont d'origine naturelle. Toutes
les choses qui appnraissent dans le Monde spirituel sont des correspondances, car elles correspondent aux affections des Anges
et des Esprits: voil ce qui rait que ceux qui son! dans l'affection
du bien et du vrai, et pal' l dans la sagesse el dans l'intelligence,
habitent dans des palais mngnifiques-, autOUl' desquels il ya des
paradis pleins d'arbres qui sont des correspondances, et autour
de ces paradis es champs et des plaines o reposent des Iroupeaux, qui sont des apparences. Alais il y a des correspondances
opposes chez ceux qui sonl dns des alTeclions mauvaises; ceuxci sont ou dans des Enfers, o ils sont renferms dans des prisons
:-'" 63,
ao
1\"
66.
sor ceux qui taient dans le Giel, ni SUl' ceux qui taient dans
l'Enfer., mais SUI" ceux qui se trouvaient dans le milieu enlre le
Ciel et l'Enfer, et qui s'y taient f.briqu comme des Cieux. Que
le Jugement dernier ait t fait sur ceuxci et non sur les autres,
on peul le voir dans le Trail sur Je JUGEMENT DERNIER, Nl 59 et
70; et on le velTa ultrieurement dans la CONTINUATION SUR LE
JUGJ:!lUENT DERNIER, ct l, lorsqu'il s'agit des Rforms; d'aprs
ces Traits, il est vident qu'alors ceux des I\forms qui taient
ans la foi spare de la charit, non-seulement par la doctrine,
m.ais encore par la vie, furr-nl jets dans l'Enfel'; et que ceux qui
taient dans la mme foi seulement quant la doctrine, mais cependant dans la charit quant la vie, furent levs au Ciel;
d'aprs cela, il esl devenu vident que, par boucs et pa,' brebis, le
seigneur, dans Mallhieu, Chail. XX V, o il est parl du Jugement
dernier, n'Oen a point entendu d<taulres.
65. Ill. Ceu.'l: qui sont tlll'ns la foi spare de la charite sont
t.mtcnclus (lans la Parole par les Boucs; d'aprs la description
du comhat entre le blier ct le bouc dans Daniel. Toul ce qui
est dans Daniel traite, dans le sens spirituel, des choses du Ciel
et e l'glise, comme toul"cc que renferme l'erilure Sainte, ainsi
qu'il Il t montre dans la DOCTRINE DE LA NOUVELLE JRUSALEM
SUR L'CRITURE SAINTE" N" 5 26; par consquent de mme aussi
ce qui est dit, dans Daniel, Chap. VIII, SUI' le combat du Blier et
du Doue; voici ce qui esl rnPPol't : cc Daus une vision je vis un
Dlier qui avait deux C01'ncs hautes, ,nais l'une plus haute s"levant en a'rrire : il frappait de la corne vers l'occident, Ce
seplenl1'ion el le midi-; ct il se faisait grand. Ensuite je vis un
Roue venant de roccident sur les fciccs de toute la tC1"J"e; il
avait une cm'ne entre les yeux; et il courut ve1'S le blier avec
(II. furell.1' de sa fm'ce, et il brisa ses deux Corll.eS, elle jeta pa1"
lcrrl';t ct le {Qulil. Cl'p(!1ldant la. grande cO',-ne (Lit nouc fut
brisee, (:1 il. sa 7Jlace 11l.0n[J'{}nt quah'c cornes; ct de l'une
d'cllc.! sortit une cornc 3 cl'abord petlle, qui grandit bcallco'U1J
vers le 1llidi, VCJ'S le levant 3 ct vers la splenlleul';1 et jusqu'
l'a1'1w}c des cicux; ct elle jeta tCI"r? (une partie) de l'm'rne,
el elcs toiles, (jt elle les foula. Et 111t9me jusqu'au 7Jrince de
l'arm" e/le S'l-'(ctla., f?t Lui fut t lc' sacriflce 1}(}J'p(llel, et
.. 5.
31
SUit LA .'UI,
Ve-
l'Ill, 2 16,
'
1)
N 67,
..
)
"
})
te
1\0"
fj~.
SUR LA .'01.
aa
les Bliers et les BOZ4CSa Est-ce peu pour vous? UJl pturage
bon vous paissez7 et le restant de t10S pturages vous (oulez de
'Vos pieds: de va'" co,.nes vou.s frappez toutes les Brebis faibles.
jruqu(. ce que VOliS les ayez disperses: c'est pourquoi je saz'veJ'ai mon TI"OUpea.u, pour qu'elles ne soient plus en p7'oie. "
- XXXIV. 17,18,21, 22-et suiv.
x.
LA FOI Si.PARE DE. LA CnARIT DTRUIT L'GLISE ET TOUTES LES
CIIOSES DE L'GLISE.
69. La l'oi spare de la Charit esl une foi nullc, car la Charil st la vie de la foi, elle en est l'me el elle en esl l'essence;
et <lU la foi eBI nulle parce que la charit est nulle, l l'Eglise est
nulle; c'esl pourquoi le seigneur dil : Quancl le Fils cle l'homme
viendl'a est-ce qu'il trouvera la foi sur la terre? n - Luc,
XVIII. 8.
70. J'ai quelquefois ~ntendu les Boucs et les Brebis discourir
ensemble sur ce point: Y a-l-il quelque vrit chez ceux qui se
sont confirms dans la foi spare de la charit 7 El comme les
premiers dclaraient qu'il y en avait beaucoup, celle contestation ful soumise un examen; et alors on leur demanda s'ils savaient ce que c'est que l'Amour, ce que o'esl que la Chalit, et
ce que c'est que le Bien; et comUle c'lait l ce qu'ils avaient
spa,', rIs ne purent que rpondre qu'ils ne le savaient pas.
On leur demanda qu'est-ce que le Pch, qu'est-ce que la Pnitence, et qu'esl-ce que la tlmission des pchs 7 et comme ils rpondirent que les pchS ont t remis ceux qui ont t justifis
pa,' la foi, an point que ces pchs n'apparaissenl plus, on leUl' dit
que celn n'est point une vrit. On leur demanda qu'est-ce que la
Rgnration? ils rpondirent que c'est ou le bapl~me, ou la rmission des pcbs par ln foi; on leur dit que cela n'est point une
\'rit. Interrogs sur l'homme spilituel, ils rpondirent: C'est
celui qui a l justifi par la foi de notre confession; mais on leur
,lit :te Cela n'est point une vrit. Ils furenl inlerrogs sur la tldemplion, sur l'Union du Pre et du Seigneur, et sur l'Unil de
3
il/" O.
Dieu; cl ils dOllul'ent des rponses qui n'laieul ~oint lies vrils. On leur fil encore plusieUl" inlerpellalions. Aprs ceslJemandes et ces Rponses, la questioD fut soumise un Jugement,
el il fut dcid que ceux qui se sont confirms dans la foi spare
de la charit n'ont aucune vrit.
71. Qu~il eu soit ainsi, ils oe peuvent pas le croire dans le
monde, puisque ceux qui sont dans les faux ne peuvent que voir
que les faux sonl des vrais, el qu'il n'est pas d'une grilnde importance de savoir quelque chose de plus que ce qui a rapport
.leur foi; eL leu t' Coi est spare de l'entendemenL, car c'est une foi
aveugle, et en consquence ils ne font poinl de recherches; et cela.
IlO peut tre recherch que d'aprs la Parole, au moyen de l'illuslJ'nUon de l'entendement; c'cstllourquoi, les vl'ais qui sont dans
ln paz'ole, ils les changent en faux, pensant foi l o ils voient
amOllI', pnitence, rmission des pchs, el plusieurs autl'es chos'es
qui doivent appartenir au fait.
72. Et en elfel, tels 5001 ceux qui se sont confil'lIls daos la foi
seule ct par la doctrine el pal' la vie; mais non ceux qui, bien
qu'ils aient appris et cru que la foi seule sauve, ont naRIUoius
fui les maux comme pcchs.
T AnI~ E
ALPHABTIQUE ET ANALYTIQUE
r.e~~a!t::~~ T:::?!~~!Ut~ ~~~tr~ig~~flc':n~~~r:":;;!'~~ ~18:,,~Q::s~~L;:p~~
pri:aen~e
en Ob"e't'.h"on-
V()l~~J~!l~~o~ljiLq~~:rcf.~~~!~~(!~!~
que homme ds
f4l;cJce.25.
Sil
ArMEn 10 bien, c'cst aimer le prochain, 20. Autre chose est d'aimer le
r:i~~~~nS~~~J1:l~~~r~i~I~D~~ ~"~~~~:r ~~
A~IUNA,
Voir AMEN.
.!1.
_
ABE (l'), daDsla Parolc, 8;gl1. l'entendement el la pense de l'ert'tendemenL,1.9.
55.
AMEN. Daos la1angue hbraque, la
APRS (d.
0119. Ccuc locution prposil\""C est !\nU ...
"rU et la roi sont exprimes )'lar un
seul mot, savoir, paf Amuna ou vent (!m('lln:rt5c )lOUr rendre III flrposJUon
lalillc r: elle est surlOolCm('llo:rH JonAmen, 6.
que outro prltllosition dt! cl.onnr.raiL lieu .
AMITIF.. Celui qui aime seulement
p:lrce qu'on lui faU du bien est dans
l'amilic, qui n'est pas 13 charit, 2t.
Celui qui aime un nutrc d'aprs 1"3mili seule sc conjoint a ...er. la persoune, et en mt"me lemps 3\'CC le 01:11
qui est en elle, '21.
.\ \lOl'ft (l') Clln'r5: ll~ ~f'ignf'nl' C'~t
une ~quivoque, eL pour \""Lcr la trop rrquente n\p~ition de ces mots qui proccJ/'e
cIe ou qui p,ot,'ont de; ct aussi, du relle,
l,our sc eonrormer la bri\'rt du '''J:te.
AnCRE. C'r.st une erreur de croire
que la roi produit le hien comme l'.:lrt.re le fruU, 11. L'arbre n'est 1)<1S ln
rni. mnis\':lrhl'C' esl l'IHlmmC', 1 G. 1";' .
BA1!.'YLONIE. La religiosit, qui tire comme le bien et le vrai, connnt!! l'esson origine de l'amour de commander, senee et la forme, 18. La charit pro
est entendue dans la Parole par la Ba- duit. la Coi, mais la foi ne produiL pas
byloni6, 49. Voir RELIGIOSIT.
la charit, 31. La. eh3rit est la vie de
One. Le babrlanie est le catlwlicisme-
foi,
::~id~ dc;~?~:1' ~~r ~;!I ~~I!~e7"6:~~sl~~':~ l'essence, 69. La charit par la foi
l'~gliae d'apra l'amClur de soi, _ A. R.
opre des
m:J.ux comme pchs, ces connai::.sr.n- tic 1:1 d.:lr If: , ;);, ;. fiO. LI' IJ ..a~r)f)
r.es sont seulement des connaissances, sigu. 13 religiosit fini est clltclldm'
dans la Parole por la Philisle, [)5.
dans Ia'luelle il y ait quclque ,ie spiEFFORT (1') rte produire dE.'s moycJJ:::
rituelle, 27. Lp.s connaissances du est chez l'homme par la volont.; rlalls
vrai et du bien. 'lui prcdent la foi, l'entendement, 1 G.
ENTENDEMENT. Vo;' VOLONT.
paraissent quelques-uu~ appartenir
j la foi, mais nanmoins elles n'y apESPRIT (l'), d:ms la Parole, !iign.
particllnenL pas, 31. Ce sont les con- l'enlendemefJt ct la pen~e de 1""fJnaissances du vrai rel ct du Lien rcl, tendement, 19.
et nullement les connaissonr.es du
ESPRITS (les) vivent, comme les
faux, qui font la foi, 29. Les connais- hommes, pn.r le Cur et por la respirll.
sances du vrai dcviennent des vrais Uon, 19; ils sentent, pensent, ngischez le rgnr; il cn est de mt1me sent et parlent de mme que les hom
pour les connaissances du bien, 33. La mes dans le monde, 19.
connaissance du bien est dans l'enTOILES (Ip.s) Bign, les counaissantendement, mais l'affcction u bien est ces du vrai. 56.
dans la volon l, 33.
FAUSSETE (1,). l,nll\'ppos d. la
ConNE (la) entre les yeux, - Da- ,rit, d61ruil la roi, 29. Quelles nor..
niel. Chap. VlIl, - sign. la pl'opre mes fi.lussetf'ls 10 foi :.\veugle peut JlrotlltcltiBence, 61.
duire, S.
CORRESPONDANCES. Toules les clJo~
,FAUX (le) peul tre confirm de
ses 'lui apparaissent dans le monde spi~ mme IlUfl le "rai, cl quelquefois plus
rituel sonl des r.orrespondances. car fortement, 11-.
elles correspondent aux affections des
08S. Il ~:!Il dit (aux au lltutie!, quoique
anges et des esprits, 63. Correspon- d.ans ceLte acception le mol (411% pri!1 sub
dance du cur et du poumon avec Iii ~,~~:~~~rr;.en~~l:)::~t
::u!ll~!~~tt';ilS~~~:
volont et l'enlendemeut de l'homme, (al", cl (alt;itate~. 1. premire a ~t lra ..
ainsi avec la charit et la foi, 19.
duile "or lc, (cm:x. N la seconde '18'
'all.,el.!
11
raut
distinguer
entr(' 1<'5 fn" ..
CnOIRR. Qu'est-re rille ('foire el Ile
point voir s la chose est vl'aie? 4. ct I('s faul'sctl!s comme entre l'entricur
le postrif>lIr, ct rant~rieur ~!ll phl9
Croire au Seigneur, c'est avoir la con~ et
uni'\"crl'f'1 que le rostricur ~ - coit U. C.
fiance qu'il sauve, ct aussi vivre bien; 2'. - On re'lt aussi con~idrcr )('9 (a11Z1
comm" rrincillcSl. f't les (Qf.'''flti~ l'omme
pourquo'? 36.
drivalions.
DAGON, idolt' tles Philistins, l'~Jlr
Si'nt..t leur religion; comment'? 52.
FOI (la) egt la rcr.onu:.iss:lllf.e inDAMNATION. Quand il n'y a ni cha- teFne ~t1 vnli, t et sui\". roir HECONdM n foi. il 'i a damnation, CS.
N..\ISS.\'NCE; f:est b reconnniss:mr.c
DIEU. JI ya lin Uieu Un en personne cttfunc chose est ainsi, 1':)11'0 tlU'f!lIe
el en essence, en qui est une Trinit, est vrni~, 2. J,,) fvi :lJlp:lI'lif'nt :m "mi
ct le Seigneur ('st ce Dieu, 35.
et le vrni appartient i,1:1 roi, i. 1.,) ro;
DOCNE (le), 'lue l'entendement dOit el 1... l'riLI! sont .un, G. Pourquoi I.!
I\lre sons l'obissance de la foi est en- mot r!Ji cgL employ p:lr le Seignenr
tiremclIl rejet par les anges, 4.
dllns les ..;:mgrlistes el dans l'ApoDO;UIN,\TION. Le prinririll soulif'n calypse au lieu .tu mot \'~l'il, 7. La
dp. la domination papale est l'igno- foi s~Jl:m'!c d'avec ln vril entra dans
rance du vrai, 8.
l'glise cL s'cn empara avec 1:1 ,lamiDR,\GON (le), dans l'Apor.alypse, nation pnp3lc. 8. Ln roi r.st ln forme
,ign. Cel11: 'llli ~ont 11an~ b fni S(~p.1r('ir. fie la .... haritr, p.1 ln r.h:lrilll p.~1 l'es ...
el ne deviennent pas choses d'une fol
f::
'I!.
l,.
sont ceux Qui, sans avoir une l'cconDaissl\IICe utern(l du vrat, ont cepelldanL hl Coi de la charit, 30. Toul ce
qui appartient la foi vient de 13 chariL, et rien de cc qui lui appartient
ne yient d'eHe-mme, 3t. La foi produit le bien ou l'usage, non pas d'ellemme t mais d'aprs la harit, t 7;
i:rl~I~~:~~f~0;:1~~;: t :~~~i~,c~~~
;ne Fco;l.st~~r~~
i:
dUI~~~R:~~: 3;'~1~e ~:~r :~tgf:r;;i~~
~e la. C~=~~~u~t~~l~~ 8ira~tS~,~l!:r 1ee I:o~~~~~~~n s::~:~
saut
:r~r~l !tI~~::?~~D~~~!~~on:~!"~~~'Jrl:
de lu:tl. lumire; ct illumination e.~ un
d~rid de r,un,n. lueur; !!Ioit pour uempie
V.,.
INTELLICENCE, Telle est chez l'homme la foi d'aprs la thuite:, telle est
chez lull'inLclligence, 29.
]SRU:L. Dans 1.:1 Parele, lsraflhign.
l'glise ellc-m~me, 49.
JHOYAII est 'cnu dans le monde
pour subjuguer les enfers eL gloriOe-r
~':2,
son humain, 3.1. Les ensetgns de J!!GRC'[. Le- roi de lJ. Grce, dans hovah,- tsae, LIV. t 3; - qui sonL
Daniel. Char, VIlI, s;gn, ceux. qui ceux qui sunt appels ainsi? 5.
~onl dan~ 1:1 foi !i=~p"rl'c d~ b ('h:\JF.lIUDAII. O:1ns la Parole, .1rhut1:Jh
lit;I,66.
,S;9'" l'~gli!le "IIl'-mr-tne, "9.-
5
Lcju,elntof. d.ernlijr n'a cur qu'ou DomUIC :i)":aule d diash. lc",
~t' elcut que sur ceux qui taiont et du mou't'emcnl du pOUUlO1l qu'on
moraul. dans les eJ.ternes, el non spi- nommc respiration, avec la 'iolont cl
rituels ou peu spirituels dans lcs in- l'entend.ement de "hOWU1C, d aveC la
ternes. 6'; ils se trouvaient dans le charit ct la foi, 19.
!\tOlENS. L'us3,e aime les moyens.
milieu entre le ciel et l'enfer. et s..y
taient Cabriqucumme des cieux, GI. 1 J.. Par l'alf'eclion des moyens J'atfecLECTllRE de la Parole dfendue paf tion de J'u::i.1ge ex.isle d devient cha ...
cit, U.
l.a domiuaLion papale; pourquoi'l8.
NA.TIONS (les) et les peuples qui
LUIlIRE (la) du ciel est la hlmir.
taient autour des Isralites 8ig".
&pirilueUe. 3.
MAGASJN. Les connaissances du diffrentes religiosits, les nations
\Irai el du bien sout un magasin d'a- bonnes, tles religiosits concordantes
prs lequel la Coi de la cbaritt!: peut avec l'~glise-, el les naLions mauvaises,
des religiosits discordantes, .J.9.
tre forme, 25 33.
NOM. Dalls la Parole les noms de
MAnN (le) 3ign. le comUlencenlent
natiuns et de peuples, et ceux de
de la nouvelle 4glise, 67.'
MiDI!:. Le roi de Mdie. dans Da- pcrsonutls et de lieux, sign. des chos(ls
niel, Chap. "1J1, sign. ceUl qui sout de ralise, '9. 66.
NOM8nr:. Dans l'A[loc~lypsc,
dans la charit, 66.
MENTA.L. Il J a chu chaque homme XlII. i.S,-nombre d'homme sig". 111
un mculal naturel et uo mental slliri- qualit de la propre intellience; et te
Luel, un meDtal naturel pour le monde
JlJG.EIIE~T.
!:
fi
de rgnraUon. 31.
RtCNRE. Les connaissances du
vrai el du bien deviennent des vrais
el dcs biens chez le rgnr, 33.
REUGIOSITE.1I y a deux religiosits
mJuvaises, dans lesquelles dgnro
touLe glise par la succession du
temps, '9, 55; rune qui en adultre
les biens, et l'autre l'Jui
Cil
falsifie les..
k.rhs de I ... uteur, eaL pris presque Loujour. dans 1'8cc~ption de coDnaisl8noo
rsult8pL d'UB e::a:Dmcn approtoodi.
7
SupposrrlO~S
de 1:1 roi d'3UJour- pour la vie dans If!: ciel, !6. Voir AlII&R.
d'hu). SU.
SUTOLE ET DI,uTOLE.
aG".
qui eat le
tire du yrai aa qua
Ihe, - O. P. N- Il. qaaDt
bl~D,
L'1ISIIIe,
la
..ho.. lDe, c'eat qll'i1 ldl,IiBle 8d~I~.elll..
aiDCreawat el soilne..aement les Cleuyrea
de la fonction. _ B. C .. N.1.....
e."
'l.'
A.C . .
D.A.
D. P.
A. R.
Il. C.
La vo-
Arcanes Clestes,
Di yin Amour,
Divine Providence.
Apocalypse I\v""!o.
Religion Chrtienn
Tobie..
AV ER T ISSEl\I ENT
Le principal but des Indu: que nous. plaons la suite des ouvrages de
Swedenborg, c'est de prparer les moyens d"arri\'er plus tard A obtenir. eo
langue vulgaire, une traduction de la Bible aussi exacte qu'il sel'a possible.
Voir dans la Ret/ue 1'1 LA. NOUVELLE JRUSA.LEM deux LeUres, o ce sujet
est dvelopp, l'une da us le Tome VII, pages !U9 fa 2:;' i et l'autre dans le
Torne VIIJ, poges 36911 3'~.
Pour remplir ce hut, deux choses oous ont paru uccs~ires : to Avoir des
Indez complets. ~o Iniliquer par des signes piirticuliers, non-seulement les
Numros o le passage est expliqu ou illustr, en tout ou'en partie, mais aussi
les Num.,os ou, dans l'original, le texte biblique est donn en latin.
Les Indu; doivent ltre complets, parce que teU~ cita lion qui, la premire vue, paraltl"dit de trop peu d'importance pour ~tre signale, pourrait
cependant, aprs examen, offrir de prcieux documents; et aussi, parce que
telle remarque, qui n'intresserait que m@diocrement ccrt.ans lecteurs, pour~
rait tre d'un tr~s-grand inUir~t pour d',wtres.
Le texte latin doit tre signal. afin d'viter une grande perte de temps
ceux qui veulent s'assurer du texte. En effet, dans ces Indu un grand
Dombre de Versets de la Parole sont cits sans que le texte soit donn; et
souvent, lorsqu'il est donn dans cerLa.ins NUOl~ros. il ne l'est pas dans les
autres. Dans le premier cas, le lecteur est anrli qu'il le chercherait en vain:
dans le second cas, il ne le chercht.ra que dans les Numros signals. Un autre
avantage, c'est que, quand un Verset est donn textuellement dans plusieurs
Numros, on pourra racilement s'y reporter pour s'assurer s'il y il des variantes
ou s'il n'y eD a pas, ces variantes pouvant ~tre d'un grand secours pour la tr3duction du passage.
Enfin le passare est cit ou textuellement ou en termes DOD formels. 11 importait encore d'Indiquer cette diffrence. car si le texte exprim en tonnes
Don formels n'a pas la mt!me valeur que le texte mme, il peut du moins servir reconstituer ce texte en donoantles radnes des mots.
Dsigner ces diverses indications par des signes typographiques qui par
eux-mmes D"auraient aucune signiftcation, ce serait charger la mmoire du
lecteur, nous avons prfr recourir des It'tues initiales dont la signification
sera facilement retenue. Les trois leUres e, ,~ ,~ initiales des mots Explicalion, lUlUtratwn et Texte, suffisent pour exprimer buit iudications diffrentes, ' signifiant lute (ormel du passage, et cette mme leUre retourne, "
sisnidant tute en terme. non (onnela.
INDEX
DES PASSAGES DE LA l'AROLE clrts DANS L'OUVRAGE,
e Explication.
i
Illustration.
Sile Numro n'est suivi d'aucune LeUre, il y a seulement renvoi au -Passage pour confirmation.
Le signe 1 (illustration du passage) indique. non pas seulement
UDe
Eqli-
GENtsE.
Ch,p.
Vers.
XXI.
Ch. cit.
XXVI. Ch. cit.
tsAE.
Numros. Chap.
50 XIV.
50 UV.
EXODE.
XII.
.48.
. .
.16.
54'e IV.
r.h. cHI!.
Ch. cit.
.26,36.
Ch. cit.
54'
52
52"
51
52 8
1/. SAl/UF:L.
1.
.20.
..
.t3.
.4
l. SAMUEl.
V.
YI.
XVII.
Numros.
S3 u
5"
JRt;\IIE.
DEUTRONOME.
x.
Vers.
.29.
51
54'
5'
531i
ZCIIIEL.
XXVIII.
XXXI
XXXII.
XXXIV.
XLIV
.10.
.18.
. 19.
. 17,18,21,22 &9.
.9
VI/I.
.2 14. 65',66.,67i
{:h. cit.. 6t.,63
54e
54 e
54
68 to
54'
DANIEL
10
ZACIJARIE.
Chap.
X.
JF.AN.
Numros. Ch.p,
6S" VI.
Vers.
.3
XX.
lIIATTIIU.
V
XXV.
45.
.29.
..
Nuulf~"os.
50
10u
APOCALYPSE.
43,44&s.
2/
3t 46.
6SCh. cit.
6to,64LU(,~
XVIII S
Vers.
69 1
XII
XIII.
XVII.
XVIII
XIX.
Ch.
.IS.
Ch.
Ch.
Ch.
Ch.
TAnLE
DES ERREURS TVPOCRAI'UtQUF.S DU TEXTE LATIN
Tra4uCl.
v. 43,44.
X VII. 26, 36
1.20. '
XIV.29
XXXIV. 17,18,2/,22.
h,. LI,.
8.23
21.16
2-1 17
22.20
33. 4
P'liC!O de "Index, 2~ coL, Chnp. XXXI. N" 5; lis.!z: Chnp. XXXI. N" fi3.
forme . . . . . . . . . . .
La roi chrtienne dans l'ide universelle.
La foi d'aujourd'hui dans l'ide universelle .
Ce qu'est la foi spare de la ch.rit.
Ceux qui sont dans la foi spare de la charit ont t reprsents dans la parole par les Philistins
Ceux qui Bont dans la Coi spare de la charit Bont entendus
par le dragon dans l'Apocalyp.e . . . .'. . . . .
Ceux: qui sont dans la foi spare de la charit sont entendus
par les boucs dans Daniel et dans Matthieu.
La Coi spare de la charite ~trl1it l'glise et toutes les
cho, de l'glise. . . .
W
i4
t~
19
2t
24
29
3.