Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Nora Avaro
La enumeracin
Narradores, poetas, diaristas y autobigrafos
Nube Negra
Paradoxa
A Rubn Deltin,
sin espacio antes de la coma
Procedencia
Versiones de estos escritos aparecieron en Los clsicos argentinos de
la Editorial Municipal de Rosario, lectorcomun.com, bazaramericano.com, Diario de poesa, badebec.org, elinterpretador.com, Revista
de la Biblioteca Nacional de Uruguay, Grandes Lneas (suplemento
cultural del diario El Ciudadano de Rosario), Nueve perros, Transatlntico, Katatay, Pensamiento de los Confines y Boletn del Centro de
Estudios de Teora y Crtica Literaria. Algunos fueron ledos en distintos eventos literarios o acadmicos; en estos casos, y aunque
los he revisado para incluirlos aqu, no he corregido las marcas de
oralidad o las referencias circunstanciales.
Agradezco a mi amigo Alberto Giordano su empeo y compaa en la publicacin de este libro.
La enumeracin
(Jorge Luis Borges)
12 |
NORA AVARO
LA ENUMERACIN
13
14 |
NORA AVARO
LA ENUMERACIN
15
16 |
NORA AVARO
Todo est en Jos Hernndez y en su obra. Como si en la memoria de Ireneo Funes, la innumerable experiencia de Hernndez
cabe en un solo libro, un clsico, el Martn Fierro. Pero Borges, para
figurar ese infinito, elige tambin listarlo, generaliza (el cmulo
de circunstancias propicias) y detalla: un trmino le sigue a otro y
a otro y lo mltiple se propaga a ritmo afinado, y es el ritmo el que
efecta la extensin de los elementos hasta volverlos perodos. La
enumeracin que es la vida de Hernndez (sus maanas, sus noches, sus olvidos) crea, en su distribucin igualitaria un infinito
de plena superficie y de plena visibilidad (ninguno de los trminos manda por sobre otro, ningn favorito gobierna la escritura
de Martn Fierro, sino que todos, pero cada uno de ellos, mueven la
pluma). Y en el espacio que abre la coma, el lugar en que la enumeracin hace su pausa, el virtual despliegue de trminos contina:
entre el amanecer y la noche estn las tardes de Hernndez, entre
todos los gauchos muertos la imagen del gaucho Martn Fierro. O
incluso dentro de todas sus maanas, la maana, la gloriosa maana, en que para alejar el fastidio que le provocaba la vida de hotel Jos Hernndez decidi sentarse a escribir.
LA ENUMERACIN
17
Pero lo que tensa la enumeracin no es slo la denodada vigilancia del pormenor, del mnimo rasgo que hace la diferencia
hasta corromper cualquier esmero clasificatorio, sino la concurrencia de lo distintivo, lo particular, con el orden de lo general,
es decir: la pertenencia a un mundo cuya mxima, infinita plenitud depende justamente de la enumeracin de sus detalles. Un
paisaje regular, por leguas y leguas igual a s mismo, que es para
el convaleciente Juan Dahlmann la cifra en negativo de su vida
sedentaria y recoleta, mide tambin la entera, la unnime geografa de la patria. La llanura de Dahlmann, la que Dahlmann ve
en su viaje hacia el Sur, y el narrador enumera, es el resultado de
una tensin frrea entre la sucesin y el paisaje, pero tambin
entre lo que la palabra llanura significa completamente para
18 |
NORA AVARO
Contra los poetas y novelistas que ignoran el mundo visible o lo reducen a unos pocos smbolos heredados. Todas las
flores son la rosa, el ruiseor es todo los pjaros con una lgica que John Wilkins e Ireneo Funes reprobaran, los poemas
de Enumeracin de la patria, el libro de Silvina Ocampo, logran,
segn Borges, por medio de ntidos y puntuales recuerdos
que convergen inagotablemente en sus hojas, la infinita presencia de la Repblica. Diversa de Lugones que en sus Odas
seculares intent agotar las realidades de la patria sin otro norte que la extenuacin o, lo que es lo mismo, la ejemplaridad
de sus vacas y sembrados, Silvina Ocampo enumera por fuera
de la opulencia y del ejemplo, no ignora, como tampoco Borges, que la eleccin de los trminos de una serie debe alcanzar la exactitud de la suma virtual y totalizante sin que en ese
proceso los trminos pierdan su distincin, su nobleza. Como
Borges aunque en una direccin contraria: barroca, acumulativa, colmada Silvina Ocampo advierte el podero de la
enumeracin, su carcter conjetural y vertiginoso. Melanclico como una biblioteca.
Ya que estamos en una, todos nosotros, ya que nos rodean
anaqueles plenos de libros que bibliotecarios empedernidos y
optimistas han enumerado y catalogado, voy a terminar con un
fragmento de un cuento clsico de Borges:
LA ENUMERACIN
19
Como todos los hombres de la Biblioteca, he viajado en mi juventud, he peregrinado en busca de un libro, acaso del catlogo de los catlogos, ahora que mis ojos no pueden descifrar lo
que escribo, me preparo a morir a unas pocas leguas del hexgono en que nac. Muerto, no faltarn manos piadosas que me
tiren por la baranda, mi sepultura ser el aire insondable; mi
cuerpo se hundir largamente y se corromper y disolver en
el viento engendrado por la cada, que es infinita. Yo afirmo
que la Biblioteca es interminable.
Octubre de 2004
La imaginacin controlada
(Silvina Ocampo)
22 |
NORA AVARO
LA IMAGINACIN CONTROLADA
| 23
Es propicio tomar por buena la sospecha de Borges y, tambin, en su sentido definidor: los primeros poemas de Silvina
Ocampo, y esto puede extenderse, salvando claro las excepciones del caso, a la casi totalidad de su obra potica, resultan un
ensayo retrico explcito, deseado y cumplido, y de linaje cannico. Buscar otra cosa en su poesa, defenderla de su objeto y de
su fin, emparentarla de modo general con el variadsimo descontrol (formal y temtico) de sus narraciones, altera la naturaleza claramente epigonal de la mayora de sus poemas.
Pero tampoco se trata en esta obra de un anti-vanguardismo
duro, polmico y retardatario que toma sus posiciones en la historia de la literatura. Aunque su poesa pueda enmarcarse en
algunos de los postulados elegacos (y hasta rurales, claro que
bajo su variacin estanciera) de la reincidida generacin argentina del 40, Silvina Ocampo escribe como se le canta, sin manifiesto ni militancia. Encuentra que para encomiar a la patria, o
a la infancia, o al amor, o a Francia, o a su madre, o a la estancia
de su marido, o a los rboles, o al jardn, o a los horrores del 17
de octubre, o a Jorge Luis Borges, o a Giorgio de Chirico, basta
muy bien con lo que hay en el suntuoso pasado de sus preferencias poticas. Entonces se esmera en emularlo con atencin,
regla y mtodo.
24 |
NORA AVARO
La impersonalidad de la poesa de Ocampo de la que habla Borges es el mecanismo de vaciamiento expresivo por medio del cual
la pureza de cierta tradicin se afirma en el poema sin distanciamientos, sin conflictos y con pocas mediaciones. Esta prerrogativa tiene, como no podra ser de otro modo, su congruencia formal, y marca el traslado, tan habitual en los poemas de Ocampo,
del yo lrico de la expresin al t lrico de la alabanza (al oh
t! de la alabanza habra que decir): del archivo sentimental al
ditirambo. Un t alabado, cantado, recordado, ovacionado, amado, deseado o imposible que encuentra su casa y su confort en los
inamovibles endecaslabos con los que Silvina Ocampo escribir
sus primeros libros de poemas que parecen siempre el mismo libro de poemas, digamos, un nico libro de poemas, al que parecen adems sobrarle una buena parte de los poemas.
No hay en Silvina Ocampo ni rutilantes metforas, ni imgenes provocadoras, ni figuracin, todo el sentido de lo potico (entendido siempre como una manifestacin lrica cautelosamente
administrada) descansa en la adjetivacin (la altivez del adjetivo
precediendo al nombre), en un conciso inventario lexical y en el
ritmo que, la mayora de las veces, es el resultado de una combinacin de acentos bien medidos y de rima, aunque tambin se
ejercit en el verso libre (quise evitar el terco endecaslabo afirma en su Homenaje a Jorge Luis Borges). Ninguna extraeza,
ningn desconcierto. Muchos de los poemas de Silvina Ocampo
dan la idea de haber sido escritos contra el breve La esfinge,
uno de los ms notables:
El ser ms inesperado es uno mismo
hasta las esfinges nos miran con ojos asombrados.
LA IMAGINACIN CONTROLADA
| 25
De este apremio en suspenso algunos de sus poemas reciben una msica y una sabidura para nada ostentosas. Ocampo es entonces prosaica sin perder ni por un momento su lirismo, es anecdtica sin conceder a la ancdota las prerrogativas
del relato, es celebratoria sin los ditirambos del cumplido, es
coloquial sin abstrusos sencillismos. Escribe en Escenas de
Palermo:
Una mendiga imita con su cara quemada
la cara del busto de Alfonsina Storni.
Esto no impide que se pase la maana
lavando ropa sin jabn,
con el agua de la fuente.
De la rama de los arbustos
cuelga cuidadosamente la ropa lavada.
La ropa atada en las ramas,
parece una gigantesca floracin.
Por eso la gente exclama,
no muy segura, en tono de pregunta:
Ahora que hay menos gatos
no les parece que Palermo est mejor cuidado?
Es claro que puede ser. Los gatos son muy limpios.
26 |
NORA AVARO
LA IMAGINACIN CONTROLADA
| 27
extraordinario beneficio de un punto de miras de difcil ubicacin, de atributos impersonales, que no se colma en la alabanza
ni en la expresin, y que pondera la deuda que su obra tiene, quiz como ninguna otra en la literatura argentina, con la astucia y
con la ingenuidad. As lo piensa y lo describe Silvina Ocampo en
el breve poema que yo prefiero:
Por qu si me arrodillo
rezando, siempre pienso:
Qu hacen mis pies ahora.
Abril de 2003
Canastas tobas
(Hebe Uhart)
Hace un par de aos, cuando vino a Rosario para escribir su crnica de la ciudad, Hebe Uhart me regal una canasta y el libro de
Lina Beck-Bernard El ro Paran. La canasta es una artesana de
El Obrador cultural del barrio toba, adonde Uhart se lleg una
tarde para escuchar finamente, y como slo ella sabe hacerlo en
atencin y ajuste, la parla de sus contemporneos. El libro, las
memorias que la esposa alsaciana de un empresario suizo de la
colonizacin agrcola santafesina escribi durante sus cinco aos
de estancia (1857-1862) en la Confederacin Argentina.
Nos encontramos en un bar telrico con Hebe Uhart, pero despus cambiamos a otro, con afueras pero sin vistas ni folklore,
para poder fumar. Fumamos. Le cont, con el fin de acompaarla
en su crnica, y entre otros poqusimos tpicos pintorescos que
no la interesaron en absoluto, los suicidios de los perros en el Parque de Espaa, que tampoco la interesaron en absoluto. Era muy
de prever: los perros no hablan y menos suicidados. Me cont que
en su primera juventud haba pasado una temporada en Rosario
para meterle distancia a los amores con un hombre inconveniente y que durante ese entonces sola estudiar latn en un bar costero mientras miraba el gran ro. Lo del hombre inconveniente
no lo puso finalmente en la crnica pero s lo del ro y el latn, al
menos en la versin que yo guardo y que ella tan gentil me mand apenas termin de escribirla. Hasta ayer su nuevo libro Viajera
crnica que incluye el viaje rosarino no llegaba a las libreras de la
30 |
NORA AVARO
CANASTAS TOBAS
31
32 |
NORA AVARO
CANASTAS TOBAS
33
34 |
NORA AVARO
CANASTAS TOBAS
35
los del guaran, los del alemn o los del toba. En traduccin de
Jos Luis Busaniche, Beck-Bernard escribe:
Me ofrecen los primeros duraznos, los mejores higos, las naranjas de invierno (ms raras que las otras), y lo hacen con alegre cordialidad, aludiendo a las bondades de la seora, todo
en pocas palabras emocionantes, a veces poticas y en esa admirable lengua espaola, concisa, enrgica y graciosa a la vez.
El camello
(Mara Moreno)
Cuando empec a leer el prlogo de Banco a la sombra, el personaje del seor Plaza me pareci un chiste y, ya que en un libro dedicado a plazas, un chiste bastante malo. No tengo mucho contra
los chistes malos mientras protejan su tontera, y ste no me pareca el caso. Mis prejuicios de lectora de peridicos en cualquiera de sus formas, diarios y revistas masivas o tremendas empresas de un solo nmero, me prevenan un poco en este punto
contra Mara Moreno que, aunque haba titulado una columna
y una recopilacin de sus notas A tontas y a locas, de tonta no
tena ni un solo pelo de su clebre flequillo, y resolver de loca
daba para derrotero ms largo de lo que admite la ligereza de un
prejuicio.
Pero sucede que el seor Plaza, hasta el momento una broma
para plazas, aparece en una primera foto al final del prlogo de
Banco a la sombra. Est junto a Mara Moreno, los dos sentados
sobre el pasto de la plaza Miserere, l ms reclinado, un codo
apoyado en el piso, un libro, mejor una carpeta segn yo la veo,
abierta entre las manos. La segunda vez que el seor Plaza aparece fotografiado junto a Mara Moreno es al final de Banco a la
sombra, esta vez en la plaza Dorrego. Los dos estn sentados a una
38 |
NORA AVARO
EL CAMELLO
39
40 |
NORA AVARO
EL CAMELLO
41
42 |
NORA AVARO
EL CAMELLO
43
44 |
NORA AVARO
Est siendo irnica, claro, est subrayando una cualidad benfica al contexto social que transita en su carcter de peregrina progre pero, en pleno progreso, se impone una distancia de
mxima. Como si saliera de s, como si el viaje revelara la tirantez de sus estereotipos personales, y se transformara, recin en
ese punto ntimo, en un verdadero viaje a lo desconocido, la afirmacin de un estatus de personalidad, de una identidad llevadera, e incluso bienvenida para los nios vendedores, trae a la
rastra e indefectiblemente la irona y la burla y, con ellas, la evidencia de los cliss: al escribir esto no hago ms que burlarme
de m misma, escribe Mara Moreno.
No es verdad, entonces, que Venecia est sin Mara Moreno
cuando Mara Moreno est en Venecia el captulo dedicado a
la ciudad se titula Venecia sin m. Hostigada por el consenso veneciano, sufre una vaga irritacin contracultural ante la
belleza axiomtica de la Plaza San Marcos; puede describir, en
perspectiva, es decir, aqu sin tanta irona, pero bien al coman-
EL CAMELLO
45
46 |
NORA AVARO
EL CAMELLO
47
rece ser el nico modo existencial de estar en Venecia (entre parntesis me pregunto: habr estado Mara Moreno en la plaza
Miserere, en la plaza Dorrego?).
Debo aclarar que creo en la verdad de la ficcin, es uno de los
lugares comunes ms amables a mis hbitos de leer y de pensar
(razn por la cual debera empezar a revisarlo; en otro momento, quiz); creo que, para merecer la realidad, hay que inventarla, como Mara Moreno inventa Venecia, su propia desnudez, su
vergenza o la agona de su padre. Lo dicho. Ahora bien, en contra de mis creencias ms firmes, y ms consensuadas, en contra
de mi religin literaria, quiero hacer ahora, y para terminar, una
serie de preguntas muy bsica y muy equvoca, y hasta muy vergonzante: cunta amistad es necesaria, cunta intimidad con la
viajera, con la diarista, con la autobigrafa, con la memorialista,
con la testigo para que los gneros confesionales deslinden de
su verosimilitud, o incluso de su inverosimilitud, sus grados de
realidad?, de qu imposible cotejo con la circunstancia es lcito concluir la autenticidad de los relatos testimoniales?, cunto
hay de literatura en Banco a la sombra? cunto de documento ntimo y viajero?, cunto de imaginera?, cunto del So it goes,
contundente, con el que Kurt Vonnegut cerraba prrafos de sus
novelas? Ya s, no me digan, todo es ficcin, pero cuntas otras
verdades sabe Daniel Link?
Agosto de 2007
Un planeta absoluto
(Marosa di Giorgio)
50 |
NORA AVARO
UN PLANETA ABSOLUTO
51
El arte de la poesa es, para di Giorgio, la forma nica, legtima, en que se hace cuento la ilusin de la infancia: Lo cuento,
ahora, que, ya, parece un cuento. De ese testimonio sensible,
52 |
NORA AVARO
UN PLANETA ABSOLUTO
53
Adenda
Viaj a Montevideo en la semana santa del ao 2000. Me aloj
en el hotel Alvear de la calle Yi, enfrente al bar Sorocabana, para
tener bien a mano, toda la estada bien a mano, la mesa peridica que Marosa Di Giorgio animaba all junto a otros artistas
uruguayos. Primer revs: el delusorio Sorocabana haba cerrado
un par de meses atrs (Google dice hoy: el 14 febrero).
Llevaba el nmero de telfono de Marosa, a quien llam apenas llegada con el fin de concretar una entrevista para el Diario de
Poesa. Yo estaba tmida y su tono de voz, la desgana de su tono de
voz, acentu mis zozobras. Marosa me dijo que, segundo revs,
si tena esas pretensiones, le pasara por telfono un cuestionario:
ella tomara nota y contestara por escrito. Acept, rpido y atnita, menos por consentir que por finiquitar la conversacin.
En el hotel intent redactar unas preguntas, tard horas. No
tena idea cmo dirigrselas y, con el paso de los minutos, ni siquiera qu preguntarle. Todas mis curiosidades se ridiculizaban ante la tarea titnica de formalizarlas en una lista: 1), 2), 3).
Logr seis, lo suficientemente insulsas y fuera de tono, como se
ver.
Por la noche de ese da, desde un telfono callejero de la avenida 18 de Julio, llam de nuevo a la casa de Marosa. Haca fro
y haba viento. No s por qu no me comuniqu desde el hotel,
quiz, pienso ahora, aprovech, por temor a que no se repitiera,
una rfaga de coraje. Marosa atendi y yo comenc el dictado de
mis preguntas, la eternidad era un soplo comparada con la duracin de esas seis. Iba por la segunda, ms o menos, cuando, tercer revs, un nio, de dnde haba salido?, empez a tironear
de mi mochila. Y no para robarla, eso era tan claro. Tironeaba y
se rea, se rea de m, como si hubiera ledo el cuestionario. Yo
no poda frenar, reconvenir al nio y seguir con mi asunto, no
poda quebrar, con un explcito, el fragilsimo contacto con Marosa, as que segu con el dictado a los tirones y a las imposturas.
Cuando termin, el nio haba desaparecido, como en sortilegio.
54 |
NORA AVARO
UN PLANETA ABSOLUTO
55
56 |
NORA AVARO
La poeta menor
(Gabriela Saccone)
Lo mo era domstico.
G. S.
58 |
NORA AVARO
qu punto llegara a serlo, la cuestin del cinto era un muy logrado gesto de audacia.
Gabriela me escribe en estos das que, hasta donde la memoria le alcanza, en los poemas de la infancia ya tena problemas
para titular:
La palabra ttulo me da una sensacin mala, como la palabra
desenvolvimiento. Pienso, ahora, que tal vez por eso, pocas
veces puse uno, alguno que apareca claro, o para aclarar algo
oscuro. Ttulo, Desenvolvimiento (con el esfuerzo de la manuescritura del rulo de la D mayscula incluido), escuela Castelli, avenida Alberdi, niez.
LA POETA MENOR
59
60 |
NORA AVARO
LA POETA MENOR
61
62 |
NORA AVARO
En ese coladero de todo eso voltil hacia todo esto otro macizo
se reconocen sin esfuerzos muchos rasgos de la poesa de Saccone, y muchas de sus preferencias, pero hay en ellos un despego
que la resguarda de la ortodoxia objetivista y la distingue de los
poetas de su amistad y zona. Son tres pasos de distancia en las
tres estrofas citadas.
Primero est el objeto y la mirada (Ana Porra, en Caligrafa
tonal, lo dice claramente: la mirada como gesto compositivo):
2. Ver Ana Porra, Caligrafa tonal, Buenos Aires, Entropa, 2011.
3. Daniel Garca Helder. Episodios de una formacin, reportaje de Osvaldo Aguirre en Punto de vista, n 77, diciembre de 2003.
LA POETA MENOR
63
64 |
NORA AVARO
LA POETA MENOR
65
En su libro Poesa civil, de 2001, Sergio Raimondi postul divergencias entre el poeta civil, el poeta rfico y el poeta menor.
El primero paga, en cada corte de verso, su gravamen poltico y
econmico; el segundo recibe, en sus postulados etreos, una
leccin materialista y funcional; el ltimo, el menor, descargado tanto de coyunturas histricas como de abismos metafsicos,
66 |
NORA AVARO
atiende pormenores domsticos. En el libro de Raimondi prevalece el primero, el poeta potente y civil y en tercera persona, en
una delantera hacia el par conspicuo poesa y capitalismo; el
poeta menor, en tanto, est confinado a la parcialidad de la casa.4
Aunque con otro tipo de soltura, Saccone en Medio cumpleaos ya
haba planteado estas cuestiones:
S de poetas que suean
con el tiempo que pierdo en lgrimas
sentada al borde de la baera.
Si yo pudiera, si lo tuviera!
dicen, seguros de la voluntad y el genio
disfrazando de piedad el reproche
y olvidando al que ense:
pensad dulcemente en los mortales.
Con Cronos suean, el tirano;
si lo poseyeran, frente a una ventana
donde las copas de los pltanos chocan
en un brindis seco y verde,
rpidos se pondran a escribir
de algo tan ajeno como la fortuna.
Queridos mos, les pido perdn
por quedarme largos ratos
en el bao lgrimas corriendo
o soando con la sombra del suco
para ser hechizada por la voz
de la serpiente, o extraviada
ante las carnes y las frutas
del supermercado.
LA POETA MENOR
67
68 |
NORA AVARO
LA POETA MENOR
| 69
70 |
NORA AVARO
En el poema resuenan un poeta tan universal como argentino, el nicaragense Rubn Daro, y tres poetas argentinos a secas, Leopoldo Lugones, Alfonsina Storni y Jorge Luis Borges. El
primero porque en uno de sus Nocturnos de Cantos de vida y
esperanza, de 1905, le puso odo y tenacidad al insomnio:
LA POETA MENOR
71
72 |
NORA AVARO
LA POETA MENOR
73
74 |
NORA AVARO
Por el contrario, por quedarse dentro, en Saccone la mirada como gesto compositivo slo compone desde la serie de la
ventana y todos sus sucedneos (de la webcam a un mechn de
pelo), y este punto de miras instala un desvo considerable del
criterio de objetividad, como, a su vez, lo llama Martn Prieto.8
Un poema de Medio cumpleaos dice estas vistas y sus efectos:
Con las manos fras entre las rodillas
sigo sentada frente a la ventana
viendo pasar las nubes hacia el norte.
Los yuyos crecidos salvajemente
del otro lado de la casa
se sacuden: sobre sus flores una abeja
quiere posarse y vuela en crculos
acompaando el movimiento de los tallos.
No me importan la abeja
ni los yuyos y sus flores.
Lo que toco est lleno de polvo
las telaraas se pegan a mis dedos.
LA POETA MENOR
75
Pero Saccone nunca llega a esos estrados solipsistas y abarcadores. Aunque se sienta convocada a ellos y por momentos
adopte sus poses iconogrficas, su meditado tono menor se lo
impide (No me importan) y frena el patetismo romntico,
que sin lugar a dudas acecha su poesa, a fuerza de baeras y
telaraas. De hecho, como se muestra en este poema, la visin
de los yuyos altos exteriores y el polvo interior da a la casa un
ambiente y, casi en consecuencia, al yo potico un estado (y viceversa, claro est), pero aun as, la vista de la poeta a travs de
la ventana, como lo dice el poema de la pgina posterior que
hace serie con ste en un relato corto sobre las nubes que van
al norte, no establece correspondencia precisa ni mucho menos
epifnica:
Las nubes siguen hacia el norte, pero
mereceran cargar aunque ms no fuera
unas cuantas gotas de sangre.
76 |
NORA AVARO
De todos modos, tal como vengo especulando en series y rbitas, el yo de la poeta menor remoza sus fueros en una insistencia
significativa. Hay un poema en Medio cumpleaos que toma tanto materiales como mbitos propios de una lnea realista de la
poesa argentina, tal como la modul la obra de D. G. Helder en
su misin sustantiva y documental, y que bien podra funcionar como ejemplo de la inclinacin de Saccone hacia esa potica. Se trata de la decadencia de las vistas urbanas industriales,
sobre todo las fluviales, que ahora podra pensarse en el arreglo
temporal de la ruina romntica, aunque los mecanismos de representacin difieran considerablemente ver, por ejemplo, el
poema de Helder A unas obras junto al ro Paran, de El guadal
(1994).
Escribe Ana Porra en su libro citado: En Tomas para un
documental, deca, el paisaje de la ruina lleva la mscara de un
pasado perdido, el del mundo del trabajo y ms adelante no
hay prcticamente sujetos y el poeta se retira de una manera
ostensible. Un fragmento de ese largo poema de Helder se public en la revista Punto de vista n 57, de abril de 1997, ac un par
de versos:
barcos fondeados, barcos de poco calado y ms barcos
semihundidos, la chatarra flotante como ejemplo de negatividad.
Cito este encabalgado del captulo II de Tomas para un documental donde se ejemplifican los rasgos que marca Porra.
En el captulo VI, en cambio, que se abre con vi, y vi se repite en la enumeracin territorial como en un aleph del Riachuelo
porteo, la construccin de subjetividad parece diferente, sobre
todo por la inclusin programtica y gramatical del yo observador: Vi los barcos podridos las quillas de esos barcos tambin /
() y vi agachar la cabeza a un viejo para asentir ante un igual/
() y en la Arenera Warjen vi una especie de actor de reparto/.
Con todo, Saccone tiene su propia toma subjetiva para un documental:
LA POETA MENOR
77
78 |
NORA AVARO
LA POETA MENOR
79
80 |
NORA AVARO
in crescendo hacia el nfimo, infinito rasgo distintivo: desde mujeres que se mojan slo los pies hasta hombres [que] se meten
cautamente para zambullirse despus de un golpe como pidiendo pasar inadvertidos y salpican sin cuidado al de al lado etc.
resuenan, en consonancia, los lechones y despus los animales
dibujados con un pincel finsimo de pelo de camello, que Borges enumer en su ensayo clsico sobre el idioma analtico.
Es la enumeracin de sus cosas y detalles, sus colores y matices,
los atributos de sus personajes y los tintes de su atmsfera, el
recurso triunfante para escribir el relato y el poema de un paisaje
tcnicamente encuadrado?, es triunfante para producir un mundo
semejante a lo visto?, es triunfante aun para simplificarlo? La
respuesta la da la propia Saccone y en el acto cifra el estatus de la
crucial serie de la naturaleza en su poesa:
La naturaleza no puede ser slo esto, lo s, s que no lo es, ni
quiero que as sea, lo que s es: inactividad que pesa como un
balde lleno de plomo desde la cabeza a los tobillos abrazada a
una naturaleza que es la verdadera ballena.
LA POETA MENOR
81
La indolencia y la tarea, el tiempo improductivo y el productivo, el quieto y el ambulatorio, el domstico y el civil, el que se
pierde en llanto y el que se gana en informacin, en saber, en
tema, en obra, en algo, todos los tpicos de la serie de la baera
y la serie de los poetas potentes encuadrados en las series de la
casa y de la ventana. All, en la conjuncin capital entre paisaje y
poesa, compone su fbula y su imagen la poeta menor.
La dacha
Gabriela Saccone alquil una casa de campo en Arroyo Seco en
los eneros consecutivos de los aos 2000, 2001 y 2002, all escribi su Diario de la dacha. En este poema largo, de casi setenta
versos en siete estrofas, cuantioso para las medidas habituales
de Saccone, tambin prevalecen la serie de la naturaleza y la serie de la casa por sobre las series de las vecinas, de la infancia y
de la angustia, tambin presentes.10
Aunque el Diario de la dacha no tiene fechas sucede, como
todo diario, en el presente, pero un presente raro que viene desde Rusia, de la Rusia de los zares, cuando lo zares daban a sus
cortesanos parcelas y residencias en los alrededores de San Petersburgo para que dominguearan toda la semana al aire libre
dice ac, tambin la etimologa, que dacha viene del verbo
ruso dat (dar); o de la Rusia de Chjov cuando la aristocracia perda su dacha de cerezos; o de la Rusia sovitica, cuando
la dacha vacacional era signo del bienestar econmico del proletariado pero la gozaban los burcratas. De todos modos, si no
rusa, inglesa o hngara trashumante, la casa de verano tiene aire
y hasta viento de anacronismo y extranjera, los que bajan
del ttulo del poema que la nombra y la dispone en su presente:
Diario de la dacha.
La escritura del diario, que depende en todo de la enumeracin, ese recurso carsimo a Saccone y a sus compaeros realistas, no se contenta para hacerse gnero con el registro de un
10. El poema est en lnea desde noviembre de 2011 en: www.bazaramericano.com.
82 |
NORA AVARO
solo da, aunque el presente puntual sea el tiempo que la conforma. El diario de la dacha crea una estacin vasta para el ritmo
de su paisaje como si su ciclo correspondiera no a algunos das
o a algn da exacto del verano los lapsos datados del descanso en la dacha, sino a todos los veranos o a un ancho verano
inclusivo (por eso el Diario de la dacha no tiene fechas?). Esa
extensin de tiempo pleno, y bsicamente intil, desmantela la
rutina llana del vistazo diario que aqu, en la dacha, se llama color local, para revitalizarse en crestas raras de extranjera, una
suerte de crispacin que en la atmsfera ntida de la dacha se
figura en la tormenta inminente, viene la piedra, se viene el
agua.
Por el calor se alzaron los pastos alisados
con su carga de tierra seca, pero pasa la iguana
y los chicos atrs y vuelven a ser flecos planchados.
Otra vez, torpes, espsticos, se crispan como los dedos
de una mano, en un muerto que resucita. La acequia
espera sonar igual a un ro torrentoso, pero el cielo
se puso verde, viene la piedra.
Se acerca un aleteo, un vuelo rpido, decidido para
sobre un alambre de pas. Los pjaros se avisan:
Primero un trino, un director mostrando cmo
debe sonar lo que se viene, despus una orquesta lo imita
y arremete en un apasionado canto. Un benteveo en lo alto
de una rama, un rbol, en la mismsima punta,
se lanza hacia el vaco planeando. Se viene el agua.
Sobre el gris se recorta la casa con su tanque
de agua y sus espigas, dando un aire ingls al campo arroyence.
No se trata entonces de lo que permanece verano tras verano en el verano de la dacha (la casa, el ro, el campo, el clima benigno, los rboles que prueban, como los cerezos en Chjov, la
existencia de un linaje), y que constituira en la repeticin y el
lazo un souvenir distintivo del descanso costumbrista de la familia porque, como en Medio cumpleaos, aqu estn los chicos
armando una familia en la tumba de la calandria o en la caza de
LA POETA MENOR
| 83
84 |
NORA AVARO
LA POETA MENOR
| 85
y el paisaje, el interior profundo y el amplio exterior, que dotara al segundo de las aparentes ventajas expresivas del primero.
Nada de esto sucede en la dacha, y, segn antes notamos, aunque
en muchos de los poemas de Saccone el yo, el personaje del yo
potico, parece componer el espacio, el espacio preserva su indiferencia y, muchas veces, su dominacin. Este poema de Medio
cumpleaos, tambin de la serie de la casa, de la naturaleza, de las
hormigas:
La tarde se acerca y busca
en el silencio vaciar aquello de m
que ronda por la casa.
Un nudo de palabras que espero como la suerte
y que eligen terminar entre las piedras
siendo carga de hormigas.
86 |
NORA AVARO
11. En 2011 le, inditos, Cuaderno de la angustia y otros poemas y Del pasillo. Este ltimo, junto a Medio Cumpleaos y el poema del Diario de la dacha, los public, en
junio de 2015, en Baha Blanca, Ediciones VOX.
De lo figurado a lo literal
(Sergio Raimondi)
En contra de quienes le auguran un lugar destacado en el limbo de los inefables poticos, Sergio Raimondi ve en la obra de
Aldo Oliva historia, marxismo y estricta coyuntura. Ver es aqu
una operacin ante todo lingstica nada hay fuera de la lengua como nada hay fuera del capital que no se confunde ni con
el brinco epifnico ni con la modorra contemplativa, sino que
concita, de base, una tarea observadora, una investigacin y una
sintaxis. Por eso, si en lo que resta de historia y futuro han de
batallar bandos de hermeneutas por la tradicin y el sentido de
la poesa de Oliva, Raimondi revistar en el de los que van, muy
metdicamente, a lo concreto (bueno, vayamos a lo concreto
no?, podra decir el poeta en una conversacin simbolista, en
caso de que los simbolistas conversen).
En esa batalla virtual por la obra de Oliva contra los cultores de
la palabra sacralizada, Raimondi cargar datos, informes, documentos, legislaciones, una biblioteca tal como Sarmiento carg
una imprenta y un par de convicciones literarias: una postulacin material de la forma (la tcnica, la techn, el procedimiento,
son tambin palabras de Raimondi) y una postulacin material de
la historia, ambas en un proceso configurativo cuyo horizonte de
efectuacin poltica es el presente. De este modo, toda operacin
potica (el hecho mismo de considerarla una operacin), ya sea la
que interviene como lectura en el campo activo de las tradiciones
o como escritura en el campo activo del poema, supone un mtodo
88 |
NORA AVARO
estricto, mensurable en sus premisas y desarrollos, que proscribe, hasta un punto difcil de imaginar, la fe en cualquier rapto
inspirado y espontneo. Aldo Oliva, que con seguridad ya estara
argumentando un poco en contra, aprobara en mucho este parecer: no de otro modo entendi en su hora que, cuando se trata
de poesa, la historia se somete a la forma y encuentra su plenitud
temporal y su densidad poltica en esa subordinacin. Raimondi
lo ve perfectamente en su ensayo sobre Csar en Dyrrachium; un
recurso potico, una variacin formal, un corte, un deslizamiento,
un cambio de mtrica, por sutil que este fuere, involucra espesas
lneas temporales. Pero adems, y si el corpus tcnico tiene su
propia narrativa, sta guarda, a su vez, vnculos muy disponibles
con el devenir histrico y tanto que a veces una ha sido leda como
sntoma del otro: todo cambio radical en las formas poticas es
sntoma de cambios mucho ms profundos en la sociedad y el
individuo (T. S. Eliot). Lo sabe Oliva que traduce y versiona a Lucano, lo sabe Raimondi que escribe sobre la traduccin de Oliva:
La decisin de apropiarse del alejandrino de Rubn Daro va
ms all de hallar ese respaldo institucionalizado: implica por
un lado una actualizacin radical de los materiales y, por otro,
una actualizacin localizada. La sola operacin de trasvasar
los hexmetros de Lucano a los alejandrinos rubendarianos ya
informa a los versos de la Pharsalia de los casi veinte siglos que
vinieron despus.1
Veinte siglos en un alejandrino, y no se exagera, porque el mtodo formal funciona en su plenitud materialista, a favor de la
poesa y slo entonces a favor de la historia y del presente.
En A solas con Ghiraldo incluido en su libro Poesa civil, de
2001, Raimondi repara en un verso de Clarn de Alberto Ghiraldo que no va muy a favor de la poesa: cuando decs conmigo
1. Sergio Raimondi, La guerra en la Argentina de los setenta segn Marco Anneo
Lucano (sobre Csar en Dyrrachium de Aldo Oliva), Cahiers de LI.RI.CO, n 3, Pars,
2007.
DE LO FIGURADO A LO LITERAL
| 89
90 |
NORA AVARO
la marcha y la consigna, sino el que opera formalmente por analogas y altera de modo substancial los estamentos de la representacin; as, y quiero decir ahora: el adjetivo macilenta puede
que pudra pulmones,
qu problema. Y si se le suma a eso que el grito
entre el acero del riel y el polvillo del cereal
se cumple en el espacio justo de un endecaslabo
DE LO FIGURADO A LO LITERAL
91
poeta duerme laborare stanca. Pero hay algo ms, porque Raimondi sabe que no est optando simplemente por una ampliacin o un cambio de temas y si as fuera, resultara en el recto
sentido de Walace Stevens: un cambio de tema es un cambio de
estilo dejando ilesa la relacin estatutaria entre el poeta y su
misterio, sea este hadas o chapas, ruiseor o polietileno; no, no:
porque el poema es ahora, no el solitario yo del poeta enfrentado
a sus lmites terrenales para saber si estn en el sueo o la vigilia
l y el canto que escucha, sino, y en directo, la labor especfica del
jardinero, su inopinada actividad literal:
Hubo temprano la tormenta que vendr
y el hombre, dicen, tuvo bastante trabajo:
pod rboles y cercas, amonton ramas
en la hoguera, frutos podridos, una o dos
alondras en el estanque cadas y fue
el nico en toda la casa que se acost
con el pelo compacto de briznas y humo.
Dej la Naturaleza parecida a un poema
y se cans, claro. Ahora nada siente, nada,
nada oye ni oir hasta el sol: meloda ninguna.
Es que est muerto y literal y, encima, ronca:
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
La glosa al poema de Keats desplaza (como antes en el primer poema dedicado a Shelley) la primera persona del poeta, el
yo romntico y arraigado, y con l todas las profundidades de
su subjetividad para poner en ese lugar un trabajo y, principalmente, otro punto de vista, extico en un mundo de indolencias.
Desde ah, justo desde ah, no se escuchan melodas nocturnas
ni se suea, se ronca, propiamente, despus de producir. Y si,
de nuevo, un cambio de tema es un cambio de estilo, la potencia diferencial de la glosa de Raimondi radica en la variacin de
la perspectiva, en la amplitud panormica que la tercera persona que dirime el poema permite a la observacin y al mtodo:
quebrado ya el solipsismo de Keats, hay sitio para un jardinero y,
con l, para sus propias cuestiones, sus trabajos y sus das. Claro
92 |
NORA AVARO
que estos no incumben a un yo potico que se aviene a las prerrogativas de su frondosa vida interior sino a una voz corprea
e impersonal en la que suena y cmo! la benfica curiosidad del
jardinero por la suerte del poeta, y que repone, asimismo, el dilema del sueo y la vigilia propio de la Oda al ruiseor de John
Keats Fue una visin o fue un sueo en mi vigilia? / Acabada
est esa msica: despert o me he dormido? pero ya en otros
terrenos y desde otros ngulos: Estar despierto o dormido el
poeta?/ Que descanse, shhh, que descanse ahora.
La pregunta no es ya, para Raimondi, qu es la poesa, cul
es su naturaleza, cul su mito, sino cmo funciona, con qu materiales, con qu herramientas, con qu procedimientos, cmo
representa, qu trafica, a quin sirve: estar despierto o dormido el poeta?. Desde all se acciona su realismo, se perfilan perspectivas, se disean trazas, se afina el mtodo, se articula una
potica sustantiva y, tambin, su palmaria tendencia a la literalidad evaluada en analogas directas: el jardinero dej la Naturaleza parecida a un poema, la conjuncin de riel y cereal suenan
como el endecaslabo de Ghiraldo.
La forma potica, con sus trminos analgicos, es, en estos
casos, el mecanismo gracias al cual se desarrolla la observacin
metdica, realista de Raimondi, y una no existe sin la otra. Sileno
puede, en esta configuracin totalizadora, pasar de dios menor
a borracho dormido de dos o tres tetra brik (Sileno en la Estacin de Ferrocarril), pero slo en tanto se homologue, siempre
a favor de la literalidad, la mitologa olmpica a la estacin de ferrocarril, y no al revs. Porque al revs el poema se trepa al dominio de la abstraccin y la alegora (el mrmol), y ac estamos en
los mbitos de la consistencia y la denotacin (con las moscas): si
el borracho, escribe Raimondi, fuera de mrmol estara expuesto
en un museo de Roma, Londres o Pars
como ejemplo de arte helenstico.
Y no lo molestaran las moscas.
DE LO FIGURADO A LO LITERAL
93
El mtodo realista impone una observacin rigurosa, probada en su eficacia, tratada (en su sentido qumico e industrial),
desplegada en argumento o narracin, activa en su forma potica. No es cuestin mera de poner a funcionar la sintaxis del
como la comparacin como matriz de la serie de poemas:
Sileno como el borracho, la naturaleza como el poema, y as
en un nivelado de trminos que tenderan, en su mecanizacin,
a la metfora, y con el siguiente producto final: el condensado
Sileno negro de moscas. Por el contrario, no hay condensacin
en Raimondi: hay anlisis de materiales, hay gestin distributiva, hay sobre todo, funcionalidad y hasta tal punto que su lengua
potica parece operar a un nivel eminentemente performativo,
detonante. En el poema Pietro Gori & Cicern & Percy Shelley,
Ingeniero White, 1901, escribe:
El conferencista arma un dispositivo detonante
que mezcla retrica (55%), inspiracin romntica
(20%) y perspicacia crtica anarquista (25%).
94 |
NORA AVARO
La correspondencia es de trmino a trmino: monarca, pointers, antorchas / hijo de remilputa, perros de mierda, pastizal
en llamas. La escena, mayesttica a la mortecina luz municipal,
equilibra, a la luz de un patrullero, sus grados de verosimilitud.
En el Puente Negro, donde se duda de que efectivamente exista
una ciudad, cun posible es que un monarca inicie su cacera deportiva, y cunto que ande por ah el hijo de remilputa; bien observada la escena, las preguntas llegan ya retoricadas. Pero hay
algo ms y central en el cuento escnico del poema: la confusin
entre el monarca y el hijo de remilputa slo se despliega comparativamente, no bajo la luz macilenta del farol municipal, sino
encandilada por los focos de un patrullero, bajo el mismsimo
brazo motorizado de la ley. La ley hecha luz sobre relato, cotejo
y personaje (es decir, uno no es el otro sino que se parece a otro
que no es) pero tambin, y esencialmente, sobre la lengua, y hace
detonar all y cmo! su poder restrictivo, quin habla si no en
los ltimos versos?, quin resuelve en hijo de remilputas y sus
perros de siempre al monarca y sus pointers?, quin cumple a
rajatabla performativa esa degradacin?, la realidad?, de acuerdo pero slo la realidad? Caballos en la va pblica:
Una reglamentacin referida a los horarios
en los que es lcito que un decimonnico caballo
haga resonar sus herrajes en la va pblica, eso
es el poder. ()
DE LO FIGURADO A LO LITERAL
95
96 |
NORA AVARO
Y si se sigue la mirada objetiva hacia las cosas que se amontonan en el patio de Pedro Quinter, si entonces se las escucha en
su latn, el dominio de la utilidad no ceja, y es que no puede ser
de otro modo. No se trata ya de la descripcin exhausta o metonmica de las cosas del mundo, sino de su propiedad, de su reajuste artesanal, de su posible rendimiento, sus mutaciones en el
valor. Raimondi vuelve al patio de Pedro Quinter en otro poema
(Lo que me dijeron, en su latn, las chapas, maderas y fierros
del patio de P. Q.) como si juzgara necesario perfilar an ms, y
ahora con este sentido, su temple objetivista:
Slo l nos llama por el nombre
y no nos confunde en el montn.
Terminar en mesa o reparo
es mucho pedir, pero se espera.
Por eso, los pintores dominicales de Puerto Piojo, ebrios de Belleza inalterable, ciegos a la realidad del capital (la nica, por otra
parte), ponen en primer plano la estela fugitiva de la lancha, el
alboroto de las gaviotas y esfuman en el fondo de sus lienzos los
silos y el muelle de Cargill (Pintores dominicales en Puerto Piojo). Algo esencial al arte, segn lo entienden los pintores domi-
DE LO FIGURADO A LO LITERAL
97
98 |
NORA AVARO
DE LO FIGURADO A LO LITERAL
| 99
Tanto la gestin del detallado objetivista como la invariante superestructural que definen el realismo totalizador de Raimondi el
plato playo, impar, de Pedro Quinter es, en el poema, pura entelequia
fragmentaria, ideolgica, sin la resolucin general de la SENASA,
y ms aun: sin la letra de esa resolucin, el tndem de una y otra,
configuran un mdulo potico cuyo articulado es eminentemente
lingstico: no hay realidad sin lengua (no hay ideas ni accin sin
lengua). O sin logos, la palabra de Raimondi cuando describe el carcter performativo del pensar de Sarmiento. Aunque a una distancia
histrica obviamente deceptiva de cualquier fervor, Raimondi no
puede dejar de sealar sino admirado las innumerables certidumbres de Sarmiento, su espritu pragmtico, su ethos materialista:
El dominio de la lengua es el dominio del pensamiento y el
pensamiento es ya una accin y un arma, pero un arma ms
eficaz que las armas propiamente dichas. O acaso como lo
repiti una y otra vez la imprenta no se inventa al mismo
tiempo que la plvora?4
4. Sergio Raimondi: La elocuencia montonera: del logos pattico como institucin en AA.VV.: Sarmiento, Hernndez, Borges, Arlt. Los clsicos argentinos, Rosario,
Editorial Municipal de Rosario, 2005.
100 |
NORA AVARO
Como Sarmiento, pero a siglos de la ingenuidad leve y denuncialista de Alberto Ghiraldo, Raimondi afirma el estatus poltico
de la lengua en tanto forma potica, otorga peso especfico a una
coma, a un corte de verso, a un encabalgamiento, a un hiprbaton, a un tropo, al orden del adjetivo y el sustantivo, a una exclamacin; y aunque la coyuntura histrica, la del capitalismo, claro
est, segn lo ilustra magistralmente Poesa civil impida mayor
radicalidad que la de la herramienta annima de un operario
annimo en la tolva (Extraos ruidos en la tolva) y aunque el
Discurso Mximo no alcance, cmo, por qu no aadir a la economa del mundo la perfecta interjeccin de Sarmiento montonero: () ah pero,
nadie percuti la frase hasta ese punto, perodos
separados por comas tan parecidas a gatillos,
y por eso nadie, hay que decirlo, confi tanto
en la tinta que cae y se desliza espesa sobre el papel.
Se trata de una confianza proficiente no slo en la posibilidad combativa de la lengua sino tambin en su poder fundante.
Para Sarmiento, escribe Raimondi, La Nacin () se ha de fundar desde una prosa articulada con todos los artificios posibles
de la palabra. Se comprende por qu le interesa tanto al poeta
el impulso elocutivo de la prosa de Sarmiento, no porque crea,
como l, y sin ms, en el logos del Estado, en el supremo valor institucional de la lengua; por supuesto que no y al contrario, sino
porque encuentra en esa tradicin, una correspondencia activa,
testimonial, entre la realidad del capital y la realidad de la materia lingstica, de la manufactura y de la poesa. Una implicacin
que le incumbe, como a Oliva cuando versiona a Lucano, prioritariamente, pero ya no como evidencia sino como problema, y
para el que no hay respuestas meridianas, como s pareci haberlas, sino puesta en forma y estricta coyuntura.
Junio de 2007
La laguna
(Cecilia Muruaga)
Me escribe mi amiga Cecilia, me avisa que sali finalmente la traduccin al portugus de su novela Melincu, me adjunta un archivo con la tapa del libro. En la edicin portuguesa no hay una laguna. Los editores portugueses, porteos en su intuicin, pusieron
en lugar de la laguna una foto del Caminito de la Boca con un farol compadrito y unas casas coloridas. Me pregunto qu llev a
los editores portugueses por el camino de Caminito con el Riachuelo ah cerca pero fuera de cuadro como una versin aceitosa,
insalubre, antnima a las virtudes sanitarias que, dicen, cargan el
yodo y la sal de la laguna, qu si no una idea bastante rara de la
argentinidad bicentenaria de Cecilia, es decir: una idea bastante
rara, quiz bastante portuguesa, de la realidad a secas.
Estamos contentas igual Cecilia y yo con esta traduccin de
Melincu, pero cunto nos hubiera gustado que hubiera una laguna en la tapa. La edicin argentina de Melincu s tiene una
laguna en la tapa, la public la Editorial Municipal de Rosario en
el ao 2004 como resultado de un concurso local, en el que la novela obtuvo el primer premio. Los editores portugueses mantuvieron la misma contratapa, la escribi M. y en portugus suena
as:
Os filhos do morto, a me dos filhos do morto, a criada da me
dos filhos do morto e, naturalmente, o morto antes de morrer:
todos contam partes de uma histria que dura mais de trinta
anos e tem mortos no comeo, no meio e no fim, e que mais do
102 |
NORA AVARO
LA LAGUNA
| 103
104 |
NORA AVARO
LA LAGUNA
| 105
106 |
NORA AVARO
Melincu, que es la novela filial de una casa, de su fuerza centrpeta (una empujaba las ventanillas laterales de la puerta, meta la mano, alcanzaba el picaporte, entraba), es tambin y de
modo primordial, la novela de la orfandad, de la intemperie, de
la laguna. A su orilla el padre, el muerto que verdaderamente importa en una serie larga que incluye perros, tas, amigos, y hasta
el amor conyugal, perora sin tregua ni fatiga. Todas las otras voces de la novela, la de los hijos, la de la madre, las de los amigos y
hasta la de la mucama, que aun hablando de cualquier cosa han
hablado todo el tiempo y nicamente de l, preparan su ltimo y
desmesurado parlamento. Desguarnecido, lejos de la casa, el padre, el fugado mayor, el decisivamente ausente, zanja la historia
de la familia. Consigue, despus de inventar su propia extravagancia en elocuencia, recuerdos y cavilaciones, una certeza cuya
generalidad se vuelve inapelable: todos, tarde o temprano, nos
convertimos en los hijos del muerto.
Diciembre de 2010
1. Vida y obra
Desde los diez o doce aos hasta cumplidos los ochenta y seis
Idea Vilario mantuvo su Diario abierto. Es cierto que no lo escribi por largas temporadas y que al menos dos perodos completos faltan en su archivo pero, aun as, el Diario parece estar siempre a su mano, activado, disponible e instantneo para cualquier
asistencia. Ana Ins Larre Borges, editora y heredera del archivo
personal de Vilario describe el manuscrito conservado as:
La primera entrada es del 6 de febrero de 1937 sus 16 aos,
y la ltima del 12 de noviembre de 2006 cumplidos ya los 86.
Diecisiete libretas contienen la totalidad de esos setenta aos
de diarista, donde hay hiatos y saltos y en los que falta algo ms
de una dcada la comprendida entre los aos 1969 y 1980.
Esa falta se extiende un lustro ms ya que apenas hay breves
anotaciones de los aos 1980 a 1985. Existe adems una libreta
escrita en 1977 la que contiene una versin de la escena del
espejo que, por su contenido, debe ubicarse antes del Diario
como tal. Est dedicada a la infancia y lleva a modo de ttulo las
palabras, Antes de 1938. Su peculiaridad es que, aunque toma
la forma de una memoria o autobiografa de sus primeros aos,
se presenta como el rescate de un Diario infantil perdido.
108 |
NORA AVARO
Hay entonces, de esta juventud, un original perdido o desechado, y hay la copia de ese original iniciada en 1987, pero esa copia
no es completa sino, de mnima, una seleccin textual (Vilario
| 109
110 |
NORA AVARO
| 111
112 |
NORA AVARO
| 113
114 |
NORA AVARO
| 115
Como en esta declaracin, el padre de Idea tiene en el Diario de juventud un papel capital en la formacin de la nia y de la
adolescente con la que compartir lecturas a viva voz por las
noches, y como rutina filial, Idea le lee libros a su padre. Poeta l mismo, un odo finsimo le permite descubrir la mtrica de
cualquier poema, aunque no coincida con los blancos grficos
de pausas y cortes. Con ese mismo sentido Idea dice tener un
odo perfecto, absoluto aos despus, en su Estudio prosdico,
ella desocultar, como su padre lo haca con otros poetas, los ritmos cuaternarios del Nocturno de Jos Asuncin Silva, contra los
que sostienen su versolibrismo.
El padre lega, sobre todo, una ultra sensibilidad hacia la armona, disciplinada, ms que en la lectura, en la escucha de los modernistas de la infancia, y en los ejercicios de versificacin grafa. Idea hace poemas como si fueran msica, antes de saber leer
y escribir, y totalmente desinteresada de la expresin y sus contenidos, la nia todava no tiene temas los temas, el sentido y
sus abismos, son, por principio, de la adolescencia, de la primera
juventud. Se trata de piezas muy cantables en las que poco importa qu se canta. Esta ciencia del ritmo, en absoluto instintiva,
responde a una prctica al tiempo formal y material, la masa sonora periodiza sus acentos y eufonas, configura su matriz prosdica
y repite una lnea meldica que slo habr que seguir y variar a lo
largo de los versos, los poemas, el diario, las correcciones y la vida.
6. La repeticin
Vilario ensaya en su primera poesa casi todas las formas de la
116 |
NORA AVARO
repeticin en un muestreo de analogas y variaciones, empezando, lgicamente, por la rima a nivel fnico, y extendindolas hasta
comprometer todas las cotas de recursos. De la prosodia a la retrica; de la aliteracin o la paranomasia o la epifora, al paralelismo,
la reduplicacin, la anfora, la anadiplosis, el polisndeton.
Un poema o cancin en el Diario, del 8 de marzo de 1938,
presumiblemente indito, segn las editoras, es buen prototipo de su estreno en el paralelismo y la anfora, en la soledad
como tema regente, y en su aplicacin octosilbica a forma, sonido, misterio y exactamente en ese orden lrico, es decir: forma, materia y sentido:
Ahora s que estoy sola,
que estoy sintiendo el silencio,
que estoy pesando la sombra
que no pido ms que un nombre,
un nombre para el suspiro,
un nombre para los sueos,
un nombre, casi no es nada,
unas slabas, un eco.
Y que busco como el agua,
como a la flor, como al verso,
algo encerrado en un nombre,
zona de breve grafa
forma sonido misterio.
Todo, todo y casi nada,
unas slabas, un eco.3
| 117
118 |
NORA AVARO
| 119
Desde el vamos, es muy evidente la voluntad compositiva de Vilario, su pasin por la forma. Y hasta tal punto que, aunque con
sus vaivenes morales, sta parece prevalecer por sobre cualquier
anhelo intimista, sobre cualquier derrame confesional. O, an ms,
exasperar en la repeticin la normativa posromntica el ideario
esttico ms a mano de toda mocedad hasta alterar su precepto distintivo vaciando el yo de su numen y de su aficin expresiva
en los tres versos heptaslabos de finales de estrofa: y yo no puedo
nada / que ya no espera nada / De una sombra de nada.
Como queda registrado en su Diario, Idea Vilario somete su
impulso confesional a la disciplina tcnica, en una formacin en
120 |
NORA AVARO
| 121
Se convierte en:
aoaaaieaoeo
El endecaslabo de Gngora:
en:
|4
|3
|4
aooooaaoaeaoaaoooaao
122 |
NORA AVARO
a los sonidos en superficie, y separa tajantemente la plana construccin lrica del hondo y hundido testimonio autobiogrfico: Julio Herrera y Reissig est creando una obra y no contando su vida, escribe en el citado prlogo de la editorial Ayacucho.
En su Diario el 18 de abril de 1943, cuando an no ha publicado
su primer libro, Idea legitima la forma en la autenticidad:
As como s que mi poesa, si no es otra cosa, es por lo menos
ms autntica que mucho de lo que anda por ah y que desprecio. S. Desprecio a los que no saben hacerlo y desdean la
forma que no dominan. Y a los otros que llenan hojas con una
masa de bellas imgenes, de bellas palabras de las que todos
estamos cansados para decir qu? [] La poesa de veras no
slo desnuda una idea potica difana, sino que lleva la forma,
la despreciada forma, las palabras, los acentos, el ritmo revistiendo esa idea, hacindolo. Algo as. No s decirlo.
Ttulos ilustrativos: en 1958 Vilario publica Grupos simtricos en poesa; en 1986, La masa sonora del poema: sus organizaciones
voclicas: indagaciones en algunos poemas de Rubn Daro; en 2000,
El Nocturno de Jos Asuncin Silva. Estudio prosdico.
8. Esto
Qu hay entonces de esto?:
Quiero decir esto: Todo lo que he plasmado en poesas, todo
lo que paso a la libreta de poesas, es lo nico que he vivido
verdaderamente. Todo lo que yo diga sentir que no est apoyado por un poema, puede no ser cierto [Diario, 12 de octubre
de 1941].
| 123
Esto: Si la nica verdad est en los poemas, la vida, la verdadera vida est en el ritmo.
Idea utiliza solo una vez ms en su Diario esta clusula que
sube hacia el pronombre dominante esto. Una entonacin
apelativa y fctica anuncia que, despus de los dos puntos, llega una dictamen de importancia vital. Si el esto que acabo de
citar es de ndole potica, el que sigue es de ndole amatoria.
Idea escribe que no ama a Manuel Claps y lo hace con la misma
sintaxis severa y reveladora con que trata su experiencia literaria: Quiero escribir esto: No estoy enamorada de Claps, 4 de
octubre de 1941.
9. Amor y saber
Aunque al cabo resulten insuficientes (Todos los hombres son
pequeos para el molde imposible que forj mi amor, Diario,
1 de febrero de 1943; o Te amo y tal vez la noche. Pero, yeme,
no alcanza, poema de 1942), la disciplina literaria e intelectual
de Idea Vilario est fuertemente conectada a los varones como
agentes de amor y de saber empezando, como ya vimos en
otra nota, por el padre. En una carta a Manuel Claps, copiada
en su Diario, Idea deslinda bien ese campo en que gravitan fuerzas erticas y doctas:
Muchas veces me pregunto si no exijo ms de usted que de m
misma. Es posible. Y es posible porque en cierto sentido veo
en usted ms posibilidades, porque su inteligencia es ms poderosa. Y porque es necesario que usted est muy por encima
de Idea aunque slo sea para que ella pueda quererle ms
[Diario, 30 de agosto de 1941].
Hay otra versin masculina en el Diario. Sobre todo en los petulantes primeros aos, adems de los enamorados ms o menos pasajeros Rubn, el de la calle Inca y la camisa celeste, o
Roberto estn esos hombres azarosos al acecho, incluidos los
forcejeos abusivos. Y son muchos, y a cada rato. La joven Idea y
luego la Idea anciana se complacen, una en registrar y la otra en
124 |
NORA AVARO
| 125
126 |
NORA AVARO
incluir en La suplicante slo cuatro poemas, dos de ellos organizados en varias partes), y Claps y Oribe son sus principales consejeros. Paralelos y simultneos como en el amor.
Pero es la figura de Claps en la juventud, y no la de Oribe, la
que hace netos los contornos del mito Vilario y de su primordial
tpico literario. Aunque Idea solicita, como requisito del afecto,
la potestad intelectual de Claps, tambin cree que la relacin,
el circuito neurtico de la relacin, le quita tiempo productivo.
Amar a Claps la distrae de su destino potico que, como tal, alterna solo con absolutos: Idea es romntica y es joven. El mismo
3 de noviembre de 1944, inmediatamente despus de registrar su
dilogo con Oribe citado supra, ella, que en sus versos ya ejercita bien los paralelismos, coteja en dos tardes a sus dos amantes,
una tarde de luz triste y otra tarde junto al mar, y escribe:
Hace poco, otra tarde junto al mar, llegamos lejos en una conversacin con C. Lo acusaba amargamente de ser en parte el culpable de que no escribiera. Quiso que le explicara. Le
habl de las cartas desgarradoras que le escrib dos veces pidindole que me devolviera mi soledad y mi tristeza, mi vida,
mi verdadero ser [] l me ayuda, me protege, me quiere, pone
libros en mis manos, me da das hermosos. Pero invade mi
vida, la vulgariza porque en vez de andar sola y abandonada a
las cosas, estoy consultando el calendario, la hora, esperndolo
o apresurndome porque me espera.
Es en este punto, es decir, en trance con la pasin ertica, donde el tpico de la soledad carga su energa lrica y configura la
imagen legendaria y cannica de la poeta. Un ardid inaugural, de
gran eficacia y, sobre todo, de larga vigencia, para implicar el arte
y la vida.
Mayo de 2014
El 20 de setiembre de 1918 Katherine Mansfield escribe en su diario: Espero que esta lapicera funcione. S. La frase es despampanante, la vedette de las frases de un diario. En qu exacto momento Mansfield comprueba que la lapicera funciona? Trazando
ya qu letra? Cundo? Antes, mucho antes, una galaxia antes de
terminar su frase, de tal modo que la constatacin le impone a su
escritura el injusto designio del puro presente, lo ampla hasta el
paroxismo pero para ponderar su instantaneidad. (Si uno no se
relaja y le dice al instante, a este mismo instante: qudate eres
tan hermoso!, entonces, de qu habr servido todo a la hora de la
muerte? No: qudate, instante, anota Virginia Woolf el sbado 31
de diciembre de 1932). As, aun una diarista de lucidez tan radical
como Mansfield no puede dejar de escribir su sospecha de que la
lapicera funcione con una lapicera que s funciona, que ya funciona; est atrapada en la duracin que va de la duda a la certeza y,
en consecuencia, est completamente afuera del nfimo intervalo
en que esa duracin se resuelve. Fuera de s, fatdica y diacrnica,
Mansfield ya tiene, sin quererlo, porque la dualidad la enferma
tanto como la tuberculosis, dos lapiceras, dos lapiceras que cargar, los dos tiempos de esas dos lapiceras y ninguna, quiero decir,
absolutamente ninguna coincidencia.
Lunes. La sincronizacin. Eso es lo peor. Sincronizar el trabajo de escribir con lo escrito... Las palabras con el significado,
128 |
NORA AVARO
El muero pattico de la diarista carga la misma precipitacin de tiempo que su lapicera, y la misma discordancia. A menos que Mansfield se considere un caso (y por qu no, si todo
diarista se considera un caso), un doble femenino del seor
Valdemar, la eventualidad de decir muero, su coincidencia vital con la muerte, es tan quimrica como la de la lapicera que escribe con la lapicera que quiz no. En ese trance que Mansfield,
paradigmtica, seala y padece, los diaristas, como verdaderos
valdemares, dirimen su ejercicio y las secuelas de un destino instantneo.
| 129
130 |
NORA AVARO
Hay una velocidad propia del diario ntimo cuya fuerza de avance radica en una especie de menoscabo semntico. A una determinada velocidad, que no necesariamente tiene que ser vertiginosa, casi no importa lo que se cuenta. Importa el ritmo que
toman los acontecimientos, y ms an cuando se someten a dos
de los ms perfectos simulacros de la literatura: el de la intimidad y el del presente.
El tiempo narrativo del diarista suele construirse en enumeraciones expeditivas, un compilado peridico y homogneo que
despliega en serie los trminos que Franz Kafka, siempre regla y
excepcin, omite totalmente en el casi nico y sumario de uno
de sus das: 17 de enero [de 1922]: Casi lo mismo. La velocidad
es un efecto pero tambin una tcnica: exceptuado del presente
y de s (escindido y extraado), el diarista se apura en el recuento
(es siempre una especie de carrera, poner todo lo posible antes
de que desaparezca, anota Katherine Mansfield, exactamente el
mismo! 17 de enero que Kafka).
Un ao sin amor. Diario del Sida de Pablo Prez es por estas razones, y en varios sentidos, una hazaa (al fin y al cabo se trata de los
das crticos de un seropositivo). Pero una hazaa que debe pensarse
fuera de la bondad y el refugio de los valores establecidos, tanto los
del herosmo como los del temple o, aun, los de la piedad. Ningn
ethos. En su lugar, la osada exhibicin (y el relato de Prez es, tambin
en varios sentidos, exhibicionista) de una velocidad sin recadas.
132 |
NORA AVARO
| 133
Es la lgica dura de la enumeracin, su efecto a la vez acumulativo y peridico, la que monopoliza el comps narrativo de este
diario, la que otorga a la cuenta condenada de los das das
como flechas no slo su falta de escrpulos sino tambin su
verdadera urgencia.
Febrero de 1999
El favorito
Qu hay entre un objeto y su representacin? Un realista melanclico y obturado, el mal realista, no formulara la pregunta en
esos trminos sino en estos: qu se interpone entre un objeto y
su representacin? En cambio, un realista confiado y atrevido, el
buen realista, lo hara en estos otros: qu media entre el objeto
y su representacin? Qu, entre el hombre y la percha hombre?,
qu, entre la planta y la lmpara planta? La buena respuesta a la
buena pregunta del buen realista soslaya el muro semitico y da
con el pasaje, o mejor: con la transformacin.
La transformacin va, como mnimo, en dos direcciones,
y bifurca la incgnita. Ante la percha hombre el buen realista
se pregunta por su sentido, pero tambin por su utilidad: qu
representa la percha hombre? y para qu sirve la percha hombre? (respuesta fcil, cantada: se trata an de objetos-adorno,
no del arte). Las dos cuestiones, la del sentido y la del til, definen la naturaleza del objeto-adorno: su valor, digamos, esttico
(el plus de lo bonito en la burocracia de los enseres) y su valor
instrumental. El realista confiado, el buen realista, cuelga sus
chaquetas en la percha hombre, enciende la lmpara planta, y
se interroga de inmediato, ya que ha viajado hasta ah slo para
eso, sobre qu media entre el objeto y su representacin. La
respuesta le ofrece un alcance a su viaje y al diario de su viaje
(el firme sentido de lo extico que, adems, los justifica; a ambos); y en el destino final se propagan las imgenes, es decir:
136 |
NORA AVARO
EL FAVORITO
| 137
138 |
NORA AVARO
El Congreso de Literatura
(Csar Aira)
140 |
NORA AVARO
Lo que yo vi
La lnea madre inventiva, el continuado de causas y efectos, comienza, evoluciona y culmina en la visin, y en una doble frmula concurrente que es capital en el realismo (en la realidad) de
Aira: ver lo que se inventa / inventar lo que se ve. l mismo destac, la
noche del Congreso de Literatura, la naturaleza visual y descriptiva de su pericia, que en sus novelas redunda en inflacin onrica, en imaginera surrealista, en videncia y en aptitud visionaria:
Simplemente una novela va saliendo despus de otra, hay algo
del placer de escribir, del placer de inventar, son dos cosas un
poco disociadas: por un lado, el placer de la invencin, y por
otro lado, el trabajo artesanal de ir escribiendo. Yo escribo
EL CONGRESO DE LITERATURA
| 141
142 |
NORA AVARO
y el esnobismo, cmo logra, si es que hay alguna, borrar la diferencia. Cmo pasa de conferenciante, invitado especial, autor
favorito, a curioso que andaba por ah, se asom, no encontr
nada de su inters y sigui su camino llevndose una mexicana
hacia el nico destino que en Rosario importa: el Monumento a
la Bandera.
El secreto de mi xito
Las gentilezas de cicerone con las tesistas extranjeras, en Rosario o en Flores, parecen una prolongacin de las que Aira dice tener en sus novelas con los profesores universitarios en general:
Muchas veces me han preguntado por el inters que despiertan mis libros en los crculos acadmicos le dijo Aira a Becerra, y yo mismo me he contestado si no habr de mi parte
un elemento de demagogia ah, de servirles en bandeja de plata todas las teoras. Creo que eso puede deberse, entre otras
cosas, a que yo trabajo en la ficcin, en la creacin novelstica,
con elementos de cultura popular tomados de dibujos animados, de comics, de pelculas o de la televisin berreta y con eso
hago un poco estos mecanismos meta-narrativos; en general,
los que trabajan con mecanismos meta-narrativos, eruditos,
lo hacen con materia noble, con la materia noble, los profesores no encuentran los mecanismos tan fcil. No lo tengo muy
claro pero me parece que ah est la clave El secreto de mi
xito, para decirlo con una frase.
Servir en bandeja de plata el procedimiento, ponerlo a funcionar en materia degradable, propinar aqu y all cifras cantadas
para lectores profesionales pero un poco ignorantes, para que la
inteligencia de los lectores profesionales y un poco ignorantes
salga, del trabajo con sus novelas, no slo indemne, sino fortalecida: he ah la clave demaggica de su xito, su cortesa borgeana
(Borges coquete con la idea de una imperfeccin significativa,
esa pequea incoherencia que sugiere algo que qued sin decir
y le da al lector la sensacin de ser ms inteligente que el autor,
culminacin de la celebrada cortesa borgeana).
EL CONGRESO DE LITERATURA
| 143
La descripcin maliciosa que Aira hizo en el Congreso de Literatura de los estudiosos de su obra, muchos de ellos reunidos en
pleno claustro para escucharlo, parece ni tocarla, como si una y
otros estuvieran separados por un muro transparente de malentendidos, casi un sueo realizado (bueno, el malentendido es un
elemento enriquecedor no?). Si bien se miran, y aunque resulten
confortables para la aplicacin de teoras en boga, sus novelas suelen procurar, ms que bases argumentativas slidas, desconcierto
e inseguridad, sensaciones ambas poco bienvenidas para la gran
mayora de tesistas y profesores la pequea minora, la que le
da buen lugar a inseguridad y desconcierto, constituye el plantel
de sus mejores lectores a secas, sean estos claustrales o no. A
Csar Aira se lo dijo en pblico Becerra, un platense sensitivo:
A m me ocurri muchas veces, leyendo sus libros, sentir, y me
gustara dejar testimonio de la palabra sentir, que me repliego hacia mi propio origen, como si yo fuese un nio al que le
leen un cuento de Andersen, y supongo que esto ocurre porque siempre hay algo nuevo en los libros de Csar, algo que
no est en ningn lado y que al hacerse presente produce un
blanco de interpretacin, una sorpresa y una experiencia de
novedad que nos lleva a lo que podramos llamar un estado de
infancia.
144 |
NORA AVARO
tor de Aira, est muy dispuesto a los dragones, a las hadas, a los
gusanos gigantes y a los perros escapistas, pero a condicin de
que dragones, hadas, gusanos y perros se justifiquen, y lo hagan
con la seriedad con que se justifica un novelista cuando escribe
una mala novela.
Contra lo que muchos pueden pensar dijo Aira, yo tengo muy presente al lector porque yo soy uno, yo me pienso
como lector y en mis novelas trato de ser claro, lo ms claro
posible. Vuelvo a los temas de este ensayo que le recin, de
seguir una lgica, que cada causa tenga su efecto, que cada
efecto haya tenido su causa, no dejar hilos sueltos, gratificar al lector con un relato que se sostenga del principio al
fin; muchas veces hago un sacrificio porque me digo que yo
soy un escritor ms sofisticado, entonces hago algn corte
abrupto, algn salto, pero va contra mi espritu infantil de
contar las cosas bien contadas del principio al fin. Muy pocas veces he experimentado con saltos en el tiempo, juegos
a la Faulkner, siempre empiezo donde empieza la historia y
termino donde termina la historia, paso a paso. El lector no
tiene por qu sentirse excluido, quiz s en el sentido en que
le estoy tomando el pelo, eso me lo han dicho muchas veces
y a veces con razn, porque es inevitable si uno empieza por
el camino de la irona, del juego y de esa cosa horrible que yo
detesto pero en la que caigo inevitablemente que es la meta-literatura; pero siempre trato que no se me vaya la mano.
Yo siempre he dicho que mi sueo, mi vocacin era escribir
novelas convencionales y si me salieron as fue porque no me
salieron convencionales.
EL CONGRESO DE LITERATURA
| 145
Me sale. Me sali mal, me sali demasiado mal, me sali chistosa, no me salieron convencionales. Y no es excesivo
tributo al coloquialismo porque, en verdad, a Aira las novelas le
salen, una detrs de la otra; pero como se sabe un escritor sofisticado y erudito del lado de Borges, no del de Arlt, cree que no
se trata de escribir mucho sino de escribir bien, porque slo bien
da la sensacin de mucho: No s, simplemente, no s. Siempre
estn hablando de lo prolfico que soy y creo que encontr una
buena frmula para acallarlos: el secreto para ser prolfico no es
escribir mucho sino escribir bien. Una novela va saliendo despus de otra. Y tambin:
Tambin hay que contar con la inercia del trabajo, uno lo ha
venido haciendo durante casi cuarenta aos, es imposible
dejar de hacerlo, para m escribir es parte de mi higiene cotidiana, creo que no hay secretos, no hay nada, para m es lo
ms normal del mundo no? escribir una novela, despus escribir otra y otra y otra, como son cortas me puedo dar el lujo
de jugar, de apostar fuerte a ideas un poco inviables, muy inviables. Muchas veces abandono una novela a las diez o veinte
pginas, otras las termino, y cuando las termino, se publican,
146 |
NORA AVARO
porque ah hago como un corte epistemolgico de mis facultades crticas, cierro los ojos, y aunque sienta que sali mal, que
sali demasiado mal, la publico. Indefectiblemente.
La frase
(Alan Pauls)
En oportunidad de valorar La vida descalzo de Alan Pauls, cuento hbil y virtuoso sobre vacaciones anuales en la playa y sobre
cunto ms ocenico resulta Marcel Proust que el propio ocano,
Daniel Link confes su envidia, tal vez generacional, por la frase de Pauls, a la que defini como la unidad de investigacin y
escritura de su prosa. Si Pauls fuera un poeta, agreg, el equivalente de la frase sera el verso.
Es notable cmo el acierto crtico de Link sintetiza en una
buena frmula muchos de los cliss que rodean, a la distancia
correcta que impone su donaire, la literatura de Pauls, y todo
para revertirlos a su favor. Si se lo imputa de fraseologa, preciosismo, abusos adjetivos, ambigedad simbolista, devocin
sintctica, raptos culteranos, mana estilista, y hasta de torres de
marfil, como si Pauls fuera en principios del siglo XXI, un dandy
de principios del XX, y como si atrasara un siglo pero, a la vez,
resultara capaz de sostener con inusitada elegancia un anacronismo tal, Link resuelve afianzar en mrito lo que destila reparos: Pauls es un escritor de frases, un gran escritor de frases, tan
grande que, si Pauls fuera un poeta, sus frases seran versos.
Pero supongo ahora que esta afirmacin concreta, que adems resulta una muy apreciable herramienta para volver a un
asunto literario de lo ms intrigante, qu significa escribir
bien, no es algo que un novelista, un novelista, digo, no slo un
escritor, pueda escuchar y agradecer sin ms. Es decir, sin sufrir
148 |
NORA AVARO
LA FRASE
| 149
150 |
NORA AVARO
incluso en el exaltacin experimental, cierto anacronismo bastante atrevido le es propicio, no slo por recibir con buen talante, y aun a riesgo de ser aplastado, la ascendencia enorme de
la novela realista romntica sino tambin por optar, frente a el
fragmentarismo, la incorreccin, y la parquedad circundante,
por la continuidad novelesca que, si no se tiene el genio de Aira
quien promueve algunas catstrofes y fines del mundo aqu
y all slo para poder parar un rato pero siempre a sabiendas
que lo nico importante es seguir no hace ms que traer ms
y ms novela, agregar novela a la novela. Pauls llama a esto torrente continuo o corriente continua u ocenica continuidad
sentimental, y El pasado redita muy bien en este sentido. Su
longitud total, sus casi seiscientas pginas, es el resultado cuantitativo de una puesta en forma que tiene a la composicin de la
frase como mdula y como eyector, como unidad de escritura;
una frase trae, sostiene e impulsa la siguiente, investiga en acto
todas sus potencialidades y no finaliza, es decir no pone un punto, hasta agotarlas. Pero aun el agotamiento es ilusorio, porque
despus del punto slo queda proseguir y, de hecho, cuando la
novela termina lo hace exhausta, ya sin el vigor necesario como
para darse un buen final, quiero decir, un final a la altura de sus
ambiciones y favoritismos.
El tamao tambin es consecuencia de un enfoque continente
del gnero, que redunda en empuje y totalizacin novelesca; pens El pasado como un territorio en donde pudiera meter absolutamente todo lo que se me ocurriera dice Pauls, y aunque todo lo
que se le ocurre est signado por el orden superior del amor, y de
un amor que, en definitiva, todo lo puede y todo lo logra, ms que
el desborde sentimental, con sus conjuros y dogmas, es su fuerte
inclinacin culterana la que le marca perspectiva, y tanto en el orden sintctico como en su sistema de referencias. (Prepotencia
formal en todos los niveles en los que sta puede buscarse, dijo
Martn Prieto en Rosario, cuando present El pasado.)
Tomo un ejemplo y la extraccin ya la hizo Pauls cuando
dio a conocer adelantos de su novela: el episodio en el que se
LA FRASE
| 151
152 |
NORA AVARO
muere en plena victoria es como el propio Rmini, atrapado nuevamente, cuando se supone libre y fuera de combate, por Sofa,
por la bala de Sofa, que no es ya entonces una bala perdida, obra
del azar o de la coincidencia, sino una bala certera, obra del destino, que cumple su trayecto en pleno acatamiento al orden superior del amor. La propia frase, en una figuracin comparativa
que maximiza el rendimiento novelero, vuelca sus argumentos y
subraya, adems, un rasgo de carcter de Rmini, su declive pusilnime, su perpetuo retraso, su estupidez.
Hay una seriedad docta en la novela de Pauls que, pensando a
su favor, quiz se deba ms al despotismo intrnseco de su tema
principal que a sus muchas veleidades ilustradas (si se vuelve a
celar cmo no hacerlo por el lado de Proust?). Se trata de una
creencia rara, firme y un poco inoportuna en que el amor an da
mucho que pensar, pero a condicin de que se lo haga de forma
monoplica. Esta creencia, sin la cual directamente no hay El pasado, pone bajo recelo su omisin de lo poltico o de lo pblico,
as: con lo, como si esa omisin, o mejor, esa prescindencia,
fuera deliberada, anterior al avance novelesco, y no se desprendiera de su dogma vertebral: no hay afuera del amor; y, adems,
de modo tan pasmoso y evidente que slo esa hegemona rescata
la integridad de la novela de cualquiera de sus derrapes finales
(incluida la biografa del pintor Riltse, las clases de tenis o la cargosa, abusiva sociedad de las Mujeres que Aman Demasiado).
Porque todo lo que El pasado contiene, temas y variaciones, cuando ingresa, y para tener acceso, lo hace bajo la rbita imperiosa
del amor, y esto no slo constituye el gran triunfo novelesco del
lado-Sofa por sobre el lado-Rmini, sino tambin la prueba de
consistencia que un universo absoluto est obligado a sortear en
cada una de sus frases y en sus territorios ms dbiles.
La frase de Pauls indaga y hace tiempo. Y en esa empresa, de
condicin tentativa pero de culminacin firme, genera espesos
volmenes discursivos. La traccin de la frase larga, parenttica y
esmerada revela en su lmite cierta cualidad sabihonda, sabihonda a pesar de s. Aunque la calaa artstica que quiz le simpatice
LA FRASE
| 153
154 |
NORA AVARO
Pauls incluye al final de La vida descalzo una escena de iniciacin, cada escritor en algn momento ofrece la suya: quin sobrevive sin mitologa? La de Pauls presenta la eminencia de uno
entre los das de playa y, aunque en todo el libro el impulso largo
de la frase permite mechar aqu y all asuntos playeros de base
fenomenolgica con una primera persona autobiogrfica (lo que
so en Cabo Polonio, la primera vez que fui a un autocine, la
primera vez que fui a Villa Gesell, cuando perd la pelota en el
mar de Punta Mogotes, cuando ella y yo quisimos ser Dashiell
Hammet y Lilian Hellmann, cuando mi amigo quiso ser Marcel
Proust y quiso ser Gilles Deleuze), y aunque es claro que el protagonista aqu es el nio Pauls, Pauls adulto y escritor descarta de
un plumazo al narrador en primera persona y relata el episodio
en tercera: En la escena hay un chico, escribe.
El chico ya no est en la playa ni est en el yo, el chico est
en la escena. La variacin es portentosa, no slo por la cortedad
de la frase tan impropia de Pauls, sino, y tambin a causa de esa
variacin, por el cambio de tono. Es cierto que gran parte del encanto de La vida descalzo est, justamente, en la miscelnea de inflexiones y puntos de vista, en la soltura con que se pasa de unas
a otros, en el ritmo especulativo y contenedor de sus frases: de la
didctica divulgativa al relato intimista, de la crtica del gusto a
la sociologa espontnea, del recuerdo personal a la enciclopedia
al paso, etc.; pero el salto, como se dice, cuantitativo y cualitativo
que hay en esa primera frase del ltimo captulo de La vida descalzo escenifica, para decirlo estrictamente, un tipo muy otro de
afectacin.
El chico Pauls enfermo debe guardar cama y, mientras se lamenta de la cantidad de playa que se pierde, busca con desgano
entre las revistas viejas el libro que demor en favor de placeres
ms concretos y ms tpicos del veraneo; cuando lo encuentra y
comienza a leerlo, entonces s, se enferma crnica y verdaderamente. Se trata de un cuento de inicio que incluye como mito, y
como cualquier cuento de inicio, su va virtual y postrera: la lectura, como una actividad devoradora, magnifica sus posibilida-
LA FRASE
| 155
El gran realista
(Salvador Benesdra)
Hace un par de aos, Alejandro Rubio y yo nos propusimos escribir sobre Salvador Benesdra. Creamos, con idntica admiracin, que El traductor era la gran novela realista
de la literatura argentina posterior a Roberto Arlt, y nos molestaba que, aunque los suplementos culturales le haban
prodigado en su momento elogios de importancia, el breve xito periodstico de Benesdra haba terminado por fundar una imagen indigna del autor, la del loco repentino al
que una novela le sale bien por casualidad, y que su suicidio, ocurrido antes de lograr publicarla, haba impedido
drsticamente que demostrara lo contrario.1 Nos irritaba, a
Rubio y a m, que esa indiferencia ambiental palabra de prosapia balzaciana, de la que, por otra parte, no tenamos ni
una sola evidencia y s muchos prejuicios, menguara la trascendencia autnoma de El traductor exigindole a un escritor
muerto nuevos libros probatorios por venir, cuando para nosotros, esa nica novela tena no slo el peso especfico de una
1. El traductor fue escrita entre los aos 1992 y 1994. Benesdra se suicid el 2 de enero de 1996, la novela se public en febrero de 1998, y, gracias al discernimiento de
su editor Elvio Gandolfo, no fue tocada.
158 |
NORA AVARO
obra completa sino tambin el de un universo total, con sus especies, sus territorios, sus fuerzas magnticas en conflicto.
Todas estas convicciones instantneas nos haban llevado por
una resbaladiza va reparadora y resolvimos entonces que Salvador Benesdra levantaba envidias sigilosas entre los narradores
de su generacin y que, por lo tanto, un complot automtico se
haba cernido sobre l. Creamos que nadie en la Argentina escriba novelas de la magnitud de la suya, que haba, por supuesto,
algunas buenas novelas, pero que las dimensiones de El traductor, el tamao de su ambicin, eran inusitados. Su mrito nos
resultaba tan contundente, que el proyecto de exaltarlo se volvi
agotador, caprichoso, y de la idea belicosa del complot pasamos,
directamente, a la desercin. Coincidamos tanto, y con tanto entusiasmo, que nos costaba argumentar. Habamos intercambiado algunas ideas (buena parte de las que resumir aqu) pero no
avanzbamos en su desarrollo metdico, no podamos traducir el
planeta alucinado de Benesdra a los preceptos del comentario, la
explicacin o la disputa. En esa serie exacta (traducir, argumentar, persuadir) estbamos a una distancia enorme, y deprimente,
tanto del autor como de su personaje.
Rubio interrumpi su relectura de la novela en un punto en
el que confes no poder seguir, y yo, abrumada por la enormidad especulativa de todas y cada una de las frases de Benesdra, lo
imit con alivio. La ambicin realista el supremo esfuerzo de
realismo, escribe el autor ignora todo obstculo y se necesita
de un tipo de competencia tan colosal y anacrnica para sostenerla que, finalmente, en aquella oportunidad, de slo constatarla en
El traductor nos sentimos contentos.
El traductor es el ex-trotskista Ricardo Zevi, notorio alter
ego de Salvador Benesdra, que relata, en una primera persona
aluvional, y durante ms de seiscientas pginas, una etapa especialmente crtica de su vida, empeada en darse estrategias
erticas para curar la frigidez de su mujer, y gremiales para
frenar los despidos de la editorial donde trabaja. Romina, la jo-
EL GRAN REALISTA
| 159
160 |
NORA AVARO
Es preciso subrayar aqu, para comprender hasta dnde puede llegar Benesdra en la dramatizacin ntima de la geopoltica
(es decir la poltica total, planetaria), pero tambin de campos de
fuerza ms domsticos pero no menos activos un encuentro
ertico, una asamblea gremial, el dilogo con un jefe la lacnica variacin en el mundo/en mi mundo que se corresponde
con la dupla: el cambio de era/la crisis individual. La traduccin
de un nivel a otro, constante en la novela, la horada de pasajes,
la abre a un espacio virtualmente comparable para cerrarla en la
obsesin analgica: una totalidad.
A otra escala, ahora nacional e introspectiva, est uno de los
primeros encuentros con Romina que derivar en peliaguda historia amorosa. Romina entra al bar y se acerca a la mesa de Zevi.
Zevi recuerda entonces su lectura escolar de Eugenio Cambaceres. Es el mes de junio 1966, tiene trece aos, y se ha identificado
con Andrs, el personaje suicida de Sin rumbo (ttulo que Benesdra o el mismo Zevi confunden con En la sangre). Y de tal modo
que se crea entre ambos un parentesco ntimo que supera las
distancias abismales entre nuestros universos. El hallazgo, arbitrario primero y luego axiomtico, traza una amplsima travesa
vincular (una sucesin de sinsentidos cobra de pronto la fuerza
apremiante de un destino prefijado): la llegada al bar de Romina, hermosa e imposible, abre paso a los sucesivos desengaos
amorosos de Zevi; de all a su profunda derrota frente a la imprevisibilidad; luego hacia el padre, figura imprevisible que falta
a cada cita con su paternidad; y, por ltimo, al rgimen mayor,
en una fbula abarcadora que ordena el pas y, por lo tanto, las
emociones adolescentes de Zevi:
EL GRAN REALISTA
| 161
El compendio que acabo de intentar es indigno de la formidable desenvoltura con que Benesdra ata cabos para, en un par de
pginas, totalizar polticamente su universo, es decir, la fusin
irrevocable del hombre con la vida social, pero que sirva al menos para medir las increbles distancias que separan su conducente sistema de equivalencias. Porque se trata tambin de un
sistema de postas que direcciona la novela en los cauces de un
desarrollo regular y sin acrobacias temporales; no es, claro, el
virtuosismo ni la perspicacia estructural lo que importa en una
novela tan arltiana como El traductor, sino sencillamente esto:
despus de una cosa tiene que pasar otra cosa. Salvador Benesdra bien podra suscribir la mxima de John Irving narrador
dickensiano, de vidas enteras pero a condicin de que ambas
cosas, y las posteriores, contengan ya la serie completa, la serie
real y sus alternativas, lo necesario y lo contingente en un amplio
arco posibilista que permite la coexistencia puntual y volumtrica de la homologa (Zevi se derrumba frente a la imprevisin
anunciada del derrumbe de la URSS) pero tambin la invencin
de una lnea de destino, y de tiempo (es la vida individual, sucesiva e ntegra la que se hunde con la cada de la URSS).
Traduccin y novela son las invariantes del planeta Benesdra,
y una no existe sin la otra. El acto mismo de la traduccin supone
y exige el designio de un mundo total, cerrado (el individuo y la
sociedad, hay que repetirlo) pero un mundo que, en el desenfreno mismo de la correspondencia Benesdra, como un traductor
obseso e imposible, no puede parar deviene eminentemente
novelstico: una cosa lleva a la otra y lleva a la otra y lleva...
La referencia a Cambaceres escritor inadmisible cuya discrepancia ideolgica con el narrador es determinante, y obvia que
en el sistema de traslacin reminiscente citado media entre dos
momentos personales, y tambin entre dos pocas, no es acciden-
162 |
NORA AVARO
tal. El engranaje especulativo de El traductor, su voracidad asociativa, encuentra en el arsenal libresco una provisin fructuosa de
concurrencias, representaciones y motivos listos para ser esgrimidos. El autor realista no hace ms que referirse a libros, lo real
es lo que ha sido escrito, escribi Roland Barthes estudiando a
Balzac. El protocolo de expansin de cdigos, discursos y saberes propio del gran realismo, aparece en Benesdra, como muchas
veces en el mismo Balzac, y en Arlt, los tres inmensos lectores
interdisciplinarios, a fin de dar forma y verosimilitud a la especulacin delirante en sus diferentes grados de imaginera, segn
uno u otro autor. Se trata de fundamentar positivamente la actitud
sobresaliente, singular de los personajes, su distancia existencial
con la mediana. As, con una audacia intelectual desaforada y
porque sabe que hace falta de todo para construir un mundo, el
protagonista de El traductor consulta una biblioteca repleta que
incluye, adems de a Cambaceres, y entre otros, a Sartre, Kafka,
Hesse, Fogwill, Marx, Hegel, Nietzsche, Piaget, Canetti, Saussure,
Lacan, Chomsky, un libro de Frank Gibney sobre el milagro econmico japons, la ciencia contempornea (la matemtica del caos,
la teora de la relatividad, la lgica probabilstica), y claro est, Roberto Arlt, y en cuyo estante principal se encuentra un libro apcrifo, el del apcrifo Ludwig Brockner. La centralidad de este libro
es ostensible, Benesdra transcribe (inventa) varias pginas en la
lengua original y luego incluye la traduccin, respetando, como es
su hbito, su pasin por las correspondencias. Lo que aterra a Zevi
en este punto (en esta fantasa ideolgica de Benesdra) es que un
discurso perverso adquiera una lgica persuasiva implacable, que
las tesis de Brockner hagan coincidir perfectamente los grandes
nombres de la cultura y la ciencia modernas con una ideologa
escalofriante pero que, en definitiva, den una imagen bastante
ajustada de lo que estaba pasando o por pasar en el mundo; y de
tal forma que sus argumentos, aunque desatinados e inaceptables,
terminan resultando posibles, es decir, describen y, sobre todo,
anuncian, a la manera de un vaticinio trastornado pero esencialmente realista, una situacin global certera.
EL GRAN REALISTA
| 163
164 |
NORA AVARO
le debe al narrador de Memorias del subsuelo muchos de sus asuntos y modulaciones. Y no es para menos. Escribe Lukcs sobre
Dostoyevski:
Ha creado personajes en cuyo destino, en cuya vida ntima,
en cuyas reacciones y conflictos recprocos, en el choque y en
la atraccin entre hombres e ideas, los grandes problemas de
la poca revelan toda su profundidad de una manera ms rpida, ms vertiginosa y ms universal de como acaecen en la
mediocridad de la vida cotidiana.
Cerca de Dostoyevski y lejos, aqu, de la objetividad de la tercera persona y de sus funciones realistas convencionales descripcin de cosas y personajes, construccin de ambientes y atmsferas, perspicacia en el detalle a la manera de Balzac el yo
de El traductor no gasta ni un minuto en formatear los elementos
de su universo: casi no hay calles, ni interiores, ni objetos, ni tamaos, ni colores, ni retratos, sino slo fuerzas interpretativas
en choque, un materialismo constante. Como si la novela, en un
proceso de abstraccin kafkiano y es Zevi, lector realista, quien
ve en el despojamiento de Kafka el mejor modo de mostrar el infierno que es la sociedad moderna, hubiera vaciado de rasgos
concretos al mundo y se hubiera quedado con el mapa de sus tensiones. No es casual entonces que Benesdra mida a los personajes
no por sus actos ni por sus caractersticas, al modo clsico de la
narracin y la descripcin, sino por lo que ocultan, o revelan, sus
actitudes. La actitud es el excedente potencial e interpretable de
la accin y de los dichos, su duplicacin intencionada. Y en este
sentido, la asamblea gremial (una escena que El traductor eleva a
gnero en la literatura argentina) saturada de posiciones, constituye un laboratorio perfecto para la sagacidad actitudinal de Zevi,
pero adems una metfora ajustada de ese estado de deliberacin
y pugna que es toda la novela.
Salvador Benesdra retoma las concepciones bsicas del gran
arte realista, el realismo de Balzac, de Dostoyevski, sospechadas por cualquiera de las suspicacias post (el posmodernismo
EL GRAN REALISTA
| 165
escptico dice Zevi de todos los que estaban de vuelta de todas las pasiones polticas, ideolgicas y literarias) y las convierte nuevamente en convicciones, verdaderas plataformas desde
donde proyectar la crisis de su personaje.
La conviccin levanta el dogma y abjura del azar, de la contingencia. El problema de Ricardo Zevi es que tiene ideas demasiado firmes, o mejor tena ideas demasiado firmes, y la primera
frase de la novela lo encuentra en el momento crucial en que esas
ideas se deshielan a favor de lo posible, no de lo real pautado, detenido, cristalizado por la ideologa, sino de lo real liberado por
la transformacin, el pensamiento, la virtualidad, en definitiva:
el tiempo novelstico. Balzac: Le hasard est le plus grand romancier
du monde.
De entre todas las convicciones que soportan el edificio gigantesco de El traductor, fulgura una, la conviccin de la totalidad y su sistema existencial binario: la vida privada y la vida social, la intimidad y la sociedad, el hogar y la empresa, el amor (o
el sexo o el matrimonio) y el trabajo (o la humillacin salarial o el
asamblesmo). Con base en este binarismo elemental es posible,
es decir para Benesdra, para Balzac, para Dostoyevski, y tambin para Roberto Arlt es real, cualquier transformacin: del
tipo al monstruo, de la convencin a la locura. Benesdra es muy
metdico en el relato de esas transformaciones (una cosa lleva a
la otra y lleva a la otra y lleva...), nada le es ms ajeno que el develamiento repentino, sin demostracin, o, lo que es lo mismo, el
inexplicable mstico: ninguna epifana. El pensamiento sobre lo
que Ricardo Zevi, fiel a su binarismo, llama el exterior (la frigidez de Romina, la situacin laboral en Turba, la poltica internacional o, sin medias tintas, el destino del universo) y el interior
(la propia conciencia en estado deliberativo) crea avalanchas
deductivas fulminantes, para decirlo con una de sus muchas
frmulas geniales, por donde descender hacia lo singular neto.
Avalanchas deductivas fulminantes. Est todo ah, como
bien adora el escritor realista, el gran realista, el grande de verdad: la idea, la traccin de la idea, su accionar instantneo y tam-
166 |
NORA AVARO
EL GRAN REALISTA
| 167
Que Benesdra elija la fauna de izquierda para ejercitar su expertas dotes costumbristas no tiene nada de accesorio y su trascendencia radica en ceir una de las pretensiones de su relato:
tildar, como un censista del detalle a una poblacin, las especies
del descalabrado campo ideolgico que termina de expulsarlo de
sus cmodas fronteras dogmticas para dejarlo en una intemperie brutal y fecunda o, para decirlo con la metfora colorista
que emplea Ricardo Zevi: se me cae la estantera ideolgica.
En efecto, de la conviccin ideolgica al desvaro proftico o,
nuevamente: del patrn al monstruo, del militante al mesas de
168 |
NORA AVARO
EL GRAN REALISTA
| 169
y a sus iguales, representar el mundo. Como dice Martnez Estrada, otro gran desmesurado argentino, al leer ntegramente La
Comedia Humana: es una regla que cada uno de esos personajes
trae a la accin un tipo, el suyo, de catstrofe.
He nombrado varias veces a Balzac, y alguna a Dostoyevski,
y al decir Balzac y Dostoyevski he querido decir tambin, en los
sentidos en que describo la novela de Benesdra dentro de la tradicin del gran realismo, Roberto Arlt. El mundo de Arlt que se
anuncia desde el principio en El traductor, en esa fbula humillatoria en la que Ricardo Zevi ambiciona ser como el Rufin Melanclico (traducir, a sus trminos, al Rufin Melanclico), rebasa el
maltrecho dique de contencin de la mediana y, de paso, el de la
mera correccin poltica. La comparacin, procedimiento rector
de la novela, es el autntico embrague del discurso y el pensamiento de Zevi: todo puede ser como otra cosa en una correspondencia que, segn vimos, dispone el avance del relato. En este
caso, vuelve a tratarse de la prerrogativa que el realismo le concede a la biblioteca en su avidez por inventar integralmente la
realidad, pero tambin, de las figuraciones utpicas del folletn
tal como las procesa la literatura de Arlt. El Rufn Melanclico
es el Rocambole de Ricardo Zevi, un modelo de virilidad y accin
para el cavilador dubitativo, una individualidad sobresaliente
para homologar la literatura a la vida, o mejor, para traducir la
literatura a la vida. No importa tanto que la versin de Zevi termine en mal remedo, que el Rufin rebase en elegancia y efectividad sus torpes representaciones, lo que s importa es el horizonte de expectativa novelstico que abre la figura del personaje
de Los siete locos: el potencial arltiano del suceso extraordinario
que Benesdra hace soberanamente suyo. Porque para el censor
introspectivo de Zevi, lector aguzadsimo y tan salvo de todos los
prejuicios y los convenios crticos, el Rufin es nada menos que
alguien que haba sabido detectar el instante preciso en que un
gesto, un revlver y un coraje podan lograr lo impensable.
Y no se trata slo de temas, aunque enfticamente s, de los
temas dostoyevskianos de Arlt: la humillacin, la locura, el cri-
170 |
NORA AVARO
EL GRAN REALISTA
| 171
El hijo
Con acierto, Jorge Baron Biza le atribuye a Roberto Arlt una sensibilidad gozosa por la vileza. La caracterizacin debe leerse bien
lejos de sus conatos morales; en cambio, describe con exactitud
un talante artstico que supo procesar, como nadie en la literatura argentina, todos los tpicos de la infamia, y lo hizo tal como lo
exigan sus motivaciones: con fervor expresivo y estilstico.
Contrario a Arlt, pero sin abandonar su campo magntico, Jorge
Baron Biza no se regodea jams, como a primera vista y con liviandad puede suponerse y se ha afirmado por ah. El joven narrador
de El desierto y su semilla la nica novela publicada del autor un
voluntario de la impavidez, uno ms que, como todo voluntario,
fracasa en su cometido, mantiene una distancia permanente, escrupulosa con su historia, y muy exenta de los deleites y los afanes
que se le adjudican. Porque la grandeza novelstica de Baron Biza
est toda en la eleccin de una perspectiva, y en todos los sentidos
que quieran darse al trmino, incluido, claro est, y tratndose de
un escritor que es crtico de arte, el plstico.
Es cierto que en general la gesta narradora depende siempre
de la solidez de un punto de vista, uno que disponga y ordene
materiales, que convierta una masa informe de sucesos en una
trama, por ms elemental que esta sea (son elementales las de
Arlt, es elemental la de El desierto y su semilla); pero la excepcionalidad de Baron Biza radica en que la perspectiva, esa forma
operacional de la distancia, se resuelve en su relato instantnea-
174 |
NORA AVARO
EL HIJO
| 175
176 |
NORA AVARO
EL HIJO
| 177
178 |
NORA AVARO
EL HIJO
| 179
180 |
NORA AVARO
As Mario Gageac aprende a mirar y a describir y, slo despus y en consecuencia, a narrar contemplando la ms atroz
de las corrupciones. Pautada apenas por una serie intermitente
de actividades, la contemplacin dispone y concentra la fuerza
novelesca, sus diversos lanzamientos temporales, en el cumplimiento de un trayecto catico e inconcebible, mucho ms arduo
y temerario que cualquier odisea: el que va de unos supuestos
labios maternales a unos supuestos prpados maternales, incluidas sus sucesivas transformaciones. As, como si reafirmara que
slo del caos, de la laboriosidad del caos, nacen los ritmos, sean
estos, para el caso, musicales o literarios, el narrador, l mismo
personaje hijo y parte de lo que narra, acciona los tiempos
novelsticos en el ncleo de la descripcin ms material, geolgica, y sin vanos regodeos, sin ningn lirismo, sin pica, sin
mstica de la carne. En la cara de Eligia, afirma el narrador, el
tiempo de los colores haba pasado y llegaba el tiempo de las formas. Con la cadencia de las estaciones, con esa naturalidad, una
superficie se transforma en relieve, y el pasaje formal alcanza, en
la cara de la madre, el mximo de su sino novelesco, una aventura de observacin naturalista, as:
EL HIJO
| 181
182 |
NORA AVARO
delante, creando tiempo en una lnea de equivalencias que soporten un plus avanzado de heterogeneidad; no en vano Ricardo
Zevi, el protagonista, es un traductor, no en vano enloquece hacia
el final de la historia.
Sin embargo, y a pesar de este contraste que est en el ncleo
de ambas poticas, es posible encontrar en estas novelas coetneas sin dudas dos de las mejores que se hayan publicado en
este pas en las ltimas dcadas algunas coincidencias, si no
de resolucin, s de intereses formales. Tanto Baron Biza como
Benesdra, suicidas de un solo libro, someten los materiales de su
historia personal a las manipulaciones de un narrador perfectamente entrenado en la invencin autobiogrfica. Por un lado, y a
perfecta distancia, Mario Gageac traza, en la abstraccin del sentido, una perspectiva ficcional que posibilite describir en superficie lo literalmente indescriptible, lo real definitivo; por el otro,
contiguo a su peripecia, Ricardo Zevi procesa en exgesis urgente los actos y sus significados, se sumerge en ellos, los multiplica
con su ingerencia y slo entonces los realiza.
Pero adems, ambos autores gestionan su lengua literaria en
las junturas de la diferencia idiomtica, esa eleccin determina
la gramtica del relato y, tambin, su fraseologa. Como ya vi, y
no abundar ahora, el protagonista de Benesdra es un traductor
y, tomado por el frenes de la correspondencia, colma esa funcin en todos los niveles textuales: tanto el prosdico, como el
sintctico, como el narrativo. Por su parte, no muy otra, en El desierto y su semilla, Baron Biza reconstruye una lengua literaria en
la tensin del cocoliche, tal como l mismo lo define en un artculo periodstico del 4 de febrero de 1999. Escribe en La libertad
del cocoliche:
el cocoliche consiste en la yuxtaposicin de palabras de dos
lenguas. Esta yuxtaposicin se origina en el no-saber. El
no-saber es el motor del cocoliche. Se genera as un principio
formador que no proviene de las normas, sino de una pugna
entre la expresin, la ignorancia y la experiencia.
EL HIJO
| 183
Baron, que es muy consciente del uso descalificante que los nacionalismos hicieron del cocoliche, no deja de anotar su condicin
ntima y libertaria. Aos y polmicas muestran en este pas que la
discusin sobre el idioma de los argentinos, un asunto poltico de
mayor importancia, estuvo signada por el horror a la la pronunzia
extica (como escriban los poetas martinfierristas) y por la consecucin de una normativa que, por ms que se ablandara ante
ciertos desvos coloquiales, condenaba cualquier tipo de contaminacin. La actitud de Baron Biza es muy clara al respecto, y muy
propia de su denuedo narrativo: rescata el valor existencial del
cocoliche, la tensin entre lo que se ignora y lo que se experimenta,
y su estupenda capacidad formal para disear un habla privada,
cuyos desvos, conexiones y frragos resultan azarosos, subjetivos
e identitarios: hablo lo que soy, escribe, y no hablo de lo que soy,
cargando as, no solo de tonalidades y mixturas voces y discurso,
sino tambin de potestad descriptiva e idiosincrsica.
De este modo, y circunscrito al uso que de l hace en su novela, el cocoliche de Baron Biza, uno muy distintivo, finsimo,
en absoluto rimbombante, en absoluto costumbrista, pone en
verdaderos apuros la coercin normativa y no en los trminos
de una simple resistencia antiacademicista sino, en la lnea de
Roberto Arlt, en los de la ms pura invencin. En El desierto y su
semilla se trata de una lengua literaria nica, confeccionada para
un nico usuario, un idiolecto que trabaja con un doble cdigo
de tal modo que intermitentemente, y por perodos muy breves,
uno, el menor, incide sobre el otro, dominante, y como un injerto,
para figurar el habla extranjera y cierto pancriollismo provinciano y peronista. Y siempre por requisito de la ancdota: Mario
y Eligia viajan a Italia, Mario se encuentra con un matrimonio
australiano, Eligia hace campaa para el Frejuli en el interior de
Crdoba, etc. Tres ejemplos coloquiales breves: Mandar va los
rebordes y quelonios, quitar toda esa cachivachera humana
dice el doctor Calcaterra; Cmo sabe usted alrededor de estas
cosas? pregunta el australiano; y Mario, embarcado ya en la
multiplicacin del cocoliche, en un espaol que procesa al mismo
184 |
NORA AVARO
EL HIJO
| 185
Tcnicas de supervivencia
(Daro Canton)
188 |
NORA AVARO
en presente y en proceso y siempre en proceso de desintegracin, la autobiografa est toda en el pasado, en la memoria o
en el archivo, en el documento (la carta, la foto, el expediente, la
nota periodstica, el dibujo infantil, los manuscritos, el informe,
e incluso el diario personal) y es fuertemente integradora. Aun
bajo formas fragmentarias o miscelneas lo que le importa es la
totalidad. Nuestro ejemplo de esta noche: toda una vida dedicada
a la poesa. No supone esta dedicacin y esta plenitud ms de
una tcnica de supervivencia? Bueno, pues el poeta Daro Canton es experto en tcnicas de supervivencia y, por lo tanto, un
autobigrafo cabal.
Pero Canton tambin ha escrito antes, antes de transformarse
en autobigrafo; tanto y de tal forma que su produccin completa puede, y de hecho lo hace, transfigurarse en experiencia y en
documento pero sin que ese pasaje aminore en nada ni su alcance artstico ni su fuerza vivencial. Antes de decidir su memoria,
Canton cuenta con una cantidad colosal de materiales y, adems,
ya disponible a la vicisitudes autobiogrficas. Porque como poeta,
como socilogo, como estudiante, como extranjero, como paciente, como marido o como ex-marido, como padre, como hermano, como hijo, como amigo o como lector, Canton escribe. Todas
estas funciones vitales las ha ejercido ntimamente vinculadas a
la trascendente y abarcadora de escritor, cada una de ellas le ha
impuesto una potica distintiva del pensar y del actuar, y, para
Canton, no hay pensamiento ni accin sin escritura. Presumo que
ahora mismo l podra revalidar aquella frase que Cesare Pavese
anota en su diario:
Los hombres que tienen una tempestuosa vida interior y no
tratan de desahogarse con los razonamientos o con la escritura, son sencillamente hombres que no tienen una tempestuosa vida interior.
TCNICAS DE SUPERVIVENCIA
| 189
de documentar los diversos desvos de sus precisiones tanto prosdicas como semnticas (la justeza y la economa son esenciales en su axiologa literaria), pero tambin de datar e historiar
los momentos contextuales de los poemas: el uso positivo y testimonial del manuscrito presta buenos servicios a sus propsitos
genealgicos. Su filosofa de la composicin, una especie rara
de filologa sentimental, procede en dos sentidos. Por un lado,
repone las variaciones sobre una idea principal: Canton opera
sobre ideas, casi nunca sobre imgenes, y siempre las lleva a trmino, es decir al lmite de sus reverberaciones conceptuales. As
de una versin a otra el poema va ahorrando palabras y versos, y
ganando en concentracin, de manera que la versin ltima por
lo general resulta ms breve que la primera, pero tambin ms
densa o mejor: plegada. Por otro lado, Canton fija, en trminos
bien narrativos, casi novelsticos, el lazo que el poema mantiene
con su historia personal (con momentos justos de su historia personal) antes de transfigurarse en idea, y en ese punto, escenas de
su biografa se resuelven, borgeanamente, en cifra y en destino.
El poema pliega en una idea su pathos experiencial y el cuento
del poema despliega esa idea en un doble relato autobiogrfico:
el de la vivencia y el de la factura. Escribe Canton y yo enfatizo:
Y con una vida? Acaso no est el deseo de agotarla, desplegarla
ntegra, ponerla sobre la mesa?
Veamos un caso que pienso central en los aos que recupera
De plomo y poesa (1972-1979): el caso Ezequiel, y, ligadas a l, las
ideas sobre paternidad y filiacin. En una de las entrevistas teraputicas a las que Canton concurre con su hijo Ezequiel, en ese
momento en crisis, sucede un altercado:
No s qu le dije u observ relata el contratac con, entre
otras afirmaciones, alguna referencia a que despus de todo a
m en lo que haca o quera hacer (poesa) no me haba ido tan
bien; poniendo incluso en duda el mrito de lo que escriba. La
cosa me cay como una patada en el hgado. No tengo presente
cmo sal del paso supongo que bien pero el golpe me doli.
De ah arranca el poema.
190 |
NORA AVARO
Por ltimo, en este orden que he preferido, la factura del poema fundamenta la eleccin de Coprnico (que significativamente no fue padre y sobrevivi en su celebridad), y tres etapas en
las que se vara sobre su falsa equivocacin y la errata del hijo.
Canton explora (es su verbo) las posibilidades que la idea de error
imputa a cada palabra como ncleo generativo la palabra ms
que el verso es la unidad de medida potica de Canton, de hecho
mucho de sus versos constan de una sola y prev los efectos
de sentido: el poema escribe persegua dejar mal al hijo,
volver irrisoria su negacin, descalificarlo mediante sus propias
palabras. As funciona el cuento del poema, una de las piezas
centrales de este artefacto autobiogrfico plural que, en su carcter heterogneo, puede procesarlo todo, convertir diversas
formaciones en materia activa: una serie de documentos manipulables en accin testimonial. Los poemas y sus cuentos, cartas
propias y ajenas, informes, relatos, planos, propuestas institucionales, reportajes, libros, reseas, fotos, dibujos, manuscritos, mapas y, tambin, un breve diario de la vida de otro, de la
vida del hijo.
TCNICAS DE SUPERVIVENCIA
| 191
192 |
NORA AVARO
TCNICAS DE SUPERVIVENCIA
| 193
El poema de Canton que le gust a Federico es del libro Poemas familiares, de 1975, y dice:
Ezequiel
nio fiel
suave piel
nio corazn de len;
Ezequiel
asustado
iracundo
nio callado
gritn
nio mo
nio mundo.
Ezequiel
chorro de la fuente
cada vez ms alto
crece hacia adentro
y afuera
como el rbol.
Setiembre de 2006
194 |
NORA AVARO
Adenda
Me enter del suicidio de Ezequiel por una breve carta manuscrita que me envi Daro Canton, fechada el 1 de setiembre de
2007. Aunque mantenamos correspondencia electrnica desde
la presentacin de De plomo y poesa, en la que le el escrito que antecede, Canton prefiri, esta vez, participarme por correo postal.
Aos despus, el 28 de setiembre de 2010, recib el siguiente
e-mail de Canton:
Hola Nora. Trabajo en la redaccin del tomo V (1980-2010)
y llego a la presentacin del III (Viernes 22/9/2006, hace 4
aos).1 Digo:
Febrero de 2016
1. El tomo se public en agosto de 2014, con otra numeracin, la VII, y otra fecha,
1990-2006, y con el ttulo La yapa. Primera parte.
El provinciano
(Carlos Mastronardi)
196 |
NORA AVARO
quieto, aunque tormentoso, casi exento de hechos y de expectativas: Ninguna movilidad externa escribe en 1930, ya que
la movilidad (la tormenta) est en nuestro escaso tiempo personal.
En 1930 Mastronardi tena 29 aos y ya haba desconfiado de
la suerte esttica del martinfierrismo, grupo en el que particip
con iguales dosis de irona y lerdo entusiasmo. No tena ya, si
alguna vez la tuvo genuinamente, la arrogancia de lo nuevo, ni
siquiera la de una ilusoria actualidad que lo hara, a fuerza de voluntad y conciencia, la misma voluntad y la misma conciencia que
caracterizaron su itinerario potico, un hombre de su tiempo.
Su propia novedad, su corta, su parca novedad personal, qued
herrumbrada entre las ruinas de los jolgorios vanguardistas y se
manifest apenas, menos en los poemas de Tierra amanecida, de
1926, que en la decisin de retirar de circulacin los ejemplares
de Tratado de la pena, de 1930. La mitologa, la fundacin mitolgica de esta imagen de Mastronardi, dice que hizo desaparecer
el libro (incluso de sus memorias), justamente por demasiado
ultrasta, por demasiado nuevo, en un emprendimiento urgente,
tan demencial y exhaustivo, que quiz haya sido ese el mayor acto
de su vida.
Las fallas ms evidentes de esta doctrina esttica escribe
Mastronardi sobre la vanguardia ultrasta fueron la vaguedad grandiosa y la tensin constante y sin matices. Toda lnea, todo verso, deba aparejar una exaltacin y una victoria
incontestable.
EL PROVINCIANO
| 197
198 |
NORA AVARO
no al espaol universal, no a la honesta habla criolla de los mayores, sino a una infame jerigonza donde las repulsiones de
muchos dialectos conviven y las palabras se insolentan como
empujones y son tramposas como naipe raspado.
EL PROVINCIANO
| 199
eligi, desde el vamos, y a diferencia de su otro gran amigo Witold Gombrowicz, las condiciones y los reparos de la madurez.
Sin embargo, y aun como contrafigura impasible, el talante secundario de Mastronardi favoreci los subrayados idiosincrsicos de los dems y, muy eventualmente, la propia distincin supletoria, siempre al amparo de esa timidez un poco ladina que lo
identifica. No de otra manera pueden leerse sus Memorias de un
provinciano, de 1967, en las que la vida de Mastronardi, como bien
corresponde al gnero, mengua y mengua a causa de su decisiva
propensin al retrato. Vuelvo a esconderme, es decir, vuelvo a
los otros, escribe, y tambin: Aqu no hay nadie.
Pasamos (el plural es una convencin dispuesta por la timidez)
aclara Mastronardi en su libro Borges el invierno de 1930 en
Buenos Aires. Muy interesado en la pica urbana todava las
ametralladoras animan los suburbios de Chicago y de Nueva York
y los hampones mueren sin perder la galera, Borges nos invita
a ver un film policial del admirable director Von Sternberg.1
200 |
NORA AVARO
Borges asuntos y giros del lxico y la sintaxis, y hasta tal punto que ella ve all, ms que una infiltracin temtica y estilstica
por proximidad o admiracin, una puesta en escena, un sealamiento irnico y deliberado cuyas intenciones cmplices hay
que dilucidar.2
Las tretas de atenuacin de Mastronardi son muy rimbombantes, no slo porque hizo de la consecucin de un mtodo la
piedra de toque de la impersonalidad potica (su escrito sobre
Paul Valry da la medida inflexible de esas convicciones), sino
tambin porque en sus recuentos borgeanos se dona el papel
accesorio del amanuense, tal como en las reseas parece darse
el del epgono, abriendo su frase a la gravitacin del amigo con
tanta amplitud que no queda ms que sospechar.
Distinto de Bioy Casares que consign en su diario los encuentros y charlas con Borges en donde su mesa, su escucha y
su rplica son de directa importancia, Mastronardi parece levitar sobre sus manuscritos inicializados con esa B. que les dio un
ttulo pstumo en sus Obras Completas. Bioy se centra sobre todo
en las conversaciones que mantuvo con Borges; Mastronardi, en
cambio, cuando relata o describe, cuando recuerda o interpreta
la personalidad o la obra de su amigo, aligera su protagonismo
hasta reducirlo al del observador, pero un tipo de observador a
la vez versado y precavido, que no enfatiza su posicin y perspectiva aventajadas (haber caminado con Borges, por las noches,
durante la juventud temprana, haber descubierto ya entonces su
extraordinaria singularidad) pero tampoco las obstruye. La historia de esa diferencia es tambin la de dos rutinas de la amistad:
las caminatas nocturnas de Borges y Mastronardi destituidas
por las cenas de Borges y Bioy. Mastronardi adivina tempranamente ese canje que tambin marca el paso de la mocedad a la
adultez y, melanclico e involuntario, inventa el mito de origen
del monumental Borges de Bioy. Escribe:
2. Mara Teresa Gramuglio, Las colaboraciones en Sur. Irona y complicidad, en
Carlos Mastronardi, Obra completa, Ediciones UNL, 2010.
EL PROVINCIANO
| 201
Hasta 1930, poco ms o menos, muchos escritores jvenes coman peridicamente en su casa. Despus, la enfermedad de
su padre y ms tarde, el fuerte rito amistoso que lo llevaba, por
las noches a la casa de S. Ocampo y Bioy C. borraron parcialmente aquella costumbre.
Los papeles B. y Borges componen una imagen de este escritor que, como anot Gramuglio, consta de cuatro ncleos: sus
ideas, el anlisis de su escritura, sus rasgos personales y el anecdotario compartido.3 Bajo esas instancias opera la observacin
de Mastronardi: Ahora vengo yo escribe con la pretensin
de anotar todo lo que preceda, todo lo observado al margen de
sus libros. Se trata de un esmero confiado en el develamiento
ms o menos paulatino de un carcter, de la silueta huidiza de un
carcter, de su tnica particular, segn su frmula. La suma de
fragmentos, el blanco que los separa y en muchos casos la brevedad (varias entradas solo tienen pocas lneas), sugiere un seguimiento a intervalos que, sin embargo, no merma su constancia.
Mastronardi le toma notas a Borges, pero ese registro, llevado
por ms de cuarenta aos, no suele aparecer en sus visos empricos sino ms bien bajo el don abstracto de una idea. No hay aqu,
como s tanto en Bioy, la reproduccin de charlas completas, la
ocurrencia y el remate, el sarcasmo y el gag, la maledicencia y
3. Mara Teresa Gramuglio, El Borges de Mastronardi. Fragmentos de un autorretrato
indirecto, en dem.
202 |
NORA AVARO
EL PROVINCIANO
| 203
mente con el pudor, con la modestia y an con la auto-revocacin, trabaja y produce, sin embargo, por un camino aledao a
la va rpida de la ancdota pero bien al centro del sistema Mastronardi: la figuracin del provinciano y tambin en este caso,
de una de sus variaciones: el forastero, un carcter cerrado,
opaco, que, muy a salvo de todo folklorismo define, con altsimos
grados de tenacidad, los rasgos distintivos del poeta y su obra.
Renuncia este hombre opaco y extraviado / al juego de los otros,
a la unnime empresa / de probar el sabor del mundo cierto, escribe en los primeros versos del poema El forastero:
Segn lo hace hablar Bioy Casares en privado, casi siempre
con extrema malicia, Borges nunca crey ni en las renuncias ni
en la modestia de Mastronardi; al contrario, consider de suma
pedantera su austeridad: el provincianismo, la cortesa, la decisin de no publicar o la de corregir siempre el mismo poema con
el esmero del que confa, casi con entereza de santo, en la perfeccin. Dice Borges en la mesa de Bioy: Al fin y al cabo los mritos
de Mastronardi son los mritos de la paciencia o Las ideas que
Mastronardi tiene, o mejor dicho no tiene, no son interesantes,
su inspiracin es un hilo de agua, su tono retrado y pueblerino
es tedioso o ms: La poesa de Mastronardi est podrida de vanidad. Pero la vanidad, habra que discutirle a Borges, es una
consecuencia del mtodo ms que un rasgo de temperamento;
el mtodo, la tarea ardua que Mastronardi se impone, su perfeccionismo, admite siempre el estatuto de la gran obra o de la gran
opinin, la conciencia de la grandeza. Y, si no reconoce la propia,
seguramente s la de participar en la estimacin de hombres excepcionales: Borges, Macedonio, Xul Solar, Gombrowicz, Juan L.
Ortiz, Jacobo Fijman o Roberto Arlt.
Hay otra ancdota muy inspirada y muy ilustrativa en las
anotaciones de Mastronardi que bajo el buen ttulo de Cuadernos de vivir y de pensar public la Academia Argentina de Letras
en 1984. All, en el apunte, Gombrowicz discute algn asunto con
Mastronardi, y lo hace con fervor contrastante, procede por antinomias y rechaza de plano cualquier otro argumento. Al punto
204 |
NORA AVARO
llegan ambos a las particiones tajantes, Mastronardi duda entonces y afirma la fragilidad de su posicin: meras impresiones y
conjeturas, se corre de un conflicto en el que, uno puede imaginrselo, casi no ha participado, y deja de ofrecer si lo hubiere, un
frente de lucha. En ese desvo, desarma los arranques de Gombrowicz, quien sufre ese cambio de tono y reconoce: Ahora, mi
amigo, usted empieza a ser fuerte. Es decir, ahora, Mastronardi
domina con su debilidad, con su parsimonia, con su madurez, el
espritu activo y juvenil de Gombrowicz: al desnivelar voluntariamente la discusin escribe, yo asuma una forma que me
haca menos vulnerable.
Los visos de este enfrentamiento son potentes en derivaciones, por una parte porque el que lo relata es el propio Mastronardi, y aunque de nuevo prefiera para s un papel secundario,
conciso, y bastante socrtico que parece dejar en el centro el avasallante genio de Gombrowicz un amigo de trato difcil, es
evidente que la victoria est de su lado, que es como decir, en un
salto alegrico de los que suele practicar el poeta: del lado de la
conjetura, no del veredicto, del lado de las titubeos, no de los apotegmas, de lado de la madurez y no de la juventud. Por otra parte,
el conflicto se apaga porque el desequilibrio, el desnivel que propicia Mastronardi, no sube su flanco, en el sentido en que se dice
subir la apuesta sino que, al contrario, renuncia a las atracciones del enfatismo, lo baja y deja al otro, al adversario, en el vaco
de una postura que necesita, por sobre todo, de la divergencia
y la reaccin. Gombrowicz reconoce firmeza en la fragilidad de
su compaero. Y menos por camaradera que por retomar en algn punto el protagonismo que la ancdota simula otorgarle, y
que muestra en plenitud el narcisismo paradjico y comedido de
Mastronardi, quien alcanza en sus desvos menguantes la templanza aviesa, provinciana, de la madurez.
Mastronardi reescribe esta misma ancdota en una nota de
homenaje a Gombrowicz, pero all, muy diverso de sus cuadernos personales, adjudica su rol en la contienda a un tercero, que
ni siquiera, como en Borges, lleva aqu sus iniciales. Se trata de
EL PROVINCIANO
| 205
un supuesto hombre de teatro, que habra recibido, en su presencia, la misma rplica del polaco: Ahora, mi amigo, usted empieza a ser fuerte. La variacin es reveladora, porque marca la
distancia, siempre mucha, que Mastronardi impone a su experiencia segn se trate del mbito ntimo de sus papeles privados
o de la ostentacin y el ditirambo propio del homenaje pblico.
En el homenaje prima, para el narrador de la ancdota, su funcin de testigo, un papel suplementario que aparenta inutilizar,
por recato, pero sobre todo por elegancia, la posicin del yo; en
cambio, en los cuadernos personales y, hay que sealarlo, tambin inditos en vida, Mastronardi compone su ventaja soltando
un poco la cuerda, lo suficiente como para no derrapar en directa petulancia, ni siquiera ante s mismo, sobre todo ante s mismo, y realza ambas personalidades, la del amigo y la suya, la de
la premura y la del sosiego, la de la juventud y la de la madurez,
para reanudar as, casi por mtodo, el persistente tratamiento
de su axiologa.
Se trata de una suerte de leccin que el viejo, el clsico Mastronardi le propina al inmaduro, al romntico Gombrowicz,
quien reniega de procedimientos y aprendizajes, y admira en su
lugar los aciertos instantneos de la juventud.
En la vida del hombre, ninguna edad ms inquieta y desesperada que la primera juventud. A los veinte aos se espera mucho porque an no se tiene nada. Entonces, la inexperiencia
hace que la realidad parezca un pas abstruso, inaccesible, lleno de riesgos. Todava no hemos jugado ninguna carta; ignoramos el lugar que nos tocar en suerte. Una edad sin duda
penosa y sombra, que en general no admite comparacin con
la tranquila madurez, con el tiempo en que el hombre sabe sus
rumbos y conoce su ntimo centro.
206 |
NORA AVARO
autorretrato si nos atenemos a la idea que ambos escritores tienen del rol indirecto que, en el campo de la creacin, cumple la
vivencia. Tacho la vida escribi Valry. A Mastronardi le place
ese acto, esa sentencia pragmtica, esa milicia austera, para
decirlo con sus palabras, o al menos celebra que la vida, el azar
general de la vida, quede sometida a una estructura, a un intimo centro, a una proporcin que la corrige y le da sentido: todo
aquello que escribe aparece como perdido y simplificado en
el mundo real ha de imponerse con vehemente jerarqua en la
creacin esttica. Y slo ese modo de vehemencia es aceptable,
el que depende, no del mpetu momentneo y expresivo, sino de
la maduracin y la voluntad constructiva.
En los Cuadernos de Mastronardi hay esta cita de Melville, anotada en 1970: Ya de muy joven era tan poco ambicioso como un
sesentn, y ms: No soy Melville, pero este rasgo es mo. La
falta de ambiciones, como tpico, como virtud y hasta como pose
se advierte, con evidencia superlativa, de una a otra entrada de
los cuadernos donde Mastronardi apunt durante ms de cuarenta aos, desde 1930 a 1974, detalles y recodos de sus contados
intereses, sostenidos estos por una cierta esttica del vivir y del
pensar: Vuelvo sobre un tema que siempre me interes, sera
la frmula que marca el comps de su obra, de su pensamiento y
hasta de su vida entera. Porque algo del monotematismo del diarista es propio de estos papeles privados (sus asuntos: el tiempo
sobre todo el tiempo, el mtodo y la inspiracin, los clsicos
y los romnticos, el realismo y el smbolo, los arquetipos, el color
local y el ambiente, el idealismo y el materialismo, las convenciones sociales, las caminatas nocturnas, los barrios porteos y la
provincia, los argentinos, Gombrowicz, Borges y Dios), aunque
difieren de la figura plena del diarista tanto por el rechazo a la
dramatizacin de las pasiones como por el desdn hacia el registro cotidiano y las fechas (hay slo dos en sus notas). A Mastronardi casi no le interesan los hechos, y sus pensamientos corren,
retornan ms bien, sin esos cortes de datacin caractersticos del
diario ntimo que suelen transformar en acto, en inscripcin, y
EL PROVINCIANO
| 207
208 |
NORA AVARO
EL PROVINCIANO
| 209
El mismo hbito maoso, el de consultar previamente bibliografa para la conversacin casual con compaeros, aparece,
sorprendentemente y tal cual a menos que todos en la poca
estudiaran para hablar al acaso en los bares, en el Borges de
Mastronardi pero, esta vez, adjudicado a Nstor Ibarra, y no solo
tolerado sino consentido por Borges:
210 |
NORA AVARO
No importa dice all que se trate de una suelta conversacin con amigos. Es preferible hablar de los asuntos que se
han estudiado. La exposicin sale ms clara y la claridad es un
modo de cortesa: me parece bien que Ibarra tome sus previsiones y venga con algo bajo el poncho. Por otra parte, nada
ms natural que hablar por la noche de los libros que se han
ledo a la maana.
La contradiccin de Borges, segn la encause Bioy o Mastronardi, o, quiz, segn se trate de Ibarra o de Mastronardi, es
alevosa: lo que en uno es artimaa en el otro es cortesa. Pero lo
cierto es que las publicaciones del Borges de Bioy Casares y del
Borges y el B. de Mastronardi parecen marcar, sobre todo, la nitidez extrema con que ambos autores, establecieron, en trazados
inversos uno como el interlocutor dirigente, el otro como el
amanuense lacnico, uno insidioso, el otro gentil sus propios
sentidos de la jactancia y de la amistad.
Agosto de 2010
ndice
9. Procedencia
11. La enumeracin
(Jorge Luis Borges)
21. La imaginacin controlada
(Silvina Ocampo)
29. Canastas tobas
(Hebe Uhart)
37. El camello
(Mara Moreno)
49. Un planeta absoluto
(Marosa di Giorgio)
57. La poeta menor
(Gabriela Saccone)
87. De lo figurado a lo literal
(Sergio Raimondi)
101. La laguna
(Cecilia Muruaga)
107. Notas para una poeta en formacin
(Idea Vilario)
127. Las dos lapiceras
(Alejandra Pizarnik)