Sei sulla pagina 1di 3

La tragedia de Salem, que est por comenzar en estas pginas, fue el producto de

una paradoja. Es una paradoja en cuyas garras vivimos an y todava no hay


perspectivasde que descubramos su resolucin. Simplemente, era esto: con buenos
propsitos, hasta con elevados propsitos, el pueblo de Salem desarroll una
teocracia, una combinacin de estado y poder religioso, cuya funcin era mantener
unida a la comunidad y evitar cualquier clase de desunin que pudiese exponerla a
la destruccin por obra de enemigos materiales o ideolgicos. Fue forjada para un
fin necesario y logr ese fin. Pero toda organizacin es y debe ser fundada en una
idea de exclusin y prohibicin, por la misma razn por la que dos objetos no
pueden ocupar el mismo espacio. Evidentemente, lleg un momento en que las
represiones en Nueva Inglaterra fueron ms severas de lo que parecan justificar los
peligros contra los que se haba organizado ese orden. La "caza de brujas" fue una
perversa manifestacin del pnico que se haba adueado de todas las clases
cuando el equilibrio empez a inclinarse hacia una mayor libertad individual

ABIGAIL: To, cunde el rumor de que es brujera; creo que lo mejor ser que bajis
y lo
neguis vos mismo. La sala est llena de gente, seor. Yo me quedar con ella.
PARRIS (abrumado, se vuelve hacia ella): Y qu he de decirles? Que en el bosque
descubr a mi hija y mi sobrina, bailando como herejes?
ABIGAIL: S, to, bailamos. Habris de decirles que yo lo confes. Y ser azotada si
debo serlo. Pero hablan de brujera. Betty no est embrujada.
PARRIS: Abigail, no puedo presentarme ante la congregacin sabiendo que no te
has franqueado conmigo. Qu habis hecho con ella en el bosque?
ABIGAIL: Bailamos, to. Y cuando aparecisteis de entre los arbustos, tan
repentinamente, Betty se asust y se desmay. Y eso fue todo.
PARRIS Hija, sintate.
ABIGAIL (temblando al sentarse): Yo jams le hara dao a Betty. La amo
tiernamente.
PARRIS: Atindeme, criatura. Tu castigo vendr a su tiempo. Pero si en el bosque
habis traficado con espritus, debo saberlo ahora, pues sin duda llegarn a saberlo
mis enemigos y con ello me arruinarn.
ABIGAIL: Pero es que no conjuramos espritus...
PARRIS: Entonces por qu desde la medianoche no puede moverse? La chica no
tiene remedio. (Abigail baja la vista.) Esto saldr a la luz, forzosamente ...; mis
enemigos lo pondrn en descubierto. Dime qu es lo que habis hecho all. Abigail,
te das cuenta de que tengo muchos enemigos?
ABIGAIL: O decirlo as, to.
PARRIS: Hay un bando que ha jurado arrojarme de mi plpito. Comprendes esto?
ABIGAIL: As lo creo, seor.
PARRIS: Y bien; en medio de semejante embrollo, mis propios familiares resultan
ser
el mismo centro de no s qu prctica obscena. En el bosque se hacen
barbaridades...
ABIGAIL: Jugbamos, to!
PARRIS (sealando a Betty): A esto le llamas jugar? (Ella baja la mirada. El
suplica.)
Abigail, si sabes algo que pueda ayudar al mdico, por amor de Dios, dmelo. (Ella
calla.) Al sorprenderos, vi a Ttuba agitando sus brazos sobre el fuego. Por qu
haca eso? Y o cmo, de su boca, sala una chillona jerigonza. Se bamboleaba
como una bestia estpida sobre esa fogata!
ABIGAIL: Siempre canta sus cantos de Barbados, y nosotras bailamos.
PARRIS: No puedo cerrar los ojos a lo que vi, Abigail, pues no han de cerrarlos mis
enemigos. Vi un vestido tirado sobre la hierba.
ABIGAIL (inocentemente): Un vestido?
PARRIS (...es muy duro decirlo): S, un vestido. Y me pareci ver... a alguien
desnudo, corriendo entre los rboles!

ABIGAIL (aterrorizada): Nadie estaba desnudo! Os engais, to!


PARRIS (con enojo): Yo lo vi! (Se aleja de ella. Con resolucin): S sincera conmigo,
Abigail. Y te imploro, doblgate bajo el peso de la verdad, pues lo que est en juego
es mi ministerio...; mi ministerio y tal vez la vida de tu prima. Cualquiera haya sido
la enormidad que habis consumado, dmelo todo ahora, pues no me atrevo a
presentarme ante ellos, all abajo, sin conocer la verdad.
ABIGAIL: No hay nada ms. Lo juro to.
PARRIS (la observa: luego asiente con la cabeza, convencido a medias): Abigail, he
luchado aqu durante tres largos aos para que esta gente testaruda se me someta
y ahora, justamente ahora cuando la parroquia comienza a dar seales de algn
respeto hacia m, t comprometes nada menos que mi reputacin. Te he dado un
hogar, criatura, te he cubierto de ropas...; dame ahora una honrada respuesta. En el
pueblo..., tu nombre es completamente inmaculado?
ABIGAIL (con una pizca de resentimiento): Claro, estoy segura de que s, seor. Mi
nombre no tiene de qu avergonzarse.

Arthur Miller Las brujas de Salem


BIFF: No! Nadie va a ahorcarse, Willy! Hoy he bajado corriendo once pisos con
una pluma en la mano. Y de repente me detuve, me oyes? En medio de aquel
bloque de oficinas, sabes?, me detuve y vi... el cielo. Vi las cosas que amo en este
mundo. El trabajo, la comida y tiempo para sentarme y fumar. Y mir la estilogrfica
y me pregunt para qu diablos la haba robado. Por qu trataba de convertirme
en lo que no quiero ser? Qu estoy haciendo en una oficina, como un necio
despreciable que pide limosna, cuando todo est ah fuera, esperando el momento
en que yo diga que s quin soy? Por qu no puedo decir eso, Willy? (Intenta lograr
que Willy le mire a la cara, pero Willy se aparta y va hacia la izquierda.)
WILLY (con odio, en tono amenazador): La puerta de tu vida est abierta de par en
par!
BIFF: Soy un don nadie, pap, lo mismo que t!
WILLY (volvindose hacia l sin poder dominarse): Yo no soy un don nadie! Soy
Willy Loman, y t eres Biff Loman!
(Biff se acerca a Willy, pero Happy se interpone. Enfurecido, Biff parece a punto de
atacar a su padre.)
BIFF: Me falta iniciativa, Willy, y a ti tambin. No has sido ms que un vendedor
esforzado que ha acabado en el cubo de la basura, como todos ellos! Soy un
hombre que gana un dlar por hora, Willy! He probado suerte en siete estados y no
he podido aumentar esa cifra. Un dlar por hora! Comprendes lo que quiero decir?
No voy a traer a casa ningn trofeo ms, y t vas a dejar de esperar que los traiga!
WILLY (directamente a Biff): Eres un papanatas rencoroso y lleno de odio!

BIFF: Charley, mi padre no saba quin era.


HAPPY (enfurecido): No digas eso!
BIFF: Por qu no te vienes conmigo, Happy?
HAPPY: No me doy por vencido con tanta facilidad. Y voy a armar ruido! (Mira a
Biff con determinacin.) Los Hermanos Loman!
BIFF: Yo s quin soy, hermano.
HAPPY: Muy bien, muchacho. Voy a demostrarte a ti y a todo el mundo que Willy
Loman no ha muerto en vano. Tuvo un buen sueo. Es el nico sueo que puedes
tener: ser el nmero uno. Se esforz por que nosotros lo furamos, y yo voy a serlo.
BIFF (dirige a Happy una mirada de desesperanza y se inclina hacia su madre):
Vamos, mam.
LINDA: Enseguida voy. Vete, Charley. (Titubea.) Quiero quedarme aqu un momento.
No he tenido oportunidad de despedirme. (Charley se marcha, seguido por Happy.

Biff permanece a corta distancia y a la izquierda de Linda. sta se sienta,


recogindose. Empieza a sonar la flauta, no muy lejana, como fondo de sus
palabras.)
LINDA: Perdname, querido. No s por qu, pero no puedo llorar. No lo comprendo.
Por qu has hecho esto? Aydame, Willy, no puedo llorar. Tengo la sensacin de
que, simplemente, has salido otra vez de viaje, y sigo esperndote. Willy, cario, no
puedo llorar. Por qu lo has hecho? Por ms vueltas que le d, no lo comprendo.
Hoy he hecho el ltimo pago de la casa. Hoy, querido. Y en casa no habr nadie. (Un
sollozo le entrecorta la voz.) Ya no tenemos deudas, querido. (Solloza con ms
fuerza, aliviada:) Somos libres. (Biff se le acerca lentamente.) Somos libres... Somos
libres...

Arthur Miller Muerte de un viajante

Potrebbero piacerti anche