Sei sulla pagina 1di 68

English

Italiano
Deutsch
Portugus

Espaol

READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.


FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Franais

Quick Instruction Guide


Type HD8743 / HD8745 / HD8747

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips
and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how
to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.philips.com/
support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on
the cover page).
EN

Benvenuti nel mondo Philips Saeco! Registratevi sul sito WWW.PHILIPS.COM/WELCOME per ricevere consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo libretto sono riportate le istruzioni
in breve per il corretto funzionamento e la decalcificazione della macchina. Consultate il sito www.philips.com/support per scaricare lultima versione del manuale duso (fare riferimento al numero
di modello indicato sulla copertina).
IT

Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite
WWW.PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung.
In diesem Heft werden die Hinweise fr den korrekten Betrieb und das Entkalken des Gerts in Kurzform
dargestellt. Auf der Webseite www.philips.com/support kann die aktuellste Version der Bedienungsanleitung heruntergeladen werden (dabei ist auf die auf dem Deckblatt angegebene
Modellnummer Bezug zu nehmen).
DE

Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode
d'emploi fournit de brves instructions pour le bon fonctionnement et le dtartrage de la machine. Consulter le site www.philips.com/support pour tlcharger la dernire version du mode d'emploi (se
rfrer au numro du modle indiqu sur la couverture).

Bienvenido al mundo Philips Saeco! Regstrese en la pgina WWW.PHILIPS.COM/WELCOME


para recibir consejos y actualizaciones sobre el mantenimiento. En este manual encontrar las instrucciones resumidas para el correcto funcionamiento y la descalcificacin de la mquina. Consulte la
pgina www.philips.com/support para descargar la ltima versin del manual de uso (haga
referencia al nmero de modelo indicado en la portada).
ES

Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME para receber conselhos e actualizaes relativas manuteno. Neste livrete esto indicadas, de forma
reduzida, as instrues para o funcionamento correcto e para a descalcificao da mquina. Consulte o
site www.philips.com/support para descarregar a ltima verso do manual de utilizao (consulte o nmero do modelo indicado na capa).
PT

Portugus

Espaol

Franais

Deutsch

Italiano

English

FR

EN - CONTENT
SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................................................................................................... 6
FIRST INSTALLATION......................................................................................................................................................................... 10
FIRST ESPRESSO/COFFEE................................................................................................................................................................... 12
MY FAVORITE ESPRESSO.................................................................................................................................................................... 12
ADJUSTING THE COFFEE GRINDER...................................................................................................................................................... 13
FROTHING MILK............................................................................................................................................................................... 13
STEAM/COFFEE SWITCHOVER............................................................................................................................................................. 14
HOT WATER...................................................................................................................................................................................... 15
DESCALING....................................................................................................................................................................................... 16
BREW GROUP CLEANING................................................................................................................................................................... 20
STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING.............................................................................................................................................. 20
MACHINE SIGNALS............................................................................................................................................................................ 22
MAINTENANCE PRODUCTS................................................................................................................................................................. 24

IT - INDICE
NORME DI SICUREZZA......................................................................................................................................................................... 8
PRIMA INSTALLAZIONE..................................................................................................................................................................... 10
PRIMO ESPRESSO/CAFF................................................................................................................................................................... 12
IL MIO ESPRESSO IDEALE................................................................................................................................................................... 12
REGOLAZIONE MACINACAFF............................................................................................................................................................ 13
COME MONTARE IL LATTE.................................................................................................................................................................. 13
PASSAGGIO DA VAPORE A CAFF........................................................................................................................................................ 14
ACQUA CALDA................................................................................................................................................................................... 15
DECALCIFICAZIONE........................................................................................................................................................................... 16
PULIZIA DEL GRUPPO CAFF.............................................................................................................................................................. 20
PULIZIA TUBO VAPORE/PANNARELLO................................................................................................................................................. 20
SEGNALI PRESENTI SULLA MACCHINA................................................................................................................................................ 22
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE.................................................................................................................................................... 24

DE - INHALT
SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................................................................... 26
ERSTE INBETRIEBNAHME.................................................................................................................................................................. 30
ERSTER ESPRESSO/KAFFEE................................................................................................................................................................ 32
MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO............................................................................................................................................................... 32
MAHLWERKEINSTELLUNG................................................................................................................................................................. 33
MILCH AUFSCHUMEN...................................................................................................................................................................... 33
UMSCHALTEN VON DAMPF AUF KAFFEE.............................................................................................................................................. 34
HEISSWASSER.................................................................................................................................................................................. 35
ENTKALKEN...................................................................................................................................................................................... 36
REINIGUNG DER BRHGRUPPE.......................................................................................................................................................... 40
REINIGUNG DAMPFDSE/PANNARELLO.............................................................................................................................................. 40
AUF DEM GERT VORHANDENE SIGNALE............................................................................................................................................. 42
PFLEGE-PRODUKTE........................................................................................................................................................................... 44

NORMAS DE SEGURIDAD................................................................................................................................................................... 46
PRIMERA INSTALACIN..................................................................................................................................................................... 50
PRIMER CAF EXPRS / CAF ............................................................................................................................................................. 52
MI CAF EXPRS IDEAL...................................................................................................................................................................... 52
REGULACIN DEL MOLINILLO DE CAF................................................................................................................................................ 53
CMO MONTAR LA LECHE.................................................................................................................................................................. 53
PASO DE VAPOR A CAF..................................................................................................................................................................... 54
AGUA CALIENTE................................................................................................................................................................................ 55
DESCALCIFICACIN........................................................................................................................................................................... 56
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAF........................................................................................................................................................... 60
LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO..................................................................................................................................... 60
SEALES PRESENTES EN LA MQUINA ............................................................................................................................................... 62
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO.............................................................................................................................................. 64

PT - NDICE
INDICAES PARA A SEGURANA....................................................................................................................................................... 48
PRIMEIRA INSTALAO..................................................................................................................................................................... 50
PRIMEIRO EXPRESSO/CAF................................................................................................................................................................ 52
O MEU EXPRESSO IDEAL.................................................................................................................................................................... 52
AJUSTE DO MOINHO DE CAF............................................................................................................................................................. 53
COMO MONTAR O LEITE..................................................................................................................................................................... 53
PASSAGEM DE VAPOR PARA CAF....................................................................................................................................................... 54
GUA QUENTE.................................................................................................................................................................................. 55
DESCALCIFICAO............................................................................................................................................................................. 56
LIMPEZA DO GRUPO CAF.................................................................................................................................................................. 60
LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/PANNARELLO....................................................................................................................................... 60
SINAIS PRESENTES NA MQUINA....................................................................................................................................................... 62
PRODUTOS PARA A MANUTENO...................................................................................................................................................... 64

Italiano
Deutsch
Portugus

ES - NDICE

Espaol

Franais

CONSIGNES DE SCURIT................................................................................................................................................................... 28
PREMIRE INSTALLATION.................................................................................................................................................................. 30
PREMIER CAF EXPRESSO / CAF........................................................................................................................................................ 32
MON CAF EXPRESSO IDAL............................................................................................................................................................... 32
RGLAGE DU MOULIN CAF............................................................................................................................................................. 33
COMMENT MULSIONNER LE LAIT...................................................................................................................................................... 33
PASSAGE DE LA VAPEUR AU CAF ...................................................................................................................................................... 34
EAU CHAUDE..................................................................................................................................................................................... 35
DTARTRAGE.................................................................................................................................................................................... 36
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION......................................................................................................................................... 40
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO....................................................................................................................................... 40
VOYANTS PRSENTS SUR LA MACHINE .............................................................................................................................................. 42
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN........................................................................................................................................................... 44

English

FR - TABLE DES MATIRES

Safety instructions
Norme di sicurezza

EN - SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is equipped with safety features.
Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in
these instructions to avoid accidental injury or
damage. Keep this user manual for future reference.

Warnings
Connect the machine to a wall socket with
a voltage matching the technical specifications of the machine.
Do not let the power cord hang over the
edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Never immerse the machine, mains plug or
power cord in water (danger of electrical
shock!).
Never direct the hot water jet towards body
parts: danger of burns!
Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
Remove the mains plug from the wall socket:
- If a malfunction occurs.
- If the machine will not be used for a long
time.
- Before cleaning the machine.
Pull on the plug, not on the power cord. Do
not touch the mains plug with wet hands.
Do not use the machine if the mains plug,
the power cord or the machine itself is damaged.
Do not make any modifications to the machine or its power cord. Only have repairs
carried out by a service centre authorised by
Philips to avoid a hazard.

www.philips.com/support

The machine should not be used by children


younger than 8 years old.
The machine can be used by children of 8
years and upwards if they have previously
been instructed on the correct use of the
machine and made aware of the associated
dangers or if they are supervised by an adult.
Cleaning and maintenance should not be
carried out by children unless they are more
than 8 years old and supervised by an adult.
Keep the machine and its power cord out of
reach of children under 8 years old.
The machine may be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lacking sufficient experience
and/or skills if they have previously been
instructed on the correct use of the machine
and made aware of the associated dangers
or if they are supervised by an adult.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the machine.
Never insert fingers or other objects into the
coffee grinder.

Cautions
The machine is for household use only. It is
not intended for use in environments such
as canteens, staff kitchens of shops, offices,
farms or other work environments.
Always put the machine on a flat and stable
surface.
Do not place the machine on hot surfaces,
directly next to a hot oven, heater or similar
sources of heat.
Only put coffee beans into the coffee bean
hopper. If ground coffee, instant coffee or
any other substance is put in the coffee bean
hopper, it may damage the machine.

Disposal
- Packaging materials can be recycled.
- Appliance: unplug the appliance and cut the
power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a
service centre or public waste disposal facility.
In compliance with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no. 151 Implementation of the directives 2005/95/EC,
2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as
waste disposal.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC.

English

Let the machine cool down before inserting


or removing any parts.
Never use warm or hot water to fill the water tank. Use only cold non sparkling drinking water.
Never clean with scrubbing powders or
harsh cleaners. Simply use a soft cloth
dampened with water.
Descale your machine regularly. The machine indicates when descaling is needed.
Not doing this will make your appliance
stop working properly. In this case repair is
not covered under your warranty!
Do not keep the machine at temperature
below 0 C. Residue water in the heating
system may freeze and cause damage.
Do not leave water in the water tank when
the machine is not used over a long period
of time. The water can be contaminated. Use
fresh water every time you use the machine.

Safety instructions 7
Norme di sicurezza

symbol on the product or on its packThe


aging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead, it shall be
handed over to the applicable waste collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
This Philips appliance complies with all the applicable standards and regulations relating to
the exposure to electromagnetic fields.

Italiano

www.philips.com/support

Safety instructions
Norme di sicurezza

www.philips.com/support

IT - NORME DI SICUREZZA

La macchina dotata di dispositivi di sicurezza.


tuttavia necessario leggere attentamente le
indicazioni per la sicurezza descritte nelle pre-
senti istruzioni d'uso in modo da evitare danni
accidentali a persone o cose. Conservare questo
manuale per eventuali riferimenti futuri.

Attenzione
Collegare la macchina a una presa a muro
adeguata, la cui tensione principale corrisponda ai dati tecnici dellapparecchio.
Evitare che il cavo di alimentazione penda
dal tavolo o dal piano di lavoro o che tocchi
superfici calde.
Non immergere la macchina, la presa di
corrente o il cavo di alimentazione in acqua:
pericolo di shock elettrico!
Non dirigere il getto di acqua calda verso
parti del corpo: pericolo di scottature!
Non toccare superfici calde. Utilizzare i manici e le manopole.
Rimuovere la spina dalla presa:
- se si verificano delle anomalie;
- se la macchina rimarr inutilizzata per
lungo tempo;
- prima di procedere alla pulizia della
macchina.
Tirare dalla spina e non dal cavo di alimentazione. Non toccare la spina con le mani
bagnate.
Non utilizzare la macchina se la spina, il cavo
di alimentazione o la macchina stessa risultano danneggiati.
Non alterare n modificare in alcun modo la
macchina o il cavo di alimentazione. Tutte
le riparazioni devono essere eseguite da un
centro assistenza autorizzato da Philips per

evitare qualsiasi pericolo.


La macchina non destinata alluso da parte
di bambini con et inferiore a 8 anni.
La macchina pu essere utilizzata da bambini
di 8 anni di et (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto
della macchina e coscienti dei relativi pericoli
o sotto la supervisione di un adulto.
Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano pi di 8 anni e siano supervisionati da
un adulto.
Tenere la macchina e il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata dei minori di 8
anni.
La macchina pu essere utilizzata da persone con ridotte capacit fisiche, mentali,
sensoriali o con mancanza di esperienza
e/o competenze insufficienti se precedentemente istruite riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi
pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lapparecchio.
Non inserire le dita o altri oggetti nel macinacaff.

Avvertenze
La macchina prevista per il solo uso domestico e non indicata per lutilizzo in ambienti quali mense o zone cucina di negozi,
uffici, fattorie o altri ambienti lavorativi.
Posizionare sempre la macchina su una superficie piana e stabile.
Non posizionare la macchina su superfici
calde, in prossimit di forni caldi, riscaldatori o analoghe sorgenti di calore.
Immettere nel contenitore sempre e soltan-

Ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25


luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive
2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione delluso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonch allo smaltimento dei rifiuti".
Questo prodotto conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE.

riportato sul prodotto o sulla


Il simbolo
confezione indica che il prodotto non pu essere
trattato come rifiuto domestico, ma deve essere
consegnato al centro di raccolta competente per
poterne riciclare i componenti elettrici ed elettronici.
Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto, contribuite a salvaguardare l'ambiente
e le persone da possibili conseguenze negative
che potrebbero derivare da una gestione non
corretta del prodotto nella sua fase finale di vita.
Per maggiori informazioni sulle modalit di riciclo del prodotto vi preghiamo di contattare l'ufficio locale di competenza, il vostro servizio di
smaltimento rifiuti domestici oppure il negozio
presso il quale avete acquistato il prodotto.

Questo apparecchio Philips conforme a tutti


gli standard e le normative applicabili in mate- I materiali d'imballaggio possono essere ri- ria di esposizione ai campi elettromagnetici.
ciclati.
- Apparecchio: staccare la spina dalla presa e
tagliare il cavo di alimentazione.
- Consegnare l'apparecchio e il cavo di alimentazione a un centro assistenza o a una
struttura pubblica per lo smaltimento dei
rifiuti.

Smaltimento

English

to caff in grani. Caff in polvere, solubile,


nonch altri oggetti, se inseriti nel contenitore caff in grani, possono danneggiare la
macchina.
Lasciare raffreddare la macchina prima di
inserire o rimuovere qualsiasi componente.
Non riempire il serbatoio con acqua calda o
bollente. Utilizzare solo acqua fredda potabile non gassata.
Per la pulizia, non utilizzare polveri abrasive o detergenti aggressivi. sufficiente un
panno morbido inumidito con acqua.
Effettuare la decalcificazione della macchina
regolarmente. Sar la macchina a indicare
quando necessario procedere alla decalcificazione. Se questa operazione non viene
svolta, lapparecchio smetter di funzionare
correttamente. In questo caso la riparazione
non coperta da garanzia!
Non tenere la macchina a una temperatura
inferiore a 0 C. Lacqua residua allinterno
del sistema di riscaldamento pu congelare
e danneggiare la macchina.
Non lasciare acqua nel serbatoio se la macchina non verr utilizzata per un lungo periodo. Lacqua potrebbe subire delle contaminazioni. Ogni volta che si usa la macchina,
utilizzare acqua fresca.

Safety instructions 9
Norme di sicurezza

Italiano

www.philips.com/support

10

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

FIRST INSTALLATION
PRIMA INSTALLAZIONE

IT

EN

IT

EN

IT

EN

H2O

Fully insert the drip tray.

Remove the water tank.

MAX

Fill it up to the MAX level Remove the lid.


with fresh water and put it
back in the machine.
Inserire completamente la Estrarre il serbatoio dell'ac- Riempirlo con acqua fresca Rimuovere il coperchio.
vasca raccogligocce.
qua.
fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.

Fill the coffee bean hopper.


Riempire il contenitore caff
in grani.

Insert the mainscord in the Insert the mainsplug in the Make sure the control dial is Press the power button to The light will begin to flash
switch on.
machine.
wall socket.
on position.
quickly.
Inserire il cavo dalimenta- Inserire la spina nella presa Accertarsi che il pomello di Accendere premendo l'in- Il led inizier a lampegzione nella macchina.
a muro.
comando sia posizionato terruttore generale.
giare velocemente.
su .

Place a container (1L) under Turn the control dial to When the light flashes slowly and water comes steadily out, turn the control dial back to
position.
the hot water/steam wand.
position. Then the light starts flashing slowly (warm-up mode).
Posizionare un contenitore Ruotare il pomello di Quando il led lampeggia lentamente e fuoriesce un getto regolare dacqua, riportare il po(1L) sotto il tubo vapore/ comando su .
mello di comando su . Il led lampeggia lentamente (riscaldamento).
acqua calda.

Instructions 11
Istruzioni

IT

EN

IT

EN

Italiano

English

www.philips.com/support

Place the container under


the dispensing spout.
Posizionare il contenitore
sotto lerogatore caff.

The indicator lights flash counterclockwise. Some hot water


is dispensed.
Le spie lampeggiano in senso antiorario. Inizia l'erogazione dell'acqua calda.

Press the

Wait for the water dispensing to stop. The light is now


shining steadily.
Attendere che la macchina termini l'erogazione dell'acqua.
Il led si accende in modo fisso.

button. The machine starts brewing coffee. Wait until the brewing has been completed. Empty the container.
Premere il tasto
. La macchina eroga caff.
Attendere fino al termine dell'erogazione del caff. Vuotare
il contenitore.

Place the container under


the hot water/steam wand.
Posizionare il contenitore
sotto il tubo vapore/acqua
calda.

IT

EN

H2O

MAX

light shines steadily. Now turn the control dial to Remove the water tank. Fill
it up to the MAX level with
the position.
fresh water and put it back in
the machine.
Ruotare il pomello di co- Erogare tutta lacqua rima- Il led si accende in modo Ruotare il pomello di co- Estrarre il serbatoio dellacmando su .
nente.
qua. Riempirlo con acqua
mando su .
fisso.
fresca fino al livello MAX.
Riposizionarlo nella macchina.
Turn the control dial to the Dispense all remaining wa- The
position.
ter.

IT

EN

12

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

Now the machine is ready for making coffee.


A questo punto la macchina pronta per preparare il caff.

IT

EN

FIRST ESPRESSO / COFFEE


PRIMO ESPRESSO / CAFF

Place a cup under the dis- Make sure the control dial is Press
button to brew ...press
button to
pensing spout.
on position.
espresso...
brew coffee.
Posizionare una tazza sotto Accertarsi che il pomello di Premere il tasto
per ...premere il tasto
lerogatore.
comando sia posizionato erogare un espresso...
per erogare un caff.
su .

MY FAVORITE ESPRESSO
IL MIO ESPRESSO IDEALE

IT

EN

OK

Place a cup under the di- Press and hold down the The
spensing spout.
button.
Posizionare una tazza sotto Tenere premuto il tasto Il led
.
lerogatore.

light flashes.

Wait until the desired quan- .... release the button to stop.
tity is reached...
Saved!

lampeggia.

Attendere fino al raggiun- ...rilasciare il tasto per fergimento della quantit de- mare l'operazione. Memosiderata...
rizzato!

Instructions 13
Istruzioni

www.philips.com/support

English

ADJUSTING THE COFFEE GRINDER


REGOLAZIONE DEL MACINACAFF

Italiano

You can only adjust the


grinder settings when the
machine is grinding coffee beans.

IT

EN

EN

IT

possibile regolare le
impostazioni del macinaca solo mentre la
macchina sta macinando Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a Select ( ) for coarse grind - milder taste.
time.
il ca in grani.
Premere e ruotare di uno scatto alla volta la manopola di Selezionare ( ) per macinatura grossa - gusto pi leggero.
regolazione della macinatura.

Select ( ) for fine grind - stronger taste.


Selezionare ( ) per macinatura fine - gusto pi forte.

Brew 2-3 coffees to taste the difference. If coffee is watery,


change the grinder setting.
Erogare 2-3 caff per gustare la differenza. Se il caff acquoso, modificare le impostazioni del macinacaff.

FROTHING MILK
COME MONTARE IL LATTE

IT

EN

Danger of scalding! Dispensing may be preceded


by small jets of hot water.

Pericolo di scottature!
Allinizio dellerogazione
possono vericarsi brevi Fill 1/3 of a carafe with cold Immerse the pannarello or
spruzzi di acqua calda. milk.
the hot water/ steam wand
in the milk.
Riempire per 1/3 una caraf- Immergere il pannarello o
fa con latte freddo.
il tubo vapore/acqua calda
nel latte.

Turn the control dial to position. The machine is warming


up and after a few seconds steam will be dispensed.
Ruotare il pomello di comando su .
La macchina va in riscaldamento e dopo qualche secondo
inizia lerogazione di vapore.

IT

EN

14

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

Froth milk by gently swirling the carafe and moving it up Turn the control dial back to position to stop dispensing.
and down.
Montare il latte facendo compiere alla caraffa dei leggeri Riportare il pomello di comando su per terminare l'emovimenti circolari verso l'alto e verso il basso.
rogazione.

STEAM/COFFEE Switchover
Passaggio da VAPORE A CAFF

IT

EN

IT

EN

After having dispensed


steam, you first need to
cool down the machine
before you can brew a
coffee.
Dopo aver erogato vapore, necessario lasciar
rareddare la macchina prima di erogare un The light flashes quickly to show that the machine is over- Place a container under the hot water/steam wand.
heated.
ca.
Il led lampeggia velocemente ad indicare che la macchi- Porre un contenitore sotto il tubo vapore/acqua calda.
na in sovratemperatura.

Turn control dial to

position. Hot water will be dispensed. When light shines steadily, turn control dial back to
position to stop dispensing. The machine is ready to brew
coffee.

Ruotare il pomello di comando su


calda.

. Sar erogata acqua Quando il led si accende fisso, riportare il pomello di


comando su per terminare l'erogazione. La macchina
pronta per lerogazione del caff.

Instructions 15
Istruzioni

www.philips.com/support

English

HOT WATER
ACQUA CALDA

IT

EN

Italiano

Danger of scalding! Dispensing may be preceded


by small jets of hot water.

Pericolo di scottature!
Allinizio dellerogazione
possono vericarsi brevi Place a cup under the hot Turn the control dial to
position.
spruzzi di acqua calda. water/steam wand .

The machine is warming up


and after a few seconds hot
water will be dispensed.
Posizionare una tazza sotto Ruotare il pomello di co- La macchina va in riscaldail tubo vapore/acqua calda. mando su .
mento e dopo qualche secondo inizia lerogazione di
acqua calda.

Turn the control dial back to


position to stop dispensing.
Riportare il pomello di comando su per terminare
l'erogazione.

16

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

DESCALING - 30 MIN.
DECALCIFICAZIONE - 30 MIN.
When the red light starts flashing quickly and the green light is on, you need to descale the machine.
Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered
under your warranty.

EN

Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine performance. You can
purchase separately the descaling solution.
Please refer to the maintenance products page in this quick instruction guide for further details.
Warning:
Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end.
Never use vinegar as a descaling solution.
Warning:
Once started you need to complete the descaling cycle till the very end. During the process, you cannot turn the machine off through the power button. If you have unplugged the power cord to stop, you need
to plug it back in, turn the machine on and redo the descaling process from step 9.
Quando il led rosso inizia a lampeggiare molto velocemente e il led verde acceso, necessario avviare la decalcificazione della macchina .
Se questa operazione non viene eseguita, la macchina smetter di funzionare regolarmente; in tal caso
la riparazione NON coperta da garanzia.

IT

Usare esclusivamente la soluzione decalcificante Saeco appositamente formulata per ottimizzare le prestazioni della
macchina. La soluzione decalcificante in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare la pagina relativa
ai prodotti per la manutenzione nelle presenti istruzioni per luso.
Attenzione:
Non bere la soluzione decalcificante ed i prodotti erogati fino al completamento del ciclo. Non utilizzare in
nessun caso laceto come decalcificante.
Attenzione:
Una volta avviato il processo di decalcicazione necessario completarlo. Durante il processo,
non possibile spegnere la macchina tramite linterruttore generale..
Se viene scollegato il cavo di alimentazione, necessario riconnetterlo, accendere la macchina e ripetere il processo di decalcicazione dal punto 9.

EN

Preparation

IT

H2O

Preparazione

Empty the drip tray and pla- Remove the Pannarello and
ce it back.
the Intenza+ waterfilter (as
applicable).
Vuotare la vasca raccogli Rimuovere il pannarello e
gocce e reinserirla in posi- il filtro acqua Intenza+ se
zione.
presenti.

Empty the water tank and


poor the entire Saeco descaling solution in it.
Estrarre e vuotare il serbatoio dellacqua. Versarvi
lintero contenuto del decalcificante Saeco.

MAX

Fill it up to the MAX level


with fresh water and put it
back in the machine.
Riempire il serbatoio con
acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il
serbatoio dellacqua nella
macchina.

Instructions 17
Istruzioni

Descaling

Decalcicazione

IT

EN

EN

Turn off the machine!


Turn the control dial in the Place a large container under the hotwater/steam wand.
position.
If you dont turn off the machine you will be making a
coffee instead of activating the descaling cycle!
Spegnere la macchina!
Ruotare il pomello di co- Collocare un ampio contenitore sotto il tubo acqua/vapore.
Se non si spegne la macchina si erogher un ca mando in posizione .
invece che avviare il processo di decalcicazione!

IT

IT

EN

Italiano

English

www.philips.com/support

The red light starts flashing quickly and will keep on doing this through out the entire desPress the
and
button at the same time for caling cycle. The machine dispenses internally at several one minute intervals the descaling
solution in the drip tray. It does not dispense through the hot water/steam wand. This will
about 5 seconds.
take approximately 5 minutes.
Premere contemporanea- Il led rosso inizia a lampeggiare molto velocemente e continuer a farlo per lintero ciclo
e
mente i tasti
di decalcificazione. In questa fase la macchina eroga pi volte ad intervalli di circa un miper circa 5 secondi.
nuto la soluzione decalcificante dal suo interno direttamente nella vasca raccogligocce;
in questa fase la macchina non eroga soluzione decalcificante dal tubo acqua\vapore.
Questa operazione richieder circa 5 minuti.

light starts flashing slowly, turn the


When the green
When the green
light turns on, turn the control dial to the position.
After approximately 1 minute, the machine dispenses at several one minute intervals control dial to the position. The red light turns on.
through the hot water/steam wand until the water tank is empty. This will take approximately 15 minutes.
inizia a lampeggiare lentamenQuando il led verde
si accende, ruotare il pomello di comando sulla posizione . Quando il led verde
Dopo circa 1 minuto, la macchina eroga pi volte la soluzione decalcificante ad intervalli te, ruotare il pomello di comando sulla posizione . Il led
di circa 1 minuto attraverso il tubo acqua/vapore fino allo svuotamento del contenitore rosso si accende.
acqua. Questa operazione richieder circa 15 minuti.

18

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

IT

EN

IT

EN

H2O

Empty the large container and the drip tray and place them
back.
Rimuovere e svuotare il contenitore posto sotto il tubo acqua\vapore e la vasca raccogligocce e riposizionarli.

Rinsing Cycle 1
Ciclo di risciacquo 1

Rinse the water tank and fill it up to the MAX level with fresh
water. Put it back in the machine.
Estrarre il serbatoio dellacqua; risciacquarlo e riempirlo
con acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.

When the green


light turns on, turn the control dial to After this, the green
light starts flashing slowly. Turn the control dial to the posithe position. The machine will prime its internal circuits. tion. The machine dispenses water internally in the drip tray. It does not dispense through
the hot water/steam wand.
Quando il led verde
si accende, ruotare il pomello di Quando il led verde
inizia a lampeggiare lentamente, ruotare il pomello di comancomando sulla posizione . La macchina esegue un bre- do sulla posizione . La macchina eroga dal suo interno direttamente nella raccogligocve caricamento circuito.
ce; in questa fase la macchina non eroga dal tubo acqua\vapore.

EN

When the green


light turns on, turn the control dial to the position. The machine After this the green
the control dial to the
now dispenses through the hot water/steam wand until the water tank is empty.

IT

MAX

light starts flashing slowly. Turn


position. The red light turns on.

If you want to stop dispensing (for example to empty the container), turn the control dial to the position. To restart dispensing, turn the control dial back to the
position.
Quando il led verde
inizia a lampeggiare lentamenQuando il led verde
si accende, ruotare il pomello di comando sulla posizione
. La macchina ora eroga attraverso il tubo acqua/vapore fino allo svuotamento del ser- te, ruotare il pomello di comando sula posizione . Il led
rosso si accende.
batoio.
Se si desidera interrompere l'erogazione (ad esempio per vuotare il contenitore) ruotare il pomello di comando sulla posizione . Per riavviare lerogazione, ruotare il pomello di comando nella posizione .

MAX

IT

EN

IT

EN

Italiano

H2O

English

Instructions 19
Istruzioni

www.philips.com/support

Empty the large container and the drip tray and place them
back.
Rimuovere e svuotare il contenitore posto sotto il tubo acqua\vapore e la vasca raccogligocce e riposizionarli.

When the green


light turns on, turn the control dial to
the position.
The machine dispenses through the hot water/steam wand
until the water tank is empty.
Quando il led verde
si accende, ruotare il pomello di
comando sulla posizione .
La macchina eroga attraverso il tubo acqua/vapore fino
allo svuotamento del serbatoio.

IT

EN

H2O

Reinstall the Pannarello and


the Intenza+ waterfilter (as
applicable).
Reinstallare il pannarello e
il filtro acqua Intenza+ (se
presenti).

Rinsing Cycle 2
Ciclo di risciacquo 2

Rinse the water tank and fill it up to the MAX level with fresh
water. Put it back in the machine.
Estrarre il serbatoio dellacqua; risciacquarlo e riempirlo
con acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.

After this, the machine turns off. The red light switches off. Rinse the drip tray and put
it back.
Turn the control dial to the position.
Dopo questo, la macchina si spegne. Il led rosso si spe- Estrarre la vasca raccogli
gocce, risciacquarla e ripogne. Ruotare il pomello di comando sulla posizione .
sizionarla.

MAX

Rinse the water tank and fill it up to the MAX level with fresh To make coffee, turn on the machine.
water. Put it back in the machine.
Estrarre il serbatoio dellacqua; risciacquarlo e riempirlo Per riprendere le funzioni, accendere la macchina.
con acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.

20

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

IT

EN

BREW GROUP CLEANING


PULIZIA DEL GRUPPO CAFF

Remove the coffee grounds


drawer and open the service
door.
Rimuovere il cassetto raccoglifondi ed aprire lo sportello di servizio.

Push and then remove the Carry out maintenance to the Check the alignment.
brew group.
brew group.

Push and then insert the


brew group.

Premere e rimuovere il Eseguire la manutenzione Verificare l'allineamento.


gruppo caff.
del gruppo caff.

Premere ed inserire il gruppo caff.

STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING


PULIZIA TUBO VAPORE/PANNARELLO
without Pannarello:
senza Pannarello:

with Pannarello:
con Pannarello:

IT

EN

Daily
Quotidiana

Clean the hot water/steam wand with a wet cloth to remove


milk residues.
Pulire il tubo vapore/acqua calda con un panno umido per
rimuovere i residui di latte.

Remove the external part of the Pannarello and wash it with


fresh water.
Rimuovere la parte esterna del Pannarello e lavarla con
acqua fresca.

without Pannarello:
senza Pannarello:

with Pannarello:
con Pannarello:

IT

EN

IT

EN

Weekly
Settimanale

Clean the hot water/steam wand with a wet cloth to remove


milk residues.
Pulire il tubo vapore/acqua calda con un panno umido per
rimuovere i residui di latte.

Remove the external part of the Pannarello and wash it with


fresh water.
Rimuovere la parte esterna del Pannarello e lavarla con
acqua fresca.

Remove the protective handle from the hot water/steam


wand. Wash it with fresh water and dry it with a cloth. Put
the protective handle back.

Remove the upper part of the Pannarello from the hot water/
steamwand. Wash it with fresh water. Clean the hot water/
steam wand with a wet cloth. Reassemble the external part of
the Pannarello.
Sfilare la parte superiore del Pannarello dal tubo vapore/
acqua calda. Lavarla con acqua fresca. Pulire il tubo vapore/
acqua calda con un panno umido. Rimontare la parte esterna
del Pannarello.

Togliere l'impugnatura protettiva dal tubo vapore/acqua


calda. Lavarla con acqua fresca e asciugarla con un panno.
Reinserire l'impugnatura protettiva.

Italiano

STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING


PULIZIA TUBO VAPORE/PANNARELLO

English

Instructions 21
Istruzioni

www.philips.com/support

22

Instructions
Istruzioni

www.philips.com/support

MACHINE SIGNALS
SEGNALI PRESENTI SULLA MACCHINA

IT

EN

IT

EN

Steady on
Slowly flashing
Quickly flashing
Flashing quickly and light steady on
The machine has the right The machine is warming up. Overheating protection ac- You need to descale the machine!
temperature.
tive.
Not descaling will ultimately make your machine stop
Dispense some hot water first. working properly.
This is NOT covered by your warranty!
Acceso sso
Lampeggiante lento
Lampeggiante veloce
lampeggiante molto veloce e led acceso sso
Macchina in temperatura e Macchina in fase di riscalda- Protezione da surriscalda- necessario eseguire la decalcificazione della macchina!
pronta.
mento.
mento attiva.
Se non viene eseguita la decalcicazione, la macchiErogare prima acqua calda. na smetter di funzionare correttamente.
Il malfunzionamento NON coperto da garanzia!

Flashing quickly and


light steady on
Turn the control dial to the position.

Flashing quickly and


slowly flashing.
Turn the control dial to the position.

Flashing quickly and steady on.


Rinse the water tank and fill it up to the
MAX level.
The machine is in descaling mode. Complete the descaling procedure till the very end.

lampeggiante veloce e led


acceso
lampeggiante veloce e
lampeggiante
lampeggiante veloce e acceso sso.
Risciacquare il serbatoio e riempirlo con
sso
lento.
Ruotare il pomello di comando su .
acqua fresca no al livello MAX.
Ruotare il pomello di comando su .
Macchina in modalit di decalcicazione. Completare la procedura di decalcicazione no alla ne.

Instructions 23
Istruzioni

Italiano

English

www.philips.com/support

IT

EN

IT

EN

IT

EN

Steady on
Slowly ashing
The machine is brewing a double The machine is programming the amount of coffe to brew.
coffee.
Acceso sso
Lampeggiante lento
Macchina in fase d'erogazione di un Macchina in fase di programmazione della quantit di caff da erogare.
doppio caff.

Steady on

Quickly flashing

Acceso sso

Lampeggiante veloce

Steady on
Fill the water tank with fresh water.
Acceso sso
Riempire il serbatoio con acqua
fresca.

Slowly flashing

Fill the coffee bean hopper or empty Fill the water tank with fresh water The machine doesnt brew coffee.
the coffee grounds drawer with the and dispense hot water.
Make sure that all components (brew group, coffee grounds drawer, water
machine turned on.
tank, control dial) are placed correctly and the door is closed.
A macchina accesa, riempire il con- Riempire il serbatoio con acqua
tenitore caff in grani o vuotare il fresca ed erogare acqua calda.
cassetto raccoglifondi.

Flashing counter-clockwisely
The machine is performing the
rinse/self-cleaning cycle.
Lampeggianti in senso antiorario
Macchina in fase di risciacquo/autopulizia.

Lampeggiante lento

La macchina non eroga caff.


Verificare che tutti i componenti (gruppo caff, cassetto raccoglifondi,
serbatoio acqua, pomello di comando) siano correttamente posizionati
e che lo sportello sia chiuso.

Flashing alternately

Flashing simultaneously

Lampeggianti alternati

Lampeggianti contemporaneamente

Fault in the brew group: Try to brew The machine is out of order. Turn the machine off. After 30-seconds, turn it
another espresso.
back on. Try this 2 or 3 times.
If the machine does NOT start, contact the Philips Saeco hotline.
Anomalia nel gruppo caff: prova- La macchina non funziona. Spegnere la macchina. Riaccenderla dopo 30
re ad erogare un altro espresso.
secondi. Provare 2 o 3 volte.
Se la macchina NON si avvia, contattare la hotline Philips Saeco.

24 Maintenance products

Prodotti per la manutenzione

go to www.shop.philips.com

EN

Maintenance Kit
product number: CA6706
Kit manutenzione
numero prodotto: CA6706

EN

Soluzione decalcificante
numero prodotto: CA6700

Grease
product number: HD5061

IT

EN

Descaling solution
product number: CA6700

IT

IT

EN

INTENZA+ Water Filter


product number: CA6702
Filtro acqua INTENZA+
numero prodotto: CA6702

IT

IT

EN

MAINTENANCE PRODUCTS
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE

Grasso
numero prodotto: HD5061

Visit Philips online shop to check


availability and purchasing opportunities in your country.
Visita il negozio online Philips (se
disponibile nel Vostro paese) per
verificare la disponibilit e le opportunit di acquisto nel tuo Paese.

26

Sicherheitshinweise
Consignes de scurit

www.philips.com/support

DE - SICHERHEITSHINWEISE

Das Gert ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus-


gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungs-
anleitung aufmerksam lesen, um eventuelle
Personen- und Sachschden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fr eine
sptere Verwendung auf.

Achtung
Schlieen Sie das Gert an einer geeigneten
Wandsteckdose an, deren Hauptspannung
den technischen Daten des Gerts entspricht.
Das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder der
Arbeitsflche herabhngen lassen und nicht
auf heien Oberflchen auflegen.
Das Gert, der Stecker und das Netzkabel
drfen nicht in Wasser getaucht werden:
Gefahr von Stromschlag!
Den Heiwasserstrahl nicht auf Krperteile
richten: Verbrennungsgefahr!
Berhren Sie keine heien Oberflchen.
Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und
Drehknpfe.
Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Strungen auftreten;
- wenn das Gert fr einen lngeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gert gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen.
Den Stecker nicht mit nassen Hnden berhren.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder das Gert
selbst defekt oder beschdigt sind.
Das Gert oder das Netzkabel drfen keinesfalls modifiziert werden. Alle Reparaturen
mssen durch ein von Philips autorisiertes
Kundendienstzentrum ausgefhrt werden,

um jede Gefahr zu vermeiden.


Das Gert darf nicht von Kindern unter 8
Jahren benutzt werden.
Das Gert darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Gerts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren
bewusst sind oder durch einen Erwachsenen
berwacht werden.
Die Reinigung und die Wartung drfen nicht
durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgefhrt werden.
Das Gert und dessen Netzkabel sollten auerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren aufgestellt werden.
Dieses Gert darf von Personen mit krperlichen, mentalen oder sensorischen Einschrnkungen sowie mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, sofern sie
zuvor in den korrekten Betrieb des Gerts
eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch
einen Erwachsenen berwacht werden.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit
dem Gert spielen.
Fhren Sie weder Finger noch Gegenstnde
in das Mahlwerk ein.

Hinweise
Dieses Gert ist nur fr den Gebrauch im
privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht
fr die Verwendung in Personalkchen von
Geschften, Bros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen
vorgesehen.
Stellen Sie das Gert auf eine waagerechte,
ebene und stabile Flche.
Das Gert nicht auf heien Flchen, in der
Nhe von heien fen, Heizgerten oder

Entsorgung

- Das Gert und das Netzkabel bei einem Kundendienstzentrum oder einer ffentlichen Einrichtung fr die Abfallentsorgung abgeben.
Gem Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 Umsetzung
der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und
2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des
Einsatzes von Gefahrenstoffen in elektrischen
und elektronischen Gerten sowie zur Abfallentsorgung.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der Europischen Richtlinie 2002/96/EG.

Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung


weist darauf hin,
abgebildete Symbol
dass das Produkt nicht als normaler Hausmll
behandelt werden darf, sondern an einer zustndigen Sammelstelle abgegeben werden
muss, damit die elektrischen und elektronischen Bestandteile recycelt werden knnen.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung
dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Folgen, die durch eine falsche Entsorgung
des Produktes am Ende seines Betriebslebens
entstehen knnen. Weitere Informationen zum
Recycling des Produktes erhalten Sie von Ihrer
zustndigen Gemeinde, der Mllabfuhr oder
dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.

- Die Verpackungsmaterialien knnen recy- Dieses Philips-Gert entspricht allen Standards


celt werden.
und anwendbaren Vorschriften zum Einfluss
- Gert: Den Stecker von der Steckdose abzie- elektromagnetischer Felder.
hen und das Netzkabel zerschneiden.

Deutsch

hnlichen Wrmequellen abstellen.


In den Behlter drfen ausschlielich Kaffeebohnen eingefllt werden. Wenn Pulveroder Instantkaffee oder andere Gegenstnde in den Kaffeebohnenbehlter eingefllt
werden, knnen Schden an dem Gert
verursacht werden.
Lassen Sie das Gert auskhlen, bevor Teile
aus dem Gert herausgenommen oder eingesetzt werden.
Keinesfalls heies oder kochendes Wasser in
den Tank fllen. Verwenden Sie ausschlielich kaltes Trinkwasser ohne Kohlensure.
Fr die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Ein weiches, feuchtes Tuch
ist ausreichend.
Das Gert muss regelmig entkalkt werden. Das Gert zeigt an, wann das Entkalken
erforderlich ist. Diesen Vorgang nicht auszufhren, fhrt dazu, dass das Gert nicht
mehr ordnungsgem funktioniert. Eine
entsprechende Reparatur ist nicht durch die
Garantie gedeckt!
Das Gert darf keiner Temperatur unter 0C
ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das
Gert beschdigen.
Entleeren Sie den Wassertank, wenn das
Gert fr einen lngeren Zeitraum nicht
verwendet wird. Das Wasser knnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des
Gerts ist frisches Wasser zu benutzen.

Sicherheitshinweise 27
Consignes de scurit

Franais

www.philips.com/support

28

Sicherheitshinweise
Consignes de scurit

www.philips.com/support

FR - CONSIGNES DE SCURIT
La machine est dote de dispositifs de scurit. Il est toutefois ncessaire de lire attentivement les prescriptions de scurit contenues
dans le prsent mode d'emploi afin d'viter des
dommages accidentels aux personnes ou aux
choses. Conserver ce manuel pour toute rfrence venir.

Attention
Brancher la machine une prise murale approprie, dont la tension principale correspond aux donnes techniques de l'appareil.
Le cble d'alimentation ne doit pas pendre
de la table ou du plan de travail et ne
doit pas tre en contact avec des surfaces
chaudes.
Ne pas immerger la machine, la prise de
courant ou le cble d'alimentation dans
l'eau: danger de choc lectrique!
Ne jamais diriger le jet deau chaude vers des
parties du corps: danger de brlures!
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poignes et les boutons.
Dbrancher la fiche de la prise murale:
- en cas d'anomalies;
- si la machine reste inactive pendant une
longue priode;
- avant de procder au nettoyage de la
machine.
Tirer la fiche et non le cble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains
mouilles.
Ne pas utiliser la machine si la fiche, le cble
d'alimentation ou la machine sont endommags.
Ne pas altrer ni modifier d'aucune faon la
machine ou le cble d'alimentation. Toutes

les rparations doivent tre effectues par


un centre dassistance agr par Philips pour
viter tout danger.
La machine n'est pas conue pour tre utilise par les enfants de moins de 8 ans.
La machine peut tre utilise par les enfants
partir de 8 ans, pourvu qu'ils aient t pralablement instruits utiliser correctement
la machine et qu'ils soient conscients des
risques potentiels, ou bien qu'ils soient sous
la supervision d'une personne adulte.
Les oprations de nettoyage et entretien ne
doivent pas tre excutes par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8 ans et agissent sous la
supervision d'une personne adulte.
Garder la machine ainsi que son cble d'alimentation hors de la porte des enfants de
moins de 8 ans.
La machine peut tre utilise par des personnes ayant de faibles capacits physiques,
mentales ou sensorielles, ou ayant une
exprience et/ou des comptences insuffisantes, pourvu qu'elles aient t pralablement instruites utiliser correctement la
machine et qu'elles soient conscientes des
risques potentiels, ou bien qu'elles soient
sous la supervision d'une personne adulte.
Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilit de jouer avec cet appareil.
Ne pas insrer les doigts ou d'autres objets
dans le moulin caf.

Avertissements
Cette machine est destine uniquement un
usage domestique et n'est pas indique pour
une utilisation dans des cantines ou dans les
espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes
ou d'autres environnements de travail.
Toujours poser la machine sur une surface

- Livrer l'appareil et le cble d'alimentation


un centre dassistance ou une structure
publique d'limination des dchets.
Aux termes de lart.13 du Dcret Lgislatif Italien
n 151 du 25 juillet 2005, Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/
CE, relatives la limitation de lutilisation des
substances dangereuses dans les quipements
lectriques et lectroniques et llimination
des dchets. Ce produit est conforme la Directive europenne 2002/96/CE.

sur le produit ou sur l'emLe symbole


ballage indique que le produit ne peut pas tre
trait comme un dchet mnager, mais doit
tre livr la dcharge spcialise comptente
pour recycler les composants lectriques et
lectroniques.
En assurant la correcte limination du produit,
vous contribuez sauvegarder l'environnement
et les personnes de possibles consquences
ngatives qui pourraient driver d'une gestion
non correcte du produit dans la phase finale de
son cycle de vie. Pour plus d'informations sur
les modalits de recyclage du produit, prire
de contacter le bureau local comptent, votre
service d'limination des dchets mnagers ou
le magasin auprs duquel vous avez achet le
produit.

Cet appareil Philips est conforme tous les standards et toutes les rglementations applicables
- Les matriaux d'emballage peuvent tre re- en matire d'exposition aux champs lectromagntiques.
cycls.
- Appareil: ter la fiche de la prise de courant
et couper le cble d'alimentation.

limination

Deutsch

plane et stable.
Ne pas placer la machine sur des surfaces
chaudes, proches de fours chauds, de rchauffeurs ou d'autres sources de chaleur
similaires.
Ne verser que du caf en grains dans le rservoir. Le caf moulu, soluble ou autres
objets, si insrs dans le rservoir caf en
grains, peuvent endommager la machine.
Laisser refroidir la machine avant dinsrer
ou de retirer des pices.
Ne pas remplir le rservoir avec de l'eau
chaude ou bouillante. Utiliser uniquement
de leau froide potable non ptillante.
Pour le nettoyage ne pas utiliser de poudres
abrasives ou de dtergents agressifs. Un
chiffon doux et imbib deau est suffisant.
Effectuer rgulirement le dtartrage de
la machine. La machine signalera quand il
sera ncessaire de procder au dtartrage.
Si cette opration n'est pas effectue, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En
pareil cas, la rparation n'est pas couverte
par la garantie!
viter de garder la machine une temprature infrieure 0C. L'eau rsiduelle l'intrieur du systme de chauffage peut geler
et endommager la machine.
Ne pas laisser d'eau dans le rservoir si la
machine nest pas utilise pendant une
longue priode. L'eau pourrait tre contamine. Utiliser de l'eau frache chaque utilisation de la machine.

Sicherheitshinweise 29
Consignes de scurit

Franais

www.philips.com/support

30

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

ERSTE INBETRIEBNAHME
PREMIRE INSTALLATION

FR

DE

FR

DE

FR

DE

H2O

MAX

Die Abtropfschale vollstn- Den Wassertank herausneh- Diesen bis zum Fllstand Den Deckel entfernen.
dig einsetzen.
men.
MAX mit frischem Wasser
fllen. Den Wassertank wieder ins Gert einsetzen.
Insrer compltement le Retirer le rservoir eau.
Le remplir avec de leau Retirer le couvercle.
bac dgouttement.
frache jusquau niveau
MAX. Placer nouveau le
rservoir eau dans la machine.

Den Kaffeebohnenbehlter
auffllen.

Das Netzkabel in das Gert Den Stecker in die Wand- Sicherstellen, dass der Steu- Einschalten, indem der
gedrckt
einstecken.
steckdose einstecken.
erknopf auf gestellt ist. Hauptschalter
wird.
Insrer le cble d'alimenta- Brancher la fiche sur la prise Vrifier que le bouton de Mettre en marche en aption dans la machine.
murale.
commande soit positionn puyant sur linterrupteur
gnral.
sur .

Die LED beginnt, schnell zu


blinken.

Einen Behlter (1L) unter


die Dampf-/Heiwasserdse
stellen.
Placer un rcipient (1L)
sous la buse de vapeur/eau
chaude.

Den Steuerknopf auf


drehen.

Remplir le rservoir caf


en grains.

La DEL commencera clignoter rapidement.

Wenn die LED langsam blinkt und ein gleichmiger Wasserstrahl austritt, den Steuerknopf
wieder auf drehen. Die LED blinkt langsam (Aufheizung).

Tourner le bouton de Lorsque la DEL clignote lentement et qu'un jet d'eau rgulier sort, repositionner le bouton
commande sur .
de commande sur . La DEL clignote lentement (rchauffage).

Die Taste

Die Kontrolllampen blinken im Gegenuhrzeigersinn. Die Ausgabe von heiem Wasser beginnt.
Les voyants clignotent dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. La distribution d'eau chaude commence.

Warten, bis das Gert die Wasserausgabe beendet. Die LED


leuchtet dauerhaft auf.
Attendre que la machine termine la distribution de leau.
La DEL s'allume fixe.

drcken. Das Gert gibt Kaffee aus.

Appuyer sur la touche

Das Ende der Kaffeeausgabe abwarten. Den Behlter leeren. Den Behlter unter die
Dampf-/Heiwasserdse
stellen.
. La machine distribue du caf. Attendre jusqu' la fin de la distribution du caf. Vider le r- Placer un rcipient sous la
cipient.
buse de vapeur/eau chaude.

FR

DE

H2O

Den Steuerknopf auf


drehen.

Das restliche Wasser ablas- Die LED


sen.
haft auf.

Tourner le bouton de com- Distribuer toute l'eau rsi- La DEL


mande sur .
duelle.

Den Wassertank herausnehmen. Diesen bis zum


Fllstand MAX mit frischem
Wasser fllen und wieder ins
Gert einsetzen.
Tourner le bouton de com- Retirer le rservoir eau. Le
remplir avec de leau frache
mande sur .
jusquau niveau MAX. Le rinsrer dans la machine.

leuchtet dauer- Den Steuerknopf auf


drehen.

s'allume fixe.

MAX

Franais

DE
FR
DE
FR

Den Behlter unter den Kaffeeauslauf stellen.


Placer le rcipient sous la
buse de distribution du
caf.

Deutsch

Hinweise 31
Instructions

www.philips.com/support

FR

DE

32

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

Nun ist das Gert fr die Ausgabe von Kaffee bereit.


La machine est enfin prte prparer du caf.

FR

DE

ERSTER ESPRESSO/KAFFEE
PREMIER CAF EXPRESSO / CAF

Eine Tasse unter den Auslauf Sicherstellen, dass der Steu- Die Taste
fr die Ausga- ... die Taste
fr die
stellen.
erknopf auf gestellt ist. be eines Espresso drcken ... Ausgabe eines Kaffees drcken.
...appuyer sur la touche
Placer une tasse sous la Vrifier que le bouton de Appuyer sur la touche
pour distribuer un
buse de distribution.
commande soit positionn pour distribuer un caf expresso ou...
caf.
sur .

MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO
MON CAF EXPRESSO IDAL

DE

Eine Tasse unter den Auslauf Die Taste


stellen.
halten.

FR

OK

Placer une tasse sous la buse Garder enfonce la touche La DEL


.
de distribution.

gedrckt Die LED

blinkt.
clignote.

Abwarten, bis die gewnschte Menge erreicht


ist ...
Attendre que la quantit
souhaite ait t atteinte...

... die Taste loslassen, um


den Vorgang zu stoppen. Gespeichert!
...relcher la touche pour
arrter l'opration. Mmoris!

Hinweise 33
Instructions

www.philips.com/support

MAHLWERKEINSTELLUNG
RGLAGE DU MOULIN CAF

FR
FR

DE

Die Taste ( ) fr groben Mahlgrad (leichteres Aroma) auswhlen.


Slectionner ( ) pour une mouture grosse - got plus
lger.

Die Taste ( ) fr feinen Mahlgrad (strkeres Aroma) aus- 2-3 Tassen Kaffee ausgeben, um den Unterschied wahrzunehwhlen.
men. Ist der Kaffee wssrig, die Einstellungen des Mahlwerks
ndern.
Slectionner ( ) pour une mouture fine - got plus fort.
Distribuer 2-3 cafs pour savourer la diffrence. Si le caf est
aqueux, modifier les rglages du moulin caf.

MILCH AUFSCHUMEN
COMMENT MULSIONNER LE LAIT

FR

DE

Verbrennungsgefahr!
Beim Start knnen heie
Wasserspritzer austreten.

Danger de brlures ! Il
peut y avoir quelques
claboussures
deau Eine Karaffe zu 1/3 mit kalter Den Pannarello oder die Den Steuerknopf auf drehen.
chaude au dbut de la Milch fllen.
Dampf-/Heiwasserdse in Das Gert heizt auf und beginnt nach wenigen Sekunden mit
distribution.
die Milch eintauchen.
der Dampfausgabe.
Remplir 1/3 de la carafe Immerger le Pannarello Tourner le bouton de commande sur .
avec du lait froid.
ou la buse de vapeur/eau La machine entre en phase de chauffage et aprs quelques
chaude dans le lait.
secondes, la distribution de vapeur commence.

Deutsch

Il est possible de rgler


les paramtres du moulin caf seulement
pendant que la machine Den Drehknopf fr die Mahlgradeinstellung drcken und um
est en train de moudre le jeweils eine Position drehen.
caf en grains.
Appuyer sur le bouton de rglage de la mouture et le tourner d'un cran la fois.

Franais

DE

Das Mahlwerk kann nur


dann eingestellt werden,
wenn das Gert die Kaffeebohnen mahlt.

FR

DE

34

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

Die Milch aufschumen, indem mit der Karaffe leicht kreisende Bewegungen nach oben und nach unten ausgefhrt
werden.
mulsionner le lait en faisant tourner la carafe par des
mouvements circulaires vers le haut et vers le bas.

Den Steuerknopf wieder auf


beenden.

drehen, um die Ausgabe zu

Pour terminer la distribution, repositionner le bouton de


commande sur .

Umschalten von DAMPF AUF KAFFEE


Passage de LA VAPEUR AU CAF

DE

Aprs avoir distribu


de la vapeur il faut laisser refroidir la machine
avant de distribuer un Die LED blinkt schnell, und zeigt an, dass sich das Gert in Einen Behlter unter die Dampf-/Heiwasserdse stellen.
bertemperatur befindet.
caf.
La DEL clignote rapidement pour indiquer que la temp- Placer un rcipient sous la buse de vapeur/eau chaude.
rature de la machine est trop leve.

Den Steuerknopf auf


gegeben.

FR

FR

DE

Nach der Dampfausgabe


muss das Gert abkhlen,
bevor ein Kaffee ausgegeben werden kann.

drehen. Es wird heies Wasser aus- Leuchtet die LED dauerhaft auf, den Steuerknopf wieder
auf stellen, um die Ausgabe zu beenden. Das Gert ist bereit fr die Ausgabe von Kaffee.

Tourner le bouton de commande sur


sera distribue.

. De l'eau chaude Lorsque la DEL s'allume fixe, repositionner le bouton de


commande sur pour terminer la distribution. La machine est prte distribuer du caf.

Hinweise 35
Instructions

www.philips.com/support

HEISSWASSER
EAU CHAUDE

FR

Danger de brlures ! Il
peut y avoir quelques Eine Tasse unter die Dampf-/
claboussures
deau Heiwasserdse stellen.
chaude au dbut de la
distribution.
Placer une tasse sous la
buse de vapeur/eau chaude.

Das Gert fhrt die Aufheizung durch und nach wenigen Sekunden beginnt die
Dampfausgabe.
Tourner le bouton de com- La machine entre en phase
mande sur .
de chauffage et aprs
quelques secondes, la distribution d'eau chaude
commence.
Den Steuerknopf auf
drehen.

Den Steuerknopf wieder auf


drehen, um die Ausgabe
zu beenden.
Pour terminer la distribution, repositionner le bouton de commande sur .

Franais

DE

Deutsch

Verbrennungsgefahr!
Beim Start knnen heie
Wasserspritzer austreten.

36

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

ENTKALKEN - 30 MIN.
DTARTRAGE - 30 MIN.
Beginnt die rote LED mit sehr kurzen Intervallen zu blinken und die grne LED leuchtet auf, so muss das Entkalken des
Gerts gestartet werden.
Wird dieser Vorgang nicht ausgefhrt, so funktioniert das Gert bald nicht mehr strungsfrei. In diesem
Falle ist die Reparatur NICHT durch die Garantie gedeckt.

DE

Es sollte ausschlielich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden, das speziell fr die Optimierung der Leistungen des Gerts entwickelt wurde. Das Entkalkungsmittel ist separat erhltlich. Weitere Details sind auf der Seite fr
Pflege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu finden.
Achtung:
Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte drfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
Achtung:
Nach dem Beginn des Entkalkens muss dieser Vorgang abgeschlossen werden. Whrend dem Vorgang kann das Gert nicht mit der Ein-/Ausschalttaste ausgeschaltet werden.
Wird das Gert vom Netz genommen, muss es dann wieder angesteckt, eingeschaltet und das Entkalken ab
Punkt 9 wiederholt werden.
Lorsque la DEL rouge commence clignoter trs rapidement et que la DEL verte est allume, il faut dmarrer le
dtartrage de la machine.
Si cette opration n'est pas eectue, la machine ne fonctionne plus correctement; dans ce cas-l la
rparation N'est PAS couverte par la garantie.

FR

Utiliser exclusivement la solution dtartrante Saeco, formule spcifiquement pour optimiser les performances de la
machine. La solution dtartrante est en vente sparment. Pour plus de dtails veuillez consulter la page relative aux
produits pour l'entretien du prsent mode d'emploi.
Attention:
Ne pas boire la solution dtartrante et les produits distribus jusqu' la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser
de vinaigre pour dtartrer la machine.
Attention:
une fois dmarr le processus de dtartrage, il faut le complter. Pendant le processus, il n'est
pas possible d'teindre la machine au moyen de l'interrupteur gnral.
Si l'on a dconnect le cble d'alimentation, il faut le reconnecter, allumer la machine et rpter le
processus de dtartrage partir du point 9.

DE

Vorbereitung

FR

H2O

Prparation

Vor dem Entkalken die Ab- Den Pannarello und Was- Den Wassertank herausnehtropfschale leeren und wie- serfilter Intenza+, sofern men und leeren. Den gesamder einsetzen.
vorhanden, entfernen.
ten Inhalt des Saeco Entkalkers in den Tank einfllen.

MAX

Den Wassertank bis zum


Fllstand MAX mit frischem
Wasser fllen. Den Wassertank wieder ins Gert einsetzen.
Vider le bac d'gouttement Retirer le Pannarello et Retirer et vider le rservoir Remplir le rservoir avec
et le rinsrer dans sa po- le filtre eau Inten- eau. Verser tout le contenu de leau frache jusquau nisition.
za+s'ils sont prsents.
du dtartrant Saeco.
veau MAX. Placer nouveau
le rservoir eau dans la
machine.

Entkalken

Dtartrage

FR

DE

DE

Den Wahlschalter in Position Einen groen Behlter unter die Wasser-/Dampfdse stellen.
drehen.
Tourner le bouton de com- Placer un grand rcipient sous la buse d'eau/vapeur.
mande sur la position .

Die rote LED beginnt in sehr kurzen Intervallen zu blinken und behlt diese BlinkfreDie Tasten
und
gleichzeitig fr ca. 5 Sekun- quenz fr den gesamten Entkalkungszyklus. In dieser Phase gibt das Gert das Entkalkungsmittel mehrmals, in Intervallen von ca. 1 Minute, intern in die Abtropfschale aus.
den drcken.
Das Gert gibt das Entkalkungsmittel nicht ber die Wasser-/Dampfdse aus. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Appuyer simultanment La DEL rouge commence clignoter trs rapidement et elle continuera clignoter
et pendant tout le cycle de dtartrage. Dans cette phase, la machine distribue la solution
sur les touches
pendant environ 5 dtartrante plusieurs fois par intervalles d'environ une minute directement de son insecondes.
trieur au bac d'gouttement. Dans cette phase la machine ne distribue pas la solution
dtartrante de la buse d'eau\vapeur. Cette opration demande environ 5 minutes.

mit langen Intervallen zu blinLeuchtet die grne LED


auf, den Wahlschalter auf Position
drehen. Nach ca. 1 Mi- Beginnt die grne LED
nute gibt das Gert das Entkalkungsmittel mehrmals in Intervallen von ca. 1 Minute ber die ken, den Wahlschalter auf Position drehen. Die rote LED
leuchtet auf.
Wasser-/Dampfdse aus, bis der Wassertank leer ist. Dieser Vorgang dauert ca. 15 Minuten.
commence clignoter lenteLorsque la DEL verte
s'allume, tourner le bouton de commande sur la position . Lorsque la DEL verte
Aprs environ 1 minute, la machine distribue plusieurs fois par intervalles d'environ 1 ment, tourner le bouton de commande sur la position .
minute la solution dtartrante au moyen de la buse d'eau/de vapeur jusqu' vider le r- La DEL rouge s'allume.
servoir eau. Cette opration demande environ 15 minutes.

Deutsch

Hinweise 37
Instructions

Franais

Das Gert ausschalten!


Wird das Gert nicht ausgeschaltet, so erfolgt statt
dem Beginn des Entkalkens eine Kaffeeausgabe!
teindre la machine!
Si la machine n'est pas teinte, elle distribuera
un caf au lieu de dmarrer le processus de dtartrage!

FR

FR

DE

www.philips.com/support

38

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

FR

DE

FR

DE

FR

DE

H2O

Den Behlter unter der Wasser-/Dampfdse und die Abtropfschale entfernen und leeren, und danach wieder anbringen.
Retirer et vider le rcipient log sous la buse d'eau\vapeur
et le bac d'gouttement, ensuite les replacer dans leur position.

Leuchtet die grne LED


auf, den Wahlschalter auf
Position drehen. Das Gert fhrt eine kurze Entlftung
des Systems aus.
Lorsque la DEL verte
s'allume, tourner le bouton de
commande sur la position . La machine effectue un
bref amorage du circuit.

Erste Splung
Cycle de rinage 1

MAX

Den Wassertank herausnehmen, aussplen und bis zum


Fllstand MAX mit frischem Wasser fllen. Den Wassertank
wieder ins Gert einsetzen.
Retirer le rservoir eau;le rincer et le remplir avec de
leau frache jusquau niveau MAX. Placer nouveau le rservoir eau dans la machine.

Beginnt die grne LED


mit langen Intervallen zu blinken, den Wahlschalter auf Position drehen. Das Gert gibt das Wasser direkt in die Abtropfschale aus. Das Gert gibt das
Wasser nicht ber die Wasser-/Dampfdse aus.
Lorsque la DEL verte
commence clignoter lentement, tourner le bouton de commande sur la position . La machine distribue directement de son intrieur au bac
d'gouttement;dans cette phase la machine ne distribue pas de la buse d'eau\de vapeur.

Leuchtet die grne LED


auf, den Wahlschalter auf Position drehen. Das Gert gibt Nach Beendigung der Ausgabe beginnt die grne LED
in langen Intervallen zu blinken. Den Wahlschalter auf die
Wasser ber die Wasser-/Dampfdse aus, bis der Wassertank leer ist.
Position drehen. Die rote LED leuchtet auf.
Soll die Ausgabe unterbrochen werden (beispielsweise, um den Behlter zu leeren), den Wahlschalter auf Position drehen.
Um die Ausgabe wieder zu starten, den Wahlschalter auf die Position drehen.
commence clignoter lenteLorsque la DEL verte
s'allume, tourner le bouton de commande sur la position . Lorsque la DEL verte
La machine distribue maintenant au moyen de la buse d'eau/de vapeur jusqu' vider le ment, tourner le bouton de commande sur la position .
La DEL rouge s'allume.
rservoir.
Si l'on souhaite interrompre la distribution (par exemple pour vider le rcipient), tourner le bouton de commande sur la position . Pour redmarrer la
distribution, tourner le bouton de commande sur la position .

Hinweise 39
Instructions

FR

DE

FR

Den Behlter unter der Wasser-/Dampfdse und die Abtropfschale entfernen und leeren, und danach wieder anbringen.
Retirer et vider le rcipient log sous la buse d'eau\vapeur
et le bac d'gouttement, ensuite les replacer dans leur position.

Leuchtet die grne LED


auf, den Wahlschalter auf Position drehen. Das Gert gibt das Wasser ber die Wasser-/Dampfdse aus, bis der Wassertank leer ist.
Lorsque la DEL verte
s'allume, tourner le bouton de
commande sur la position .
La machine distribue au moyen de la buse d'eau/vapeur
jusqu' vider le rservoir.

FR

DE

H2O

Den Pannarello und den


Wasserfilter
Intenza+
(soweit vorhanden) wieder
anbringen.
Rinstaller le Pannarello
et le filtre eau Intenza+(s'ils sont prsents).

Zweite Splung
Cycle de rinage 2

MAX

Den Wassertank herausnehmen, aussplen und bis zum


Fllstand MAX mit frischem Wasser fllen. Den Wassertank
wieder ins Gert einsetzen.
Retirer le rservoir eau;le rincer et le remplir avec de
leau frache jusquau niveau MAX. Placer nouveau le rservoir eau dans la machine.

Danach wird das Gert ausgeschaltet. Die rote LED wird Die Abtropfschale herausnehmen, aussplen und
ausgeschaltet. Den Wahlschalter auf Position drehen.
wieder einsetzen.
Aprs cette phase, la machine s'teint automatiquement. Retirer le bac dgoutteLa DEL rouge s'teint. Tourner le bouton de commande ment, le rincer et le replacer.
sur la position .

MAX

Den Wassertank herausnehmen, aussplen und bis zum Zur weiteren Verwendung das Gert einschalten.
Fllstand MAX mit frischem Wasser fllen. Den Wassertank
wieder ins Gert einsetzen.
Retirer le rservoir eau;le rincer et le remplir avec de Pour redmarrer les fonctions, allumer la machine.
leau frache jusquau niveau MAX. Placer nouveau le rservoir eau dans la machine.

Deutsch

DE

H2O

Franais

www.philips.com/support

40

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

FR

DE

REINIGUNG DER BRHGRUPPE


NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION

Den Kaffeesatzbehlter entfernen und die Servicetr


ffnen.
Retirer le tiroir marc et
ouvrir la porte de service.

Drcken und die Brhgruppe Die Wartung der Brhgruppe Die Ausrichtung berprfen. Drcken und die Brhgruppe
entfernen.
ausfhren.
einsetzen.
Appuyer sur le groupe de Procder l'entretien du Vrifier l'alignement.
distribution et le retirer.
groupe de distribution.

Appuyer sur le groupe de


distribution et l'insrer.

REINIGUNG DAMPFDSE/PANNARELLO
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO
ohne Pannarello:
sans le Pannarello:

mit Pannarello:
avec le Pannarello:

FR

DE

Tglich
Quotidien

Die Dampf-/Heiwasserdse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Milchreste zu entfernen.
Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide pour enlever tout ventuel rsidu de lait.

Den ueren Teil des Pannarello entfernen und mit frischem


Wasser reinigen.
Retirer la partie extrieure du Pannarello et la laver leau
frache.

Hinweise 41
Instructions

www.philips.com/support

REINIGUNG DAMPFDSE/PANNARELLO
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO
ohne Pannarello:
sans le Pannarello:

mit Pannarello:
avec le Pannarello:

FR

DE

FR

DE

Franais

Deutsch

Wchentlich
Hebdomadaire

Die Dampf-/Heiwasserdse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Milchreste zu entfernen.
Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide pour enlever tout ventuel rsidu de lait.

Den ueren Teil des Pannarello entfernen und mit frischem


Wasser reinigen.
Retirer la partie extrieure du Pannarello et la laver leau
frache.

Den Schutzgriff von der Dampf-/Heiwasserdse abnehmen. Mit frischem Wasser reinigen und mit einem Tuch abtrocknen. Den Schutzgriff wieder einsetzen.

Den oberen Teil des Pannarello von der Dampf-/Heiwasserdse abziehen. Mit frischem Wasser reinigen. Die Dampf-/Heiwasserdse mit einem feuchten Tuch reinigen. Den ueren Teil
des Pannarello wieder montieren.
Retirer la partie suprieure du Pannarello de la buse de vapeur/eau chaude. La laver avec de l'eau frache. Nettoyer la
buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide. Monter
nouveau la partie extrieure du Pannarello.

Enlever la poigne protectrice de la buse de vapeur/eau


chaude. La laver avec de l'eau frache et l'essuyer avec un
chiffon. Rinsrer la poigne protectrice.

42

Hinweise
Instructions

www.philips.com/support

AUF DEM GERT VORHANDENE SIGNALE


VOYANTS PRSENTS SUR LA MACHINE

Schnell blinkend
sehr schnell blinkend und LED leuchtet dauerhaft
berhitzungsschutz aktiv.
Das Gert muss entkalkt werden!
Zuerst heies Wasser ausge- Wird das Gert nicht entkalkt, kann dies dazu fhren,
ben.
dass es nicht mehr ordnungsgem funktioniert.
Diese Strung wird NICHT durch die Garantie gedeckt!
Allum xe
Clignotant lent
Clignotant rapide
clignotant trs rapide et DEL allume xe
Machine la bonne tempra- Machine en phase de chauf- Protection contre la sur- Il faut effectuer le dtartrage de la machine!
ture et prte.
fage.
chauffe active.
Si le dtartrage n'est pas eectu, la machine cesse
Distribuer avant de l'eau de fonctionner correctement.
chaude.
Le mauvais fonctionnement N'est PAS couvert par la
garantie!

FR

DE

FR

DE

Dauerhaft aufleuchtend
Langsam blinkend
Gert in Temperatur und be- Gert in Aufheizphase.
reit.

schnell blinkend und LED


leuchtet
dauerhaft
Den Steuerknopf auf drehen.

schnell blinkend und LED


blinkt
langsam.
Den Steuerknopf auf drehen.

schnell blinkend und LED leuchtet


dauerhaft.
Den Tank aussplen und bis zum Fllstand
MAX mit frischem Wasser fllen.
Gert in Entkalkungsmodus. Den Entkalkungsvorgang vollstndig durchlaufen.

clignotant rapide et DEL


allume xe
Tourner le bouton de commande sur .

clignotant rapide et
clignotant lent.
Tourner le bouton de commande sur .

clignotant rapide et allum xe.


Rincer le rservoir et le remplir avec de
leau frache jusquau niveau MAX.
Machine en mode de dtartrage. Complter la procdure de dtartrage jusqu' la n.

DE

Dauerhaft aufleuchtend

Bei eingeschaltetem Gert den Kaffeebohnenbehlter fllen oder den


Kaffeesatzbehlter entleeren.

FR

DE

FR

Allum xe

Lorsque la machine est allume,


remplir le rservoir caf en grains
ou vider le tiroir marc.

Im Gegenuhrzeigersinn blinkend
Gert in Phase Splung/Selbstreinigung.

Dauerhaft aueuchtend
Den Wassertank mit frischem Wasser
fllen.
Allum xe
Remplir le rservoir avec de leau
frache.

Schnell blinkend

Langsam blinkend

Clignotant rapide

Clignotant lent

Den Wassertank mit frischem Was- Das Gert gibt keinen Kaffee aus.
ser fllen und heies Wasser aus- Sicherstellen, dass alle Komponenten (Brhgruppe, Kaffeesatzbehlter, Wassertank, Steuerknopf) korrekt positioniert sind und die Tr geschlossen ist.
geben.
Remplir le rservoir avec de leau La machine ne distribue pas de caf.
frache et distribuer de l'eau Vrifier que tous les composants (groupe de distribution, tiroir marc,
chaude.
rservoir eau, bouton de commande) sont placs correctement et que
la porte est ferme.

Abwechselnd blinkend

Strung der Brhgruppe: versuchen, einen weiteren Espresso auszugeben.

Gleichzeitig blinkend

Das Gert funktioniert nicht. Das Gert ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. 2 oder 3 Mal versuchen.
Schaltet sich das Gert NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen.

Clignotements simultans
Clignotements dans le sens inClignotements alterns
verse des aiguilles d'une montre Anomalie du groupe de distribu- La machine ne fonctionne pas. teindre la machine. La rallumer aprs 30
Machine en phase de rinage/au- tion: essayer de distribuer un autre secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine NE redmarre PAS, contacter
to-nettoyage.
caf expresso.
le centre dassistance Philips Saeco.

Franais

FR

DE

Dauerhaft aueuchtend
Langsam blinkend
Gert in Ausgabephase doppelter Gert in Phase der Programmierung der auszugebenden Kaffeemenge.
Kaffee.
Allum xe
Clignotant lent
Machine en phase de distribution Machine en phase de programmation de la quantit de caf distribuer.
dun caf double.

Deutsch

Hinweise 43
Instructions

www.philips.com/support

44 Pflege-Produkte

go to www.shop.philips.com

Produits pour l'entretien

DE

Wartungsset
Produktnummer: CA6706
Kit d'entretien
numro produit: CA6706

DE

Solution dtartrante
numro produit: CA6700

Fett
Produktnummer: HD5061

FR

DE

Entkalkungsmittel
Produktnummer: CA6700

FR

FR

DE

Wasserfilter INTENZA+
Produktnummer: CA6702
Filtre eau INTENZA+
numro produit: CA6702

FR

FR

DE

PFLEGE-PRODUKTE
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN

Graisse
numro produit: HD5061

Besuchen Sie den Online Shop von


Philips (soweit in Ihrem Land vorhanden) fr die Verfgbarkeit und
die Kaufmglichkeiten in Ihrem
Land.
Visitez le magasin en ligne Philips
(si accessible de votre Pays) pour
vrifier la disponibilit et les opportunits d'achat dans votre Pays.

Deutsch

Pflege-Produkte 45
Produits pour l'entretien

Franais

go to www.shop.philips.com

46

Normas de seguridad
Normas de segurana

www.philips.com/support

ES - NORMAS DE SEGURIDAD
La mquina est provista de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atenta-
mente las instrucciones de seguridad que aqu
se describen para evitar daos accidentales a
personas o cosas. Conservar este manual para
posibles referencias en el futuro.

Atencin
Conectar la mquina a una toma de pared
adecuada, cuya tensin principal se corresponda con la indicada en los datos tcnicos
del aparato.
Evitar que el cable de alimentacin cuelgue
de la mesa o la superficie de trabajo o que
toque superficies calientes.
No sumergir la mquina, la toma de corriente o el cable de alimentacin en agua: peligro de choque elctrico!
No dirigir el chorro de agua caliente hacia
partes del cuerpo: riesgo de quemaduras!
No tocar las superficies calientes. Usar los
asideros y mandos correspondientes.
Desconectar el enchufe de la toma:
- si se producen anomalas;
- si la mquina no va a utilizarse durante
un largo perodo;
- antes de proceder a la limpieza de la mquina.
Tirar del enchufe y no del cable de alimentacin. No tocar el enchufe con las manos
mojadas.
No utilizar la mquina si el enchufe, el cable
de alimentacin o la propia mquina han
sufrido daos.
No alterar ni modificar de ninguna forma la
mquina o el cable de alimentacin. Para
evitar riesgos, todas las reparaciones debe-

rn ser efectuadas por un centro de asistencia tcnica autorizado por Philips.


La mquina no est destinada a ser utilizada
por nios de edad inferior a 8 aos.
La mquina puede ser utilizada por nios de
8 aos de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto
uso de la mquina y sean conscientes de los
peligros asociados o la utilicen bajo la supervisin de un adulto.
La limpieza y el mantenimiento no deben
ser llevados a cabo por nios salvo que tengan ms de 8 aos y estn supervisados por
un adulto.
Mantener la mquina y su cable de alimentacin lejos del alcance de los menores de 8 aos.
La mquina puede ser utilizada por personas con capacidades fsicas, mentales o sensoriales reducidas o que no dispongan de
una suficiente experiencia y/o competencias siempre que previamente hayan sido
instruidas en el correcto uso de la mquina y
sean conscientes de los peligros asociados o
la utilicen bajo la supervisin de un adulto.
Vigilar a los nios para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
No introducir los dedos u otros objetos en el
molinillo de caf.

Advertencias
La mquina est exclusivamente destinada
al uso domstico y no est indicada para ser
utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros
lugares de trabajo.
Colocar siempre la mquina sobre una superficie plana y estable.
No colocar la mquina sobre superficies ca-

- Entregar el aparato y el cable de alimentacin a un centro de asistencia o a un organismo pblico de eliminacin de desechos.
De conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.
151 "Aplicacin de las Directivas 2005/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reduccin del uso de sustancias peligrosas en aparatos elctricos y electrnicos y a la eliminacin de
sus residuos".
Este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE.
Espaol

lientes ni cerca de hornos calientes, calefactores o fuentes de calor similares.


Introducir siempre en el contenedor slo
caf en grano. La mquina podra resultar
daada si se introdujese en el contenedor de
caf en grano cualquier otro producto, como
caf molido o soluble.
Dejar enfriar la mquina antes de introducir
o extraer cualquiera de sus componentes.
No llenar el depsito con agua caliente o
hirviendo. Utilizar slo agua fra potable sin
gas.
No utilizar para la limpieza polvos abrasivos o detergentes agresivos. Es suficiente
con utilizar un pao suave humedecido con
agua.
Efectuar la descalcificacin de la mquina
regularmente. Cuando sea necesario proceder a la descalcificacin, la mquina lo indicar. Si dicha operacin no se lleva a cabo, la
mquina dejar de funcionar correctamente. La reparacin no estar cubierta por la
garanta!
No someter la mquina a una temperatura
inferior a 0C. El agua residual del interior
del sistema de calentamiento puede congelarse y daar la mquina.
No dejar agua en el depsito si la mquina
no va a utilizarse durante un largo perodo.
El agua podra sufrir contaminaciones. Utilizar agua fresca cada vez que se utilice la
mquina.

Normas de seguridad 47
Normas de segurana

estampado en el producto o
El smbolo
en el embalaje indica que el producto no puede
ser tratado como desecho domstico sino que
debe entregarse al centro de recogida competente para que sus componentes elctricos y
electrnicos puedan ser reciclados.
Al proceder a la correcta eliminacin del producto estar contribuyendo a proteger al medio
ambiente y a las personas de posibles consecuencias negativas que podran derivar de una
gestin incorrecta del producto en su fase final
de vida. Para ms informacin sobre el reciclaje
del producto, pngase en contacto con la oficina
local competente, con su servicio de eliminacin
de desechos domsticos o bien con la tienda
donde adquiri el producto.

Este aparato Philips cumple con todos los estndares y las normativas aplicables en materia de
- Los materiales de embalaje pueden reciclarse. exposicin a los campos electromagnticos.
- Aparato: desconectar el enchufe de la toma
de corriente y cortar el cable de alimentacin.

Eliminacin

Portugus

www.philips.com/support

48

Normas de seguridad
Normas de segurana

www.philips.com/support

PT - INDICAES PARA A SEGURANA

A mquina est dotada de dispositivos de se-


gurana. Contudo, necessrio que leia atentamente as indicaes para a segurana descritas
nas presentes instrues de utilizao, de modo
a evitar danos acidentais a pessoas ou coisas.
Guarde este manual para eventuais consultas
futuras.

Ateno
Ligue a mquina a uma tomada de parede
adequada, cuja tenso principal corresponda aos dados tcnicos do aparelho.
Evite que o cabo de alimentao penda da
mesa ou da superfcie de trabalho, ou ainda
que toque superfcies quentes.
No mergulhe a mquina, a ficha de corrente ou o cabo de alimentao em gua: risco
de choque elctrico!
No dirija o jacto de gua quente para as
partes do corpo: perigo de queimaduras!
No toque em superfcies quentes. Utilize as
pegas e os botes.
Retire a ficha da tomada:
- se forem verificadas anomalias;
- se a mquina permanecer inutilizada
por um longo perodo de tempo;
- antes de realizar a limpeza da mquina.
Puxe pela ficha, no pelo cabo de alimentao. No toque na ficha com as mos molhadas.
No utilize a mquina se a ficha, o cabo de
alimentao ou a prpria mquina estiverem danificados.
No altere nem modifique de modo algum
o cabo de alimentao. Todas as reparaes
devem ser realizadas por um centro de assistncia autorizado pela Philips, para evitar

qualquer perigo.
A mquina no dever ser utilizada por
crianas com idade inferior a 8 anos.
A mquina pode ser utilizada por crianas
de 8 anos de idade (ou mais) se previamente
instrudas em relao a uma utilizao correcta da mquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a superviso de um
adulto.
A limpeza e manuteno no devem ser
realizadas por crianas, a menos que no
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
Mantenha a mquina e o seu cabo de alimentao longe do alcance de crianas com
menos de 8 anos.
A mquina pode ser utilizada por pessoas
com capacidades fsicas, mentais, sensoriais
reduzidas ou com falta de experincia e/ou
competncias insuficientes se previamente
instrudas em relao a uma utilizao correcta da mquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a superviso de um
adulto.
As crianas devem ser supervisionadas para
que no se corra o risco de brincarem com o
aparelho.
No insira os dedos ou outros objectos no
moinho de caf.

Advertncias
A mquina destina-se apenas utilizao
domstica e no est indicada para uso em
ambientes como cafs ou cozinhas de lojas,
escritrios, fbricas ou outros ambientes de
trabalho.
Posicione sempre a mquina sobre uma superfcie plana e estvel.

- Entregue o aparelho e o cabo de alimentao a um centro de assistncia a clientes ou


a uma entidade pblica para a eliminao
dos resduos.
Nos termos do art. n. 13 do Decreto Legislativo
italiano de 25 de Julho de 2005, n. 151 "Aplicao das Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, respeitantes a reduo do uso de
substncias perigosas nas aparelhagens elctricas e electrnicas, alm da eliminao dos lixos.
Este produto est em conformidade com a Directiva europeia 2002/96/CE.
Espaol

No posicione a mquina sobre superfcies


quentes, nas proximidades de fornos aquecidos, aquecedores ou fontes de calor semelhantes.
Coloque sempre no recipiente somente caf
em gros. Caf em p, solvel, bem como
outros objectos, se forem inseridos no recipiente de caf em gros, podem danificar a
mquina.
Deixe a mquina arrefecer antes de introduzir ou remover qualquer componente.
No encha o reservatrio com gua quente
ou a ferver. Utilize apenas gua fria potvel
sem gs.
No utilize ps abrasivos ou detergentes
agressivos para a limpeza. suficiente um
pano macio humedecido com gua.
Efectue a descalcificao da mquina regularmente. A prpria mquina indicar
quando houver necessidade de se realizar
a descalcificao. Se esta operao no for
realizada, o aparelho deixar de funcionar
correctamente. Neste caso, a reparao no
est coberta pela garantia!
No mantenha a mquina a uma temperatura inferior a 0C. A gua restante dentro
do sistema de aquecimento pode congelar e
danificar a mquina.
No deixe gua no reservatrio se a mquina no for utilizada por um longo perodo. A
gua poder sofrer contaminaes. Sempre
que utilizar a mquina, use gua fresca.

Normas de seguridad 49
Normas de segurana

apresentado no produto ou na
O smbolo
embalagem indica que o produto no pode ser
tratado como lixo domstico; deve ser entregue num centro de recolha para reciclagem dos
componentes elctricos e electrnicos.
A eliminao adequada do produto contribui
para proteger o meio-ambiente e as pessoas
das possveis consequncias negativas que
poderiam advir de uma gesto incorrecta do
produto na sua fase final de vida til. Para mais
informaes sobre os modos de reciclagem do
produto pedimos-lhe que contacte o escritrio
local responsvel, o seu servio de eliminao
dos resduos domsticos ou a loja na qual adquiriu o produto.

Este aparelho Philips est em conformidade


com todos os padres e as normas aplicveis em
Eliminao
matria de exposio aos campos electromag- Os materiais da embalagem podem ser reci- nticos.
clados.
- Aparelho: desligue a ficha da tomada e retire o cabo de alimentao.

Portugus

www.philips.com/support

50

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

PRIMERA INSTALACIN
PRIMEIRA INSTALAO

PT

ES

PT

ES

PT

ES

H2O

MAX

Introducir completamente la Extraer el depsito de agua. Llenarlo con agua fresca Quitar la tapa.
bandeja de goteo.
hasta el nivel MAX. Volver a
colocar el depsito de agua
en la mquina.
Introduza completamente a Retire o reservatrio de Encha-o com gua fresca Retire a tampa.
bandeja de limpeza.
gua.
at ao nvel MX. Reposicione o reservatrio da gua
na mquina.

Llenar el contenedor de caf


en grano.
Encha o recipiente de caf
em gros.

Introducir el cable de alimen- Introducir el enchufe en la Asegurarse de que la rueda Encender pulsando el inte- El piloto luminoso comentacin en la mquina.
toma de pared.
de mando est posicionada rruptor general.
zar a parpadear rpidaen .
mente.
Introduza o cabo de alimen- Introduza a ficha na tomada Certifique-se que o boto Ligue pressionando o inter- O indicador luminoso led
tao na mquina.
de parede.
de comando est posiciona- ruptor geral.
comear a piscar rapidado em .
mente.

Colocar un recipiente (1L)


bajo el tubo de vapor/agua
caliente.
Coloque um recipiente (1L)
debaixo do tubo de vapor/
gua quente.

Girar la rueda de mando Cuando el piloto luminoso parpadea lentamente y sale un chorro de agua regular, volver a poy posicionarla en .
sicionar la rueda de mando en . El piloto luminoso parpadea lentamente (calentamiento).
Rode o boto de co- Quando o indicador luminoso led pisca lentamente e sai um jacto regular de gua, coloque
mando para .
o boto de comando em . O indicador luminoso led pisca lentamente (aquecimento).

Instrucciones 51
Instrues

Colocar el recipiente debajo Los pilotos luminosos parpadearn en el sentido contrario


de la salida de caf.
a las agujas del reloj. Tendr inicio el suministro de agua
caliente.
Posicione o recipiente de- As luzes de sinalizao piscam no sentido contrrio ao dos
baixo do distribuidor de ponteiros do relgio. Inicia a distribuio de gua quente.
caf.

Esperar hasta que la mquina termine el suministro de


agua. El piloto luminoso se encender sin parpadear.
Aguarde que a mquina termine a distribuio de gua. O
indicador luminoso led acende-se de modo fixo.

PT

ES

Portugus

Espaol

PT

ES

www.philips.com/support

Pulsar el botn
Pressione a tecla

. La mquina suministra el caf.


. A mquina distribui caf.

Esperar a que el suministro de caf termine. Vaciar el recipiente.


Aguarde at ao final da distribuio do caf. Esvazie o recipiente.

Colocar el recipiente bajo el


tubo de vapor/agua caliente.
Coloque o recipiente debaixo do tubo de vapor/gua
quente.

PT

ES

H2O

MAX

Girar la rueda de mando y Suministrar toda el agua El piloto luminoso se en- Girar la rueda de mando y Extraer el depsito de agua.
posicionarla en .
restante.
Llenarlo con agua fresca
posicionarla en .
cender sin parpadear.
hasta el nivel MAX. Volver a
introducirlo en la mquina.
Rode o boto de comando Distribua toda a gua res- O indicador luminoso led Rode o boto de comando Retire o reservatrio de
acende-se de modo fixo. para .
para .
tante.
gua. Encha-o com gua
fresca at ao nvel MX. Reposicione-o na mquina.

PT

ES

52

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

La mquina ya est lista para preparar el caf.


Nessa altura a mquina est pronta para preparar o caf.

PT

ES

PRIMER CAF EXPRS / CAF


PRIMEIRO EXPRESSO / CAF

Colocar una taza bajo la sali- Asegurarse de que la rueda


da de caf.
de mando est posicionada
en .
Posicione uma chvena de- Certifique-se que o boto
baixo do distribuidor.
de comando est posicionado em .

Pulsar el botn
para
suministrar un caf exprs
o...
Pressione a tecla
para
distribuir um expresso...

... pulsar el botn


para suministrar un caf.
...pressione a tecla
para distribuir um caf.

MI CAF EXPRS IDEAL


O MEU EXPRESSO IDEAL

PT

ES

OK

Colocar una taza bajo la sali- Mantener pulsado el botn El piloto luminoso
.
da de caf.
padea.

par- Esperar a que se alcance la ... soltar el botn para decantidad deseada...
tener la operacin. Memorizado!
Posicione uma chvena de- Mantenha pressionada a O indicador luminoso led Aguarde at ao alcance da ...solte a tecla para inter.
pisca.
quantidade desejada...
romper a operao. Memobaixo do distribuidor.
tecla
rizado!

Instrucciones 53
Instrues

www.philips.com/support

REGULACIN DEL MOLINILLO DE CAF


AJUSTE DO MOINHO DE CAF
Es posible ajustar las configuraciones del molinillo
de caf slo mientras la
mquina est moliendo
el caf en grano.

Portugus

Espaol

PT

ES

possvel ajustar as conguraes do moinho de


caf apenas enquanto a
mquina est a moer o Presionar y girar el mando de regulacin del grado de molido Seleccionar ( ) para un molido grueso - sabor ms suave.
un paso cada vez.
caf em gros.
Pressione e gire o boto de ajuste da moagem com um Seleccione ( ) para moagem grossa - sabor mais suave.
disparo de cada vez.

PT

ES

Seleccionar ( ) para un molido fino - sabor ms fuerte.


Seleccione ( ) para moagem fina - sabor mais forte.

Suministrar 2-3 cafs para probar la diferencia. Si el caf est


acuoso, modificar la configuracin del molinillo de caf.
Distribua 2-3 cafs para saborear a diferena. Se o caf estiver
aquoso, modifique as programaes do moinho de caf.

CMO MONTAR LA LECHE


COMO BATER O LEITE

PT

ES

Riesgo de quemaduras!
Al principio del suministro se pueden producir
pequeas salpicaduras
de agua caliente.

Perigo de queimaduras!
Durante o incio da distribuio podem veri- Llenar 1/3 de una jarra con Sumergir el Pannarello o el Girar la rueda de mando y posicionarla en .
car-se breves salpicos de leche fra.
tubo de vapor/agua caliente La mquina empieza a calentarse y tras algunos segundos
gua quente.
en la leche.
comienza el suministro de vapor.
Encha 1/3 da jarra com lei- Mergulhe o Pannarello ou o Rode o boto de comando para .
te frio.
tubo de vapor/gua quente A mquina entra em aquecimento e aps alguns segunno leite.
dos inicia a distribuio do vapor.

PT

ES

54

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

Montar la leche realizando con la jarra ligeros movimientos


circulares arriba y abajo.
Bata o leite fazendo ligeiros movimentos com a jarra para
cima e para baixo.

Volver a posicionar la rueda de mando en para detener


el suministro.
Volte a colocar o boto de comando em para terminar
a distribuio.

Paso de VAPOR A CAF


Passagem de VAPOR PARA CAF

Girar la rueda de mando y posicionarla en


suministrar agua caliente.

PT

ES
PT

Aps ter distribudo vapor, necessrio que


deixe a mquina arrefecer antes de distribuir El piloto luminoso parpadea rpidamente, lo que indica Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor/agua caliente.
que la mquina est sobrecalentada.
um caf.
O indicador luminoso led pisca rapidamente para indicar Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor/gua
quente.
que a mquina est em sobreaquecimento.

ES

Tras haber suministrado


vapor es necesario dejar
enfriar la mquina antes
de suministrar caf.

Rode o boto de comando para


quente.

. La mquina Cuando el piloto luminoso se enciende sin parpadear, volver a posicionar la rueda de mando en para terminar el
suministro. La mquina est lista para el suministro de caf.

. Ser distribuda gua Quando o indicador luminoso led se acende de modo


fixo, leve o boto de comando para para concluir a
distribuio. A mquina est pronta para a distribuio
de caf.

Instrucciones 55
Instrues

www.philips.com/support

AGUA CALIENTE
GUA QUENTE

Girar la rueda de mando y La mquina empieza a


posicionarla en .
calentarse y tras algunos
segundos comienza el suministro de agua caliente.
Rode o boto de comando A mquina entra em aquepara .
cimento e aps alguns segundos inicia a distribuio
de gua quente.

Volver a posicionar la rueda


de mando en para detener el suministro.
Volte a colocar o boto de
comando em para terminar a distribuio.

Espaol

Perigo de queimaduras!
Durante o incio da dis- Colocar una taza bajo el tubo
tribuio podem veri- de vapor/agua caliente.
car-se breves salpicos de
gua quente.
Coloque um a chvena debaixo do tubo de vapor/
gua quente.

Portugus

PT

ES

Riesgo de quemaduras!
Al principio del suministro se pueden producir
pequeas salpicaduras
de agua caliente.

56

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

DESCALCIFICACIN - 30 MIN.
DESCALCIFICAO - 30 MIN.
Cuando el piloto luminoso rojo empieza a parpadear muy rpidamente y el piloto luminoso verde est encendido, es
necesario iniciar la descalcificacin de la mquina.
En caso de no llevar a cabo dicha operacin, la mquina dejar de funcionar correctamente, cuya reparacin NO est cubierta por la garanta.

ES

Utilizar exclusivamente la solucin descalcificante Saeco especficamente formulada para optimizar las prestaciones de
la mquina. La solucin descalcificante se vende por separado. Para ms detalles, consultar la pgina relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
Atencin:
no beber la solucin descalcificante ni los productos suministrados hasta que el ciclo se haya completado. No
utilizar bajo ningn concepto vinagre como producto descalcificante.
Atencin:
una vez iniciado el proceso de descalcificacin, es necesario completarlo. Durante el proceso no es
posible apagar la mquina a travs del interruptor general.
Si se desconecta el cable de alimentacin, es necesario volver a conectarlo, encender la mquina y repetir el
proceso de descalcificacin desde el punto 9.
Quando o indicador luminoso led vermelho comear a piscar muito rapidamente e o indicador luminoso led verde
estiver aceso, necessrio iniciar a descalcificao da mquina.
Se esta operao no for realizada, a mquina deixar de funcionar correctamente; neste caso, a reparao NO coberta pela garantia.

PT

Utilize exclusivamente a soluo descalcificante Saeco formulada especificamente para optimizar o desempenho da
mquina. A soluo descalcificante est venda separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a pgina
relativa aos produtos para a manuteno nas presentes instrues de utilizao.
Ateno:
No beba a soluo descalcificante e os produtos distribudos at concluso do ciclo. Nunca utilize, em
nenhuma circunstncia, o vinagre como descalcificante.
Ateno:
Uma vez iniciado o processo de descalcicao, necessrio naliz-lo. Durante o processo, no
possvel desligar a mquina atravs do interruptor geral.
Se o cabo de alimentao for desligado, necessrio voltar a lig-lo, acender a mquina e repetir o
processo de descalcicao a partir do ponto 9.

ES

Preparacin

PT

H2O

Preparao

Vaciar la bandeja de goteo y Retirar el Pannarello y el Extraer y vaciar el depsito


volver a colocarla en su sitio. filtro de agua Intenza+ si de agua. Verter todo el conpresentes.
tenido del producto descalcificante Saeco.
Esvazie a bandeja de limpe- Remova o Pannarello e o Remova e esvazie o reservaza e volte a introduzi-la na filtro gua "Intenza+", se trio de gua. Deite todo o
devida posio.
presentes.
contedo de descalcificante
Saeco.

MAX

Rellenar el depsito con agua


fresca hasta el nivel MAX.
Volver a colocar el depsito
de agua en la mquina.
Encha o reservatrio com
gua fresca at ao nvel
MX. Reposicione o reservatrio de gua na mquina.

Instrucciones 57
Instrues

Apagar la mquina!
Si no se apaga la mquina se suministrar un caf en
lugar de iniciar el proceso de descalcificacin!
Desligue a mquina!
Se a mquina no for desligada, ir distribuir um
caf em vez de iniciar o processo de descalcicao!

Girar la rueda de mando y Colocar un recipiente grande bajo el tubo de agua/vapor.


posicionarla en .
Rode o boto de comando Coloque um recipiente grande debaixo do tubo de gua/
vapor.
para a posio .

ES

Descalcicao

PT

ES

Descalcificacin

PT

Portugus

Espaol

PT

ES

www.philips.com/support

Pulsar simultneamente los El piloto luminoso rojo comienza a parpadear muy rpidamente y seguir parpadeando duy
du- rante todo el ciclo de descalcificacin. En esta fase, la mquina suministra varias veces y con
botones
rante unos 5 segundos.
intervalos de aproximadamente un minuto la solucin descalcificante directamente desde su
interior en la bandeja de goteo. En este caso la mquina no suministra la solucin descalcificante por el tubo de agua\vapor. Esta operacin requiere aproximadamente unos 5 minutos.
Pressione simultaneamente O indicador luminoso led vermelho comea a piscar muito rapidamente e continuar
e
du- durante o inteiro ciclo de descalcificao. Nesta fase, a mquina distribui mais vezes em
as teclas
rante cerca de 5 segundos. intervalos de cerca de um minuto a soluo descalcificante do seu interior directamente
na bandeja de limpeza; nesta fase, a mquina no distribui soluo descalcificante do
tubo de gua/vapor. Esta operao demorar cerca de 5 minutos.

Cuando el piloto luminoso verde


se enciende, girar la rueda de mando a la posicin .
Transcurrido 1 minuto aproximadamente, la mquina suministra varias veces la solucin
descalcificante con intervalos de aproximadamente 1 minuto a travs del tubo de agua/vapor hasta vaciar el depsito de agua. Esta operacin requiere aproximadamente unos 15
minutos.
Quando o indicador luminoso led
se acender, rode o boto de comando para a posio .
Durante cerca de 1 minuto, a mquina distribui mais vezes a soluo descalcificante em
intervalos de cerca de 1 minuto atravs do tubo de gua/vapor at ao esvaziamento do
recipiente de gua. Esta operao demorar cerca de 15 minutos.

empieza a parpadear
Cuando el piloto luminoso verde
lentamente, girar la rueda de mando a la posicin . El piloto luminoso rojo se enciende.

comear a
Quando o indicador luminoso led verde
piscar lentamente, rode o boto de comando para a posio . O indicador luminoso led acende-se.

58

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

PT

ES

PT

ES

PT

ES

H2O

Extraer y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua\


vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.

Ciclo de enjuague 1

Remova e esvazie o recipiente posicionado debaixo do


tubo de gua/vapor e da bandeja de limpeza e volte a coloc-los no respectivo lugar.

Ciclo de enxaguamento 1

Cuando el piloto luminoso verde


se enciende, girar la
rueda de mando a la posicin . La mquina realiza una
breve carga del circuito.
Quando o indicador luminoso led
se acender, rode o
boto de comando para a posio . A mquina efectua
um breve carregamento do circuito.

MAX

Extraer el depsito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua


fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depsito de
agua en la mquina.
Extraia o reservatrio de gua, enxage-o e volte a ench-lo com gua fresca at ao nvel MX. Reposicione o reservatrio de gua na mquina.

Cuando el piloto luminoso verde


empieza a parpadear lentamente, girar la rueda de
mando a la posicin . La mquina suministra directamente desde su interior en la bandeja de goteo. En este caso la mquina no suministra por el tubo de agua\vapor.
Quando o indicador luminoso led verde
comear a piscar lentamente, rode o boto
de comando para a posio . A mquina distribuir a partir do seu interior directamente
na bandeja de limpeza; nesta fase, a mquina no distribui do tubo de gua/vapor.

Cuando el piloto luminoso verde


se enciende, girar la rueda de mando a la posicin Cuando el piloto luminoso verde
empieza a parpadear
. La mquina suministra ahora a travs del tubo de agua/vapor hasta vaciar el depsito. lentamente, girar la rueda de mando a la posicin . El piloto luminoso rojo se enciende.
Si se desea interrumpir el suministro (por ejemplo para vaciar el recipiente), girar
la rueda de mando a la posicin . Para reanudar el suministro, girar la rueda de
mando a la posicin .
Quando o indicador luminoso led
se acender, rode o boto de comando para a po- Quando o indicador luminoso led verde
comear a
sio . A mquina agora distribui atravs do tubo de gua/vapor at ao esvaziamento piscar lentamente, rode o boto de comando para a posido reservatrio.
o . O indicador luminoso led acende-se.
Se se pretender interromper a distribuio (por exemplo, para esvaziar o recipiente), rode o boto de comando para a posio . Para reiniciar a distribuio, rode o boto de comando para a posio .

Instrucciones 59
Instrues

www.philips.com/support

Extraer y vaciar el recipiente colocado bajo el tubo de agua\


vapor y la bandeja de goteo y volver a colocarlos en su sitio.

Ciclo de enjuague 2

Remova e esvazie o recipiente posicionado debaixo do


tubo de gua/vapor e da bandeja de limpeza e volte a coloc-los no respectivo lugar.

Ciclo de enxaguamento 2

MAX

Extraer el depsito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua


fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depsito de
agua en la mquina.
Extraia o reservatrio de gua, enxage-o e volte a ench-lo com gua fresca at ao nvel MX. Reposicione o reservatrio de gua na mquina.

PT

ES

Portugus

Espaol

PT

ES

H2O

Cuando el piloto luminoso verde


se enciende, girar la
rueda de mando a la posicin .
La mquina suministra a travs del tubo de agua/vapor hasta vaciar el depsito.
Quando o indicador luminoso led
se acender, rode o
boto de comando para a posio .
A mquina distribui atravs do tubo de gua/vapor at ao
esvaziamento do reservatrio.

PT

ES

H2O

Volver a instalar el Pannarello y el filtro de agua Intenza+ (si presentes).


Volte a instalar o Pannarello
e o filtro gua "Intenza+"
(se presentes).

Tras esta operacin, la mquina se apaga.


El piloto luminoso rojo se apaga.
Girar la rueda de mando y posicionarla en .

Extraer la bandeja de goteo,


enjuagarla y volver a colocarla en su sitio.

Depois, a mquina desliga-se.


O indicador luminoso led vermelho acende-se.
Rode o boto de comando para a posio .

Retire a bandeja de limpeza, enxage-a e volte a posicion-la no lugar.

MAX

Extraer el depsito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua Para reanudar las funciones, encender la mquina.
fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depsito de
agua en la mquina.
Extraia o reservatrio de gua, enxage-o e volte a ench- Para retomar as funes, ligue a mquina.
-lo com gua fresca at ao nvel MX. Reposicione o reservatrio de gua na mquina.

60

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

PT

ES

LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAF


LIMPEZA DO GRUPO CAF

Sacar el cajn de recogida


de posos y abrir la puerta de
servicio.
Remova a gaveta de recolha das borras e abra a portinhola de servio.

Pulsar y retirar el grupo de Realizar el mantenimiento Comprobar la alineacin.


caf.
del grupo de caf.

Pulsar e introducir el grupo


de caf.

Pressione e remova o grupo Realize a manuteno do Verifique o alinhamento.


caf.
grupo caf.

Pressione e introduza o grupo caf.

LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO


LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/PANNARELLO
sin Pannarello:
sem Pannarello:

con Pannarello:
com Pannarello:

PT

ES

Diaria
Diria

Limpiar el tubo de vapor/agua caliente con un pao hmedo


para quitar los restos de leche.
Limpe o tubo de vapor/gua quente com um pano hmido
para remover os resduos de leite.

Quitar la pieza externa del Pannarello y lavarla con agua


fresca.
Remova a parte externa do Pannarello e lave-a com gua
fresca.

Instrucciones 61
Instrues

www.philips.com/support

LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO


LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/PANNARELLO
sin Pannarello:
sem Pannarello:

con Pannarello:
com Pannarello:

Quitar la pieza externa del Pannarello y lavarla con agua


fresca.
Remova a parte externa do Pannarello e lave-a com gua
fresca.

Sacar la empuadura de proteccin del tubo de vapor/agua


caliente. Lavarla con agua fresca y secarla con un pao. Volver a introducir la empuadura de proteccin.

Extraer la pieza superior del Pannarello del tubo de vapor/agua


caliente. Lavarla con agua fresca. Limpiar el tubo de vapor/agua
caliente con un pao hmedo. Volver a montar la parte exterior
del Pannarello.
Tire a parte superior do Pannarello do tubo de vapor/gua
quente. Lave-a com gua fresca. Limpe o tubo de vapor/gua
quente com um pano hmido. Monte novamente a parte externa do Pannarello.

Espaol

Limpiar el tubo de vapor/agua caliente con un pao hmedo


para quitar los restos de leche.
Limpe o tubo de vapor/gua quente com um pano hmido
para remover os resduos de leite.

PT

ES

Portugus

PT

ES

Semanal
Semanal

Retire a pega protectora do tubo de vapor/gua quente.


Lave-a com gua fresca e enxugue-a com um pano. Recoloque a pega protectora.

62

Instrucciones
Instrues

www.philips.com/support

SEALES PRESENTES EN LA MQUINA


SINAIS PRESENTES NA MQUINA

parpadeante muy rpido y piloto luminoso encendido sin parpadear


Es necesario realizar la descalcificacin de la mquina!
Si no se realiza la descalcificacin, la mquina dejar
de funcionar correctamente.
El mal funcionamiento NO est cubierto por la garanta!

Aceso xo
A piscar lentamente
A piscar rapidamente
Mquina na temperatura e Mquina em fase de aqueci- Proteco contra sobreaquepronta.
mento.
cimento activa.
Distribuir primeiro gua
quente.

pisca muito rapidamente e o indicador luminoso led


est aceso xo
necessrio efectuar a descalcificao da mquina!
Se a descalcicao no for realizada, a mquina
deixar de funcionar correctamente.
O mau funcionamento NO coberto pela garantia!

PT

ES

PT

ES

Encendido sin parpadear


Parpadeo lento
Parpadeo rpido
Temperatura alcanzada y m- Mquina en fase de calenta- Proteccin del sobrecalentaquina lista.
miento.
miento activa.
Suministrar antes agua caliente.

parpadeante rpido y piloto luminoso


encendido sin parpadear
Girar la rueda de mando y posicionarla en

parpadeante rpido y
parpadeante
parpadeante rpido y encendido sin
lento.
parpadear.
.
Girar la rueda de mando y posicionarla
Enjuagar el depsito y llenarlo con agua
en .
fresca hasta el nivel MAX.
Mquina en modo de descalcificacin. Completar el procedimiento de descalcificacin hasta el final.

pisca muito rapidamente e o indicador


pisca rapidamente e
pisca lentapisca rapidamente e est aceso xo.
est aceso xo
Enxage o reservatrio e encha-o com
luminoso led
mente.
Rode o boto de comando para .
Rode o boto de comando para .
gua fresca at ao nvel MX.
Mquina em modalidade de descalcicao. Complete o processo de descalcicao at ao nal.

Instrucciones 63
Instrues

www.philips.com/support

Encendido sin parpadear


Llenar el depsito con agua fresca.
Aceso xo
Encha o reservatrio com gua
fresca.

PT

ES

PT

ES

Portugus

Espaol

PT

ES

Encendido sin parpadear


Parpadeo lento
Mquina en fase de suministro de un Mquina en fase de programacin de la cantidad de caf a suministrar.
caf doble.
Aceso xo
A piscar lentamente
Mquina na fase de distribuio de Mquina em fase de programao da quantidade de caf a distribuir.
um caf duplo.

Encendido sin parpadear

Parpadeo rpido

Aceso xo

A piscar rapidamente

Con parpadeos en el sentido contrario a las agujas del reloj


Mquina en fase de enjuague/autolimpieza.

Anomala en el grupo de caf: intentar suministrar otro caf exprs.

A piscar no sentido contrrio ao


dos ponteiros do relgio
Mquina em fase de enxaguamento/auto-limpeza.

Anomalia no grupo caf: tente distribuir um outro expresso.

Parpadeo lento

Con la mquina encendida, llenar Llenar el depsito con agua fresca y La mquina no suministra caf.
el contenedor de caf en grano o suministrar agua caliente.
Comprobar que todos los componentes (grupo de caf, cajn de recogida de
vaciar el cajn de recogida de posos.
posos, depsito de agua, rueda de mando) estn colocados correctamente y
que la puerta est cerrada.
Com a mquina ligada, encha o re- Encha o reservatrio com gua
cipiente de caf em gros ou esva- fresca e distribua gua quente.
zie a gaveta de recolha das borras.

Con parpadeos alternados

A piscar alternadamente

A piscar lentamente

A mquina no distribui caf.


Verifique se todos os componentes (grupo caf, gaveta de recolha das
borras, reservatrio de gua, boto de comando) esto correctamente
posicionados e se a portinhola est fechada.

Con parpadeos simultneos

La mquina no funciona. Apagar la mquina. Volver a encenderla tras 30


segundos. Intentarlo 2 o 3 veces.
Si la mquina NO se pone en marcha, contactar con la lnea de atencin al
cliente de Philips Saeco.
A piscar simultaneamente

A mquina no funciona. Desligue a mquina. Volte a lig-la aps 30 segundos. Experimente 2 ou 3 vezes.
Se a mquina NO iniciar, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco.

64 Productos para el mantenimiento

Produtos para a manuteno

go to www.shop.philips.com

ES

Kit de mantenimiento
nmero de producto: CA6706
Kit de manuteno
nmero do produto: CA6706

ES

Soluo descalcificante
nmero do produto: CA6700

Grasa
nmero de producto: HD5061

PT

ES

Solucin descalcificante
nmero de producto: CA6700

PT

PT

ES

Filtro de agua INTENZA+


nmero de producto: CA6702
Filtro de gua INTENZA+
nmero do produto: CA6702

PT

PT

ES

PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO


PRODUTOS PARA A MANUTENO

Graxa
nmero do produto: HD5061

Visite la tienda en lnea de Philips


(si est disponible en su pas) para
comprobar la disponibilidad y las
ofertas de compra en su pas.
Visite a loja online Philips (se disponvel no seu pas) para verificar a
disponibilidade e as oportunidades
de compra no seu pas.

Espaol

Productos para el mantenimiento 65


Produtos para a manuteno

Portugus

go to www.shop.philips.com

del 15-11-13
Rev.00
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, nderungen am Produkt ohne Vorankndigung vorzunehmen.
Le producteur se rserve le droit dapporter des modifications au produit sans aucun pravis.
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar modificaes ao produto sem aviso prvio.