Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Italiano
Deutsch
Portugus
Espaol
Franais
www.philips.com/welcome
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips
and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how
to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.philips.com/
support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on
the cover page).
EN
Benvenuti nel mondo Philips Saeco! Registratevi sul sito WWW.PHILIPS.COM/WELCOME per ricevere consigli e aggiornamenti sulla manutenzione. In questo libretto sono riportate le istruzioni
in breve per il corretto funzionamento e la decalcificazione della macchina. Consultate il sito www.philips.com/support per scaricare lultima versione del manuale duso (fare riferimento al numero
di modello indicato sulla copertina).
IT
Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite
WWW.PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung.
In diesem Heft werden die Hinweise fr den korrekten Betrieb und das Entkalken des Gerts in Kurzform
dargestellt. Auf der Webseite www.philips.com/support kann die aktuellste Version der Bedienungsanleitung heruntergeladen werden (dabei ist auf die auf dem Deckblatt angegebene
Modellnummer Bezug zu nehmen).
DE
Bienvenue dans le monde Philips Saeco! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises jour concernant l'entretien de votre appareil. Ce mode
d'emploi fournit de brves instructions pour le bon fonctionnement et le dtartrage de la machine. Consulter le site www.philips.com/support pour tlcharger la dernire version du mode d'emploi (se
rfrer au numro du modle indiqu sur la couverture).
Bem-vindo ao mundo Philips Saeco! Registe-se no site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME para receber conselhos e actualizaes relativas manuteno. Neste livrete esto indicadas, de forma
reduzida, as instrues para o funcionamento correcto e para a descalcificao da mquina. Consulte o
site www.philips.com/support para descarregar a ltima verso do manual de utilizao (consulte o nmero do modelo indicado na capa).
PT
Portugus
Espaol
Franais
Deutsch
Italiano
English
FR
EN - CONTENT
SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................................................................................................... 6
FIRST INSTALLATION......................................................................................................................................................................... 10
FIRST ESPRESSO/COFFEE................................................................................................................................................................... 12
MY FAVORITE ESPRESSO.................................................................................................................................................................... 12
ADJUSTING THE COFFEE GRINDER...................................................................................................................................................... 13
FROTHING MILK............................................................................................................................................................................... 13
STEAM/COFFEE SWITCHOVER............................................................................................................................................................. 14
HOT WATER...................................................................................................................................................................................... 15
DESCALING....................................................................................................................................................................................... 16
BREW GROUP CLEANING................................................................................................................................................................... 20
STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING.............................................................................................................................................. 20
MACHINE SIGNALS............................................................................................................................................................................ 22
MAINTENANCE PRODUCTS................................................................................................................................................................. 24
IT - INDICE
NORME DI SICUREZZA......................................................................................................................................................................... 8
PRIMA INSTALLAZIONE..................................................................................................................................................................... 10
PRIMO ESPRESSO/CAFF................................................................................................................................................................... 12
IL MIO ESPRESSO IDEALE................................................................................................................................................................... 12
REGOLAZIONE MACINACAFF............................................................................................................................................................ 13
COME MONTARE IL LATTE.................................................................................................................................................................. 13
PASSAGGIO DA VAPORE A CAFF........................................................................................................................................................ 14
ACQUA CALDA................................................................................................................................................................................... 15
DECALCIFICAZIONE........................................................................................................................................................................... 16
PULIZIA DEL GRUPPO CAFF.............................................................................................................................................................. 20
PULIZIA TUBO VAPORE/PANNARELLO................................................................................................................................................. 20
SEGNALI PRESENTI SULLA MACCHINA................................................................................................................................................ 22
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE.................................................................................................................................................... 24
DE - INHALT
SICHERHEITSHINWEISE..................................................................................................................................................................... 26
ERSTE INBETRIEBNAHME.................................................................................................................................................................. 30
ERSTER ESPRESSO/KAFFEE................................................................................................................................................................ 32
MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO............................................................................................................................................................... 32
MAHLWERKEINSTELLUNG................................................................................................................................................................. 33
MILCH AUFSCHUMEN...................................................................................................................................................................... 33
UMSCHALTEN VON DAMPF AUF KAFFEE.............................................................................................................................................. 34
HEISSWASSER.................................................................................................................................................................................. 35
ENTKALKEN...................................................................................................................................................................................... 36
REINIGUNG DER BRHGRUPPE.......................................................................................................................................................... 40
REINIGUNG DAMPFDSE/PANNARELLO.............................................................................................................................................. 40
AUF DEM GERT VORHANDENE SIGNALE............................................................................................................................................. 42
PFLEGE-PRODUKTE........................................................................................................................................................................... 44
NORMAS DE SEGURIDAD................................................................................................................................................................... 46
PRIMERA INSTALACIN..................................................................................................................................................................... 50
PRIMER CAF EXPRS / CAF ............................................................................................................................................................. 52
MI CAF EXPRS IDEAL...................................................................................................................................................................... 52
REGULACIN DEL MOLINILLO DE CAF................................................................................................................................................ 53
CMO MONTAR LA LECHE.................................................................................................................................................................. 53
PASO DE VAPOR A CAF..................................................................................................................................................................... 54
AGUA CALIENTE................................................................................................................................................................................ 55
DESCALCIFICACIN........................................................................................................................................................................... 56
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAF........................................................................................................................................................... 60
LIMPIEZA DEL TUBO DE VAPOR/PANNARELLO..................................................................................................................................... 60
SEALES PRESENTES EN LA MQUINA ............................................................................................................................................... 62
PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO.............................................................................................................................................. 64
PT - NDICE
INDICAES PARA A SEGURANA....................................................................................................................................................... 48
PRIMEIRA INSTALAO..................................................................................................................................................................... 50
PRIMEIRO EXPRESSO/CAF................................................................................................................................................................ 52
O MEU EXPRESSO IDEAL.................................................................................................................................................................... 52
AJUSTE DO MOINHO DE CAF............................................................................................................................................................. 53
COMO MONTAR O LEITE..................................................................................................................................................................... 53
PASSAGEM DE VAPOR PARA CAF....................................................................................................................................................... 54
GUA QUENTE.................................................................................................................................................................................. 55
DESCALCIFICAO............................................................................................................................................................................. 56
LIMPEZA DO GRUPO CAF.................................................................................................................................................................. 60
LIMPEZA DO TUBO DE VAPOR/PANNARELLO....................................................................................................................................... 60
SINAIS PRESENTES NA MQUINA....................................................................................................................................................... 62
PRODUTOS PARA A MANUTENO...................................................................................................................................................... 64
Italiano
Deutsch
Portugus
ES - NDICE
Espaol
Franais
CONSIGNES DE SCURIT................................................................................................................................................................... 28
PREMIRE INSTALLATION.................................................................................................................................................................. 30
PREMIER CAF EXPRESSO / CAF........................................................................................................................................................ 32
MON CAF EXPRESSO IDAL............................................................................................................................................................... 32
RGLAGE DU MOULIN CAF............................................................................................................................................................. 33
COMMENT MULSIONNER LE LAIT...................................................................................................................................................... 33
PASSAGE DE LA VAPEUR AU CAF ...................................................................................................................................................... 34
EAU CHAUDE..................................................................................................................................................................................... 35
DTARTRAGE.................................................................................................................................................................................... 36
NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION......................................................................................................................................... 40
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO....................................................................................................................................... 40
VOYANTS PRSENTS SUR LA MACHINE .............................................................................................................................................. 42
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN........................................................................................................................................................... 44
English
Safety instructions
Norme di sicurezza
EN - SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is equipped with safety features.
Nevertheless read the safety instructions carefully and only use the machine as described in
these instructions to avoid accidental injury or
damage. Keep this user manual for future reference.
Warnings
Connect the machine to a wall socket with
a voltage matching the technical specifications of the machine.
Do not let the power cord hang over the
edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Never immerse the machine, mains plug or
power cord in water (danger of electrical
shock!).
Never direct the hot water jet towards body
parts: danger of burns!
Do not touch hot surfaces. Use handles and
knobs.
Remove the mains plug from the wall socket:
- If a malfunction occurs.
- If the machine will not be used for a long
time.
- Before cleaning the machine.
Pull on the plug, not on the power cord. Do
not touch the mains plug with wet hands.
Do not use the machine if the mains plug,
the power cord or the machine itself is damaged.
Do not make any modifications to the machine or its power cord. Only have repairs
carried out by a service centre authorised by
Philips to avoid a hazard.
www.philips.com/support
Cautions
The machine is for household use only. It is
not intended for use in environments such
as canteens, staff kitchens of shops, offices,
farms or other work environments.
Always put the machine on a flat and stable
surface.
Do not place the machine on hot surfaces,
directly next to a hot oven, heater or similar
sources of heat.
Only put coffee beans into the coffee bean
hopper. If ground coffee, instant coffee or
any other substance is put in the coffee bean
hopper, it may damage the machine.
Disposal
- Packaging materials can be recycled.
- Appliance: unplug the appliance and cut the
power cord.
- Deliver the appliance and power cord to a
service centre or public waste disposal facility.
In compliance with art.13 of the Italian Legislative Decree dated 25 July 2005, no. 151 Implementation of the directives 2005/95/EC,
2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction
of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment, as well as
waste disposal.
This product complies with EU Directive
2002/96/EC.
English
Safety instructions 7
Norme di sicurezza
Italiano
www.philips.com/support
Safety instructions
Norme di sicurezza
www.philips.com/support
IT - NORME DI SICUREZZA
Attenzione
Collegare la macchina a una presa a muro
adeguata, la cui tensione principale corrisponda ai dati tecnici dellapparecchio.
Evitare che il cavo di alimentazione penda
dal tavolo o dal piano di lavoro o che tocchi
superfici calde.
Non immergere la macchina, la presa di
corrente o il cavo di alimentazione in acqua:
pericolo di shock elettrico!
Non dirigere il getto di acqua calda verso
parti del corpo: pericolo di scottature!
Non toccare superfici calde. Utilizzare i manici e le manopole.
Rimuovere la spina dalla presa:
- se si verificano delle anomalie;
- se la macchina rimarr inutilizzata per
lungo tempo;
- prima di procedere alla pulizia della
macchina.
Tirare dalla spina e non dal cavo di alimentazione. Non toccare la spina con le mani
bagnate.
Non utilizzare la macchina se la spina, il cavo
di alimentazione o la macchina stessa risultano danneggiati.
Non alterare n modificare in alcun modo la
macchina o il cavo di alimentazione. Tutte
le riparazioni devono essere eseguite da un
centro assistenza autorizzato da Philips per
Avvertenze
La macchina prevista per il solo uso domestico e non indicata per lutilizzo in ambienti quali mense o zone cucina di negozi,
uffici, fattorie o altri ambienti lavorativi.
Posizionare sempre la macchina su una superficie piana e stabile.
Non posizionare la macchina su superfici
calde, in prossimit di forni caldi, riscaldatori o analoghe sorgenti di calore.
Immettere nel contenitore sempre e soltan-
Smaltimento
English
Safety instructions 9
Norme di sicurezza
Italiano
www.philips.com/support
10
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
FIRST INSTALLATION
PRIMA INSTALLAZIONE
IT
EN
IT
EN
IT
EN
H2O
MAX
Insert the mainscord in the Insert the mainsplug in the Make sure the control dial is Press the power button to The light will begin to flash
switch on.
machine.
wall socket.
on position.
quickly.
Inserire il cavo dalimenta- Inserire la spina nella presa Accertarsi che il pomello di Accendere premendo l'in- Il led inizier a lampegzione nella macchina.
a muro.
comando sia posizionato terruttore generale.
giare velocemente.
su .
Place a container (1L) under Turn the control dial to When the light flashes slowly and water comes steadily out, turn the control dial back to
position.
the hot water/steam wand.
position. Then the light starts flashing slowly (warm-up mode).
Posizionare un contenitore Ruotare il pomello di Quando il led lampeggia lentamente e fuoriesce un getto regolare dacqua, riportare il po(1L) sotto il tubo vapore/ comando su .
mello di comando su . Il led lampeggia lentamente (riscaldamento).
acqua calda.
Instructions 11
Istruzioni
IT
EN
IT
EN
Italiano
English
www.philips.com/support
Press the
button. The machine starts brewing coffee. Wait until the brewing has been completed. Empty the container.
Premere il tasto
. La macchina eroga caff.
Attendere fino al termine dell'erogazione del caff. Vuotare
il contenitore.
IT
EN
H2O
MAX
light shines steadily. Now turn the control dial to Remove the water tank. Fill
it up to the MAX level with
the position.
fresh water and put it back in
the machine.
Ruotare il pomello di co- Erogare tutta lacqua rima- Il led si accende in modo Ruotare il pomello di co- Estrarre il serbatoio dellacmando su .
nente.
qua. Riempirlo con acqua
mando su .
fisso.
fresca fino al livello MAX.
Riposizionarlo nella macchina.
Turn the control dial to the Dispense all remaining wa- The
position.
ter.
IT
EN
12
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
IT
EN
Place a cup under the dis- Make sure the control dial is Press
button to brew ...press
button to
pensing spout.
on position.
espresso...
brew coffee.
Posizionare una tazza sotto Accertarsi che il pomello di Premere il tasto
per ...premere il tasto
lerogatore.
comando sia posizionato erogare un espresso...
per erogare un caff.
su .
MY FAVORITE ESPRESSO
IL MIO ESPRESSO IDEALE
IT
EN
OK
Place a cup under the di- Press and hold down the The
spensing spout.
button.
Posizionare una tazza sotto Tenere premuto il tasto Il led
.
lerogatore.
light flashes.
Wait until the desired quan- .... release the button to stop.
tity is reached...
Saved!
lampeggia.
Attendere fino al raggiun- ...rilasciare il tasto per fergimento della quantit de- mare l'operazione. Memosiderata...
rizzato!
Instructions 13
Istruzioni
www.philips.com/support
English
Italiano
IT
EN
EN
IT
possibile regolare le
impostazioni del macinaca solo mentre la
macchina sta macinando Press and turn the grinder adjustment knob one notch at a Select ( ) for coarse grind - milder taste.
time.
il ca in grani.
Premere e ruotare di uno scatto alla volta la manopola di Selezionare ( ) per macinatura grossa - gusto pi leggero.
regolazione della macinatura.
FROTHING MILK
COME MONTARE IL LATTE
IT
EN
Pericolo di scottature!
Allinizio dellerogazione
possono vericarsi brevi Fill 1/3 of a carafe with cold Immerse the pannarello or
spruzzi di acqua calda. milk.
the hot water/ steam wand
in the milk.
Riempire per 1/3 una caraf- Immergere il pannarello o
fa con latte freddo.
il tubo vapore/acqua calda
nel latte.
IT
EN
14
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
Froth milk by gently swirling the carafe and moving it up Turn the control dial back to position to stop dispensing.
and down.
Montare il latte facendo compiere alla caraffa dei leggeri Riportare il pomello di comando su per terminare l'emovimenti circolari verso l'alto e verso il basso.
rogazione.
STEAM/COFFEE Switchover
Passaggio da VAPORE A CAFF
IT
EN
IT
EN
position. Hot water will be dispensed. When light shines steadily, turn control dial back to
position to stop dispensing. The machine is ready to brew
coffee.
Instructions 15
Istruzioni
www.philips.com/support
English
HOT WATER
ACQUA CALDA
IT
EN
Italiano
Pericolo di scottature!
Allinizio dellerogazione
possono vericarsi brevi Place a cup under the hot Turn the control dial to
position.
spruzzi di acqua calda. water/steam wand .
16
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
DESCALING - 30 MIN.
DECALCIFICAZIONE - 30 MIN.
When the red light starts flashing quickly and the green light is on, you need to descale the machine.
Not doing this will ultimately make your machine stop working properly. In this case repair is NOT covered
under your warranty.
EN
Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine performance. You can
purchase separately the descaling solution.
Please refer to the maintenance products page in this quick instruction guide for further details.
Warning:
Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end.
Never use vinegar as a descaling solution.
Warning:
Once started you need to complete the descaling cycle till the very end. During the process, you cannot turn the machine off through the power button. If you have unplugged the power cord to stop, you need
to plug it back in, turn the machine on and redo the descaling process from step 9.
Quando il led rosso inizia a lampeggiare molto velocemente e il led verde acceso, necessario avviare la decalcificazione della macchina .
Se questa operazione non viene eseguita, la macchina smetter di funzionare regolarmente; in tal caso
la riparazione NON coperta da garanzia.
IT
Usare esclusivamente la soluzione decalcificante Saeco appositamente formulata per ottimizzare le prestazioni della
macchina. La soluzione decalcificante in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare la pagina relativa
ai prodotti per la manutenzione nelle presenti istruzioni per luso.
Attenzione:
Non bere la soluzione decalcificante ed i prodotti erogati fino al completamento del ciclo. Non utilizzare in
nessun caso laceto come decalcificante.
Attenzione:
Una volta avviato il processo di decalcicazione necessario completarlo. Durante il processo,
non possibile spegnere la macchina tramite linterruttore generale..
Se viene scollegato il cavo di alimentazione, necessario riconnetterlo, accendere la macchina e ripetere il processo di decalcicazione dal punto 9.
EN
Preparation
IT
H2O
Preparazione
Empty the drip tray and pla- Remove the Pannarello and
ce it back.
the Intenza+ waterfilter (as
applicable).
Vuotare la vasca raccogli Rimuovere il pannarello e
gocce e reinserirla in posi- il filtro acqua Intenza+ se
zione.
presenti.
MAX
Instructions 17
Istruzioni
Descaling
Decalcicazione
IT
EN
EN
IT
IT
EN
Italiano
English
www.philips.com/support
The red light starts flashing quickly and will keep on doing this through out the entire desPress the
and
button at the same time for caling cycle. The machine dispenses internally at several one minute intervals the descaling
solution in the drip tray. It does not dispense through the hot water/steam wand. This will
about 5 seconds.
take approximately 5 minutes.
Premere contemporanea- Il led rosso inizia a lampeggiare molto velocemente e continuer a farlo per lintero ciclo
e
mente i tasti
di decalcificazione. In questa fase la macchina eroga pi volte ad intervalli di circa un miper circa 5 secondi.
nuto la soluzione decalcificante dal suo interno direttamente nella vasca raccogligocce;
in questa fase la macchina non eroga soluzione decalcificante dal tubo acqua\vapore.
Questa operazione richieder circa 5 minuti.
18
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
IT
EN
IT
EN
H2O
Empty the large container and the drip tray and place them
back.
Rimuovere e svuotare il contenitore posto sotto il tubo acqua\vapore e la vasca raccogligocce e riposizionarli.
Rinsing Cycle 1
Ciclo di risciacquo 1
Rinse the water tank and fill it up to the MAX level with fresh
water. Put it back in the machine.
Estrarre il serbatoio dellacqua; risciacquarlo e riempirlo
con acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.
EN
IT
MAX
If you want to stop dispensing (for example to empty the container), turn the control dial to the position. To restart dispensing, turn the control dial back to the
position.
Quando il led verde
inizia a lampeggiare lentamenQuando il led verde
si accende, ruotare il pomello di comando sulla posizione
. La macchina ora eroga attraverso il tubo acqua/vapore fino allo svuotamento del ser- te, ruotare il pomello di comando sula posizione . Il led
rosso si accende.
batoio.
Se si desidera interrompere l'erogazione (ad esempio per vuotare il contenitore) ruotare il pomello di comando sulla posizione . Per riavviare lerogazione, ruotare il pomello di comando nella posizione .
MAX
IT
EN
IT
EN
Italiano
H2O
English
Instructions 19
Istruzioni
www.philips.com/support
Empty the large container and the drip tray and place them
back.
Rimuovere e svuotare il contenitore posto sotto il tubo acqua\vapore e la vasca raccogligocce e riposizionarli.
IT
EN
H2O
Rinsing Cycle 2
Ciclo di risciacquo 2
Rinse the water tank and fill it up to the MAX level with fresh
water. Put it back in the machine.
Estrarre il serbatoio dellacqua; risciacquarlo e riempirlo
con acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.
After this, the machine turns off. The red light switches off. Rinse the drip tray and put
it back.
Turn the control dial to the position.
Dopo questo, la macchina si spegne. Il led rosso si spe- Estrarre la vasca raccogli
gocce, risciacquarla e ripogne. Ruotare il pomello di comando sulla posizione .
sizionarla.
MAX
Rinse the water tank and fill it up to the MAX level with fresh To make coffee, turn on the machine.
water. Put it back in the machine.
Estrarre il serbatoio dellacqua; risciacquarlo e riempirlo Per riprendere le funzioni, accendere la macchina.
con acqua fresca fino al livello MAX. Riposizionare il serbatoio dellacqua nella macchina.
20
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
IT
EN
Push and then remove the Carry out maintenance to the Check the alignment.
brew group.
brew group.
with Pannarello:
con Pannarello:
IT
EN
Daily
Quotidiana
without Pannarello:
senza Pannarello:
with Pannarello:
con Pannarello:
IT
EN
IT
EN
Weekly
Settimanale
Remove the upper part of the Pannarello from the hot water/
steamwand. Wash it with fresh water. Clean the hot water/
steam wand with a wet cloth. Reassemble the external part of
the Pannarello.
Sfilare la parte superiore del Pannarello dal tubo vapore/
acqua calda. Lavarla con acqua fresca. Pulire il tubo vapore/
acqua calda con un panno umido. Rimontare la parte esterna
del Pannarello.
Italiano
English
Instructions 21
Istruzioni
www.philips.com/support
22
Instructions
Istruzioni
www.philips.com/support
MACHINE SIGNALS
SEGNALI PRESENTI SULLA MACCHINA
IT
EN
IT
EN
Steady on
Slowly flashing
Quickly flashing
Flashing quickly and light steady on
The machine has the right The machine is warming up. Overheating protection ac- You need to descale the machine!
temperature.
tive.
Not descaling will ultimately make your machine stop
Dispense some hot water first. working properly.
This is NOT covered by your warranty!
Acceso sso
Lampeggiante lento
Lampeggiante veloce
lampeggiante molto veloce e led acceso sso
Macchina in temperatura e Macchina in fase di riscalda- Protezione da surriscalda- necessario eseguire la decalcificazione della macchina!
pronta.
mento.
mento attiva.
Se non viene eseguita la decalcicazione, la macchiErogare prima acqua calda. na smetter di funzionare correttamente.
Il malfunzionamento NON coperto da garanzia!
Instructions 23
Istruzioni
Italiano
English
www.philips.com/support
IT
EN
IT
EN
IT
EN
Steady on
Slowly ashing
The machine is brewing a double The machine is programming the amount of coffe to brew.
coffee.
Acceso sso
Lampeggiante lento
Macchina in fase d'erogazione di un Macchina in fase di programmazione della quantit di caff da erogare.
doppio caff.
Steady on
Quickly flashing
Acceso sso
Lampeggiante veloce
Steady on
Fill the water tank with fresh water.
Acceso sso
Riempire il serbatoio con acqua
fresca.
Slowly flashing
Fill the coffee bean hopper or empty Fill the water tank with fresh water The machine doesnt brew coffee.
the coffee grounds drawer with the and dispense hot water.
Make sure that all components (brew group, coffee grounds drawer, water
machine turned on.
tank, control dial) are placed correctly and the door is closed.
A macchina accesa, riempire il con- Riempire il serbatoio con acqua
tenitore caff in grani o vuotare il fresca ed erogare acqua calda.
cassetto raccoglifondi.
Flashing counter-clockwisely
The machine is performing the
rinse/self-cleaning cycle.
Lampeggianti in senso antiorario
Macchina in fase di risciacquo/autopulizia.
Lampeggiante lento
Flashing alternately
Flashing simultaneously
Lampeggianti alternati
Lampeggianti contemporaneamente
Fault in the brew group: Try to brew The machine is out of order. Turn the machine off. After 30-seconds, turn it
another espresso.
back on. Try this 2 or 3 times.
If the machine does NOT start, contact the Philips Saeco hotline.
Anomalia nel gruppo caff: prova- La macchina non funziona. Spegnere la macchina. Riaccenderla dopo 30
re ad erogare un altro espresso.
secondi. Provare 2 o 3 volte.
Se la macchina NON si avvia, contattare la hotline Philips Saeco.
24 Maintenance products
go to www.shop.philips.com
EN
Maintenance Kit
product number: CA6706
Kit manutenzione
numero prodotto: CA6706
EN
Soluzione decalcificante
numero prodotto: CA6700
Grease
product number: HD5061
IT
EN
Descaling solution
product number: CA6700
IT
IT
EN
IT
IT
EN
MAINTENANCE PRODUCTS
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE
Grasso
numero prodotto: HD5061
26
Sicherheitshinweise
Consignes de scurit
www.philips.com/support
DE - SICHERHEITSHINWEISE
Achtung
Schlieen Sie das Gert an einer geeigneten
Wandsteckdose an, deren Hauptspannung
den technischen Daten des Gerts entspricht.
Das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder der
Arbeitsflche herabhngen lassen und nicht
auf heien Oberflchen auflegen.
Das Gert, der Stecker und das Netzkabel
drfen nicht in Wasser getaucht werden:
Gefahr von Stromschlag!
Den Heiwasserstrahl nicht auf Krperteile
richten: Verbrennungsgefahr!
Berhren Sie keine heien Oberflchen.
Benutzen Sie die vorgesehenen Griffe und
Drehknpfe.
Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Strungen auftreten;
- wenn das Gert fr einen lngeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gert gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen.
Den Stecker nicht mit nassen Hnden berhren.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder das Gert
selbst defekt oder beschdigt sind.
Das Gert oder das Netzkabel drfen keinesfalls modifiziert werden. Alle Reparaturen
mssen durch ein von Philips autorisiertes
Kundendienstzentrum ausgefhrt werden,
Hinweise
Dieses Gert ist nur fr den Gebrauch im
privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht
fr die Verwendung in Personalkchen von
Geschften, Bros, landwirtschaftlichen
Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen
vorgesehen.
Stellen Sie das Gert auf eine waagerechte,
ebene und stabile Flche.
Das Gert nicht auf heien Flchen, in der
Nhe von heien fen, Heizgerten oder
Entsorgung
- Das Gert und das Netzkabel bei einem Kundendienstzentrum oder einer ffentlichen Einrichtung fr die Abfallentsorgung abgeben.
Gem Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 Umsetzung
der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und
2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des
Einsatzes von Gefahrenstoffen in elektrischen
und elektronischen Gerten sowie zur Abfallentsorgung.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der Europischen Richtlinie 2002/96/EG.
Deutsch
Sicherheitshinweise 27
Consignes de scurit
Franais
www.philips.com/support
28
Sicherheitshinweise
Consignes de scurit
www.philips.com/support
FR - CONSIGNES DE SCURIT
La machine est dote de dispositifs de scurit. Il est toutefois ncessaire de lire attentivement les prescriptions de scurit contenues
dans le prsent mode d'emploi afin d'viter des
dommages accidentels aux personnes ou aux
choses. Conserver ce manuel pour toute rfrence venir.
Attention
Brancher la machine une prise murale approprie, dont la tension principale correspond aux donnes techniques de l'appareil.
Le cble d'alimentation ne doit pas pendre
de la table ou du plan de travail et ne
doit pas tre en contact avec des surfaces
chaudes.
Ne pas immerger la machine, la prise de
courant ou le cble d'alimentation dans
l'eau: danger de choc lectrique!
Ne jamais diriger le jet deau chaude vers des
parties du corps: danger de brlures!
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser
les poignes et les boutons.
Dbrancher la fiche de la prise murale:
- en cas d'anomalies;
- si la machine reste inactive pendant une
longue priode;
- avant de procder au nettoyage de la
machine.
Tirer la fiche et non le cble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains
mouilles.
Ne pas utiliser la machine si la fiche, le cble
d'alimentation ou la machine sont endommags.
Ne pas altrer ni modifier d'aucune faon la
machine ou le cble d'alimentation. Toutes
Avertissements
Cette machine est destine uniquement un
usage domestique et n'est pas indique pour
une utilisation dans des cantines ou dans les
espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes
ou d'autres environnements de travail.
Toujours poser la machine sur une surface
Cet appareil Philips est conforme tous les standards et toutes les rglementations applicables
- Les matriaux d'emballage peuvent tre re- en matire d'exposition aux champs lectromagntiques.
cycls.
- Appareil: ter la fiche de la prise de courant
et couper le cble d'alimentation.
limination
Deutsch
plane et stable.
Ne pas placer la machine sur des surfaces
chaudes, proches de fours chauds, de rchauffeurs ou d'autres sources de chaleur
similaires.
Ne verser que du caf en grains dans le rservoir. Le caf moulu, soluble ou autres
objets, si insrs dans le rservoir caf en
grains, peuvent endommager la machine.
Laisser refroidir la machine avant dinsrer
ou de retirer des pices.
Ne pas remplir le rservoir avec de l'eau
chaude ou bouillante. Utiliser uniquement
de leau froide potable non ptillante.
Pour le nettoyage ne pas utiliser de poudres
abrasives ou de dtergents agressifs. Un
chiffon doux et imbib deau est suffisant.
Effectuer rgulirement le dtartrage de
la machine. La machine signalera quand il
sera ncessaire de procder au dtartrage.
Si cette opration n'est pas effectue, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En
pareil cas, la rparation n'est pas couverte
par la garantie!
viter de garder la machine une temprature infrieure 0C. L'eau rsiduelle l'intrieur du systme de chauffage peut geler
et endommager la machine.
Ne pas laisser d'eau dans le rservoir si la
machine nest pas utilise pendant une
longue priode. L'eau pourrait tre contamine. Utiliser de l'eau frache chaque utilisation de la machine.
Sicherheitshinweise 29
Consignes de scurit
Franais
www.philips.com/support
30
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
ERSTE INBETRIEBNAHME
PREMIRE INSTALLATION
FR
DE
FR
DE
FR
DE
H2O
MAX
Die Abtropfschale vollstn- Den Wassertank herausneh- Diesen bis zum Fllstand Den Deckel entfernen.
dig einsetzen.
men.
MAX mit frischem Wasser
fllen. Den Wassertank wieder ins Gert einsetzen.
Insrer compltement le Retirer le rservoir eau.
Le remplir avec de leau Retirer le couvercle.
bac dgouttement.
frache jusquau niveau
MAX. Placer nouveau le
rservoir eau dans la machine.
Den Kaffeebohnenbehlter
auffllen.
Das Netzkabel in das Gert Den Stecker in die Wand- Sicherstellen, dass der Steu- Einschalten, indem der
gedrckt
einstecken.
steckdose einstecken.
erknopf auf gestellt ist. Hauptschalter
wird.
Insrer le cble d'alimenta- Brancher la fiche sur la prise Vrifier que le bouton de Mettre en marche en aption dans la machine.
murale.
commande soit positionn puyant sur linterrupteur
gnral.
sur .
Wenn die LED langsam blinkt und ein gleichmiger Wasserstrahl austritt, den Steuerknopf
wieder auf drehen. Die LED blinkt langsam (Aufheizung).
Tourner le bouton de Lorsque la DEL clignote lentement et qu'un jet d'eau rgulier sort, repositionner le bouton
commande sur .
de commande sur . La DEL clignote lentement (rchauffage).
Die Taste
Die Kontrolllampen blinken im Gegenuhrzeigersinn. Die Ausgabe von heiem Wasser beginnt.
Les voyants clignotent dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. La distribution d'eau chaude commence.
Das Ende der Kaffeeausgabe abwarten. Den Behlter leeren. Den Behlter unter die
Dampf-/Heiwasserdse
stellen.
. La machine distribue du caf. Attendre jusqu' la fin de la distribution du caf. Vider le r- Placer un rcipient sous la
cipient.
buse de vapeur/eau chaude.
FR
DE
H2O
s'allume fixe.
MAX
Franais
DE
FR
DE
FR
Deutsch
Hinweise 31
Instructions
www.philips.com/support
FR
DE
32
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
FR
DE
ERSTER ESPRESSO/KAFFEE
PREMIER CAF EXPRESSO / CAF
Eine Tasse unter den Auslauf Sicherstellen, dass der Steu- Die Taste
fr die Ausga- ... die Taste
fr die
stellen.
erknopf auf gestellt ist. be eines Espresso drcken ... Ausgabe eines Kaffees drcken.
...appuyer sur la touche
Placer une tasse sous la Vrifier que le bouton de Appuyer sur la touche
pour distribuer un
buse de distribution.
commande soit positionn pour distribuer un caf expresso ou...
caf.
sur .
MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO
MON CAF EXPRESSO IDAL
DE
FR
OK
blinkt.
clignote.
Hinweise 33
Instructions
www.philips.com/support
MAHLWERKEINSTELLUNG
RGLAGE DU MOULIN CAF
FR
FR
DE
Die Taste ( ) fr feinen Mahlgrad (strkeres Aroma) aus- 2-3 Tassen Kaffee ausgeben, um den Unterschied wahrzunehwhlen.
men. Ist der Kaffee wssrig, die Einstellungen des Mahlwerks
ndern.
Slectionner ( ) pour une mouture fine - got plus fort.
Distribuer 2-3 cafs pour savourer la diffrence. Si le caf est
aqueux, modifier les rglages du moulin caf.
MILCH AUFSCHUMEN
COMMENT MULSIONNER LE LAIT
FR
DE
Verbrennungsgefahr!
Beim Start knnen heie
Wasserspritzer austreten.
Danger de brlures ! Il
peut y avoir quelques
claboussures
deau Eine Karaffe zu 1/3 mit kalter Den Pannarello oder die Den Steuerknopf auf drehen.
chaude au dbut de la Milch fllen.
Dampf-/Heiwasserdse in Das Gert heizt auf und beginnt nach wenigen Sekunden mit
distribution.
die Milch eintauchen.
der Dampfausgabe.
Remplir 1/3 de la carafe Immerger le Pannarello Tourner le bouton de commande sur .
avec du lait froid.
ou la buse de vapeur/eau La machine entre en phase de chauffage et aprs quelques
chaude dans le lait.
secondes, la distribution de vapeur commence.
Deutsch
Franais
DE
FR
DE
34
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
Die Milch aufschumen, indem mit der Karaffe leicht kreisende Bewegungen nach oben und nach unten ausgefhrt
werden.
mulsionner le lait en faisant tourner la carafe par des
mouvements circulaires vers le haut et vers le bas.
DE
FR
FR
DE
drehen. Es wird heies Wasser aus- Leuchtet die LED dauerhaft auf, den Steuerknopf wieder
auf stellen, um die Ausgabe zu beenden. Das Gert ist bereit fr die Ausgabe von Kaffee.
Hinweise 35
Instructions
www.philips.com/support
HEISSWASSER
EAU CHAUDE
FR
Danger de brlures ! Il
peut y avoir quelques Eine Tasse unter die Dampf-/
claboussures
deau Heiwasserdse stellen.
chaude au dbut de la
distribution.
Placer une tasse sous la
buse de vapeur/eau chaude.
Das Gert fhrt die Aufheizung durch und nach wenigen Sekunden beginnt die
Dampfausgabe.
Tourner le bouton de com- La machine entre en phase
mande sur .
de chauffage et aprs
quelques secondes, la distribution d'eau chaude
commence.
Den Steuerknopf auf
drehen.
Franais
DE
Deutsch
Verbrennungsgefahr!
Beim Start knnen heie
Wasserspritzer austreten.
36
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
ENTKALKEN - 30 MIN.
DTARTRAGE - 30 MIN.
Beginnt die rote LED mit sehr kurzen Intervallen zu blinken und die grne LED leuchtet auf, so muss das Entkalken des
Gerts gestartet werden.
Wird dieser Vorgang nicht ausgefhrt, so funktioniert das Gert bald nicht mehr strungsfrei. In diesem
Falle ist die Reparatur NICHT durch die Garantie gedeckt.
DE
Es sollte ausschlielich das Entkalkungsmittel von Saeco verwendet werden, das speziell fr die Optimierung der Leistungen des Gerts entwickelt wurde. Das Entkalkungsmittel ist separat erhltlich. Weitere Details sind auf der Seite fr
Pflege-Produkte in dieser Bedienungsanleitung zu finden.
Achtung:
Das Entkalkungsmittel und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgegebenen Produkte drfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
Achtung:
Nach dem Beginn des Entkalkens muss dieser Vorgang abgeschlossen werden. Whrend dem Vorgang kann das Gert nicht mit der Ein-/Ausschalttaste ausgeschaltet werden.
Wird das Gert vom Netz genommen, muss es dann wieder angesteckt, eingeschaltet und das Entkalken ab
Punkt 9 wiederholt werden.
Lorsque la DEL rouge commence clignoter trs rapidement et que la DEL verte est allume, il faut dmarrer le
dtartrage de la machine.
Si cette opration n'est pas eectue, la machine ne fonctionne plus correctement; dans ce cas-l la
rparation N'est PAS couverte par la garantie.
FR
Utiliser exclusivement la solution dtartrante Saeco, formule spcifiquement pour optimiser les performances de la
machine. La solution dtartrante est en vente sparment. Pour plus de dtails veuillez consulter la page relative aux
produits pour l'entretien du prsent mode d'emploi.
Attention:
Ne pas boire la solution dtartrante et les produits distribus jusqu' la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser
de vinaigre pour dtartrer la machine.
Attention:
une fois dmarr le processus de dtartrage, il faut le complter. Pendant le processus, il n'est
pas possible d'teindre la machine au moyen de l'interrupteur gnral.
Si l'on a dconnect le cble d'alimentation, il faut le reconnecter, allumer la machine et rpter le
processus de dtartrage partir du point 9.
DE
Vorbereitung
FR
H2O
Prparation
Vor dem Entkalken die Ab- Den Pannarello und Was- Den Wassertank herausnehtropfschale leeren und wie- serfilter Intenza+, sofern men und leeren. Den gesamder einsetzen.
vorhanden, entfernen.
ten Inhalt des Saeco Entkalkers in den Tank einfllen.
MAX
Entkalken
Dtartrage
FR
DE
DE
Den Wahlschalter in Position Einen groen Behlter unter die Wasser-/Dampfdse stellen.
drehen.
Tourner le bouton de com- Placer un grand rcipient sous la buse d'eau/vapeur.
mande sur la position .
Die rote LED beginnt in sehr kurzen Intervallen zu blinken und behlt diese BlinkfreDie Tasten
und
gleichzeitig fr ca. 5 Sekun- quenz fr den gesamten Entkalkungszyklus. In dieser Phase gibt das Gert das Entkalkungsmittel mehrmals, in Intervallen von ca. 1 Minute, intern in die Abtropfschale aus.
den drcken.
Das Gert gibt das Entkalkungsmittel nicht ber die Wasser-/Dampfdse aus. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Appuyer simultanment La DEL rouge commence clignoter trs rapidement et elle continuera clignoter
et pendant tout le cycle de dtartrage. Dans cette phase, la machine distribue la solution
sur les touches
pendant environ 5 dtartrante plusieurs fois par intervalles d'environ une minute directement de son insecondes.
trieur au bac d'gouttement. Dans cette phase la machine ne distribue pas la solution
dtartrante de la buse d'eau\vapeur. Cette opration demande environ 5 minutes.
Deutsch
Hinweise 37
Instructions
Franais
FR
FR
DE
www.philips.com/support
38
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
FR
DE
FR
DE
FR
DE
H2O
Den Behlter unter der Wasser-/Dampfdse und die Abtropfschale entfernen und leeren, und danach wieder anbringen.
Retirer et vider le rcipient log sous la buse d'eau\vapeur
et le bac d'gouttement, ensuite les replacer dans leur position.
Erste Splung
Cycle de rinage 1
MAX
Hinweise 39
Instructions
FR
DE
FR
Den Behlter unter der Wasser-/Dampfdse und die Abtropfschale entfernen und leeren, und danach wieder anbringen.
Retirer et vider le rcipient log sous la buse d'eau\vapeur
et le bac d'gouttement, ensuite les replacer dans leur position.
FR
DE
H2O
Zweite Splung
Cycle de rinage 2
MAX
Danach wird das Gert ausgeschaltet. Die rote LED wird Die Abtropfschale herausnehmen, aussplen und
ausgeschaltet. Den Wahlschalter auf Position drehen.
wieder einsetzen.
Aprs cette phase, la machine s'teint automatiquement. Retirer le bac dgoutteLa DEL rouge s'teint. Tourner le bouton de commande ment, le rincer et le replacer.
sur la position .
MAX
Den Wassertank herausnehmen, aussplen und bis zum Zur weiteren Verwendung das Gert einschalten.
Fllstand MAX mit frischem Wasser fllen. Den Wassertank
wieder ins Gert einsetzen.
Retirer le rservoir eau;le rincer et le remplir avec de Pour redmarrer les fonctions, allumer la machine.
leau frache jusquau niveau MAX. Placer nouveau le rservoir eau dans la machine.
Deutsch
DE
H2O
Franais
www.philips.com/support
40
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
FR
DE
Drcken und die Brhgruppe Die Wartung der Brhgruppe Die Ausrichtung berprfen. Drcken und die Brhgruppe
entfernen.
ausfhren.
einsetzen.
Appuyer sur le groupe de Procder l'entretien du Vrifier l'alignement.
distribution et le retirer.
groupe de distribution.
REINIGUNG DAMPFDSE/PANNARELLO
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO
ohne Pannarello:
sans le Pannarello:
mit Pannarello:
avec le Pannarello:
FR
DE
Tglich
Quotidien
Die Dampf-/Heiwasserdse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Milchreste zu entfernen.
Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide pour enlever tout ventuel rsidu de lait.
Hinweise 41
Instructions
www.philips.com/support
REINIGUNG DAMPFDSE/PANNARELLO
NETTOYAGE BUSE DE VAPEUR/PANNARELLO
ohne Pannarello:
sans le Pannarello:
mit Pannarello:
avec le Pannarello:
FR
DE
FR
DE
Franais
Deutsch
Wchentlich
Hebdomadaire
Die Dampf-/Heiwasserdse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die Milchreste zu entfernen.
Nettoyer la buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide pour enlever tout ventuel rsidu de lait.
Den Schutzgriff von der Dampf-/Heiwasserdse abnehmen. Mit frischem Wasser reinigen und mit einem Tuch abtrocknen. Den Schutzgriff wieder einsetzen.
Den oberen Teil des Pannarello von der Dampf-/Heiwasserdse abziehen. Mit frischem Wasser reinigen. Die Dampf-/Heiwasserdse mit einem feuchten Tuch reinigen. Den ueren Teil
des Pannarello wieder montieren.
Retirer la partie suprieure du Pannarello de la buse de vapeur/eau chaude. La laver avec de l'eau frache. Nettoyer la
buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide. Monter
nouveau la partie extrieure du Pannarello.
42
Hinweise
Instructions
www.philips.com/support
Schnell blinkend
sehr schnell blinkend und LED leuchtet dauerhaft
berhitzungsschutz aktiv.
Das Gert muss entkalkt werden!
Zuerst heies Wasser ausge- Wird das Gert nicht entkalkt, kann dies dazu fhren,
ben.
dass es nicht mehr ordnungsgem funktioniert.
Diese Strung wird NICHT durch die Garantie gedeckt!
Allum xe
Clignotant lent
Clignotant rapide
clignotant trs rapide et DEL allume xe
Machine la bonne tempra- Machine en phase de chauf- Protection contre la sur- Il faut effectuer le dtartrage de la machine!
ture et prte.
fage.
chauffe active.
Si le dtartrage n'est pas eectu, la machine cesse
Distribuer avant de l'eau de fonctionner correctement.
chaude.
Le mauvais fonctionnement N'est PAS couvert par la
garantie!
FR
DE
FR
DE
Dauerhaft aufleuchtend
Langsam blinkend
Gert in Temperatur und be- Gert in Aufheizphase.
reit.
clignotant rapide et
clignotant lent.
Tourner le bouton de commande sur .
DE
Dauerhaft aufleuchtend
FR
DE
FR
Allum xe
Im Gegenuhrzeigersinn blinkend
Gert in Phase Splung/Selbstreinigung.
Dauerhaft aueuchtend
Den Wassertank mit frischem Wasser
fllen.
Allum xe
Remplir le rservoir avec de leau
frache.
Schnell blinkend
Langsam blinkend
Clignotant rapide
Clignotant lent
Den Wassertank mit frischem Was- Das Gert gibt keinen Kaffee aus.
ser fllen und heies Wasser aus- Sicherstellen, dass alle Komponenten (Brhgruppe, Kaffeesatzbehlter, Wassertank, Steuerknopf) korrekt positioniert sind und die Tr geschlossen ist.
geben.
Remplir le rservoir avec de leau La machine ne distribue pas de caf.
frache et distribuer de l'eau Vrifier que tous les composants (groupe de distribution, tiroir marc,
chaude.
rservoir eau, bouton de commande) sont placs correctement et que
la porte est ferme.
Abwechselnd blinkend
Gleichzeitig blinkend
Das Gert funktioniert nicht. Das Gert ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. 2 oder 3 Mal versuchen.
Schaltet sich das Gert NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen.
Clignotements simultans
Clignotements dans le sens inClignotements alterns
verse des aiguilles d'une montre Anomalie du groupe de distribu- La machine ne fonctionne pas. teindre la machine. La rallumer aprs 30
Machine en phase de rinage/au- tion: essayer de distribuer un autre secondes. Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine NE redmarre PAS, contacter
to-nettoyage.
caf expresso.
le centre dassistance Philips Saeco.
Franais
FR
DE
Dauerhaft aueuchtend
Langsam blinkend
Gert in Ausgabephase doppelter Gert in Phase der Programmierung der auszugebenden Kaffeemenge.
Kaffee.
Allum xe
Clignotant lent
Machine en phase de distribution Machine en phase de programmation de la quantit de caf distribuer.
dun caf double.
Deutsch
Hinweise 43
Instructions
www.philips.com/support
44 Pflege-Produkte
go to www.shop.philips.com
DE
Wartungsset
Produktnummer: CA6706
Kit d'entretien
numro produit: CA6706
DE
Solution dtartrante
numro produit: CA6700
Fett
Produktnummer: HD5061
FR
DE
Entkalkungsmittel
Produktnummer: CA6700
FR
FR
DE
Wasserfilter INTENZA+
Produktnummer: CA6702
Filtre eau INTENZA+
numro produit: CA6702
FR
FR
DE
PFLEGE-PRODUKTE
PRODUITS POUR L'ENTRETIEN
Graisse
numro produit: HD5061
Deutsch
Pflege-Produkte 45
Produits pour l'entretien
Franais
go to www.shop.philips.com
46
Normas de seguridad
Normas de segurana
www.philips.com/support
ES - NORMAS DE SEGURIDAD
La mquina est provista de dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer atenta-
mente las instrucciones de seguridad que aqu
se describen para evitar daos accidentales a
personas o cosas. Conservar este manual para
posibles referencias en el futuro.
Atencin
Conectar la mquina a una toma de pared
adecuada, cuya tensin principal se corresponda con la indicada en los datos tcnicos
del aparato.
Evitar que el cable de alimentacin cuelgue
de la mesa o la superficie de trabajo o que
toque superficies calientes.
No sumergir la mquina, la toma de corriente o el cable de alimentacin en agua: peligro de choque elctrico!
No dirigir el chorro de agua caliente hacia
partes del cuerpo: riesgo de quemaduras!
No tocar las superficies calientes. Usar los
asideros y mandos correspondientes.
Desconectar el enchufe de la toma:
- si se producen anomalas;
- si la mquina no va a utilizarse durante
un largo perodo;
- antes de proceder a la limpieza de la mquina.
Tirar del enchufe y no del cable de alimentacin. No tocar el enchufe con las manos
mojadas.
No utilizar la mquina si el enchufe, el cable
de alimentacin o la propia mquina han
sufrido daos.
No alterar ni modificar de ninguna forma la
mquina o el cable de alimentacin. Para
evitar riesgos, todas las reparaciones debe-
Advertencias
La mquina est exclusivamente destinada
al uso domstico y no est indicada para ser
utilizada en sitios como comedores o cocinas de tiendas, oficinas, haciendas u otros
lugares de trabajo.
Colocar siempre la mquina sobre una superficie plana y estable.
No colocar la mquina sobre superficies ca-
- Entregar el aparato y el cable de alimentacin a un centro de asistencia o a un organismo pblico de eliminacin de desechos.
De conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.
151 "Aplicacin de las Directivas 2005/95/CE,
2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reduccin del uso de sustancias peligrosas en aparatos elctricos y electrnicos y a la eliminacin de
sus residuos".
Este producto cumple con la directiva europea
2002/96/CE.
Espaol
Normas de seguridad 47
Normas de segurana
estampado en el producto o
El smbolo
en el embalaje indica que el producto no puede
ser tratado como desecho domstico sino que
debe entregarse al centro de recogida competente para que sus componentes elctricos y
electrnicos puedan ser reciclados.
Al proceder a la correcta eliminacin del producto estar contribuyendo a proteger al medio
ambiente y a las personas de posibles consecuencias negativas que podran derivar de una
gestin incorrecta del producto en su fase final
de vida. Para ms informacin sobre el reciclaje
del producto, pngase en contacto con la oficina
local competente, con su servicio de eliminacin
de desechos domsticos o bien con la tienda
donde adquiri el producto.
Este aparato Philips cumple con todos los estndares y las normativas aplicables en materia de
- Los materiales de embalaje pueden reciclarse. exposicin a los campos electromagnticos.
- Aparato: desconectar el enchufe de la toma
de corriente y cortar el cable de alimentacin.
Eliminacin
Portugus
www.philips.com/support
48
Normas de seguridad
Normas de segurana
www.philips.com/support
Ateno
Ligue a mquina a uma tomada de parede
adequada, cuja tenso principal corresponda aos dados tcnicos do aparelho.
Evite que o cabo de alimentao penda da
mesa ou da superfcie de trabalho, ou ainda
que toque superfcies quentes.
No mergulhe a mquina, a ficha de corrente ou o cabo de alimentao em gua: risco
de choque elctrico!
No dirija o jacto de gua quente para as
partes do corpo: perigo de queimaduras!
No toque em superfcies quentes. Utilize as
pegas e os botes.
Retire a ficha da tomada:
- se forem verificadas anomalias;
- se a mquina permanecer inutilizada
por um longo perodo de tempo;
- antes de realizar a limpeza da mquina.
Puxe pela ficha, no pelo cabo de alimentao. No toque na ficha com as mos molhadas.
No utilize a mquina se a ficha, o cabo de
alimentao ou a prpria mquina estiverem danificados.
No altere nem modifique de modo algum
o cabo de alimentao. Todas as reparaes
devem ser realizadas por um centro de assistncia autorizado pela Philips, para evitar
qualquer perigo.
A mquina no dever ser utilizada por
crianas com idade inferior a 8 anos.
A mquina pode ser utilizada por crianas
de 8 anos de idade (ou mais) se previamente
instrudas em relao a uma utilizao correcta da mquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a superviso de um
adulto.
A limpeza e manuteno no devem ser
realizadas por crianas, a menos que no
tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
Mantenha a mquina e o seu cabo de alimentao longe do alcance de crianas com
menos de 8 anos.
A mquina pode ser utilizada por pessoas
com capacidades fsicas, mentais, sensoriais
reduzidas ou com falta de experincia e/ou
competncias insuficientes se previamente
instrudas em relao a uma utilizao correcta da mquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a superviso de um
adulto.
As crianas devem ser supervisionadas para
que no se corra o risco de brincarem com o
aparelho.
No insira os dedos ou outros objectos no
moinho de caf.
Advertncias
A mquina destina-se apenas utilizao
domstica e no est indicada para uso em
ambientes como cafs ou cozinhas de lojas,
escritrios, fbricas ou outros ambientes de
trabalho.
Posicione sempre a mquina sobre uma superfcie plana e estvel.
Normas de seguridad 49
Normas de segurana
apresentado no produto ou na
O smbolo
embalagem indica que o produto no pode ser
tratado como lixo domstico; deve ser entregue num centro de recolha para reciclagem dos
componentes elctricos e electrnicos.
A eliminao adequada do produto contribui
para proteger o meio-ambiente e as pessoas
das possveis consequncias negativas que
poderiam advir de uma gesto incorrecta do
produto na sua fase final de vida til. Para mais
informaes sobre os modos de reciclagem do
produto pedimos-lhe que contacte o escritrio
local responsvel, o seu servio de eliminao
dos resduos domsticos ou a loja na qual adquiriu o produto.
Portugus
www.philips.com/support
50
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
PRIMERA INSTALACIN
PRIMEIRA INSTALAO
PT
ES
PT
ES
PT
ES
H2O
MAX
Introducir completamente la Extraer el depsito de agua. Llenarlo con agua fresca Quitar la tapa.
bandeja de goteo.
hasta el nivel MAX. Volver a
colocar el depsito de agua
en la mquina.
Introduza completamente a Retire o reservatrio de Encha-o com gua fresca Retire a tampa.
bandeja de limpeza.
gua.
at ao nvel MX. Reposicione o reservatrio da gua
na mquina.
Introducir el cable de alimen- Introducir el enchufe en la Asegurarse de que la rueda Encender pulsando el inte- El piloto luminoso comentacin en la mquina.
toma de pared.
de mando est posicionada rruptor general.
zar a parpadear rpidaen .
mente.
Introduza o cabo de alimen- Introduza a ficha na tomada Certifique-se que o boto Ligue pressionando o inter- O indicador luminoso led
tao na mquina.
de parede.
de comando est posiciona- ruptor geral.
comear a piscar rapidado em .
mente.
Girar la rueda de mando Cuando el piloto luminoso parpadea lentamente y sale un chorro de agua regular, volver a poy posicionarla en .
sicionar la rueda de mando en . El piloto luminoso parpadea lentamente (calentamiento).
Rode o boto de co- Quando o indicador luminoso led pisca lentamente e sai um jacto regular de gua, coloque
mando para .
o boto de comando em . O indicador luminoso led pisca lentamente (aquecimento).
Instrucciones 51
Instrues
PT
ES
Portugus
Espaol
PT
ES
www.philips.com/support
Pulsar el botn
Pressione a tecla
PT
ES
H2O
MAX
Girar la rueda de mando y Suministrar toda el agua El piloto luminoso se en- Girar la rueda de mando y Extraer el depsito de agua.
posicionarla en .
restante.
Llenarlo con agua fresca
posicionarla en .
cender sin parpadear.
hasta el nivel MAX. Volver a
introducirlo en la mquina.
Rode o boto de comando Distribua toda a gua res- O indicador luminoso led Rode o boto de comando Retire o reservatrio de
acende-se de modo fixo. para .
para .
tante.
gua. Encha-o com gua
fresca at ao nvel MX. Reposicione-o na mquina.
PT
ES
52
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
PT
ES
Pulsar el botn
para
suministrar un caf exprs
o...
Pressione a tecla
para
distribuir um expresso...
PT
ES
OK
Colocar una taza bajo la sali- Mantener pulsado el botn El piloto luminoso
.
da de caf.
padea.
par- Esperar a que se alcance la ... soltar el botn para decantidad deseada...
tener la operacin. Memorizado!
Posicione uma chvena de- Mantenha pressionada a O indicador luminoso led Aguarde at ao alcance da ...solte a tecla para inter.
pisca.
quantidade desejada...
romper a operao. Memobaixo do distribuidor.
tecla
rizado!
Instrucciones 53
Instrues
www.philips.com/support
Portugus
Espaol
PT
ES
PT
ES
PT
ES
Riesgo de quemaduras!
Al principio del suministro se pueden producir
pequeas salpicaduras
de agua caliente.
Perigo de queimaduras!
Durante o incio da distribuio podem veri- Llenar 1/3 de una jarra con Sumergir el Pannarello o el Girar la rueda de mando y posicionarla en .
car-se breves salpicos de leche fra.
tubo de vapor/agua caliente La mquina empieza a calentarse y tras algunos segundos
gua quente.
en la leche.
comienza el suministro de vapor.
Encha 1/3 da jarra com lei- Mergulhe o Pannarello ou o Rode o boto de comando para .
te frio.
tubo de vapor/gua quente A mquina entra em aquecimento e aps alguns segunno leite.
dos inicia a distribuio do vapor.
PT
ES
54
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
PT
ES
PT
ES
. La mquina Cuando el piloto luminoso se enciende sin parpadear, volver a posicionar la rueda de mando en para terminar el
suministro. La mquina est lista para el suministro de caf.
Instrucciones 55
Instrues
www.philips.com/support
AGUA CALIENTE
GUA QUENTE
Espaol
Perigo de queimaduras!
Durante o incio da dis- Colocar una taza bajo el tubo
tribuio podem veri- de vapor/agua caliente.
car-se breves salpicos de
gua quente.
Coloque um a chvena debaixo do tubo de vapor/
gua quente.
Portugus
PT
ES
Riesgo de quemaduras!
Al principio del suministro se pueden producir
pequeas salpicaduras
de agua caliente.
56
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
DESCALCIFICACIN - 30 MIN.
DESCALCIFICAO - 30 MIN.
Cuando el piloto luminoso rojo empieza a parpadear muy rpidamente y el piloto luminoso verde est encendido, es
necesario iniciar la descalcificacin de la mquina.
En caso de no llevar a cabo dicha operacin, la mquina dejar de funcionar correctamente, cuya reparacin NO est cubierta por la garanta.
ES
Utilizar exclusivamente la solucin descalcificante Saeco especficamente formulada para optimizar las prestaciones de
la mquina. La solucin descalcificante se vende por separado. Para ms detalles, consultar la pgina relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
Atencin:
no beber la solucin descalcificante ni los productos suministrados hasta que el ciclo se haya completado. No
utilizar bajo ningn concepto vinagre como producto descalcificante.
Atencin:
una vez iniciado el proceso de descalcificacin, es necesario completarlo. Durante el proceso no es
posible apagar la mquina a travs del interruptor general.
Si se desconecta el cable de alimentacin, es necesario volver a conectarlo, encender la mquina y repetir el
proceso de descalcificacin desde el punto 9.
Quando o indicador luminoso led vermelho comear a piscar muito rapidamente e o indicador luminoso led verde
estiver aceso, necessrio iniciar a descalcificao da mquina.
Se esta operao no for realizada, a mquina deixar de funcionar correctamente; neste caso, a reparao NO coberta pela garantia.
PT
Utilize exclusivamente a soluo descalcificante Saeco formulada especificamente para optimizar o desempenho da
mquina. A soluo descalcificante est venda separadamente. Para obter mais pormenores, consulte a pgina
relativa aos produtos para a manuteno nas presentes instrues de utilizao.
Ateno:
No beba a soluo descalcificante e os produtos distribudos at concluso do ciclo. Nunca utilize, em
nenhuma circunstncia, o vinagre como descalcificante.
Ateno:
Uma vez iniciado o processo de descalcicao, necessrio naliz-lo. Durante o processo, no
possvel desligar a mquina atravs do interruptor geral.
Se o cabo de alimentao for desligado, necessrio voltar a lig-lo, acender a mquina e repetir o
processo de descalcicao a partir do ponto 9.
ES
Preparacin
PT
H2O
Preparao
MAX
Instrucciones 57
Instrues
Apagar la mquina!
Si no se apaga la mquina se suministrar un caf en
lugar de iniciar el proceso de descalcificacin!
Desligue a mquina!
Se a mquina no for desligada, ir distribuir um
caf em vez de iniciar o processo de descalcicao!
ES
Descalcicao
PT
ES
Descalcificacin
PT
Portugus
Espaol
PT
ES
www.philips.com/support
Pulsar simultneamente los El piloto luminoso rojo comienza a parpadear muy rpidamente y seguir parpadeando duy
du- rante todo el ciclo de descalcificacin. En esta fase, la mquina suministra varias veces y con
botones
rante unos 5 segundos.
intervalos de aproximadamente un minuto la solucin descalcificante directamente desde su
interior en la bandeja de goteo. En este caso la mquina no suministra la solucin descalcificante por el tubo de agua\vapor. Esta operacin requiere aproximadamente unos 5 minutos.
Pressione simultaneamente O indicador luminoso led vermelho comea a piscar muito rapidamente e continuar
e
du- durante o inteiro ciclo de descalcificao. Nesta fase, a mquina distribui mais vezes em
as teclas
rante cerca de 5 segundos. intervalos de cerca de um minuto a soluo descalcificante do seu interior directamente
na bandeja de limpeza; nesta fase, a mquina no distribui soluo descalcificante do
tubo de gua/vapor. Esta operao demorar cerca de 5 minutos.
empieza a parpadear
Cuando el piloto luminoso verde
lentamente, girar la rueda de mando a la posicin . El piloto luminoso rojo se enciende.
comear a
Quando o indicador luminoso led verde
piscar lentamente, rode o boto de comando para a posio . O indicador luminoso led acende-se.
58
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
PT
ES
PT
ES
PT
ES
H2O
Ciclo de enjuague 1
Ciclo de enxaguamento 1
MAX
Instrucciones 59
Instrues
www.philips.com/support
Ciclo de enjuague 2
Ciclo de enxaguamento 2
MAX
PT
ES
Portugus
Espaol
PT
ES
H2O
PT
ES
H2O
MAX
Extraer el depsito de agua, enjuagarlo y llenarlo con agua Para reanudar las funciones, encender la mquina.
fresca hasta el nivel MAX. Volver a colocar el depsito de
agua en la mquina.
Extraia o reservatrio de gua, enxage-o e volte a ench- Para retomar as funes, ligue a mquina.
-lo com gua fresca at ao nvel MX. Reposicione o reservatrio de gua na mquina.
60
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
PT
ES
con Pannarello:
com Pannarello:
PT
ES
Diaria
Diria
Instrucciones 61
Instrues
www.philips.com/support
con Pannarello:
com Pannarello:
Espaol
PT
ES
Portugus
PT
ES
Semanal
Semanal
62
Instrucciones
Instrues
www.philips.com/support
Aceso xo
A piscar lentamente
A piscar rapidamente
Mquina na temperatura e Mquina em fase de aqueci- Proteco contra sobreaquepronta.
mento.
cimento activa.
Distribuir primeiro gua
quente.
PT
ES
PT
ES
parpadeante rpido y
parpadeante
parpadeante rpido y encendido sin
lento.
parpadear.
.
Girar la rueda de mando y posicionarla
Enjuagar el depsito y llenarlo con agua
en .
fresca hasta el nivel MAX.
Mquina en modo de descalcificacin. Completar el procedimiento de descalcificacin hasta el final.
Instrucciones 63
Instrues
www.philips.com/support
PT
ES
PT
ES
Portugus
Espaol
PT
ES
Parpadeo rpido
Aceso xo
A piscar rapidamente
Parpadeo lento
Con la mquina encendida, llenar Llenar el depsito con agua fresca y La mquina no suministra caf.
el contenedor de caf en grano o suministrar agua caliente.
Comprobar que todos los componentes (grupo de caf, cajn de recogida de
vaciar el cajn de recogida de posos.
posos, depsito de agua, rueda de mando) estn colocados correctamente y
que la puerta est cerrada.
Com a mquina ligada, encha o re- Encha o reservatrio com gua
cipiente de caf em gros ou esva- fresca e distribua gua quente.
zie a gaveta de recolha das borras.
A piscar alternadamente
A piscar lentamente
A mquina no funciona. Desligue a mquina. Volte a lig-la aps 30 segundos. Experimente 2 ou 3 vezes.
Se a mquina NO iniciar, contacte a hotline (linha directa) da Philips Saeco.
go to www.shop.philips.com
ES
Kit de mantenimiento
nmero de producto: CA6706
Kit de manuteno
nmero do produto: CA6706
ES
Soluo descalcificante
nmero do produto: CA6700
Grasa
nmero de producto: HD5061
PT
ES
Solucin descalcificante
nmero de producto: CA6700
PT
PT
ES
PT
PT
ES
Graxa
nmero do produto: HD5061
Espaol
Portugus
go to www.shop.philips.com
del 15-11-13
Rev.00
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behlt sich das Recht vor, nderungen am Produkt ohne Vorankndigung vorzunehmen.
Le producteur se rserve le droit dapporter des modifications au produit sans aucun pravis.
El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto sin previo aviso.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar modificaes ao produto sem aviso prvio.