Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Absolute Beginner S1 #5
Finding Places in the Arabicspeaking World
CONTENTS
2
2
3
3
4
5
6
6
7
Arabic
Vowelled Arabic
Romanization
English
Vocabulary
Sample Sentences
Vocabulary Phrase Usage
Grammar
Cultural Insight
#
COPYRIGHT 2013 INNOVATIVE LANGUAGE LEARNING. ALL RIGHTS RESERVED.
ARABIC
.1
.2
... . .
.3
. .
.4
.5
.6
.1
.2
.
... .
.3
. .
.4
.
...
.
.
.
VOWELLED ARABIC
.
...
.
CONT'D OVER
2
ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #5 - FI NDI NG PLACES I N T HE ARABI C-S PEAKI NG WORLD
ARABI CPOD101.COM
.5
.6
.
.
ROMANIZATION
1.
"MUAMMAD:
2.
L:
3.
MUAMMAD:
4.
L:
naam... anaifu yamnan umma asru biarqin mustqmin at almadrasi wamin umma anaifu yamnan.
5.
MUAMMAD:
l, inaif yasran awwalan. mina al-mi al-kabri, inaif il alrii yasran, wamin umma sir birqin mustqmin il al-madrasai
al-qadmaii, umma inaif yamnan.
6.
L:
ENGLISH
1.
MOHAMMED:
2.
JULIA:
CONT'D OVER
ARABI CPOD101.COM
ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #5 - FI NDI NG PLACES I N T HE ARABI C-S PEAKI NG WORLD
3.
MOHAMMED:
Okay, I know where you are. Turn into the street on the left. Go
straight until the old school, then turn right. Got that?
4.
JULIA:
Yes... Turn right, go straight until the school and then turn right
again.
5.
MOHAMMED:
No, first turn left. From the big mosque, turn into the street on the left,
go straight until the old school, then turn right.
6.
JULIA:
VOCABULARY
A r abic
R omanization
English
C lass
Ge nde r
min
mosque
noun
masculine
masculine
turn (to a
inaif
female)
verb
qurba
preposition
ri
street
noun
laqad aatu
arq
phrase
kabiir
big, large
adjective
yasr
left
noun
umma
and then
conjunction
madrasah
school
noun
ARABI CPOD101.COM
sr
go/walk (to a
woman)
masculine
masculine/
feminine
masculine
feminine
verb
ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #5 - FI NDI NG PLACES I N T HE ARABI C-S PEAKI NG WORLD
biarqin
mustaqm
straight on
phrase
asanan
alright
exclamation
qadiim
old
adjective
yamnan
right
adverb
awwalan
first
adverb
masculine
SAMPLE SENTENCES
inaif yasran
Turn left
m ismu riika?
inaif yasran
umma m?
Turn left
Then what?
ARABI CPOD101.COM
ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #5 - FI NDI NG PLACES I N T HE ARABI C-S PEAKI NG WORLD
.
al-ahbu il al-madrasah mutaallabun ass
lilafal- f al-wilyt al-muttaidah.
.
sr biarqin mustaqm.
:2 . :1
sr biarqin mustaqm
.
alaka an tusidan awwalan.
GRAMMAR
ARABI CPOD101.COM
ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #5 - FI NDI NG PLACES I N T HE ARABI C-S PEAKI NG WORLD
Arabic nouns come in two genders - masculine and feminine. Fortunately, these genders
don't require any memorization (unlike in French or German). Almost all feminine words end
in ( a). This way, you can easily recognize them. There are a few feminine words that don't
end in "-a" but those tend to be words for female family members where the gender is implicit.
If a noun is feminine then the adjective has to get a feminine ending, too, so it also adopts
that ( a). This is why we say jaamin kabiir ("a big mosque") but madrasa kabiira ("a big
school"). The Arabic word for "school" is madrasa, and from the final "-a" you know that it's
feminine, so kabiira also has to end in "-a." This is a way that Arabic is a lot easier than most
other languages.
There is just one more annoyance - the adjective also has to copy a noun's definiteness. With
'definiteness' I mean whether a noun has "the" in front or not. If the noun uses "the," then the
adjective also has to use "the." And the adjective always comes after the noun. So in Arabic,
"the big mosque" is actually translated as "the mosque the big" (al-mi al-kabr), and "the
old school" is translated as "the school the old" (al-madrasa al-kabiira). Non-definite phrases
like "a big mosque" and "an old school" are rendered as "mosque big" and "school old."
CULTURAL INSIGHT
Directions in Arabic
Getting directions in an Arab city can be quite different from getting directions in an American
city. Street names will probably not be used unless it is one of the main strips, such as
Mohamed V Avenue in Rabat, Morocco. Depending on the country there may not even be
street names as you move further away from downtown areas.
Directions are usually given using landmarks, such as mosques, churches, schools,
restaurants, and so on. In Egypt, something called a midan (meaning "square" but it looks like
a roundabout) is often used as a landmark, for example, Tahrir Square, or midan at-taHriir. In
Cairo, someone may tell you which midan is closest to their home.
ARABI CPOD101.COM
ABS OLUT E BEGI NNER S 1 #5 - FI NDI NG PLACES I N T HE ARABI C-S PEAKI NG WORLD