Sei sulla pagina 1di 49

HENRIK

IBSEN

CASA DE BONECAS
(2. ed.)

EM CARTAZ
Veredas
2007

PERSONAGENS
TORVALD HELMER - advogado
NORA - sua esposa
RANK - mdico
SENHORA LINDE
KROGSTAD - advogado
Os trs filhos pequenos de HELMER ANNA-MARIA, a bab
HELENA, a criada
O ENTREGADOR
A ao se passa na residncia de Helmer
PRIMEIRO ATO
Sala mobiliada com conforto e bom gosto, mas sem luxo. No fundo, direita, a porta da saleta,
esquerda a do escritrio de Helmer. Entre essas duas portas, um piano. Do lado esquerdo da cena,
no meio da parede, outra porta, e mais perto da boca de cena, uma janela. Ao p da janela uma
mesa redonda, poltronas e um div pequeno. Na parede da direita, um pouco recuada, uma porta, e
mais frente uma estufa, diante da qual esto colocadas duas poltronas e uma cadeira de balano.
Entre a estufa e a porta lateral, uma mesinha, e nas paredes, gravuras. Prateleiras com porcelanas
e outras miualhas. Pequena estante cheia de livros ricamente encadernados. O cho atapetado.
A estufa est acesa. Dia de inverno. Toque de campainha na saleta; passado um instante ouve-se
abrirem a porta. Nora entra na sala cantarolando alegremente. Est de chapu e de sobretudo e
traz muitos embrulhos que vai colocando na mesa da direita. Deixa aberta a porta da saleta, por
onde se v um entregador carregando uma rvore de Natal e um cesto; o moo passa esses objetos
criada que abriu a porta
NORA - Esconda bem a rvore de Natal, Helena. Os meninos s devem v-la noite, depois de
enfeitada. (Ao entregador, tomando da carteira) Quanto ?
7
ENTREGADOR - Cinqenta re.
NORA - Aqui tem uma coroa. Est certo, guarde o troco. (O entregador agradece e sai. Nora fecha
a porta, e enquanto tira o chapu e o sobretudo continua a rir alegremente. Puxando do bolso
um saco de bolinhos de amndoas, come dois ou trs; depois encaminha-se na ponta dos ps
at a porta do escritrio do marido, pondo-se a escutar ) Ah! est aqui. (Cantarola
novamente, enquanto se dirige para a mesa do lado direito)
HELMER - (do escritrio) a minha cotovia que est gorjeando a fora?
NORA - (desamarrando animadamente os pacotes) sim.
HELMER - Quem est saltitando a o meu esquilo?
NORA - !
HELMER - E quando regressou o esquilinho?

NORA - Agora mesmo. (Guarda o saco de bolinhos de amndoas no bolso e limpa a boca) Venha
c, Torvald, venha ver o que eu comprei.
HELMER - Estou ocupado. (Um momento aps abre a porta e, de pena na mo, percorre a sala
com a vista). Voc diz que comprou tudo isso? Ento a minha cabecinha de vento encontrou
mais uma ocasio de esbanjar bastante dinheiro?
NORA - Mas, Torvald, este ano com certeza podemos gastar um pouco mais.
HELMER - Concordo ... mas no devemos ser prdigos, sabe?
NORA - S um bocadinho, Torvald, um bocadiquinho. Ainda mais agora que voc vai ter um
grande salrio.
HELMER - A partir do Ano Novo, sim - mas ainda falta um trimestre para que eu receba.
8
NORA - E que tem isso? At l podemos pedir emprestado.
HELMER - Nora! (Aproxima-se dela e puxa-lhe uma orelha, brincando) Sempre com essa
cabecinha nas nuvens! S podia ser mulher! Falando srio, Nora; voc conhece as minhas
idias a esse respeito. Nada de dvidas, nada de emprstimos! Algo como um
constrangimento, um mal-estar sombrio se introduz em toda casa erigida sobre dvidas e
emprstimos.
NORA - (aproximando-se da estufa) Est bem, Torvald; como voc quiser.
HELMER - (seguindo-a) Ento, ento, no quero a minha cotoviazinha de asa cada. O esquilinho
est amuado? (Abre a carteira) Nora, sabe o que tem aqui dentro?
NORA - (virando-se vivamente) Dinheiro!
HELMER - Tome. (D-lhe algumas notas) Compreendo que h muitas despesas numa casa, quando
se est perto do Natal.
NORA - (contando) Dez, vinte, trinta, quarenta. Obrigada, Torvald, obrigada. Voc vai ver o que
isto rende.
HELMER - preciso, mesmo.
9
NORA - Pode ficar certo disso. Mas venha c. Vou lhe mostrar o que comprei, e tudo to barato!
Olhe, uma roupa nova para Ivar e um sabre. Para Bob, um cavalo e uma corneta, e uma
boneca com a sua caminha para Emmy. So muito simples, porque ela logo escangalha tudo.
E esses aventais e lenos para as criadas... A bab na verdade merecia muito mais...
HELMER - E o que h neste pacote?
NORA - (dando um gritinho) No toque nele, Torvald; este voc s ver noite.

HELMER - Bem, bem. Mas diga-me, minha perdulria, o que voc mais gostaria de ganhar?
NORA - Oh, eu? No quero nada para mim.
HELMER - Vamos l...
NORA - (brincando com os botes do casaco, sem olhar para o marido) Se me quisesse dar
qualquer coisa voc podia... podia...
HELMER - Ento...
NORA - (de um s flego) Podia me dar dinheiro, Torvald. Oh!
HELMER - Mas, Nora ...
NORA - Eu o embrulharia num lindo papel dourado para pendur-lo na rvore de Natal. Voc no
acha graa?
10
HELMER - Voc uma pessoazinha extraordinria. Tal qual seu pai. Com mil recursos para
conseguir dinheiro, mas logo que o agarra ele lhe escapa por entre os dedos, e nunca mais se
sabe que destino ele teve. Enfim, h que aceit-la tal como voc . Est no sangue. Sim, Nora,
essas coisas so hereditrias.
NORA - Quem me dera ter herdado muitas das qualidades de meu pai!
HELMER - E eu no gostaria que houvesse a menor mudana em voc, minha querida ave canora.
Mas percebo agora que voc est um tanto... um tanto... como diria?... que voc tem o ar de
quem fez alguma travessura hoje.
11
NORA - (acercando-se da mesa direita) Eu seria incapaz de fazer qualquer coisa que lhe
desagradasse.
HELMER - Eu sei; depois, voc me deu sua palavra... (Aproxima-se de Nora) Vamos, guarde seus
segredos de Natal s para voc, minha querida Nora; logo eles nos sero revelados, quando as
velas na rvore forem acesas.
NORA - Voc convidou o doutor Rank para jantar?
HELMER - No, mas no h necessidade disso. Quando ele chegar, convido-o. Encomendei vinho,
e dos bons. Voc no imagina, Nora, como estou ansioso por esta noite!
NORA - Eu tambm - e como as crianas vo adorar, Torvald!
HELMER - Ah! Como bom saber que chegamos a uma situao estvel, segura, e com uma bela
remunerao. Pensar nisso nos d muita satisfao, no mesmo?
NORA - Oh, maravilhoso! Ah, to bom ouvir isso! (Toma o brao do marido) Agora vou lhe
contar como pensei que poderamos arranjar as coisas logo que passar o Natal...

Toque de campainha na saleta


12
Tocaram porta. (Faz um pouco de ordem na sala) Alguma visita. Que aborrecimento!
HELMER - Se for uma visita, lembre-se que no estou em casa para ningum.
A CRIADA - ( porta de entrada) Madame, est a uma senhora que quer v-la.
NORA - Mande entrar.
A CRIADA - (a Helmer) O senhor doutor tambm chegou.
13
HELMER - Est no meu escritrio?
A CRIADA - Sim, senhor.
Helmer entra no seu gabinete. A criada introduz a senhora Linde, que traja um vestido de viagem,
e fecha depois a porta
SENHORA LINDE - (timidamente, com certa hesitao) Bom dia, Nora...
NORA - (indecisa) Bom dia...
SENHORA LINDE - Voc no me reconhece?
NORA - No sei ao certo, mas... parece-me... (exclamando) Kristina, voc?
SENHORA LINDE - Sou eu, sim.
NORA - Kristina! E eu sem reconhec-la! Mas como pude?.. (Mais baixo) Como est mudada,
Kristina!
SENHORA LINDE - verdade. J se passaram nove... dez longos anos...
NORA - H j tanto tempo que no nos vemos?
SENHORA LINDE - Cheguei no vapor, esta manh.
NORA - Para passar as festas de Natal, naturalmente. Que bom! Como havemos de nos divertir!
Mas tire o casaco. No est sentindo frio, no mesmo? No entanto, voc est um pouco plida,
Kristina... e mais magra.
14
SENHORA LINDE - E tambm muito envelhecida, Nora.

NORA - Sim, um pouco, um pouquinho - mas no demais. (meigamente) Pobre Kristina, voc ficou
viva.
SENHORA LINDE - H trs anos...
NORA - Soube pelos jornais. Pobre amiga, como voc deve ter sofrido. Ele lhe deixou com que
viver?
SENHORA LINDE - No.
NORA - E filhos?
SENHORA LINDE - Tambm no.
NORA - Absolutamente nada, ento?
SENHORA LINDE - Nem mesmo uma dessas saudades de partir corao.
NORA - (olhando-a incrdula) Ah, Kristina, isso no pode ser verdade!
SENHORA LINDE - (sorrindo amargamente e passando-lhe a mo pelos cabelos) Algumas vezes
acontece, minha Nora.
NORA - Sozinha no mundo. Como deve ter sido difcil! Eu tenho trs lindas crianas. Por enquanto
no posso mostr-las a voc; saram com a bab. Mas conte-me agora...
SENHORA LINDE - Depois, comece voc.
NORA - No, a sua vez. Hoje no quero ser egosta... s quero pensar em voc. Uma coisa,
todavia, vou lhe dizer j. Sabe que tivemos uma grande felicidade, h dias?
SENHORA LINDE - No, que foi?
15
NORA - Imagine, meu marido foi nomeado diretor do banco.
SENHORA LINDE - Seu marido? Ah, que sorte!
NORA - No mesmo?Ah, Kristina, como me sinto feliz e de corao leve! Na verdade delicioso
ter muito dinheiro, e nunca precisar se preocupar, voc no acha?
SENHORA LINDE - Decerto. Em todo caso j no deve ser mau ter-se o necessrio.
NORA - No, s o necessrio, no, mas muito dinheiro, muito!
SENHORA LINDE - (sorrindo) Nora, Nora, ento voc ainda no se tornou mais sensata? Na
escola voc era uma grande gastadeira.
NORA - (sorrindo meigamente) E Torvald afirma que ainda sou. Voc sabe que Torvald saiu do
ministrio pblico quando nos casamos. No podia esperar aumento de ordenado na
repartio, e precisava ganhar mais do que at ento. No primeiro ano, porm, trabalhou

demasiado. Calcule, tinha de procurar toda espcie de ocupaes suplementares e trabalhar de


manh at a noite. Caiu gravemente enfermo. Ento os mdicos declararam que ele precisava
ir para o sul.
16
SENHORA LINDE - verdade; vocs passaram um ano inteiro na Itlia.
NORA - Sim. Ah, que linda viagem! que encanto! E salvou a vida de Torvald. Mas que dinheiro
nos custou, Kristina! Esse dinheiro foi-nos dado por papai.
SENHORA LINDE - Ah! Parece ter sido exatamente no ano em que ele morreu, no ?
NORA - verdade, Kristina, foi nessa ocasio. E eu sem poder ir cuidar dele. Querido, bondoso
papai! Nunca mais o vi. Depois que me casei, foi a minha maior dor.
SENHORA LINDE - Voc era muito ligada a ele, bem sei. Enfim, foram para a Itlia... ?
NORA - Fomos. Tnhamos dinheiro, e os mdicos nos aconselhavam a no retardar a viagem.
Partimos dali a um ms.
SENHORA LINDE - E seu marido regressou bom de todo?
NORA - Completamente.
SENHORA LINDE - Ento... e esse mdico?
NORA - No estou entendendo.
17
SENHORA LINDE - O homem que chegou junto comigo. Creio ter ouvido a empregada dizer que
era um mdico.
NORA - Ah! o doutor Rank. Esse no vem como mdico. o nosso melhor amigo... Ah, estou
insuportvel... no falo seno em mim! (Senta-se numa banqueta bem junto de Kristina, e
coloca os braos em seus joelhos) No fique zangada comigo. Ento verdade que voc no
gostava de seu marido? Mas se assim, por que se casou com ele?
SENHORA LINDE - Minha me ainda era viva, estava acamada e sem amparo. Alm disso tinha
meus dois irmos menores para sustentar. No me restou outra alternativa quando ele me
pediu em casamento.
NORA - E depois?
18
SENHORA LINDE - A pior coisa que existe numa situao como a minha que as amarguras se
acumulam na alma da gente. Enfim, necessrio viver! ... Ento a gente se torna egosta.
Como agora, por exemplo: enquanto a ouvia falar sobre sua boa sorte fiquei mais satisfeita por
mim mesma do que por voc.

NORA - Qu? Ah!... sim, compreendo. Veio-lhe a idia de que Torvald lhe poderia ser til.
SENHORA LINDE - Sim, foi isso que pensei comigo.
NORA - E h de s-lo, Kristina, deixe comigo. Vou preparar o terreno com muita delicadeza
SENHORA LINDE - Como bonito da sua parte Nora, mostrar tanto empenho
NORA - Eu?... Voc acha? Agora vou lhe contar uma coisa, Kristina eu tambm tenho motivo de
alegria e de orgulho.
19
SENHORA LINDE - No duvido. O que ?
NORA - Fale mais baixo. Se Torvald nos ouvisse... Por nada deste mundo eu queria que... Ningum
deve saber isso, ningum no mundo, alm de voc, Kristina.
SENHORA LINDE - Mas o que ento?
NORA - Chegue aqui. (Puxando-a para si, no div) Oua... Fui eu que salvei a vida de Torvald.
20
SENHORA LINDE - Voc salvou? Como foi isso?
NORA - J falei da viagem Itlia, no verdade?
SENHORA LINDE - Sim, e seu pai lhe deu o dinheiro de que precisavam.
NORA - (sorrindo) Isso que Torvald e toda a gente supem, mas...
SENHORA LINDE - Mas...
NORA - Papai no nos deu sequer um centavo. Eu que arranjei o dinheiro.
SENHORA LINDE - Uma quantia dessas?... Voc?...
NORA - Que lhe parece?
SENHORA LINDE - Mas, Nora, como voc fez isso?... Ganhou a sorte grande?
NORA - (num tom de desprezo) A sorte grande... (Com um jeito de desdm) Que mrito haveria
nisso?
SENHORA LINDE - Nesse caso, onde o foi buscar?
NORA - (sorrindo misteriosamente e cantarolando) Hum! Tr-l-l.
SENHORA LINDE - Pedi-lo emprestado voc no poderia.
NORA - Porque no?

SENHORA LINDE - Porque uma mulher casada no pode contrair emprstimo sem o
consentimento do marido.
NORA - Ningum disse que pedi emprestado esse dinheiro. Poderia t-lo conseguido de ou tra
maneira. (Atira-se para cima do sof) Poderia at hav-lo recebido de um admirador, ora!
Com os meus atrativos...
21
SENHORA LINDE - Voc est louca!
NORA - Certamente voc est morrendo de curiosidade!
SENHORA LINDE - Diga-me, querida Nora, voc no procedeu levianamente?
NORA - (endireitando-se) Ser leviandade salvar a vida do marido?
SENHORA LINDE - Sem ele saber, julgo que o seja ...
NORA - Mas era exatamente isso: ele no devia saber. Voc no entende? Ele no devia conhecer
nem a gravidade do seu estado. Foi ento que encontrei um modo.
SENHORA LINDE - E seu marido no soube por seu pai que o dinheiro no provinha dele?
NORA - Nunca. O papai morreu dali a dias. Eu havia pensado em lhe revelar tudo, pedindo-lhe que
no me trasse, mas ele estava to mal... A no precisei dar esse passo.
SENHORA LINDE - E depois, voc nunca contou para seu marido?
NORA - No, por Deus! Como eu poderia? Ele to rigoroso nesse ponto!.. E depois, eu feriria seu
amor-prprio de homem! Que humilhao saber que me devia alguma coisa! Isso teria
modificado toda a nossa relao, e o nosso adorvel lar no seria o mesmo.
22
SENHORA LINDE - Voc nunca contar?
NORA - (refletindo, e num meio sorriso) Talvez... com o tempo, mas no to cedo. S quando eu j
no for to bonita como hoje. No ria!
SENHORA LINDE - Ento o dinheiro teve de ser economizado das suas despesas pessoais? Pobre
Nora!
NORA - Naturalmente. De mais a mais, era justo. Todas as vezes que Torvald me dava dinheiro
para roupas novas, s gastava metade. E tambm tinha outros ganhos. No inverno passado,
por sorte, consegui um monte de textos para copiar. Ento recolhia-me e escrevia at alta
noite. Oh! s vezes sentiame to cansada! No entanto era to divertido trabalhar para ganhar
dinheiro! Sentia-me quase como um homem.
23

SENHORA LINDE - E quanto voc pde pagar dessa forma?


NORA - Ao certo no posso dizer. Voc no imagina quanto difcil manter o controle dessas
contas.
Toque de campainha
24
SENHORA LINDE - (erguendo-se) Est chegando algum; quer que me retire?
NORA - No, fique; no espero ningum; naturalmente para Torvald.
A CRIADA - (da porta da saleta) Com licena, minha senhora; est ali um cavalheiro que pergunta
pelo senhor advogado.
NORA - Pelo senhor diretor de banco, voc quer dizer...
A CRIADA - Sim, minha senhora, pelo senhor diretor de banco; mas como o senhor doutor Rank
est l... no sei...
NORA - Quem ?
KROGSTAD - (aparecendo) Sou eu, minha senhora.
SENHORA LINDE - (estremece, perturba-se e volta-se para a janela)
NORA - (d um passo para ele e, perturbada, diz meia voz) O senhor? Que sucedeu? Para que
quer falar com meu marido?
KROGSTAD - a respeito do banco - at certo ponto. Tenho l um empreguinho, e ouvi dizer que
o seu marido vai ser nosso chefe...
NORA - Ah. ento apenas...
KROGSTAD - Assunto maante, minha senhora, nada mais.
NORA - Queira ento fazer o obsquio de entrar no escritrio. (Cumprimenta-o com indiferena,
fecha a porta da saleta e volta-se, observando o fogo na estufa)
SENHORA LINDE - Nora ... quem esse homem?
NORA - o advogado Krogstad.
SENHORA LINDE - Ento ele mesmo?
NORA - Conhece-o?
SENHORA LINDE - Conheci-o h muitos anos. Foi algum tempo auxilar de advogado na nossa
regio.
NORA - verdade.

25
SENHORA LINDE - Como est mudado!
NORA - Creio que no foi feliz no casamento.
SENHORA LINDE - E est vivo?
NORA - Est. Tem um monte de filhos. Bom, o fogo agora pegou. (Fecha a porta da estufa e afasta
a cadeira de balano)
SENHORA LINDE - Parece que se ocupa de negcios escusos.
NORA - Sim? possvel; no sei... Mas no falemos de negcios; to enfadonho...
Entra o doutor Rank, vindo do gabinete de Helmer
RANK - (conversando, na porta entreaberta) No; no quero atrapalh-lo; vou por um momento
fazer companhia sua esposa. (Fecha a porta e nota a presena da senhora Linde) Oh!
perdo! Tambm aqui sou importuno.
NORA - De modo algum. (Apresentando-os) O doutor Rank; a senhora Linde...
RANK - Ah, um nome que se ouve com freqncia nesta casa. Parece-me que ao chegar, passei pela
senhora na escada?
SENHORA LINDE - Sim; no gosto de escadas. Tenho de subir bem devagar.
RANK - Algum problema interno?
SENHORA LINDE - Na realidade, s estou cansada.
RANK - Nada mais? Ento, veio cidade certamente para descansar fazendo visitas...
SENHORA LINDE - Vim para procurar trabalho.
RANK - Parece-lhe remdio eficaz contra o cansao?
SENHORA LINDE - preciso viver, doutor.
RANK - a opinio geral: julga-se tal coisa necessria.
SENHORA LINDE - Oh! doutor, estou certa de que o senhor tambm quer viver.
26
RANK - claro que quero. Mesmo miservel como sou, gostaria de permanecer: aqui e sofrer
durante o maior espao de tempo possvel. Todos os meus clientes tm esse desejo. E d-se o
mesmo com aqueles cujo mal moral. Agora mesmo deixei junto de Helmer um homem que
moralmente invlido, e...

SENHORA LINDE - (com voz abafada) Ah! NORA De quem o senhor est falando?
RANK - Ah, falo desse advogado Krogstad, um homem que a senhora no conhece.
NORA - ? Que negcios tem ele a tratar com Torvald?
RANK - Para falar a verdade, no sei. Apenas ouvi dizer que se tratava do banco.
NORA - Ignorava que Krog... que esse advogado tivesse algo a ver com o banco.
RANK - Sim, tem l uma espcie de emprego. (Dirigindo-se senhora Linde)
SENHORA LINDE - Devemos concordar em que os doentes que precisam ser cuidados.
RANK - (encolhendo os ombros) Bonito! Esse tipo de ponto de vista que est transformando a
sociedade num hospital.
NORA - (absorta nos prprios pensamentos, subitamente d um riso baixinho e bate palmas)
RANK - De que ri? Acaso sabe sequer o que a sociedade?
NORA - Que me importa a sua sociedade enfadonha? Estava rindo de outra coisa, engraadssima.
Ora, diga-me, doutor... todas as pessoas empregadas no banco dependem, de hoje em diante,
de Torvald?
27
RANK - E isso que a diverte tanto?
NORA - (Tira da algibeira o saco de bolinhos de amndoas) Quer um pouco de bolinho de
amndoas, doutor?
RANK - Qu? bolinho de amndoas?! Julgava que isso fosse proibido nesta casa.
NORA - E , mas estas foram trazidas por Kristina.
SENHORA LINDE - Eu?!...
NORA - No precisa se assustar. Voc no podia adivinhar que Torvald as tinha proibido. (Torna a
andar pela sala) Oh! Estou terrivelmente feliz! S h neste mundo uma coisa que me
apeteceria tanto.
RANK - Que ser... ?
NORA - Uma coisa que eu gostaria imensamente de dizer diante de Torvald.
RANK - E por que no a diz?
NORA - No me atrevo, muito feio.
SENHORA LINDE - Feio? ...

RANK - Se assim , de fato, o melhor no diz-la; mas a ns podia...


NORA - Tenho muita vontade de dizer: Caramba!
28
RANK - Que louquinha!
SENHORA LINDE - Ento, Nora ... RANK Olhe, diga agora; l vem ele.
NORA - (escondendo o saco de bolinhos) Pss! Pss!
HELMER - (aparece na porta do escritrio, de sobretudo no brao e chapu na mo)
NORA - (dirigindo-se a ele) Ento, Torvald querido, j se livrou dele?
HELMER - J; foi-se agora.
NORA - Posso lhe apresentar? Kristina, que chegou hoje.
HELMER - Kristina? ... Queiram desculpar, mas verdadeiramente no sei...
NORA - A senhora Linde, meu querido, a senhora Kristina Linde.
HELMER - Ah! muito bem! provavelmente uma amiga de. infncia de minha esposa?
SENHORA LINDE - Exatamente, somos velhas amigas.
NORA - Imagine que ela empreendeu essa comprida viagem para lhe falar!
HELMER - Para falar-me?
SENHORA LINDE - No foi s esse o motivo...
NORA - que Kristina muito hbil em trabalhos de escritrio, e deseja muitssimo estar sob as
ordens de um homem superior e adquirir ainda mais experincia.
HELMER - Tem toda a razo, minha senhora.
NORA - Ento logo que soube da sua nomeao para diretor do banco, soube-o por um telegrama,
ps-se imediatamente a caminho. E voc, para me ser agradvel... h de se empenhar por
Kristina, no mesmo?
HELMER - No de todo impossvel. Suponho que talvez a senhora seja viva?
SENHORA LINDE - Sou.
29
HELMER - Chegou numa boa ocasio, minha senhora.
SENHORA LINDE - No sei como agradecer-lhe!

HELMER - Oh! no falemos nisso! (Veste o sobretudo) Agora, porm, queiram desculpar-me...
RANK - Espere; vou contigo. (Vai buscar o casaco de pele na saleta e aproxima-se da estufa para
aquec-lo)
NORA - No demore, caro Torvald.
HELMER - Uma hora, quando muito.
NORA - Voc tambm j vai, Kristina?
SENHORA LINDE - (pondo o casaco) Preciso arranjar alojamento.
HELMER - Podemos ir juntos um pedao.
NORA - (ajudando-a) pena estarmos to apertados... mas impossvel...
SENHORA LINDE - Que idia, Nora! At depois, minha querida, e muito obrigada.
Saem conversando pela porta da entrada
30
O doutor Rank, Helmer e a senhora Linde descem a escada. A bab entra na cena com as crianas.
Nora tambm, depois de fechar a porta
NORA - Como esto frescos e alegres! Ah, que faces coradinhas! Parecem mas ou rosas! Ento
brincaram muito? Mas isso timo! Srio?
As crianas falam-lhe todas ao mesmo tempo at o final da cena
NORA - Qu? Fizeram bolas de neve? Ah! quem me dera ter ido tambm! No, deixe-me,
AnnaMaria. Quero eu mesma tirar-Ihes os agasalhos. to divertido! Entre, voc parece
gelada. Na cozinha tem caf quente.
A bab entra no quarto do lado esquerdo. Nora tira os agasalhos e os chapus dos filhos,
espalhando-os pela s7ittz, enquanto deixa que as crianas falem ao mesmo tempo
NORA - Ah, vocs querem brincar? De qu? De esconde-esconde? Est bem. O primeiro a se
esconder o Bob. Eu? Ento sou eu, est bem.
31
Nora e os filhos comeam a brincar, gritando e rindo pelas duas salas contguas. Por fim, Nora
esconde-se debaixo da mesa. As crianas chegam em tropel e procuram-na sem a encontrar.
Ouvem-lhe o riso abafado; precipitam-se para a mesa, levantam o pano e descobrem-na. Gritos de
alegria. Ela sai com as mos no cho, como para os amedrontar, novos gritos de alegria.
Entrementes, algum bate porta de entrada, sem que ningum oua. A porta entreabre-se e
v-se Krogstad. Espera um momento. O jogo prossegue
KROGSTAD - Perdo, senhora Helmer...

NORA - (solta um grito surdo e ergue-se um pouco) Que deseja?


KROGSTAD - Desculpe-me; a porta estava entreaberta. Esqueceram-se de fech-la.
NORA - (levantando-se) Meu esposo no est em casa, senhor Krogstad.
KROGSTAD - Bem sei.
NORA - Ento... o que quer?
KROGSTAD - Trocar consigo algumas palavras.
32
NORA - Hoje?... Mas ainda no estamos no primeiro do ms...
KROGSTAD - No; estamos na vspera do Natal. Da senhora depende que este Natal lhe traga
alegria ou pesar.
NORA - Mas que pretende? Hoje verdadeiramente impossvel...
KROGSTAD - Por enquanto no falemos nesse assunto. Trata-se de outra coisa. Pode conceder-me
um momento?
NORA - Posso, certamente, ainda que ...
KROGSTAD - Bem. Encontrava-me no restaurante Olsen quando vi passar o senhor seu marido...
NORA - Ah!
KROGSTAD - Com uma dama.
NORA - E ento?
KROGSTAD - Permita-me uma pergunta. Essa dama no era a senhora Linde?
NORA - Era.
KROGSTAD - Nesse caso poder dizer-me se a senhora Linde vai ter uma colocao no banco?
NORA - Como ousa o senhor interrogar-me a esse respeito? O senhor, que subordinado do meu
marido! Mas, uma vez que est perguntando, vou satisfazer-lhe a curiosidade. Efetivamente, a
senhora Linde vai ser funcionria do banco. E foi devido a mim, senhor Krogstad. E agora j
est sabendo.
33
KROGSTAD Sim, o que eu imaginava.

NORA - (andando de um lado para outro da cena) Como v, ainda tenho alguma influncia.
Embora seja mulher, isso no significa ... Sim, quando se est numa situao subalterna,
senhor Krogstad, preciso ter cuidado em no molestar algum que... hum ...
KROGSTAD - ... que tenha influncia?
NORA - Exatamente.
KROGSTAD - (mudando de tom) Senhora Helmer, a senhora seria boa a ponto de usar da sua
influncia em meu favor?
NORA - Qu? No compreendo.
KROGSTAD - Teria a bondade de interceder para que eu conserve o meu modesto lugar no banco?
NORA - Que quer dizer? Quem est tentando tir-lo do senhor?
KROGSTAD - Oh! No preciso simular diante de mim. Compreendo muitssimo bem que a sua
amiga no sinta grande prazer em me ver, e agora sei a quem devo agradecer por minha
dispensa.
NORA - Mas afirmo-lhe...
KROGSTAD - Enfim, em duas palavras: ainda tempo, e aconselho-a a empregar a sua influncia
para evitar tal coisa.
NORA - Mas, senhor Krogstad, eu no tenho nenhum influncia. KROGSTAD Como assim?
Parece-me que ainda h pouco a ouvi dizer...
NORA - Claro que no era nesse sentido. Como pode o senhor supor que eu tenha tamanho poder
sobre o meu marido?
KROGSTAD - Oh! Eu conheo o seu marido do tempo em que ramos estudantes. No creio que o
nobre diretor do banco seja mais inflexvel do que os outros homens casados.
NORA - Se se referir de modo ofensivo a meu marido, expulso-o!
34
KROGSTAD - Que coragem a senhora tem!
NORA - No o temo. Passado o Ano Novo, ficarei livre de si.
KROGSTAD - (contendo-se) Oua, minha senhora: sendo necessrio, para conservar o meu
emprego lutarei como se se tratasse de um caso de vida ou morte.
NORA - Mas, honestamente, senhor Krogstad, eu nada posso fazer para auxili-lo.
KROGSTAD - Isso porque a senhora no quer. Mas tenho meios que a obrigaro a faz-lo.
NORA - O senhor, decerto, no ir dizer a meu marido que lhe devo dinheiro?

KROGSTAD - Hum! E se assim fosse?


35
NORA - Se meu marido souber de tudo, naturalmente ir querer pagar logo; e ento ficaramos
livres do senhor.
KROGSTAD - (dando um passo para ela) Oua, senhora Helmer... Preciso esclarec-la um pouco
NORA - Para qu?
KROGSTAD - Na poca da enfermidade de seu marido a senhora dirigiu-se a mim para lhe
emprestar mil e duzentos tleres.
NORA - No conhecia mais ningum ...
KROGSTAD - Prometi conseguir-lhe essa quantia.
NORA - E conseguiu.
KROGSTAD - Prometi obter-lhe essa quantia mediante um recibo que eu elaborei.
NORA - E que eu assinei.
KROGSTAD - Bem. Mas, mais abaixo acrescentavam-se algumas linhas pelas quais seu pai se
tomava seu fiador. Essas linhas deveriam ser assinadas por ele.
NORA - Deveriam, diz o senhor? E ele assim o fez.
36
KROGSTAD - Parece-me que seu pai estava acamado, muito doente.
NORA - Ele estava morrendo.
KROGSTAD - E no demorou muito, ele morreu.
NORA - Sim.
KROGSTAD - Diga-me, minha senhora, acaso se recorda da data da morte de seu pai? Quero dizer,
a que dia do ms... ?
NORA - Meu pai faleceu a 29 de setembro.
KROGSTAD - Exato. Estou informado. E por essa mesma razo que no consigo explicar... (tira
do bolso um papel) uma coisa curiosa...
NORA - Que coisa curiosa? No sei...
KROGSTAD - O curioso, senhora Helmer, que seu pai assinou a promissria trs dias depois de
morto.

NORA - Como assim? No entendo.


37
KROGSTAD - Seu pai faleceu no dia vinte e nove de setembro. Mas veja. Sua assinatura datada
do dia dois de outubro. No estranho isso?
NORA - (silencia-se)
KROGSTAD - Tambm evidente que as palavras: dois de outubro, assim como o ano, no so do
punho de seu pai, mas tm uma caligrafia que me conhecida. Enfim, coisa que se pode
explicar. Seu pai teria se esquecido de datar a assinatura, e algum o fez ao acaso, antes de ter
conhecimento da sua morte. No h grande mal nisso. Aqui o essencial a assinatura. E esta
autntica, no mesmo, senhora Helmer? Foi de fato, seu prprio pai quem escreveu aqui o
seu nome?
NORA - (depois de breve silncio, ergue a cabea e encara-o com ar provocante) No, no foi ele.
Quem escreveu o nome de papai fui eu.
KROGSTAD - Sabe, minha senhora, que essa confisso perigosa?
NORA - Por qu? Daqui a pouco o senhor ter o seu dinheiro.
KROGSTAD - Permita-me outra pergunta. Por que no enviou o papel a seu pai?
NORA - Era impossvel. Ele estava to doente! Era impossvel.
KROGSTAD - Nesse caso o melhor teria sido renunciar viagem.
NORA - De modo algum. Essa viagem devia salvar a vida de meu marido. No podia renunciar a
ela.
KROGSTAD - E a senhora no pensou que cometia uma fraude para comigo?
NORA - No podia nem pensar nisso. Que me importava a mim o senhor!
38
KROGSTAD - Se eu mostrar este papel justia, segundo as leis a senhora ser condenada.
NORA - No acredito. Ento uma filha no ter o direito de evitar a seu velho pai moribundo
inquietaes e angstias? Uma mulher no ter o direito de salvar a vida de seu marido? Eu
no conheo a fundo as leis, claro; mas estou certa de que deve estar escrito em alguma parte
que tais coisas so permitidas. E o senhor no s'abe disso? O senhor, um advogado?! Pareceme pouco hbil como homem de leis, senhor Krogstad.
KROGSTAD - possvel. Mas de negcios como esses nossos... concorda que entendo, no
verdade? Bem. Agora proceda como bem entender; o que lhe posso afirmar que se eu for
expulso pela segunda vez, a senhora me far companhia. (Cumprimenta e sai)

NORA - (reflete por algum tempo; depois ergue a cabea) Ora! Ele queria assustar-me! Mas eu no
sou to tola! (Comea a apanhar as roupas dos filhos, mas detm-se passado um momento)
Mas... ? No, impossvel! Se o que fiz foi por amor!
39
NORA - Helena! traga-me a rvore. (Aproxima-se da mesa da esquerda e abre a gaveta; depois
estaca) No, absolutamente impossvel!
A CRIADA - (trazendo a rvore de Natal) Onde a coloco, senhora?
NORA - Ali; no meio da sala.
A CRIADA - A senhora precisa de mais alguma coisa?
NORA - No, obrigada; tenho tudo aqui: (Deixando a rvore de Natal, a criada sai)
(ornamentando a rvore) Aqui, devem ficar umas velas... ali, os adornos... Que homem mau!
Tolice! Tolice! Isso tudo no tem importncia. -H de ficar linda a rvore de Natal. Quero
fazer tudo o que te traz alegria, Torvald; danarei para voc, cantarei ...
HELMER - (entra com uma pasta cheia de documentos sob o brao)
NORA - Ah! Voc j voltou!
HELMER - J. Veio algum? NORA Aqui em casa, no.
40
HELMER - estranho. Vi Krogstad sair do prdio.
NORA - Ah, sim, Krogstad me fez uma breve visita.
HELMER - Nora, posso ver pela sua expresso que ele lhe pediu para interceder em seu favor.
NORA - Foi.
HELMER - E voc tencionava fazer com que esse pedido parecesse uma idia sua. Eu no devia
saber da visita dele. No foi o que ele pediu?
NORA - Foi, Torvald, mas ...
HELMER - Nora, Nora! Como voc se presta a esse tipo de coisa? Dar ouvidos a um homem como
esse e comprometer-se com ele! E, ainda por cima, mentir para mim!
NORA - Mentir?
HELMER - Ento voc no me disse-que ningum tinha vindo aqui? (Ameaando a com o dedo)
No faa mais isso, minha ave canora. (Senta-se junto da estufa) Como est quente e
acolhedor aqui! (Folheia os papis)
NORA - (ocupa-se guarnecendo a rvore. Aps um breve silncio) Torvald!

HELMER - Sim.
NORA - Estou terrivelmente feliz pelo baile a fantasia que os Stenborg vo dar depois de amanh.
HELMER - E eu terrivelmente curioso em ver a surpresa que voc me prepara.
41
NORA - Se voc no estivesse to ocupado eu lhe pediria um enorme favor, Torvald.
HELMER - Vamos ver. O que ?
NORA - Ningum tem mais bom gosto que voc, e eu queria me apresentar bem no baile ... Voc
no poderia se ocupar um pouquinho comigo e ajudar a escolher a minha fantasia?
HELMER - A-h! A minha mulherzinha obstinada est em dificuldades e quer que algum a
socorra?
NORA - verdade, Torvald, nada posso resolver sem voc.
HELMER - Bem, bem; pensaremos nisso, e decerto encontraremos alguma coisa.
NORA - Ah? como voc amvel! (Volta rvore de Natal. Silncio) Como estas flores vermelhas
ficam lindas! Torvald, o que Krogstad fez foi to terrvel assim?
HELMER - Falsificou assinaturas. Voc compreende o que isso significa?
42
NORA - No teria sido levado a isso pela necessidade?
HELMER - Pode ser... ou, como tantos outros, por simples imprudncia. E eu no sou to cruel a
ponto de condenar um homem por um nico deslize.
NORA - Voc no faria isso, no , Torvald?
HELMER - Muitos homens se reabilitam moralmente, mas para isso preciso que confessem sem
rodeios seu crime e que aceitem a punio.
NORA - A punio?
HELMER - Mas Krogstad no quis seguir esse caminho. Procurou escapar da situao recorrendo a
diversos expedientes e habilidade; foi o que o arruinou.
NORA - Ento voc acredita que ...
HELMER - Ora, imagine como, depoi~e um delito desses, o indivduo tem de passar a mentir e a
ser hipcrita todo o tempo. Ele obrigado a dissimular at com os que lhe so mais prximos
e caros: a esposa e os filhos. Sim, at com os filhos ... e isso o mais terrvel, Nora.
NORA - Por qu?

HELMER - Porque uma atmosfera mentirosa contagia e envenena a vida daquele lar.
NORA - (aproximando-se) Tem certeza disso?
HELMER - Como advogado j vi isso muitas vezes, querida. Todos os advogados reconhecem isso.
E certamente esse sujeito, Krogstad, durante anos vem envenenando os prprios filhos com
mentiras e dissimulao. Por isso eu o considero um homem moralmente perdido.
43
BAB - ( porta da esquerda) As crianas querem entrar para ficar com a senhora; esto pedindo
de um modo to engraadinho!
NORA - No, no, no, no os quero aqui. Fique com elas, Anna-Maria.
BAB - Est certo, senhora. (Fecha a porta)
NORA - (plida de pavor) Perverter os meus filhinhos!... Envenenar o meu lar!... (Breve silncio,
ergue afronte) No verdade! No pode ser verdade. Nunca, nunca!
44
SEGUNDO ATO
Mesma cena. A rvore de Natal desnudada e desgrenhada com os cepos das velas queimadas est
um canto, junto do piano. Sobre o sof, ao acaso, o chapu e a capa de Nora. Nora, sozinha, anda
de um lado para o outro, agitada; por fim detm-se junto do sof e pega a capa
NORA - (largando a capa) Chegou algum!...
A bab, carregando uma grande caixa de papelo, entra pela porta, esquerda
BAB - At que enfim encontrei a caixa com as fantasias.
NORA - Obrigada, ponha-a na mesa.
BAB - (obedecendo) Naturalmente precisa ser arrumada.
NORA - Ah, meu desejo rasg-Ia em mil pedacinhos.
45
BAB - Ah! isso no! Pode ser consertada logo; preciso s um pouquinho de pacincia.
NORA - Sim, vou pedir senhora Linde que venha me ajudar.
BAB - Sair outra vez? Com esse tempo?! A senhora pode apanhar um resfriado... e cair de cama.
NORA - H coisas piores que isso... Como esto as crianas?
BAB - Coitadinhas, esto brincando com seus presentes de Natal, mas...

NORA - Perguntam muito por mim?


BAB - Elas esto muito habituadas a ficar com a senhora.
NORA - Decerto, Anna-Maria; mas, olhe, daqui por diante no posso estar tantas vezes junto delas.
BAB - Est bem, elas acabaro se acostumando.
NORA - Voc acha? Se eu as deixasse para sempre, voc acredita que me esqueceriam?
BAB - Para sempre? ... Deus nos livre disso!
NORA - Oua, Anna-Maria... quantas vezes tenho pensado nisso, me diga como foi que voc teve
coragem de confiar o seu filho a estranhos?
BAB - Assim foi preciso, para criar a minha pequena Nora. NORA Sim, mas como voc pde
tomar a deciso?
BAB - Quando que eu teria uma colocao to boa? Era uma sorte muito grande para uma moa
que dera to mau passo ... E o tratante no queria saber de mim.
NORA - A sua filha a esqueceu, sem dvida.
BAB - No, no esqueceu. Escreveu-me quando foi crismada e depois quando se casou.
NORA - (lanando-lhe os braos ao pescoo) Minha velha e boa Anna-Maria, voc foi uma boa
me para mim quando eu era pequena.
BAB - Pobre pequena Nora, no tinha outra me, seno eu.
46
NORA - E se os meus filhinhos tambm no tiverem outra; bem sei que voc ... Bobagem,
bobagem! (Abre a caixa) V ficar com eles, eu agora preciso ... voc vai ver como ficarei
bonita amanh.
BAB - Tenho certeza de que no baile todo no haver ningum to bonita como a senhora, dona
Nora. (Sai pela porta da esquerda)
NORA - (abrindo a caixa, mas logo atirando tudo para longe) Se eu me atrevesse a sair... Se
estivesse certa de que no aparecer ningum...: Se soubesse que nada aconteceria at a minha
volta... Que tolice! Preciso parar de pensar nisso. Ningum vir. Vou escovar o regalo. Que
lindas luvas, que lindas! No vou pensar, no vou. Um, dois, trs, quatro, cinco, seis... (Solta
um grito) Ah! a vem... (Quer se encaminhar para a porta, mas fica indecisa)
SENHORA LINDE - (entra, depois de deixar o casaco e o chapu na saleta)
NORA - Ah, voc, Kristina? No h mais ningum l fora?... Que bom voc ter vindo!
SENHORA LINDE - Soube que voc esteve me procurando.

NORA - verdade, passei pela sua casa... Queria lhe pedir que me ajudasse. Torvald quer que eu
me disfarce de pescadora napolitana e dance a tarantela que aprendi em Capri no baile a
fantasia.
SENHORA LINDE - Sim, senhora, voc vai dar um espetculo!
NORA - Torvald quem quer. Est aqui a roupa; ele me mandou faz-Ia ainda l no sul. Mas est
to estragada que no sei...
SENHORA LINDE - Isso se arranja depressa.
47
NORA - Como lhe agradeo!
SENHORA LINDE - (costurando) Ento voc vai se fantasiar amanh. Sabe de uma coisa, virei
aqui para v-Ia fantasiada. Olha!
SENHORA LINDE - (continua a costurar; breve silncio) O doutor vem aqui todos os dias?
NORA - O Doutor Rank , por assim dizer, de casa.
SENHORA LINDE - E ser homem absolutamente sincero? quero dizer ... no dado a dizer coisas
s para agradar?
48
NORA - Pelo contrrio. Que idia foi essa?
SENHORA LINDE - Ontem, quando voc nos apresentou, ele afirmou que j ouvira muitas vezes o
meu nome nesta casa; ora, depois eu percebi que seu marido no tinha nenhuma idia de quem
eu era. Como foi ento que o doutor Rank pde... ?
NORA - Voc tem razo, Kristina. Torvald me adora; e quer que eu s viva para ele, como ele
prprio diz. Nos primeiros tempos ficava enciumado quando eu mencionava alguma pessoa
querida que me rodeava antigamente. Assim, acabei por censur-las na minha conversa. Mas
com o doutor Rank posso expandir-me, pois ele at gosta de me ouvir falar delas.
SENHORA LINDE - Oua bem o que lhe digo, Nora. Vou dar-lhe um conselho, quanto ao doutor
Rank: necessrio parar com isso.
NORA - Parar com o qu?
SENHORA LINDE - Bem... Com as duas coisas, acho. Ontem voc me falou de um rico admirador
que1l1e iria conseguir dinheiro.
NORA - Falei; mas no existe... infelizmente! Mas o que tem isso?
SENHORA LINDE - O doutor Rank rico?
NORA - , tem fortuna.

SENHORA LINDE - E ningum que dependa dele?


NORA - No, mas ...
SENHORA LINDE - E vem c todo santo dia?
NORA - Voc sabe que sim.
SENHORA LINDE - Como pode esse homem delicado ser to ...
NORA - No compreendo absolutamente nada do que voc est dizendo.
49
SENHORA LINDE - No finja, Nora, pensa que eu no advinhei quem lhe emprestou os mil e
duzentos tleres?
NORA - Voc perdeu o juzo? Como pode pensar numa coisa dessas? De um amigo que vem c
todos os dias! Seria uma situao terrvel.
SENHORA LINDE - Ento, de verdade, no foi ele?
NORA - No, asseguro-lhe.
SENHORA LINDE - Ento, querida Nora, foi uma sorte para voc que tenha sido assim.
NORA - No, nunca passaria pela minha cabea pedir ao doutor Rank... No entanto estou certa de
que se eu lhe pedisse...
SENHORA LINDE - (olha-a fixamente, depe o trabalho, e levanta-se devagar) Nora, voc me
esconde alguma coisa.
NORA - to bvio assim?
50
SENHORA LINDE - Desde ontem pela manh alguma coisa aconteceu com voc. Diga-me: o que
foi, Nora?
NORA - (virando-se para ela) Kristina! (Apurando o ouvido) Pss! Torvald chegou. Olhe, v para o
quarto das crianas. Torvald no tolera ver costuras. Diga Anna-Maria que a ajude.
SENHORA LINDE - (juntando uma parte dos enfeites e utenslios de costura) Est bem; mas no
vou embora enquanto no conversarmos tudo francamente. (Sai pela porta da esquerda; ao
mesmo tempo Helmer entra pela da saleta)
NORA - (indo ao seu encontro) Esperava-o com impacincia, caro Torvald!
HELMER - Era a costureira?
NORA - No, era Kristina; est me ajudando a consertar a roupa. Voc ver que sensao farei!

NORA - Torvald.
HELMER - (parando) Qu?
NORA - Se o seu esquilinho pedisse muito graciosamente uma coisa?
51
HELMER - Nora... no me diga que se trata da assunta a que voc fez aluso esta manh?
NORA - (aproximando-se) Sim, Torvald... eu lhe peo.
52
HELMER - Mas exatamente pedindo por ele que voc torna impossvel conserv-lo. No banco j
se sabe que devo despedir Krogstad. Se agora viessem a saber que o novo diretor mudou de
idia por influncia da mulher...
NORA - Que mal haveria?...
HELMER - Nenhum, claro - contanto que prevalea a opinio de uma mulherzinha obstinada!
No assim? Realmente, voc cr que eu v me tornar ridculo perante todo o pessoal?...
Demonstrar que dependo de toda espcie de influncias estranhas? Pode estar certa de que
breve sentiria as conseqncias disso.
53
NORA - Mesquinho.
HELMER - O qu? mesquinho?! Voc me acha mesquinho?!!!
NORA - No, pelo contrrio, meu querido Torvald; e por isso mesmo ...
HELMER - Tanto faz. Voc diz que as minhas razes so mesquinhas, nesse caso porque eu
tambm o sou. Mesquinho?! Com efeito!. .. preciso acabar com isso. (Dirige-se porta da
saleta e grita) Helena!
NORA - O que voc vai fazer?
HELMER - (remexendo entre os papis) Tomar uma deciso.
A criada entra
HELMER - Olhe, esta carta para ser entregue imediatamente. Tome o dinheiro.
A CRIADA - Est bem, meu senhor. (Sai, levando a carta)
HELMER - (juntando os papis) Pronto, minha mulherzinha teimosa!
54
NORA - (com a voz estrangulada) Torvald, para quem aquela carta?

HELMER - Para Krogstad, despedindo-o.


NORA - No a deixe ir, Torvald! Ainda tempo! Chame-a, Torvald!
HELMER - muito tarde.
NORA - Sim... muito tarde.
HELMER - Querida Nora, perdo-lhe essa angstia, apesar de que no fundo ela seja para mim uma
ofensa (Toma-a nos braos) preciso, minha adorada Nora. Acontea o que acontecer. Nos
momentos graves voc ver que tenho fora e coragem e saberei chamar a mim todas as
responsabilidades.
NORA - (apavorada) O que voc quer dizer?
HELMER - Responsabilizo-me por tudo, j disse.
NORA - (recompondo-se) Nunca, nunca voc far isso!
HELMER - Eu vou me encerrar no escritrio do fundo, fechando a porta intermediria, assim nada
ouvirei. Voc pode fazer o rudo que quiser, (vira-se da porta) e quando Rank chegar, diga-lhe
onde estou. (Faz-lhe um aceno com a cabea, entra no escritrio, levando consigo os papis,
e fecha a porta)
55
NORA - (semi-morta de angstia, fica como pregada ao cho e murmura) Ele capaz de fazer isso.
E o far, apesar de tudo. Ah, nunca, isso nunca! Qualquer coisa menos isso! Alguma fuga...
um caminho salvador... (Toque de campainha) o Doutor Rank!... prefiro qualquer outra coisa!
Tanto faz!(Passa a mo pela fronte, procurando se acalmar, e vai abrir a porta de entrada.)
V-se o doutor Rank pendurando o casaco. Devagar vai caindo o crepsculo,
durante a cena seguinte
NORA - Boa tarde, doutor Rank. Reconheci-o pelo toque da campainha. Est acontecendo alguma
coisa?
RANK - Sim ... algo que h muito eu previa. O que no imaginava que chegasse to cedo.
NORA - (apertando-lhe o brao) O que foi? O que lhe disseram? O senhor precisa me contar,
doutor.
RANK - (sentando-se junto da estufa) Cheguei ao fim da jornada. Nada h a fazer.
56
NORA (aliviada) Trata-se do senhor?...
RANK - De quem havia de ser? Para que hei de mentir a mim mesmo? Sou o mais desditoso de
todos os meus pacientes, minha senhora... nestes ltimos dias tenho me dedicado ao exame

geral do meu estado. a falncia. Antes de um ms, talvez, eu esteja apodrecendo no


cemitrio.
NORA - Ah, no! horrvel falar assim!
RANK - S me falta um exame. To logo o faa, saberei mais ou menos quando comea a
derrocada. Por isso quero lhe dizer uma coisa: Helmer, com o seu delicado temperamento, tem
pronunciada averso por tudo quanto feio. No o quero minha cabeceira.
NORA - Ah, mas, doutor Rank!
RANK - No o quero l. Sob nenhum pretexto. Fecho-lhe a porta. Logo que tiver a certeza do pior,
vou enviar-lhe um carto de visita marcado com uma cruz preta: ficar sabendo que comeou
o horror da desintegrao.
NORA - (tapando os ouvidos) Pss! nimo, nimo!
RANK - De fato, o caso motivo para piada. Minha coluna. pobre inocente, tem' de pagar pela vida
alegre que o meu pai levou quando era um jovem militar ..
57
NORA - (pousando ambas as mos nos ombros de Rank) Querido, querido doutor Rank, no quero
que morra, no quero que nos deixe, a mim e a Torvald!
RANK - Depressa se consolaro dessa ausncia. Quem parte, logo esquecido.
NORA - (olhando-o, inquieta) Acha que assim?
RANK - Criam-se novas relaes e depois...
NORA - Quem que cria novas relaes?
RANK - A senhora e Helmer, ambos o faro depois de eu desaparecer. Parece-me que a senhora j
comeou a fazIas. Por que a senhora Linde veio aqui ontem noite?
NORA - Ah!... no v agora ter cimes da pobre Kristina.
RANK - Tenho, sim senhora. Ela ocupar o meu lugar nesta casa. Quando eu me for, talvez essa
senhora...
NORA - Pss! No fale to alto. Ela est aqui ao lado.
RANK - Hoje tambm? Est vendo?
58
NORA - (Tira vrias coisas da caixa de papelo) Doutor Rank, sente-se aqui, quero mostrar-lhe
algo.
RANK - (sentando-se) Ento, o que ? NORA Primeiro veja... olhe!

RANK - Meias de seda!


NORA - Cor da pele. No so bonitas? Agora j est escurecendo, mas amanh ... no, no, no; s
se deve ver a parte dos ps. Est bem, pode ver mais acima...
RANK - Rum!. ..
NORA - Por que o senhor tem esse ar de crtica? Acha que no me ficaro bem?
RANK - Acho que no posso lhe dar opinio sobre isso.
NORA - (olhando-o um instante) Ah, o senhor devia se envergonhar disso. (Fustigando-lhe de leve
a ortJia com as meias) O que o senhor merece... (Guarda-as outra vez na caixa)
RANK - Que maravilhas falta-me ainda ver?
NORA - Nada mais h de ver, j que to indecoroso. (Remexe nos objetos, cantarolando)
RANK - (aps um curto silncio) Quando aqui me encontro com a senhora, to familiarmente, no
posso conceber... sim, no posso conceber, o que teria sido de mim se no freqentasse essa
casa.
NORA - (sorrindo) Acho que realmente o senhor se sente em casa conosco.
RANK - (baixando a voz e olhando fixamente sua frente) E ter de deixar tudo isso...
59
NORA - Bobagem. No vai deixar.
RANK - (como acima) E no poder deixar o menor sinal de agradecimento somente uma saudade
passageira nada mais que um lugar vago que poder ser ocupado pelo primeiro que aparecer.
NORA - E se eu lhe pedisse... ? No... ?
RANK - Se me pedisse o qu?
NORA - Uma grande prova da sua afeio.
RANK - Sim, ento?
NORA - Ou melhor, um favor grande demais.
RANK - Quer me tomar feliz, uma vez pelo menos?
NORA - Quero; mas nem sequer sabe do que se trata.
RANK - Vamos, diga.
60

NORA - ( porta da entrada) Helena, traga a luz! (Encaminhando-separa a estufa) Oh! caro doutor
Rank, o que o senhor fez foi horrvel.
RANK - (levanta-se) Am-la mais profundamente que qualquer um ... isso horrvel?
NORA - No; mas me dizer, sim. No havia nenhuma necessidade de fazer isso.
RANK - O que quer dizer? Que j o sabia... ?
A criada entra com a lamparina, coloca-a sobre a mesa, e sai
NORA - Agora J no pode fazer mais nada em meu favor... Alm do mais, eu certamente no irei
precisar de ajuda. O senhor ver; isso no passa de pura fantasia, nada mais. claro! (Sentase na cadeira de balano e contempla-o sorrindo) verdade, o senhor um cavalheiro muito
amvel, doutor Rank. No se envergonha agora, com a luz acesa? diga ...
61
RANK - Para dizer a verdade, no. Mas talvez deva me retirar... para sempre?
NORA - De modo algum. Vir naturalmente, como at agora. Bem sabe que Torvald no pode
passar sem o senhor.
RANK - Sim, e a senhora?
NORA - Eu? Sinto-me muito alegre quando o senhor est aqui.
RANK - Foi isso exatamente que me levou pista falsa.
NORA - A est; h pessoas que amamos e pessoas cuja companhia nos agrada.
RANK - Tem algo de verdade nisso.
NORA - Quando eu era solteira, naturalmente amava meu pai acima de tudo; mas o meu maior
prazer era ir escondida ao quarto das criadas; l nunca me faziam sermo, e, contavam-se
sempre histrias to divertidas!
RANK - Ah! Foi ento a elas que substitui.
NORA - (erguendo-se vivamente e correndo para ele) Meu caro doutor Rank, no foi isso que quis
dizer. Pode, no entanto, compreender que sucede com Torvald o mesmo que sucedia com meu
pai.
Criada vindo da saleta
A CRIADA - Minha senhora! (Fala-lhe ao ouvido e apresenta-lhe um carto)
NORA - (olhando para o bilhete) Ah! (Guarda-o na algibeira)
RANK - Alguma contrariedade?
62

NORA - De modo algum; a minha nova roupa.


RANK - Como pode ser isso? Sua roupa est ali.
NORA - Sim, aquele; mas tenho outro, que eu encomendei... Torvald no deve saber disso.
RANK - Ah! esse ento o grande segredo.
NORA - Pois ; v depressa para junto dele. Est no escritrio do fundo; no o deixe vir aqui...
RANK - Pode ficar sossegada, no vai escapar de mim. (Entra no escritrio de Helmer)
NORA - ( criada) Ele est esperando na cozinha?
A CRIADA - Est; subiu pela escada de servio.
NORA - No lhe disse que eu estava com uma visita?
A CRIADA - Disse sim, minha senhora; mas foi o mesmo que nada.
NORA - No quis se retirar?
A CRIADA - No, minha senhora; disse que no vai embora sem falar com a senhora.
NORA - Pois bem; mande-o entrar; mas sem rudo, Helena, e no diga a ningum. uma surpresa
para meu marido.
A CRIADA - Sim, minha senhora, compreendo ... (Sai)
NORA - Oh, isso medonho ... est para acontecer. No, no, no! No pode ser! No deve
acontecer! (Dirige-se porta de Helmer e puxa a trava).
A criada introduz Krogstad e fecha a porta. Ele apresentase de casaco de viagem, longas botas e
gorro de pele
NORA - (caminhando para ele) Fale baixo, meu marido est em casa.
KROGSTAD - E da?
NORA - O que o senhor quer?
KROGSTAD - Um esclarecimento.
63
NORA - Diga depressa. O que ?
KROGSTAD - Sabe muito bem que fui despedido.
NORA - O que quer de mim?

KROGSTAD - Nada. Apenas ver como passa. Pensei na senhora todo o dia. At mesmo eu, um
agiota, um escrevinhador... em suma, um indivduo como eu, no deixo de ter um pouco do
que se chama "sentimento", sabe?
NORA - Prove-o; pense nos meus filhinhos.
KROGSTAD - E a senhora ou o seu marido pensaram nos meus? Mas, pouco importa. Somente lhe
quero dizer que no leve o caso tanto para o lado trgico. Por enquanto no apresentarei
queixa contra a senhora.
NORA - No apresentar? Eu tinha certeza disso.
KROGSTAD - Pode-se muito bem resolver esse assunto amigavelmente.
NORA - Meu marido no deve saber de nada.
64
KROGSTAD - Como quer a senhora impedir que ele o saiba? Acaso pode saldar o seu dbito?
NORA - J, j, no.
KROGSTAD - Encontrou meio de obter o dinheiro por esses dias?
NORA - No. A minha tentativa falhou...
KROGSTAD - De nada lhe serviria, alis. A senhora poderia me oferecer uma soma fabulosa que eu
no lhe restituiria a sua promissria.
NORA - Explique-me ento como tenciona servir-se dela.
KROGSTAD - Quero simplesmente conserv-la, t-la em meu poder. Tenho aqui no bolso uma
carta para o seu marido...
NORA - Onde lhe diz tudo?
KROGSTAD - Com expresses to atenuadas quanto possvel.
65
NORA - (vivamente) Ele no deve ler esta carta. Rasgue-a. Arranjarei o dinheiro.
KROGSTAD - Desculpe, minha senhora, mas acho que j lhe disse h pouco...
NORA - Oh! no falo do dinheiro que lhe devo. Diga-me quanto exige do meu marido, e eu lhe
darei essa quantia.
KROGSTAD - Eu no exijo dinheiro de seu marido.
NORA - O que exige, ento? .

KROGSTAD - Dir-lhe-ei, minha senhora. Eu quero subir, quero chegar a ser algum; e para isso seu
marido tem de me auxiliar.
NORA - Ele nunca far isso.
KROGSTAD - H de faz-lo; conheo-o... nem pestanejar. E depois de eu l estar, vai ver. Antes
de um ano serei o brao direito do diretor-geral. Ser Nils Krogstad, e no Torvald Helmer
quem dirigir o banco.
NORA - Eis uma coisa que nunca h de acontecer.
KROGSTAD - Prefere talvez ...
NORA - Agora sinto-me com coragem.
KROGSTAD - Ah, isso no chega a me assustar. Uma dama delicada e mimada como a senhora ...
66
NORA - No consegue me atemorizar.
KROGSTAD - Nem a senhora a mim. Essas coisas no se fazem, minha senhora. E para que
serviria isso? Helmer continuaria da mesma forma. nas minhas mos.
NORA - Mesmo quando eu j no existisse?
KROGSTAD - Esquece que a sua lembrana estar nas minhas mos?
NORA - (olhando-o, em silncio)
KROGSTAD - Bom, est prevenida. Nada de tolices! Quando Helmer receber a minha carta, espero
a sua mensagem. Adeus, minha senhora. (Sai em direo saleta).
NORA - (entreabrindo com precauo a porta da saleta e apurando o ouvido) Retirou-se. No vai
por a carta na caixa. No, no, impossvel. (Abre a porta pouco a pouco) O que isso?
Deteve-se. Estar em dvida?... (Ouve-se cair uma carta na caixa do correio, depois os
passos de Krogstad, cujo rudo vai desaparecendo medida que ele desce a escada. Nora
reprime um grito e atravessa a cena correndo at a mesa colocada junto ao div. Um
momento de silncio) Ele a ps na caixa! (Dirige-se p-ante-p porta da saleta) Est l!....
Torvald, Torvald, agora estamos perdidos!
SENHORA LINDE - (entra pela esquerda, trazendo a fantasia) Foi o que pude fazer. Voc quer
prov-la?
NORA - (baixa, com a voz estrangulada) Kristina, chegue aqui.
SENHORA LINDE - (atirando a roupa para cima do sof) O que voc tem? Est desfigurada.
NORA - Venha c. Est vendo aquela carta? Ali na fenda da caixa atrs do vidro?
67

SENHORA LINDE - Sim, vejo.


NORA - Aquela carta de Krogstad.
SENHORA LINDE - Nora!... Foi Krogstad quem lhe emprestou o dinheiro?
NORA - E agora Torvald vai saber de tudo.
SENHORA LINDE - Acredite, Nora; o melhor para ambos.
NORA - Mas voc no sabe de tudo; falsifiquei uma assinatura.
SENHORA LINDE - Cus!.... O que voc est dizendo?
NORA - Pois bem... oua uma coisa, Kristina! Oua o que lhe digo: preciso que voc me sirva de
testemunha.
SENHORA LINDE - Testemunha de qu? Diga.
NORA - Se eu enlouquecer ... o que pode muito bem acontecer ...
SENHORA LINDE - Nora!
NORA - Ou se me acontecer qualquer coisa ... e eu no estiver aqui para...
SENHORA LINDE - Nora, Nora, voc est delirando!
NORA - Se houvesse ento algum que quisesse assumir toda a responsabilidade do meu ato...
sim... voc compreende..
SENHORA LINDE - Sim, mas como voc pode acreditar que?
NORA - Nesse caso voc deve testemunhar que falso, Kristina. No perdi a cabea; estou no meu
juzo perfeito e digo-lhe: ningum soube disso; fiz tudo sozinha, s eu. Lembre-se disso.
SENHORA LINDE - Est bem, vou me lembrar. Mas no compreendo.
NORA - E como poderia compreender? .. O que vai acontecer um milagre.
SENHORA LINDE - Um milagre?
NORA - Sim, um milagre. Mas ser to terrvel, Kristina, que no pode acontecer. De modo algum.
SENHORA LINDE - Vou j falar com Krogstad.
NORA - No v sua casa. Ele poder maltrat-la.
68
SENHORA LINDE - Houve um tempo em que faria o impossvel para me agradar.
NORA - Ele?

SENHORA LINDE - Onde que mora?


NORA - Sei l!.. Ah, sim. (Remexe no bolso) Est aqui o bilhete dele. Mas a carta, a carta!
HELMER - (do gabinete, bate na porta de comunicao) Nora!
NORA - (com um grito de angstia) O que ? O que voc quer?
HELMER - Est certo. No precisa se alarmar, no vamos entrar; voc trancou a porta, est
provando...
NORA - Estou, estou provando a roupa. Vou ficar to linda, Torvald!
SENHORA LINDE - (depois de olhar para o bilhete) Mora aqui perto, depois da esquina.
NORA - Sim, mas de que serve isso? Estamos perdidos. A carta est l.
SENHORA LINDE - E seu marido que tem a chave?
NORA - Sempre.
SENHORA LINDE - Krogstad pode reclamar a carta antes de ser lida. Pode faz-Io sob um
pretexto qualquer.
NORA - Mas exatamente a hora em que Torvald costuma ...
SENHORA LINDE - Entretenha-o. V para junto dele. Eu venho o mais depressa possvel. (Sai
rapidamente pela porta da saleta)
NORA - (aproxima-se da porta de Helmer, abre-a, e olhando) Torvald ...
HELMER - (do escritrio do fundo) Bom; posso entrar novamente em minha prpria sala. Venha,
Rank, vamos ver ... (Aparecendo) Mas, que quer dizer isso?
NORA - O qu, querido Torvald?
69
HELMER - Rank preparou-me para uma grande cena em traje napolitano...
RANK - (aparecendo) Foi o que entendi; parece que me enganei.
NORA - Decerto; ningum me ver no meu esplendor seno amanh.
HELMER - Esta noite estou inteiramente sua disposio... minha pobre criatura desamparada. Ah,
verdade, primeiro quero ver uma coisa. (Dirige-se para a porta da saleta)
NORA - O que voc vai fazer?
HELMER - Apenas ver se chegaram cartas.

NORA - No, Torvald, no faa isso.


HELMER Por qu?
NORA - Porque peo-lhe, Torvald ... Est vazia.
HELMER - Deixe-me ver.
70
71
NORA Nem deve abrir cartas... nem caixa de correspondncia..
HELMER - Bem! Ainda tem receio daquele homem!
NORA - Sim, sim. Tambm isso.
HELMER - Nora, leio-o no seu semblante; com certeza est ali dentro uma carta dele.
NORA - Pode ser, no sei. Em todo caso no quero agora essas leituras. Nem uma nuvem deve se
interpor entre ns antes de tudo isso acabar.
RANK - (em voz baixa, a Helmer) No a contrarie.
HELMER - (rodeando-lhe a cintura com o brao) Bem, criana, faa-se a sua vontade. Mas
amanh noite, depois do baile...
NORA - Voc estar livre.
72
A CRIADA - (aparecendo porta da direita) O jantar est na mesa.
NORA - Sirva champanhe, Helena.
A CRIADA - Sim, minha senhora. (Sai)
HELMER - Ora, ora, temos um banquete, ao que parece!
NORA - Ceia com champanhe, que vai durar at amanh... (gritando criada) e bolinhos de
amndoas, Helena; muitos. S uma vez na vida.
HELMER - (segurando-lhe as mos) Ora, ora, ora. No se deixe arrebatar tanto. Acalme-se. Volte a
ser a minha coto vizinha.
NORA - Sim, Torvald, sim. Mas v para a sala de jantar, e o senhor tambm, doutor Rank. Voc,
Kristina, ajude-me a prender o cabelo.
RANK - (em voz baixa, passando sala de jantar) Ento no existe nada para se preocupar?

HELMER - Absolutamente, meu caro. apenas aquela agitao pueril de que lhe falei. (Saem pela
direita)
NORA - Ento?
SENHORA LINDE - Foi para o campo.
NORA - Percebi isso na sua fisionomia, quando voc entrou.
SENHORA LINDE - Regressa amanh noite; deixei-lhe um bilhete.
NORA - Ah, antes voc tivesse deixado as coisas correrem... no devia ter tentado deter seu curso.
No fundo maravi. lhoso esperar pelo milagre.
SENHORA LINDE - O que voc est esperando?
NORA - Ah, no compreenderia. Junte-se a eles; vou j.
A senhora Linde se dirige sala de jantar
73
74
TERCEIRO ATO
A mesma cena. A mesa que estava ao lado do div, assim como as cadeiras, foram transportadas
para o centro da sala. A lmpada na mesa est acesa. A porta da saleta est aberta. Do andar de
cima chegam cena os sons de msica de dana. A senhora Linde, sentada mesa, folheia
distraidamente um livro. Esfora-se para ler, mas v-se que no consegue se concentrar. De tempos
em tempos lana um olhar para a porta de entrada, e escuta, atenta
SENHORA LINDE - (vendo o relgio) Est demorando. J no h muito tempo. Espero que ele...
(toma a escutar) Ah! a vem ele. (Sai para a saleta e abre de mansinho a porta de entrada;
ouvem-se na escada passos cautelosos. Ela sussurra) Entre, estou sozinha.
KROGSTAD - Recebi um bilhete da senhora. Que significa isso?
SENHORA LINDE - Preciso muito falar-lhe.
KROGSTAD - Verdade? E tem de ser aqui, nesta casa?
SENHORA LINDE - Em minha casa no podia receb-lo meu quarto no tem entrada
independente. Venha, estamos ss: a criada est dormindo, e os Helmer foram para o baile no
andar de cima.
KROGSTAD - (entrando) O que ouo?! Os Helmer em um baile, esta noite?! Verdade?
75
SENHORA LINDE - Sim. E por que no?

KROGSTAD - De fato. E por que no?


SENHORA LINDE - Krogstad, precisamos conversar.
KROGSTAD - Acaso ainda temos alguma coisa a nos dizer?
SENHORA LINDE - Temos, e muito.
KROGSTAD - No imaginava.
SENHORA LINDE - que o senhor nunca me compreendeu bem.
KROGSTAD - No era difcil compreend-la; casos desses vem-se todos os dias: uma mulher sem
corao recusa um homem quando aparece um partido mais vantajoso.
SENHORA LINDE - Ento o senhor cr que eu no tenha corao? E cr tambm que o
rompimento foi fcil para mim?
KROGSTAD - E no foi?
SENHORA LINDE - Krogstad, realmente pensa isso?
KROGSTAD - Se assim no fosse, como a senhora poderia escrever o que escreveu?
SENHORA LINDE - E no poderia proceder de outra forma. Querendo romper, o meu dever era
arrancar do seu corao tudo quanto o senhor sentia por mim.
KROGSTA - (esfregando as mos) Foi isso ento? Tudo o que a senhora fez foi s pelo dinheiro?
SENHORA LINDE - Lembre-se que eu tinha de sustentar minha me e dois irmozinhos.
KROGSTAD - Admitamos isso; em todo caso a senhora no tinha o direito de me repelir para
aceitar outro.
SENHORA LINDE - No sei. Muitas vezes perguntei isso a mim mesma.
KROGSTAD - (mais suavemente) Quando a perdi, foi como se o cho me faltasse debaixo dos ps.
Olhe para mim: sou um nufrago agarrado aos destroos da embarcao.
76
SENHORA LINDE - Tambm eu sou, como o senhor, uma nufraga; no tenho ningum que
necessite de mim.
KROGSTAD - Foi a senhora quem optou por isso.
SENHORA LINDE - No havia outra opo.
KROGSTAD - Onde quer chegar?
SENHORA LINDE - Krogstad ... que tal se ns, os nufragos, pudssemos juntar nossas foras?

KROGSTAD - Como?
SENHORA LINDE - Dois no mesmo barco melhor do que cada um lutando por seu lado.
KROGSTAD - Kristina!
77
SENHORA LINDE - Por que pensa que eu tenha vindo para c?
KROGSTAD - Por minha causa, talvez?
SENHORA LINDE - Preciso de trabalhar para sobreviver. Que me lembre, todos os dias da minha
vida transcorreram no trabalho.
KROGSTAD - No me convence; isso no passa de um senso exacerbado de nobreza, prprio de
mulher, que se sacrifica toa.
SENHORA LINDE - Preciso de algum para quem eu possa ser me, e seus filhos precisam de
me. Quanto a ns, tudo nos impele um para o outro. Tenho f no que est oculto no fundo do
seu corao, Krogstad ... com o senhor, nada temerei.
KROGSTAD - (tomando-lhe as mos) Obrigado, Kristina, obrigado ... agora trata-se de me
reabilitar aos olhos do mundo, e eu o saberei fazer.
78
SENHORA LINDE - Sei bem aonde o desespero pode levar um homem como o senhor.
KROGSTAD - Oh!... se eu pudesse mudar o feito por no feito!
SENHORA LINDE - Pode: a sua carta ainda est ali na caixa.
KROGSTAD - Tem certeza?
SENHORA LINDE - Certeza absoluta; mas ...
KROGSTAD - (encarando-a, com olhar indagado) Foi por isso, ento ... ? Quer salvar a sua amiga
a todo o custo. Seria melhor que me dissesse francamente. isso?
SENHORA LINDE - Quando j nos vendemos uma vez para salvar uma pessoa, no tomamos a
faz-lo.
KROGSTAD - Vou pedir de volta a minha carta.
SENHORA LINDE - No, no!
KROGSTAD - Por que no? Espero a chegada de Helmer, digo-lhe que quero reaver a minha
carta... que ela s diz respeito ao meu emprego... que ele no precisa l-la...
SENHORA LINDE - No, Nils; no a pea de volta.

KROGSTAD - Mas no foi por isso que me chamou aqui?


SENHORA LINDE - Foi, no primeiro momento de susto; mas j decorreram vinte e quatro haras, e
durante esse tempo vi acontecerem coisas inacreditveis nesta casa. precisa que Helmer
saiba de tudo.
79
KROGSTAD - Bem, se a senhora tem essa coragem ... h porm uma coisa que passa fazer e que
necessria fazer j.
SENHORA LINDE - (escutando) Depressa! Saia! Acabou a dana: j no. estamos mais seguras
par nenhum momenta.
KROGSTAD - Espera-a l embaixo..
SENHORA LINDE - Sim, espere; poder me acompanhar at a parta de casa.
KROGSTAD - Nunca me senti to feliz.
Dirige-se porta de entrada. A porta entre a saleta e a sala a partir da conserva-se aberta
Ouve-se a voz de Helmer e de Nora, um rudo de chave que gira na fechadura, e Helmer faz entrar
Nora, quase fora. Ela est vestida de italiana, e envolve-a um grande xale preto; ele, num
domin preto aberto, mostrando a roupa de gala que usa por baixo
NORA - (ainda na entrada, resistindo) No, no., no., no. quero vir para casa; quero ir l para
cima, ainda muita cedo.
HELMER - Mas, querida Nora!
80
NORA - Ah! peo-lhe, Torvald, suplico-lhe... s mais uma hora!
HELMER - Nem mais um minuto, minha doce Nora. Sabe o que combinamos. Vamos, entre aqui
ou voc vai se resfriar.
Nora ope-se. Helmer a traz gentilmente para dentro da sala
SENHORA LINDE - Boa noite.
NORA - Kristina!
HELMER - a senhora Linde? Aqui, a esta hora?!
SENHORA LINDE - Desculpe-me; queria tanto ver Nora fantasiada!
NORA - E voc ficou todo esse tempo minha espera?
SENHORA LINDE - Fiquei; infelizmente cheguei muito tarde, voc j tinha ido para cima, mas no
quis me retirar sem v-la.

HELMER - (tirando de Nora o xale) Ento veja-a bem. Creio que vale a pena. Est linda, no
verdade, minha senhora?
SENHORA LINDE - Lindssima.
81
HELMER - O que isso? Estamos s escuras? Ah, verdade. Perdo. (Entra no escritrio e acende
algumas velas)
NORA - (muito baixo, precipitadamente) Ento?
SENHORA LINDE - (baixo) Falei com ele!
NORA - E ... ?
SENHORA LINDE - Nora... preciso dizer tudo ao seu marido.
NORA - (com voz desfalecida) Eu bem sabia.
SENHORA LINDE - Voc nada tem a recear de Krogstad, mas precisa falar.
NORA - No falarei.
SENHORA LINDE - Pois a carta falar por voc.
NORA - Obrigada, Kristina; agora sei o que me resta fazer. Pss!
HELMER - (entrando novamente) Ento, minha senhora, j a admirou vontade?
SENHORA LINDE - J; e agora desejo-lhes boa noite. Nora, e no continue a ser teimosa.
82
HELMER - Bem dito, senhora Linde.
SENHORA LINDE - Boa noite, senhor diretor.
HELMER - (acompanhando-a at a porta) Boa noite, boa noite. Desejaria acompanh-la ... mas
to perto... Muito bem; at que enfim ela se foi. prodigiosamente tediosa, essa mulher.
Depois da sada da senhora Linde, fecha a porta e volta para acena
NORA - Voc no est muito cansado, Torvald?
HELMER - No, nem um pouco.
NORA - E tambm no tem sono?

HELMER - Nenhum; pelo contrrio, sinto-me at animadssimo. E voc? Tem um ar de estar


cansada e com sono.
NORA - verdade; estou cansadssima. J vou me deitar.
HELMER - Est vendo? Tinha razo em no a deixar ficar mais tempo.
NORA - Voc sempre tem razo no que faz.
HELMER - (beijando-a a testa)
83
84
85
86
NORA - Torvald, o que voc vai fazer?
HELMER - Vou esvaziar a caixa do correio; est transbordando; amanh os jornais no cabem l.
NORA - Voc vai trabalhar esta noite?
HELMER - claro que no ... O que isso? Mexeram na fechadura.
NORA - Na fechadura?
87
HELMER - Com toda a certeza. O que significa isso? No creio que as criadas ... Uma fivela de
cabelo quebrada. Nora, uma fivela sua.
NORA - (rpido) Talvez tenham sido as crianas ...
HELMER - Realmente esto precisando de uma advertncia. Hum, enfim consegui abri-la! (Tira o
contedo da caixa e chama) Helena! Helena! Apague a luz do vestbulo. (Entra novamente na
sala e fecha a porta da saleta)
HELMER - (segurando as cartas) Olha, que quantidade! (Folheia-as) Que ser isto?
NORA - (virando-se janela) A carta! No, no, Torvald!
HELMER - Dois cartes de visita: de Rank.
NORA - Do doutor Rank?
HELMER - (examinando-os) Rank, doutor em medicina. Estavam sobre as cartas.
NORA - Tem alguma coisa escrita?

HELMER - S uma cruz negra encimando o nome. Ora, veja! Que idia de mau gosto! como se
estivesse participando a prpria morte.
NORA - , na realidade o que est fazendo.
HELMER - Qu? Acaso sabe... Ele lhe disse alguma coisa?... NORA Sim. Esses bilhetes significam
uma despedida. Quer se afastar para morrer.
HELMER - Pobre amigo! Eu sabia que tinha os seus dias contados. Mas assim to cedo... E vai se
esconder como um animal ferido!
NORA - Se no tem remdio, de que servem consolaes? No verdade, Torvald?
HELMER - (andando de um lado para o outro da sala) Era como se fosse da famlia. No posso
me imaginar sem ele. Com os seus padecimentos, e com sua solido, como que constitua um
fundo de sombra contra o brilho da nossa felicidade ... Enfim, talvez seja melhor. assim. Pelo
menos para ele. (Detendo-se) E quem sabe se tambm para ns, Nora. Agora nos dedicaremos
exclusivamente um ao outro.
88
NORA - (soltando-se de seus braos com voz firme e resoluta) Agora leia as suas cartas, Torvald.
HELMER - No, esta noite, no ... Quero ficar com a minha mulherzinha querida...
NORA - Pensando na morte de seu amigo? Boa noite, Torvald... boa noite!
HELMER - (beijando-a na testa) Boa noite, minha avezinha canora. Durma bem, Nora. Eu vou ler
a correspondncia. (Dirige-se para o escritrio, levando as cartas, e fecha a porta)
NORA - (tateando em torno de si, com olhar desvairado, pega o domin de Helmer e nele se
envolve, dizendo em sussurros rpidos, entre cortados e roucos) Nunca mais o ver! Nunca
mais... nunca... nunca!... (Pe o xale na cabea) E os meus filhos: nunca mais v-los, tambm
a eles! Nunca, nunca... Oh! a gua gelada, negra! ... e to profunda!... Ah! se tudo j houvesse
terminado ao menos! Est abrindo-a ... l ... No, ainda no. Adeus, Torvald, adeus, filhinhos!
89
Quer correr para a porta de entrada. No mesmo instante abre-se com violncia a do escritrio e
ljelmer surge com uma carta aberta na mo
HELMER - Nora!
NORA - (soltando um grito agudo) Ah!
HELMER - O que isto? Voc sabe o que esta carta contm?
NORA - Sei, sei... Deixe-me ir embora! Deixe-me sair!
HELMER - (retendo-a) Aonde voc vai?
NORA - (tentando soltar-se) Voc no poder me salvar, Torvald!

HELMER - (recuando) Ento verdade?! Esta carta diz a verdade?! Que horror! No, no,
impossvel, no pode ser!
NORA - verdade. O meu amor foi superior a tudo!
HELMER - Ora, no me venha com essas desculpas esfarrapadas!
NORA - (dando um passo para ele) Torvald!
HELMER - Infeliz! O que voc ousou fazer?
NORA - Deixe-me ir embora. Voc no ter de suportar o peso da minha falta, no ser
responsvel...
HELMER - Basta de melodrama! (Fecha a porta da saleta) Fique aqui e se explique. Voc se d
conta do que fez? Responda! Voc percebe?
NORA - (fixa-o com uma expresso enrijecida) Sim, agora comeo a compreender a realidade.
HELMER - (caminhando, agitado, pela sala) Ah, que terrvel despertar! Oito anos!... Durante oito
anos voc foi a minha alegria e o meu orgulho... e agora vejo que uma hipcrita, uma
impostora... pior ainda, uma criminosa! Que abismo de torpezas! Ah que horror!!!
90
NORA - Quando eu deixar este mundo voc ficar livre.
HEMER - Ah, nada de grandes frases! Seu pai tambm tinha uma grande proviso delas. De que me
serviria isso? Sim, e que me serviria a sua partida deste mundo, como diz? De nada. Voc
compreende o que fez comigo?
NORA - (serena e fria) Compreendo.
HELMER - Isso to inacreditvel que ainda no consigo entender direito. No entanto, preciso
tentar corrigir. Tire esse xale, tire-o, j disse. Tenho de content-lo de alguma forma. O
principal abafar o caso, de qualquer forma. E, no que diz respeito nossa vida ntima, tem
que parecer como se nada tivesse mudado entre ns. (Tocam porta de entrada) ,
(Estremecendo) O que ser? A esta hora! Ser que o pior... J?... Esconda-se, Nora. Diga que
est doente.
91
NORA - (no se move)
HELMER - (vai abrir a porta)
A CRIADA - (de camisola, na saleta) Uma carta para a senhora.
HELMER - D-me. (Agarra a carta e fecha a porta) Logo vi que era dele. Vou l-Ia eu mesmo.
NORA - Leia.

HELMER - ( luz da lamparina) Falta-me coragem. Ela pode significar a nossa runa... No;
preciso certificar-me. (Abre rapidamente a carta, percorre algumas linhas, examina o papel
anexo e solta um grito de alegria) Nora!
NORA - (interroga-o com o olhar)
HELMER - Nora!... Espere, deixe-me ler outra vez! isso... Estou salvo, Nora! Estou salvo!
NORA - E eu?
HELMER - Voc tambm, claro. Ambos estamos salvos. Olhe. Ele lhe devolveu a nota
promissria. Diz que lastima, que se arrepende que um feliz acontecimento lhe transformou a
existncia. Ah! pouco me importa o que ele diz. Estamos salvos, Nora! J ningum nos pode
prejudicar. Ah! Nora, Nora ... mas primeiro destruam-se essas coisas repugnantes. Deixe-me
ver... (Lana um rpido olhar nota promissria) No, nada quero ver; foi um mau sonho que
tive; acabou-se. (Rasga as duas cartas e a nota promissria, lana tudo na estufa e contempla
os papis a arderem) Pronto! tudo desapareceu. Ele dizia na carta ue desde a vspera do Natal,
voc... Ah, trs dias! O que voc deve ter passado, Nora!
92
NORA - Durante esses trs dias eu vivi um conflito terrvel.
HELMER - E chegou a se desesperar; no via outra soluo a no ser a ... No, no, no vamos
recordar essas coisas odiosas. Agora podemos gritar de alegria e repitamos: acabou-se,
acabou-se! Mas escute, Nora, parece, que voc no compreende: acabou-se! O que significa
essa rigidez? Ah, minha pobre Nora, compreendo... Voc pensa que eu no lhe perdoei tudo.
Bem sei que o que voc fez foi por amor a mim.
NORA Obrigada perdo. (Sai pela porta da direita)
HELMER - No v embora... (Segue-a com a vista) Por que voc est indo para o quarto?
NORA - (do quarto) Para tirar a fantasia.
93
HELMER - (junto da porta, que ficou aberta) Bem, tire-a, tente se acalmar, refazer-se dessa
inquietao, minha avezinha amedrontada. Descanse tranqila, tenho amplas asas para
proteg-la. Nora, para o homem algo indescritivelmente doce e prazeroso saber que no
ntimo perdoou a mulher - perdoou-a completamente, de todo o corao. No se inquiete,
Nora; seja apenas franca comigo e eu serei a sua vontade e a sua conscincia. O que significa
isso? Voc no se deitou? Tomou a se vestir?
NORA - (que acaba de envergar seu traje habitual) verdade, Torvald, tornei a me vestir.
HELMER - A esta hora... para qu?
NORA - Esta noite no pretendo dormir.
HELMER - Mas, minha querida Nora ...

NORA - (consultando o relgio) Ainda no muito tarde. Sente-se, Torvald. Temos muito que
dizer. (Ela senta-se no outro lado da mesa)
94
NORA - Sente-se, vai ser demorado.
HELMER - (sentando-se em frente a ela) Voc est me inquietando, Nora ... No a compreendo.
NORA - Sim, isso mesmo: voc no me compreende. Tambm eu... nunca o compreendi... at
hoje noite... ; no me interrompa. Oua o que lhe digo. Precisamos acertar as contas,
Torvald.
HELMER - O que voc quer dizer com isso?
NORA - H oito anos que somos casados. Reflita um momento: no esta a primeira vez que ns
dois, tal como somos, marido e mulher, conversamos a srio um com o outro?
HELMER - Voc acha que eu deveria envolv-la sempre nas minhas preocupaes em relao s
quais voc nada poderia fazer?
NORA - No me refiro a preocupaes. Quero dizer que nunca nos sentamos para tentar sermos
srios e nos aprofundar sobre o que quer que fosse.
HELMER - Mas, minha querida Nora; o que isso lhe traria de bom?
NORA - esse o ponto. Voc nunca me compreendeu. Tenho sido tratada muito injustamente,
Torvald; primeiro por papai, e depois por voc.
95
HELMER - o qu? Por ns dois? Mas quem que a amou tanto como ns?
NORA - (meneando a cabea) Vocs jamais me amaram, apenas lhes era divertido se encantar
comigo.
HELMER - Nora, o que voc est dizendo?
NORA - Chamava-me sua bonequinha e brincava comigo, como eu com as minhas bonecas. Depois
vim morar na sua casa.
HELMER - Voc emprega umas expresses singulares para falar do nosso casamento.
NORA - (imperturbvel) Quero dizer que das mos de papai passei para as suas. Voc arranjou tudo
ao seu gosto, gosto que eu partilhava, ou fingia partilhar, no sei ao certo. Voc e papai
cometeram um grande crime contra mim. Se eu de nada sirvo, a culpa de vocs.
HELMER - Como voc injusta, Nora, e ingrata! No foi feliz aqui?
NORA - Nunca; era alegre, nada mais. Voc era to amvel comigo! Mas a nossa casa nunca passou
de um quarto de brinquedos. Fui sua boneca-esposa, como fora boneca-filha na casa de meu

pai. E os nossos filhos, por sua vez, tm sido as minhas bonecas. Eu achava engraado quando
voc me levantava e brincava comigo, como eles acham engraado que eu os levante e
brinque com eles. Eis o que foi o nosso casamento, Torvald.
96
HELMER - (erguendo-se de um pulo) O que voc est dizendo?
NORA - Preciso estar s, para avaliar a mim mesma e a tudo quanto me rodeia. Por isso no posso
continuar a viver com voc.
97
HELMER - Abandonar o seu lar, seu marido, seus filhos! Voc no pensa no que diro as pessoas?
NORA - No posso pensar nisso. Sei unicamente que para mim isso indispensvel.
HELMER - Ah! revoltante! Voc seria capaz de negar a tal ponto seus deveres mais sagrados?
NORA - E quais so meus deveres mais sagrados, no seu parecer?
HELMER - E sou eu quem precisa dizer isso? No sero os que voc tem para com seu marido e
seus filhos?
NORA - Tenho outros to sagrados como esses.
HELMER - No tem. Quais poderiam ser?
NORA - Meus deveres para comigo mesma.
HELMER - Antes de mais nada, voc esposa e me.
NORA - J no creio nisso. Creio que antes de mais nada sou um ser humano, tanto quanto voc...
ou, pelo menos, devo tentar vir a s-lo. Preciso refletir sobre as coisas por mim mesma e tentar
compreend-las.
HELMER - seu dever compreender em primeiro lugar o papel que voc tem nesta casa .
98
NORA - Talvez fosse melhor nem responder, Torvald. Nem saberia faz-lo. Essas coisas esto
confusas na minha cabea. S uma coisa sei: que minhas idias divergem inteiramente das
suas. Tambm fiquei sabendo que as leis no so o que eu julgava que fossem, mas que essas
leis so justas, algo de que ningum me poder convencer. Ento uma mulher no teria o
direito de evitar um desgosto a seu velho pai moribundo ou de salvar a vida do marido! Eu
no acredito nisso.
HELMER - Parece uma criana falando. Voc no entende nada da sociedade de que faz parte.
NORA - No, nada entendo. Mas quero chegar a entender e certificar-me de qual de ns tem razo:
se a sociedade ou se eu.

HELMER - Voc est doente, Nora, tem febre: quase me conveno de que perdeu o juzo.
NORA - Sinto-me esta noite mais lcida e mais segura de mim do que nunca.
99
HELMER E com essa firmeza eem perfeita lucidez que voc abandona seu marido e seus filhos?
NORA - Sim.
HELMER - Isso s tem uma explicao possvel.
NORA - Qual?
HELMER - Voc j no me ama.
NORA - Sim. isso mesmo.
HELMER - E voc pode me explicar como perdi o seu amor?
NORA - Sem dvida! Foi esta noite, quando no vi realizar-se o milagre esperado. Ento vi que
voc no era o homem que eu imaginava que fosse.
HELMER - Explique- se; .eu no a entendo.
100
NORA - Voc, no pensa e nem fala como o homem a quem eu possa me unir como companheira.
Uma vez tranqilizado, no sobre o que poderia acontecer comigo, mas sobre o risco que voc
corria - e quando no havia mais perigo, pelo menos no que se referia a voc, voc fez como
se nada tivesse acontecido. Eu tornei a ser uma avezinha canora, a sua boneca, que voc
passaria a proteger com muito mais cuidado, pois percebeu quanto era delicada e frgil!
(Erguendo-se) Oua, Torvald: nesse momento tornou-se evidente para mim que vivi oito anos
nesta casa com um estranho, a quem dei trs filhos... Ah, nem vou continuar falando para no
ter que lembrar disso. Tenho vontade de partir-me em mil pedaos.
HELMER - (triste) Sim. Estou percebendo. Abriu-se entre ns um abismo - mas Nora, no seria
possvel transp-lo?
NORA - Tal como sou agora, no posso ser sua mulher.
101
HELMER - Mas no podemos viver juntos como irmo e irm?
NORA - (prende com gestos firmes o chapu) Voc bem sabe que isso duraria pouco. (Atira o xale
sobre os ombros) Adeus, Torvald. No quero ver as crianas. Sei que esto em melhores mos
que as minhas. Assim como sou, por enquanto... no posso ser uma me para elas.
HELMER - Mas algum dia, Nora... algum dia?
NORA - Como posso responder-lhe? No sei nem o que ser de mim.

102
HELMER - Posso lhe escrever, Nora?
NORA - No! Nunca. Adeus (sai pela porta da saleta)
HELMER - (caindo numa cadeira junto porta e cobrindo o rosto com as mos) Nora! Nora!
(Ergue a cabea e olha em tomo de si). Est vazia, ela no est mais aqui! (Com um vislumbre
de esperana) "O maior dos milagres!"
Ouve-se, vindo de baixo, o bater do porto.
103

Potrebbero piacerti anche