Sei sulla pagina 1di 14

1

O VERDADEIRO NOME DO
MESSIAH
Se algum te chamar por um nome que no o teu certamente voc vai
ignorar e outro em teu lugar responder, no verdade?
Voc j ouviu falar do nome verdadeiro daquele que realmente morreu
num madeiro para nos salvar?
1.
E Jesus significa salvador em que lngua? Pois a palavra salvador em
Grego Sotero ( , , ), em Latim Salvator
(Salvatore), e em Hebraico YESHUA , saiba pois que a juno da
palavra Jesus no latim justamente uma contradio hebraica das
palavras IE = o grande eu sou de Y ou Yah e a palavra sus cavalo e no
grego sus significa a palavra porco; a palavra original Jesus no latim
IESVS (faa uso da tua inteligncia e tente esclarecer para voc mesmo o
que estava oculto aos teus olhos e ouvidos ao voc pronunciar uma
palavra que no em lngua nenhuma o nome do Salvador e nem mesmo
a palavra Salvador.
Pois , por muitos anos, muitos de vocs foram enganados com a teologia
catlica disfarada em teologia evanglica e agora est ai a oportunidade
de voc descobrir a verdade... Se voc quiser eu irei ao teu escritrio ou
local indicado por ti e te orientarei sobre o plano da salvao que
esconderam de ti. Infelizmente desviaram voc e muitas outras pessoas
justas e separadas para ter encontro com a santidade na Pessoa do nosso
YESHUA HaMASHIACH (YESHUA o MESSIAH), mas, ainda tm
lugar no corao do nosso ETERNO HASHEM, ELOHIM de Israel, pois nEle
ainda ha morada e moradas para pessoas que buscam a Justia como
vocs e outros.
Organize um horrio para termos a oportunidade de te explanar
pessoalmente e biblicamente sobre o plano da salvao na Pessoa do
Nosso Eterno Criador do Universo que se fez carne e habitou entre ns e
se deu por ns a mais de 2000 atrs e voltou paravc online
1

(HaShamayim) Cus e nos concedeu a Salvao pelo sacrifcio dEle no


madeiro... Estou pronto para explanar a Voc e a teus companheiros o
inicio de tudo na " Escrituras Sagradas, a Tanach (Primeira e
Segunda Alianas = ( " Tanach)) para melhor explanao do
que estou mencionando no momento... pois eu no creio que voc fosse
chamado para uma misso especial e ficasse no escuro at agora. Tua vez
tambm chegou meu amado amigo e o ETERNO ELOHIM de Israel ouviu
tuas oraes e a sinceridade do teu corao. Ainda ha tempo.
est s portas do teu corao cabe agora a voc aceita-lo de
verdade ou no.
significa o Salvador o Messias .
Agora veja mais: O ULTIMO CONVITE DO SALVADOR
( Apoc. 18: 1-4) A VERDADE E O MITO
E o meu povo saber o meu nome ( Isaias 52: 5-6). Qual o verdadeiro
nome do nosso salvador, conforme foi anunciado pelo Anjo (Malach) a
Myrian em Matityahu (Mateus) 1: 21? YESHUA HAMASHIACH ( Nome
Judaico dado pelo Eterno ou Jesus Cristo nome Romano)?
Ao questionar Pastores ou leigos sobre o assunto a resposta sempre a
mesma: L em Israel o nome Yeshua HaMashiach, entretanto, aqui no
Brasil falamos Portugus e o nome Dele Jesus CRISTO... Bonito, no ?
At parece verdade, Pra comear a letra J nem existia, nem mesmo a
lngua portuguesa, porm pessoas com pouco estudo de lingstica e fieis
s religies dos homens, aceitam essa mentira de dois mil anos
facilmente, vejamos a seguir: E lanou a verdade por terra fez isso e
prosperou (Daniel 8:12).
Assim aconteceu: no ano de 384 .A.D... Jernimo o tradutor da Vulgata
latina obedecendo as ordens do Papa Damaso I aboliu da Segunda
Aliana o sagrado e imutvel nome do nosso Salvador, YESHUA
HAMASHIACH substituindo pelo nome latino Isvs ou Esus deus sol da
mitologia dos Celtas e Vedas, tambm adorado pelos Gregos e Romanos.
A este Isvs os pagos ofereciam sacrifcios de vidas humanas. Das duas
2

divindades pags: do I de Ipiter ( Jpiter) + Esus veio o vocbulo ISVS


ou Esus em latin que o mesmo Jesus em quaisquer lngua neolatina ou
anglo-germanica e outras inclusive Portugus ou Ingls. Isvs ou Esus
uma estatua de escultura celta. O numero do seu nome : IESVS CRISTVS
FILII DEI = 666 em Latim, (Apocalipse 13.17 e 18:
17- E ningum pode comprar nem vender se no tiver a marca, o nome da
Besta ou o nmero do seu nome.
18- Aqui preciso entender: quem esperto, calcule o nmero da Besta;
um nmero de homem; o nmero seiscentos e sessenta e seis.). Eu vim
em nome do meu Pai e no me aceitas, se outro vier em seu prprio nome
a esse aceitareis (Joo 5:43). YESHUA se traduz em hebraico Salvador ou
Eu Sou Salvao (se voc quiser traduzir o nome dEle assim que se
traduz para Portugus). Quem cr nEle no ser condenado, quem no cr
j est condenado, porque no cr no nome do Unignito Filho DO
ETERNO (Joo 3: 18). Porque a salvao vem dos Yehudyim (Judeus) Joo
4: 22. Sereis odiados de todas as gentes por causa do meu Nome ( Mat 24:
9; Atos 4: 12). Que diz YESHUA para aqueles que dizem que o nome no
tem importncia? Resp. Sereis amaldioados, diz YESHUA dos Exrcitos (
Mal 2:2). NOMES PRPRIOS NO SE TRADUZ, TRANSLITERASE, o que
transliterao: mudana de letras mas no de fontica ou seja muda-se a
letra mas no o som Ex.: assim que escreve, o nome do messias em
hebraico , vamos transliterar: Y E S H U A. . . Transliterei, mas o som
continua... Faamos novamente: vamos transliterar IESVS ou ISVS: Jesus...
houve a transliterao? No, porque as letras no foram mudadas, mas o
som ou fontica diferente, faa o teste Yeshua --- Jesus tem o mesmo
som? No...Ento o que aconteceu a? simples uma transmutao,
mudaram o nome do salvador. Que dobrem todos os joelhos no cu, na
terra e debaixo da terra diante do imutvel nome de YESHUA
HMASHIACH. Porque no h Salvao em nenhum outro NOME (Atos
4:12). O nome de YESHUA HMASHIACH e o SHABAT (SBADO) (STIMO
DIA) SO IMUTVEIS. OS TRS DOGMAS DE ROMA-666 ah, vale lembrar
que a palavra PAPA em latin VICARIVS FILII DEI que somando os
algarismo romanos dar-se-o os mesmos: 666. (1) Jesus Cristo deus
3

pago (2) a guarda do domingo (3) a trindade. O reconhecimento desses


3 dogmas pelas igrejas que se dizem reformadas as transformaram em
FILHAS DE BABILNIA portadora da MARCA DA BESTA e do n 666.
Portanto SI DELA POVO MEU (Apoc. 18:4). RETIRAI-VOS das igrejas que
rejeitam o nome de YESHUA e o SHABAT.

Esse nome aparece abundantemente na literatura judaica desde o 3


sculo antes de YESHUA at poca do Mashiach e dos apstolos(Shalias).
O historiador yehudyi mais famoso de todos os tempos, Flvio Josefo (35100 A.D.), e que por sinal viveu na poca dos apstolos, por exemplo, faz
referncia a pelo menos 19 personagens yehudyim que em sua poca
tinham o nome Yeshuah.
No Talmude Babilnico lemos a acusao dos yehudyim contra YESHUA:
"Na vspera da Pscoa eles penduraram Yeshua [...] ia ser apedrejado por
prtica de magia e por enganar Israel e faz-lo se desviar [...] e eles o
penduraram na vspera da Pscoa." (Talmude Babilnico,
Sanhedrim
43a)
Tudo isso parece indicar que, nos dias de YESHUA, a forma mais usada e
popular do nome seria Yeshuah, e que este teria sido o nome de YESHUA,
em vez da forma mais arcaica Yehoshuah. O texto do Segunda Aliana
parece indicar isso tambm, especialmente atravs do jogo de palavras
que aparece nos textos da anunciao e dos cnticos registrados por
Lucas, no seu evangelho.
Queremos deixar claro que o Anjo (Malach) falou a Mirian em hebraico; o
hebraico uma lngua que se caracteriza por "trocadilhos". J com o
prprio nome do Mashiach, constatamos isto:
"Ve h ioldet ben vecarta et shm YESHUA, ki HU YOSHA et am" - "E
ela (Miriam) conceber um filho e chamar seu nome YESHUA, porque ELE
SALVAR (yosha ) o seu povo" (Matityhu - Mateus 1:21).
Se o Anjo (Malach) Gabriel anunciou a Mirian que o nome do Redentor,
que estava para nascer seria Yeshuah (Lc 1:31), que quer dizer "Salvao",
4

esse nome ento forosamente vai aparecer repetidas vezes nos cnticos
registrados nos primeiros captulos de Lucas. Assim, por exemplo, quando
Zacarias canta em Lucas 1:68-79, nos versos 76-77 ele teria pronunciado o
nome de Salvador ao dizer: "Tu, menino, sers chamado profeta do
Altssimo, porque preceders o Senhor, preparando-Lhe os caminhos, para
dar ao Seu povo o conhecimento de Yeshua` ('Salvador), no redim-lo dos
seus pecados". Simeo, tambm, ao tomar o Salvador nos braos, teria
dito: "Agora, Senhor, despedes em paz teu servo, segundo Tua palavra,
porque meus olhos j viram o Teu Yeshua` ('Salvao'), o qual preparaste
diante de todos os povos: luz para revelao aos gentios, e para glria do
Teu povo de Israel" (Lc 2:29-32).
O uso de uma forma mais abreviada de um nome em vez de sua forma
mais longa e antiga um fenmeno comum na maioria das lnguas. Em
portugus, por exemplo, se pode encontrar muito mais pessoas com o
nome Manuel, uma forma abreviada, do que com o original mais longo
Emanuel. Em ingls, por exemplo, se encontra mais Betty do que
Elizabeth.
Vale lembrar que o erudito F. Delitzch, profundo conhecedor da lngua
hebraica, mantm a forma
Jeshua e no Yehshuah em sua traduo do Segunda Aliana.
Na Bblia aparecem diversos personagens com esse nome. Entretanto, as
formas nas quais eles aparecem so variadas, conforme a lista abaixo
demonstra:
Yeshua
* chefe de uma tribo de sacerdotes (1Cr 24:11);
* um levita no reinado de Ezequias (2Cr 31:15);
* um sumo sacerdote (Ed 2:2);
* um dos que vieram de Babilnia com Zorobabel (Ed 2:6);
* chefe de uma famlia levtica (Ed 2:36);
5

* um levita filho de Azanias (Ne 10:9);


* outro levita, filho de Cadmiel (Ne 12:24);
* o pai de Ezer, um dos que trabalharam no muro (Ne 3:19);
* um lugar onde habitaram alguns dos filhos de Jud depois de voltarem
do cativeiro (Ne 11:26).
Yehshuah
*lder dos hebreus depois de Mosheh (autor do livro que leva o seu
nome). Seu nome original era Osias (Nm 13:16);
*um bete-semita, em cujo campo parou o carro com a arca (1Sm 6:14);
*um governador de uma cidade, no reinado de Josias (2Rs 23:8);
*ou Jesua, um sumo sacerdote no governo de Zorobabel (Ed 2:2; 3:2,8; Ag
1:1,12,14).

A concluso que chegamos que o nome correto do Mashiach a forma


mais curta Yeshua e no Yehoshua como quer o Movimento do Nome
Sagrado.
O Epitfio no madeiro de Yeshua

Atravs da Tanach Bblia Hebraica - existem muitos acrsticos


fascinantes e outras particularidades textuais que fascinaro o estudante
diligente. Na Brit Hadasha (Sedunda Aliana) tambm aparecem os
acrsticos que geralmente passam desapercebidos.

O significado da palavra acrstico - Uma composio em verso, na qual, a


primeira, e algumas vezes, a ltima letra da linha lida em ordem e forma
um nome ou ttulo. Quando Yeshua foi sacrificado , Pilatos escreveu a
frase que foi posta na madeiro. As palavras por ele escolhidas
6

desagradaram as lideranas judaicas que lhe pediram que fossem


mudadas. Ele recusou-se. H alguns aspectos interessantes neste
incidente que no aparecem em nossas tradues em portugus da Bblia.

"E Pilatos escreveu tambm um ttulo, e p-lo em cima do madeiro; e nele


estava escrito: YESHUA NAZARENO E REI DOS YEHUDYIM. E muitos dos
yehudyim leram este ttulo; porque o lugar onde Yeshua estava sacrificado
era prximo da cidade; e estava escrito em hebraico, grego e latim.
Diziam, pois, os principais sacerdotes dos yehudyim a Pilatos: No
escrevas, O Rei dos Yehudyim, mas que ele disse: Sou o Rei dos Yehudyim.
Respondeu Pilatos: O que escrevi, escrevi" (John(Yehonan) 19.19-22).

Pilatos recusou-se a revisar o epitfio que tinha composto. Ele tem um


sentido muito mais amplo que nossas tradues transmitem. epitfio em
hebraico mostrado abaixo (lembre-se: o hebraico lido da direita para a
esquerda!).
(por favor no se esquea de ler da direita para a esquerda)
HYehudyim Vmelech HaNazarei Yeshua

V/W


YESHUA HNAZAREI (O NAZARENO) V/W(E)MELECH (E REI) HAYEHUDYIM
(DOS YEHUDYIM-JUDEUS)
7

Vale lembrar que o "V/W(+massoreta ou no) " a a conjuno E


V

YESHUA HaMashiach (O Messias) V/W(E)MELECH (E REI) HAYEHUDYIM


(dos YEHUDYIM-JUDEUS).
Yeshua HaMashiach e Rei dos Yehudyim
"O significado preciso, escreve Herbert F. Stevenson, do nome obscuro.
No hebraico, ele foi originalmente composto de quatro consoantes YHWH,
conhecidas pelos telogos como "o tetragrama", ao qual as vogais para
HASHEM foram acrescentadas - exceto quando o nome que aparece junto
HASHEM, ento as vogais de ELOHIM so usadas. Os yehudyim vieram a
considerar este nome to sagrado que no o pronunciam; entretanto, na
leitura entretanto, na leitura pblica das Escrituras, eles o substituem por
HASHEM - IHVH para eles o nome impronuncivel".

Se Pilatos tivesse reescrito-o da maneira como lhe fora requisitado, seria


tirado o nome de ELOHIM do acrstico. Ser que Pilatos deu-se conta
disso? Teria sido isso um ato deliberado? Teria feito isso para indispor-se
com as lideranas judaicas, pois Pilatos sabia que Yeshua foi a ele
entregue por inveja? (Mt 27.18). Ou estava ele comeando a suspeitar que
ali havia algo mais do que ele havia imaginado?

Quando lhe requisitaram uma guarda especial para a tumba de Yeshua,


ele tambm respondeu de forma enigmtica:

"Dizendo: Senhor, lembramo-nos de que aquele enganador, vivendo


ainda, disse: Depois de trs dias ressuscitarei. Manda, pois, que o sepulcro
8

seja guardado com segurana at ao terceiro dia, no se d o caso que os


seus discpulos vo de noite, e o furtem, e digam ao povo: Ressuscitou
dentre os mortos; e assim o ltimo erro ser pior do que o primeiro. E
disse-lhes Pilatos: Tendes a guarda; ide, guardai-o como entenderdes. E,
indo eles, seguraram o sepulcro com a guarda, selando a pedra" (Mt
27.63-66). - grifo nosso.

O que ele quis dizer com isso? Suspeitava ele ser Yeshua aquele quem Ele
havia dito ser? Ficou Pilatos realmente surpreso quando Yeshua
ressuscitou depois de trs dias? H muitos outros exemplos de acrsticos
nos textos bblicos. Por exemplo, no livro de Ester o nome de ELOHIM no
aparece no texto. Entretanto, encontrado como acrstico em vrios
lugares atravs do texto de Ester. Isso no deveria ser surpresa, pois o
nome Ester significa "alguma coisa oculta".
Estudos: Dr. Samuel S.N. Sleumakes Bough (Salvador) Dr. Em Antropologia
Filosfica, doutor em Filosofia da Linguagem (Inglesa e noleatina), Doutor
em Filologia Inglesa e Neolatina...
existem duas questes distintas, que alguns infelizmente teimam em
misturar - no por orientao nossa, mas quer por ignorncia quer p
teimosia mesmo:

Uma coisa o PERSONAGEM "Jesus" do Cristianismo


tradicional, um europeu branco caucasiano, comedor de tudo o
que YHWH declarou imundo, violador da Tor, que fundou uma
nova religio, jogou os judeus no inferno e basicamente prega a
anomia. Em volta desse personagem, h uma f de sincretismo
religioso, misturando paganismo a um filamento de f bblica.
Os seguidores de tal f so fortemente encorajados a NO
viverem uma vida de obedincia aos preceitos da Tor. Esse

10

personagem, na viso nazarena, o falso messias sobre o qual


as Escrituras nos alertaram.
Agora vamos para o SUBSTANTIVO "Jesus", do ponto de vista PURAMENTE
LINGSTICO: uma tentativa de transliterao e adaptao lingstica do
nome Yeshua.
Vou explicar como se formou:
Yeshua > Yesua (o grego no tem o fonema /sh/, portanto foi adotado o
fonema /s/) Yesua > Iesua (nenhuma mudana aqui, apenas uma grafia
diferente) Iesua > Iesous (o sufixo 'a' no grego feminino), seria
equivalente algum dizer hoje a um brasileiro: vamos seguir a Renata, o
messias". Seria motivo de piada (o sufixo masculino no grego 'ous')
At aqui vimos como o nome hebraico foi transliterado para o grego.
Agora vamos ver como o grego foi transliterado para o latim:
Iesous ou Iesouis (se pronunciam IESUA no Grego (j que em Grego no se
existe o som SH e sim apenas S) e no Iesus ou Iesvs... Iesvs (no latim, o
sufixo masculino 'us' e no 'ous').
Alguns dizem que Iesvs, Jesus, nome grego que significa salvador, porm
a palavra salvador em grego sotero, nesse h uma pergunta `em que
grego a palavra Jesus significa salvador, se no proprio latim a palavra
salvador salvatore?`
Agora, vamos ver como do latim Iesvs chegamos ao portugus:
Iesvs > Jesus (em algumas lnguas latinas, a grafia da semi- vogal /y/ feita
atravs da letra 'J'), isso existe at hoje em algumas vertentes do
espanhol. No haveria alterao fontica neste caso.
Jesus > Jesus (com a alterao fontica influenciada pelo fato de que
muitas lnguas latinas trazem na letra J o fonema /j/, o fonema sofreu
alterao).
Pronto! simples (nenhuma conspirao dos iluminati, nenhuma
sociedade secreta movendo pauzinho, nenhuma influncia da opus foi
10

11

dado por mim ai, nenhum deus-cavalo sendo glorificado Nada). Apenas
transformaes lingsticas puras e simples.
Infelizmente, os autores das teorias conspiratrias s vezes at so bem
intencionados, mas so pessoas sem NENHUMA formao em letras (ser
poliglota no conta - preciso entender de lingstica), que acabam
dizendo uma sucesso de besteiras por conta de uma ou outra
coincidncia de grafia. Lamentavelmente, o fazem sem qualquer respaldo
de um profissional de Letras. E quando apresentamos o que apresentei
acima, explicando CONCRETAMENTE a origem etimolgica, eles
engasgam. No tm respostas. Sim, porque no existem as respostas que
eles procuram. Nos meios (ortodoxos) messinicos e nazarenos, sabemos
a verdade e no nos enganamos com teorias de o nosso Messiah
Nazareno ser o mesmo de romano porm sendo a traducao dos nomes.
Ento vem a pergunta: Por que?
Respondendo: Porque o ser humano ADORA teoria da conspirao.
ADORA achar que desmascarou um "sutil plano de HaSatan." Infelizmente,
como diz o ( Rosh Shmuel ben Abhraham) Mirian e
outros, acabam, de tanto procurar, encontrando plos em aguas vivas.
Que por sinal, neste caso aqui, acabam encontrando uma vasta cabeleira.
Querem ver como fcil arrumar uma teoria da conspirao sem sentido?
Peguemos o nome Rafael. Nome bblico que quer dizer "El cura".
Algum sem conhecimento de lnguas poderia dizer o seguinte:
Ra -> deus-sol do Egito
Fa -> abreviao de 'falo', vem de um culto masculinidade.
El -> vem de 'Pinel', mostrando que seus seguidores eram loucos.
-Est armada a nossa teoria da conspirao. Sucesso de baboseiras,
evidentemente. Mas algum que no conhece etimologia poderia
acreditar nisso. Alis, poderia no, geralmente eles acreditam. Algum
poderia argumentar que nomes no sofrem traduo. Que quando algum
vai aos EUA, o nome dele continua sendo Joo, Jos ou qualquer outro
11

12

nome. S que isso um conceito moderno. E mesmo assim no 100%


difundido. Algum aqui chama o papa atual de Benedictus XVI? Mas
enfim, at poucos sculos atrs, no havia esse conceito. A coisa mais
comum era um nome ser adaptado de um idioma a outro.
Transliterar tentar adequar uma palavra a outro idioma,
correspondendo os fonemas originais grafia no idioma destinoe no
traduco . Exemplo: "bit" uma transliterao para o portugus da
palavra "bite", no ingls (que significa morder em portugues).
Voltando questo inicial, temos ento duas questes:
O personagem "Jesus" do Cristianismo tradicional, e o substantivo prprio
"Jesus".
O problema est no nome. Eu posso compor um hino em uma igreja
protestante chamando o Jesus cristo de "Yeshua". Nem por isso estou
me referindo a Yeshua HaMashiach tal qual o entendemos. A recproca
verdadeira. Alis, os prprios cristos tambm admitem que o importante
o personagem e no o nome. Tanto que o Jesus dos mrmons, o Jesus
da Nova Era, etc. no so tidos pelo protestantismo como o mesmo
personagem da sua
crena.
Agora, dentro do exposto acima, algum poderia argumentar exatamente
aquilo que outrem algures colocou: com o passar dos sculos, o nome
"Jesus" ficou intimamente associado ao conceito cristo, que prefervel
evit-lo. OK, perfeito. Quanto a isso, eu no tenho qualquer restrio.
Desde que a pessoa saiba que o problema est no conceito
representado, e no no substantivo. Isso posto, quero apenas
respeitosamente discordar em trs pontos.
1 - "O nome Jesus to santo quanto o nome Yeshua." Disso eu discordo.
Primeiro porque h kedush (santidade) no hebraico, como lngua
celestial. Cremos que o hebraico a lngua de YHWH. Segundo porque o
nome Yeshua foi dado pelo Anjo (Malach), e, portanto especial. O nome
"Jesus" apenas uma transliterao e/ou pronuncia errnea do grego
feito por leigos em etimofonetica, (etimofonetica= transliterao fontica
12

13

de uma lngua para a outra usando a ortopia verncula do pretendente a


estudar ou aprender o idioma oposto- S.S.N Sleumkakes Bough), ao
tentar pronunciar o nome verdadeiro por isso deram e criaram um nome
pago romano como relata as Escrituras Sagradas em Apocalipse, onde os
anti-semitas criam o seu prprio eloha e baalim com os nmeros 666 em
seu algarismo (romano) em vez de procurarem a verdade no Messias de
Nazar (Hebreu) repetindo: YESHUA HaMASHIACH. YESHUA HNAZAREI
(O NAZARENO) V/W(E)MELECH (E REI) HAYEHUDYIM (DOS YEHUDYIMJUDEUS),

Tambm

YESHUA HaMashiach (O Messias) V/W(E)MELECH (E REI) HAYEHUDYIM


(dos YEHUDYIM-JUDEUS).
Yeshua HaMashiach e Rei dos Yehudyim, que no madeiro onde foi
executado pela barbaridade humana estava escrito:

YESHUA HaMashiach (O Messias) V/W(E)MELECH (E REI) HAYEHUDYIM
(dos YEHUDYIM-JUDEUS).
Yeshua HaMashiach e Rei dos Yehudyim
j mencionado antes nesse estudo.
2 - "Jesus, Nesse Nome h poder". Disso eu tambm discordo. Primeiro
porque aquele a quem os assembleianos ou batistas ou outras
denominaes invocam est longe de ser Yeshua, o Mashiach Judeu. At
porque os assembleianos ou batistas ou outras denominaes
historicamente (pelo menos, no Brasil e nos EUA) so profundamente
anti-semitas [como tambm outros grupos cristos evanglicos/catlicos].
13

14

Segundo porque o hebraico tem, por ser lngua celestial, fora criativa. O
grego, latim, ou qualquer outra lngua, no partilha dessa caracterstica. E
mesmo assim, o poder salvfico no est nas letras do nome de Yeshua,
mas sim na autoridade que elas representam.
3 - "No podemos negar os vrios anos de cristianismo, em que se pregou
no nome de Jesus e que vimos manifestar o poder de YHWH usando esse
nome." Quanto a isso eu tambm fao uma ressalva. Dependendo do
sentido dado frase acima, poderamos concordar ou discordar. Explico:
Yeshua no age "por meio" do Cristianismo, Yeshua age apesar da nossa
ignorncia. Isso independentemente da instituio "Cristianismo" e no a
legitima em absoluto. Acontece apenas que YHWH conhece o corao
daqueles que o buscam em sinceridade. Se ns desejarmos seguir o
caminho nazareno teremos sim que negarmos nossos anos em outra f.
Isso no significa, evidentemente, negar que YHWH agiu em nossas vidas
enquanto ainda andvamos errantes. Afinal, Efrayim est sendo
restaurado aos poucos.
Esperamos ter esclarecido o tema.
-

( Rosh Shmuel ben Abhraha

Rosh Prof Doutor Samuel Sleumakes Bough ,

14

Potrebbero piacerti anche