Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
de
Psicoanlisis
de
Laplanche
Sobre la Verneinung
Es el vocablo usado por Freud en su escrito de 1925 Die
Verneinung, que se ha traducido al castellano simplemente
por La negacin tanto en la versin de Biblioteca Nueva como
en la de Amorrortu. Tambin aparece as en el diccionario
mencionado. La traduccin es correcta a secas, aunque en mi
opinin necesita ciertas precisiones.
Pese a su brevedad, Die Verneinung es un trabajo al que
basta una sola lectura para darse cuenta de su enorme
profundidad y las implicaciones que dicho concepto tiene.
Para abreviar, diremos con Hyppolite, que se trata de la
presentacin del ser bajo el aspecto del no-ser (Hyppolite,
1966), es decir, (y siguiendo el ejemplo con el que inicia
Freud su escrito), cuando lo reprimido que est a punto de
dejar de serlo pero que todavia no se puede reconocer como
propio, se presenta en el discurso del paciente bajo la
forma negativa: "No creer usted que esto que le voy a
contar tiene que ver con mi madre...", o "No soy quin para
decir
lo
que
sigue...",
cuando
lo
que
se
trata,
precisamente, "si tiene que ver con mi madre..." o "si soy
quin para decir esto...". Pero an no se ha reconocido como
propio y se presenta en el discurso como si no lo fuera. Es
importante subrayar, como hace Freud, que lo reprimido ya ha
iniciado un movimiento hacia la conciencia, y dentro de este
proceso es cuando aparece la Verneinung.
No estamos ante una "negacin" cualquiera. No estamos
ante una negacin gramatical simple, lgica, fctica o
concreta del tipo "no me gustan los toros" o "no puedo ir al
Sobre la Verleugnung
Se trata de un concepto bastante ms complejo y de un
sentido vacilante en la obra freudiana, hasta que en 1927
(Sobre
el
fetichismo)
se
logra
precisin
y
sentido
especfico desde el
continuacin natural
del yo en el proceso
de otro trabajo del
ambos
de
publicacin
pstuma
[Freud,1940e
y
1940a
respectivamente], se puede observar el uso definitivo que
Freud da a la Verleugnung. Como precedentes podemos sealar
los trabajos de 1923 (La organizacin genital infantil) y de
1925 (Algunas consecuencias psquicas de la diferencia
sexual anatmica).
Vamos a dividir la exposicin en dos apartados: 1) La
traduccin al castellano 2) El sentido de la Verleugnung.
1) Las dos versiones castellanas, debido probablemente
al proceso progresivo de consolidacin conceptual en los
propios trabajos de Freud, dan soluciones diferentes al
vocablo freudiano, y entonces resulta lgico que la versin
ms moderna (Amorrortu editores), sea tambin la ms
sistemtica en su traduccin. Otra cosa es que la haya
efectuado con fortuna.
El traductor de esta edicin, siempre que aparece la
Verleugnung de Freud, ya sea en esta forma como substantivo,
ya sea en forma verbal (verleugnen, verleugnet, etc), ha
elegido "desmentida" (para la forma substantiva), de dudoso
gusto y no menos dudoso acierto semntico, y "desmentir",
"desmenta", etc., para las formas verbales. En mi opinin,
y en aras de univocidad, no se debe perder belleza en la
considerar sinnimas
Verleugnung de Freud,
no
el
El
la
el
trabajo
sobre
el
fetichismo,
la
Verleugnung
Sobre la Verwerfung
En el estudio de este trmino, ya sea en formas
verbales -verwerfen, verwarf- o substantiva -Verwerfung, es
donde podemos observar con ms claridad el uso ambiguo que
Freud hace de l, y cuando los aportes de Lacan se hacen ms
necesarios para la consolidacin de su sentido. Tambin es
quizs una de las palabras freudianas que ms intentos de
traduccin
han
sufrido
al
castellano,
configurando
finalmente un panel de vocablos que no hacen sino aumentar
la confusin. Por esta razn no contribuir a dicho aumento
y apoyar la versin castellana del diccionario de Laplanche
y Pontalis -REPUDIO-, que me parece lo suficientemente
correcta como para dejarla estar, siempre y cuando sepamos
de lo que estamos hablando al mencionarla. Al igual que
efectuamos con la Verleugnung, pasaremos primero revista a
nuestras traducciones, para a continuacin ver de si es
posible hablar de la Verwerfung en un sentido especfico.
1) En nuestras dos versiones castellanas se trata a la
Verwerfung de diferente manera. Mientras que Etcheverry es
siempre sistemtico al verterla por "desestimacin" (o
"desestimar" para las formas verbales), Ballesteros, en su
traduccin, parece sumido en el mismo conflicto de Freud
10
el
nmero
de
la
revista
Tych
(mayo
1982),
11
12
al
sntoma
neurtico,
si
lo
rechazado
era
lo
13
Rerefencias bibliogrficas
FREUD, S.: Obras completas, 3 tomos, Madrid: Biblioteca Nueva, 1973. -Studiennausgabe, Se
han utilizado las dos versiones en castellano, editadas respectivamente por Biblioteca
Nueva y Amorrortu Editores, ms los , versin alemana editada por S. Fischer).
GARCIA DE LA HOZ, A. (1983): Las implicaciones tericas de la negacin. Un estudio
psicoanaltico. Revista. Clnica y Anlisis Grupal, Vol. 6,33, 285-314. Madrid.
HYPPOLITE, J. (1966): Comentario hablado sobre la Verneinung de Freud. En Lacan, J.
Escritos II, (Nmeros de las paginas primera y ltima)Mxico: siglo XXI editores, 1980,
KERNBERG, O. (1977): La teora de las relaciones objetales y el psicoanlisis clnico. Buenos
Aires: Editorial Paidos, 1979.
LAPLANCHE, L. y PONTALIS, J-B. (1968): Vocabulario del Psicoanlisis, Barcelona: Editoral
Labor, 1971.
SEBASTIAN DE COVARRUBIAS (1611): Tesoro de la lengua castellana o espaola, Madrid:
Ediciones Turner, 1984.
14