Sei sulla pagina 1di 3

Prepozitiile DI, IN, SU si PER

I. Prepozitia "DI":
1. tradus prin "de":
* data di nascita - data nasterii;
2. tradus prin "ca", "decat":
* hai piu libri di me - ai mai multe carti decat mine;
3. tradus prin "din":
*cavare di boca - a scoate din gura;
4. tradus prin " cu":
*vaso riempito d'aqua - vas umplut cu apa;
5. marca a genitivului:
* le foglie dell'albero - frunzele copacului;
6. cu sens partitiv:
* mangio delle melle - mananc mere;
7. in constructiile verb+di+ verb la infinitiv:
* cerca di convingerlo - incearca sa il convinga;
8. introduce nume proprii cu functii de apozitie:
* il citta de Brasov - orasul Brasov;
9. formeaza complemente de timp cand este folosit impreuna cu anumite
substantive temporale:
* di giorno - in timpul zilei.
II. Prepozitia IN:
1. tradus prin "in":
* tornare in casa - a se intoarce in casa;
2. tradus prin "cu":
* in auto -cu o masina;
3. in expresii de tipul adjectiv+in+substantiv:
*laureato in geografia - laureat in geografie;

III. Prepozitia SU:

1. tradus prin "pe":


* essere sul punto de partire - a fi pe punctul de a pleca;
2. tradus prin "cam", "in jur de", "vreo":
* passare sui settana chili - a cantari cam vreo 70 kg.
3. tradus prin "despre", "asupra":
* un tratato sulla liberta - un tratat de/despre libertate;
4. tradus prin "in", "cam pe la":
* sulla sera - sprea seara.

IV. Prepozitia PER:

1. tradus prin pentru:


* una camera per me - o camera pentru mine;
2. tradus prin "petru ca", "din cauza ca", "de":
* rifiutare per vergona - a refuza de rusine;
3. tradus prin "pe", "prin":
* uscire per la porta principale - a iesi pe usa principala.
Expresii uzuale:
* andare in giro - a hoinari;
* in fretta - in graba;
* stare in pensiero - a fi ingrjorat;
* parlare sul seno - a vorbi serios;
* parlare sul conto di - a vorbi despre, pe contul lui...
* coligere sull fatto - a prinde asupra faptului;
* soffrire di stomaco - a suferi de stomac;
* non essere d'acordo - a nu fi de acord;
* mancare di talento - a fi lipsit de talent.
* per scherzo - in gluma;
* per gioco - in joaca;
* per lo meno - cel putin.

Pepozitia articulata
* in limba italiana in fata unui substantiv se folosesc prepozitii urmate de articol:
"di", "da", "in",
"a", "su".

Articol masculin
Prepozitia

Di
A
Da
In
Su

Articol feminin

Singular

Plural

Singular

Plura
l

Il

Lo

Gli

La

Le

Dell

Dello

Dell

Dei

Degli

Della

Dell

Delle

Al

Allo

All

Ai

Agli

Alla

All

Alle

Dal

Dallo

Dall

Dai

Dagli

Dalla

Dall

Dale

Nel

Nello

Nell

Nei

Negli

Nella

Nell

Nelle

Sul

Sullo

Sull

Sui

Sugli

Sulla

Sull

Sulle

a) Prepozitia "di" este folosita cel mai des in cazul genitiv pentru a exprima posesia.
Se traduce in romana ca: a, al, ai, al si uneori prin: de, despre, din.
Exemplu: Questo e il problema di italiano per la proxima.(Aceasta este problema de
italiana pentru data viitoare).
b) Prepozitia "a "se foloseste cel mai des in cazul dativ easpunzand intrebarii "cui?",
dar si cu sensul de "la", exprimand directia.
Exemple: Io vado a Bucharest. (Eu ma duc la Bucuresti).
Lei donne ai lei amici dei soldi.(Ea le da prietenilor bani).
c) Prepozitia "da" se traduce prin: "din", "de la", "la".
Exemplu: Vengo dal mi amica. (vin de la prietena mea).
d) Prepozitia "in" se traduce prin: "in".
Exemplu: Mi piace lavorare nel la machinna. (imi place sa lucrez in masina).
e) Prepozitia "su" se traduce prin: " pe", "deasupra", "despre".
Exemplu: Il libro e sul tavolo. (cartea se afla pe masa).
Nota:
* toate aceste prepozitii simple nu se articuleaza inaintea numelor proprii.

Potrebbero piacerti anche