Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Elisa Novaski 1
Maristela Pugsley Werner 2
Resumo
Este artigo levanta alguns questionamentos em relao importncia da abordagem cultural no ensino
de lnguas estrangeiras modernas. Uma retrospectiva histrica feita a partir dos anos 1950 sobre a
viso e definio de cultura dentro do panorama de ensino de lnguas. O texto tambm considera
alguns pontos importantes relativos abordagem cultural, atravs da apresentao de questionamentos
atuais sobre o assunto, citando exemplos da lngua espanhola, na sua maioria. No artigo faz-se, ainda,
uma anlise do papel da cultura no ensino de lngua estrangeira em dois documentos que, na
atualidade, servem como principais norteadores para os professores: os Parmetros Curriculares
Nacionais e o Quadro Comum Europeu de Referncia para as Lnguas: Aprendizagem, Ensino e
Avaliao.
Palavras-chave: Ensino de lnguas estrangeiras. Abordagem cultural. Definio de cultura.
Abstract
This article raises some questions about the importance of the cultural approach in the teaching of
modern foreign languages. There is a historical retrospective since the 1950s about the vision and
definition of culture in the field of language teaching. The text also considers some important aspects
related to the cultural approach, through the presentation of current questions about the subject, giving
most examples in the Spanish language. The article intends to analyze the role of culture in foreign
language teaching, based on two documents which are used nowadays as the main guides for teachers:
the National Outlines for Education in Brazil (PCNs) and the Common European Framework of
Reference (CEF) for Languages: Learning, Teaching and Evaluation.
Key words: Foreign language teaching. Cultural approach. Definition of culture.
Especializao em Ensino de Lngua Estrangeira Mod pela Universidade Tecnolgica Federal do Paran,
Brasil(2010). Professora de Espanhol de Ensino Mdio da Associao Franciscana de Ensino Senhor Bom
Jesus , Brasil. E-mail: elisa.novaski@yahoo.com.br
2
Mestrado em Letras pela Universidade Federal do Paran, Brasil(1991). Professor titular da Universidade
Tecnolgica Federal do Paran , Brasil. E-mail: mpwerner@terra.com.br
que nos rodeia. Portanto ela , antes de tudo, comunicao. Sendo assim, segundo Godoi
(2001, p. 324), o objetivo principal, bem como a atividade dominante no ensino de LE gira
em torno do ato de comunicar-se.
Concordando com o fato de que a comunicao efetiva depende da cultura, os
professores devem sempre se preocupar em transmiti-la de maneira que seu conhecimento
auxilie os alunos a entender como operam as redes de relacionamento de determinada
comunidade, a fim de que a comunicao entre nativo e estrangeiro acontea de maneira
eficaz e satisfatria.
Segundo Laraia (2006, p. 52) a comunicao um processo cultural. Ele fala sobre a
lngua:
Mais explicitamente, a linguagem humana um produto da cultura, mas no
existiria cultura se o homem no tivesse a possibilidade de desenvolver um sistema
articulado de comunicao oral. (LARAIA, 2006, p. 52)
A abordagem cultural pede que o ensino de cultura e lngua sejam vistos como
concomitantes. Um depende do outro o tempo todo.
Esta, porm, no uma viso que sempre fez parte do cenrio de ensino de LE. Em
1957, Robert Lado publica o livro Introduo Lingustica Aplicada, no qual um dos
objetivos demonstrar como a comparao entre a lngua materna do aprendiz e a LE
fundamental na aprendizagem da lngua alvo. Segundo esse autor, a maneira mais eficaz de
aprender uma LE comparando-a com nossa lngua me. Segundo Fries, citado por Ladoi
(1957, p. 10):
Conforme Lado, o aprendiz ter dificuldade nos pontos em que a lngua materna
diferente da LE, e ter facilidade nos pontos de encontro das duas lnguas. A proposta
defendida por Lado que a comparao deve ser feita em todos os mbitos, do lingustico ao
cultural. Ao defender a ideia de comparao no estudo de LE, ele diz:
Os elementos que forem similares sua lngua nativa sero simples para ele e os que
forem diferentes sero difceis. O professor que j tiver feito a comparao da lngua
estrangeira com a lngua nativa saber melhor quais so os problemas reais da
aprendizagem e poder melhor tomar medidas para ensin-los (LADO, 1957, p. 15).
A ideia de Lado parece muito lgica e simples: o que igual para mim mais fcil de
ser aprendido do que o que diferente. Entretanto, se pensamos no caso do portugus e do
espanhol, ambas as lnguas so muito similares; sendo assim, quem fala portugus consegue
aprender espanhol com mais facilidade? Pelo contrrio, s vezes a semelhana causa muito
mais confuso para o aprendiz porque as duas lnguas, por serem muito parecidas, se
misturam o tempo todo.
A cultura, para Lado, fruto da personalidade humana e pode ser caracterizada pela
maneira de viver dos cidados, sendo sinnimo de costumes de um povo. O termo cultura
definido pelo mesmo autor como sistemas estruturados de comportamento padronizado.
No captulo que trata da cultura, o autor reconhece, j de incio, a difcil tarefa qual
est se dispondo: o menos entendido de todos os assuntos discutidos neste volume.
Para Lado, a cultura entendida na medida em que comparada com a lngua materna
e no h descrio em todo o livro de relao direta entre sistema lingustico e cultura. Os
dois pontos so apresentados como tpicos independentes. Prova disso que o livro est
dividido de forma que em cada captulo encontramos a maneira pela qual devemos comparar
as lnguas: comparao com sistemas de som; estruturas gramaticais; sistemas de vocabulrio;
sistemas de escrita e, por fim, comparao de duas culturas. Todos eles separadamente, sem
haver qualquer inter-relao traada pelo autor.
Atravs da viso de Lado, podemos perceber que o aprendiz precisa apreender dados
sobre a cultura para evitar possveis mal entendidos, como por exemplo, um americano no
entender o valor real da tourada para um espanhol e a interpretar equivocadamente. Mas ele
no muito claro em relao importncia real da cultura, inserida num contexto social de
comunicao.
Alis, nada se fala no livro sobre a comunicao. Na verdade, ele nos indica uma viso
bastante estruturalista, pois divide os itens de uma lngua de maneira bem determinada,
esquecendo-se de que a funo da lngua a comunicao, e que ela deve ser vista como um
conjunto de fatores que juntos formam a lngua. Como estudar separadamente som,
vocabulrio, gramtica e cultura?
Contrapondo a ideia de Lado, apresentamos uma fala de Godoi (2005, p. 327):
[] el alumno no se enfrenta solamente a la tarea de aprender una nueva
informacin sobre el lxico, la gramtica y la pronunciacin, sino que tiene que
adquirir nuevos elementos simblicos de una comunidad diferente. Las nuevas
palabras no son simplemente nuevos rtulos para viejos conceptos, la nueva
gramtica no es simplemente una nueva manera de arreglar y ordenar palabras, y las
nuevas pronunciaciones no son solamente maneras diferentes de articular sonidos.
Todo ello forma parte de las caractersticas culturales de otra comunidad
etnolingustica. (GODOI, 2005, p. 327)
Segundo Godoi (2001, p. 324) quando pensamos em diversidade cultural em LE, o que
nos vem mente primeiramente so as diferenas de vocabulrio. Entretanto, uma lngua no
pode ser encarada com uma viso to simplista. Uma lngua se constitui de outros fatores
alm de lxico.
Precisamos encontrar meios de abordar o tema cultura em nossas aulas de LE, sem
transform-lo em algo superficial demais, tampouco gerador de esteretipos. Para tanto,
necessrio ter em conta todos os itens j discutidos neste artigo: o objetivo da lngua a
comunicao; a competncia comunicativa, conforme postulado por Hymes em 1972, prev
que o falante seja capaz de julgar o que falar, quando falar e de que maneira falar. Este
julgamento, que extrapola o conhecimento lingustico apenas, depende ento, de algo alm da
gramtica, depende do modo que determinado povo entende o mundo.
relevante, portanto, definir o que se compreende por cultura. De acordo com Seidlii
(1998), citado por Godoi (2005), cultura o conjunto de normas e valores compartilhados
pelos membros de um grupo social. Porter e Samovariii (1997), apud Godoi (2005), definem
cultura a partir da diviso de seus elementos: 1) cultura material (objetos fsicos); 2) cultura
mental (sistema de crenas, valores e representaes ticas); 3) cultura social (modelos de
comportamento).
Segundo Barroso (2002, p. 179)), existem dois conceitos de cultura: primeiro, o
tradicional, que leva em conta as informaes enciclopdicas, encontradas em livros e que
fazem parte de todo o mundo hispano, por exemplo, literatura, histria, msica, arte. O
conhecimento destes tpicos faz com que a pessoa seja considerada culta e conhecedora das
informaes de um povo. Contudo, h outro conceito que o relacionado com os valores,
costumes, hbitos, formas de agir de determinados povos, elaborao de conceitos como o de
beleza, de tempo, de justia, etc.
Sendo assim, conclui-se que a ligao profunda entre lngua e cultura tem a ver com o
modo pelo qual um povo se relaciona com o mundo. Segundo Ruth Benedictiv, citada por
Laraia (2006, p. 67), a cultura como uma lente atravs da qual o homem v o mundo.
Ideia reforada e completada pela fala de Godoi:
Sabemos que uma lngua muito mais que lxico, estruturas e uma bonita
pronncia. E o falante de uma lngua como tambm o aluno que est aprendendo
uma lngua estrangeira, o aprendiz de falante muito mais que um aparelhinho
que emite e recebe informaes. Uma lngua encerra em si mesma a histria do seu
povo, suas tradies, as caractersticas culturais de uma comunidade. Assim, o
ensino de uma lngua estrangeira tem que passar, necessariamente, pelo
conhecimento da cultura. (grifo meu) (GODOI, 2005)
Alm das expresses lingusticas existe mais um sem nmeros de fatores culturais que
se integram lngua. Por exemplo, a fala coloquial hispnica, alm de espontnea, subjetiva e
afetiva, desde o ponto de vista lingustico, eminentemente ditica e egocntrica, repleta de
expresses como: Te lo digo yo; Creo yo; Ya lo creo (VIGARAv, 1987 apud GODOI,
2001, p. 327). Assim como vale ressaltar o uso de expresses usadas para chamar a ateno:
Fjate; Fgurese, ou as numerosas designaes que realam a expresso no sentido
positivo: un montn de; una barbaridad; un titipuchal (Mex.) (GODOI, 2001, p. 328).
Enfim estes so alguns exemplos do que deve ser levado em conta na abordagem cultural em
sala.
No caso do portugus - espanhol h uma preocupao a mais que deve ser posta em
pauta: a proximidade das duas lnguas causa a falsa impresso de que a aprendizagem muito
simples, portanto o aprendiz pode usar a lngua de maneira intuitiva, assim como utiliza o
portugus, esquecendo-se, porm, de que o portugus sua lngua materna e o espanhol por
mais semelhante que seja, uma lngua estrangeira. Da resulta o grande nmero de listas de
falsos cognatos, heterotnicos, heterossemnticos, sem falar das cansativas listas de verbos
irregulares, os quais so decorados at a exausto. Desta concepo resulta o surgimento do
famoso portunhol, cuja origem est na ideia j levantada neste trabalho de que para aprender
uma lngua basta organizar o lxico estrangeiro da maneira como organizamos o nosso
(GODOI, 2005).
Tendo em vista todos estes fatores, conclumos que a abordagem cultural no ensino de
LE no deve ser encarada apenas como uma tarefa a mais. Ela deve nortear o aprendizado. No
caso do espanhol, no podemos privilegiar uma variante em detrimento da outra, o material
didtico deve levar em conta que o idioma espanhol formado por diversas variantes.
Em relao importncia da abordagem cultural no ensino de espanhol como LE, cabe
destacar dois documentos que tratam deste assunto: Quadro Comum Europeu de Referncia
Para as Lnguas: Aprendizagem, Ensino e Avaliao, doravante Quadro, e os Parmetros
Curriculares Nacionais (Ensino Mdio), doravante PCN. Ambos os documentos buscam
orientar professores ou interessados sobre a importncia de se abordar a interculturalidade a
fim de formar falantes capazes de, efetivamente, comunicarem-se em LE.
O Quadro foi criado pelo conselho da Europa e seu objetivo unificar os membros do
continente e, para tanto, tomar medidas que visem a uma ao comum no campo cultural. O
documento pe em pauta a grande complexidade da linguagem humana, e coloca o indivduo
falante como agente social capaz de traar relaes com diferentes grupos sociais que, na
verdade, formam uma identidade. Tendo em vista as dificuldades de se enfrentar uma nova
10
11
tradies, culturas esclarecem nossa forma de ver o mundo. Ao estabelecer esta relao entre
lngua e cultura, os PCNs admitem que o ensino de uma LE, alm de propiciar o
conhecimento lingustico de um novo sistema, propicia tambm a formao do aluno
enquanto cidado, j que o far conhecer uma cultura diferente da sua, mas no menos
importante.
No tpico Competncias e habilidades a serem desenvolvidas em Lnguas
Estrangeiras Modernas, dentre outros pontos, os PCNs assinalam a importncia de o falante
saber distinguir as diferentes variantes lingusticas de uma mesma LE, assim como
compreender como os enunciados refletem a forma de agir, ser, pensar e sentir de quem os
produz.
Consideraes finais
12
FRIES, Charles C. Teaching and learning english as a foreign language.Ann Arbor: Univ.
Mich. Press, 1945. p. 9.
ii
iii
iv
Referncias
13