Sei sulla pagina 1di 13

Abordagem cultural na aula de lngua estrangeira

Elisa Novaski 1
Maristela Pugsley Werner 2
Resumo

Este artigo levanta alguns questionamentos em relao importncia da abordagem cultural no ensino
de lnguas estrangeiras modernas. Uma retrospectiva histrica feita a partir dos anos 1950 sobre a
viso e definio de cultura dentro do panorama de ensino de lnguas. O texto tambm considera
alguns pontos importantes relativos abordagem cultural, atravs da apresentao de questionamentos
atuais sobre o assunto, citando exemplos da lngua espanhola, na sua maioria. No artigo faz-se, ainda,
uma anlise do papel da cultura no ensino de lngua estrangeira em dois documentos que, na
atualidade, servem como principais norteadores para os professores: os Parmetros Curriculares
Nacionais e o Quadro Comum Europeu de Referncia para as Lnguas: Aprendizagem, Ensino e
Avaliao.
Palavras-chave: Ensino de lnguas estrangeiras. Abordagem cultural. Definio de cultura.

Abstract

This article raises some questions about the importance of the cultural approach in the teaching of
modern foreign languages. There is a historical retrospective since the 1950s about the vision and
definition of culture in the field of language teaching. The text also considers some important aspects
related to the cultural approach, through the presentation of current questions about the subject, giving
most examples in the Spanish language. The article intends to analyze the role of culture in foreign
language teaching, based on two documents which are used nowadays as the main guides for teachers:
the National Outlines for Education in Brazil (PCNs) and the Common European Framework of
Reference (CEF) for Languages: Learning, Teaching and Evaluation.
Key words: Foreign language teaching. Cultural approach. Definition of culture.

Introduo: Ensino de lngua estrangeira e alguns questionamentos

O professor de uma lngua estrangeira, doravante LE, atualmente, deve preocupar-se


no s com a gramtica da lngua ensinada. A lngua que falamos , acima de tudo, o
instrumento pelo qual transmitimos a nossos pares as ideias que temos a respeito do mundo
1

Especializao em Ensino de Lngua Estrangeira Mod pela Universidade Tecnolgica Federal do Paran,
Brasil(2010). Professora de Espanhol de Ensino Mdio da Associao Franciscana de Ensino Senhor Bom
Jesus , Brasil. E-mail: elisa.novaski@yahoo.com.br
2
Mestrado em Letras pela Universidade Federal do Paran, Brasil(1991). Professor titular da Universidade
Tecnolgica Federal do Paran , Brasil. E-mail: mpwerner@terra.com.br

que nos rodeia. Portanto ela , antes de tudo, comunicao. Sendo assim, segundo Godoi
(2001, p. 324), o objetivo principal, bem como a atividade dominante no ensino de LE gira
em torno do ato de comunicar-se.
Concordando com o fato de que a comunicao efetiva depende da cultura, os
professores devem sempre se preocupar em transmiti-la de maneira que seu conhecimento
auxilie os alunos a entender como operam as redes de relacionamento de determinada
comunidade, a fim de que a comunicao entre nativo e estrangeiro acontea de maneira
eficaz e satisfatria.
Segundo Laraia (2006, p. 52) a comunicao um processo cultural. Ele fala sobre a
lngua:
Mais explicitamente, a linguagem humana um produto da cultura, mas no
existiria cultura se o homem no tivesse a possibilidade de desenvolver um sistema
articulado de comunicao oral. (LARAIA, 2006, p. 52)

Desta forma, cultura, lngua e comunicao esto intimamente relacionadas. Pois a


lngua, cujo objetivo o ato comunicativo, constri-se dentro de um ambiente cultural
especfico. Conforme Cantoni (2005, p. 21), muito do que os indivduos aprendem (pensar,
sentir, acreditar, agir) lhes tem sido transmitido por meio de mensagens verbais e no verbais,
de acordo com determinada cultura.
Desta maneira, podemos afirmar que o aprendiz de LE s ter atingido seu objetivo
quando souber se comunicar na lngua alvo. Retomando as palavras de Laraia, cujo contedo
nos diz que lngua e cultura so interdependentes, ou seja, a linguagem produto da cultura,
mas no existe cultura sem linguagem, pode-se afirmar que nosso aprendiz s se comunicar
plenamente uma vez que conhea e compreenda a cultura do pas de LE e se inteire das
relaes culturais e sociais deste pas, a fim de que possa se comportar adequadamente e se
faa entender pela comunidade em questo.
Alm de outros problemas, a abordagem cultural apresentada de forma superficial
propicia a formao de esteretipos pelo aprendiz, que sempre vai identificar o falante nativo
da lngua alvo como estrangeiro, sem perceber que, na verdade, ele apenas possui diferentes
formas de ver e entender o mundo. Segundo Cantoni (2005, p. 21), os indivduos recebem
culturas diferentes, ou seja, veem o mundo de formas diferentes, tm pensamentos e
comportamentos distintos, o que influencia no modo como cada um pensa e age.
Desta maneira, conhecer uma cultura tambm entender porque o estrangeiro fala de
determinado modo, usa determinadas expresses e perceber como, em situaes idnticas, em
duas culturas diferentes as reaes dos indivduos so completamente diversas.

Portanto, retomamos a afirmao contida no comeo desta introduo: a preocupao


do professor de LE no pode ser compreendida somente no mbito gramatical, ou mesmo
lingustico. Um professor, muito mais do que mero transmissor de um sistema lingusticoformal, deve ter como meta ajudar seu aluno a perceber que a lngua um conjunto de fatores
(gramtica, sons, cultura, vocabulrio), que, integrados, constituem um sistema
comunicativo. Levando-se em conta a importncia do assunto no ensino de LE, faz-se
relevante observar a evoluo da LE como uma disciplina vista de maneira fragmentada
(gramtica, fontica e fonologia) at a atualidade, cuja viso busca abarcar vrios pontos que,
juntos constituem a lngua em si. Deste modo, faz-se uma retrospectiva do conceito de cultura
dentro do ensino de LE no decorrer das ltimas dcadas e da evoluo da definio da palavra
cultura.

1 Cultura e ensino de lnguas Um pequeno histrico

Levando em conta o discutido no item anterior, importante definir o que se entende


por abordagem cultural na aula de LE. Como j discutido, uma lngua no pode desvincularse de sua cultura, pois ambas esto interligadas. Pensar em abordagem cultural em sala no
significa criar mais uma fragmentao para o aprendizado da lngua, conforme
problematizado abaixo:
Considerar a cultura como uma quinta habilidade no ensino de LE pressupe
separar lngua das quatro principais habilidades, ou seja, significa ensinar cultura de
forma separada, negando a relao da interdependncia que existe entre lngua e
cultura em cada uma de suas formas e demonstraes, o que acreditamos que deva
ser evitado. (FRANA; SANTOS, 2008, p. 84)

A abordagem cultural pede que o ensino de cultura e lngua sejam vistos como
concomitantes. Um depende do outro o tempo todo.
Esta, porm, no uma viso que sempre fez parte do cenrio de ensino de LE. Em
1957, Robert Lado publica o livro Introduo Lingustica Aplicada, no qual um dos
objetivos demonstrar como a comparao entre a lngua materna do aprendiz e a LE
fundamental na aprendizagem da lngua alvo. Segundo esse autor, a maneira mais eficaz de
aprender uma LE comparando-a com nossa lngua me. Segundo Fries, citado por Ladoi
(1957, p. 10):

Os materiais mais eficazes so os baseados numa descrio cientfica da lngua a ser


aprendida, comparada cuidadosamente com uma descrio paralela da lngua nativa
do aprendiz.

Conforme Lado, o aprendiz ter dificuldade nos pontos em que a lngua materna
diferente da LE, e ter facilidade nos pontos de encontro das duas lnguas. A proposta
defendida por Lado que a comparao deve ser feita em todos os mbitos, do lingustico ao
cultural. Ao defender a ideia de comparao no estudo de LE, ele diz:
Os elementos que forem similares sua lngua nativa sero simples para ele e os que
forem diferentes sero difceis. O professor que j tiver feito a comparao da lngua
estrangeira com a lngua nativa saber melhor quais so os problemas reais da
aprendizagem e poder melhor tomar medidas para ensin-los (LADO, 1957, p. 15).

A ideia de Lado parece muito lgica e simples: o que igual para mim mais fcil de
ser aprendido do que o que diferente. Entretanto, se pensamos no caso do portugus e do
espanhol, ambas as lnguas so muito similares; sendo assim, quem fala portugus consegue
aprender espanhol com mais facilidade? Pelo contrrio, s vezes a semelhana causa muito
mais confuso para o aprendiz porque as duas lnguas, por serem muito parecidas, se
misturam o tempo todo.
A cultura, para Lado, fruto da personalidade humana e pode ser caracterizada pela
maneira de viver dos cidados, sendo sinnimo de costumes de um povo. O termo cultura
definido pelo mesmo autor como sistemas estruturados de comportamento padronizado.
No captulo que trata da cultura, o autor reconhece, j de incio, a difcil tarefa qual
est se dispondo: o menos entendido de todos os assuntos discutidos neste volume.
Para Lado, a cultura entendida na medida em que comparada com a lngua materna
e no h descrio em todo o livro de relao direta entre sistema lingustico e cultura. Os
dois pontos so apresentados como tpicos independentes. Prova disso que o livro est
dividido de forma que em cada captulo encontramos a maneira pela qual devemos comparar
as lnguas: comparao com sistemas de som; estruturas gramaticais; sistemas de vocabulrio;
sistemas de escrita e, por fim, comparao de duas culturas. Todos eles separadamente, sem
haver qualquer inter-relao traada pelo autor.
Atravs da viso de Lado, podemos perceber que o aprendiz precisa apreender dados
sobre a cultura para evitar possveis mal entendidos, como por exemplo, um americano no
entender o valor real da tourada para um espanhol e a interpretar equivocadamente. Mas ele
no muito claro em relao importncia real da cultura, inserida num contexto social de
comunicao.

Alis, nada se fala no livro sobre a comunicao. Na verdade, ele nos indica uma viso
bastante estruturalista, pois divide os itens de uma lngua de maneira bem determinada,
esquecendo-se de que a funo da lngua a comunicao, e que ela deve ser vista como um
conjunto de fatores que juntos formam a lngua. Como estudar separadamente som,
vocabulrio, gramtica e cultura?
Contrapondo a ideia de Lado, apresentamos uma fala de Godoi (2005, p. 327):
[] el alumno no se enfrenta solamente a la tarea de aprender una nueva
informacin sobre el lxico, la gramtica y la pronunciacin, sino que tiene que
adquirir nuevos elementos simblicos de una comunidad diferente. Las nuevas
palabras no son simplemente nuevos rtulos para viejos conceptos, la nueva
gramtica no es simplemente una nueva manera de arreglar y ordenar palabras, y las
nuevas pronunciaciones no son solamente maneras diferentes de articular sonidos.
Todo ello forma parte de las caractersticas culturales de otra comunidad
etnolingustica. (GODOI, 2005, p. 327)

Portanto, impossvel pensar em aprendizagem de LE como uma serie de tpicos


estudados separados. Estudar primeiro gramtica, depois vocabulrio, em seguida a cultura
traz a viso da lngua como dividida em grandes blocos independentes, o que no
verdadeiro. Uma lngua um conjunto de itens inseparveis que se inter relacionam a todo
momento.
A importncia desta nova maneira de pensar reforada por Hymes em 1972. No
voltado diretamente ao estudo da lingustica aplicada ao ensino de LEM, Hymes, ao revisar o
conceito de competncia proposto por Chomski o redefine acrescentando o termo
comunicativo. Com o acrscimo deste termo ficou clara a preocupao do pesquisador pelo
uso da lngua. Algum com competncia comunicativa, para Hymes, deveria estar apto no
somente ao uso e compreenso da lngua quanto aos seus critrios fonolgicos, sintticos e
lexicais, mas alm disso, o falante seria competente em termos comunicativos se soubesse
quando falar, quando no falar, e a quem falar, com quem, onde e de que maneira. (SILVA,
2004)
De acordo com Baltar (2005, p. 212), Chomsky (dcada de 1960 e 1970) foi
responsvel pela ampliao da viso estruturalista relacionando linguagem e comportamento
humano, atravs da psicologia cognitivista. Hymes, ao contrrio, encara a linguagem como
fruto da experincia social das comunidades de falantes.
Hymes analisa a questo da competncia e da performance de Chomsky como uso
criativo da linguagem, refutando esta ideia e afirmando que onde Chomsky diz
competncia deve-se ler gramtica; onde diz performance, deve-se ler realizao
psicolgica, e onde diz criatividade, deve-se ler produtividade sinttica. Ainda
acrescenta que onde diz apropriao adequao , h um problema, pois a

apropriao adequao da linguagem implica, na sua viso, analisar o contexto


social, o que Chomsky no faz. (BALTAR, 2005, p. 212) (grifo meu)

Est a o grande avano de Hymes: levar em conta o contexto social na produo da


fala e, consequentemente, atribuir lngua a funo de comunicao. Segundo Hymes (1962)
citado por Lima-Hernandez (2007, p. 2), a lngua no pode ser separada do como e do porqu
usada, pois ela antes de mais nada uma forma situada cultural e socialmente.
Silva (2004) explica que Canale e Swain em 1980 e Canale em 1983 proporcionam um
grande avano na rea de ensino/aprendizagem de LEM, ao complementar o termo
competncia comunicativa de Hymes, dividindo-o em quatro partes inter relacionadas:
competncia gramatical (conhecimento do cdigo lingustico); competncia sociolingustica
(regras sociais que norteiam o uso da lngua); competncia discursiva (conexo entre oraes
e frases que formam um todo significativo); competncia estratgica (capacidade de lidar com
erros ou desentendimentos provocados pelo desconhecimento de regras). Segundo Canale e
Swain, o aprendiz adquiriria competncia comunicativa se ficasse exposto s quatro
competncias.
Atravs desta retrospectiva, percebemos que o tema Cultura em ensino de LE j data
de mais de meio sculo. O que houve, contudo, foi uma mudana na perspectiva deste
aprendizado. Do estrutural de Lado ao pragmtico ou sociocultural de Canale e Swain temos
um avano desde olhar a cultura como uma ilustrao da lngua at considerar a cultura
como parte integrante da lngua.
Cabe a ns, como professores, auxiliar nossos alunos a desenvolverem uma
competncia gramatical e sociolingustica, segundo a definio de Canale e Swain, ou seja,
fazer com que a competncia comunicativa do aluno seja realmente completa a ponto de
entender no s o cdigo lingustico, mas tambm o cdigo cultural de um povo.
Torna-se fundamental, ento, estabelecer o que importante no ensino de lnguas no
que se refere abordagem cultural na sala de LE.

2 A cultura dentro da sala de LE. O que levar em conta?

Segundo Godoi (2001, p. 324) quando pensamos em diversidade cultural em LE, o que
nos vem mente primeiramente so as diferenas de vocabulrio. Entretanto, uma lngua no
pode ser encarada com uma viso to simplista. Uma lngua se constitui de outros fatores
alm de lxico.

Outra maneira tpica de abordagem cultural a exposio de tpicos como histria,


geografia e festas tpicas, cujo resultado o encerramento da cultura alvo dentro de ideias pr
estabelecidas e simplificadas. Tal postura criticada por Godoi, 2005:
O modelo que parece predominar na prtica de ensino de lnguas estrangeiras mais
ou menos do tipo: lngua objetivo; cultura meio, ou seja, implicitamente se
assume que a informao cultural pode ser servida como um prato extico e os
professores e outros profissionais ou, pior, muitas vezes, aqueles que se atribuem o
direito de ensinar lnguas e sobre lnguas preparam aulas, palestras e cursos sobre
as festas nacionais, culinria, costumes, etc. Tudo isso obrigatoriamente com o sabor
de exotismo folclrico. Nas entrelinhas dos ensinamentos desses profissionais se l
algo como: olha como eles so esquisitos, olha que porcarias eles conseguem
comer, olha se esse o jeito de se divertir!. Tal exotismo pode tomar outros rumos,
aparentemente contrrios, mas que, como produto final, refletem a mesma postura:
experimenta esta paella, divina, isso no o nosso arroz com feijo!, a festa do
4 de julho isso sim que uma festa!, e assim por diante. (GODOI, 2005).

Precisamos encontrar meios de abordar o tema cultura em nossas aulas de LE, sem
transform-lo em algo superficial demais, tampouco gerador de esteretipos. Para tanto,
necessrio ter em conta todos os itens j discutidos neste artigo: o objetivo da lngua a
comunicao; a competncia comunicativa, conforme postulado por Hymes em 1972, prev
que o falante seja capaz de julgar o que falar, quando falar e de que maneira falar. Este
julgamento, que extrapola o conhecimento lingustico apenas, depende ento, de algo alm da
gramtica, depende do modo que determinado povo entende o mundo.
relevante, portanto, definir o que se compreende por cultura. De acordo com Seidlii
(1998), citado por Godoi (2005), cultura o conjunto de normas e valores compartilhados
pelos membros de um grupo social. Porter e Samovariii (1997), apud Godoi (2005), definem
cultura a partir da diviso de seus elementos: 1) cultura material (objetos fsicos); 2) cultura
mental (sistema de crenas, valores e representaes ticas); 3) cultura social (modelos de
comportamento).
Segundo Barroso (2002, p. 179)), existem dois conceitos de cultura: primeiro, o
tradicional, que leva em conta as informaes enciclopdicas, encontradas em livros e que
fazem parte de todo o mundo hispano, por exemplo, literatura, histria, msica, arte. O
conhecimento destes tpicos faz com que a pessoa seja considerada culta e conhecedora das
informaes de um povo. Contudo, h outro conceito que o relacionado com os valores,
costumes, hbitos, formas de agir de determinados povos, elaborao de conceitos como o de
beleza, de tempo, de justia, etc.
Sendo assim, conclui-se que a ligao profunda entre lngua e cultura tem a ver com o
modo pelo qual um povo se relaciona com o mundo. Segundo Ruth Benedictiv, citada por

Laraia (2006, p. 67), a cultura como uma lente atravs da qual o homem v o mundo.
Ideia reforada e completada pela fala de Godoi:
Sabemos que uma lngua muito mais que lxico, estruturas e uma bonita
pronncia. E o falante de uma lngua como tambm o aluno que est aprendendo
uma lngua estrangeira, o aprendiz de falante muito mais que um aparelhinho
que emite e recebe informaes. Uma lngua encerra em si mesma a histria do seu
povo, suas tradies, as caractersticas culturais de uma comunidade. Assim, o
ensino de uma lngua estrangeira tem que passar, necessariamente, pelo
conhecimento da cultura. (grifo meu) (GODOI, 2005)

Conforme Godoi (2001, p. 327), h fatores que so comuns a todas as sociedades


como a poltica e a economia, por exemplo. Porm, a maneira como estes fenmenos so
vistos e entendidos varia de acordo com a comunidade. E existe ainda o que chamamos de
pessoal e ntimo que compreendido por um modo afetivo, social e psicolgico de ver o
mundo, este modo o que conhecemos por mundo hispano, mundo anglo-saxo, mundo
oriental, [...] e alm desta diviso, h a que conhecemos por mundo mexicano, mundo
argentino, mundo colombiano. Cada um desses mundos produz o que identificamos como
tpico de cada regio (comidas, crenas, danas, festas, expresses lingsticas [...]). Todos
estes pontos fazem parte do universo do indivduo e devem ser transmitidos para nossos
alunos, a fim de que eles possam entender como se organiza a mente do falante nativo.
Deste modo, se queremos formar a competncia comunicativa do aluno, temos que
lhe apresentar aquele mnimo de conhecimentos e representaes que esto na mente da
maioria dos falantes da lngua (GODOI, 2005). Ou seja, fundamental que o aprendiz
entenda o que motiva o falante nativo a pensar de determinada maneira diante de tal situao:
por exemplo, para uma mulher de cultura ocidental, criada sob os preceitos de qualquer
religio crist pensar em matar seu prprio filho, impossvel e seria, dentro de nossa cultura
um crime que, seguramente, chocaria toda a sociedade. Porm, para uma mulher Tapirap,
tribo Tupi do norte do Mato Grosso, esta era uma atividade, alm de normal, completamente
aceita, j que as mulheres, por crenas religiosas, teriam que matar todos os filhos aps o
terceiro, sem se sentirem culpadas por tal ato (LARAIA, 2006, p. 50).
Para o ensino de LE, importante destacar a motivao de certas expresses
entendidas e reproduzidas pelos falantes de uma comunidade sem qualquer problema de
incompreenso entre eles, entretanto, soariam completamente incompreensveis para um
estrangeiro. Expresses como: vestir a camisa, entrar pelo cano, no entender bulhufas,
nossa senhora fazem parte de nossos discursos e de nossa cultura, porm no so
compreendidas por estrangeiros se estes se ativerem apenas a seu sentido literal.

Alm das expresses lingusticas existe mais um sem nmeros de fatores culturais que
se integram lngua. Por exemplo, a fala coloquial hispnica, alm de espontnea, subjetiva e
afetiva, desde o ponto de vista lingustico, eminentemente ditica e egocntrica, repleta de
expresses como: Te lo digo yo; Creo yo; Ya lo creo (VIGARAv, 1987 apud GODOI,
2001, p. 327). Assim como vale ressaltar o uso de expresses usadas para chamar a ateno:
Fjate; Fgurese, ou as numerosas designaes que realam a expresso no sentido
positivo: un montn de; una barbaridad; un titipuchal (Mex.) (GODOI, 2001, p. 328).
Enfim estes so alguns exemplos do que deve ser levado em conta na abordagem cultural em
sala.
No caso do portugus - espanhol h uma preocupao a mais que deve ser posta em
pauta: a proximidade das duas lnguas causa a falsa impresso de que a aprendizagem muito
simples, portanto o aprendiz pode usar a lngua de maneira intuitiva, assim como utiliza o
portugus, esquecendo-se, porm, de que o portugus sua lngua materna e o espanhol por
mais semelhante que seja, uma lngua estrangeira. Da resulta o grande nmero de listas de
falsos cognatos, heterotnicos, heterossemnticos, sem falar das cansativas listas de verbos
irregulares, os quais so decorados at a exausto. Desta concepo resulta o surgimento do
famoso portunhol, cuja origem est na ideia j levantada neste trabalho de que para aprender
uma lngua basta organizar o lxico estrangeiro da maneira como organizamos o nosso
(GODOI, 2005).
Tendo em vista todos estes fatores, conclumos que a abordagem cultural no ensino de
LE no deve ser encarada apenas como uma tarefa a mais. Ela deve nortear o aprendizado. No
caso do espanhol, no podemos privilegiar uma variante em detrimento da outra, o material
didtico deve levar em conta que o idioma espanhol formado por diversas variantes.
Em relao importncia da abordagem cultural no ensino de espanhol como LE, cabe
destacar dois documentos que tratam deste assunto: Quadro Comum Europeu de Referncia
Para as Lnguas: Aprendizagem, Ensino e Avaliao, doravante Quadro, e os Parmetros
Curriculares Nacionais (Ensino Mdio), doravante PCN. Ambos os documentos buscam
orientar professores ou interessados sobre a importncia de se abordar a interculturalidade a
fim de formar falantes capazes de, efetivamente, comunicarem-se em LE.
O Quadro foi criado pelo conselho da Europa e seu objetivo unificar os membros do
continente e, para tanto, tomar medidas que visem a uma ao comum no campo cultural. O
documento pe em pauta a grande complexidade da linguagem humana, e coloca o indivduo
falante como agente social capaz de traar relaes com diferentes grupos sociais que, na
verdade, formam uma identidade. Tendo em vista as dificuldades de se enfrentar uma nova

10

lngua e cultura, o Quadro destaca a importncia deste processo na formao da personalidade


e identidade deste cidado que entra em contato com diferentes povos.
Uma vez que identificamos nossa cultura, por meio do conhecimento de outras
culturas, e, juntos formamos uma nica identidade, as barreiras do preconceito so transpostas
e podemos entender o outro dentro de seu mundo e de suas razes e, ao invs de discrimin-lo
por ser diferente, simplesmente o aceitamos como pertencente outra cultura.
O Quadro ainda promove o plurilinguismo entre os pases europeus, que
proporcionaria um intercmbio real entre falantes de diferentes lnguas e culturas.
Considerando-se que a experincia lingstica de um indivduo comece com sua prpria
lngua materna e avance at o uso desta lngua em ambientes sociais e, por fim continue se
desenvolvendo infinitamente com a aquisio de novas lnguas e diferentes experincias
culturais, teremos indivduos dotados de competncia comunicativa capazes de comunicaremse de maneira eficaz em diferentes lnguas, podendo mudar seu texto de um idioma para outro
na medida em que queiram dar-lhe diferentes sentidos, criando assim redes de significados e
uso entre as lnguas que se relacionam e interagem entre si.
Como j dito, o Quadro foi criado a fim de auxiliar o intercmbio lingstico e cultural
dos pases europeus. Porm, nada impede que suas ideias sejam tambm utilizadas em
diferentes contextos geogrficos, mesmo porque ele se auto intitula flexvel e adaptvel a
diferentes circunstncias de uso. Desta forma, podemos adapt-lo a nosso problema em
discusso no momento: apresentar a cultura e a LE em questo como indissociveis, e no
simplesmente apresentar a cultura de modo superficial e estereotipado, a ttulo de curiosidade.
Quanto aos PCNs, podemos destacar o fato de que, alm de quebrar a ideia de
hegemonia do ensino do ingls como LE nos colgios brasileiros, h uma preocupao
tambm em ressaltar a importncia do ensino de LE na formao do indivduo.
Inserida no campo Linguagens, Cdigo e suas Tecnologias, a LE assume seu lugar no
conjunto de conhecimentos essenciais que permitem ao estudante aproximar-se de vrias
culturas e, consequentemente, propiciam sua integrao num mundo globalizado. (p. 25)
Segundo o documento, as lnguas estrangeiras tm uma funo bsica que a de
serem veculos fundamentais na comunicao entre os homens; graas ao conhecimento de
uma LE temos acesso a diferentes formas de pensar, de criar, de sentir, de agir e de conceber
a realidade, portanto sabendo uma LE somos cidados mais completos, inseridos em nossa
cultura, e, alm disso, capazes de conhecer e entender outras formas de vida.
Alm disso, os PCNs destacam que a LE deve ser estudada e compreendida alm da
gramtica, pois nossa comunicao no se d somente atravs de palavras; nossos gestos,

11

tradies, culturas esclarecem nossa forma de ver o mundo. Ao estabelecer esta relao entre
lngua e cultura, os PCNs admitem que o ensino de uma LE, alm de propiciar o
conhecimento lingustico de um novo sistema, propicia tambm a formao do aluno
enquanto cidado, j que o far conhecer uma cultura diferente da sua, mas no menos
importante.
No tpico Competncias e habilidades a serem desenvolvidas em Lnguas
Estrangeiras Modernas, dentre outros pontos, os PCNs assinalam a importncia de o falante
saber distinguir as diferentes variantes lingusticas de uma mesma LE, assim como
compreender como os enunciados refletem a forma de agir, ser, pensar e sentir de quem os
produz.

Consideraes finais

Tendo em vista a posio do Quadro e dos PCNs, reforamos a ideia levantada ao


longo do artigo a respeito da importncia da compreenso do aluno de que a lngua no
simplesmente um sistema lingustico que pode ser fragmentado em gramtica, lxico, fontica
e fonologia. Seu conhecimento, portanto, no depende unicamente de decifrar regras pr
estabelecidas. A lngua tem laos estreitos com a cultura. O conhecimento e compreenso
destes laos fazem com que o aluno desenvolva a real competncia comunicativa definida e
postulada por Hymes.
Esta competncia prev o conhecimento gramatical e lexical, mas no se limita a estes pontos
somente, dando enorme importncia ao desenvolvimento da comunicao inserida em um
contexto social. Ou seja, torna-se impossvel desvincular a lngua do contexto no qual o ato
comunicativo produzido. A lngua o reflexo de uma sociedade, portanto de uma cultura.
Desta forma, impossvel para um aprendiz compreender lngua sem compreender a cultura
de um povo.

12

FRIES, Charles C. Teaching and learning english as a foreign language.Ann Arbor: Univ.
Mich. Press, 1945. p. 9.

ii

SEIDL, M. Language and Culture: Towards a Transcultural Competence. In: Language


learning, forum for modern language studies, v. 34, n. 2, 1998.

iii

PORTER, R. & L. Samovar. Intercultural Communication. Boston: A. Reader, 1997.

iv

BENEDICT, Ruth. O Crisntemo e a espada. So Paulo : Perspectiva, 1972.

VIGARA T.,A M. Aspectos del espaol hablado. Madrid: Soc.Gen.Esp. de Librera,1987.

Referncias

BALTAR, Marcos. A validade do conceito de competncia discursiva para o ensino de lngua


materna. Revista Linguagem em (Dis)curso, Tubaro, v. 5, n. 1, 2005. Disponvel em:
<http://www3.unisul.br/paginas/ensino/pos/linguagem/0501/10.htm> Acesso em 22 jan. 2010.
BARROSO, Carlos. Cmo integrar el concepto de cultura en los manuales de enseanza de
E/LE. In: CONGRESO INTERNACIONAL DE ASELE EL ESPAOL; LENGUA DEL
MESTIZAJE Y LA INTERCULTURALIDAD, 13. 2002. Disponvel em
<http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/13/13_0174.pdf> Acesso em 30
jan. 2010.
CANTONI, Maria Grazia Soffritti. A interculturalidade no ensino de lnguas estrangeiras:
uma preparao para o ensino pluricultural o caso do ensino de lngua italiana.
Dissertao (Mestrado) - Universidade Federal do Paran, Curitiba, 2005.
FRANA, Oldin R. de; SANTOS, Cynthia A. B. dos. Viso e Abordagem Cultural de
professores em sala de aula de LE (ingls) e os PCNs. Revista Horizontes de Lingstica
Aplicada, Braslia, ano 7, n. 2, 2008. Disponvel em:
<http://www.revistahorizontes.unb.br/images/horizontes/07_02_2008/07_07-022008_horizontes_pgla.pdf.> Acesso em 10 jun. 2011.
GODOI, Elena. La cultura en la enseanza del espaol y de las literaturas hispnicas. In:
Anuario brasileo de estudios hispnicos XI. So Paulo: Thesaurus, 2001.
____. Pragmtica: A cultura no ensino de lnguas. Cadernos do Congresso Nacional de
Lingustica e Filologia, v. 9, n. 9, 2005. Disponvel em:
<http://www.filologia.org.br/ixcnlf/9/01.htm> Acesso em 26 jan. 2010.
LADO, Robert. Introduo lingustica aplicada. Petrpolis: Vozes, 1971.
LARAIA, Roque de Barros. Cultura um conceito antropolgico. Rio de Janeiro: J. Zahar,
2006.

13

LIMA HERNANDEZ, Maria Clia. Retrospectiva. Domnios da linguagem. Revista


Eletrnica de Lingstica, ano, 1, n.1, 2007. Disponvel em
<http://www.dominiosdelinguagem.org.br/pdf/12.pdf> Acesso em 14 jan. 2010.
MARCO DE REFERNCIA EUROPEU. 2011. Disponvel em:
<http://www.cvc.cervantes.es/obref/marco.sinopsis.htm>.
BRASIL. Ministrio da Educao e Cultura. Parmetros Curriculares Nacionais: Ensino
Mdio 2000. Disponvel em <http://www.mec.gov.br>.
SILVA, Vera Lcia Teixeira da. Competncia comunicativa em lngua estrangeira (Que
conceito esse?). In: Soletras Revista do Departamento de Letras da UFRJ, Rio de
Janeiro, 2004. Disponvel em: < http://www.filologia.org.br/soletras/8sup/1.htm> Acesso em
14 jan. 2010.

Potrebbero piacerti anche