Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Clsicos
Fbulas y leyendas
Latinoamericanas
Fbulas y leyendas
Latinoamericanas
Ciro Alegra
Ciro Alegra
Fundacin Editorial el perro y la rana, 2006
Av. Panten, Foro Libertador, Edif. Archivo General
de la Nacin, P.B. Caracas-Venezuela 1010
telefs.: (58-0212) 5642469 - 8084492/4986/4165
telefax: 5641411
correo electrnico:
elperroylaranaediciones@gmail.com
Edicin al cuidado de
Coral Prez
Transcripcin
Omar Moreno
Correccin
Carlos vila
Diagramacin
Mnica Piscitelli
Montaje de portada
Francisco Contreras
Diseo de portada
Carlos Zerpa
Imagen de portada
Mapa Novus Atlas del cartgrafo
Joan Blaeu, Amsterdam, 1635
isbn 978-980-396-489-4
lf 40220078001359
Fundacin Editorial
elperroy larana
Nota a la edicin
Las fbulas y leyendas de esta antologa de
Ciro Alegra pertenecen a varios de sus libros: El
sol de los jaguares (cuentos), La serpiente de oro
(novela), Los perros hambrientos (novela) y El
mundo es ancho y ajeno (novela).
Fbulas y leyendas
Latinoamericanas
El sapo y el urub
Chile
13
14
ciro alegra
15
16
ciro alegra
17
18
ciro alegra
Tambin hacan piruetas los monos, a quienes fue imposible sujetar, y ni qu decir que las
ardillas se movan ms que nunca.
Desde luego que el buitre, invitado para
refuerzo de la orquesta, rasgueaba su guitarra con
gran entusiasmo, y el sapo, que era partidario de
formar un orfen, daba unos do de pecho con
una voz de tenor bastante apreciable.
A todo esto, el loro hablaba y lanzaba vivas
en todos los idiomas.
El sapo no las tena todas consigo pensando
en la vuelta y por eso, aprovechando un momento en que eran mayores la alegra y el alboroto, se
meti de nuevo en la caja de la guitarra.
Terminada la fiesta, nadie not su ausencia a
la hora de despedirse. Nadie, salvo el urub, que le
guardaba rencor por haberlo puesto en ridculo.
ste ech a volar al fin hacia la tierra y, como
ya estaba receloso, advirti el mayor peso de su
instrumento.
Como no resida de firme en el cielo, tena
an malos sentimientos, y se propuso vengarse del
19
20
ciro alegra
21
22
23
24
Cuando lleg el tigre negro y vio la casa terminada, crey que ello era obra de Tupa y se instal en la otra habitacin. Pero al da siguiente se
encontraron al salir, comprendiendo entonces lo
ocurrido. El venado blanco dijo:
Ha de ser Tupa quien ha dispuesto que
vivamos juntos. Quieres que vivamos juntos?
El tigre negro acept:
S, vivamos juntos. Hoy ir yo a buscar la
comida y maana irs t
Se fue por el bosque y regres a la media
noche, cargando un venado rojo, que arroj ante
su socio dicindole:
Toma: haz la comida.
El venado blanco, temblando de miedo y de
horror, prepar la comida, pero no prob ni un
bocado de ella. Todava ms: ni siquiera durmi
en toda la noche. Tema que su feroz compaero
sintiera hambre.
Al da siguiente le toc al venado blanco buscar la comida y se fue por el bosque. Qu hara?
Encontr un tigre dormido, un tigre ms grande
que su compaero, e imagin un plan. Busc al
Fbulas y leyendas Latinoamericanas s El tigre negro y el venado blanco
ciro alegra
25
27
28
ciro alegra
Su hijo, Copil nombre que significa corona, creca oyendo de labios de su madre el relato
de la mala accin de Huitzilopochtli. En su pecho,
da a da, iba creciendo el deseo de encontrarse
alguna vez con el dios cruel.
Y pasaban los aos.
Y lleg el tiempo en que Copil estaba ya convertido en un gallardo mancebo, de negra cabellera y cuerpo atltico, diestro en todos los lances de
la caza y de la guerra. Escuchando las quejas de su
madre, haba jurado castigar la ofensa, y consider
llegado el momento de hacerlo. Era fuerte y resuelto y le pareca que nada podra impedirle el cumplimiento de sus propsitos.
Y un da, Copil cogi su chimalli (escudo) y
su macana (maza con puntas) y parti en busca de
Huitzilopochtli.
Pero antes de seguir adelante con la aventura de Copil nos parece necesario dar una idea de
quin era Huitzilopochtli.
Su nombre, segn unos, significa colibr zurdo,
y, segn otros, colibr siniestro, terrible o lgubre.
Sin entrar en consideraciones sobre el origen del
29
30
nombre, diremos que, dado el carcter de Huitzilopochtli, la segunda significacin le viene mejor.
Era un dios cruel, que se complaca en la guerra,
la sangre y la muerte. Cuando del supuesto paso suyo
por la tierra no quedaba sino la leyenda y l entraba
ya inmovilizado, convertido en una rgida figura de
dolo, los aztecas le elevaron templos donde lo adoraban, rindindole el ms extrao y feroz culto.
La creencia de los indios haca figurar a
Huitzilopochtli como si fuera el sol, el que cada
maana libraba combate con la luna y las estrellas, a fin de ganar un nuevo da para los hombres.
Para llevar a cabo esta tremenda lucha y, adems, debido a que era dios, tena que alimentarse
de la esencia de la vida del hombre, es decir, del
corazn y la sangre. Por eso se le ofrecan sacrificios humanos.
Cuando lleg Cortez, este culto se hallaba en
todo su apogeo.
Ao tras ao se ofrendaba a Huitzilopochtli
la inmolacin de millares de vidas humanas. Los
esclavos intiles y los prisioneros de guerra eran
muertos ante l.
Fbulas y leyendas Latinoamericanas s La leyenda del nopal
ciro alegra
31
32
ciro alegra
33
34
ciro alegra
35
36
Se acercaron a l calladamente y, con la pericia que les caracterizaba, le abrieron, de una cuchillada, el pecho, y le extrajeron el corazn. Copil no
pudo exhalar la ms leve queja, y al amanecer despertaron los guerreros de Malinalco y se sorprendieron grandemente al encontrarse sin jefe. Los
sacerdotes haban cruzado de nuevo entre ellos,
con el mismo cuidado que a la ida, sin producir
un rumor ni dejar una huella. Ante los ojos asombrados de su gente, el cadver de Copil mostraba,
en el pecho poderoso, la gran herida por donde los
sacrificados ofrendaban la vida al dios implacable.
Y tambin al amanecer los sacerdotes llegaron de regreso a Chapultepec. En un cuauhxicalli
(recipiente usado para recoger la sangre) entregaron a Huitzilopochtli la roja ofrenda.
El dios, despus de recrearse y satisfacer su
clera viendo el corazn de Copil, orden a los
sacerdotes que fueran a enterrarlo dicindoles:
Enterrad el corazn de Copil en aquellos
peascos que surgen entre la maleza, en el centro
del lago.
ciro alegra
37
39
40
ciro alegra
Pensaba hacer fortuna participando en la prodigiosa riqueza que, segn las voces que circulaban en
esos tiempos, atesoraba el Nuevo Continente.
Lleg a la muy mentada ciudad de Cartagena
de Indias. El oro no estaba regado por las calles, y
como maese Falco ignoraba el arte de la minera,
continu pobre y cada da ms desengaado de
sus ilusiones de enriquecimiento. Entrle la cordura entonces, y del mismo modo que el buen zapatero del cuento volvi a sus zapatos, el armador
torn a sus naves. Con el escaso dinero que haba
reunido compr un viejo y pequeo velero, al que
calafate, remend y equip en la mejor forma
que pudo.
Pero ya no dio la embarcacin a otros. Careca de astillero para seguir laborando, y en tal
situacin resolvi hacerse a la mar l mismo. Era,
a la vez, capitn, piloto y marinero de su frgil
barco. Es decir, que era el nico tripulante.
Se puso a comerciar comprando y vendiendo
productos fabricados y naturales en Cartagena de
Indias y las poblaciones del Sin. Progresaba. Su
capital aument, y ya estaba pensando en retirarse
41
42
ciro alegra
medio de la indecisa claridad del amanecer, distingui la mole oscura de la isla. Solt la tabla y
sali a tierra por sus propias fuerzas. No alcanz a
caminar mucho. Cay al suelo rendido de cansancio y se durmi.
Cuando despert, ya el sol se encontraba
muy alto, brillando alegremente sobre el mar y las
nueve islas del grupo de San Bernardo. Incorporse maese Falco. Estaba en la isla de Ceicn. Pens
en su desventura, y exclam:
Otra vez la miseria!
Senta una ardiente sed y se intern en la isla
para buscar un manantial. Al fin lo encontr al
pie de unas rocas, y estuvo bebiendo mucho rato.
Mientras buscaba se dio cuenta de que no haba
gente. Despus torn a la playa, con la esperanza
de que pasara un barco y lo recogiera. Ya sabra
hacerle seas con el humo de una fogata o agitando su camisa, encaramado a la copa de un rbol.
Pero nada haba en el mar. Ninguna vela apareca en el horizonte. Los ojos de maese Falco se
dirigieron a la orilla. All, varados por aqu y por
all, estaban los restos del naufragio: muchas tablas,
43
44
un pedazo de mstil, el revuelto y desgarrado velamen, unos remos y el pequeo bote salvavidas
que el velero llevaba. Como hemos visto, en caso de
temporal, mejor salvavidas result una tabla.
Maese Falco, adaptndose a la nueva situacin, arrastr el bote hasta ponerlo a cubierto del
peligro de la alta marea, y con el resto del material se improvis una cabaa. Como buen marino, llevaba un yesquero, o sea, un cuerno de res
hermticamente tapado que guardaba yesca de
hongo, pedernal y eslabn, y despus de recoger
lea consigui hacer un excelente fuego, que por el
momento le sirvi para ahuyentar los mosquitos.
Sinti hambre, y esto le hizo pensar en los cocoteros que, segn dijimos al principio, abundan en la
isla. Pronto tuvo una buena provisin de cocos de
blanca y dulce pulpa.
Con el correr de los das fue haciendo ms
adquisiciones. Explorando la playa encontr entre
unas rocas el balde que haba usado en el velero. Y
tambin en la playa pis cierta vez una parte muy
blanda, y record que all deban existir huevos de los
que las tortugas encierran. Los hall, efectivamente,
Fbulas y leyendas Latinoamericanas s El castillo de maese Falco
ciro alegra
45
46
todos sus detalles. Y una tarde, en que se encontraba sentado al pie de unos cocoteros, fumando
su pipa, por pensar en algo nuevo y bromear un
poco, dijo:
Qu sera de Lucifer si viniera por estos
mundos?
Sinti, a sus espaldas, un rumor de pasos y,
al volverse, vio a un caballero elegantemente vestido, segn el gusto de la poca, cuyos ojos brillaban
con un fuego realmente satnico.
Aqu me tienes dijo el Diablo, haciendo
una irnica reverencia.
Maese Falco se impresion. Pero ya hemos
notado que no era hombre de acobardarse.
Comenz a charlar sobre la vida en la isla y de
cmo l era fuerte, a pesar de ser viejo, a fin de que
el Diablo no creyera que estaba para entregar el
alma. La conversacin recay, como es natural, en
el oficio de maese Falco y por lo tanto en el mar.
El mar? interrumpi el Diablo, no
me gusta eso. El agua es muy fra
Es fama que el muy taimado se baa con gran
satisfaccin en pez hirviente y plomo derretido.
Fbulas y leyendas Latinoamericanas s El castillo de maese Falco
ciro alegra
Sin embargo dijo maese Falco, es agradable navegar, ms si hay buen viento como ahora
Luego se extendi en una serie de consideraciones para dar ms fuerza a su afirmacin, y
entonces el Diablo dijo:
Me ests tentando Cunto me cobraras por dar una vuelta en tu bote?
No tendras sino que responderme a tres
preguntas, y de no hacerlo, me concederas lo que
te pidiera
Trato hecho dijo el Diablo, que se tiene
por muy sabido y pensaba resolver acertadamente
todas las preguntas.
Se instalaron en el bote y pronto estuvieron
lejos de la orilla. El Diablo iba sentado en la proa
mirando el agua con cierto miedo.
Va una pregunta dijo maese Falco:
Por qu los cangrejos caminan para atrs?
El Diablo pens un rato, se rasc despus la
mollera, y contest:
No soy muy fuerte en zoologa. Como los
animales no tienen alma, que es lo que me interesa,
me he preocupado poco de ellos
47
48
ciro alegra
49
50
ciro alegra
51
La raposa y el jaguar
Brasil
1
Un da la raposa, que se encontraba de paseo
por el bosque, oy un extrao ronquido: Uj, uj, uj
Qu ser aquello? se dijo. Voy a ver
Despus de cruzar entre unos grandes rboles, lleg a un sitio pedregoso y pudo ver de lo que
se trataba. Era que el jaguar estaba prisionero en
un hueco. Al distinguirla, l le dijo:
He cado dentro de este hueco y no puedo
salir, pues tras de m rod esa piedra. Aydame a
retirarla.
La raposa le ayud a quitar la piedra y el
jaguar sali. Entonces ella le pregunt:
Qu me pagas?
El jaguar, que estaba con hambre, le dijo:
Ahora te voy a comer.
La raposa no esperaba ese proceder y no tuvo
tiempo de darse a la fuga, por lo cual el jaguar la
atrap. Tenindola presa, le hizo esta pregunta:
53
54
ciro alegra
55
56
ciro alegra
Se ech a andar y, estando por lo ms intrincado del bosque, oy un barullo: Txn, txn, txn
Camin hacia el lugar de donde provena el
ruido y vio que la raposa estaba jalando bejucos, o
sea, unas lianas muy resistentes y flexibles.
Debido al barullo, la raposa slo se dio cuenta de la presencia del jaguar cuando ya lo tena muy
cerca y le era imposible fugarse. Entonces se dijo:
Estoy perdida; ahora el jaguar quin sabe
me va a comer.
Pero se le ocurri inmediatamente un plan y,
as, dijo a su enemigo:
Ah viene un viento muy fuerte; aydame a
sacar bejucos para amarrarme a un rbol, pues de
lo contrario el viento me arrebatar
El jaguar le ayud a sacar los bejucos y,
temiendo tambin al viento, dijo a la raposa:
Amrrame a m primero; como soy ms
grande, el viento puede llevarme antes.
La raposa le contest que se abrazara a un
palo grueso y, luego, con el bejuco ms largo y fuerte, le amarr los pies y las manos contra el palo.
57
58
ciro alegra
Ah, ratones! Si ustedes fueran buenos roeran pronto este bejuco y me soltaran.
Los ratones le contestaron:
Si nosotros te soltamos, t nos matars
despus.
El jaguar prometi:
No los mato!
Los ratones trabajaron toda la noche royendo el bejuco y, a la maana siguiente, el jaguar
estaba libre.
Como tena bastante hambre, no hizo caso
de su ofrecimiento y se comi a los ratones. Despus se fue en busca de la raposa.
5
Si tu enemigo hace alguna cosa y dice que es
en tu beneficio, ests en riesgo!
Tal era una de las mximas de la raposa.
En los tiempos en que tuvo ocasin de aplicarla, caminaba solamente de noche, pues tena
mucho miedo al jaguar.
59
60
ste, que la haba perseguido tanto intilmente, resolvi cogerla en una trampa.
Arm una trampa en el camino por donde la
raposa acostumbraba pasar y luego, para halagar
a la raposa, barri un trecho del camino.
Cuando la raposa lleg, le dijo:
He limpiado tu camino a causa de las espinas, pues puedes pisarlas debido a la oscuridad
La raposa, acordndose de su mxima, desconfi y dijo:
Pasa t adelante.
El jaguar pas y desarm la trampa.
La raposa volvise hacia atrs y se fug.
6
El verano era muy riguroso, el sol sec todos
los ros y qued solamente un pozo con agua.
El jaguar dijo:
Ahora coger a la raposa, pues voy a esperarla en el pozo de agua.
La raposa acudi al pozo, observando atentamente descubri al jaguar en acecho. No pudiendo
Fbulas y leyendas Latinoamericanas s La raposa y el jaguar
ciro alegra
61
62
ciro alegra
Entonces el jaguar, recordando lo que ocurri en la vez anterior y para no dejarse engaar,
le orden:
Entra al agua, sal y despus bebe
La raposa entr; no se le cayeron las hojas
porque la resina no se derrite en el agua; sali y
despus bebi.
Y as fue siempre durante ese verano, pues el
jaguar se qued convencido de que quien beba era
el animal hoja-seca. Cuando lleg el tiempo de la
lluvia, abandon su puesto de guardin, diciendo:
No volvi ms la raposa; sin duda habr
muerto de sed.
Pero a los pocos das la distingui, a lo lejos,
en el bosque; pues la raposa, teniendo agua en los
ros y arroyos y no necesitando ir ya al pozo, se
restreg hasta quitarse las hojas y la resina.
El jaguar se enfureci y dijo:
Tengo que atrapar a la raposa.
63
64
8
El jaguar hizo todo lo posible para realizar
todos sus propsitos. Da y noche sigui y acech
a la raposa por los lugares en que ella sola cazar,
dormir y caminar. Nunca consigui caerle encima.
La raposa que tiene vista, olfato y odos finos
lo descubra siempre por el rumor de sus pisadas,
su acre olor o el fulgor de sus ojos en medio de
la sombra. Echaba a correr llevando ventaja y el
jaguar no la poda alcanzar.
Hasta que un da el jaguar, despus de pensar
mucho, dijo:
Me voy a fingir muerto, los animales vendrn a ver si es cierto, la raposa tambin vendr y
entonces la atrapar
Todos los animales, al saber que el jaguar
haba muerto, fueron a su cueva, entraron a ella, y
vindolo tendido largo a largo, decan:
El jaguar ha muerto; gracias sean dadas
a Tupa (dios de la selva), ahora ya podremos
pasear
ciro alegra
65
69
70
ciro alegra
71
72
Leyendas de Los Andes s De cmo reparti el Diablo los males por el mundo
El puma de sombra
Fue que nuestro padre Adn estaba en el Paraso, llevando, como es sabido, la regalada vida. Toda
fruta haba: ya sea mangos, chirimoyas, naranjas,
paltas o guayabas y cuanta fruta se ve por el mundo.
Toda laya de animales tambin haba y todos se llevaban bien entre ellos y tambin con nuestro padre.
Y as que l no necesitaba ms que estirar la mano
para tener lo que quera. Pero la condicin de todo
cristiano es descontentarse. Y ah est que nuestro
padre Adn le reclam al Seor. No es cierto que
le pidiera mujer primero. Primero le pidi que quitara la noche. Seor le dijo, quita la sombra:
no hagas noche; que todo sea solamente da. Y el
Seor le dijo: Para qu?. Y nuestro padre le dijo:
Porque tengo miedo. No veo ni puedo caminar y
tengo miedo. Y entonces le contest el Seor: La
noche para dormir se ha hecho. Y nuestro padre
Adn dijo: Si estoy quieto, me parece que un animal me atacar aprovechando la oscuridad. Ah!
dijo el Seor eso me hace ver que tienes malos
pensamientos. Ni un animal se ha hecho para que
73
74
ciro alegra
entre la noche. Y las ms de las veces son meramente sombra, como el puma que le ense a nuestro
padre el Seor. Pero no acaba todava la historia.
Fue que nuestro padre Adn, por no saber hacer
caso, siempre tena miedo, como ya les he dicho, y le
pidi compaa al Seor. Pero entonces le dijo, para
que se la diera: Seor, a toditos le diste compaera,
menos a m. Y el Seor, como era cierto que toditos tenan, menos l, tuvo que darle. Y as fue como
la mujer lo perdi, porque vino con el miedo y la
noche
75
Geso y Pellejo
Y lleg el tiempo en que el ganado del Simn
Robles aument y necesitaba mayor nmero de
cuidadores, y tambin lleg el tiempo en que la
Antuca debi hacerse cargo del rebao, pues ya
haba crecido lo suficiente, aunque no tanto como
para pasarse sin ms ayuda que la Vicenta. Entonces, el Simn Robles dijo:
De la paricin que viene, separaremos
otros dos perros para nosotros.
Y ellos fueron Geso y Pellejo. El mismo Simn
les puso nombre, pues amaba, adems de tocar la
flauta y la caja, poner nombres y contar historias.
Designaba a sus animales y a las gentes de la vecindad con los ms curiosos apelativos. A una china le
puso Pastora sin manada, y a un cholo de ronca
voz Trueno en ayunas; a un caballo flaco, Cortaviento, y a una gallina estril, Poneaire. Por darse
el gusto de nombrarlos, se las echaba de moralista y
forzudo, ensillaba con frecuencia a Cortaviento y se
opona a que su mujer matara la gallina. Al bautizar
a los perros, dijo en el ruedo de la merienda:
77
78
ciro alegra
79
La oveja falsa
Y era pues un tiempo de mucha hambre para
los zorros y haba uno que no aguantaba. Tena
hambre, es cierto, y he ah que todos los rediles
estaban muy altos y con muchos perros. Y entonces el zorro dijo: Aqu no es cosa de ser zonzo:
hay que ser vivo. Y se fue donde un molino, y
aprovechando que el molinero estaba por un lado,
se revolc en la harina hasta quedar blanco. Y
en la noche se fue por el lado de un redil: Mee,
mee, balaba como oveja. Y sali la pastora
y vio un bulto blanco en la noche y dijo: Se ha
quedado afuera una ovejita, y abri la puerta y
meti al zorro. Los perros ladraban y el zorro se
dijo: Esperar que se duerman, lo mismo que las
ovejas. Despus buscar al corderito ms gordo y
guac, de un mordisco lo matar y luego lo comer. Madrugando, apenas abran la puerta echar a
correr y quin me alcanza. Y como se dijo as lo
hizo, pero a salir no lleg. Y es que l no contaba
con el aguacero. Y fue que llovi y comenz a quitrsele la harina, y una oveja que estaba a su lado
81
82
Leyendas
de la Selva Amaznica
Leyenda de Tungurbao
Contemplo el Maran, admirando su corriente poderosa, y pienso que el gran ro podra
hablarnos de Tungurbao. Veo el cerro Lluribe, apenas columbro su frente de roca perdida entre las
nubes, y s que tambin nos dira de Tungurbao.
Esas piedras de Chacratok, con las cuales labr su
casa, seran igualmente capaces de contarnos de
Tungurbao. Las peas, los rboles, los senderos, las
yerbas, los aromas, cada grumo de la tierra, saben
de Tungurbao.
Las nubes que se levantan despus de la lluvia, daran razn de Tungurbao, de veras. Lo
mismo el cielo limpio, que es espejo de la tierra,
y el sol que alumbra toda cosa. La oscuridad de
la noche vio pasar a Tungurbao con sus ojos de
negro pedernal. Tambin la luna, duea de la claridad que pelea con la sombra. El aire quieto o
hecho viento llev la msica de la flauta de oro de
Tungurbao.
Los animales mansos y salvajes saben de
Tungurbao a tal punto que digo salvajes por decir.
85
86
ciro alegra
87
Panki y el guerrero
Fue cuando el pueblo aguaruna supo de veras
lo que es muerte. All lejos, en esa laguna de aguas
negras que no tiene cao de entrada ni de salida y
est rodeada de alto bosque, viva en tiempos viejos
una enorme panki. Da miedo tal laguna sombra y
sola, cuya oscuridad apenas refleja los rboles, pero
ms temor infunda cuando aquella panki, tan descomunal como otra no se ha visto, aguaitaba desde
all. Claro que los aguarunas enfrentamos debidamente a las boas de agua, llamadas por los blancos
ledos anacondas. Sabemos disparar la lanza y clavarla en media frente. Si hay que trabarse en lucha,
resistiendo la presin de unos anillos que amasan
carnes y huesos, las mordemos como tigres o las
cegamos como hombres, hundindoles los dedos
en los ojos. Las boas huyen al sentir los dientes
en la piel o caer aterradamente en la sombra. Con
cerbatana, les metemos virotes envenenados y quedan tiesas. El arpn es arma igualmente buena. De
muchos modos ms, los aguarunas solemos vencer a las pankis. Pero en aquella laguna de aguas
89
90
ciro alegra
91
92
ciro alegra
no sin trabajo, porque las pankis mueren lentamente y ms sa. Sintindola ya inerte, Yacuma abri un
boquete por entre las costillas, sali como una flecha sangrienta y alcanz la orilla a nado. No pudo
sobrevivir muchos das. Los lquidos de la boa de
agua le rajaron las carnes y acab desangrado. Y
as fue como muri la ms grande y feroz panki y el
mejor guerrero aguaruna tambin muri, pero despus de haberla vencido.
Todo esto ocurri hace mucho tiempo, nadie
sabe cunto. Las lunas no son suficientes para
medir la antigedad de tal historia. Tampoco las
crecientes de los ros ni la memoria de los viejos
que conocieron a otros ms viejos. Cuando algn
aguaruna llega al borde de la laguna sombra, si
quiere da voces, tira arpones y observa. Las prietas
aguas siguen quietas. Una panki, como la muerta
por el guerrero Yacuma, no ha surgido ms.
93
El barco fantasma
Por los lentos ros amaznicos navega un
barco fantasma, en misteriosos tratos con la sombra, pues siempre se lo ha encontrado de noche.
Est extraamente iluminado por luces rojas, tal
si en su interior hubiese un incendio. Est extraamente equipado de mesas que son en realidad
enormes tortugas, de hamacas que son grandes
anacondas, de bateles que son caimanes gigantescos. Sus tripulantes son bufeos vueltos hombres.
A tales peces obesos, llamados tambin delfines,
nadie los pesca y menos los come. En Europa, el
delfn es plato de reyes. En la selva amaznica, se
los puede ver nadar en fila, por decenas, en ros y
lagunas, apareciendo y desapareciendo uno tras
otro, tan rtmica como plcidamente, junto a las
canoas de los pescadores. Ninguno osara arponear a un bufeo, porque es pez mgico. De noche
vulvese hombre y en la ciudad de Iquitos ha concurrido alguna vez a los bailes, requebrando y enamorando a las hermosas. Dise el caso de que una
muchacha, entretenida hasta la madrugada por
95
96
ciro alegra
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
ciro alegra
107
108
ciro alegra
109
110
ciro alegra
111
112
ndice
Fbulas y Leyendas Latinoamericanas
El sapo y el urub (Chile)
13
23
27
39
53
69
La puma de sombra
73
Geso y Pellejo
77
La oveja falsa
81
85
Panki y el guerrero
89
El barco fantasma
95
99
101
103
105
diciembre de 2006
en Fundacin Imprenta del Ministerio de la Cultura
Caracas, Venezuela