Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
de William Shakespeare
( trad. Virgil Teodorescu)
Personaje:
Actul II
Scena V
Cantec
Jacques: Sufla, vant hain! Te-atine!
Nu esti crud cat sunt de rai
Caci oricat ai fi temut
Spulberul ti-i nevazut.
Deseori prietenia
Nu-i decat o vorba goala,
Si-n iubire bucuria
Deseori e o sminteala
Hei, ho, ho un cant inchin
Codrului de umbla plin.
Actul III
Scena IV
Intra Rosalinda si Celia.
Rosalinda: Nu-mi spune nimic! Lasa-ma sa plang!
Celia: Plangi daca asa iti! Da dorestir, mai-nainte sa apuci sa jelesti, tine seama,
rogu-te, ca lacrimile nu se potrivesc unui barbat.
Rosalinda: N-am oare un bun motivsa plang?
Celia: Un motiv cat se poate de bun! Asadar plangi!
Rosalinda: Ma duc sa plang! (Ies.)
Actul II
Scena IV
Intra Corin si Silvius.
Actul III
Scena III
Intra Tocila si Audrey.
Tocila: Audrey! Audrey! Ma reped eu s-aduc caprele ... sau mai bine stau aici cu
turma ta de capre asa cum cel mai oropsit dintre poeti, venerabilul Ovidiu, statea
pe vremuri printre geto-daci. (Audrey pleaca.) Audrey, draga Audrey! (Tocila
pleaca dupa ea.)
Actul III
Scena IV
Intra Rosalinda si Celia.
Rosalinda: Nu ti se pare ca pana si parul lui are o culoare inselatoare ...
Celia: Da, da, ceva mai inchis la culoare decat al lui Iuda. Si sarurul lui poate ca
seamana cu sarutul lui Iuda.
Rosalinda: Sarutul lui e pur ca sfanta impartasanie.
Celia: Sarutul lui e pur si rece ca gheata.
Rosalinda: De ce s-a jurat ca vine in dimineata asta si de ce nu vine?
Celia: Dupa cum vezi, nu poti avea nici un pic de incredere el.
Rosalinda: Crezi?
Celia: E ca o aluna pe care au secatuit-o viermisorii.
Rosalinda: Sa fie oare nestatornic in dragoste?
Actul III
Scena V
Alta parte a padurii.
Se aud Silvius si Phebe.
Rosalinda: Lui i-au cazut cu tronc ifosele tale, iar tie, furia mea. Daca-i pe-asa, de
cate ori ai sa te-ncrunti la el, eu am sa-ti arunc in fata vorbe grele. Ce te uiti la
mine?
Phebe: Orice mi-ai spune, suparata nu-s!
Rosalinda: Vezi, nu cumva sa pui pe mine ochii!
Sa te increzi in mine mai putin
Ca-n juramantul inecat in vin.
Pe urma, nici nu esti pe gustul meu.
(catre Celia): Ce-i de ras? Surioara, hai! (Phebe cade in bratele lui Silvius)
Pastorule, sa n-o mai scapi din maini.
Rosalinda si Celia ies.
Phebe: Ce bine-a spus acela ce-a grait:
Iubirea te paleste dintr-o data!
Silvius: Preascumpa Phebe ... eu am grait
Phebe: Silvius, tu?
Silvius: O, scumpa Phebe, -ndura-te de mine!
Phebe: Ma doare inima de chinul tau. (cu gandul la Ganymed)
Silvius: Oh, Phebe ... (cu Phebe in brate)
Prea drag nu-mi esti. Dar dulce
Ti-e graiul cand de dragoste vorbesti.
Ramai in preajma mea. Te raplatesc
Lasandu-ti bucuria sa ma vezi
Si chiar sa ma slujesti. Atata numai.
Silvius: Indura-te, zambeste-mi cateodata,
Si-am sa traiesc din slabul tau suras.
Phebe: Ia spune-mi, Silvius, pe feciorul de-adineauri
Il cunosti cumva?
Actul IV
Scena I
Padurea.
Intra Celia razand de Rosalinda. Intra si Jacques.
Jacques: Tinere, n-ai vrea sa ne cunoastem mai bine?
Rosalinda: Am auzit ca esti un om cam melancolic.
Jacques: Sunt. Imi place mai mult asa decat sa ma rad toata ziua din te miri ce.
Rosalinda: Cei care-ntrec masura intr-un fel sau altul, te scot din sarite si se fac de
rasul lumii mai rau decat betivii.
Jacques: Decat sa razi toata ziua, mai bine te inchizi in tine si taci. Liniste ...
Rosalinda: Atunci, e mai bine sa fii ... un gard.
Jacques: Melancolia mea nu e deloc ca cea a unui carturar dornic sa-i intreaca pe
toti, nici ca a unui muzicant pentru care e inspiratie; si, iarasi, nu e ca cea a unui
curtean pentru care e aroganta, nici ca unui soldat pentru care e vanitate, nici ca
a unui legiutor pentru care e viclenie politica; nu-s trist ca o femeie cu ifose, nici
ca indragostitul care aduna toate acestea la un loc. Eu am propria mea melancolie
care e scoasa din multe domenii, iar in esenta e rezultatul multor calatorii in care
m-am cufundat si am simtit cea mai adanca tristete.
Rosalinda: A, va sa zica, esti un om calatorit? Daca-i asa, zau ca ai de ce sa fii
trist. Te pomenesti ca ti-ai vandut mosiile ca sa poti vedea mosiile altora. Sa vezi
multe si sa n-ai nimic e ca si cum ti-ai prapadi averea ca sa-ti imbogatesti ochii.
Jacques: Da, dar am trecut prin multe
Rosalinda: Si esti trist din pricina experientei? Prefer un nebun vesel decat un
intelept posac. Unde mai pui ca a trebuit sa colinzi atata ca s-ajungi aici!
Intra Orlando.
Orlando: Ziua buna, fericita,Rosalinda mea iubita !
Jacques: A, daca incepi sa indrugi versuri schioape, te las in plata Domnului!
(iese).
Rosalinda: Drum bun, cale batuta, domnule ratacitor! (Jacques iese.)
Ce s-a intamplat, Orlando? Pe unde mi-ai umblat atata amar de vreme? Si mai zici
ca esti indragostit!
Orlando: Rosalinda mea rupta din rai, doar un ceas intarziai.
Rosalinda: Cum te rabda inima sa-ti lasi iubita sa te-astepte un ceas intreg? Nu,
daca ai de gand sa-ntarzii asa, mai bine sa nu te mai vad de loc
Orlando: Iti cer iertare, Rosalinda fara-asemanare.
Rosalinda:. Pana si-un melc ti-ar fi luat-o inainte.
Orlando: Un melc?
Rosalinda: Da, un melc. Melcul, desi abia umbla, isi cara casa-n spinare, si asta-i
mai mult decat i-ai putea darui dumneata unei femei. Pe deasupra, isi cara si ce ie dat cu el.
Orlando: Ce anume?
Rosalinda: Cum ce? Coarnele! Oamenii ca dumneata sunt bucurosi sa capete
asemenea podoaba de pe urma nevestei, pe cand melcul vine de la-nceput gatampodobit si-si scuteste nevasta de barfeala lumii.
Orlando: Virtutea nu pune coarne si Rosalinda mea e virtuoasa.
Rosalinda: Rosalinda dumitale sunt eu.
Celia: Asa ii place lui sa creda, dar dumnealui are o Rosalinda mai de incredere ca
tine.
Rosalinda: uite, fa-mi curte! Azi sunt intr-o dispozitie buna si sunt dispusa sa fiu de
acord cu orice. Sa presupunem ca m-as purta ca adevarata dumitale Rosalinda.
Ce mi-ai face?
Orlando: Mai-nainte de a spune ceva, te-as saruta.
Rosalinda: Nu, intai trebuie sa-i vorbesti si cand epuizezi subiectele de
conversatie, ma saruti. si cand te-i poticni saruta-ma, ca sa poti vorbi mai
departe. Pentru
Rosalinda: Nu, nu. Biata noastra lume are aproape sase mii de ani, si-n acest lung
timp, nici un barbat nu a murit rapus de dragoste. O maciuca greceasca i-a crapat
teasta lui Troilus, iar dragostea lui e socotita o pilda demna de urmat pana-n zilele
noastre. Leandru ar mai fi trait cine stie cat, desi Hero se calugarise, de n-ar fi fost
dogoarea unei nopti de vara. Bietul baiat s-a dus sa faca baie in apele
Helespontului, dar din nenorocire, pe cand inota, i s-a pus un carcel la picior si s-a
inecat. Insa cronicarii nesabuiti ai vremii aceleia au scornit, nu stiu de unde, ca sar fi omorat din pricina frumoasei Hero din Sestos. Toate astea nu-s decat minciuni
gogonate. Oamenii au dat ortul popii de cand e lumea si pamantul si-au ajuns
hrana pentru viermi, dar nu din dragoste.
Orlando: N-as vrea ca Rosalinda mea sa cugete astfel. Cred ca as muri numai daca
s-ar incrunta la mine.
Rosalinda: Pe cinstea mea daca dintr-asta s-ar prapadi macar o musca. Dar haide,
voi fi acum binevoitoarea dumitale Rosalinda. Cere-mi ce vrei si n-am sa ma
impotrivesc.
Orlando: Atunci iubeste-ma, Rosalindo!
Rosalinda: Te voi iubi vinerea si sambata si in toate zilele saptamanii.
Orlando: Numai pe mine!
Rosalinda: Pe tine si inca douazeci de tine!
Orlando: Ce vrei sa spui?
Rosalinda: Dumitale ti-ar fi pe plac?
Orlando: Sper.
Rosalinda: Bine, dar nu stii oare ca e vatamator sa te infrupti cu nemiluita din ce-ti
place? Vino surioara! Sa fii tu popa si sa ne cununi. Da-mi mana, Orlando. Ai ceva
impotriva, surioara?
Orlando: Te rog, cununa-ne!
Celia: Nu stiu rostul si nu cunosc cuvintele.
Rosalinda: Trebuie sa incepi asa: Primesti, Orlando ...
Celia: Da, da! Primesti, Orlando, pe Rosalinda de sotie?
Orlando: Da.
Rosalinda: Da, dar cand?
Orlando: Chiar acum.
atatica fagaduiala si daca intarzii numai o clipa, te voi socoti cel mai nerusinat
mincinos, iubitul cel mai hain la suflet, nedemn de aceea pe care o numesti
Rosalinda.
Orlando: Cu sfintenie! Ca si cum ai fi Rosalinda mea cea adevarata. Asadar, sa ne
vedem cu bine!
Rosalinda: Tine minte ca vinovatii de soiul asta nu scapa nici unul de judecata
Timpului, cel mai batran dintre judecatori. Cu bine! (Orlando iese).
Celia: Grozav ai mai incondeiat femeile cu trancaneala ta despre dragoste. Ar
trebui sa-ti dam nadragii jos, sa vada lumea cum pasarea si-a spurcat singura
cuibul.
Rosalinda: Ah, verisoara, verisoara, scumpa mea verisoara, cat sunt de
indragostita! Neasemuit de mult. Iubirea mea e fara fund, ca golful Portugaliei.
Celia: Sau mai bine zis, sparta-n fund: oricat ai turna inauntru, n-ai cum s-o saturi.
Rosalinda: Ce spui tu? Numai Cupidon s-ar pricepe sa-ti spuna cat de indragostita
sunt. Eu una stiu, Aliena: nu pot trai fara sa-l vad pe Orlando. Ma duc sa caut un
loc ferit, in care sa suspin, pana se va intoarce.
Celia: Eu am sa-ncerc sa dorm. (Ies amandoua).
Actul III
Scena III
Tocila: Audrey, draga Audrey, vino-repede incoace! Zau, ce n-as fi dat ca zeii sa te
fi facut mai poetica.
Audrey: Habar n-am ce-o fi aia poetica. E un lucru cinstit, cuviincios! Si e deadevaratelea?
Tocila: Nu stiu zau, caci adevarata poezie e-aproape pe de-a-ntregu-nchipuita si,
cum indragostitilor le place poezia, s-ar putea spune, tinand seama de juramintele
lor poetice, ca sunt doar in inchipuirea lor indragostiti.
Audrey: Atunci ai fi vrut ca zeii sa ma fi facut poetica?
Tocila: Da, as fi vrut! Si stii de ce? Tu mi-ai fi jurat ca esti cinstita. Daca ai fost
poetica, puteam nadajdui ca, intr-o oarecare masura, iti inchipui numai.
Actul IV
Scena II
Cantec
Jacques: Coarne mai mari sau mai marunte
Intregul neam avu pe frunte.
Din strabunici in stranepoti.
Cu fala le-au purtat ei toti.
O, coarne, coarne, ce mandrete!
Voi, semn de stima si noblete!
Scena III
Padurea.
Intra Rosalinda si Celia.
Rosalinda: Ei, ce zici? Au trecut doua ore si nici urma de Orlando.
Celia: Poate, prea plin de dragoste curata, cu mintea zbuciumata, si-o fi luat arcul
si sagetile si s-o fi dus pe undeva ... sa traga un pui de somn. Ia vezi, cine vine?
Intra Silvius.
Silvius (Rosalindei): Te cautam, tinere. Iubita mea, Phebe iti trimite o scrisoare. Nam citit-o, dar imi inchipui ca trebuie sa fie foarte aspra. Iarta-ma, eu nu sunt
decat un sol nevinovat.
Rosalinda: Daca rabdarea insasi ar citi scrisoarea asta, si-ar pierde firea si ar pune
mana pe spada. Imi spune ca eu sunt urat si grosolan, ca sunt ingamfat si ca nu
m-ar putea iubi, chiar daca barbatii ar fi tot atat de rari ca pasarea Phoenix. Noroc
ca nu alerg eu dupa iubirea ei. De ce mi-a scris toate astea? E rea, provocatoare,
dispretuitoare, parca ar fi scris-o un pagan unui crestin. Vrei s-auzi scrisoarea?
Silvius: Cu voia dumitale! Daca n-oi sti eu cat de cruda e Phebe!
Rosalinda: Asculta ce-mi scrie ticaloasa: Esti oare un zeu imbracat in haine de
pastor, tu care ai ranit inima mea fecioreasca? Ai mai auzit vreodata o femeie
spunand asemenea ocari?
Silvius: Cum, astea sunt ocari?
Rosalinda (citind): Te-ai coborat oare anume pe pamant ca sa cuceresti bietul
meu suflet? Ei nu, astea sunt jigniri! (citeste): Atata vreme cat nu ma priveau
decat ochi omenesti, nu eram miscata. Ma ia drept o fiara! (citeste): Daca
dispretul care izvoraste din ochii tai stralucitori m-a zdruncinat atat de tare, ce mi
s-ar intampla oare daca m-ai privi cu gingasie? Te iubeam cand ma certai - o, daca
m-ai fi rugat cat te-as fi iubit! Cel care iti aduce slovele astea nu cunoaste
suferinta mea. Trimite-mi raspuns prin el daca primesti darul curat al fapturii mele
si a tot ce poate da ea. Daca nu, spune-mi asta si am sa ma gandesc cum sa fac
sa mor.
Silvius: Si spui ca asta e o jignire?
Celia: Vai, sarmane pastor!
Rosalinda: Il plangi? Nu! Nu merita nici o mila. Cum poti sa iubesti o asemenea
femeie? Vrei s-ajungi jucaria ei, vrei s-ajungi sa te calce-n picioare! Asta-i prea de
tot! Du-te dupa ea si spune-i ca daca ma iubeste, porunca mea e sa te iubeasca
pe tine si daca nu se indupleca, nu vreau s-o mai vad niciodata, doar daca m-ai
ruga tu ...
Silvius iese si-n urma lui vine Oliver.
Oliver: Buna ziua, dragi tineri. Puteti sa-mi spuneti cam pe unde vine, la ce
margine a padurii, stana aceea inconjurata de maslini?
Celia: De-o luati catre apus, lasand la dreapta paraul din vale, acolo-ajungeti. Dar,
in clipa asta, coliba se gaseste singura, nu e nimeni in ea ...
Oliver: Daca vad si aud eu bine, cred ca va recunosc dupa cum mi-ati fost descrisi,
asta e varsta si astea sunt vesmintele de care mi s-a vorbit. Baiatul blond, frumos,
cu trasaturi de femeie pare sora mai mare. Fata e mai scunda si mai castanie. Voi
sunteti stapanii stanei?
Celia: Trebuie sa recunoastem cu modestie ca da.
Oliver: Vin la voi trimis de Orlando si ii aduc tanarului pe care il numeste Rosalinda
lui, batista asta patata de sange. Dumneata esti?
Rosalinda: Da, eu. Dar ce inseamna asta?
Oliver: Mi-e foarte rusine sa va spun cine sunt si cum, cand si de ce a fost udata
de sange batista asta.
Rosalinda: Te rog, vorbeste!
Oliver: Cand s-a despartit de voi, Orlando v-a fagaduit sa se intoarca peste doua
ceasuri. Mergea prin padure, gandindu-se la dragostea lui dulce si amara si
deodata, cand s-a uitat intr-o parte, a vazut sub un stejar acoperit de muschi, cu
creasta plesuva, un nenorocit in zdrente, care dormea culcat pe spate. Un sarpe
verde cu solzi de aur i se incolocise in jurul gatului si isi apropia capul turtit cu
limba tremuratoare de gura celui care dormea, dar, la vederea lui Orlando, s-a si
descolocit si s-a furisat intr-un tufis. Din umbra tufisului secat, ca o leoaica
incordata, si astepta clipa in care omul adormit avea sa se destepte. Orlando a
vazut fiara si l-a recunoscut pe fratele lui mai mare.
Celia: Da, l-am auzit vorbind despre el ca despre cel mai crud om din lume.
Oliver: Avea dreptate. Eu stiu cat era de nemilos.
Rosalinda: Sa ne intoarcem la Orlando. L-a lasat acolo prada leoaicei flamande?
Oliver: A intors capul de doua ori, a dat sa fuga, dar inima lui pana la urma a
invins. S-a luptat cu fiara si a injunghiat-o. A ucis-o. Eu m-am desteptat.
Celia: Dumneata esti fratele lui?
Rosalinda: Pe dumneata te-a salvat?
Celia: Pe dumneata, care ai jurat de atatea ori sa-l rapui?
Oliver: Da, asa am fost candva, dar nu mai sunt acum. Nu mi-e rusine s-o
marturisesc pentru ca sunt fericit ca m-am schimbat.
Rosalinda: Si ce e cu batista asta insangerata?
Oliver: Ascultati-ma. Ne-am imbratisat impacandu-ne si atunci am vazut ca avea
bratul ranit de leoaica. A lesinat rostind numele Rosalindei. Cand si-a revenit, m-a
trimis pe mine, sa va povestesc totul. M-a rugat sa-i dau batista asta pastorului pe
care el il numeste in joaca Rosalinda si sa lamuresc de ce si-a calcat cuvantul.
Celia: Ce ai, Ganymed? O, draga Ganymed!
Oliver: Multi oameni lesina cand vad sange.
Celia: De data asta e vorba de ceva mai mult. Ganymed!
Oliver: Uite, isi vine in fire.
Rosalinda: Duceti-ma acasa!
Celia: O sa te ducem acolo. Te rog ia-l si dumneata de un brat.
Oliver: Curaj, baiete! Asta-i purtare de barbat! Zau, parca n-ai avea inima de
barbat!
Rosalinda: Intr-adevar, marturisesc. Ei, ai vazut ce bine m-am prefacut? Te rog sa-i
povestesti fratelui dumitale cum v-am pacalit.
Oliver: Nu te-ai prefacut deloc, se vedea ca erai emotionat.
Rosalinda: Ba nu, m-am prefacut.
Oliver: Atunci fa-ti curaj si prefa-te ca esti barbat!
Rosalinda: Asa voi face, desi, ca sa-ti spun drept, trebuia sa fiu fata.
Celia: Vino, esti din ce in ce mai palid. Sa mergem acasa. Vino cu noi, domnule.
Oliver: Bucuros, pentru ca trebuie sa-i duc raspuns fratelui meu de felul cum l-ai
iertat, Rosalindo.
Rosalinda: Va rog, insa, sa-i spuneti ca m-am prefacut de minune. Mergem? (Ies).
Actul V
Scena I
Padurea.
Intra Tocila si Audrey.
Tocila: Asculta, Audrey! In padurea asta e un flacau care cica ar avea oarecare
drepturi asupra ta.
Audrey: Stiu despre cine-i vorba. Afla insa ca n-a fost niciodata nimic intre noi.
Poftim! Iacata-l pe omul dumitale!
Intra William.
Tocila: Pentru mine-i o adevarata desfatare cand vad un mocofan. Pe legea mea,
noi, oamenii de duh, avem raspundere mare; fie ce-o fi, ma simt obligat sa-l iau
peste picior.
William: Seara buna, Audrey.
Audrey: Sa te auda Dumnezeu, William.
William: Seara buna, boierule.
Tocila: Buna seara prietene. Pune-ti palaria pe cap! Hai, acopera-te! Nu, te rog,
puneti palaria pe cap! Cati ani ai, draga prietene?
William: Douazeci si cinci de ani, boierule
Tocila: Frumoasa varsta! Si cum iti zice? William?
William: William, boierule.
Tocila: Frumos nume! Te-ai nascut aici, in padure?
William: Da, boierule, slava Domnului!
Tocila: Slava Domnului - minunat raspuns. Ai ceva avere?
William: Nici prea-prea, nici foarte-foarte, boierule.
Tocila: Nici prea-prea, nici foarte-foarte - bine zis, ba chiar foarte bine, cum nu
se poate mai bine. Ai minte cu carul, William.
William: Da, boierule! Dinspre partea asta nu ma pot plange.
Tocila: Bine zis. Stii ca e o vorba: Prostul intelept se crede, doar inteleptul prostia
si-o vede. Ti-e draga fata asta? (o arata pe Audrey).
William: Da, boierule.
Tocila: Da-mi mana. Stii carte?
William: Nu, boierule.
Tocila: Ei, atunci afla de la mine: A avea inseamna, care va sa zica, sa ai, caci
folosind o figura obisnuita in retorica, daca rastorni bautura dintr-o cana intr-un
pahar, paharul se umple si cana se goleste, iar, in toate scrierile, ipse inseamna
el, dar tu nu poti fi ipse pentru ca el sunt eu.
taraneste, muieri, ori, de nu, sa stii, mocofane, ca te suprim, sau ca sa pricepi mai
bine, iti fac de petrecanie, sau mai pe sleau, te omor, te ucid, termin cu tine, din
teafar cum esti ai s-ajungi un starv imputit si din om neom. Am sa te otravesc, am
sa te stalcesc in batai, am sa bag cutitul in tine, pe scurt, te omor. Asadar,
infricoseaza-te si piei din ochii mei!
Audrey: Te rog, du-te, draga William.
William: Sa va dea Dumnezeu sanatate, boierule. (Iese).
Intra Corin.
Corin: Stapanul si stapana va cauta peste tot. Luati-o dupa mine. Dati-i zor!
Tocila: Haide, Audrey, ia-o inainte, ca vin si eu. (ies).
Actul V
Scena II
Padurea. Intra Orlando si Oliver.
Orlando: Cum se poate sa o cunosti, cand abia ai intalnit-o? Cum se poate s-o
iubesti atata, cand abia ai zarit-o? Si, iubind-o, sa-i ceri mana pe loc: Si, cerandu-i
mana, s-o si capeti pe loc? Nu crezi ca ...
Oliver: Nu-ti mai face atatea griji gandind ca sunt nechibzuit. ca e fata sarmana,
ca ... Mai bine spune cu mine odata: o iubesc, spune cu ea odata: ma iubeste si
crede si tu ca vom fi fericiti impreuna. Casa, titlul, toata averea batranului Sir
Roland ti le las tie. Eu voi fi simplu pastor si voi trai aici cu ea pana la sfarsitul
vietii.
Orlando: Te binecuvantez.
ntra Rosalinda si Celia.
Oliver: (catre Celia) Uite-o! Chiar maine facem nunta, Aliena!
(Aliena il imbratiseaza pe Ganymed. Oliver se duce sa il imbratiseze si ea)
Oliver: Frate!
Rosalinda: Rosalinda!
Actul V
Scena III
Alt colt de padure. Intra Tocila si Audrey.
Actul V
Scena III
Cantec
Jacques: Candva o fata si-un baiat Hei, mare, sa traiti o mie de ani in cant si veselie Prin holda verde-au colindat,
In luna mai cand dragostea te-mbie
Si pasarile-ngana cantari dumnezeiesti.
Ce dulce-i primavara cand iubesti!
SFARSIT