Documenti di Didattica
Documenti di Professioni
Documenti di Cultura
Se llega de este modo a la configuracin de una casta de hombres de letras que alcanza altas cotas de poder y de prestigio social, y queda perfectamente establecido el principio de que para progresar en la vida y lograr
puestos de responsabilidad en las altas esferas poltico-administrativas y
en la jerarqua eclesistica no slo era imprescindible un buen conocimiento del latn, sino tambin un depurado uso de la lengua materna, de
un castellano pulido, como mandaban los estatutos de un Colegio
Mayor de la recin fundada Universidad de Zaragoza, a finales del siglo
XVI: recurdese lo que los hermanos Valds fueron en el entorno de Carlos
V, y cmo el erudito arzobispo toledano Martnez Silceo haba latinizado
su segundo apellido, para as ennoblecer su ascendencia familiar de labriegos extremeos. Pero tal situacin no dej de provocar tensiones y fricciones entre los cultos, con crticas hacia las bachilleras o excesos formalistas de ciertos letrados y escolares, o hacia el monopolio que en
materia curialesca ejercan los vascongados, en enfrentamiento de tipo regional personificado en el sevillano Mateo Alemn, quien se opone al predominio de los vizcanos en las Cancilleras. Tambin fue objeto de profunda discusin la pretensin de ensear lenguas modernas a base del
estudio gramatical: en Vicente Espinel puede ejemplificarse el bando de
quienes sostenan que la gramtica resultaba til nicamente para el aprendizaje del latn, lengua muerta, mientras que el uso o la prctica era lo que
haba de seguirse en la adquisicin de las lenguas vivas.2
2. La mencionada situacin afect a Espaa de modo muy particular, porque en aquel momento era primera potencia europea y, precisamente por
ello, su principal lengua goz de gran prestigio en los crculos cultos europeos. Pero es en Amrica donde el problema se agrava, ya en la metrpoli
con el ensanchamiento de la burocracia curialesca que conllevaron fundaciones como la Casa de Contratacin, en Sevilla, y el Consejo de Indias, en
Madrid. En Indias, todo hubo de entablarse u organizarse: creacin de
nuevos ncleos urbanos, distribucin de la propiedad y de competencias
gubernativas, funciones y mbito territorial de la Iglesia, tanto secular
como regular, establecimiento de la administracin de justicia y de las redes
comerciales, etc. En Indias el espaol, lo mismo que los indios y negros espaolados, desde el principio, ya con el escribano de nao cuando iniciaba la
emigracin, se vio en ntimo contacto con el elemento notarial y forense,
pues la vida del indiano estuvo extraordinariamente judicializada. Slo es
necesario echar un vistazo a la multitud de legajos contenidos en Archivos
espaoles y americanos para hacerse una idea de ello. Razn por la que se
hicieron populares y cambiaron de significado all trminos jurdicos como
2. Para toda esta problemtica vanse, entre otros, Elliott (1972), Frago (1999), Garin (1990),
Gil (1981), Hale (1996) e Yndurin (1994).
Nota sobre datos del lenguaje forense en la Nueva Cornica y Buen Gobierno ][145
mero y ocurrir, o como el mismo entablar, americanismo lxico de procedencia forense que ya est en la Nueua cornica y buen gobierno,3 obra manuscrita por el indgena peruano, Huamn Poma de Ayala.
Precisamente, Huamn Poma en su afn genealgico por atribuirse un
apellido espaol, al mismo tiempo que destaca un origen incaico noble, de
alguna manera se hace partcipe de preocupaciones nobiliarias muy sentidas en la sociedad metropolitana de la poca, si bien con los tremendos
condicionamientos que la cruda realidad del indgena le impone: en su obra
manifiesta que es indio puro, por ambos costados, eso s, de entronque familiar probablemente elevado, mientras que mestizo era un hermanastro
suyo, como l mismo explcitamente reconoce, con admiracin hacia quien
lleg al sacerdocio y fue su maestro en las letras y en la cultura espaolas.
Se muestra aqu ya el desquiciamiento que la realidad indiana impone a situaciones ideolgicas y vitales irrepetibles fuera de aquel ambiente.
La tensin entre opuestos se da con llamativa intensidad y frecuencia
en esta crnica. Efectivamente, el indio lucana alardea de rbrica notarial,
y arbitrariamente aduce testigos, que nada testificaban, seis veces delante
del correspondiente yten (188): no hay ms explicacin que el puro gusto
que el autor senta al echar mano, aunque no viniera a cuento, de conocimientos que en tan alta estima tena, a los que tanto poder atribua. Por
eso, igualmente, se distrae en su crnica ofreciendo un modelo de pragmtica o mandamiento de yndios, as como un ejemplo de testamento de utilidad general para el indgena, pues pretende que pase en todo el rreyno
(512, 514-515). No es extrao, as, que parecidas ordenanzas de tipologa
forense hispnica aparezcan aqu y all en la Nueua cornica y que el
mismo Huamn Poma se arrogue el papel de legislador, en una pura fic-
3. La Nueua cornica y buen gobierno, escrita hacia 1613, es un valiossimo documento etnogrfico y cientfico de casi 1 200 hojas que incluyen algunas oraciones y parlamentos
en quechua. El manuscrito fue descubierto en 1908 por R. Pietkchmann en la Biblioteca
de Copenhague. De este manuscrito, muy posiblemente copia del original, se realiz una
excelente edicin facsmil que fue utilizada para la realizacin de mi tesis doctoral,
Ortografa y fontica en Huamn Poma: un escritor indio entre la tradicin y la novedad;
de cuya transcripcin he extrado los datos que utilizo para el presente estudio. La informacin sobre la genealoga de Huamn Poma, su autor, es escasa. Se da como posible
fecha de nacimiento 1526 en San Cristbal de Sondondon, provincia de Lucanas, en el departamento de Ayacucho. Parece ser que, aunque no estuvo escolarizado, aprendi a escribir de la mano de su hermano mestizo Martn de Ayala. Segn algunos estudiosos dominaba el quechua, el aimara y conoca el puquina, colla, chinchaysuyo y muchos otros
dialectos que se hablaban en el Per, por lo que se cree muy posible que trabajara como
indio lengua, secretario, o escribiente judicial, como dice en su crnica y demuestra en su
elaboracin (la rbrica de las hojas que van a ser utilizadas, la abreviatura testigos, etc.).
Sobre la vida de este autor pueden verse, entre otros (Padilla 1979) y (Lpez-Baralt 1988).
Cuando citamos este manuscrito colocamos al lado del trmino y entre parntesis, el nmero de la hoja en la que se encuentra este registro. Se utiliza la transcripcin que realic
en mi tesis doctoral de la edicin facsmil de La Nueua cornica y buen gobierno, que est
publicada en CDR por la Universidad de Zaragoza.
Nota sobre datos del lenguaje forense en la Nueva Cornica y Buen Gobierno ][147
tuacin de inseguridad jurdica que vea en su tiempo, bajo el poder espaol: no aua matadores ni pleyto ni mentira ni peticiones ni proculadrones ni protetor ni curador enteresado ni ladrn, cino todo uerdad y buena
justicia y ley (307). El extraordinario poder que los espaoles gozaban en
relacin a los indios se vea todava ms agrandado a los ojos de este autor
en aquellos que eran dueos del saber de legistas pues de puro letrado
destroyya y haza muy grandes daos a los caciques y prencipales (509),
y para l el colmo de la brutalidad del corregidor era que actuara con absoluto desprecio de cualquier atadura legal, pero a sabiendas de su desafuero, porque destruy y rroba y castiga cruelmente, cin ynformacin de
derecho, uencido por fuero y derecho de justicia (500). Como se ve, y an
se ver en ms casos, la palabra peticin, de tipologa forense, es uno de los
trminos-clave del estilo de Huamn Poma, cuyo mejor espaol suele
darse cuando trata de la temtica judicial. Recurdese lo dicho a propsito del futuro de subjuntivo, pero tambin que en una de las citas ahora
aducidas se sirve de una trada lxica (destruy, roba, castiga), recurso estilstico muy en boga en la lengua literaria de la segunda mitad del siglo XVI
y primera del XVII. Es muy posible, adems, que los rudimentos de retrica de que dispone los aprendiera en su contacto con jurisperitos. Vase
por ejemplo: que no se escriue, por ser proligidad (166).
Es lgico pensar que, ante semejante estado de cosas, a los representantes corruptos de la autoridad les resultara incmodo el indgena espaolado, capacitado para defender sus derechos y quejas contra los atropellos recibidos,6 especialmente si se trataba de los temidos juicios de residencia:
que los dichos corregidores y padre y comenderos quieren muy mal a los
yndios ladinos que sauen leer y escriuir, y ms ci sauen hazer peticiones,
porque no le pida en la rrecidencia de todo los agrauios y males y daos
(493). Pese a tanta adversidad el cronista anima al indgena andino a que adquiera la cultura de los dominadores y sobre todo que el indio principal
sepa latn, leer, escriuir, contar y sepa hazer petiziones ellos como su
muger y hijos y hijas (742). La persecucin a la que eran sometidos los in-
6. Durante los aos 1594 y 1560 sirvi como intrprete y testigo en procesos celebrados en
Huamanga. Al mismo tiempo, atenda sus propios intereses y los de sus familiares al defender sus posesiones en el valle de Chupas, posesiones que, pese a haberle sido reconocida su propiedad, le fueron arrebatas otorgndoselas a los chachapoyas. Sin duda, esta injusticia agravada con el escarnio que muy posiblemente supuso la sentencia doscientos
azotes en plaza pblica y dos aos de exilio de Huamanga y sus seis lenguas de radio- le
llev al ms absoluto abatimiento. As en la hoja 1 108, remedando el estilo formulario de
los informes, leemos:
Responde el dicho hombre, dijo: Hijo, uete a Castilla. El Rey te har merced de
tanto seruicio y natural propetario que soys. Responde el autor y dijo: Seor, soy
biejo de ochenta aos. No puedo rremediallo. Dios lo rremedie y su Magesad que
puede, es suya. Como dicho es que el autor parti del pueblo de San Cristbal y
lleg a la ciudad de Castrouirreyna y dormi una noche. Dall pas adelante muy
pobre solo (1108).
En el cronista lucana se refleja no slo el tpico reproche contra las bachilleras, o excesos de hueca erudicin, de ciertos aprendices de humanistas, sino tambin su identificacin con quienes en Indias abusaban de su
7. En la siguiente cita se aprecia con toda claridad el sentido que entablar tiene en este autor,
que ya no es su significado estrictamente jurdico de antao, sino la acepcin ms genrica de organizar un territorio: Don Luys de Uelasco... tubo bro y nimo, tambin tubiera nimo y bro y entablara en hazer pagar el pecho de Su Magestad, pues que fue la
ley de Castilla y son hijos de pecheros (467).
Nota sobre datos del lenguaje forense en la Nueva Cornica y Buen Gobierno ][149
8. Pero tambin tiene en cuenta Huamn Poma otra razn prctica para que se diera la mezcla de niveles sociales que l condena, pues, a rengln seguido de lo dicho aade: Todo
los dicho los primero hazen por no gastar a los honrrados y lo otro por beuer con ellos y
lo otro por tener miedo a la rrecidencia o de la becita de la Yglecia, o porque le ayude en
algn trato, ibdem.
9. Vase, por ejemplo Sologuren (1954). Y para la dilucidacin de la ideologa subyacente a
este problema lingstico resulta muy til Rosenblat (1973). Para el voseo en indgenas peruanos, vase Navarro (2002b).
BIBLIOGRAFA
ADORNO, R., 1992, El indio ladino en el Per colonial, De palabra y obra en el Nuevo
Mundo, I. Imgenes intertnicas, (eds. Miguel Len.Porillo, Manuel Gutirrez Estvez,
et al.), Madrid, Siglo XXI Espaa, pgs. 369-396.
ROJAS DE et al., 1986, La aventura del Amazonas, edicin de R. Daz, Madrid, Historia 16.
ELLIOTT, J.H., 1972, El viejo Mundo y el Nuevo, 1492-1650, Madrid, Alianza editorial.
FRAGO GRACIA, J.A., 1999, La lengua, Historia de Espaa. Menndez Pidal, XXI, Madrid,
Espasa Calpe, pgs. 579-629.
GARN, E. (editor), 1990, El hombre del Renacimiento, Madrid, Alianza Editorial.
GIL FERNNDEZ, L., 1981, Panorama social del humanismo espaol, 1500-1800, Madrid,
Alhambra.
GUAMN POMA DE AYALA, [h. 1615] 1989, Nueua cornica y buen gobierno, edicin facsmil, Paris, Institut dEthnologie, reimpresin,.
HALLE, J., 1996, La civilizacin del Renacimeinto en Europa, 1450-1620, Barcelona, Crtica.
LPEZ-BARALT, M., 1988, Icono y Conquista: Guamn Poma de Ayala, Madrid, Hisperin.
NAVARRO GALA, R., 2004, Aspectos morfosintcticos en crnicas peruanas del siglo XVII
escritas por indgenas bilinges, Actas del V Congreso de Lingstica General,
Arco/Libros, pp. 2121-2131.
NAVARRO GALA, R., en prensa, El espaol de la Relacin de Pachacuti Yamqui: Tiempos
verbales y Narracin (pretrito perfecto y pretrito pluscuamperfecto), Actas del VI
Congreso Internacional de Historia de la Lengua espaola.
NAVARRO GALA, R., 2001, Ortografa y fontica en Huamn Poma: Un escritor indio entre
la tradicin y la novedad, t. II, Universidad de Zaragoza. (CD).
PADILLA BENDEZ, A., 1979, Huaman Poma: El indio cronista dibujante, Mxico, F.C.E.
ROSENBLAT, A., 1973, Bases del espaol en Amrica: nivel social y cultural de los conquistadores y pobladores, Actas de la Primera Reunin Latinoamericana de Lingstica y
Filologa, Bogot, Instituto Caro y Cuero, pp. 293-371.
SNCHEZ MNDEZ, J., 2003, Historia de la Lengua espaola en Amrica, Valencia, Tirant lo
Blanch.
SOLOGUREN J., 1954, Frmulas de tratamiento en el Per,, NRFH, VIII, pp. 241-267.
YNDURIN D., 1994, Humanismo y Renacimiento en Espaa, Madrid, Ctedra.