Sei sulla pagina 1di 84

FOTOCAMERA DIGITALE

SZ-10/SZ-20
Manuale duso

Vi ringraziamo per aver acquistato una fotocamera digitale Olympus. Prima di iniziare ad usare la vostra fotocamera,
leggete attentamente queste istruzioni per ottenere imigliori risultati eper una maggior durata della macchina.
Conservate il manuale in un posto sicuro per futuro riferimento.
Prima di fare fotografie importanti, vi consigliamo di scattare alcune fotografie di prova, per acquisire familiarit
con la macchina.
Allo scopo del costante miglioramento dei prodotti, Olympus si riserva il diritto di aggiornare omodificare le
informazioni contenute nel presente manuale.
Questo manuale relativo ai modelli SZ-10 eSZ-20. Le illustrazioni di questo manuale si riferiscono alla fotocamera
SZ-10. Se non diversamente specificato, la spiegazione delle illustrazioni fornita per imodelli SZ-10 eSZ-20.
Registra il tuo prodotto su www.olympus-consumer.com/register e ottieni ulteriori vantaggi da Olympus!

Passo

Controllo del contenuto della confezione


oppure

Fotocamera digitale

Tracolla

Batteria agli
ioni di litio
(LI-50B)

Cavo USB

Cavo AV

Adattatore USB-AC
(F-2AC)

CD-ROM
OLYMPUS Setup

Altri accessori non visualizzati: Scheda di garanzia


I contenuti potrebbero variare in base alla localit di acquisto.

Passo

Preparazione della fotocamera

Preparazione della fotocamera (P.13)

Passo

Uso della fotocamera

Impostazioni fotocamera (P.3)

Passo

Fotografia eriproduzione delle immagini

Fotografia, riproduzione ecancellazione (P.19)

Passo

Stampa

Stampa diretta (PictBridge) (P.55)


Prenotazioni di stampa (DPOF) (P.58)

Sommario
Nome delle parti.............................................. 9
Preparazione della fotocamera.................... 13
Fotografia, riproduzione ecancellazione..... 19
Uso delle modalit di fotografia................... 28
Uso delle funzioni di fotografia.................... 34
Menu per le funzioni di fotografia................ 38

IT

Menu per le funzioni di riproduzione,


modifica estampa......................................... 44
Menu per altre impostazioni
della fotocamera........................................... 48
Stampa........................................................... 55
Suggerimenti per luso................................. 60
Appendice...................................................... 65

Impostazioni fotocamera

Utilizzo dei pulsanti diretti

Potete accedere alle funzioni pi utilizzate mediante ipulsanti diretti.

Pulsante zoom (P.21, 24)


Pulsante di scatto (P.20, 60)
Pulsante R (registrazione filmati)
(P.20)
Pulsante q (consente di passare
tra fotografia eriproduzione)
(P.20, 22, 49)
Pulsante (P.6)
Pulsante E (guida fotocamera/
guida menu) (P.26)

IT

Guida operativa
I simboli FGHI visualizzati per le impostazioni ele
selezioni delle immagini indicano che occorre utilizzare
ilcontroller rotante premendo enon ruotando, le sezioni
del controller indicate a destra.

M D

Time

2011 . 02 . 26 00 : 00

Cancel MENU

NORM 14M
FILE 100 0004
11/02/26 00:00

Y/M/D

Set OK

Single Print

Print OK
More

Le guide operative visualizzate al fondo delloschermo


indicano che potete usare il pulsante m,
Aoipulsanti dello zoom.
1

Reset

Image Size
Compression
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom

1
2
3

Exit MENU

14M
Normal
Auto
Face/iESP
ESP
Off
Set OK

Sel. Image

OK

Guida operativa

IT

H (sinistra)

I (destra)

Pulsante A
G (gi)/
Pulsante D (cancellazione) (P.24)

Potete inoltre utilizzare il controller


rotante per modificare le selezioni.
4/30

Set OK

F (su)/
Pulsante INFO (cambio display info)
(P.22, 25)

4/30

X
Y

Controller rotante

Erase/Cancel MENU

Uso del menu

Utilizzate il menu per modificare le impostazioni della fotocamera, come la modalit di fotografia.
Alcuni menu potrebbero non essere disponibili in base ad altre impostazioni correlate o alla modalit
difotografia.

Menu delle funzioni

Premete il pulsante H durante lo scatto per visualizzare il menu delle funzioni. Il menu delle funzioni viene
utilizzato per scegliere la modalit di scatto eoffre accesso alle impostazioni di scatto pi utilizzate.

Opzione selezionata

Program Auto

Modalit di fotografia

3D P
0.0

Menu delle funzioni

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M
Fotografia

Menu di
impostazione

Per selezionare la modalit di fotografia


Utilizzate HI per selezionare la modalit di fotografia epremete il pulsante A.
Per selezionare il menu delle funzioni
Usate FG per selezionare un menu eusate HI per selezionare unopzione di
menu. Premete il pulsante A per impostare il menu delle funzioni.

IT

Menu di impostazione

Premete il pulsante m durante lo scatto ola riproduzione per visualizzare il menu di impostazione. Il menu di
impostazione fornisce accesso a varie impostazioni della fotocamera, comprese opzioni non elencate nel menu
delle funzioni, opzioni di visualizzazione eora edata.

Premete il pulsante m.
Viene visualizzato il menu di impostazione.
1

Reset

Image Size
Compression
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom

1
2
3

14M
Normal
Auto
Face/iESP
ESP
Off

Exit MENU

Reset

Image Size

14M

Compression

Normal

Shadow Adjust

Auto

AF Mode

Face/iESP

ESP/

ESP

Digital Zoom

Off

Exit MENU

Set OK

Set OK

Reset

Image Size
Compression
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom

1
2
3

Exit MENU

14M
Normal
Auto
Face/iESP
ESP
Off
Set OK

Sottomenu 2
Reset

Image Size

Normal

Shadow Adjust

Auto

AF Mode

Face/iESP

ESP/

ESP

Digital Zoom

Off

Exit MENU

14M

Compression

IT

Set OK

Reset

Image Size

Digital Zoom
14M

Compression

Normal

Shadow Adjust

Off
Auto
On
Face/iESP

AF Mode

ESP/

ESP

Digital Zoom

Off

Back MENU

Reset

Image Size

Set OK

14M

Compression

Normal

Shadow Adjust

Auto

AF Mode

ESP/

Digital Zoom

Exit MENU

Usate FG per selezionare il sottomenu 1,


quindi premete il pulsanteA.

Possono essere presenti operazioni aggiuntive.


Impostazioni menu (P.38 54)

Sottomenu 1

Dopo aver effettuato selezionato


unimpostazione, il display torna alla schermata
precedente.

Premete H per selezionare le schede della


pagina. Utilizzate FG per selezionare la
scheda della pagina desiderata epremete I.

Scheda pagina

Usate FG per selezionare il sottomenu 2,


quindi premete il pulsanteA.

Face/iESP
ESP
On
Set OK

Premete il pulsante per completare


limpostazione.

Indice menu
Menu per le funzioni di fotografia
Program Auto

3D P

0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M
1 Modalit di fotografia
P (Program Auto)..............P.19
M (iAUTO)....................P.28
s (Scene Mode)..........P.28
P (Magic Filter)...........P.29
p (Panorama)..................P.30
W (3D).............................P.32
2 Flash..................................p.34
3 Macro................................P.34
4 Autoscatto.........................P.35
5 Compensazione
dellesposizione.................P.35
6 Bilanciamento del bianco....P.36

2
3
4
5
6
7
8

Reset

Image Size
Compression
Shadow Adjust
AF Mode
ESP/
Digital Zoom

1
2
3

Exit MENU

1
2

1
2
3

14M
Image Stabilizer
Normal
AF Illuminat.
1
Auto
Rec View
2
Face/iESP
Pic Orientation
ESP
Icon Guide
Off
Date Stamp
1
Set OK

Exit MENU

a
7 ISO....................................P.36
8 Drive..................................P.37
9 p (Menu fotografia 1)
Reset.................................P.38
Dimensione immagine.......P.39
Compressione...................P.39
Shadow Adjust...................P.40
AF Mode............................P.40
ESP/n............................P.40
Digital Zoom......................P.41
0 q (Menu fotografia 2)
Image Stabilizer.................P.41
AF Illuminat. .....................P.41

ON
Image Size
ON
Image Quality
ON
Is Movie Mode
ON
R

2
3

Exit MENU

720p
Normal
Off
On

Set OK
Set OK

Rec View...........................P.42
Pic Orientation...................P.42
Icon Guide.........................P.42
Date Stamp.......................P.42
a A (Menu filmati)
Dimensione immagine.......P.39
Qualit dellimmagine........P.39
IS Movie Mode..................P.41
R (Registrazione
audio filmati)....................P.43

IT

Menu per le funzioni di riproduzione, modifica estampa


1

Slideshow

Photo Surfing

1 q (Riproduzione)
Slideshow...................... P.44
Photo Surfing................. P.44
Edit................................ P.45
Erase............................. P.46
Print Order..................... P.47
R (Proteggi)................... P.47
y (Ruota)..................... P.47

Edit
Erase

1
1
2
3

Print Order
R
y

Exit MENU

Set OK

Menu per altre impostazioni della fotocamera


1
2

Memory Format
Backup

Eye-Fi
USB Connection
q Power On
KeepzSettings

Pw On Setup

Exit MENU

IT

Off
Auto
Yes
Off

Yes
Set OK

1 r (Impostazioni 1)
Memory Format/
Format......................... P.48
Backup.......................... P.48
Eye-Fi............................ P.48
USB Connection............ P.49
q Power On................ P.49
KeepzSettings............. P.49
Pw On Setup................. P.49
2 s (Impostazioni 2)
Sound Settings.............. P.50

File Name...................... P.50


Pixel Mapping................ P.51
s (Monitor)................. P.51
TV Out........................... P.51
Power Save................... P.53
l (Lingua).................. P.53
3 t (Impostazioni 3)
X (Data/ora)............... P.54
World Time.................... P.54
Data Repair................... P.54

Nome delle parti


Unit fotocamera
1

10

2
3

11

4
5
6
12

8
13

9
SZ-10

Pulsante n....P.17, 19
Pulsante di scatto...P.20, 60
Pulsante zoom........P.21, 24
Sportello
copriconnettore......P.14, 16
5 Multi-connettore
. .................P.14, 16, 52, 55
6 Micro connettore HDMI
. ...................................P.52
7 Punto di aggancio
dellatracolla................P.10
8 Blocco vano
batteria/scheda............P.13
9 Sportello vano
batteria/scheda............P.13
10 Spia indicatore........P.14, 16
11 Interruttore flash...........P.34
12 Obiettivo.......................P.65
13 Innesto treppiede

SZ-20

15
14
16

1
2
3
4

15
14
15

14 Flash.............................P.34
15 Microfono................P.43, 45
16 Illuminatore AF..............P.41

Spia autoscatto.............P.35

16

IT

1 Altoparlanti
2 Monitor........P.11, 19, 51, 60
3 Pulsante R (registrazione
2
3
4
5
6

filmati)..........................P.20

4 Pulsante q (consente

5
6

7
8
7
8

Inserimento della tracolla della fotocamera

Serrate attentamente la tracolla in modo che non si allenti.

10

IT

di passare tra fotografia


eriproduzione)
. .......................P.20, 22, 49
Pulsante A (OK)............P.4
Controller rotante............P.4
Pulsante INFO (cambio
display info)...........P.22, 25
Pulsante D
(cancellazione)............P.24
Pulsante E
(guidafotocamera/
guida menu).................P.26
Pulsante m..........P.3, 6

Monitor
Display modalit di fotografia
1

25
24
23
22
21
20
19

1 Controllo della

0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

00:34

4 14M NORM

DATE

18 17 16 15 14 13 12 11 10
1/100

F3.0

27

26

3
4
5
6
7
8
9

batteria...................P.16, 61
2 Modalit di
fotografia................P.19, 28
3 Flash..............................P.34
Standby flash/
Caricamento flash........P.60
4 Macro/super macro.......P.34
5 Autoscatto.....................P.35
6 Compensazione
dellesposizione...........P.35
7 Bilanciamento
del bianco....................P.36
8 ISO................................P.36
9 Drive..............................P.37
10 Registrazione
con audio (filmati)........P.43
11 Date Stamp...................P.42
12 World Time....................P.54
13 Stabilizzazione immagine
(immagini fisse)/
Stabilizzazione immagine
digitale (filmati)............P.41
14 Misurazione...................P.40

15 Shadow Adjustment

Technology..................P.40

16 Compression

(immaginifisse).....P.39, 68

17 Image size

(immagini fisse).....P.39, 68

18 Numero di immagini

memorizzabili
(immaginifisse)...........P.19
19 Memoria corrente..........P.67
20 Icona di registrazione
filmati........................... P20
21 Secondi a disposizione
(filmati).........................P.20
22 Dimensione dellimmagine
(filmati)...................P.39, 69
23 Istogramma...................P.22
24 Crocino AF.....................P.20
25 Avvertimento oscillazione
fotocamera
26 Diaframma.....................P.20
27 Tempo di posa...............P.20

IT

11

Display modalit riproduzione


1 Controllo della

Display standard

1 2

31 42 5 63 74 5869 7

89

3D

89

10

1 2

3D

10

3D

10

4/30

3 4 56 7

4/30

batteria...................P.16, 61

2 Immagine raggruppata..P.23
3 Immagine 3D.................P.26
4 Prenotazione

1
1

4/30

10
11/02/26 00:00
11/02/26
2000:00

Immagine11/02/26
fissa

1 2

31 42 5 63 74 5869 7

Display avanzato
3D

10

1 2

00:00

89

IT

Filmati

20
12

00:12/00:34

13
12 14 15
13 14 15

3D

10
4/30
4/30
1/1000
F3.0
F3.0
2.0 14 15
2.0
12
13
3 4 5 6 7 11
8 9 1/1000
11
WB ISO 16
WB
22
22
3D
10
4/30
P ISO
P
100 F3.0
AUTO
100 AUTO
1/1000
2.0
17
11
1/1000 F3.0
1/1000
2.0 F3.0
2.0
21
21
18
14
M
14
ISO
WBM
ORM
ORM
N
N
22
WB
ISO WB
P ISO
P 100 AUTO
100 AUTO P 100 AUTO
FILE 100 FILE
M
19
NORM 14M F3.0NORM 14
0004
100 0004
1/1000
2.0
21
NORM 14M
WB
FILE 100 0004
FILE 100ISO0004
P 100 AUTO
20
00:00 00:00
11/02/26
11/02/26
11/02/26 00:00
11/02/26 00:00
FILE 100 0004
NORM 14M

16
17
18
16
17
19
18
20
19

11/02/26 00:00

20

FILE 100 0004


11/02/26 00:00

12

00:12/00:3400:12/00:34
9

20

di stampa/numero
di stampe............P.58/P.57
10
5 Eye-Fi trasferito.............P.48
6 Proteggi.........................P.47
10
97 Aggiunta suono.......P.43, 45
8 Memoria corrente..........P.67
99 Numero fotogramma/
numero totale di immagini
(immagini fisse)...........P.22
Tempo trascorso/tempo
totale di registrazione
(filmati).........................P.23
10 Volume....................P.23, 50
11 Istogramma...................P.22
12 Tempo di posa...............P.20
13 Diaframma.....................P.20
14 ISO................................P.36
15 Compensazione
dellesposizione...........P.35
16 Bilanciamento
del bianco....................P.36
17 Compression
(immaginifisse).....P.39, 68
Qualit dellimmagine
(filmati)...................P.39, 69
18 Dimensione
dellimmagine....P.39, 68, 69
19 Numero file
20 Data eora................P.17, 54
21 Shadow Adjustment
Technology..................P.40
22 Modalit
di fotografia............P.19, 28

Preparazione della fotocamera


Inserimento della batteria

Sportello vano
batteria/scheda

Spegnete la fotocamera prima di aprire il coperchio


del vano batteria/scheda.
Quando utilizzate la fotocamera, verificate di chiudere
il coperchio vano batteria/scheda.

1
2

Blocco vano batteria/scheda

Ricarica della batteria eimpostazione


con il CD fornito in dotazione
Collegate la fotocamera al computer per caricare la
batteria eutilizzate il CD fornito in dotazione per la
configurazione.

Pulsante di blocco batteria

Inserite la batteria come illustrato con lindicatore C


verso il pulsante di blocco della batteria.
Il danneggiamento alla parte esterna della batteria
(graffi ecos via) pu produrre calore oesplosione.
Inserite la batteria facendo scorrere il pulsante
diblocco nella direzione della freccia.
Spostate il pulsante di blocco della batteria nella
direzione della freccia per sbloccare, quindi
rimuovetela batteria.

La registrazione dellutente mediante il CD fornito


elinstallazione del software per computer [ib]
possibile solo su computer Windows.
Potete caricare la batteria mentre la fotocamera
collegata aun computer.
La spia indicatore lampeggia durante la ricarica
esispegne quando la ricarica completa.
La ricarica richiede circa 3,5 ore.
Se la spia indicatore non si accende, la fotocamera
non collegata correttamente oppure la batteria,
lafotocamera, il computer oil cavo USB potrebbero
non funzionare come previsto.
Consigliamo di utilizzare un computer dotato
di Windows XP (Service Pack 2 osuccessivo),
Windows Vista oWindows 7. Se utilizzate un
computer diverso odesiderate caricare la batteria
senza computer, consultate Ricarica della batteria
con ladattatore USB-AC incluso (P.16).

IT

13

Windows

Connessione della fotocamera

Inserite il CD fornito nellunit CD-ROM.

Windows XP
Viene visualizzata la finestra di dialogo Setup.

Spia indicatore

Windows Vista/Windows 7
Viene visualizzata la finestra di dialogo di esecuzione
automatica. Fate clic su OLYMPUS Setup per
visualizzare la finestra di dialogo Setup.

Multi-connettore

Cavo USB
(indotazione)

Sportello
copriconnettore

Se la finestra di dialogo Setup non visualizzata,


selezionate Risorse del computer (Windows XP)
oComputer (Windows Vista/Windows 7) dal menu
di avvio Fate doppio clic sullicona del CD-ROM
(OLYMPUS Setup) per aprire la finestra di dialogo
OLYMPUS Setup, quindi fate doppio clic su
Launcher.exe.
Se viene visualizzata la finestra di dialogo Controllo
dellaccount utente, fate clic su S oContinua.

2 Seguite le istruzioni visualizzate sul


computer.

Se lo schermo della fotocamera resta vuoto anche


dopo aver eseguito il collegamento al computer,
la batteria potrebbe essere scarica. Lasciate la
fotocamera collegata al computer fino alla completa
ricarica della batteria, quindi scollegate ericollegate
la fotocamera.

14

IT

Computer
(acceso ein
funzione)

3 Registrate il vostro prodotto Olympus.

Fate clic sul pulsante Registration eseguite


leistruzioni visualizzate.

4 Installate il software OLYMPUS Viewer 2 e[ib].


Verificate irequisiti di sistema prima di iniziare
linstallazione.
Fate clic sul pulsante OLYMPUS Viewer
2 oOLYMPUS ib eseguite le istruzioni
visualizzate per installare il software.

OLYMPUS Viewer 2
Sistema
operativo

Windows XP (SP2 oversioni successive)/


Windows Vista/Windows 7

Processore

Pentium 4 1,3 GHz osuperiore

RAM

1 GB osuperiore (consigliati 2 GB
osuperiore)

Macintosh

1 Inserite il CD fornito nellunit CD-ROM.

Fate doppio clic sullicona del CD (OLYMPUS


Setup) sul desktop.
Fate doppio clic sullicona Setup per visualizzare
la finestra di dialogo Setup.

Spazio libero
su disco
1 GB osuperiore
rigido
Impostazioni
monitor

1024 x 768 pixel osuperiore


Minimi 65.536 colori (consigliati
16.770.000 colori)

[ib]
Sistema
operativo

Windows XP (SP2 oversioni successive)/


Windows Vista/Windows 7

Processore

Pentium 4 1,3 GHz osuperiore


(per ifilmati richiesto Pentium D
3,0GHz osuperiore)

RAM

512 MB osuperiore (consigliati 1 GB


osuperiore)
(richiesto 1 GB osuperiore per ifilmati;
consigliati 2GB omaggiore)

Spazio libero
1 GB osuperiore
su disco
rigido

2 Installate OLYMPUS Viewer 2.

Verificate irequisiti di sistema prima di iniziare


linstallazione.
Fate clic sul pulsante OLYMPUS Viewer 2
eseguite le istruzioni visualizzate per installare
ilsoftware.
OLYMPUS Viewer 2
Sistema
operativo

Mac OS X v10.4.11v10.6

Impostazioni
monitor

1024 x 768 pixel osuperiore


Minimi 65.536 colori (consigliati
16.770.000 colori)

Processore

Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz osuperiore

RAM

1 GB osuperiore (consigliati 2 GB
osuperiore)

Grafica

64MB minimi di RAM video con DirectX 9


osuccessivo.

Spazio libero
su disco
1 GB osuperiore
rigido

* Per informazioni sullutilizzo del software, consultate la


Guida in linea.

5 Installate il manuale della fotocamera.

Fate clic sul pulsante Camera Instruction Manual


eseguite le istruzioni visualizzate.

Impostazioni
monitor

1024 x 768 pixel osuperiore


Minimi 32.000 colori (consigliati
16.770.000 colori)

* possibile selezionare altre lingue dalla casella


combinata delle lingue. Per informazioni sullutilizzo
delsoftware, consultate la Guida in linea.

IT

15

3 Copiate il manuale della fotocamera.

Fate clic sul pulsante Camera Instruction Manual


per aprire la cartella contenente imanuali della
fotocamera. Copiate il manale per la vostra lingua
sul computer.

Spia indicatore
Accesa: ricarica in corso
Spenta: caricata

Ricarica della batteria con


ladattatore USB-AC incluso
Ladattatore USB-AC F-2AC incluso (di seguito
denominato adattatore USB-AC) varia in base alla
regione di acquisto della fotocamera. Se avete
ricevuto un adattatore USB-AC di tipo plug-in,
collegatelo direttamente alla presa CA.
Ladattatore USB-AC incluso progettato per la
ricarica ela riproduzione. Non fotografate mentre
ladattatore CA collegato alla fotocamera.

La batteria non viene fornita completamente carica.


Prima delluso, assicuratevi di caricare la batteria fino
allo spegnimento della spia indicatore (fino a3,5 ore).
Se la spia indicatore non si accende, ladattatore
USB-AC non collegato correttamente alla
fotocamera, oppure batteria, fotocamera
oadattatoreUSB-AC potrebbero essere guasti.
Per informazioni sulla batteria esulladattatore
USB-AC, consultate Batteria eadattatore USB-AC
(P.65).
Potete caricare la batteria mentre la fotocamera
collegata al computer. Il tempo di ricarica varia
inbase alle caratteristiche del computer. (In alcuni
casi possono essere necessarie fino a10 ore).

Multi-connettore

Quando caricare le batterie

Caricate la batteria quando appare il messaggio


visualizzato di seguito.

Lampeggia in rosso

Sportello copriconnettore

Cavo USB
(in dotazione)

Battery Empty

Presa CA

16

IT

4 14M
Monitor in alto asinistra

Messaggio di errore

Data, ora, fuso orario elingua

4 Analogamente ai Passi 2 e3, usate FGHI

Data eora qui impostate vengono salvate nei nomi dei file
di immagine, nelle stampe con data ein altri dati. inoltre
possibile scegliere la lingua per imenu eimessaggi
visualizzati sul monitor.

1 Premete il pulsante n per accendere la


fotocamera.

Se data eora non sono impostate, viene


visualizzata la schermate per impostarle.

----

Time

. -- . --

-- : --

Utilizzate FG per attivare odisattivare lora legale


([Summer]).
Y/M/D

Schermata impostazione
didataeora

2 Usate FG per selezionare lanno per [Y].


X
M D

Time

2011 . -- . --

-- : --

11.02.26 00:00

Seoul
Tokyo

Summer

Set OK

Potete utilizzare imenu per cambiare il fuso orario


selezionato. [World Time] (P.54)

6 Usate FGHI per selezionare la lingua,


Y/M/D

quindi premete il pulsanteA.

Potete utilizzare imenu per cambiare la lingua


selezionata. [l] (P.53)

Cancel MENU

3 Premete I per salvare limpostazione per [Y].


X
Y

Per cambiare data eora, regolate limpostazione


dalmenu. [X] (Data/ora) (P.54)

quindi premete il pulsanteA.

M D

Cancel MENU

Per unimpostazione pi precisa dellora, premete


ilpulsanteA quando lorologio indica 00 secondi.

5 Usate HI per selezionare il fuso orario [x],

X
Y

per impostare [M] (mese), [D] (giorno), [Time]


(ore eminuti) e[Y/M/D] (ordine data), quindi
premete il pulsante A.

M D

Time

2011 . 01 . --

-- : --

Y/M/D

Inserimento della scheda


Con questa fotocamera, utilizzate sempre schede
di memoria SD/SDHC/SDXC oschede Eye-Fi. Non
inserite altri tipi di schede di memoria. Utilizzo della
scheda (P.66)
Potete utilizzare la fotocamera senza alcuna scheda
salvando le immagini nella memoria interna.

Cancel MENU

IT

17

1
Selettore di
protezione
da scrittura

Spingete la scheda fino al clic.


Non toccate larea di contatto direttamente.

Numero di immagini memorizzabili (immagini


fisse)/Durata di registrazione continua (filmati)
nellamemoria interna enelle schede (P.68, 69)

Per rimuovere la scheda

Premete la scheda fino audire il clic che indica lo


sganciamento, quindi rimuovetela.

18

IT

Fotografia, riproduzione ecancellazione


Fotografare con le impostazioni di
diaframma etempo di posa ottimali
(modalit P)

2 Impugnate la fotocamera ecomponete


limmagine.

In questa modalit, vengono attivate le impostazioni


automatiche della fotocamera che consentono leventuale
modifica di unampia gamma di altre funzioni fotografiche,
come la compensazione dellesposizione, il bilanciamento
del bianco ecos via.

1 Premete il pulsante n per accendere la


fotocamera.

Monitor

Presa orizzontale

Indicatore di modalit P.

P
0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

00:34

Presa verticale

4 14M

Numero di immagini memorizzabili (P.68)


Monitor (schermata modalit standby)

Se la modalit P non visualizzata, premete il


pulsante H per visualizzare la schermata del menu
funzioni, quindi impostate la modalit di fotografia
suP.Utilizzo del menu (P.5)
Display modalit di fotografia corrente

Program Auto

3D P
0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M

MENU

IT

19

Per spegnere la fotocamera

3 Premete amet il pulsante di scatto per

Premete di nuovo il pulsante n.

mettere afuoco il soggetto.

Quando la fotocamera mette afuoco il soggetto,


lesposizione viene bloccata (vengono visualizzati
tempo di posa evalore di apertura) eil crocino AF
diventa verde.
La fotocamera non in grado di mettere afuoco
se il crocino AF lampeggia in colore rosso. Provate
arimettere afuoco.

Registrazione di filmati

1 Premete il pulsante R per avviare la


registrazione.

Durata di registrazione
continua(P.69)

Crocino AF

Premere amet
1/400

Tempo di posa

F3.5

REC

00:34
00:12
Durata di registrazione

Diaframma

Durante la registrazione, si accende la spia rossa

Messa afuoco (P.62).

4 Per scattare la fotografia, premete

Potete usare gli effetti della modalit di fotografia


impostata quando registrate ifilmati. Se la modalit di
fotografia p, W, s (Beauty) oP (Sparkle),
la ripresa viene eseguita in modalit P.

delicatamente afondo il pulsante di scatto


facendo attenzione anon muovere la
fotocamera.

2 Premete di nuovo il pulsante R per arrestare


la registrazione.

Anche laudio viene registrato.


Premere afondo
1/400

F3.5

Schermata controllo immagine

Per visualizzare le immagini durante


laripresa

Premendo il pulsante q si attiva la riproduzione delle


immagini. Per tornare alla modalit di fotografia, premere
il pulsante q oppure il pulsante di scatto amet.

20

IT

Durante la registrazione dellaudio, potete usare


solamente lo zoom digitale (SZ-10). Per registrare
filmati con lo zoom ottico, impostate [R] (filmati)
(P.43) su [Off].

Uso dello zoom

[On] selezionato per [Digital Zoom]:


Dimensione
dellimmagine

I pulsanti dello zoom consentono di regolare il campo di


fotografia.
Verso W

Verso T

14 M (SZ-10)
16 M (SZ-20)

Barra dello zoom

0.0

00:34

00:34

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M

Zoom ottico: 18x (SZ-10)



12,5x (SZ-20)
Zoom digitale: 4x

Per scattare immagini pi grandi


[DigitalZoom]
Il tipo evalore dello zoom pu essere identificato
in base allaspetto della barra dello zoom. Il display
varia in funzione delle opzioni selezionate per
[DigitalZoom] (P.41) e[Image Size] (P.39).
[Off] selezionato per [Digital Zoom]:

14 M (SZ-10)
16 M (SZ-20)

Altro

Gamma zoom digitale

Il rapporto di
ingrandimento varia in
base allimpostazione della
dimensione immagine.*1
Gamma zoom digitale

0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M

Dimensione
dellimmagine

Altro

Barra dello zoom

Se [Image Size] minore della risoluzione massima,


dopo aver raggiunto il massimo zoom ottico la fotocamera
ridimensioner eritaglier automaticamente limmagine
al valore [Image Size] selezionato, quindi passera alla
gamma zoom digitale se [Digital Zoom] [On].

*1

Le fotografie scattate quando la barra dello zoom


rossa, posso apparire sgranate.

Cambio visualizzazione informazioni


di ripresa
Potete cambiare la visualizzazione delle informazioni
su schermo in base alla situazione, ad esempio per la
necessit di una visione chiara dello schermo oper fare
una precisa composizione con la griglia.

Barra dello zoom

Gamma zoom ottico

Il rapporto di ingrandimento varia in


base allimpostazione della dimensione
immagine.*1

IT

21

Visualizzazione delle immagini

1 Premete F (INFO).

Le informazioni sulla ripresa visualizzate


cambianonellordine indicato di seguito aogni
pressione del pulsante. Visualizzazione modalit
di ripresa (P.11)

Normale

1 Premete il pulsanteq.
Numero di fotogrammi/
Numero totale di immagini

Nessuna informazione

4/30

P
0.0

00:34

4 14M

WB
AUTO
ISO
AUTO
MENU

11/02/26 00:00

Informazioni filmato (solo SZ-20)

0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

00:34

2 Ruotate il controller per selezionare


unimmagine.

0.0

4 14M

Immagine riproduzione

Dettagliata

00:34

4 14M NORM

Lettura di un istogramma

WB
AUTO
ISO
AUTO

altrimenti possibile eseguire loperazione


premendo HI.

MENU

Visualizza
limmagine
precedente

Visualizza
limmagine
successiva

Se il picco riempie la maggior parte del fotogramma,


limmagine apparir soprattutto bianca.
Se il picco riempie
la maggior parte del
fotogramma, limmagine
apparir soprattutto nera.
La sezione verde mostra la
distribuzione della luminanza
nel centro dello schermo.

22

IT

Continuate aruotare il controller per avanzare


velocemente oriavvolgere. altrimenti possibile
eseguire loperazione tenendo premuto HI.
Potete cambiare la dimensione di visualizzazione delle
immagini. Vista indice evista ingrandita (P.24)

Per riprodurre laudio registrato

Per riprodurre laudio registrato con unimmagine,


selezionate limmagine epremete il pulsante A.

Per riprodurre ifilmati

Selezionate un filmato epremete il pulsanteA.


4/30

! compare

Movie Play OK

11/02/26 00:00

Filmati

Durante la riproduzione

Durante la riproduzione dellaudio

Premete FG per regolare il volume.

Per visualizzare immagini in sequenza


(solo SZ-20)

Le immagini scattate con la modalit sequenziale (P.37)


vengono visualizzate come gruppo.
Ruotate il pulsante dello zoom verso T. Usate
FGHI per selezionare limmagine nella
vista indice, quindi premete il pulsante A per
visualizzarla. Premete HI per visualizzare
ilfotogramma precedente/successivo.

Premete il pulsanteA per


interrompere temporaneamente
Pausa
eriavvio della la riproduzione. Durante la pausa,
riproduzione lavanzamento oil riavvolgimento,
premete il pulsante A per riavviare
lariproduzione.
Avanzamento
veloce

Premete H per riavvolgere. Lavelocit


Riavvolgimento di riavvolgimento dellaregistrazione
aumenta aognipressione di H.
Regolazione
del volume

Expand T
Play OK

Premete I per avanzare


velocemente. Premete di nuovo I per
aumentare lavelocit di avanzamento.

Ruotate il controller oppure


utilizzateFG per regolare ilvolume.

Il funzionamento durante la riproduzione


interrotto

Fotogramma scattato in sequenza

Selezionate il fotogramma scattato in sequenza


epremete il pulsante A per la riproduzione
continua della serie di immagini. Premete il
pulsante A per arrestare la riproduzione continua,
quindi utilizzate HI per visualizzare le immagini
fotogramma per fotogramma.

Tempo trascorso/Tempo
totale di registrazione

00:14/00:34

Durante la pausa

IT

23

Ciak

Usate F per visualizzare il primo


fotogramma eG per visualizzare
lultimo.

Ruotate il controller per avanzare


Avanzamento
oriavvolgere di un fotogramma
eriavvolgimento
alla volta. Continuate aruotare
di un fotogramma
il controller per un avanzamento
alla volta*1
oriavvolgimento continuo.
Ripresa della
riproduzione

La vista indice consente la rapida selezione di


unimmagine. La vista in primo piano (fino a10x)
consenteil controllo dei dettagli dellimmagine.

1 Premete ipulsanti dello zoom.

Premete il pulsanteA per


riprendere lariproduzione.

Per il funzionamento con HI


*1

Vista indice evista ingrandita

Vista singola immagine

Premete I oH per avanzare oriavvolgere di un


fotogramma alla volta. Tenete premuto I oH per
lavanzamento oil riavvolgimento continuo.

4/30

Vista ravvicinata

4/30

Per interrompere la riproduzione del filmato


Premete il pulsante .

Cancellazione delle immagini durante


la riproduzione (cancellazione singola
immagine)

11/02/26 00:00

11/02/26 00:00

T
Vista indice

1 Visualizzate limmagine da cancellare

11/02/26

epremete G (D).

Erase
4

Erase

Cancel
Cancel MENU

Set OK

2 Premete FG per selezionare [Erase], quindi


premete il pulsanteA.

Potete cancellare pi immagini otutte le immagini


contemporaneamente (P.46).

24

IT

T
11/02/26

Photo Surfing
(P.44)

ALL

2011/
02/26

4
35N
139E

Per selezionare unimmagine nella


vistaindice

Usate FGHI per selezionare unimmagine, quindi


premete il pulsanteA per visualizzare limmagine
selezionata in una vista asingola immagine.

Per scorrere limmagine nella vista


inprimo piano

Usate FGHI per passare allarea di visualizzazione.

Per arrestare [Photo Surfing]

Usate FG per selezionare [ALL], quindi premete


ilpulsanteA.

Riproduzione di immagini
panoramiche
Potete scorrere per la visualizzazione le immagini
panoramiche unite con [Auto] o[Manual].
Creazione di immagini panoramiche (modalit p)
(P.30)

1 Selezionate unimmagine panoramica durante


la riproduzione.

Visualizzazione delle immagini (P.22)


4/30

Cambio della visualizzazione


informazioni immagine
Potete cambiare le informazioni sulla fotografia
visualizzate sullo schermo.

1 Premete F (INFO).

Le informazioni visualizzate sullimmagine


cambiano nellordine indicato di seguito
aognipressione del pulsante.

Normale
3D

10

Replay OK

11/02/26 00:00

2 Premete il pulsante A.

4/30

Nessuna informazione
11/02/26 00:00

Dettagliata
10

4/30

1/1000 F3.0

2.0

ISO WB
AUTO AUTO

NORM 14M
FILE 100 0004
11/02/26 00:00

Lettura di un istogramma (P.22)

Area di visualizzazione corrente

Per controllare la riproduzione


dellimmagine panoramica

Teleobiettivo/Grandangolare: premete il pulsante A per


interrompere temporaneamente la riproduzione. Quindi
premete il pulsante dello zoom per ingrandire/ridurre
limmagine.

IT

25

Direzione riproduzione: premete FGHI per


interrompere la riproduzione escorrere limmagine
nelladirezione del pulsante premuto.
Pausa: premete il pulsante A.
Riavvio scorrimento: premete il pulsante A.
Arresto riproduzione: premete il pulsante m.

Per avviare una presentazione, premete il


pulsante.
Per interrompere la presentazione, premete il
pulsante oil pulsante A.
Le immagini 3D sono composte da file JPEG efile
MPO. Se uno di questi file viene eliminato con un
computer, la riproduzione delle immagini 3D non
sarpossibile.

Riproduzione delle fotografie W


Le immagini 3D scattate con questa fotocamera possono
essere riprodotte su dispositivi compatibili 3D connessi
tramite un cavo HDMI (venduto aparte).

Uso della guida menu

Fotografia 3D (modalit 3D) (P.32)

Premendo il pulsante E nel menu di impostazione si


visualizza una descrizione dellelemento corrente.

Quando si riproducono immagini 3D, leggete


attentamente le avvertenze del manuale di istruzioni
per idispositivi compatibili 3D.

Uso della guida fotocamera

Collegate il dispositivo compatibile 3D ela


fotocamera utilizzando il cavo HDMI.

Utilizzate la guida fotocamera per cercare le operazioni


della fotocamera.

Per informazioni sulla connessione eil metodo di


impostazione, consultate Connessione tramite
cavoHDMI (P.52)

2 Usate il controller rotante oHI per

selezionare [3D show], quindi premete


ilpulsante A.

3 Usate il controller rotante oHI per

selezionare limmagine 3D da riprodurre,


quindi premete il pulsante A.

Utilizzo del menu (P.5)

1 Premete il pulsante E nella schermata della


modalit di standby odi riproduzione.
Search by
purpose

Search for a
solution

Search by
situation

Learn about the


camera

Search by
keyword

History

Exit

Slideshow MENU

26

IT

Set OK

Set OK

Sottomenu 2

Applicazione

Search by
purpose

possibile eseguire una ricerca su


funzioni ometodi operativi.

Search for
asolution

possibile cercare una soluzione


se si verificano problemi durante
ilfunzionamento.

Search by
situation

Ricerca in base alla scena di scatto/


riproduzione.

Search from
keyword

Ricerca in base alle parole chiave


della fotocamera.

Learn about the


camera

Vengono visualizzate informazioni


sulle funzioni consigliate esui metodi
operativi di base della fotocamera.

Cronologia

possibile eseguire ricerche dalla


cronologia di ricerca.

2 Usate FGHI per selezionare lelemento


desiderato.

Seguite le istruzioni sullo schermo per cercare


icontenuti desiderati.

IT

27

Uso delle modalit di fotografia


Per cambiare la modalit di fotografia
La modalit fotografia (P, M, s, P, p, W)
pu essere cambiata utilizzando il menu funzione.
Utilizzo del menu (P.5)
Le impostazioni predefinite della funzione sono
.
evidenziate in

Uso della modalit pi adatta per


lascena di ripresa (modalit s)

1 Impostate la modalit di fotografia su s.


Scene Mode

Fotografare con le impostazioni


automatiche (modalit M)
La fotocamera seleziona automaticamente la modalit
di scatto ottimale per la scena. La condizione di ripresa
viene decisa dalla fotocamera enon potete modificare
leimpostazioni, tranne alcune funzioni.

1 Impostate la modalit di fotografia su M.

0.0

WB
AUTO

4 14M

MENU

2 Premete G per passare al sottomenu.

Licona cambia aseconda della scena


automaticamente selezionata dalla fotocamera.

Portrait

0.0

WB
AUTO

4 14M
00:34

4 14M NORM
In alcuni casi, la fotocamera potrebbe non essere
in grado di selezionare la modalit di fotografia
desiderata.

MENU

3 Usate HI per selezionare la modalit, quindi


premete il pulsanteA per impostare.

Se la fotocamera non in grado di identificare la


modalit ottimale, viene selezionata la modalit P.
0.0

00:34

WB
AUTO

4 14M

Icona che indica la modalit di


scena impostata

28

IT

Nelle modalit s, le impostazioni ottimali sono


pre-programmate per specifiche situazioni di ripresa.
Per questo motivo, in alcune modalit non potete
modificare le impostazioni.
Opzione

Applicazione

BPortrait/VBeauty/FLandscape/
EHand-Held Starlight*1/
GNight Scene*3/MNight+Portrait/
CSport/NIndoor/WCandle*2/
RSelf Portrait/SSunset*3/
XFireworks*3/VCuisine/
dDocuments/qBeach & Snow/
UPet Mode Cat/tPet Mode Dog

La fotocamera
scatta limmagine
utilizzando le
impostazioni
migliori in base
alle condizioni
della scena.

Solo SZ-20
*2
Solo SZ-10
*3
Quando il soggetto scuro, la riduzione del disturbo
viene attivata automaticamente. I tempi di ripresa
raddoppiano enon possibile fotografare altre
immagini.

Fotografare con effetti speciali


(modalit P)
Per aggiungere espressione alla foto, selezionate leffetto
speciale desiderato.

1 Impostate la modalit di fotografia su P.


Magic Filter

0.0

WB
AUTO

*1

4 14M

2 Premete G per passare al sottomenu.


Pop Art

Uso di V (Beauty)

1 Puntate la fotocamera verso il soggetto. Controllate


il riquadro che appare attorno al volto rilevato dalla
fotocamera, quindi premete il pulsante di scatto per
fotografare.
Entrambe le immagini, modificata enon modificata,
vengono salvate.
Se non possibile ritoccare limmagine, viene
salvata solo quella non modificata.
La [Image Size] dellimmagine ritoccata limitata
a[n] oinferiore.

MENU

0.0

WB
AUTO
MENU

Usate HI per selezionare leffetto


desiderato, quindi premete il pulsanteA
perimpostare.

0.0

WB
AUTO

00:34

4 14M

Icona che indica la modalit


P impostata

IT

29

Modalit di fotografia

MAGIC FILTER

*1

Opzione

Sottomenu 1

1Pop Art
2Pin Hole
3Fish Eye
4Drawing*1
5Soft Focus
6Punk
XSparkle
YWatercolor

Creazione di immagini panoramiche


(modalit p)

1 Impostate la modalit di fotografia su p.


3D
AUTO

0.0

WB
AUTO

4 14M

MENU

2 Premete G per passare al sottomenu.


3 Usate HI per selezionare la modalit

desiderata. Quando selezionate [Auto],


premete G. Se selezionate unopzione
diversa da [Auto], premete il pulsante A.

4 Se fotografate con [Auto] (SZ-20)


30

Utilizzate HI per selezionare langolatura,


quindi premete il pulsante A.

IT

SZ-10

SZ-20

Le immagini panoramiche
vengono combinate
automaticamente spostando
semplicemente la fotocamera
nella direzione della ripresa.
Premete una volta il pulsante di
scatto per iniziare la sequenza.

Auto

Vengono salvate due immagini: unimmagine non


modificata euna alla quale sono stati applicati gli effetti.
Nelle modalit P, le impostazioni ottimali sono
pre-programmate per ciascun effetto di scena.
Per questo motivo, in alcune modalit non potete
modificare le impostazioni.
Leffetto selezionato viene applicato al filmato.
Infunzione della modalit di registrazione, leffetto
potrebbe non essere applicato.

Panorama

Applicazione
Vengono scattati tre fotogrammi
ecombinati dalla fotocamera.
Lutente compone solo gli
scatti in modo che crocini
epuntatori si sovrappongano
ela fotocamera rilascia
automaticamente lotturatore.

Manual

Vengono scattati tre fotogrammi


ecombinati dalla fotocamera. Lutente
compone gli scatti utilizzando la cornice
guida erilascia manualmente lotturatore.

PC

I fotogrammi scattati vengono combinati


in unimmagine panoramica tramite il
software PC.

Per informazioni sullinstallazione del software PC,


consultate Ricarica della batteria eimpostazione
con il CD fornito in dotazione (P.13).
Se impostato su [Auto] o [Manual], [Image Size]
(P. 39) fissato su 2 MB o equivalente.
Messa afuoco, esposizione, posizione zoom (P.21)
ebilanciamento del bianco (P.36) sono bloccati sul
primo fotogramma.
Il flash (P.34) fissato sulla modalit $ (Flash Off).

Per fotografare con [Auto] (SZ-20)

1 Puntate la fotocamera alla posizione iniziale.


Usate FGHI per selezionare la direzione
diripresa.
2 Premete il pulsante di scatto per iniziare afotografare.
Spostate la fotocamera lentamente nella direzione
contrassegnata dalla freccia visualizzata sul monitor.

AUTO
FULL

3 Spostate la fotocamera lentamente tenendola


diritta efermatevi dove il puntatore eil crocino
sisovrappongono.
La fotocamera rilascia automaticamente il pulsante
di scatto.
AUTO

Save OK

Cancel MENU

Guida

3 La ripresa, quando raggiunge il termine della guida


sulmonitor, viene arrestata automaticamente.
La fotocamera elabora automaticamente le immagini
eviene visualizzato il panorama combinato.
Per interrompere la fotografia in corso, premete
il pulsante di scatto oA. Se la fotocamera si
arresta temporaneamente, la ripresa termina
automaticamente.
Se viene visualizzato il messaggio Image was not
created., fotografate di nuovo.

4 Se fotografate con [Auto] (SZ-10)

1 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo


fotogramma.
2 Spostate leggermente la fotocamera nella direzione
del secondo fotogramma.
AUTO

Cancel MENU

Save OK

Per combinare solo due immagini, premete il pulsante


Aprima di scattare il terzo fotogramma.
4 Ripetete il Passo 3 per scattare un terzo fotogramma.
Dopo aver scattato il terzo fotogramma, la
fotocamera elabora automaticamente ifotogrammi
eviene visualizzata limmagine panoramica
combinata.
Per uscire dalla funzione panorama senza salvare
limmagine, premete il pulsante .
Se il pulsante di scatto non si rilascia
automaticamente, provate [Manual] o[PC].

Fotografare con [Manual]

1 Usate FGHI per specificare aquale bordo sar


connessa limmagine successiva.

Crocino
Puntatore
Cancel MENU

Save OK

Schermata con la combinazione


delle immagini da sinistra adestra

MANUAL

Direzione di
combinazione
del fotogramma
successivo

Set OK

2 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo


fotogramma. La parte con il bordo bianco del primo
fotogramma viene visualizzata sullarea di unione 1.

IT

31

Scatto di immagini 3D (modalit W)


MANUAL

MANUAL

Cancel MENU

Save OK

1 fotogramma

3 Componete lo scatto successivo in modo che larea 1


si sovrapponga allarea di unione 2.
4 Premete il pulsante di scatto per scattare il
fotogramma successivo.
Premete il pulsante A per combinare solo 2
fotogrammi.
5 Ripetete il Passo 3 e4 per scattare il terzo
fotogramma.
Dopo aver scattato il terzo fotogramma,
la fotocamera elabora automaticamente
ifotogrammi eviene visualizzata limmagine
panoramica combinata.
Per uscire dalla funzione panorama senza salvare
limmagine, premete il pulsante .

Fotografare con [PC]

1 Usate FGHI per selezionare la direzione di


combinazione dei fotogrammi.
2 Premete il pulsante di scatto per fotografare il primo
fotogramma, quindi puntate la fotocamera per il
secondo scatto. La procedura di scatto uguale
aquella in [Manual].
possibile eseguire fotografie panoramiche
contenenti un massimo di 10 fotogrammi.
3 Ripetete il Passo 2 fino ariprendere il numero di
fotogrammi desiderati, quindi al termine premete
ilpulsante A o.
Per informazioni su come creare immagini
panoramiche, consultate la guida del software PC.

32

IT

In questa modalit, le immagini 3D sono scattate per


la visualizzazione con dispositivi di visualizzazione
compatibili 3D.
Le immagini scattate in modalit 3D non possono
essere visualizzate in 3D sul monitor di questa
fotocamera.

1 Impostate la modalit di fotografia su W.


3D Photo

3D P

AUTO

4 14M

MENU

2 Premete G per passare al sottomenu.


3 Usate HI per selezionare [Auto] o[Manual],
quindi premete il pulsanteA per impostare.

Sottomenu 1

Descrizione

Auto

La fotocamera scatta automaticamente


il secondo fotogramma per creare
unimmagine 3D.

Manual

Fotografate il secondo fotogramma per


creare unimmagine 3D seguendo la
guida sul monitor.

In funzione del soggetto odella situazione (se la


distanza fra la fotocamera eil soggetto troppo
bassa), limmagine potrebbe non avere un aspetto 3D.
Langolo di visualizzazione 3D varia aseconda del
soggetto ecos via.

Fotografare con [Auto]

1 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo


fotogramma.
2 Spostate la fotocamera in orizzontale. Limmagine
viene scattata automaticamente quando il soggetto
sisovrappone allimmagine traslucida visualizzata
sulmonitor.

Fotografare con [Manual]

1 Premete il pulsante di scatto per scattare il primo


fotogramma.
2 Spostate la fotocamera come in [Auto] per stabilire
laposizione, quindi premete il pulsante di scatto.
La prima immagine scattata viene visualizzata sul
monitor in colore chiaro. Decidete la posizione
facendo riferimento allimmagine.
Per uscire dalla modalit di scatto 3D senza salvare
limmagine, premete il pulsante .
La [Image Size] (P.39) fissata su [0].
Il rapporto di zoom fisso.
Messa afuoco, esposizione ebilanciamento del
bianco sono fissi quando scattate la prima immagine.
Il flash fissato su [$ Flash Off].

IT

33

Uso delle funzioni di fotografia


3 Usate HI per selezionare lopzione di

Utilizzo del menu (P.5)

Uso del flash

impostazione, quindi premete il pulsanteA


per impostare.

Potete selezionare le funzioni del flash pi adatte in base


alle condizioni.

Opzione

1 Spostate linterruttore del flash per sollevarlo.

Descrizione

Flash Auto

Il flash si accende automaticamente in


condizioni di scarsa illuminazione oin
controluce.

Redeye

Vengono emessi pre-flash per ridurre


leffetto occhi rossi nelle foto.

Fill In

Il flash si accende indipendentemente


dalle condizioni di luce.

Flash Off

Il flash non scatta.

Fotografie in primo piano (foto Macro)


Questa funzione consente alla fotocamera di mettere
afuoco efotografare soggetti ravvicinati.

Per disattivare il flash

Spingete il flash nella fotocamera.

2 Selezionate lopzione flash nel menu funzioni.


Flash Auto

1 Selezionate lopzione macro nel menu


funzioni.

P
Off

0.0

0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M

34

IT

MENU

4 14M

MENU

2 Usate HI per selezionare lopzione di

Opzione

impostazione, quindi premete il pulsanteA


per impostare.
Opzione

Descrizione

Off

La modalit macro disattivata.

Macro

Potete scattare limmagine auna


distanza pi ravvicinata.
SZ-10: 10 cm*1 160 cm*2
SZ-20: 10 cm*1 90 cm*2

Super Macro*3

Consente di fotografare a1 cm dal


soggetto.

Quando lo zoom nella posizione pi estesa (W).


Quando lo zoom nella posizione teleobiettivo
estrema(T).
*3
Lo zoom viene fissato automaticamente.
*1

Lautoscatto viene disattivato.

Y 12 sec

La spia dellautoscatto si illumina per


circa 10 secondi, poi lampeggia per
circa 2 secondi, quindi viene scattata
la fotografia.

Y 2 sec

La spia dellautoscatto lampeggia per


circa 2 secondi, quindi viene scattata
la fotografia.

Quando il vostro animale domestico


(cane ogatto) ruota la testa verso la
Y Auto Release*1 fotocamera, il muso viene riconosciuto
ela foto viene scattataautomaticamente.
*1

*2

Il flash (P.34) elo zoom (P.21) non possono essere


impostati se selezionato [a Super Macro] (P.35).

Uso dellautoscatto

Descrizione

Y Off

[Auto Release] viene visualizzato solo quando


lamodalit [U] o[t].
La modalit autoscatto viene disattivata
automaticamente dopo uno scatto.

Per disattivare lautoscatto dopo lavvio


Premete il pulsante .

Regolazione della luminosit


(compensazione dellesposizione)

Dopo aver premuto amet il pulsante di scatto, la


fotografia viene scattata dopo un breve ritardo.

1 Selezionate lopzione autoscatto nel menu


funzioni.

P
Y Off

12

0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M

2 Usate HI per selezionare lopzione di

MENU

impostazione, quindi premete il pulsanteA


per impostare.

Potete regolare la luminosit standard (esposizione


appropriata) impostata dalla fotocamera basata sulla
modalit di fotografia (eccetto per M) in modo che risulti
pi chiara opi scura per ottenere lo scatto desiderato.

1 Selezionate lopzione di compensazione della


luminosit nel menu funzioni.

Exposure Comp.
0.0

0.3 0.0 0.3


WB
AUTO
ISO
AUTO

MENU

IT

35

Selezione della sensibilit ISO

2 Usate HI per selezionare la luminosit

desiderata, quindi premete il pulsanteA.

Regolazione su uno schema di colori


naturali (Bilanciamento del bianco)

1 Selezionate lopzione di impostazione ISO nel


menu funzioni.

Per una colorazione pi naturale, scegliete unopzione


dibilanciamento del bianco adatta alla scena.

1 Selezionate lopzione di bilanciamento del

0.0

bianco nel menu funzioni.

ISO 200

WB
WB Auto

WB
AUTO

0.0
ISO
AUTO
MENU

2 Usate HI per selezionare lopzione di

impostazione, quindi premete il pulsanteA


per impostare.
Opzione

WB Auto
5
3
1
>

36

IT

Descrizione
La fotocamera regola
automaticamente il bilanciamento del
bianco in base alla scena di ripresa.
Per fotografare allesterno in
condizioni di cielo sereno.
Per fotografare allesterno in
condizioni di cielo nuvoloso.
Per fotografare in ambienti illuminati
da lampade alogene.
Per fotografare con illuminazione
fluorescente bianca.

1/400

ISO
100

ISO
200

F3.0

WB
AUTO
ISO
400
MENU

2 Usate HI per selezionare lopzione di

impostazione, quindi premete il pulsanteA


per impostare.
Opzione

ISO Auto

High ISO Auto

Valore

Descrizione
La fotocamera regola
automaticamente la sensibilit
inbase alla scena di ripresa.
La fotocamera usa una sensibilit
pi alta rispetto a[ISO Auto] per
ridurre la sfocatura provocata
da un soggetto in movimento
odalloscillazione della fotocamera.
La sensibilit ISO fissata al valore
selezionato.

ISO lacronimo di International Organization


for Standardization. Le norme ISO specificano la
sensibilit di fotocamere digitali epellicole, quindi
si utilizzano codici come ISO 100 per indicare
lasensibilit.
Nellimpostazione ISO, sebbene valori pi piccoli
determinino una minore sensibilit, potete ottenere
immagini chiare in condizioni di piena luminosit.
Valori pi grandi determinano una maggiore sensibilit
econsentono di fotografare con tempi di posa minori
anche in condizioni di scarsa luminosit. Tuttavia,
lelevata sensibilit introduce disturbo nellimmagine
risultante, conferendole potenzialmente un aspetto
sgranato.

Scatto in sequenza (Drive)

SZ-20

Le immagini vengono scattate in sequenza mentre tenete


premuto il pulsante di scatto.

1 Selezionate lopzione drive nel menu funzioni.


P
0.0

Sequential

WB
AUTO
ISO
AUTO
MENU

SZ-10
Opzione

Opzione

A ogni pressione del pulsante di


scatto viene scattato un fotogramma.

La fotocamera scatta immagini in


sequenza a circa 1,6 fotogrammi/sec.

La fotocamera scatta immagini in


sequenza a circa 7 fotogrammi/sec
per un massimo di 3 fotogrammi.

La fotocamera scatta immagini in


sequenza a circa 15 fotogrammi/sec
per un massimo di 34 fotogrammi.

La fotocamera scatta fino a16 foto


aintervalli regolari mentre tenete
premuto il pulsante di scatto.

*1

Descrizione

A ogni pressione del pulsante di


scatto viene scattato un fotogramma.

j*1

Le immagini vengono scattate in


sequenza mentre tenete premuto
ilpulsante di scatto.

La fotocamera scatta immagini in


sequenza auna velocit maggiore
rispetto a[j].

La fotocamera scatta immagini in


sequenza acirca 10 fotogrammi/sec.

Descrizione

La velocit di scatto varia in base alle impostazioni


di[Image Size/Compression] (P.39).
Con impostazioni diverse da [o], messa afuoco,
esposizione ebilanciamento del bianco sono fissi
mentre scattate il primo fotogramma.
La [Image Size] limitata.
[J] [c] [I]: n] oinferiore
[d]: [3] oinferiore
La sensibilit ISO fissata su [ISO Auto].
Se impostato su [j], il flash (P.34) non pu
essere impostato su [Redeye]. Se impostato su
opzioni diverse da [o] o[j], il flash fissato
su[$FlashOff].
Se impostato su [J], [c], [d] o[I], lo zoom
digitale (P.21) non disponibile.

IT

37

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Menu per le funzioni di fotografia


Le impostazioni predefinite della funzione sono evidenziate in

Ripristino delle funzioni di ripresa ai valori predefiniti [Reset]


I (Menu fotografia 1) Reset
Sottomenu 2

38

Applicazione

Yes

Ripristina le seguenti funzioni di menu alle impostazioni predefinite:


Modalit di fotografia (P.28)
Flash (P.34)
Macro (P.34)
Autoscatto (P.35)
Compensazione dellesposizione (P.35)
Bilanciamento del bianco (P.36)
ISO (P.36)
Drive (P.37)
Funzioni di menu in [I, J, A] (P.38 43)

No

Le impostazioni correnti non sono modificate.

IT

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Selezione della qualit dellimmagine per le immagini fisse [Image Size/Compression]


I (Menu fotografia 1) Image Size/Compression
Sottomenu 1

Sottomenu 2
16 M (4608x3456) *1
14 M (4288x3216) *2

Dimensione
dellimmagine

Applicazione
Adatto per stampe in formato oltre A3.

8 M (3264x2448)

Adatto per stampe in formati fino ad A3.

5 M (2560x1920)

Adatto per stampe in formato A4.

3 M (2048x1536)

Adatto per stampe di immagini in formati fino ad A4.

2 M (1600x1200)

Adatto per stampe di immagini in formato A5.

1 M (1280x960)

Adatto per stampe in formato cartolina.

VGA (640x480)

Adatto per la riproduzione di immagini sul televisore eil loro impiego in


e-mail esiti Web.

16:9G (4608x2592)*1 Adatto per la riproduzione di immagini su televisori widescreen eper la


(4288x2416)*2 stampa su formato A3.
16:9F (1920x1080)
Compressione
*1
*2

Adatto per la visualizzazione di immagini su TV widescreen eper la stampa in


formato A5.

Fine

Ripresa ad alta qualit.

Normale

Ripresa a qualit normale.

SZ-20
SZ-10
Numero di immagini memorizzabili (immagini fisse)/Durata di registrazione continua (filmati) nella memoria interna enelle schede (P.68, 69)

Selezione della qualit dellimmagine per ifilmati [Image Size/Image Quality]


A (Menu Filmati) Image Size/Image Quality
Sottomenu 1

Sottomenu 2

Applicazione

Dimensione
dellimmagine

1080P (SZ-20)
720P
VGA (640x480)
QVGA (320x240)

Selezionate la qualit dellimmagine in base a dimensione evelocit


fotogrammi.

Qualit
dellimmagine

Fine/Normal

Selezionate [Fine] per riprendere con una maggiore qualit di immagine.

Numero di immagini memorizzabili (immagini fisse)/Durata di registrazione continua (filmati) nellamemoria interna
enelle schede (P.68, 69)
Quando [Image Size] impostato su [QVGA], [ImageQuality] bloccato su [Fine].

IT

39

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Illuminazione del soggetto in


controluce [Shadow Adjust]
I (Menu fotografia 1) Shadow Adjust
Sottomenu 2
Auto
Off
On

Applicazione
Attivato automaticamente quando si
seleziona una modalit di scatto compatibile.
Leffetto non viene applicato.
Scatto con regolazione automatica per
illuminare unarea pi scura.

Se impostato su [Auto] o[On], [ESP/n] (p. 40)


viene fissato automaticamente su [ESP].

Selezione dellarea di messa a fuoco


[AF Mode]
I (Menu fotografia 1) AF Mode
Sottomenu 2

Face/iESP

*1

Spot
AF Tracking
*1

*2

40

Applicazione
La fotocamera esegue automaticamente
la messa a fuoco. (Il volto, se ne viene
rilevato uno, viene evidenziato da una
cornice bianca*1; quando si preme amet
il pulsante di scatto ela fotocamera
esegue la messa a fuoco, la cornice
diventa verde*2. Se non viene rilevato
alcun volto, la fotocamera seleziona
un soggetto nella cornice ed esegue
automaticamente la messa a fuoco).
La fotocamera si mette a fuoco sul soggetto
posizionato allinterno del crocino AF.
La fotocamera segue automaticamente
il movimento del soggetto per metterlo
continuamente a fuoco.

Per alcuni soggetti, la cornice pu non apparire


orichiedere un certo tempo prima di apparire.
Se la cornice rossa lampeggiante, la fotocamera
nonin grado di mettere a fuoco. Provate a mettere
afuoco il soggetto.

IT

Per mettere a fuoco un soggetto in


movimento continuo (AF Tracking)

1 Impugnate la fotocamera per allineare il crocino AF


alsoggetto epremete il pulsante A.
2 Quando la fotocamera riconosce il soggetto, il crocino
AF ne segue automaticamente il movimento per
metterlo continuamente a fuoco.
3 Per annullare il tracking, premete il pulsante A.
In base ai soggetti oalla condizioni di scatto, la
fotocamera potrebbe non essere in grado di bloccare la
messa a fuoco odi seguire il movimento del soggetto.
Se la fotocamera non in grado di seguire il
movimento del soggetto, il crocino AF diventa rosso.

Selezione del metodo di misurazione


della luminosit [ESP/n]
I (Menu fotografia 1) ESP/n
Sottomenu 2

Applicazione

ESP

Scatta per ottenere una luminosit


bilanciata sullintero schermo (misura
la luminosit al centro enelle aree
circostanti dello schermo separatamente).

5 (spot)

Fotografa il soggetto al centro mentre in


controluce (misura la luminosit al centro
dello schermo).

Se impostato su [ESP], il centro pu apparire


scuro quando si fotografa in condizioni di elevato
controluce.

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Fotografare con ingrandimenti maggiori


dello zoom ottico [Digital Zoom]
I (Menu fotografia 1) Digital Zoom
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Disabilita zoom digitale.

On

Abilita zoom digitale.

[Digital Zoom] non disponibile quando selezionato


[a Super Macro] (P.35).
Lopzione selezionata per [Digital Zoom] modifica
laspetto della barra dello zoom.
Per scattare immagini pi grandi (P.21)

Riduzione della sfocatura provocata


dalloscillazione della fotocamera
durante la fotografia [Image Stabilizer]
(immagini fisse)/[IS Movie Mode] (filmati)
J (Menu fotografia 2)
Image Stabilizer (immagini fisse)/
A (Menu Filmati)
IS Movie Mode (filmati)
Sottomenu 2

Dallinterno della fotocamera potrebbe provenire


un rumore se il pulsante dello scatto premuto con
[Image Stabilizer] (immagini fisse) impostato su [On].
Le immagini potrebbero non venire stabilizzate se
ilmovimento della fotocamera fosse eccessivo.
Se il tempo di posa eccessivamente alto, ad
esempio durante le fotografie notturne, [Image
Stabilizer] (immagini fisse) potrebbe non essere
completamente efficace.

Uso della luce ausiliaria per fotografare


un soggetto scuro [AF Illuminat.]
J (Menu fotografia 2) AF Illuminat.
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Lilluminatore AF non utilizzato.

On

Quando premete a met il pulsante


di scatto, lilluminatore AF si accende
per agevolare la messa a fuoco.

SZ-10

SZ-20

Applicazione

Off

La stabilizzazione delle immagini


disattivata. Consigliato per
fotografare quando la fotocamera
fissata su un treppiede ounaltra
superficie stabile.

On

La stabilizzazione delle immagini


attivata.

Illuminatore AF

Impostazione predefinita
SZ-10: [Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [Off]
SZ-20: [Image Stabilizer] [On], [IS Movie Mode] [On]

IT

41

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Visualizzazione dellimmagine subito


dopo lo scatto [Rec View]
J (Menu fotografia 2) Rec View
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Limmagine registrata non viene


visualizzata. Consente di preparare lo
scatto successivo seguendo il soggetto
nel monitor dopo lo scatto.

On

Limmagine registrata viene visualizzata.


Consente di controllare rapidamente
limmagine appena scattata.

Visualizzazione delle guide icona


[IconGuide]
J (Menu fotografia 2) Icon Guide
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Non viene visualizzata alcuna guida icona.

On

La spiegazione dellicona selezionata


viene visualizzata quando si seleziona
una modalit di fotografia olicona
del menu delle funzioni (posizionate il
cursore sullicona per qualche istante
pervisualizzare la spiegazione).

Rotazione automatica delle immagini


scattate con la fotocamera in posizione
verticale durante la riproduzione
[PicOrientation]

Program Auto
Guida icona

3D P

Functions can be changed


manually.
0.0

WB
AUTO
ISO
AUTO

J (Menu fotografia 2) Pic Orientation


Durante la fotografia, limpostazione [y] (P.47) nel
menu di riproduzione viene impostata automaticamente.
Questa funzione potrebbe non operare correttamente
se la fotocamera rivolta in su oin gi durante la
fotografia.
Sottomenu 2

42

Applicazione

Off

Le informazioni sullorientamento
verticale/orizzontale della fotocamera
durante la fotografia non vengono
registrate con le immagini. Le immagini
scattate con la fotocamera in posizione
verticale non vengono ruotate durante
lariproduzione.

On

Le informazioni sullorientamento
verticale/orizzontale della fotocamera
durante la fotografia vengono registrate
con le immagini. Le immagini vengono
ruotate automaticamente durante la
riproduzione.

IT

4 14M

MENU

Stampa della data di registrazione


[Date Stamp]
J (Menu fotografia 2) Date Stamp
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Non stampa la data.

On

Contrassegna la fotografia con la


data di registrazione.

Se data eora non sono impostate, non potete


configurare [Date Stamp].
Data, ora, fuso orario elingua (P.17)
Non possibile eliminare il contrassegno della data.
[Date Stamp] non disponibile in modalit
[Panorama] o[3D].

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Registrazione dellaudio durante


laripresa di filmati [R]
A (Menu Filmati) R
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Laudio non viene registrato.

On

Laudio viene registrato.

Se impostato su [On], potete usare solo lo zoom


digitale durante la registrazione del filmato. Per
registrare filmati con lo zoom ottico, impostate [R]
(registrazione audio filmati) su [Off] (SZ-10).

IT

43

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Menu per le funzioni di riproduzione, modifica estampa


Le impostazioni predefinite della funzione sono
.
evidenziate in
I dati devono essere stati creati con [ib] (software PC)
prima di utilizzare alcune funzioni.
Consultate la guida di [ib] (software PC) per
informazioni sul suo utilizzo.
Per informazioni sullinstallazione di [ib] (software
PC), consultate Impostazione mediante il CD fornito
in dotazione (P.13).

Riproduzione automatica delle


immagini [Slideshow]
q (Menu riproduzione) Slideshow
Sottomenu 2 Sottomenu 3

Applicazione
Seleziona il contenuto
da includere nella
presentazione.

Slide

All/Event/
Collection*1

BGM

Off/Cosmic/
Breeze/
Mellow/
Dreamy/
Urban

Seleziona le opzioni per


lamusica di sottofondo.

Standard/
Fade/Zoom

Seleziona il tipo di effetto


di transizione utilizzato tra
le diapositive.

Tipo
Start
*1

Avvia la presentazione.

In [Collection], viene riprodotta la raccolta creata con [ib]


(software PC) eimportata da un computer.

Durante una presentazione, premete I per avanzare


di un fotogramma oppure H per tornare indietro di un
fotogramma.

44

IT

Ricerca di immagini eriproduzione


delle immagini correlate [Photo Surfing]
q (Menu riproduzione) Photo Surfing
In [Photo Surfing], potete cercare le immagini eriprodurre
le immagini correlate selezionando gli elementi relativi.

Per avviare [Photo Surfing]

Premete il pulsanteA per avviare [Photo Surfing].


Quando un elemento correlato dellimmagine visualizzata
viene selezionato con FG, le immagini correlate
allelemento vengono visualizzate nella parte inferiore
delmonitor. Usate HI per visualizzare unimmagine.
Per selezionare gli elementi correlati non visualizzati,
premete il pulsante A mentre selezionate un elemento.

Per arrestare [Photo Surfing]

Per interrompere [Photo Surfing], usate FG per


selezionare [ALL], quindi premete il pulsanteA.
ALL

ALL

2011/
02/26

Elementi
correlati

35N
139E

Immagini corrispondenti agli


elementi correlati

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Uso di [ib] (software PC) eimportazione


dei dati nella fotocamera
Consultate la guida di [ib] (software PC) per
informazioni sul suo utilizzo.
[ib] (software PC) potrebbe non funzionare
correttamente con immagini modificate utilizzando
altre applicazioni software.
Potete eseguire le funzioni [Photo Surfing] seguenti
quando idati creati con [ib] (software PC) vengono
importati nella fotocamera.
possibile aggiungere agli elementi correlati
informazioni su persone olocalit di scatto
enuoveraccolte.

Modifica delle dimensioni


dellimmagine [Q]
q (Menu riproduzione) Edit Q
Sottomenu 3
C 640 x 480
E 320 x 240

Applicazione
Viene salvata unimmagine ad alta
risoluzione come immagine separata
di dimensione inferiore da utilizzare
negli allegati e-mail ein altre
applicazioni.

1 Usate HI per selezionare unimmagine.


2 Usate FG per selezionare una dimensione
immagine, quindi premete il pulsanteA.
Limmagine ridimensionata viene salvata come
immagine separata.

Ritaglio dellimmagine [P]


q (Menu riproduzione) Edit P
1 Usate HI per selezionare unimmagine, quindi
premete il pulsanteA.
2 Usate ipulsanti dello zoom per selezionare la
dimensione della cornice di ritaglio, quindi spostate
lacornice con FGHI.
Cornice di ritaglio

Set OK

3 Premete il pulsante A dopo aver selezionato larea


daritagliare.
Limmagine modificata viene salvata come
immagine separata.

Aggiunta di audio alle immagini fisse [R]


q (Menu riproduzione) Edit R
1 Usate HI per selezionare unimmagine.
2 Indirizzate il microfono allorigine del suono.
Microfono

3 Premete il pulsante A.
Inizia la registrazione.
La fotocamera aggiunge (registra) il suono per circa
4secondi durante la riproduzione dellimmagine.

IT

45

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Ritocco di pelle eocchi [Beauty Fix]


q (Menu riproduzione) Edit Beauty Fix

q (Menu riproduzione) Edit Shadow Adj

In base allimmagine, la modifica potrebbe non


essere possibile.
Sottomenu 3 Sottomenu 4
All

Clear Skin

Sparkle Eye
Dramatic Eye

Applicazione
[Clear Skin], [Sparkle Eye]
e[Dramatic Eye] vengono
applicati insieme.

Conferisce alla pelle un


aspetto liscio etraslucido.
Soft/Avg/Hard
Selezionate leffetto di
correzione tra 3 livelli.

Ottimizza il contrasto
degliocchi.

Ingrandisce gli occhi del


soggetto.

1 Usate FG per selezionare un elemento di


correzione, quindi premete il pulsanteA.
2 Usate HI per selezionare unimmagine da ritoccare,
quindi premete il pulsante A.
Limmagine ritoccata viene salvata come immagine
separata.

Quando [Clear Skin] selezionato

Usate FG per selezionare il livello di ritocco, quindi


premete il pulsanteA.

Soft
Avg
Hard

46

IT

1 Usate HI per selezionare unimmagine, quindi


premete il pulsanteA.
Limmagine modificata viene salvata come
immagine separata.
In base allimmagine, la modifica potrebbe non
essere possibile.
Il processo di ritocco pu diminuire la risoluzione
dellimmagine.

Ritocco degli occhi rossi nelle


fotografie con il flash [Redeye Fix]
q (Menu riproduzione) Edit Redeye Fix
1 Usate HI per selezionare unimmagine, quindi
premete il pulsanteA.
Limmagine modificata viene salvata come
immagine separata.
In base allimmagine, la modifica potrebbe non
essere possibile.
Il processo di ritocco pu diminuire la risoluzione
dellimmagine.

Cancellazione delle immagini [Erase]


q (Menu riproduzione) Erase

Clear Skin

Back MENU

Illuminazione delle aree scure acausa di


controluce oaltri motivi [ShadowAdj]

Set OK

Sottomenu 2
All Erase

Applicazione
Tutte le immagini nella memoria
interna oscheda vengono cancellate.

Sel. Image

Le immagini vengono selezionate


ecancellate singolarmente.

Cancellazione

Elimina limmagine visualizzata.

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).


Per cancellare le immagini presenti nella memoria
interna, non inserite la scheda nella fotocamera.
Non potete cancellare le immagini protette.

q (Menu riproduzione) Print Order

Con il modello SZ-20, potete cancellare insieme


leimmagini sequenziali raggruppate. (P.23)

Prenotazioni di stampa (DPOF) (P.58)

Per selezionare ecancellare le immagini


singolarmente [Sel. Image]

1 Usate FG per selezionare [Sel. Image], quindi


premete il pulsante A.
2 Usate HI per selezionare limmagine da cancellare,
quindi premete il pulsanteAper aggiungere un
contrassegnoR allimmagine.
Premete il pulsante W dello zoom per visualizzare
la vista indice. Potete selezionare rapidamente
le immagini con ipulsanti FGHI. Premete il
pulsante T per tornare alla visualizzazione singolo
fotogramma.
4/30

Sel. Image

Contrassegno R

OK

Memorizzazione delle impostazioni di


stampa nei dati immagine [Print Order]

Erase/Cancel MENU

3 Ripetete il passo 2 per selezionare le immagini


dacancellare, quindi premete il pulsante m
percancellare le immagini selezionate.
4 Usate FG per selezionare [Yes], quindi premete
ilpulsante A.
Le immagini contrassegnate con R saranno
cancellate.

Per cancellare tutte le immagini [All Erase]

Potete effettuare le prenotazioni di stampa solo per


leimmagini fisse registrate su scheda.

Protezione delle immagini [R]


q (Menu riproduzione) R
Non potete cancellare le immagini protette con
[Erase] (P.24, 46), [Sel. Image] (P.47) o[All Erase]
(P.47), ma tutte le immagini possono essere
cancellate da [Memory Format]/[Format] (P.48).
1 Usate HI per selezionare unimmagine.
2 Premete il pulsante A.
Premete di nuovo il pulsante A per annullare
leimpostazioni.
3 Se necessario, ripetete iPassi 1 e2 per proteggere
altre immagini, quindi premete il pulsantem.

Rotazione delle immagini [y]


q (Menu riproduzione) y
1 Usate HI per selezionare unimmagine.
2 Premete il pulsante A per ruotare limmagine.
3 Se necessario, ripetete iPassi 1 e2 per effettuare
impostazioni per altre immagini, quindi premete il
pulsantem.
Il nuovo orientamento delle immagini rimane
memorizzato anche a fotocamera spenta.

1 Usate FG per selezionare [All Erase], quindi


premete il pulsanteA.
2 Usate FG per selezionare [Yes], quindi premete il
pulsanteA.

IT

47

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Menu per altre impostazioni della fotocamera


Le impostazioni predefinite della funzione sono evidenziate in

Cancellazione completa dei dati


[MemoryFormat]/[Format]
r (Impostazioni 1) Memory Format/Format
Prima di formattare, verificate che la memoria
internaola scheda non contenga dati importanti.
Le schede devono essere formattate con questa
fotocamera prima del primo uso odopo essere
stateutilizzate con altre fotocamere ocomputer.
Assicuratevi di rimuovere la scheda prima di
formattare la memoria interna.
Sottomenu 2
Yes
No

Applicazione
Cancella completamente le immagini
nella memoria interna onella scheda
(comprese le immagini protette).
Annulla la formattazione.

Copia delle immagini dalla memoria


interna alla scheda [Backup]
r (Impostazioni 1) Backup
Sottomenu 2

Applicazione

Yes

Copia le immagini dalla memoria


interna alla scheda.

No

Annulla la copia.

Utilizzo di una scheda Eye-Fi [Eye-Fi]


r (Impostazioni 1) Eye-Fi
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Disabilita la comunicazione Eye-Fi.

On

Abilita la comunicazione Eye-Fi.

Quando usate una scheda Eye-Fi, leggete


attentamente ed osservate le istruzioni fornite
nelrelativo manuale di istruzioni.
Usate la scheda Eye-Fi in conformit con le
leggi eiregolamenti del paese dove utilizzate
lafotocamera.
In luoghi quali aerei, dove la comunicazione
Eye-Fi vietata, rimuovete la scheda Eye-Fi
dallafotocamera oimpostate [Eye-Fi] su [Off].
Questa fotocamera non supporta la modalit
Endlessdella scheda Eye-Fi.

48

IT

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Selezione di un metodo per collegare


la fotocamera ad altri dispositivi
[USBConnection]
r (Impostazioni 1) USB Connection
Sottomenu 2

Applicazione

Auto

Quando la fotocamera collegata


a un altro dispositivo, viene
visualizzata la schermata di
selezione delle impostazioni.

Riporre la
fotocamera per
lunghi periodi

Selezionate quando collegate la


fotocamera a un computer tramite
undispositivo di memorizzazione.

MTP

Selezionate quando trasferite


immagini senza utilizzare [ib]
(softwarePC) in dotazione con
Windows Vista/Windows 7.

Stampa

Selezionate quando collegate a una


stampante PictBridge-compatibile.

Requisiti del sistema


Windows

Macintosh

: Windows XP Home Edition/


Professional (SP1 oversioni
successive)/
Vista/Windows 7
: Mac OS X v10.3 oversioni
successive

Quando utilizzate un sistema differente da


WindowsXP (SP2 oversioni successive)/
WindowsVista/Windows 7, impostate su [Storage].
Anche se un computer dispone di porte USB, non si
garantisce il funzionamento corretto nei casi seguenti:
Computer con porte USB installate mediante
scheda di espansione, ecc.
Computer senza SO installato in fabbrica
ecomputer assemblati in casa

Accensione della fotocamera con il


pulsante q [q Power On]
r (Impostazioni1) q Power On
Sottomenu 2

Applicazione

No

La fotocamera non accesa. Per


accenderla premete il pulsante n.

Yes

Tenete premuto il pulsante q


per accendere la fotocamera nella
modalit di riproduzione.

Salvataggio della modalit allo


spegnimento della fotocamera
[KeepzSettings]
r (Impostazioni 1) KeepzSettings
Sottomenu 2

Applicazione

Yes

La modalit di fotografia viene salvata


quando spegnete la fotocamera
eviene riattivata allasuccessiva
accensione.

No

La modalit di fotografia viene


impostata su P quando accendete
lafotocamera.

Scelta della visualizzazione della


schermata di apertura [Pw On Setup]
r (Impostazioni 1) Pw On Setup
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Non visualizzata alcuna schermata


di apertura.

On

La schermata di apertura viene


visualizzata quando si accende
lafotocamera.

IT

49

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Selezione del suono della fotocamera edel volume [Sound Settings]


s (Impostazioni 2) Sound Settings
Sottomenu 2

Sottomenu 3

Applicazione

Sound Type

1/2/3

Selezionate isuoni della fotocamera (suono operativo, suono


dellotturatore esuono di avvertimento)

q Volume

0/1/2/3/4/5

Seleziona il volume di riproduzione delle immagini.

Volume

0/1/2/3/4/5

Seleziona il volume operativo dei pulsanti della fotocamera.

Ripristino dei nomi di file delle immagini [File Name]


s (Impostazioni 2) File Name

Nome cartella
DCIM

Nome cartella
100OLYMP

999OLYMP

Numerazione
automatica

Pmdd

Pmdd9999.jpg

Numerazione
automatica
Mese: da 1 a C
(A=Ottobre,
B=Novembre,
C=Dicembre)
Giorno: da 01 a 31

50

IT

Sottomenu 2

Nome file

Applicazione

Reset

Viene ripristinato il numero


sequenziale dei nomi di cartella efile
qualora venga inserita una nuova
scheda.*1 Utile quando raggruppate
le immagini su schede separate.

Auto

Anche se inserita una nuova


scheda, continua la numerazione dei
nomi di cartelle efile dalla scheda
precedente. Utile per gestire tutti
inomi di file ecartelle immagini
connumeri sequenziali.

Pmdd0001.jpg

*1

Il numero del nome cartella ripristinato a 100 equello


del nome di file a 0001.

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Regolazione della funzione di


elaborazione immagine [Pixel Mapping]

Regolazione della luminosit del


monitor [s]
s (Impostazioni 2) s

s (Impostazioni 2) Pixel Mapping


Questa funzione stata regolata dal produttore
enon richiesta alcuna regolazione dopo lacquisto.
comunque consigliato farlo circa una volta allanno.
Per ottenere imigliori risultati, attendete almeno un
minuto dopo aver fotografato ovisualizzato immagini
prima di eseguire loperazione di pixel mapping. Se
la fotocamera spenta durante questa operazione,
eseguire di nuovo la procedura.

Per regolare la luminosit del monitor

1 Usate FG per regolare la luminosit mentre


visualizzate lo schermo, quindi premete il pulsante A.
s

Per regolare la funzione di elaborazione


immagine

Premete il pulsante A quando viene visualizzato [Start]


(Sottomenu 2).
Il controllo ela regolazione della funzione di
elaborazione immagine si avvia.

Back MENU

Set OK

Riproduzione di immagini su un televisore [TV Out]


s (Impostazioni 2) TV Out
Il sistema di segnale video TV varia in base a Paesi earee geografiche. Prima di visualizzare le immagini della
fotocamera sul televisore, selezionate luscita video in base al tipo di segnale video del televisore.
Sottomenu 2

Sottomenu 3

Connessione della fotocamera a un televisore in America del Nord,


Taiwan, Corea, Giappone ecos via.

PAL

Connessione della fotocamera a un televisore nei paesi europei, Cina


ecos via.

480p/576p, 720p,
1080i

Impostate il formato di segnale prioritario. Limpostazione del televisore,


se non corrisponde, viene modificata automaticamente.

Off

Utilizzate la fotocamera.

On

Utilizzate il telecomando del televisore.

Video Out

HDMI Out
HDMI Control

Applicazione

NTSC

Le impostazioni predefinite variano a seconda dellarea geografica in cui la fotocamera viene venduta.

IT

51

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Per riprodurre le immagini della fotocamera su un televisore

Connessione mediante cavo AV


1 Selezionate nella fotocamera lo stesso sistema di segnale video del TV collegato ([NTSC]/[PAL]).
2 Collegate televisore efotocamera.
Aprite il copriconnettore
nella direzione della freccia.
Multi-connettore
Collegate alla presa (gialla)
dellingresso video ealla presa (bianca)
dellingresso audio del televisore.

Cavo AV (in dotazione)

Connessione mediante cavo HDMI


1 Sulla fotocamera, selezionate il formato del segnale digitale da collegare ([480p/576p]/[720p]/[1080i]).
2 Collegate televisore efotocamera.
3 Accendete il televisore eimpostate INPUT su VIDEO (una presa di ingresso collegata alla fotocamera).
4 Accendete la fotocamera eusate HI per selezionare limmagine da riprodurre.
Quando la fotocamera connessa al computer tramite il cavo USB, non connettete il cavo HDMI alla fotocamera.
Aprite lo sportello
copriconnettore nella
direzione della freccia.

micro connettore
HDMI (tipo D)
Collegate il connettore
HDMI sul televisore.
Tipo A

Cavo HDMI (venduto a parte: CB-HD1)

52

IT

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Tipo C

Tipo D (CB-HD1)

Per informazioni sulla modifica dellorigine ingresso del televisore, consultate il manuale di istruzioni del televisore.
Se la fotocamera eil televisore sono collegati con un cavo AV eun cavo HDMI, il cavo HDMI prioritario.
In base alle impostazioni del televisore, informazioni eimmagini visualizzate possono apparire ritagliate.

Per gestire le immagini con il telecomando del televisore

1 Impostate [HDMI Control] su [On] espegnete la fotocamera.


2 Collegate la fotocamera eil televisore con un cavo HDMI. Connessione mediante cavo HDMI (P.52)
3 Accendete prima il televisore, quindi la fotocamera.
Per il funzionamento, seguite la guida operativa visualizzata sul televisore.
Con alcuni televisori, non possibile eseguire le operazioni con il telecomando del televisore anche se la guida
operativa visualizzata sullo schermo.
Se non possibile eseguire la procedura tramite il telecomando del TV, impostate [HDMI Control] su [Off]
eprocedete usando la fotocamera.

Risparmio della batteria tra le riprese


[Power Save]
s (Impostazioni 2) Power Save
Sottomenu 2

Applicazione

Off

Disattiva [Power Save].

On

Se la fotocamera non viene utilizzata


per circa 10 secondi, il monitor
si spegne automaticamente per
risparmiare le batterie.

Modifica della lingua del display [l]


s (Impostazioni 2) l
Sottomenu 2
Lingue

Applicazione
Potete selezionare la lingua
di menu emessaggi di errore
visualizzati sul monitor.

Per riprendere dalla modalit di standby


Premete un pulsante.

IT

53

Per informazioni sulluso dei menu, vedere Menu di impostazione (P.6).

Impostazione della data edellora [X]


t (Impostazioni 3) X
Data, ora, fuso orario elingua (P.17)

Per selezionare lordine di visualizzazione della data

1 Premete I dopo aver selezionato Minute, quindi usate FG per


selezionare lordine di visualizzazione della data.
2 Premete il pulsante A per impostare.

M D

Time

2011 . 02 . 26 00 : 00

Per controllare data eora

Y/M/D

Ordine data

Premete il pulsante INFO con la fotocamera spenta. Lora corrente


viene visualizzata per circa 3 secondi.

Cancel MENU

Set OK

Scelta dei fusi orari principale ealternativi [World Time]


t (Impostazioni 3) World Time
Non potete selezionare alcun fuso orario con [World Time] se lorologio della fotocamera non prima stato
impostato con [X].
Sottomenu 2
Home/Alternate

Sottomenu 3

Applicazione
Lora nel fuso orario di residenza (lora selezionata per x nel sottomenu 2).

Lora nel fuso orario di destinazione (il fuso orario selezionato per z nel sottomenu 2).

x*1

Selezionate il fuso orario locale [x].

z*1, 2

Selezionate il fuso orario di destinazione (z).

Nelle aree in cui in uso lora legale, usate FG per attivarla ([Summer]).
*2
Quando selezionate un fuso orario, la fotocamera calcola automaticamente la differenza oraria tra la zona selezionata
eil fuso orario locale (x) per visualizzare lora nel fuso orario di destinazione (z).
*1

Ripristino dei dati nella fotocamera [DataRepair]


t (Impostazioni 3) Data Repair
La riproduzione disponibile eseguendo [Data Repair] se la funzione Photo Surfing non attivata correttamente.
Tuttavia, dati quali raccolte ealtri gruppi creati con [ib] (software PC) vengono cancellati dal database della fotocamera.
Importate idati nella fotocamera da un computer per riprodurre idati creati con [ib] (software PC).

54

IT

Stampa
Stampa diretta (PictBridge*1)
Collegando la fotocamera a una stampante PictBridge
compatibile, potete stampare direttamente le immagini
senza utilizzare il computer.
Per sapere se la vostra stampante compatibile con
PictBridge, consultate il relativo manuale duso.
*1
PictBridge lo standard che consente di
connettere fotocamere digitali estampanti di
marche diverse edistampare le fotografie.

2 Accendete la stampante ecollegatela alla


fotocamera.

Aprite il copriconnettore
nella direzione della freccia.

Multi-connettore

Le modalit di stampa, le dimensioni della carta ealtri


parametri che potete impostare sulla fotocamera
variano in base alla stampante utilizzata. Per ulteriori
informazioni, consultate il manuale di istruzioni della
stampante.
Per informazioni sui tipi di carta disponibili, su come
caricare la carta einstallare le cartucce di inchiostro,
consultate il manuale di istruzioni della stampante.

Cavo USB
(in dotazione)

I pulsante

Stampa di immagini con le


impostazioni standard della
stampante [Easy Print]
Nel menu di impostazione, impostate [USB
Connection] su [Print]. Connessione USB (P.49)

1 Visualizzate limmagine da stampare sul


monitor.

Visualizzazione delle immagini (P.22)

Easy Print Start


Custom Print OK

3 Premete il pulsante I per iniziare la stampa.


4 Per stampare unaltra immagine, usate HI

per selezionare unimmagine, quindi premete


il pulsanteA.

Per uscire dalla stampa

Dopo aver selezionato unimmagine sullo schermo,


scollegate il cavo USB dalla fotocamera edalla
stampante.

IT

55

Modifica delle impostazioni della


stampante per la stampa [Custom Print]

1 Seguite iPassi 1 e2 per [Easy Print] (P.55).


2 Premete il pulsante A.
3 Usate FG per selezionare la modalit di
stampa, quindi premete il pulsanteA.

Sottomenu 2

Applicazione

Stampa

Viene stampata limmagine


selezionata al Passo 6.

All Print

Stampa tutte le immagini memorizzate


nella memoria interna osulla scheda.

Multi Print

Stampa unimmagine in formato


multiplo.

All Index

Stampa un indice di tutte le immagini


memorizzate nella memoria interna
osulla scheda.

Print Order*1

Stampa le immagini in base ai dati di


prenotazione sulla scheda.

*1

[Print Order] disponibile solo se sono state effettuate


prenotazioni di stampa. Prenotazioni di stampa
(DPOF) (P.58)

4 Usate FG per selezionare [Size]

(Sottomenu3), quindi premete I.

Se non appare la schermata [Printpaper], [Size],


[Borderless] e[Pics/Sheet] sono impostati ai valori
predefiniti della stampante.

5 Usate FG per selezionare le impostazioni

[Borderless] o[Pics/Sheet], quindi premete


ilpulsanteA.

56

IT

Sottomenu 4

Applicazione

Off/On*1

Limmagine viene stampata con un


bordo ([Off]).
Limmagine stampata occupa lintero
foglio ([On]).

(Il numero di
immagini per
foglio varia
in base alla
stampante).

Il numero di immagini per foglio


([Pics/Sheet]) pu essere
selezionato solo quando [Multi Print]
selezionato al Passo 3.

*1

Le impostazioni disponibili per [Borderless] variano in


base alla stampante.
Se selezionato [Standard] ai Passi 4 e5,
limmagine viene stampata con le impostazioni
standard della stampante.
4/30

NORM 14M
FILE 100 0004
11/02/26 00:00

Single Print

Print OK
More

6 Usate HI per selezionare unimmagine.


7 Premete F per prenotare la stampa

dellimmagine corrente.
Premete G per eseguire le impostazioni
dettagliate della stampante per limmagine
corrente.

Per eseguire le impostazioni dettagliate


della stampante
1 Usate FGHI per selezionare limpostazione,
quindi premete il pulsanteA.

Sottomenu 5 Sottomenu 6
<X

Date

Nome file

Applicazione

0 10

Seleziona il numero di stampe.

With/Without

Selezionando [With]
le immagini vengono
stampate con la data.
Selezionando [Without]
le immagini vengono
stampate senza la data.

With/Without

Selezionando [With]
il nome del file viene
stampato sullimmagine.
Selezionando [Without]
non viene stampato
il nome del file
sullimmagine.

(Passa alla
Seleziona una parte
schermata
dellimmagine da
delle
stampare.
impostazioni).

9 Premete il pulsante A.
Print

Print
Cancel

Back MENU

Set OK

10 Usate FG per selezionare [Print], quindi


premete il pulsanteA.

Inizia la stampa.
Quando selezionato [Option Set] in modalit
[AllPrint], appare la schermata [Print Info].
Al termine della stampa, viene visualizzata la
schermata [Print Mode Select].

Per annullare la stampa

Per ritagliare unimmagine [P]

1 Usate ipulsanti dello zoom per selezionare la


dimensione della cornice di ritaglio, usate FGHI
per spostare la cornice, quindi premete il pulsanteA.

1 Premete il pulsante m mentre visualizzato


[DoNot Remove USB Cable].
2 Selezionate [Cancel] con FG quindi premete il
pulsante A.

Cornice di ritaglio
Do Not Remove USB Cable
Cancel MENU

Print

Continue
Cancel

Set OK

2 Usate FG per selezionare [OK], quindi premete il


pulsanteA.

8 Se necessario, ripetete iPassi 6 e7 per


selezionare limmagine da stampare,
effettuate le impostazioni dettagliate,
quindiimpostate [Single Print].

Set OK

11
12 Quando viene visualizzato il messaggio
Premete il pulsante .

[Remove USB Cable], scollegate il cavo USB


dalla fotocamera edalla stampante.

IT

57

Prenotazione delle stampe (DPOF*1)


Nelle prenotazioni delle stampe, il numero di stampe
elopzione di stampa della data vengono salvati
nellimmagine sulla scheda. Ci consente di stampare
con facilit su stampanti opresso laboratori di stampa che
supportano DPOF mediante le sole prenotazioni di stampa
sulla scheda senza lutilizzo del computer odella fotocamera.
*1
DPOF una norma per la memorizzazione automatica
di informazioni di stampa dalle fotocamere digitali.
Potete impostare le prenotazioni di stampa solo
per le immagini memorizzate sulla scheda. Prima
di effettuare prenotazioni di stampa, inserite una
schedacon immagini registrate.

4/30
0

NORM 14M
FILE 100 0004
11/02/26 00:00

Set OK

4 Usate HI per selezionare limmagine per

la prenotazione di stampa. Usate FG per


selezionare la quantit. Premete il pulsante A.
X

Le prenotazioni DPOF impostate con un altro


dispositivo DPOF non possono essere modificate
da questa fotocamera. Effettuate icambiamenti
usando la macchina originale. Lesecuzione di nuove
prenotazioni DPOF con questa fotocamera cancella
le prenotazioni eseguite con laltro dispositivo.
possibile effettuare prenotazioni di stampe DPOF
fino a 999 immagini per scheda.

Prenotazione stampa di un solo


fotogramma [<]

No
Date
Time
Back MENU

Sottomenu 2

1 Visualizzate il menu di impostazione.


Menu di impostazione (P.6)

2 Dal menu di riproduzione q, selezionate

[Print Order] quindi premete il pulsante A.

Set OK

Usate FG per selezionare lopzione della


schermata [X] (stampa data), quindi
premete il pulsanteA.
Applicazione

No

Viene stampata solo limmagine.

Date

Viene stampata limmagine con la


data dello scatto.

Time

Viene stampata limmagine con lora


dello scatto.

Print Order
Print Order
<
U

Exit MENU

3 Usate FG per selezionare [<], quindi


58

premete il pulsanteA.

IT

1 ( 1)

Set
Cancel

Set OK
Back MENU

Set OK

6 Usate FG per selezionare [Set], quindi

Reimpostazione dei dati di


prenotazione di immagini selezionate

Prenotazione di una copia di tutte


leimmagini memorizzate sulla
scheda[U]

1 Seguite iPassi 1 e2 in [<] (P.58).


2 Usate FG per selezionare [<],

1 Seguite iPassi 1 e2 in [<] (P.58).


2 Usate FG per selezionare [U],

3 Usate FG per selezionare [Keep],

premete il pulsanteA.

quindipremete il pulsanteA.

quindipremete il pulsanteA.

Usate HI per selezionare limmagine con


laprenotazione di stampa da annullare.
UsateFG per impostare la qualit di
stampaa 0.

quindipremete il pulsanteA.

3 Seguite iPassi 5 e6 in [<].


Azzeramento di tutti idati di
prenotazione stampa

5 Se necessario, ripetete il Passo 4, quindi

1 Seguite iPassi 1 e2 in [<] (P.58).


2 Selezionate [<] o[U], quindi premete il

premete il pulsanteA al termine.

Usate FG per selezionare lopzione della


schermata [X] (stampa data), quindi
premete il pulsanteA.

pulsanteA.

Le impostazioni vengono applicate alle immagini


rimanenti con idati di prenotazione di stampa.

Print Order Setting

7 Usate FG per selezionare [Set], quindi

Print Ordered

premete il pulsanteA.

Reset
Keep
Back MENU

Set OK

3 Usate FG per selezionare [Reset], quindi


premete il pulsanteA.

IT

59

Suggerimenti per luso


Se la fotocamera non funziona come previsto, oppure se
viene visualizzato un messaggio di errore sullo schermo
enon siete sicuri sulle operazioni da effettuare, consultate
le informazioni di seguito per risolvere iproblemi.

Risoluzione dei problemi


Batteria

La fotocamera non funziona anche con le batterie


installate.
Inserite le batterie ricaricate nella posizione corretta.
Inserimento della batteria (P.13), Ricarica
della batteria eimpostazione con il CD fornito
indotazione (P.13), Ricarica della batteria
conladattatore USB-AC incluso (P.16)
La capacit della batteria potrebbe essere
temporaneamente ridotta acausa della bassa
temperatura. Rimuovete le batterie dalla fotocamera
escaldatele mettendole in tasca per un po.

Scheda/Memoria interna

Viene visualizzato un messaggio di errore.


Messaggio di errore (P.61).

Pulsante di scatto

La fotocamera non fotografa quando premete il pulsante


di scatto.
Disattivate la modalit di riposo.
Per risparmiare energia, la fotocamera attiva
automaticamente la modalit di riposo eil monitor si
spegne se non viene svolta alcuna operazione per
3minuti dal momento dellaccensione. La fotocamera
non scatta fotografie anche se il pulsante di scatto
viene premuto completamente in questa modalit.
Premete il pulsante zoom ogli altri pulsanti per far
uscire la fotocamera dalla modalit di riposo prima di
scattare una fotografia. La fotocamera viene spenta
automaticamente dopo 12 minuti di inattivit. Premete
il pulsante n per accendere la fotocamera.
Premete il pulsante q per passare alla modalit
di fotografia.
Attendete che lindicatore # (ricarica flash) smetta
di lampeggiare prima di fotografare.

60

IT

Durante luso prolungato della fotocamera, la


temperatura interna pu aumentare eprovocarne lo
spegnimento automatico. In questo caso, rimuovere
la batteria dalla fotocamera eattendere che la
fotocamera si sia sufficientemente raffreddata.
Durante luso anche la temperatura esterna della
fotocamera pu aumentare, tuttavia ci normale
enon indica un errore di funzionamento.

Monitor

difficile vedere.
Pu essere presente condensa*1. Spegnete la
fotocamera eattendete che il corpo del dispositivo
si acclimati alla temperatura circostante esi
asciughi prima di scattare fotografie.
*1
Gocce di rugiada possono formarsi sulla
fotocamera se portata repentinamente da
unluogo freddo in una stanza calda.
Sullo schermo appaiono linee verticali.
Questa condizione pu verificarsi quando mirate
la fotocamera aun soggetto molto luminoso in
condizioni di cielo sereno ecos via. Le linee
nonappaiono, tuttavia, nellimmagine finale.
La luce viene catturata nellimmagine.
Se fotografate con il flash in situazioni di oscurit,
limmagine pu presentare molti riflessi del flash
sul pulviscolo atmosferico.

Funzione data eora

Le impostazioni di data eora si ripristinano ai valori


predefiniti.
Se rimuovete le batterie ele lasciate fuori dalla
fotocamera per circa 3 giorni*2, le impostazioni di
data eora vengono ripristinate ai valori predefiniti
edevono essere nuovamente ripristinate.
*2
Lora fino al ripristino delle impostazioni predefinite
di data eora varia in base al tempo per cui le
batterie sono state inserite nella fotocamera.
Data, ora, fuso orario elingua (P.17)

Varie

La fotocamera produce rumore durante lo scatto


della fotografia.
La fotocamera potrebbe attivare lobiettivo eprodurre
un rumore anche se non viene eseguita alcuna
operazione. Ci avviene in quanto la fotocamera
esegue azioni di messa afuoco automatica finch
non pronta per scattare.

Messaggio di errore

Messaggio
dierrore

Se viene visualizzato sul monitor uno dei messaggi


diseguito, controllate lazione correttiva.
Messaggio
dierrore

Card Error

Selettore di
protezione

Memory Full

Card Full
Card Setup

Power Off
Format

Set OK
Memory Setup

Power Off
Memory Format

Set OK

No Picture

Picture Error

Non possibile
modificare
limmagine

Azione correttiva
Problema della scheda
Inserite una nuova scheda.

Battery Empty

Problema della scheda


Il selettore di protezione da
scrittura nella posizione LOCK.
Rilasciare il selettore.

No Connection

Problema di memoria interna


Inserite una scheda.
Cancellate le immagini non
necessarie.*1
Problema della scheda
Sostituite la scheda.
Cancellate le immagini non
necessarie.*1

No Paper

No Ink

Problema della scheda


Usate FG per selezionare [Format],
quindi premete il pulsanteA. Usate
quindi FG per selezionare [Yes]
epremete il pulsanteA.*2

Jammed
Settings
Changed*3

Problema di memoria interna


Usate FG per selezionare
[Memory Format], quindi premete
il pulsanteA. Usate quindi FG
per selezionare [Yes] epremete il
pulsanteA.*2
Problema di memoria
interna/scheda
Scattate le immagini prima di
visualizzarle.
Problema con limmagine
selezionata
Usate un software di ritocco
fotografico, ecc. per visualizzare
limmagine sul computer. Se non
riuscite ancora avisualizzare
limmagine, il file danneggiato.

Print Error

Cannot Print*4

Azione correttiva
Problema con limmagine
selezionata
Usate un software di ritocco
fotografico, ecc. per modificare
limmagine sul computer.
Problema di batteria
Caricate la batteria.
Problema di connessione
Collegate correttamente la
fotocamera eil computer ola
stampante.
Problema della stampante
Caricate la carta nella stampante.
Problema della stampante
Cambiate la cartuccia dellinchiostro
nella stampante.
Problema della stampante
Rimuovete la carta inceppata.
Problema della stampante
Tornate allo stato che consente
lusodella stampante.
Problema della stampante
Spegnete fotocamera estampante,
verificate il corretto funzionamento
della stampante, quindi riaccendete.
Problema con limmagine
selezionata
Stampate tramite computer.

Prima di cancellare, scaricate le immagini importanti


sulcomputer.
Tutti idati saranno cancellati.
*3
Questo messaggio viene visualizzato, ad esempio, se
viene rimosso il vassoio della stampante. Non utilizzate
la stampante durante lesecuzione delle impostazioni di
stampa sulla fotocamera.
*4
Questa fotocamera pu non essere in grado di
stampare immagini prese da altre fotocamere.
*1

*2

IT

61

Suggerimenti per fotografare


Se siete indecisi su come prendere unimmagine,
consultate le informazioni seguenti.

Messa afuoco
Messa afuoco del soggetto
Fotografia di un soggetto non al centro dello
schermo
Dopo aver messo afuoco un oggetto alla stessa
distanza del soggetto, componente lo scatto
efotografate.
Pressione del pulsante di scatto amet (P.20)
Impostate [AF Mode] (P.40) su [Face/iESP]
Scatto di una foto in modalit [AF Tracking] (P.40)
La fotocamera segue automaticamente
il movimento del soggetto per metterlo
continuamente afuoco.
Fotografare un soggetto in ombra
Luso dellilluminatore AF semplifica la messa afuoco.
[AF Illuminat.] (P.41)
Fotografia di soggetti per cui difficile la
messa afuoco automatica
Nei casi seguenti, dopo aver messo afuoco un
oggetto (premendo amet il pulsante di scatto)
conalto contrasto alla stessa distanza del
soggetto, componete lo scatto efotografate.

Soggetti con basso contrasto

Se oggetti molto luminosi


appaiono al centro dello schermo

62

IT

Oggetto senza linee verticali*1

*1

inoltre utile comporre lo scatto tenendo la


fotocamera verticalmente per mettere afuoco,
quindi riportarla in posizione orizzontale per
fotografare.

Quando gli oggetti sono


adistanze differenti

Oggetto in rapido movimento

Il soggetto da mettere afuoco non


al centro del fotogramma

Movimento della fotocamera


Fotografare senza movimento della fotocamera
Fotografare con [Image Stabilizer] (P.41)
Il sensore di immagini*1 si sposta per correggere
loscillazione della fotocamera anche se non
aumentate la sensibilit ISO. Questa funzione
inoltre efficace quando fotografate con elevati
valori di ingrandimento.
*1
Un dispositivo che converte la luce ricevuta
attraverso lobiettivo in segnali elettrici.
Registrazione di filmati con [IS Movie Mode] (P.41)
Selezionate [C Sport] nella modalit di scena
(P.29)
La modalit [C Sport] usa un basso tempo di
posa epu ridurre la sfocatura provocata da un
soggetto in movimento.
Scattare fotografie con elevata sensibilit ISO
Se selezionate unelevata sensibilit ISO, potete
scattare le fotografie con tempi di posa ridotti anche
in luoghi ove non possibile utilizzare il flash.
Selezione della sensibilit ISO (P.36)

Esposizione (luminosit)
Fotografare con la luminosit corretta
Fotografare un soggetto in controluce
Volti osfondi sono luminosi anche se fotografati
in controluce.
[Shadow Adjust] (P.40)
Fotografare con [Face/iESP] (P.40)
Per un volto in controluce viene ottenuta
lesposizione appropriata eil volto viene illuminato.
Fotografare con [n] per [ESP/n] (P.40)
La luminosit viene confrontata con un soggetto
al centro dello schermo elimmagine non risente
del controluce.
Fotografare con il flash [Fill In] (P.34)
Un soggetto in controluce illuminato.

Fotografare immagini con neve ospiagge


Impostate la modalit su [q Beach & Snow] (P.29)
Fotografare con la compensazione
dellesposizione (P.35)
Regolate la luminosit mentre visualizzate lo
schermo per scattare la fotografia. Solitamente,
loscatto di fotografie con soggetti bianchi (come
laneve) determina immagini pi scure del soggetto
effettivo. Usate la compensazione dellesposizione
per regolare nella direzione positiva (+) per
far risaltare ibianchi come in realt appaiono.
Quandofotografate soggetti neri, daltra parte,
utile regolare nella direzione negativa (-).

Tonalit di colore
Fotografare acolori con le stesse ombreggiature reali
Fotografare immagini selezionando il
bilanciamento del bianco (P.36)
Potete ottenere solitamente imigliori risultati nella
maggior parte degli ambienti con limpostazione
[WB Auto], tuttavia per alcuni soggetti, potete
provare asperimentare impostazioni diverse.
(Cirisulta particolarmente vero per lombra
solarein condizioni di cielo sereno, presenza
diluce naturale eartificiale, ecos via).

Qualit dellimmagine
Scattare fotografie pi nitide
Fotografare con lo zoom ottico
Evitate di usare lo zoom digitale (P.41) per
scattare fotografie.
Fotografare con bassa sensibilit ISO
Se fotografate unimmagine con unalta sensibilit
ISO, pu verificarsi un disturbo (piccole macchie
di colore edisuniformit del colore non presenti
nellimmagine originale), conferendo allimmagine
un aspetto sgranato.
Selezione della sensibilit ISO (P.36)

IT

63

Panorama
Scatto di immagini in modo che le cornici combacino
Un suggerimento per la fotografia panoramica
Se fotografate ruotando con la fotocamera potrete
evitare lo spostamento dellimmagine. Quando
scattate immagini di soggetti vicini in particolare,
la rotazione con lestremit dellobiettivo al centro
produce buoni risultati.
[Panorama] (P.30)

Batterie
Aumento della durata delle batterie
Eseguire una qualsiasi delle seguenti
operazioni durante linattivit della funzione
fotografia pu far scaricare la batteria
Premere amet il pulsante di scatto
ripetutamente.
Usare ripetutamente lo zoom.
Impostate [Power Save] (P.53) su [On].

64

IT

Suggerimenti per la riproduzione/


modifica
Riproduzione
Riproduzione di immagini nella memoria interna
enella scheda
Rimuovete la scheda evisualizzate le immagini
nella memoria interna
Inserimento della batteria (P.13),
Inserimento della scheda (P.17)
Visualizzazione di immagini di alta qualit con un
televisore ad alta definizione
Collegate la fotocamera al televisore mediante
il cavo HDMI (venduto aparte)
Per riprodurre le immagini della fotocamera
su un televisore (P.51)

Modifica
Cancellazione del suono registrato con
unimmaginefissa
Registrate silenzio sul suono quando
riproducete limmagine
Aggiunta di audio alle immagini fisse [R] (P.45)

Appendice
Cura della fotocamera

Batteria eadattatore USB-AC

Esterno
Pulite delicatamente con un panno morbido. Se la
macchina molto sporca, inumidite leggermente il
panno, immergetelo in acqua poco saponata estrizzate
bene. Pulite la fotocamera, quindi asciugatela con
un panno asciutto. Se avete usato la fotocamera in
spiaggia, usate un panno inumidito solo con acqua
eben strizzato.

Questa fotocamera utilizza una batteria Olympus agli


ioni di litio (LI-50B). Non possibile utilizzare altri tipi
di batterie.

Monitor
Pulite delicatamente con un panno morbido.

Obiettivo
Rimuovete la polvere con un soffiatore, quindi pulite
delicatamente con panno per lenti.
Batteria/Adattatore USB-AC
Pulite delicatamente con un panno morbido easciutto.
Non usate solventi forti, quali benzene oalcool
opanni trattati chimicamente sulla fotocamera.

Se lobiettivo non viene pulito si pu avere


formazione di muffa.

Riporre la fotocamera per lunghi


periodi
Quando riponete la fotocamera per lunghi periodi,
rimuovete la batteria, ladattatore USB-AC ela scheda
eteneteli in un luogo fresco, asciutto eben ventilato.
Inserite periodicamente le batterie econtrollate le
funzioni della macchina.
Evitate di lasciare la fotocamera in luoghi dove
si utilizzano prodotti chimici poich potrebbero
corroderla.

Attenzione:
Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita
con una di tipo errato.
Smaltite la batteria usata secondo le istruzioni. (P.72)
La quantit di energia consumata dalla fotocamera
varia aseconda delle funzioni usate.
Nelle condizioni elencate in seguito, lenergia viene
consumata continuamente con conseguente riduzione
della durata delle batterie.
Viene usato ripetutamente lo zoom.
Il pulsante di scatto viene ripetutamente premuto
amet in modalit di fotografia attivando lautofocus.
Sul monitor viene visualizzata unimmagine per un
periodo prolungato.
La fotocamera collegata alla stampante.
Se usate batterie scariche, la fotocamera pu spegnersi
senza visualizzare il segnale di batteria esaurita.
La batteria non viene fornita completamente
carica. Prima di utilizzare la fotocamera, caricatela
collegandola aun computer, oppure tramite ladattatore
USBAC F2AC fornito ocon un caricabatterie LI-50C
da acquistare aparte.
Se utilizzate ladattatore USB-AC F-2AC incluso, la
ricarica richiede circa 3,5 ore (varia in base alluso).
Ladattatore USB-AC incluso deve essere utilizzato
solo per la ricarica. Durante la ricarica possibile
utilizzare la funzionalit di riproduzione immagini. Non
fotografate mentre ladattatore USB-AC collegato alla
fotocamera.
Ladattatore USB-AC F-2AC incluso deve essere utilizzato
solo con questa fotocamera. Non possibile ricaricare
altre fotocamere con questo adattatore USB-AC.
Non collegate ladattatore USB-AC F-2AC incluso
adapparecchiature diverse da questa fotocamera.

IT

65

Per ladattatore USB-AC di tipo plug-in:


Ladattatore USB-AC F-2AC incluso deve essere orientato
correttamente in posizione verticale osul pavimento.

Ricarica della batteria collegando


lafotocamera aun computer
Potete ricaricare la batteria collegando la fotocamera aun
computer

Uso di un adattatore CA venduto aparte


Potete usare questa fotocamera con un adattatore USBAC F-3AC (venduto aparte). Non utilizzate un adattatore
CA diverso da quello dedicato. Se utilizzate il modello
F-3AC, verificate di collegare il cavo USB fornito con
questa fotocamera.
Non usate altri adattatori AC con questa fotocamera.

Quando utilizzate una scheda Eye-Fi, la batteria


potrebbe scaricarsi pi rapidamente.
Quando utilizzate una scheda Eye-Fi, il funzionamento
della fotocamera potrebbe essere rallentato.

Uso della scheda


La scheda (e memoria interna) corrisponde alla pellicola
che registra le immagini in una cinepresa. Le immagini
registrate (dati) possono essere cancellate ed disponibile
il ritocco tramite computer. Le schede possono essere
rimosse dalla fotocamera escambiate, operazione non
possibile con la memoria interna. Luso di schede di
maggiore capacit consente di scattare pi fotografie.

Schede compatibili con la fotocamera

Schede di memoria SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (disponibili


in commercio, per informazioni sulla compatibilit delle
schede, visitate il sito Web di Olympus).

Uso di un caricabatterie venduto a parte


Per caricare la batteria, potete usare un caricabatterie
(LI-50C: venduto a parte). In questo caso, rimuovete la
batteria dalla fotocamera e inseritela nel caricabatterie.

Uso del caricabatteria


edelladattatore USBAC allestero
Allestero, il caricabatteria eladattatore USBAC
possono essere usati con la maggior parte delle
prese elettriche domestiche nel campo da 100V
a240V CA (50/60 Hz). Tuttavia, aseconda della
localit in cuivi trovate, la conformazione della presa
di corrente aparete pu variare eper il caricabatteria
eladattatore USBAC potrebbe essere necessario un
riduttore specifico. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi aun
negoziodi articoli elettrici oal vostro agente di viaggio.
Non utilizzate convertitori di tensione da viaggio perch
potrebbero danneggiare il caricabatteria eladattatore
USBAC.

Scheda Eye-Fi
Utilizzate schede Eye-Fi disponibili in commercio.
La scheda Eye-Fi potrebbe scaldarsi durante luso.

66

IT

Selettore di protezione da scrittura della


scheda SD/SDHC/SDXC

Sulla scheda SD/SDHC/SDXC presente un selettore di


protezione da scrittura.
Se si posiziona il selettore sul lato LOCK, non
sar possibile scrivere sulla scheda, eliminare idati
oformattare. Ripristinate la posizione del selettore per
consentire la scrittura.

LOCK

Uso di una nuova scheda

Le schede devono essere formattate con questa


fotocamera prima del primo uso odopo essere
stateutilizzate con altre fotocamere ocomputer.
[Memory Format]/[Format] (P.48)

Controllo dellubicazione di
memorizzazione delle immagini

Lindicatore di memoria mostra se la memoria interna ola


scheda in uso durante la ripresa elariproduzione.

Indicatore memoria corrente


v: la memoria interna in uso
w: la scheda in uso

Processo di lettura/registrazione
dellascheda

Durante la fotografia, lindicatore di memoria corrente


si accende di colore rosso mentre la fotocamera scrive
idati. Non aprite mai lo sportello del vano batteria/scheda
n scollegate il cavo USB. In caso contrario non solo le
immagini risulteranno danneggiate ma non potrete pi
usare la memoria interna ola scheda.

Indicatore
memoria
corrente

P
0.0

0.0

00:34

WB
AUTO
ISO
AUTO

00:34

4 14M

4/30

Modalit di
fotografia

WB
AUTO
ISO
AUTO

4 14M

Acceso in rosso

11/02/26 12:30

Modalit riproduzione

Anche se eseguite [Memory Format]/[Format],


[Erase], [Sel. Image] o[All Erase], idati sulla scheda
non vengono cancellati completamente. Quando
smaltite la scheda, danneggiatela per evitare la
divulgazione di dati personali.

IT

67

Numero di immagini memorizzabili (immagini fisse)/Durata di registrazione continua


(filmati) nella memoria interna enelle schede
Le cifre nelle tabelle seguenti sono puramente indicative. Il numero effettivo di immagini memorizzabili ola durata
della registrazione continua varia in base alle condizioni di fotografia eal tipo di scheda di memoria utilizzata.
I dati nella tabella seguente rappresentano il numero di immagini memorizzabili utilizzando la memoria interna
formattata. [Memory Format]/[Format] (P.48)

Immagini fisse

DIMENSIONE
IMMAGINE
F 4608x3456
(SZ-20)
6 4288x3216
(SZ-10)

4 3264x2448
n 2560x1920
3 2048x1536
2 1600x1200
1 1280x960
7 640x480
K 4608x2592
(SZ-20)
4288x2416
(SZ-10)
0 1920x1080

68

IT

COMPRESSIONE
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M

Numero di immagini memorizzabili


Memoria interna
Scheda SD/SDHC/SDXC (1GB)
7
122
15
242
8
141
17
15
29
24
46
38
75
62
118
94
180
316
542
10
20
11

277
241
469
385
738
618
1.211
992
1.892
1.514
2.884
5.047
8.652
162
320
187

23
57
111

367
917
1.781

Filmati
DIMENSIONE
IMMAGINE
T 1920x1080*1
(SZ-20)
L 1280x720*1
8 640x480
9 320x240
*1

IMAGE QUALITY
L
M
L
M
L
M
L

Durata registrazione continua


Memoria interna
Scheda SD/SDHC/SDXC (1GB)
Con audio
Senza audio
Con audio
Senza audio
24 sec.
25 sec.
7min. 3sec.
7min. 8sec.
37 sec.
37 sec.
10min. 32sec. 10min. 42sec.
37 sec.
37 sec.
10min. 32sec. 10min. 42sec.
1 min. 12 sec.
1 min. 15 sec.
20 min. 44 sec. 21min. 24sec.
1 min. 15 sec.
20 min. 44 sec. 21min. 24sec.
1 min. 12 sec.
2 min. 21 sec.
2 min. 30 sec.
40min. 10sec. 42 min. 45 sec.
2 min. 21 sec.
2 min. 30 sec.
40min. 10sec. 42 min. 45 sec.

La durata di registrazione continua di 29 minuti nella qualit HD specificata.


La dimensione massima del file di un singolo filmato di 4GB, indipendentemente dalla capacit della scheda.

Aumento del numero di scatti disponibili

Cancellate immagini non necessarie ocollegate la fotocamera aun computer oaltro dispositivo per salvare le immagini, quindi
cancellate le immagini nella memoria interna osulla scheda. [Erase] (P.24, 46), [Sel. Image] (P.47), [All Erase] (P.47),
[Memory Format]/[Format] (P.48)

IT

69

MISURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE

RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO
(OLAPARTE POSTERIORE).
ALLINTERNO NON VI SONO PARTI
FUNZIONALIPERLUTENTE.
AFFIDATE LA MANUTENZIONE AL PERSONALE
QUALIFICATO OLYMPUS.
Il punto esclamativo incluso in un triangolo
invita aconsultare le importanti istruzioni
duso emanutenzione, contenute nella
documentazione fornita con il prodotto.
PERICOLO
La mancata osservanza di questo simbolo
durante luso dellapparecchio pu
causare gravi infortuni ola morte.
AVVERTENZA La mancata osservanza di questo simbolo
durante luso dellapparecchio pu
causare infortuni epersino la morte.
ATTENZIONE La mancata osservanza di questo simbolo
durante luso dellapparecchio pu causare
piccoli infortuni, danni allapparecchio ola
perdita di dati importanti.
AVVERTENZA!
PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA
ELETTRICA NON SMONTATE E NON ESPONETE MAI IL
PRODOTTO ALLACQUA E NON USATELO IN AMBIENTI
MOLTO UMIDI.

Regole generali
Leggete tutte le istruzioni Leggete tutte le istruzioni prima
delluso. Conservate imanuali ela documentazione per
riferimenti futuri.
Pulizia Scollegate sempre la fotocamera dalla presa amuro
prima di pulirla. Per la pulizia, usate solo un panno umido.
Non usate mai alcun tipo di detergente liquido ospray, n
solventi organici per pulire il dispositivo.

70

IT

Accessori Per la vostra sicurezza eper evitare di


danneggiare la fotocamera, usate solo gli accessori
consigliati da Olympus.
Acqua eumidit Per le precauzioni da prendere con
imodelli impermeabili, leggete la sezione relativa alla
impermeabilizzazione del rispettivo manuale.
Collocazione Per evitare danni allapparecchio,
installatelosuun treppiede oaltro supporto stabile.
Fonti di alimentazione Collegate lapparecchio solo alla fonte
di alimentazione elettrica indicata sulletichetta del dispositivo.
Fulmini Se utilizzate ladattatore USB-AC durante un
temporale, disconnettetelo immediatamente dalla presa amuro.
Corpi estranei Per evitare danni, non inserite mai oggetti
metallici nel dispositivo.
Fonti di calore Non usate n conservate il dispositivo in
prossimit di fonti di calore, come icaloriferi, ibocchettoni
daria calda, il forno oqualsiasi altro tipo di apparecchio che
genera calore, inclusi gli amplificatori stereo.

Utilizzo della fotocamera


AVVERTENZA

Non usate la fotocamera in presenza di gas infiammabili oesplosivi.


Non puntate il flash eil LED (compreso lilluminatore AF) sulle
persone (neonati, bambini piccoli ecc.) adistanza ravvicinata.
Azionate il flash ad almeno 1 metro dal viso dei soggetti.
Seilflash scatta troppo vicino agli occhi del soggetto pu
causare la perdita temporanea della vista.
Tenete la fotocamera fuori della portata dei bambini.
Riponete sempre la macchina fuori della portata dei bambini
per impedire che le seguenti condizioni di pericolo possano
causare gravi incidenti:
strangolamento causato dalla tracolla avvolta attorno al collo;
ingestione accidentale della batteria, scheda oaltri piccoli pezzi;
scatto del flash vicino ai propri occhi oa quelli di un altro
bambino;
infortuni causati dalle parti operative della macchina.
Non guardate il sole ouna luce forte attraverso il mirino.
Non usate enon riponete la fotocamera in ambienti polverosi
oumidi.
Non coprite il flash con la mano durante luso.
Con questa fotocamera, usate solo schede di memoria SD/SDHC/
SDXC oschede Eye-Fi. Non usate mai altri tipi di schede.
Se inserite involontariamente n altro tipo di scheda nella
fotocamera, contattate un distributore autorizzato oun centro
assistenza. Non tentate di rimuovere la scheda forzandola.

ATTENZIONE

Spegnete immediatamente la fotocamera se notate fumo, odori


orumori insoliti.
Non togliete mai le batterie amani nude per evitare scottature
oincendi.
Non usate la fotocamera con le mani bagnate.
Non lasciate la fotocamera in luoghi ad alta temperatura.
Le parti possono deteriorarsi ein alcuni casi la fotocamera
potrebbe incendiarsi. Non usate il caricabatteria oladattatore
USB-AC se coperto da un oggetto (ad esempio una coperta).
Potrebbero surriscaldarsi, con conseguente incendio.
Maneggiate la fotocamera con cura per evitare scottature dovute
abasse temperature.
Quando la fotocamera contiene parti metalliche,
ilsurriscaldamento pu causare scottature dovute
abassetemperature. Fate attenzione aquanto segue:
quando usata alungo, la fotocamera si surriscalda.
Ilcontatto con la fotocamera in queste condizioni
pucausare scottature per basse temperature;
in luoghi con temperature molto basse, la temperatura del
corpo della fotocamera pu essere inferiore alla temperatura
ambiente. Per maneggiare la fotocamera si consiglia luso
dei guanti.
Tracolla.
Fate attenzione quando portate la fotocamera appesa alla
tracolla, perch potrebbe facilmente impigliarsi negli oggetti
ecausare gravi danni.

Misure di sicurezza per le batterie


Seguite queste importanti istruzioni per evitare
che le batterie perdano liquido, si surriscaldino,
si incendino, esplodano ocausino scosse
elettriche oscottature.
PERICOLO

La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio specificata


da Olympus. Ricaricate la batteria con ladattatore USB-AC oil
caricabatteria specificato. Non usate altri adattatori USB-AC
ocaricabatterie con questa fotocamera.
Non scaldate n bruciate le batterie.
Quando riponete otrasportate le batterie, evitate il contatto
con oggetti metallici come collane, spille, fermagli, ecc.

Non lasciate le batterie in luoghi esposti alla luce del sole


diretta oad alta temperatura, in auto sotto il sole cocente
ovicino ad una fonte di calore; ecc.
Seguite attentamente tutte le istruzioni duso delle batterie per
evitare la perdita di liquido odanni ai terminali. Non tentate
di smontare le batterie odi modificarle in qualsiasi modo,
disaldarle, ecc.
Nel caso in cui il liquido della batteria entrasse negli occhi,
lavate subito con acqua fredda corrente erivolgetevi
immediatamente al medico.
Tenete le batterie fuori della portata dei bambini. In caso
diingestione di una batteria, rivolgetevi immediatamente
almedico.

AVVERTENZA

Tenete le batterie in luogo asciutto.


Per evitare che le batterie perdano liquido, si surriscaldino
ocausino incendio oesplosione, usate solo le batterie
consigliate per questo apparecchio.
Inserire le batterie come descritto nelle istruzioni operative.
Se le batterie non si ricaricano nel tempo specificato,
interrompete la ricarica enon usatele.
Non usate batterie che presentano crepe orotture.
Se le batterie perdono, si scoloriscono, si deformano
ocomunque si alterano durante il funzionamento, spegnete
la fotocamera.
Se il liquido della batteria entra in contatto con la pelle ocon gli
indumenti, lavate immediatamente con acqua fresca corrente
perch il liquido dannoso. Se il liquido brucia la pelle,
rivolgetevi immediatamente al medico.
Non sottoponete le batterie aforti urti oa vibrazioni continue.

ATTENZIONE

Prima di caricarle, controllate attentamente che sulla batteria


non siano presenti perdite, scolorimenti, deformazioni oaltri
aspetti anomali.
La batteria pu scaldarsi con un suo prolungato. Per evitare
scottature, non rimuovetele subito dopo luso.
Togliete sempre le batterie dalla fotocamera quando la
riponete per lunghi periodi.

IT

71

Misure di sicurezza per lambiente di utilizzo


Per proteggere la tecnologia di alta precisione contenuta
inquesto prodotto non lasciate mai la fotocamera nei luoghi
sotto indicati, sia per lutilizzo sia quando non viene utilizzata:
luoghi ad alta temperatura e/o con un alto tasso di umidit
oin cui si verificano cambiamenti repentini delle condizioni
climatiche. Luce diretta del sole, spiaggia, macchine chiuse
oin prossimit di altre fonti di calore (forno, radiatore, ecc.)
odeumidificatori;
ambienti sabbiosi opolverosi;
vicino ad oggetti esplosivi oinfiammabili;
in luoghi umidi come la stanza da bagno osotto la pioggia.
Perimodelli impermeabili leggete anche il rispettivo manuale;
luoghi sottoposti aforti vibrazioni.
Non fate cadere la macchina enon sottoponetela aforti urti
ovibrazioni.
Quando collegate oscollegate la fotocamera da un treppiedi,
ruotate le vite del treppiedi, non la fotocamera.
Prima di trasportare la fotocamera, rimuovete il treppiedi
etuttigli altri accessori non OLYMPUS.
Non toccate icontatti elettrici sulla fotocamera.
Non lasciate la fotocamera puntata direttamente verso la luce
del sole. Lobiettivo ola tendina dellotturatore potrebbero
danneggiarsi, scolorirsi, rovinare il sensore immagini oincendiarsi.
Non tirate enon spingete lobiettivo.
Prima di riporre la macchina per lunghi periodi, togliete le
batterie. Scegliete un luogo fresco easciutto per lo stoccaggio
al fine di impedire la formazione di condensa omuffa
allinterno della fotocamera. Dopo lo stoccaggio, controllate
lafotocamera accendendola epremendo il pulsante di scatto
per controllare che funzioni normalmente.
La fotocamera potrebbe non funzionare correttamente se
utilizzata in un luogo dove sia sottoposta acampi magnetici/
elettromagnetici, onde radio oalte tensioni, ad esempio
in prossimit di apparecchi televisivi, forni amicroonde,
videogiochi, monitor di grandi dimensioni, tralicci televisivi/radio
otralicci di trasmissione. In tali casi, spegnere eaccendere
nuovamente la fotocamera prima di utilizzarla ulteriormente.
Osservate sempre le norme relative allambiente di utilizzo
descritte nel manuale della fotocamera.

Misure di sicurezza per le batterie


La fotocamera utilizza una batteria agli ioni di litio specificata
da Olympus. Non utilizzate altri tipi di batterie.
Se imorsetti della batteria si sporcano, il contatto con la
fotocamera potrebbe non risultare corretto. Pulite la batteria
con un panno asciutto prima delluso.
Caricate sempre la batteria prima del primo utilizzo ose non
stata utilizzata per un lungo periodo di tempo.

72

IT

Quando usate la macchina con le batterie abasse


temperature, cercate di tenere la fotocamera ele batterie
diriserva in un luogo caldo. Le batterie che si scaricano alle
basse temperature possono essere ripristinate quando sono
portate atemperatura ambiente.
Il numero di immagini che potete scattare dipende dalle
condizioni di fotografia edalle batterie.
Prima di intraprendere un lungo viaggio, in particolare
allestero, acquistate un numero sufficiente di batterie di
scorta. Le batterie consigliate possono essere difficili da
reperire durante il viaggio.
Se riponete la batteria per un lungo periodo di tempo, scegliete
un luogo fresco.
Smaltite le batterie nel rispetto dellambiente. Quando smaltite
le batterie scariche, ricordatevi di coprire ipoli erispettate
sempre la normativa locale.

Monitor LCD
Non esercitate pressione sul monitor, altrimenti limmagine
potrebbe risultare deformata con conseguente anomalia
dellamodalit riproduzione odeterioramento del monitor.
Sul fondo/sommit del monitor pu apparire una striscia di
luce: non un guasto.
Quando un soggetto visto in diagonale sul monitor, ibordi
possono apparire azig-zag sul monitor. Non un guasto;
sarmeno evidente nella modalit riproduzione.
In luoghi soggetti abasse temperature, il monitor LCD
puimpiegare pi tempo per accendersi oicolori possono
cambiare temporaneamente. Quando usate la fotocamera in
luoghi molto freddi, consigliabile mettere occasionalmente
la macchina in un luogo caldo. Il monitor LCD che offre scarse
prestazioni acausa delle basse temperature viene ripristinato
alle temperature normali.
LLCD usato per il monitor costruito con tecnologia di
altaprecisione. Tuttavia, sul monitor LCD possono apparire
costantemente macchie nere omacchie luminose. A causa
delle caratteristiche odellangolo dal quale guardate il monitor,
la macchia pu non essere uniforme per colore eluminosit.
Non un guasto.

Note legali ealtro


Olympus non risponde enon riconosce alcuna garanzia per
idanni ogli utili che si prevede possano derivare dalluso
legale del presente apparecchio osu richiesta di terzi,
causatidalluso inadeguato dellapparecchio.
Olympus non risponde n riconosce alcuna garanzia per
danni ovantaggi derivanti dal corretto utilizzo del presente
apparecchio, causati dalla cancellazione dei dati di immagine.

Inefficacia della garanzia


Olympus non risponde enon riconosce alcuna garanzia,
esplicita oimplicita, riguardante il contenuto del presente
manuale scritto osoftware, ein nessun caso sar responsabile
di garanzie implicite di commerciabilit oadeguatezza
aqualsiasi scopo particolare oper danni conseguenti,
incidentali oindiretti (inclusi, ma non limitati ai danni per
mancato guadagno, interruzione di attivit eperdita di
dati di lavoro) derivanti dalluso oimpossibilit di usare tali
materiali scritti, software oapparecchiature. Alcuni paesi non
consentono lesclusione ola limitazione di responsabilit per
idanni conseguenti oincidentali odella garanzia implicita,
quindi isuddetti limiti possono non essere applicabili al vostro
caso.
Olympus si riserva tutti idiritti sul presente manuale.

Avvertenza
Fotografie non autorizzate oluso di materiali coperti dai diritti
dautore possono violare le relative leggi sui diritti dautore.
Olympus non si assume alcuna responsabilit per fotografie
non autorizzate, per luso oaltri atti che violino idiritti dei titolari
dei copyright.

Note sui diritti dautore


Tutti idiritti riservati. Il contenuto del presente manuale
osoftware non pu essere riprodotto n interamente n
inparte, n usato in qualsiasi modo ocon qualsiasi mezzo
elettronico omeccanico, inclusa la fotocopia ela registrazione
oluso di qualsiasi tipo di sistema di memorizzazione erecupero
di dati senza il previo consenso scritto di Olympus. Olympus
non si assume alcuna responsabilit per luso delle informazioni
contenute nel presente materiale osoftware n per idanni
derivanti dalluso delle informazioni contenute negli stessi.
Olympus si riserva il diritto di modificare le caratteristiche eil
contenuto della presente pubblicazione odel software senza
obbligo di preavviso.

Avviso FCC
Interferenza con radio eTV
Cambi omodifiche non espressamente approvati dal
produttore possono annullare lautorizzazione allutente di
utilizzare questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura
stata sottoposta atest ed risultata conforme con le
limitazioni relative ai dispositivi digitali di Classe B, in base
alla Parte 15 delle norme FCC. Tali limitazioni sono ideate per
assicurare una protezione ragionevole contro le interferenze
pericolose in una installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza epu irradiare
energia in radiofrequenza e, se non installata eutilizzata
in conformit con le istruzioni, pu provocare interferenze
pericolose alle comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi alcuna garanzia che linterferenza non
si verifichi in una installazione particolare. Se questa
apparecchiatura provocasse interferenze pericolose
alla ricezione radio otelevisiva, determinata aseguito di
accensione espegnimento dellapparecchiatura, lutente
sollecitato acorreggere linterferenza mediante una
opidelle misure seguenti:
Regolazione oriposizionamento dellantenna ricevente.
Aumento della distanza tra la fotocamera eil ricevitore.
Connessione dellapparecchiatura auna presa di un
circuitodiverso da quello acui collegato il ricevitore.
Per informazioni, rivolgetevi al rivenditore oa un tecnico
radio/TV. Utilizzate solo il cavo USB fornito da OLYMPUS per
collegare la fotocamera ai computer USB compatibili (PC).
Ogni cambiamento omodifica non autorizzata aquesta
apparecchiatura annulla lautorizzazione allutente autilizzare
questa apparecchiatura.

Usate solo la batteria ricaricabile, il


caricabatterie eladattatore USB-AC dedicati
Consigliamo vivamente luso esclusivo di batterie ricaricabili,
caricabatterie eadattatori USB-AC Olympus dedicati originali
con questa fotocamera. Luso di batterie ricaricabili, di un
caricabatterie e/o di un adattatore USB-AC non originale
potrebbe causare un incendio oprovocare danni alle persone
dovuti aperdite di liquido, surriscaldamento, accensioni
esurriscaldamento. Olympus non si assume alcuna
responsabilit per incidenti odanni conseguenti alluso di
batterie, caricabatterie e/o adattatore USB-AC non originali.

IT

73

Per clienti nel Nord eSud America


Per clienti in USA

Dichiarazione di conformit
Numero di modello: SZ-10/SZ-20
Nome commerciale: OLYMPUS
Parte responsabile:
Indirizzo:
Telefono:

3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,


Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000

Testato in conformit con le norme FCC


PER USO PRIVATO O PROFESSIONALE
Questo dispositivo conforme con la Parte 15 delle norme FCC.
Ilfunzionamento soggetto alle due condizioni seguenti:
(1) Questo dispositivo non pu provocare interferenze dannose.
(2) Questo dispositivo deve accettare eventuali interferenze
ricevute, comprese le interferenze che possono provocare
funzionamento indesiderato.

Per clienti in CANADA

Questo apparecchio digitale di Classe B conforme con


ICES-003 canadese.

GARANZIA LIMITATA MONDIALE OLYMPUS


PRODOTTI PER IMAGING

Olympus garantisce che iprodotti per imaging Olympus acclusi


eirelativi accessori Olympus (singolarmente un Prodotto
ecollettivamente iProdotti) sono esenti da difetti nei materiali
enella lavorazione nelluso eimpiego normale per un periodo di
un (1) anno dalla data di acquisto.
Se un Prodotto si rivelasse difettoso entro il periodo di garanzia
di un anno, il cliente deve restituire il Prodotto difettoso auno
dei Centri di assistenza Olympus, seguendo la procedura
indicata di seguito (Vedere PROCEDURA DA SEGUIRE
INCASO DI ASSISTENZA).
Olympus, asua esclusiva discrezione, riparer, sostituir
oregoler il Prodotto difettoso, purch icontrolli di Olympus
elispezione interna rivelino che (a) tale difetto si sia sviluppato
con luso normale ecorretto e(b) che il Prodotto sia coperto
dalla presente garanzia limitata.

74

IT

Riparazione, sostituzione oregolazione dei Prodotti difettosi


saranno isoli obblighi di Olympus eil solo rimedio per il cliente.
Il cliente responsabile edovr sostenere icosti di spedizione
dei Prodotti al Centro di assistenza Olympus.
Olympus non obbligata ad eseguire manutenzione preventiva,
installazione, disinstallazione omanutenzione.
Olympus si riserva il diritto di (i) utilizzare ricambi ricondizionati,
rinnovati e/o riparabili (conformi con gli standard di qualit
di Olympus) per riparazioni in garanzia odi altro tipo e(ii)
di apportare modifiche di progetto e/o funzionalit interne
oesterne ai suoi prodotti senza alcuna responsabilit di
integrare tali modifiche ai Prodotti.

ELEMENTI NON COPERTI DALLA PRESENTE


GARANZIA LIMITATA

Esclusi dalla presente garanzia limitata enon garantiti da


Olympus in alcun modo, espresso, implicito oper statuto, sono:
(a) prodotti eaccessori non prodotti da Olympus e/o senza
il marchio OLYMPUS (la copertura della garanzia per
prodotti eaccessori di altri produttori, che possono essere
distribuiti da Olympus, responsabilit dei produttori di tali
prodotti eaccessori in base ai termini ealla durata di tali
garanzie dei produttori);
(b) ogni Prodotto che sia stato disassemblato, riparato,
manomesso, alterato, cambiato omodificato da persone
diverse dal personale di assistenza autorizzato di Olympus
ameno che la riparazione da parte di terzi non sia avvenuta
con il consenso scritto di Olympus;
(c) difetti odanni ai Prodotti risultanti da usura, lacerazione,
uso improprio, abuso, negligenza, sabbia, liquidi, impatti,
stoccaggio improprio, non effettuazione di operazioni di
manutenzione pianificate, perdite della batteria, uso di
accessori, prodotti di consumo oelementi non-OLYMPUS,
oppure uso dei Prodotti in combinazione condispositivi non
compatibili;
(d) programmi software;
(e) materiali di consumo (compresi ma non limitati alampade,
inchiostro, carta, pellicola, stampa, negativi, cavi
ebatterie);e/o
(f) Prodotti che non contengono un numero di serie Olympus
correttamente posizionato oregistrato, ameno che non si
tratti di un modello su cui Olympus non posizioni n registri
numeri di serie.

ECCETTO PER LA GARANZIA LIMITATA SOPRA


INDICATA, OLYMPUS NON RICONOSCE ALCUNA ALTRA
RAPPRESENTAZIONE, AVALLO, CONDIZIONE E GARANZIA
RIGUARDANTE I PRODOTTI, SIA DIRETTA O INDIRETTA,
ESPRESSA O IMPLICITA O DERIVANTE DA QUALSIASI
STATUTO, ORDINANZA, USO COMMERCIALE O ALTRO,
COMPRESA MA NON LIMITATA A OGNI GARANZIA
ORAPPRESENTAZIONE DERIVANTE DA IDONEIT, DURATA,
PROGETTAZIONE, OPERAZIONE O CONDIZIONE DEI
PRODOTTI (O LORO PARTI) O DALLA COMMERCIABILIT
DEI PRODOTTI O DALLA LORO IDONEIT PER UNO SCOPO
PARTICOLARE, O RELATIVA ALLA VIOLAZIONE DI QUALSIASI
BREVETTO, COPYRIGHT, O ALTRO DIRITTO DI PROPRIET
USATO O INCLUSO IN ESSO.
SE DEVONO APPLICARSI GARANZIE LIMITATE IN BASE
ALLALEGISLAZIONE, ESSE SARANNO LIMITATE IN DURATA
AL PERIODO DELLA PRESENTE GARANZIA LIMITATA.
ALCUNI STATI POSSONO NON RICONOSCERE ESCLUSIONE
O LIMITAZIONE DI GARANZIE E/O LIMITAZIONE DI
RESPONSABILIT QUINDI LE PRECEDENTI ESCLUSIONI
ENON RICONOSCIMENTI POSSONO NON APPLICARSI.
IL CLIENTE PU INOLTRE AVERE DIRITTI E RIMEDI DIVERSI
E/O AGGIUNTIVI CHE VARIANO DA STATO A STATO.
IL CLIENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE OLYMPUS
NON SAR RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI IN
CUI IL CLIENTE PU INCORRERE DA SPEDIZIONE IN
RITARDO, GUASTO DEL PRODOTTO, PROGETTAZIONE
DEL PRODOTTO, SELEZIONE O PRODUZIONE, PERDITA
O DEGRADO DI IMMAGINI O DATI O PER ALTRE CAUSE,
SIA CHE LA RESPONSABILIT SIA ACCERTATA IN
CONTRATTO, TORTO (COMPRESA NEGLIGENZA E STRETTA
RESPONSABILIT DEL PRODOTTO) O DIVERSAMENTE.
IN NESSUN CASO OLYMPUS SAR RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI INDIRETTI, ACCIDENTALI,
CONSEQUENZIALI O SPECIALI DI OGNI TIPO (COMPRESI
MA NON LIMITATI A PERDITA DI PROFITTI O PERDITA DI
UTILIZZO), SIA CHE OLYMPUS FOSSE CONSAPEVOLE
O MENO DELLA POSSIBILIT DI TALI PERDITE O DANNI
POTENZIALI.

Rappresentazioni egaranzie fatte da chiunque, compresi ma


non limitati arivenditori, rappresentanti, venditori oagenti di
Olympus, che siano incoerenti oin conflitto con oin aggiunta
ai termini della presente garanzia limitata, non costituiranno
vincolo per Olympus ameno che non siano in forma scritta
eapprovati da un rappresentante ufficiale espressamente
autorizzato di Olympus.
La presente garanzia limitata costituisce la dichiarazione
completa ed esclusiva che Olympus accetta di fornire per
iProdotti esostituisce tutti gli accordi, definizioni, proposte
ecomunicazioni precedenti econtemporanei relativi al
soggettoindicato.
La presente garanzia limitata a vantaggio esclusivo del cliente
originale enon pu essere trasferita oassegnata.

PROCEDURA DA SEGUIRE IN CASO DI ASSISTENZA


Il cliente deve trasferire ogni immagine odati memorizzati in
un Prodotto su un altro supporto di memorizzazione immagini
odati e/o rimuovere leventuale pellicola dal Prodotto prima di
inviarlo aOlympus per assistenza.
IN NESSUN CASO OLYMPUS SAR RESPONSABILE
PER LA MEMORIZZAZIONE, IL MANTENIMENTO O LA
CONSERVAZIONE DI IMMAGINI O DATI SALVATI IN
UN PRODOTTO RICEVUTO PER ASSISTENZA, O DI
PELLICOLE CONTENUTE IN UN PRODOTTO RICEVUTO
PER ASSISTENZA, N OLYMPUS SAR RESPONSABILE
PER DANNI IN CASO DI PERDITA O DANNEGGIAMENTO
DI IMMAGINI O DATI DURANTE LEFFETTUAZIONE
DELLE OPERAZIONI DI ASSISTENZA (COMPRESI,
MA NON LIMITATI A, DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
ACCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O SPECIALI, PERDITA
DI PROFITTI O PERDITA DI USO), SIA CHE OLYMPUS
FOSSE CONSAPEVOLE O MENO DELLA POSSIBILIT
DITALEPOTENZIALE PERDITA O DANNEGGIAMENTO.
Impacchettare il Prodotto con attenzione con materiali appositi
per evitare danni durante il trasporto eportarlo al Rivenditore
Autorizzato Olympus che ha venduto il Prodotto oppure spedirlo
con busta preaffrancata eassicurata auno dei Centri di
assistenza Olympus.
Quando si restituiscono iProdotti per assistenza, la confezione
deve contenere:

IT

75

1 Ricevuta di vendita indicante data eluogo di acquisto.


2 Copia della presente garanzia limitata indicante il numero
di serie del Prodotto corrispondente al numero di serie
sul Prodotto (a meno che non si tratti di un modello su
cuiOlympus non pone n registra numeri di serie).
3 Una descrizione dettagliata del problema.
4 Stampe, negativi, stampe digitali campione (o file su disco)
se disponibili erelativi al problema.
Al termine delle operazioni di assistenza, il Prodotto verr
restituito con busta preaffrancata.

DOVE INVIARE IL PRODOTTO PER LASSISTENZA


Per il centro di assistenza pi vicino, vedere GARANZIA
MONDIALE.

SERVIZIO DI GARANZIA INTERNAZIONALE

Il servizio di garanzia internazionale disponibile con


lapresente garanzia.

Per clienti in Europa


Il marchio CE indica che il prodotto
conforme ai requisiti Europei sulla sicurezza,
sullambiente esulla salute eprotezione del
consumatore. Gli apparecchi con marchio CE
sono destinati alla vendita in Europa.
Questo simbolo (cassonetto con ruote,
barrato, WEEE Allegato IV) indica la raccolta
differenziata di apparecchiature elettriche ed
elettroniche nei Paesi dellUE.
Non gettate lapparecchio nei rifiuti domestici.
Usate isistemi di raccolta rifiuti disponibili nel
vostro Paese.
Questo simbolo [cassonetto con ruote, barrato,
Direttiva 2006/66/EC Allegato II] indica la
raccolta separata delle batterie esauste nei
Paesi della UE.
Non gettate le batterie nei rifiuti domestici.
Usate isistemi di raccolta rifiuti disponibili
nelvostro Paese.

76

IT

Condizioni di garanzia

1 Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur essendo usato


appropriatamente (in osservanza delle istruzioni scritte in
Cura efunzionamento fornite con esso), durante il periodo
applicabile di garanzia nazionale ed stato acquistato presso
un distributore Olympus autorizzato con sede nellarea
commerciale di Olympus Europa Holding GmbH, secondo
quanto indicato sul sito Web http://www.olympus.com, il
presente prodotto verr riparato osostituito gratuitamente.
Per fare valere questo diritto, il cliente deve presentare
il prodotto eil presente certificato di garanzia prima del
termine del periodo di garanzia nazionale applicabile al
rivenditore presso cui ha effettuato lacquisto, oaltro punto
di assistenzaOlympus nellarea commerciale di Olympus
Europa Holding GmbH, secondo quanto indicato sul sito
Web http://www.olympus.com. Durante lanno di validit
della garanzia mondiale, il cliente potr restituire il prodotto
aqualsiasi punto di assistenza Olympus. Notare che ipunti
diassistenza Olympus non sono presenti in tutti ipaesi.
2 Il cliente sar responsabile di tutti icosti eirischi inerenti
al trasporto del prodotto fino al rivenditore oal punto di
assistenza Olympus.

Condizioni di garanzia

1 OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1


Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Giappone,
offre una garanzia mondiale di un anno. La presente
garanzia mondiale deve essere presentata presso un centro
di assistenza eriparazione autorizzato Olympus prima di
eseguire riparazioni coperte dalla garanzia. La presente
garanzia valida solo se il Certificato di Garanzia ela
prova di acquisto vengono presentati al centro di assistenza
eriparazione Olympus. Tenere presente che la presente
garanzia unaggiunta enon intacca idiritti legali di garanzia
per il cliente nellambito delle legislazioni nazionali applicabili
che regolano la vendita di beni di consumo indicate in
precedenza.
2 La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito
eal cliente verr richiesto di sostenere le spese di riparazione
anche per idifetti sorti durante il suddetto periodo di garanzia.

a. Qualsiasi difetto dovuto aun uso improprio (qualsiasi


operazione non menzionata in Cura efunzionamento
oaltra sezione di istruzioni, ecc.).
b. Qualsiasi difetto dovuto ad attivit di riparazione, modifica,
pulizia, ecc. non svolte da personale Olympus opunti di
assistenza Olympus autorizzati.
c. Qualsiasi difetto odanno dovuto atrasporto, caduta, urto
ecc. successivamente allacquisto del prodotto.
d. Qualsiasi difetto odanno dovuto aincendio, terremoto,
alluvione, fulmine, altre calamit naturali, inquinamento
ambientale esbalzi di tensione.
e. Qualsiasi difetto dovuto astoccaggio improprio oincauto
(per esempio, riporre il prodotto in condizioni di
temperatura eumidit elevate, in prossimit di repellenti
per insetti come naftalina omedicinali pericolosi, ecc.),
manutenzione impropria, ecc.
f. Qualsiasi difetto dovuto abatterie scariche, ecc.
g. Qualsiasi difetto dovuto asabbia, fango, ecc. penetrato
allinterno del prodotto.
h. Quando il presente certificato di garanzia non restituito
con il prodotto.
i. Quando vengono apportate modifiche di qualsiasi natura
alcertificato di garanzia riguardanti lanno, il mese ela
data di acquisto, il nome del cliente, il nome del rivenditore
eil numero di serie.
j. Quando la prova di acquisto non viene presentata assieme
al certificato di garanzia.
3 La presente garanzia applicabile esclusivamente al
prodotto enon ad altre apparecchiature accessorie, come
custodia, tracolla, copriobiettivo ebatterie.
4 Lesclusiva responsabilit di Olympus in merito alla presente
garanzia limitata alla riparazione osostituzione del prodotto.
Nei termini di questa garanzia, viene esclusa qualsiasi
responsabilit per perdite odanni di qualsiasi tipo, indiretti
oconsequenziali, subiti dal cliente in relazione aun difetto
del prodotto e, in particolare, viene esclusa qualsiasi perdita
odanno causato da obiettivi, pellicole, altre apparecchiature
oaccessori utilizzati con il prodotto oqualsiasi altra perdita
risultante da un ritardo nella riparazione operdita di dati. Le
normative di legge non sono interessate da questa clausola.

Note riguardanti la manutenzione della garanzia

1 La presente garanzia deve essere ritenuta valida solamente


se il certificato di garanzia (o altro documento contenente una
prova di acquisto sufficiente) stato debitamente compilato
da Olympus oda un rivenditore autorizzato. Di conseguenza,
controllate che il nome dellacquirente, il nome del rivenditore,
il numero di serie, lanno, il mese ela data di acquisto siano
indicati sul documento oppure che la fattura olo scontrino
di vendita originale (indicante il nome del rivenditore, la data
di acquisto eil prodotto acquistato) sia allegato al presente
certificato di garanzia. Olympus si riserva il diritto di rifiutare
lassistenza gratuita qualora il certificato di garanzia fosse
incompleto, il documento suddetto non sia stato presentato,
oppure le informazioni contenute siano incomplete oilleggibili.
2 Poich il presente certificato di garanzia non pu essere
emesso una seconda volta, conservarlo in un luogo sicuro.
* Fate riferimento al sito Web http://www.olympus.com per
consultare lelenco di punti di assistenza Olympus autorizzati
in tutto il mondo.

Per clienti in Asia


Condizioni di garanzia

1 Se questo prodotto si rivelasse difettoso, sebbene utilizzato


correttamente (in osservanza delle istruzioni scritte in Cura
efunzionamento fornite con esso), per un periodo fino aun
anno dalla data di acquisto, questo prodotto verr riparato,
oa discrezione di Olympus sostituito senza spese. Per fare
valere questo diritto, il cliente deve presentare il prodotto eil
presente certificato di garanzia prima del termine del periodo
di garanzia di un anno al rivenditore presso cui ha effettuato
lacquisto, oaltro punto di assistenza Olympus autorizzato
elencato nelle istruzioni erichiedere le riparazioni necessarie.
2 Il cliente sar responsabile di tutti icosti eirischi inerenti
al trasporto del prodotto fino al rivenditore oal punto di
assistenza Olympus.
3 La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito
eal cliente verr richiesto di sostenere le spese di riparazione
anche per idifetti sorti durante il periodo di un anno indicato
in precedenza.

IT

77

a. Qualsiasi difetto dovuto aun uso improprio (qualsiasi


operazione non menzionata in Cura efunzionamento
oaltra sezione di istruzioni, ecc.).
b. Qualsiasi difetto dovuto ad attivit di riparazione, modifica,
pulizia, ecc. non svolte da personale Olympus opunti di
assistenza Olympus autorizzati.
c. Qualsiasi difetto odanno dovuto atrasporto, caduta,
urtoecc. successivamente allacquisto del prodotto.
d. Qualsiasi difetto odanno dovuto aincendio, terremoto,
alluvione, fulmine, altre calamit naturali, inquinamento
ambientale esbalzi di tensione.
e. Qualsiasi difetto dovuto astoccaggio improprio
oincauto(per esempio, riporre il prodotto in condizioni di
temperatura eumidit elevate, in prossimit di repellenti
per insetti come naftalina omedicinali pericolosi, ecc.),
manutenzione impropria, ecc.
f. Qualsiasi difetto dovuto abatterie scariche, ecc.
g. Qualsiasi difetto dovuto asabbia, fango, ecc. penetrato
allinterno del prodotto.
h. Quando il presente certificato di garanzia non restituito
con il prodotto.
i. Quando vengono apportate modifiche di qualsiasi natura al
certificato di garanzia riguardanti lanno, il mese ela data
di acquisto, il nome del cliente, il nome del rivenditore eil
numero di serie.
j. Quando la prova di acquisto non viene presentata assieme
al certificato di garanzia.
4 La presente garanzia applicabile esclusivamente al
prodotto enon ad altre apparecchiature accessorie,
comecustodia, tracolla, copriobiettivo ebatterie.
5 Lesclusiva responsabilit di Olympus in merito alla presente
garanzia limitata alla riparazione osostituzione del prodotto
eviene esclusa qualsiasi responsabilit per perdite odanni
di qualsiasi tipo, indiretti oconsequenziali, subiti dal cliente
in relazione aun difetto del prodotto e, in particolare, viene
esclusa qualsiasi perdita odanno causato da obiettivi,
pellicole, altre apparecchiature oaccessori utilizzati con
ilprodotto oqualsiasi altra perdita risultante da un ritardo
nella riparazione operdita di dati.

78

IT

Note;

1 La presente garanzia unaggiunta enon influisce sui diritti


stabiliti dellutente.
2 Per domande sulla presente garanzia, chiamate uno dei
centri assistenza autorizzati Olympus elencati nelle istruzioni.

Note riguardanti la manutenzione della garanzia

1 La presente garanzia deve essere ritenuta valida solamente


se il certificato di garanzia stato debitamente compilato da
Olympus odal rivenditore. Di conseguenza, controllate che
siano indicati il nome dellacquirente, il nome del rivenditore,
il numero di serie, lanno, il mese ela data di acquisto.
2 Poich il presente certificato di garanzia non pu essere
emesso una seconda volta, conservarlo in un luogo sicuro.
3 Qualunque richiesta di riparazione da parte di un cliente nello
stesso paese di acquisto del prodotto sar soggetta ai termini
della garanzia emessa dal distributore Olympus in tale paese.
Nel caso il distributore locale Olympus non avesse emesso
una garanzia separata ose il cliente non risieda nel paese
di acquisto del prodotto, vengono applicati itermini della
garanzia globale.
4 Se applicabile, la presente garanzia globale. I centri di
assistenza autorizzati Olympus elencati nella presente
garanzia saranno lieti di onorare la garanzia.
* Consultate lelenco della rete di assistenza internazionale
autorizzata Olympus.

Inefficacia della garanzia

Olympus non risponde enon riconosce alcuna garanzia,


esplicita oimplicita, riguardante il contenuto del presente
manuale scritto osoftware, ein nessun caso sar responsabile
di garanzie implicite di commerciabilit oadeguatezza
aqualsiasi scopo particolare oper danni conseguenti,
incidentali oindiretti (inclusi, ma non limitati ai danni per
mancato guadagno, interruzione di attivit eperdita di dati di
lavoro) derivanti dalluso oimpossibilit di usare tali materiali
scritti osoftware. Alcuni stati non consentono lesclusione
ola limitazione di responsabilit per idanni conseguenti
oincidentali, quindi isuddetti limiti possono non essere
applicabili al vostro caso.

Marchi di fabbrica
IBM un marchio registrato di International
BusinessMachines Corporation.
Microsoft eWindows sono marchi registrati di
MicrosoftCorporation.
Macintosh un marchio registrato di Apple Inc.
Il logo SDHC/SDXC un marchio registrato.
Eye-Fi un marchio registrato di Eye-Fi, Inc.
Tutti gli altri nomi di societ eprodotti sono marchi
registratie/o marchi dei rispettivi proprietari.
Le norme sui sistemi di memorizzazione file di fotocamere
menzionati nel presente manuale sono le Design Rule
for Camera File System/DCF (Norme di Progettazione
di Sistemi di File di macchine fotografiche/DCF) stipulate
dallassociazione JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association, Associazione delle Industrie
Giapponesi di Elettronica eTecnologia Informatica).

THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC


PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (AVC VIDEO) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY
BEOBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM

Il software di questa fotocamera pu includere


software di terzi. Qualsiasi software di terzi
soggetto ai termini econdizioni, imposti dai
proprietari olicenziatari di tale software, sotto
iqualivi viene fornito tale software.
Tali termini ealtre note relative al software di terzi,
se presenti, sono disponibili nel file PDF con le
note sul software, memorizzato sul CD-ROM fornito
oallindirizzo http://www.olympus.co.jp/en/support/
imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.

IT

79

CARATTERISTICHE TECNICHE
Fotocamera

N. di modello
Tipo
:
Sistema di registrazione
Immagini fisse :
Norme
applicabili
Immagine
fissa 3D
Audio per
lefotografie
Filmati
Memoria

Modalit Macro

80

Formato MP
Formato Wave

:
:

MPEG-4AVC./H.264
Memoria interna
Scheda di memoria SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
14.000.000pixel
16.000.000 pixel
CMOS 1/2,3" (filtro colori primari)
CCD 1/2,33" (filtro colori primari)
Obiettivo Olympus da 4,2 a52,5 mm,
Obiettivo Olympus da 5,0 a90 mm,
daf3.1 a4.4
daf3.0 a5.9
Equivalente a28 504 mm
Equivalente a24 300 mm

:
:

Misurazione ESP digitale, sistema di misurazione spot


Da 4 a1/2000 sec.
Da 4 a1/2000 sec.

da 0,1 m a
da 1,6 m a
da 0,1 m a
da 1,6 m a

Modalit
Supermacro
Monitor
Connettore

Sistema calendario
automatico

IT

Registrazione digitale, JPEG (conforme alle norme di Progettazione


diSistemidiFiledimacchine fotografiche [DCF])
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT image Matching III, PictBridge

Numero di pixel effettivi :


Sensore
:
Obiettivo
:
Su pellicola
da35 mm
Sistema fotometrico
Tempo di posa
Campo di fotografia
Normale

SZ-10
SZ-20
Fotocamera digitale (per registrazione eriproduzione)

:
:

da 0,1 m a
da 0,9 m a
da 0,1 m a
da 0,9 m a

(W)
(T)
(W)
(T)
da 0,01 m a

(W)
(T)
(W)
(T)

(solo W)

LCD TFT acolori da 3,0, 460.000 punti


Connettore DC-IN, connettore USB, connettore A/V OUT (multiconnettore)/
micro connettore HDMI (tipo D)
Dal 2000 al 2099

N. di modello
Ambiente operativo
Temperatura
Umidit
Alimentazione
Dimensioni Larghezza x
Altezza x Profondit
(escluse sporgenze)
Peso

SZ-10
:

SZ-20

:
:
:

da 0 C a40 C (utilizzo)/
da 20 C a60 C (stoccaggio)
da 30 % a90 % (utilizzo)/da 10 % a90 % (stoccaggio)
Una batteria Olympus agli ioni di litio (LI-50B) o un adattatore AC venduto a parte
105,9 mm x 67,3 mm x 37,9 mm
102,4 mm x 64 mm x 30,4 mm

215 g (comprese batteria escheda)

186 g (comprese batteria escheda)

Batteria Olympus agli ioni di litio (LI-50B)


Tipo

: Batteria ricaricabile agli ioni di litio

N. di modello

: LI-50BA/LI-50BB

Tensione standard

: 3,7 V CC

Capacit standard

: 925 mAh

Durata della batteria

: Circa 300 ricariche complete (varia in base alluso)

Ambiente operativo
Temperatura

: da 0 C a40 C (ricarica)

Dimensioni

: 34,4mm (P) x 40,0mm (A) x 7,0mm (P)

Peso

: Circa 20 g

IT

81

Adattatore USB-AC (F-2AC)


N. di modello

: F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B

Requisiti di alimentazione

: Da 100 a240 V CA (50/60 Hz)

Uscita

: 5 V CC, 500 mA

Ambiente operativo
Temperatura

: da 0 C a40 C (utilizzo)/
da 20 C a60 C (stoccaggio)

Dimensioni

: 50,0 mm (P) X 54,0 mm (A) X 22,0 mm (P)

Peso

: Circa 46,0 g (F-2AC-1A)/Circa 42,0 g (F-2AC-2A)/


Circa 44,0 g (F-2AC-1B)/Circa 40,0 g (F-2AC-2B)

Le caratteristiche tecniche sono soggette amodifica senza obbligo di preavviso.

HDMI, il logo HDMI eHigh-Definition Multimedia


Interface sono marchi omarchi registrati di HDMI
Licensing LLC.

82

IT

http://www.olympus.com/

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH


Edifici:
Consumer Product Division

Wendenstrasse 14 18, 20097 Amburgo, Germania

Tel.: +49 40 23 77 3 0/Fax: +49 40 23 07 61
Consegna merci: Bredowstrasse 20, 22113 Amburgo, Germania
Corrispondenza: Postfach 10 49 08, 20034 Amburgo, Germania
Supporto tecnico clienti in Europa:
Visitate la nostra homepage http://www.olympus-europa.com
o chiamate il Numero Verde*: 00800 67108300
per Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Lussemburgo,
Olanda, Norvegia, Portogallo, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito.
* Vi preghiamo notare che alcuni servizi/provider di telefonia (mobile) non
consentono laccesso o richiedono un prefisso addizionale ai numeri +800.
Per tutti i Paesi Europei non elencati e in caso non vi fosse possibile
contattare i suddetti numeri telefonici, rivolgetevi ai seguenti numeri
NUMERI A PAGAMENTO: +49 1805 671083 o +49 40 237734899.
Il nostro servizio di assistenza tecnica clienti disponibile
dalle 9 alle 18 (da luned a venerd).

Distributori autorizzati
Italy:

Polyphoto S.P.A.
Via C. Pavese 11/13
20090 Opera/Milano
Tel: (02) 530021

2011

Switzerland: Olympus Schweiz AG


Chriesbaumstrasse 6
8604 Volketswil
Tel: 044 947 66 62

VR137401