Sei sulla pagina 1di 77

SRI BRAHMA-SAMHITA

Sua Divina Graa


Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami Thakura

Traduo da Edio da BBT-Bhaktivedanta Book Trust


por Indumukhi Devi Dasi, Curitiba, Dezembro 1997

SRI BRAHMA-SAMHITA

Sua Divina Graa


Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami Thakura

Traduo da Edio da BBT-Bhaktivedanta Book Trust


por Indumukhi Devi Dasi, Curitiba, Dezembro 1997

Na Aurora da Criao
"No h nenhuma escritura igual ao Brahma-samhita em termos da concluso espiritual final. De
fato, essa escritura a revelao suprema das glrias do Senhor Govinda, pois revela o
conhecimento mais elevado sobre Ele. Como todas concluses so brevemente apresentadas no
Brahma-samhita, ele essencial dentre todas literaturas Vaisnavas."
(Sri Chaitanya-charitamrta Madhya-lila, cap.9, textos 239-240)
de Sua Divina Graa A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Contedo

Pgina

Introduo
O Autor
Prefcio
Sri Brahma-samhita
Glossrio

5
6
8
11
75

INTRODUO

O Brahma-samhita uma escritura muito importante. Sri Chaitanya Mahaprabhu (a Suprema


Personalidade de Deus), conseguiu o Quinto Captulo do templo Adi-keshava, no estado de Tamil
Nadu, sul da India. Nesse Quinto Captulo, apresenta-se a concluso filosfica de acintyabhedabheda-tattva (simultnea unidade e diferena). O captulo tambm apresenta mtodos de
servio devocional, o hino vdico de dezoito slabas, discursos sobre a alma, a Superalma e
atividades fruitivas, uma explicao sobre kama-gayatri, kama-bija e o Maha-Vishnu original, e
uma descrio especfica do mundo espiritual, especificamente Goloka Vrndavana. O Brahmasamhita tambm explica os semideuses Ganesha, o Garbhodakashayi Vishnu, a origem do Gayatri
mantra, a forma de Govinda e Sua transcendental posio e morada, as entidades vivas, a meta
mais elevada, a deusa Durga, o significado da austeridade, os cinco elementos grosseiros, amor
por Deus, o Brahman impessoal, a iniciao do Senhor Brahma, e a viso de amor transcendental
que nos permite ver o Senhor. Tambm se explicam os passos do servio devocional. A mente,
yoga-nidra, a deusa da fortuna, servio devocional em xtase espontneo, as encarnaes
principiando pelo Senhor Ramachandra, Deidades, a alma condicionada e seus deveres, a verdade
sobre o Senhor Vishnu, oraes, hinos vdicos, o Senhor Shiva, literatura vdica, personalismo e
impersonalismo, bom comportamento e muitos outros assuntos tambm so discutidos. Tambm
h uma descrio do sol e das formas universais do Senhor. Todos esses assuntos so explicados
conclusivamente numa casca de noz neste Brahma-samhita.
(Sri Chaitanya-charitamrta Madhya-lila, cap.9, textos 239Graa A.C. Bhaktivedanta
Swami Prabhupada

240,significado) por Sua Divina

O AUTOR

Srila Bhaktisiddhanta Saraswati nasceu no sagrado local de peregrinao Jagannatha Puri, e seu
pai foi Srila Bhaktivinoda Thakura, um grande mestre espiritual consciente de Krishna dentro da
linha de sucesso advinda do Senhor Chaitanya. Embora empregado como magistrado do
governo, Srila Bhaktivinoda trabalhava incansavelmente para estabelecer os ensinamentos do
Senhor Chaitanya na India, onde infelizmente, as pessoas tinha chegado a negar os princpios do
servio devocional ao Senhor Supremo, Krishna. Ele visualizava um movimento mundial para
conscincia de Krishna e orava ao Senhor para ter um filho que o auxiliasse a realizar seu sonho.
A 6 de fevereiro, 1874, na sagrada cidade de peregrinao Jagannatha Puri, onde Srila
Bhaktivinoda Thakura servia como superintendente do famoso templo de Jagannatha, Srila
Bhaktisiddhanta Sarasvati apareceu neste mundo. Deram-lhe o nome de Bimala Prasada. Com a
idade de sete anos, Bimala Prasada havia memorizado os mais que setecentos versos snscritos do
Bhagavad-gita e conseguia fazer comentrios iluminantes sobre os mesmos. Srila Bhaktivinoda
Thakura, o autor de muitos livros importantes e outros escritos sobre a filosofia de conscincia de
Krishna, treinou seu filho na arte da impresso e reviso de textos.
Ao chegar a vinte e cinco anos de idade, Bimala Prasada havia adquirido uma reputao
impressionante como erudito em snscrito, matemtica, e astronomia. Seu tratado astronmico,
Surya-siddhanta, angariou-lhe o ttulo de Siddhanta Sarasvati como reconhecimento por sua
imensa erudio. Em 1905, seguindo o conselho de seu pai, Siddhanta Sarasvati aceitou iniciao
espiritual de Gaurakishora dasa Babaji. Embora Gaurakishora dasa Babaji fosse conhecido como
uma pessoa santa e grande devoto do Senhor Krishna, era analfabeto. Satisfeito com a humildade
e dedicao de seu discpulo altamente educado, Srila Gaurakishora concedeu-lhe suas plenas
benos e solicitou que "pregasse a Verdade Absoluta e deixasse de lado qualquer outro
trabalho." Siddhanta Sarasvati ento provou-se um assistente capaz no trabalho missionrio de
seu pai.
Ao morrer Srila Bhaktivinoda Thakura em 1914, Siddhanta Sarasvati tornou-se editor do jornal
de seu pai, Sajjana-tosani, e fundou a Bhagwat Press para publicar literatura consciente de
Krishna. Ento, em 1918, Siddhanta Sarasvati aceitou a ordem renunciada de vida espiritual,
assumindo o ttulo de Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Goswami Maharaja. Com o propsito de
propagar conscincia de Krishna pela India, organizou a Gaudiya Math, com sessenta e quatro
ramos atravs do pas. A sede de sua misso, a Chaitanya Gaudiya Math, localizava-se em
Sridhama Mayapur, local de nascimento do Senhor Chaitanya. Mais tarde ele enviaria discpulos
para a Europa para trabalho missionrio.
Srila Bhaktisiddhanta ajustou as tradies da conscincia de Krishna para se conformarem com as
condies tecnolgicas e sociais do sculo vinte. Considerava a impressora grfica como o meio
mais eficiente de espalhar a conscincia de Krishna pelo mundo e ele mesmo era autor de muitas

tradues importantes, comentrios, e ensaios filosficos. Foi o primeiro mestre espiritual a


permitir que seus pregadores renunciantes (sannyasis) usassem roupas ocidentais e viajassem em
transportes modernos ao invs de a p.
Em 1922, um inteligente jovem estudante universitrio chamado Abhay Charan De veio visitar
Srila Bhaktisiddhanta no centro da Gaudiya Math em Calcut. Srila Bhaktisiddhanta
imediatamente aconselhou o jovem de que deveria pregar a mensagem de conscincia de Krishna
para o mundo ocidental no idioma ingls. Embora no pudesse executar imediatamente o desejo
de Srila Bhaktisiddhanta, Abhay tornou-se um partidrio ativo da Gaudiya Math. Em 1933,
Abhay tornou-se formalmente discpulo de Srila Bhaktisiddhanta, que lhe deu o nome Abhay
Charanaravinda.
Durante a dcada de 1930, Srila Bhaktisiddhanta expandiu e aumentou seu trabalho missionrio e
conseguiu reestabelecer conscincia de Krishna como a fora de liderana na vida espiritual
indiana. Ansioso que seu trabalho continuasse, induziu seus discipulos a formarem uma Comisso
de Corpo Governante em conjunto, para administrar a Gaudiya Math na sua ausncia. A 1 de
janeiro de 1937, Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati fez a passagem deste mundo. Infelizmente, seus
principais discpulos no se ativeram a suas instrues de manterem uma Comisso de Corpo
Governante, e como resultado a Gaudiya Math como uma organizao de pregao missionria
gradualmente desintegrou-se.
Abhay Charanaravinda, contudo, permaneceu fiel viso de Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati de
que a conscincia de Krishna se tornasse um movimento mundial e ordem que este lhe dera
pessoalmente. Aceitou a ordem renunciada de vida, sannyasa, assumindo o ttulo de
Bhaktivedanta Swami Maharaja, e em 1965 viajou para os Estados Unidos para pregar
conscincia de Krishna no idioma ingls. Srila Bhaktivedanta Swami fundou a Sociedade
Internacional para Conscincia de Krishna e estabeleceu uma Comisso de Corpo Governante,
que continua a dirigir o movimento desde sua partida deste mundo em 1977. Assim, pelos
sinceros esforos de Sua Divina Graa A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada e seus seguidores,
o trabalho de Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati est continuando mundo afora.

PREFACIO

A conduta materialista no tem possibilidade de se estender at o autocrata transcendental que


est sempre convidando as almas condicionadas para se associarem com Ele atravs da devoo
ou eterno humor de servir. Frequentemente verificamos que as atraes fenomenais tentam os
seres conscientes a desfrutarem da posio variada que se ope ao monismo indiferenciado. As
pessoas so muitos inclinadas a se entregarem s especulaes transitrias mesmo quando devem
educar-se sobre uma situao alm de sua rea emprica ou jurisdio experimental. O aspecto
esotrico frequentemente as impele a investigar a imanncia em sua inspeo externa de coisas
transitrias e transformveis. Este impulso as leva a fixar a posio do imanente como uma
entidade impessoal indeterminada, da qual no se pode discernir nenhum vestgio pelos sentidos
orgnicos nem mesmo movendo os cus e a terra.
As linhas deste livreto certamente auxiliaro tais almas perplexas em sua marcha rumo
personalidade do imanente que est alm da inspeo de sua viso sensorial. O primeiro verso
desta publicao ir revolucionar suas idias reservadas quando a nomenclatura do Absoluto for
colocada diante delas como "Krishna". A mente especuladora iria demonstrar uma tendncia de
dar algum outro nome atributivo para designar o objeto desconhecido. Segundo sua experincia,
prefeririam design-Lo como "criador do universo", "a entidade alm dos fenmenos" - bem longe
da referncia a qualquer objeto da natureza e vazio de qualquer transformao. Assim iro
argumentar que a prpria fonte original no deve ter nenhuma designao concebbel exceto para
mostrar uma direo do objeto invisvel, inaudvel, intocvel, sem cheiro e imperceptvel. Mas
no iro desistir de contemplar sobre o objeto com seu pobre fundo de experincia. Em face das
alucinadas vises imcompatveis selvagemente demonstradas pelos eruditos sbios, o indagador
interessado ver-se- ainda ansiando aps ler tais registros. Comparando os diferentes nomes
apresentados por diferentes linhas de pensamento da humanidade, determinado juiz se decidiria
em favor de alguma nomenclatura que melhor se adaptasse a seus caprichos limitados e
especficos. Sem dvida a mentalidade escrava de um indivduo ir fornecer asseres invectivas
ao resto, as quais lhe parecero apropriadas pela revelao de sua deciso. Para remediar esse
mal, os hinos do progenitor aceito dos fenmenos auxiliariam grandemente a embarcar no assunto
da nomenclatura que possui poder adequado para dissipar todas imaginaes oriundas de
experimentar fenmenos atravs de tentativas exploradoras.
O primeiro hino ir estabelecer a supremacia da Verdade Absoluta, se o substrato Dele no for
acertado pelas balas do tempo limitado, ignorncia e sensao de desconforto, bem como por
reconhecer o mesmo como um efeito em vez de aceit-Lo como a causa primordial. O indagador
interessado ficar satisfeito ao perceber que o objeto que determina o supremamente excelente
Senhor Supremo Sri Krishna, que em Sua oni-presena, bem-aventurana total, e conhecimento
perfeito oni-penetrante, Se encarnou eternamente como a prpria fonte original de todas causas
primordiais do tempo infinito e sem comeo, o criador que mantm todas entidades, i.e. mundanas
e transcendentais.

As linhas que se seguem serviro para determinar os diferentes aspectos do Absoluto, que so
apenas emanaes da suprema fonte original Krishna, a entidade que atrai todas entidades. Alm
do mais, a proclamao derivativa da nomenclatura ir indicar o plano de felicidade ininterrupta,
infindvel, transcendental e a nomenclatura em Si, a fonte dos dois componentes que so
designados pelos nomes de causas eficiente e material. O mui transcendental nome "Krishna"
conhecido como a encarnao de todas rasas transcendentais eternas, bem como a origem de
todos conceitos eclipsados de rasas interrompidas encontradas na mentalidade de seres animados
os quais so sucessivamente retratados por literatos e retricos para nossa especulao mundana.
Os versos do Brahma-samhita so uma plena elucidao da originao dos conceitos fenomenais
e noumnicos. Os hinos da potncia primordial encarnada lidaram plenamente com as
especulaes henotestas de diferentes escolas ocupadas em dar uma cobertura externa de trama
esotrica sem qualquer referncia ao verdadeiro aspecto eterno da manifestao transcendental
intransformvel e imperecvel do imanente. Os hinos tambm lidaram com diferentes aspectos
parciais da personalidade do Absoluto, o qual est bem a parte do conceito dos desfrutadores
deste mundo fenomenal.
Mui intensa ateno e um estudo comparado de todos pensamentos e conceitos prevalescentes
iro aliviar e iluminar todos - seja o materialista, o atesta declarado, o agnstico, o ctico, o
naturalista, o pantesta ou o panantesta - ocupados com seu conhecimento da trs dimenses
somente via seus esforos especulativos.
Este livro apenas o quinto captulo dos Hinos de Brahma que foram registrados em cem
captulos. O Supremo Senhor Sri Chaitanya pegou este captulo no templo de Adi-keshava em
Tiruvattar, um vilarejo sob o governo de Travancore, para assegurar todas pessoas que amam
Deus e especialmente Krishna, nesta jurisdio condicionada. Este livreto facilmente se compara
com outro livro conhecido pelo nome de Srimad-Bhagavatam. Embora possua referncia no
panteo dos Puranas, o Bhagavatam corrobora a mesma idia deste Pancaratra.
Os devotos devem considerar que estes dois livros tendem ao Krishna idntico que a fonte
original de todas entidades transcendentais e mundanas e que exibe manifestamente a variedade
plenria.
Asperses de calnias restringem-se ao mundo limitado, ao passo que a transcendncia no pode
admitir tais angularidades sendo um ngulo de 180 graus ou sem quaisquer discrepncias
angulares.
O editor transporta-se ao reino da gratido quando seus estoques de publicaes so
minuciosamente estudados. Thakura Bhaktivinoda forneceu em Bengali um significado que
elucida o conceito da mais sublime fonte original de todas entidades, e um de seus devotados
seguidores verteu-o para ingls com o fito de propag-lo. Os significados e as tradues podem
ser rastreados aos escritos originais de Srila Jiva Goswami, um seguidor contemporneo do
Supremo Senhor Sri Krishna Chaitanya. As aspiraes emocionais iro encontrar jogo limpo ao
perscrutarem os textos desta brochura, por todo aquele que tiver algum interesse em realizaes
testas puras. A inspeo materialista frequentemente continua dizendo que o conceito

provinciano de tesmo fez com que o retratar da unidade transcendental tivesse uma face diversa e
bem oposta a considerao tica da regio limitada. Mas ns diferimos de tais consideraes
errneas quando passamos a ter uma viso perspectiva da transcendentalidade manifesta
eliminando todas historicidades e esforos alegricos. Todo nosso humor desfrutador deve tomar
uma direo diferente quando levamos em conta a entidade transcendental que tem obsedado
todas fraquezas e limitaes da natureza. Portanto solicitamos o humor mais alegre dos
examinadores atentos para prestarem especial ateno na importncia da transcendncia manifesta
em Krishna.
Achamos necessrio publicar este pequeno livro para utilizao dos povos que conhecem o
idioma ingls, interessados no auge das verdades transcendentais em suas fases manifestas. O
tema delineado nos textos deste livro bem diferente dos costumeiros montes de literatura
potica mundana, que se confinam as limitadas aspiraes de nossos sentidos. O livro foi
encontrado no sul h uns quatro sculos atrs e novamente veio luz no mesmo pas aps
passado muito tempo, assim como se adora a deusa Ganges oferecendo-lhe sua prpria gua.

SIDDHANTA SARASVATI
Shri Gaudiya Math
Calcut, 1 de agosto, 1932

10

Sri Brahma-Samhita

TEXTO I
isvarah paramah krishna sac-cid-ananda-vigrahah
anadir adir govindah sarva-karana-karanam
isvarah - o controlador; paramah - supremo; krishnah - Senhor Krishna; sat - abarcando
existncia eterna; cit - conhecimento absoluto; ananda - e bem-aventurana absoluta; vigrahah cuja forma; anadih - sem comeo; adih - a origem; govindah - Senhor Govinda; sarva-karanakaranam - a causa de todas causas.
TRADUO
Krishna, que conhecido como Govinda o Supremo Deus. Ele possui um corpo espiritual
eternamente bem-aventurado. Ele a origem de tudo. Sem nenhuma outra origem, Ele a
causa primordial de todas causas.
SIGNIFICADO
Krishna a exaltada entidade Suprema que possui Seu nome eterno, forma eterna, atribuio
eterna e passatempos eternos. O prprio nome "Krishna" infere Sua designao de atrair amor,
expressando por Sua nomenclatura eterna o auge da entidade. Seu belo corpo eterno tingido de
azul celeste brilhando com a intensidade do conhecimento sempre-existente tem uma flauta em
ambas de Suas mos. Embora sua energia espiritual inconcebvel se estenda a tudo, Ele mantm
Seu encantador tamanho mdio atravs de Seus instrumentos espirituais qualificantes. Sua
subjetividade que tudo acomoda se manifesta agradavelmente em Sua forma eterna. A presena
concentrada do tempo total, conhecimento desvelado e felicidade inebriante tem sua beleza Nele.
A poro mundana manifesta de Seu prprio Ser conhecida como o onipenetrante Paramatma,
Ishvara (Senhor Superior) ou Vishnu (Mantenedor de Todos). Logo evidente que Krishna o
nico Deus Supremo. Seu corpo espiritual singular e sem rival, de encanto super-excelente,
eternamente desvelado atravs de inumerveis instrumentos (sentidos) espirituais e insupostos
atributos mantm suas significativas localizaes devidamente, ajustando-se ao mesmo tempo
atravs de Seus inconcebveis poderes conciliatrios. Esta linda figura espiritual idntica a
Krishna e a entidade espiritual de Krishna idntica com Sua prpria figura.
A entidade mui intensamente matizada da eterna presena da cognio bem-aventurada o
encantador proprietrio ou cone transcendental. Segue-se que o conceito da indistinguvel
magnitude sem forma (Brahman) que um presentimento indolente, relaxado da bem-aventurana

11

cognitiva, meramente uma penumbra do brilho intensamente matizado dos trs concomitantes,
i.e., a bem-aventurana, a substncia e a cognio. Este cone transcendental manifesto, Krishna,
em Sua face original o pano-de-fundo primordial do Brahman de infinita magnitude e da
onipenetrante super-alma. Krishna conforme verdadeiramente visualizado em Seus variados
passatempos, tais como proprietrio das vacas transcendentais, chefe dos vaqueiros, consorte das
pastoras, governante da morada terrestre de Gokula e objeto de adorao das transcendentais
belas residentes de Goloka, Govinda. Ele a causa raiz de todas causas que so agentes
predominantes e predominados do universo. O olhar de Sua poro plenria projetado na sagrada
gua originria, i.e. a super-alma pessoal ou Paramatma, gera uma potncia secundria - a
natureza que cria este universo mundano. A energia intermediria desta super-alma faz surgir as
almas individuais analogamente aos raios emanados do sol.
Este livro um tratado sobre Krishna; portanto o prembulo tem lugar cantando Seu nome no
incio.
TEXTO 2
sahasra-patra kamalam
gokulakhyam mahat padam
tat-karnikaram tad-dhama
tad-anantamsha-sambhavam
sahasra-patra - possuindo mil ptalas; kamalam - um ltus; gokula-akhyam - conhecido como
Gokula; mahat padam - o local super-excelente; tat - daquele (ltus); karnikaram - o verticilo; tat
- Dele (Krishna); dhama - a morada; tat - aquela (Gokula);
ananta - de Seu aspecto infinitrio, Balarama; amsha - de uma parte; sambhavam - produzido.
TRADUO
(O local espiritual de passatempos transcendentais de Krishna retratado no segundo
verso.) O local superexcelente de Krishna, que conhecido como Gokula, possui milhares
de ptalas e uma corola como a de um ltus que brota de uma parte de Seu aspecto
infinitrio, o verticilo de folhas sendo a verdadeira morada de Krishna.
SIGNIFICADO
Gokula, como Goloka, no um plano criado mundano - o carter ilimitado forma o espetculo
de Sua ilimitada potncia e Sua manifestao propagante. Baladeva a viga-mestre desta energia.
A entidade transcendental de Baladeva possui dois aspectos, i.e. manifestao espiritual infinita e
espao acomodante infinito para as coisas grosseiras inconscientes. A delineao uni-quadrantal
do universo material ser abordada no devido momento. H extenses triquadrantais do campo
transcendental infinitrio do todo-poderoso, ilimitadas situaes de halo no-lamentantes,
imperecedoras, e incompreensveis, que so majestosa folhagem plenamente espiritual. Esta
extenso muito majestosa retrata a rica caracterstica imponente da regio ilimitada mais vasta ou
atmosfera maior que tem sua localizao inteiramente alm do reino da natureza mundana, na

12

margem mais distante de Viraja, cercada pelo halo de Brahman ou entidade indistinguvel. Este
poder majestoso de esprito ilimitado na poro superior da esfera luminosa emana na mais
encantadora Gokula ou eternamente existente Goloka, excessivamente embelezada pelo sortido
espetculo de refulgncia. Alguns designam esta regio como a morada do Supremo Narayana,
ou a fonte originria. Portanto Gokula, que idntica a Goloka, o plano supremo. A mesma
esfera brilha como Goloka e Gokula respectivamente atravs de sua situao superior ou
transcendental e da inferior ou mundana.
Sri Sanatana Goswami nos conta o seguinte em seu Brhad-bhagavatamrta, o qual personifica a
essncia final de todos livros de instrues: "Ele exibe Seus espetculos aqui nesta terra assim
como costuma fazer em Goloka. A diferena entre os dois planos est apenas em sua localizao
inferior ou superior; isto , em outras palavras, Krishna interpreta exatamente o mesmo papel em
Goloka, que exibe no plano mundano de Gokula. Praticamente no h diferena entre Gokula e
Goloka e aquilo que existe na forma de Goloka na regio superior o mesmo que Gokula no
plano mundano onde Krishna mostrou Sua variada atividade ali. Sri Jiva Goswami tambm
apontou o mesmo no Bhagavat-sandarbha de seus "Seis Tratados". Determinando o plano de
Goloka - Vrndavana a morada eterna de Krishna e Goloka e Vrndavana so identicamente unas,
e embora ambas sejam idnticas, no entanto a energia inconcebvel de Krishna fez de Goloka o
auge deste reino espiritual e Gokula da provncia de Mathura forma uma parte do plano mundano
que tambm uma manifestao de vibhuti triquadrantal (majestade condutora). A pobre
compreenso humana no tem possibilidade de conseguir perceber como o extenso triquadrantal,
que est alm da compreenso humana, pode ser acomodado no limitado universo inferior que se
revela uniquadrantal. Gokula um plano espiritual, logo sua posio condescendente na regio
do espao material, tempo, etc., de nenhuma maneira restrita mas ilimitadamente manifesta com
sua plena propriedade ilimitada. Mas almas condicionadas esto inclinadas a afirmar um conceito
material com relao a Gokula devido a seus miserveis sentidos, de modo a traz-la abaixo do
nvel de seu intelecto. Embora a viso de um observador se veja impedida por uma nuvem ao
olhar para o sol e apesar da nuvenzinha nunca realmente poder cobrir o sol, ainda assim a viso
toldada aparentemente observa o sol como estando coberto pela nuvem. bem dessa maneira
que as almas condicionadas com sua inteligncia, sentidos e decises obscurecidas, aceitam
Gokula como um pedao de terra mensurvel. Podemos ver Gokula de Goloka a qual eterna.
Isto tambm um mistrio. Alcanar a beatitude final o sucesso em atingir o nosso prprio ser
eterno. Sucesso em identificar nosso verdadeiro ser finalmente se alcana quando a trama de
espirais grosseiras e sutis das almas condicionadas removida pela doce vontade de Krishna.
Contudo, a idia de Goloka vista como diferindo de Gokula at que se atinja o sucesso na
devoo pura sem misturas. O plano transcendental de infinita manifestao espiritual, possuindo
milhares de ptalas e corola como a do ltus, Gokula, a morada eterna de Krishna.
TEXTO 3
karnikaram mahad yantram
sat-konam vajra-kilakam
sad-anga-sat-padi-sthanam
prakrtya purushena ca

13

premananda-mahananda
rasenavasthitam hi yat
jyoti-rupena manuna
kama-bijena sangatam
karnikaram - o verticilo; mahat - grande; yantram - figura; sat-konam - um hexgono; vajra como um diamante; kilakam - o suporte central; sat-anga-sat-padi - do mantra de dezoito slabas
com seis divises; sthanam - o local de manifestao; prakrtya - junto com o aspecto
predominado do Absoluto; purushena - junto com o aspecto predominador do Absoluto; ca tambm; prema-ananda - do xtase do amor por Deus; maha-ananda - das grandes jubilaes
transcendentais; rasena - com a rasa (doura); avasthitam - situado; hi - certamente; yat - o qual;
jyotih-rupena - transcendental; manuna - com o mantra; kama-bijena - com o kama-bija (klim);
sangatam - unido.
TRADUO
O verticilo desse ltus transcendental o reino onde habita Krishna. uma figura
hexagonal, a morada dos inerentes aspectos predominado e predominante do Absoluto.
Como um diamante a figura central sustentante de Krishna auto-luminoso se ergue como a
fonte transcendental de todas potncias. O santo nome consistindo de dezoito letras
transcendentais se manifesta numa figura hexagonal de seis divises.
SIGNIFICADO
Os passatempos transcendentais de Krishna so de dois tipos: manifestos e no-manifestos. Os
passatempos em Vrindavana visveis aos olhos mortais so a lila manifesta de Sri Krishna, e
aquilo que no to visvel, lila no-manifesta de Krishna. A lila no-manifesta sempre
visvel em Goloka e a mesma visvel aos olhos humanos em Gokula, se Krishna assim desejar.
Em seu Krishna-sandarbha Sri Jiva Goswami Prabhu diz: "Passatempos no-manifestos
expressam-se em krishna-lila manifesta, e goloka-lila so os passatempos no-manifestos de
Krishna visualizados a partir do plano mundano." Isto tambm corroborado por Sri Rupa em
seu Bhagavatamrta. A manifestao transcendental progressiva de Gokula Goloka. Os
passatempos eternos de Sri Krishna, embora no sejam visveis em Gokula, esto eternamente
manifestos em Goloka. Goloka a transcendental manifestao majestosa de Gokula. As
manifestaes de passatempos no-manifestos de Krishna com relao s almas condicionadas so
de dois tipos: 1) adorao por meio do canal dos mantras (sons transcendentais, liberantes, autodedicatrios, recitados inaudivelmente); 2) transbordar espontneo do amor espiritual do corao
por Krishna. Sri Jiva Goswami disse que a adorao atravs do mantra possvel
permanentemente no devido local, quando confinada a um s passatempo. Esta manifestao
meditativa de Goloka o passatempo assistido com a adorao de Krishna atravs do mantra.
Novamente, os passatempos que so realizados em diferentes planos e em diferentes humores, so
autocrticos em diversas maneiras; da a existncia de sva-rasiki, i.e. o transbordar espontneo do
amor espiritual do corao por Krishna. Este sloka transmite um duplo sentido. Um sentido que
no passatempo assistido com devoo atravs do mantra consistindo de dezoito letras
transcendentais, transcendentais palavras contidas no dito mantra estando colocadas

14

diferentemente constituem uma manifestao de apenas uma lila de Sri Krishna. Como por
exemplo klim krishnaya govindaya gopijana-vallabhaya svaha - este um mantra hexagonal
consistindo de seis palavras transcendentais, i.e. (1) krishnaya, (2) govindaya, (3) gopijana, (4)
vallabhaya, (5) sva, (6) ha. Estas seis palavras transcendentais, quando colocadas em
justaposio, indicam o mantra.
O grande maquinrio transcendental hexagonal desse jeito. A semente principal, i.e. klim, situase no instrumento como piv central. Qualquer um com uma impresso de tal instrumento em
sua mente e concentrando seu pensamento em tais entidades espirituais, pode atingir, como
Chandradhvaja, o conhecimento do princpio cognitivo. A palavra sva indica kshetrajna, i.e.
aquele que est familiarizado com seu prprio eu interior, e a palavra ha indica a natureza
transcendental. Este significado do mantra tambm tem sido corroborado pelo Sri Hari-bhaktivilasa. O sentido geral que quem tiver desejo de entrar nos passatempos esotricos de Krishna
ter de praticar Seu servio transcendental junto com o cultivo do conhecimento devocional
relativo a Ele. (1) krishna-svarupa - o prprio Ser de Krishna; (2) krishnasya cin-maya-vrajalila-vilasa-svarupa - a verdadeira natureza dos passatempos de Krishna em Vraja; (3) tatparikara-gopijana-svarupa - a verdadeira natureza de seus associados espirituais em Vraja, i.e.,
as donzelas vaqueirinhas de Vraja; suddha-jivasya cid-(jnana)-svarupa - a verdadeira natureza do
conhecimento espiritual da alma individual pura; (6) cit-prakrtir arthat krishna-seva-svabhava - a
real natureza do servio transcendental a Krishna que a relao esotrica se estabelece ao
despertar nossa cognio pura. O sentido que rasa somente o servio transcendental do
refgio central Sri Krishna, como aspecto predominante do Absoluto, pelo nosso ego como serva
espiritual da metade predominada do inteiro absoluto, assistida com pura devoo na forma de
nossa auto-rendio integral. O passatempo em Goloka ou Gokula durante o estgio de
progresso devocional, a adorao meditativa atravs do mantra, e durante o estgio da
perfeio os passatempos se manifestam como as irrestritas jubilaes transcendentais. Esse o
verdadeiro aspecto de Goloka ou Gokula, que tornaremos mais explcito no devido curso. O
significado das palavras jyoti-rupena manuna que o sentido transcendental expressado no
mantra atravs do que, ao adicionar transcendental desejo de amor por Krishna e servio a
Krishna, a pessoa se estabelece no eterno amor de Krishna. Tais passatempos eternos esto
eternamente manifestos em Goloka.
TEXTO 4
tat-kinjalkam tad-amshanam
tat-patrani shriyam api

tat - daquele (ltus); kinjalkam - as ptalas; tat-amshanam - das pores fragmentrias Dele
(Krishna); tat - daquele (ltus); patrani - as folhas; shriyam - das gopis (lideradas por Srimati
Radharani); api - tambm.

15

TRADUO
O verticilo daquele reino eterno de Gokula a morada hexagonal de Krishna. Suas ptalas
so as moradas das gopis que so parte e parcela de Krishna, a quem elas so mui
amorosamente devotadas e a quem se assemelham na essncia. As ptalas brilham
lindamente como se fossem tantas paredes. As folhas estendidas desse ltus so o dhama
semelhante a um jardim, i.e. a morada espiritual de Sri Radhika, a mais amada por
Krishna.
SIGNIFICADO
A Gokula transcendental tem a forma como de um ltus. O mundo eterno como uma figura
hexagonal; nela esto centradas as entidades Sri Radha-Krishna, aparecendo na forma de um
mantra consistindo de dezoito letras transcendentais. As manifestaes propagadoras que
emanam da potncia cit ali esto presentes com as ditas entidades como centro. Sri RadhaKrishna a causa primordial ou a Prpria semente. Gopala-tapani diz, "Omkara" significa o
Todo-Poderoso Gopala e Sua potncia; e "klim" o mesmo que omkara. Portanto o kama-bija
ou a causa primordial de todo amor, conotativo das entidades Sri Radha-Krishna.
TEXTO 5
catur-asram tat-paritah
svetadvipakhyam adbhutam
catur-asram catur-murtesh
catur-dhama catush-krtam
caturbhih purusharthaish ca
caturbhir hetubhir vrtam
shulair dashabhir anaddham
urdhvadho dig-vidikshv api
ashtabhir nidhibhir jushtam
ashtabhih siddhibhis tatha
manu-rupaish ca dashabhir
dik-palaih parito vrtam
shyamair gauraish ca raktaish ca
shuklaish ca parshadarshabhaih
shobhitam shaktibhis tabhir
adbhutabhih samantatah
catuh-asram - local quadrangular; tat - aquela (Gokula); paritah - cercando; sveta-dvipa Svetadvipa (a ilha branca); akhyam - chamada; adbhutam - misteriosa; catuh-asram quadrangular; catuh-murteh - das quatro expanses primrias (Vasudeva, Sankarshana,
Pradyumna e Aniruddha); catuh-dhama - consistindo de quatro moradas; catuh-krtam - dividido

16

em quatro partes; caturbhih - pelos quatro; purusha-arthaih - necessidades humanas; ca - e;


caturbhih - pelos quatro; hetubhih - causas ou bases de realizao; vrtam - envolvido; shulaih com tridentes; dashabhih - dez; anaddham - fixos; urdhva-adhah - para cima e para baixo (o
znite e o nadir); dik - (nas) direes (norte, sul, leste e oeste); vidikshu - e nas direes
intermedirias (nordeste, sudeste, sudoeste, e noroeste); api - tambm; ashtabhih - com os oito;
nidhibhih - jias; jushtam - dotado; ashtabhih - com os oito; siddhibhih - perfeies msticas
(anima, laghima, prapti, prakamya, mahima, ishitva, vashitva, e kamavasayita); tatha - tambm;
manu-rupaih - na forma de mantras; ca - e; dashabhih - por dez; dik-palaih - protetores das
direes; paritah - totalmente em redor; vrtam- cercado; shyamaih - azul; gauraih - amarelo; ca
- e; raktaih - vermelho; ca - e; shuklaih - branco; ca - e; parshada-rshabhaih - com os associados
mais elevados; shobhitam - brilhante; shaktibhih - com potncias; tabhih - aqueles; adbhutabhih extraordinrio; samantatah - de todos lados.
TRADUO
(O plano externo que cerca Gokula descrito neste verso.) Existe um misterioso lugar
quadrangular chamado Svetadvipa cercando os arrabaldes de Gokula. Svetadvipa se
divide em quatro partes em todos lados. As moradas de Vasudeva, Shankarshana,
Pradyumna e Aniruddha localizam-se separadamente em cada uma dessas quatro partes.
Estas quatro moradas divididas esto envolvidas pelos quatro requisitos humanos tais
como piedade, fortuna, paixo e liberao, bem como pelos quatro Vedas, i.e. Rg, Sama,
Yajur e Atharva, que lidam com o mantra e que so as bases para se obter os quatro
requisitos mundanos. Dez tridentes esto fixos nas dez direes, incluindo o znite e o
nadir. As oito direes esto decoradas com as oito jias de Mahapadma, Padma,
Shankha, Makara, Kacchapa, Mukunda, Kunda e Nila. H dez protetores (dik-palas) das
dez direes na forma do mantra. Os associados de tons de azul, amarelo, vermelho e
branco e as extraordinrias potncias que levam os nomes de Vimala, etc., brilham em
todos lados.
SIGNIFICADO
Basicamente, Gokula o assento do amor transcendental e devoo. Portanto Yamuna, Sri
Govardhana, Sri Radha-kunda, etc., da Vraja-mandala terrestre ficam dentro de Gokula.
Novamente, todas majestades de Vaikuntha esto ali manifestadas estendendo-se em todas
direes. Os passatempos das quatro manifestaes propagadoras esto todos l em seus devidos
lugares. Paravyoma Vaikuntha recebe sua extenso do espetculo das quatro manifestaes
propagadoras. A salvao a partir de Vaikuntha, e piedade, fortuna e paixo atinentes s pessoas
mundanas, esto todas nos devidos lugares em Gokula como suas sementes originais, i.e., causa
primordial. Os Vedas tambm esto ocupados em cantar a cano do Senhor de Gokula.
Existem dez tridentes em dez direes para impedir e desapontar aqueles que aspiram a entrar em
Goloka atravs de meditaes sem a graa de Krishna. Pessoas orgulhosas de si mesmas que
tentam alcanar esta regio atravs das sendas da yoga (meditao) e jnana (conhecimento
emprico) so frustradas em suas tentativas, sendo perfuradas pelos dez tridentes. A autoaniquilao tem sua excelncia em Brahma-dhama, que representa a cobertura externa de Goloka
na forma dos tridentes. Ashtanga-yogis, i.e. ascetas que praticam a yoga ctupla, so os

17

liberacionistas indiferenciativos que, tentando aproximar-se na direo de Goloka, caem de cabea


nas profundezas do desapontamento ao serem trespassados e dilacerados por esses tridentes
colocados nas dez direes. Aqueles que procedem rumo direo de Goloka atravs do canal
da devoo misturada a idias majestosas, ficam fascinados pelos encantos de Vaikuntha, que o
plano da cobertura externa de Sri Goloka, ao verem as oito perfeies, i.e. anima, etc., e
majestades como mahapadma, etc. Aqueles que so menos adiantados em sua inteligncia,
recaem no mundo setenrio caindo sob controle dos dez protetores (das dez direes) sob a
aparncia de mantras. Desta maneira, Goloka se tornou incognoscvel e inacessvel. Somente os
divinos seres da Divindade, os proponentes das dispensaes divinas para as diferentes eras, que
esto sempre frente ali para favorecer os devotos que se aproximam, buscando entrar no reino
de Goloka atravs do canal do amor devocional puro. Estas formas divinas de Deus ali esto
rodeadas por atendentes de suas respectivas naturezas. Svetadvipa em Goloka o local de sua
morada. Por isso, Srila Thakura Vrndavana, o Vyasa manifesto de caitanya-lila, descreveu o
vilarejo de Navadvipa como tendo o nome de Svetadvipa. Nesta Svetadvipa as pores
conclusivas dos passatempos de Gokula existem eternamente como os passatempos de
Navadvipa. Assim a regio de Navadvipa, Vraja e o reino de Goloka so uma s e mesma
entidade invisvel; a diferena est somente nas manifestaes da variedade infinita de
sentimentos, correspondentes natureza diversa de seu amor devocional. Existe nisso um
princpio muito oculto que somente as maiores almas que esto possudas pelo mais elevado amor
transcendental, so capazes de realizar pela graa direta de Krishna. A verdade a seguinte:
Nesse mundo mundano existem quatorze esferas dispostas na ordem graduada de superior e
inferior. Pessoas vivendo com esposas e crianas que anseiam pelo efeito prazeroso de suas
atividades fruitivas, movimentam-se para cima e para baixo dentro dos limites dos trs mundos de
Bhuh, Bhuvah e Svah. Brahmacharis de grandes austeridades, ascetas e pessoas viciadas na
verdade hipottica, pessoas de disposio neutra que adotam trabalhos no-fruitivos atravs de
uma aptido que busca livrarem-se de todos desejos mundanos, movimentam-se para cima e para
baixo dentro dos limites dos mundos de Mahah, Janah, Tapah e Satya. Acima destes mundos fica
a morada do Brahma de quatro cabeas, acima da qual fica o ilimitado reino do Vaikuntha de
Vishnu, Kshirodakashayi, deitado no oceano de leite. Paramahamsa-sannyasis e os demnios
mortos por Sri Hari, ao cruzarem o Viraja, i.e., passando alm dos quatorze mundos, entram no
reino luminoso de Brahman e alcanam o nirvana na forma da cessao temporria do ego
temporal. Mas o devoto atuado pela aptido devocional pura (suddha-bhakta), o devoto imbudo
de devoo amorosa (prema-bhakta), o devoto atuado pelo amor puro (premapara-bhakta), e o
devoto impelido pelo amor arrebatador (prematura-bhakta), que servem a majestade de Deus,
tem suas localizaes em Vaikuntha, i.e. o reino transcendental de Sri Narayana.
S os devotos que esto imbudos com amor total e que trilham nos passos das servas espirituais
de Vraja, alcanam o reino de Goloka. Os diferentes locais dos devotos em Goloka conforme
suas respectivas diferenas da natureza de sua rasa, i.e., qualidade de doura, so estabelecidos
pelo inconcebvel poder de Krishna. Os devotos puros seguindo os devotos de Vraja e aqueles
que seguem os devotos puros de Navadvipa, esto localizados no reino de Krishna e Gaura
respectivamente. Os devotos idnticos de Vraja e Navadvipa alcanam simultaneamente os
prazeres do servio no reino de Krishna e Gaura. Sri Jiva Goswami escreve em sua obra Gopalacampu que "o supremo reino transcendental se chama Goloka, sendo a morada de go, vacas
transcendentais, e gopa, vaqueiros transcendentais. Este o assento dos passatempos de rasa do

18

absoluto Sri Krishna. Novamente o reino chamado de Svetadvipa devido realizao de


algumas das rasas que so manifestao inconcebvel derivada da pureza intocada daquele reino
supremo. As duas entidades da suprema Goloka e a suprema Svetadvipa so indivisivelmente o
reino de Goloka." O cerne de todo assunto este - Goloka como Svetadvipa eternamente
manifesta porque os prazeres de desfrutar da rasa no poderiam se dar em toda sua totalidade nos
passatempos de Krishna em Vraja. Ele aceita a emoo e refulgncia de Sua metade
predominada, Sri Radhika, e cria um passatempo eterno para ali desfrutar de krishna-rasa. Sri
Krishnachandra aceitou tomar Seu nascimento, tal como a lua, no oceano do ventre de Sri Sacidevi, desejando saborear os seguintes prazeres, i.e., para realizar: (1) a natureza da grandeza do
amor de Sri Radha; (2) a natureza da maravilhosa natureza de Seu amor o qual Sri Radhika
saboreia; (3) a natureza da excelsa alegria que se acumula em Sri Radha atravs de Sua realizao
da doura de Seu amor. O desejo esotrico de Sri Jiva Goswami Prabhu aqui se torna manifesto.
No Veda tambm se diz: "Permitam que lhes conte o mistrio. Em Navadvipa, o reino idntico
de Goloka, na beira do Ganges, Gaurachandra que Govinda, a entidade de pura cognio, que
possui duas mos, que a alma de todas almas, que possui a grande personalidade suprema como
o grande sannyasin meditativo e que est alm dos atributos mundanos trplices, torna manifesto
neste mundo mundano o processo de devoo pura sem misturas. Ele o Deus nico. Ele a
fonte de todas formas, a Alma Suprema e Deus manifestando-Se nas cores amarela, vermelha,
azul e branca. Ele a entidade direta da pura cognio plena da potncia espiritual (cit). Ele a
figura do devoto. Ele quem concede a devoo e cognoscvel s pela devoo. Esse mesmo
Gaurachandra, que no outro seno o prprio Krishna, a fim de provar da rasa dos passatempos
de Radha-Krishna em Goloka, est manifestado no reino eterno de Navadvipa idntico a Goloka."
Isto tambm fica claro a partir das declaraes vdicas asan varnas trayah, krishna-varnam tvisakrishnam, yatha pashyah pashyati rukma-varnam, maham prabhur vai e vrias outras
declaraes das escrituras testas. Assim como Sri Krishna tomou Seu nascimento na Gokula
mundana por intermdio de Yogamaya que a energia primal do Senhor Supremo, assim com o
auxlio dela Ele manifesta a lila de Seu nascimento no ventre de Saci-devi em Navadvipa neste
plano mundano. Estas so as verdades absolutas da cincia espiritual e no o resultado de
especulao imaginria sob a escravatura da energia ilusria de Deus.
TEXTO 6
evam jyotir-mayo devah
sad-anandah parat parah
atmaramasya tasyasti
prakrtya na samagamah
evam - assim; jyotih-mayah - transcendental; devah - o Senhor; sat-anandah - o prprio Ser dos
xtases eternos; parat parah - o superior de todos superiores; atma-aramasya - ocupado nos
prazeres do reino transcendental; tasya - Dele; asti - h; prakrtya - com a potncia mundana; na no; samagamah - associao.

19

TRADUO
O Senhor de Gokula o Deus Supremo transcendental, o prprio Ser dos xtases eternos.
Ele o superior de todos superiores e est diligentemente ocupado nos desfrutes do reino
transcendental e no tem nenhuma associao com Sua potncia mundana.
SIGNIFICADO
S a potncia de Krishna que espiritual, funcionando como o prprio poder de Krishna,
manifestou Seus passatempos de Goloka ou Gokula. Atravs dela as almas individuais que so
constituentes da potncia marginal conseguer ingressar at mesmo naqueles passatempos. A
energia ilusria cuja natureza ser o reflexo pervertido da potncia espiritual (cit), tem seu local
do outro lado do rio Viraja, que cerca Brahma-dhama formando a fronteira de Maha-Vaikuntha
como invlucro externo de Goloka. A posio de Goloka absolutamente sem mistura com a
energia mundana, ilusria, a qual longe de ter qualquer associao com Krishna, sente vergonha
de aparecer diante Dele.
TEXTO 7
mayayaramamanasya
na viyogas taya saha
atmana ramaya reme
tyakta-kalam sisrkshaya
mayaya - com a energia ilusria; aramamanasya - Dele, que nunca Se associa; na - no; viyogah
- completa separao; taya - dela; saha - de; atmana - com Sua prpria; ramaya - potncia
espiritual, Rama; reme - Se associa; tyakta-kalam - atravs de lanar Seu olhar na forma de enviar
Sua energia do tempo; sisrkshaya - com o desejo de criar.
TRADUO
Krishna nunca se associa com Sua energia ilusria. Ainda assim a coneco dela com a
Verdade Absoluta no cortada completamente. Quando Ele tenciona criar o mundo
material, o passatempo amoroso no qual Ele se ocupa em associar-Se com Sua prpria
potncia espiritual (cit) Rama atravs de Seu olhar que lana sobre a energia ilusria na
forma de enviar Sua energia de tempo, uma atividade auxiliar.
SIGNIFICADO
A energia ilusria no tem nenhum contato direto com Krishna, mas sim contato indireto.
Vishnu, a causa primordial, deitado no Oceano Causal, a poro plenria de Maha-Shankarshana
que tem Seu assento em Maha-Vaikuntha, a esfera dos passatempos extendidos do prprio
Krishna, lana Seu olhar para a energia ilusria. Mesmo ao lanar Seu olhar Ele no tem contato
com a energia ilusria porque a potncia espiritual(cit) Rama ento leva a funo de Seu olhar
como Sua impoluta potncia sempre-subserviente. A energia ilusria como serva de potncia

20

espiritual (cit) Rama, serve a poro plenria manifestada de Deus associada com Rama, a energia
de tempo representando a fora da atividade e instrumentalidade de Rama; por conseguinte
constatamos o processo de masculinidade ou a fora criadora.
TEXTO 8
niyatih sa rama devi
tat-priya tad-vasham tada
tal-lingam bhagavan shambhur
jyoti-rupah sanatanah
ya yonih sapara shaktih
kamo bijam mahad dhareh
niyatih - o regulador; sa - ela; rama - a potncia espiritual; devi - a deusa; tat - Dele; priya amada; tat - Dele; vasham - sob o controle; tada - ento (no momento da criao); tat - Dele;
lingam - o smbolo masculino, ou emblema manifesto; bhagavan - possuindo opulncias;
shambhuh - Shambhu; jyotih-rupah - halo; sanatanah - eterno; ya - que; yonih - o smbolo da
produtividade mundana feminina; sa - que; apara - no-absoluta; shaktih - potncia; kamah - o
desejo; bijam - a semente; mahat - a faculdade da cognio pervertida; hareh - do Senhor
Supremo.
TRADUO
(Descreve-se o processo secundrio de associao com Maya.) Ramadevi, a potncia
espiritual (cit), amada consorte do Senhor Supremo, a reguladora de todas entidades. A
divina poro plenria de Krishna cria o mundo mundano. Na criao aparece um halo
divino que por natureza Sua poro subjetiva (svamsha). Este halo o divino Shambhu,
o smbolo masculino ou emblema manifestado do Senhor Supremo. Este halo o reflexo
crepuscular embaado da suprema refulgncia eterna. Este smbolo masculino a poro
subjetiva da divindade que funciona como progenitor do mundo mundano, sujeito
suprema reguladora (niyati). Com relao criao mundana, a potncia que concebe
surge a partir da suprema reguladora. Ela Maya, a potncia limitada, no-absoluta
(apara), smbolo da produtividade feminina mundana. O intercurso de ambas cria a
faculdade da cognio pervertida, o reflexo da semente do desejo de procriao do Senhor
Supremo.
SIGNIFICADO
Shankarshana possudo pelo desejo criativo a poro subjetiva de Krishna tomando a iniciativa
em provocar o nascimento do mundo mundano. Deitado na gua causal como o purusha-avatara
primordial, Ele lana Seu olhar para Maya (a potncia limitada). Tal olhar a causa eficiente da
criao mundana. Shambhu, o smbolo da procriao masculina mundana o tnue halo dessa
refulgncia refletida. o smbolo que se aplica ao rgo de gerao de Maya, a sombra de Rama
ou da potncia divina. A primeira fase do aparecimento do desejo mundano criado por MahaVishnu chama-se o princpio seminal de mahat ou a faculdade cognitiva pervertida. E isso que

21

idntico ao princpio mental maduro para a atividade procriadora. A concepo subjacente


que a vontade do purusha que cria usando os princpios eficientes e materiais. Eficincia
Maya ou o rgo feminino produtor. O princpio material Shambhu ou o rgo masculino
procriador. Maha-Vishnu purusha ou a divina pessoa dominante que dirije a vontade.
Pradhana ou o princpio substantivo na forma das entidades mundanas, o princpio material. A
natureza personificando o princpio acomodante (adhara), Maya. O princpio de vontade
personificada que leva os dois ao intercurso, a divina pessoa dominante (purusha), poro
subjetiva de Krishna, o manifestador do mundo mundano. Esses trs todos so criadores. A
semente de desejo criativo amoroso em Goloka, a personificao da pura cognio. A semente
de desejo sexual que encontramos neste mundo mundano, a de Kali, etc., as quais so sombras
da potncia divina. A primeira, embora seja prottipo da segunda, localiza-se muito distante. A
semente do desejo sexual mundano o reflexo pervertido neste mundo mundano da semente do
desejo criativo original. O processo do aparecimento de Shambhu est registrado no dcimo e
dcimo-quinto slokas.
TEXTO 9
linga-yoni-atmika jata
ima maheshvari-prajah
linga - dos rgos geradores masculinos; yoni - e dos rgos geradores femininos; atmikah como a encarnao; jata - nascidos; imah - estes; maheshvari - da consorte do grande senhor
deste mundo mundano; prajah - a prognie.
TRADUO
Toda prole da consorte do grande senhor (Maheshvara) deste mundo mundano so da
natureza de encarnaes dos rgos geradores mundanos masculinos e femininos.
SIGNIFICADO
A plena extenso quadrantal do Senhor Supremo, Sua majestade. Desta, as extenses triquadrantais de situaes no-lamentantes, imperecveis e incompreensveis, constituem as
majestades dos reinos de Vaikuntha e Goloka, etc.. Nesse reino temporal de Maya, devas e
homens, etc. - todos estes junto com os mundos mundanos - so as grandes majestades da
potncia limitada. Todas estas entidades so encarnaes dos rgaos de gerao masculinos e
femininos pela distino de princpios causais eficientes e materiais; ou, em outras palavras, so
produzidos pelo processo de intercurso sexual entre os rgaos de gerao masculinos e femininos.
Toda informao que tem sido acumulada via as cincias deste mundo, possui esta natureza de
co-unio sexual. Arvores, plantas e mesmo todas entidades inconscientes so encarnaes da counio do masculino e do feminino. Fato de significado especial que embora tais expresses
como "os rgos geradores masculinos e femininos" sejam indecorosas no entanto na literatura
cientfica estas palavras, expressando os princpios acima-mencionados, so excessivamente
benfazejas e apresentam uma utilidade permanente. O indecoro meramente uma entidade
pertinente ao costume externo da sociedade. Mas a cincia, e especialmente a cincia mais

22

elevada, no pode destruir a verdadeira entidade por deferncia ao costume social. Por
conseguinte, a fim de demonstrar a semente do desejo sexual mundano, o princpio bsico deste
mundo fenomnico, o uso destas palavras idnticas indispensvel. Atravs do uso de todas
estas palavras s a energia masculina ou a potncia ativa predominante, e a energia feminina ou
potncia ativa predominada, podem ser compreendidas.
TEXTO 10
shaktiman purushah so 'yam
linga-rupi maheshvarah
tasminn avirabhul linge
maha-vishnur jagat-patih
shaktiman - unido a sua consorte feminina; purushah - pessoa; sah - ele; ayam - este; linga-rupi na forma do rgo gerador masculino; maha-ishvarah - Shambhu, o senhor deste mundo
mundano; tasmin - naquele; avirabhut - manifestado; linge - no emblema manifestado; mahavishnuh - Maha-Vishnu; jagat-patih - o Senhor do mundo.
TRADUO
A pessoa que personifica o princpio causal material, i.e. o grande senhor deste mundo
mundano (Maheshvara) Shambhu, na forma do rgo gerador masculino, est unido a sua
consorte feminina, a energia limitada (Maya) como o princpio causal eficiente. O Senhor
do mundo, Maha-Vishnu, est manifestado nele atravs de Sua poro subjetiva na forma
de Seu olhar.
SIGNIFICADO
Na atmosfera transcendental (para-vyoma), onde prepondera a majestade espiritual, est presente
Sri Narayana, o qual no diferente de Krishna. Maha-Shankarshana, fac-smile plenrio
subjetivo da personalidade extendida de Sri Narayana, tambm a poro plenria divina da
personificao propagatria de Sri Krishna. Atravs do poder de Sua energia espiritual, uma
poro plenria subjetiva Dele, repousando eternamente na corrente neutra de Viraja que forma o
limite entre os reinos espiritual e mundano, lana Seu olhar, durante a criao, sobre a potncia
limitada obnubilada, Maya, que se localiza bem distante Dele prprio. Em seguida, Shambhu,
senhor do pradhana que personifica o princpio substantivo de todas entidades materiais, e que
o mesmo que Rudra, o plido reflexo do divino olhar do prprio Senhor Supremo, consuma seu
intercurso com Maya, o princpio causal mundano eficiente. Porm ele no pode fazer nada
independente da energia de Maha-Vishnu
TEXTO 11
sahasra-shirsha purushah
sahasrakshah sahasra-pat
sahasra-bahur vishvatma

23

sahasramshah sahasra-suh
sahasra-shirsha - possuindo milhares de cabeas; purushah - Senhor Maha-Vishnu, o primeiro
purusha-avatara; sahasra-akshah - possuindo milhares de olhos; sahasra-pat - possuindo
milhares de pernas; sahasra-bahuh - possuindo milhares de braos; vishva-atma a Superalma do
universo; sahasra-amshah - a fonte de milhares de avataras; sahasra-suh - o criador de milhares
de almas individuais.
TRADUO
O Senhor do mundo mundano, Maha-Vishnu, possui milhares de cabeas, olhos, mos. Ele
a fonte de milhares e milhares de avataras em Suas milhares de milhares de pores
subjetivas. Ele o criador de milhares de milhares de almas individuais
SIGNIFICADO
Maha-Vishnu, o objeto de adorao dos hinos de todos Vedas, possui uma infinidade de sentidos
e potncias, e Ele o avatara-purusha primordial, a origem de todos avataras.
TEXTO 12
narayanah sa bhagavan
apas tasmat sanatanat
avirasit karanarno
nidhih sankarshanatmakah
yoga-nidram gatas tasmin
sahasramshah svayam mahan
narayanah - chamado Narayana; sah - aquele; bhagavan - a Suprema Personalidade de Deus,
Maha-Vishnu; apah - gua; tasmat - daquela; sanatanat - pessoa eterna; avirasit - surgiu; karanaarnah - o Oceano Causal; nidhih - expanso d'gua; sankarshana-atmakah - a poro subjetiva
de Sankarshana; yoga-nidram gatah - no estado de profundo sono; tasmin - naquela (gua);
sahasra-amshah - com milhares de pores; svayam - Ele mesmo; mahan - a Pessoa Suprema.
TRADUO
O mesmo Maha-Vishnu denominado "Narayana" neste mundo mundano. Daquela
pessoa eterna brotou a vasta expanso d'gua do Oceano Causal espiritual. A poro
subjetiva de Sankarshana que permanece no paravyoma, o supremo purusha acima
mencionado de milhares de pores subjetivas, repousa no estado de sono divino (yoganidra) nas guas do Oceano Causal espiritual.

24

SIGNIFICADO
Yoga-nidra (sono divino) descreve-se como um transe exttico que da natureza da bemaventurana da verdadeira personalidade subjetiva. Ramadevi acima-mencionada yoga-nidra na
forma de Yogamaya.
TEXTO 13
tad-roma-bila-jaleshu
bijam sankarshanasya ca
haimany andani jatani
maha-bhutavrtani tu
tat - Dele (Maha-Vishnu); roma-bila-jaleshu - nos poros da pelo; bijam - as sementes;
sankarshanasya - de Sankarshana; ca - e; haimany - dourado; andani - ovos ou espermas; jatani
- nascidos; maha-bhuta - pelos cinco grandes elementos; avrtani- cobertos; tu - certamente.
TRADUO
As sementes espirituais de Sankarshana existentes nos poros da pele de Maha-Vishnu,
nascem como tantos espermas dourados. Estes espermas esto cobertos pelos cinco grandes
elementos.
SIGNIFICADO
O divino avatara primordial deitado no Oceano Causal espiritual to grande que dos poros de
Sua divina forma brotam mirades de sementes dos universos. Essas sries de universos so os
reflexos pervertidos da infinita regio transcendental. Enquanto permanecem embutidos em Sua
divina forma, personificam o princpio do reflexo espiritual que tem a forma de ovos dourados.
Entretanto, pelo desejo criativo de Maha-Vishnu as diminutas partculas dos grandes elementos,
que so constituentes dos princpios causais materiais e eficientes, envolvem-nos. Quando esses
espermas dourados, saindo com a exalao de Maha-Vishnu, entram na ilimitada cmara
acomodante da potncia limitada (Maya), tornam-se aumentados pelos grandes elementos noconglomerados.
TEXTO 14
praty-andam evam ekamshad
ekamshad vishati svayam
sahasra-murdha vishvatma
maha-vishnuh sanatanah
praty - cada; andam - universo semelhante a um ovo; evam - assim; eka-amshat eka-amshat como Suas prprias pores subjetivas; vishati - entra; svayam - pessoalmente; sahasra-murdha -

25

possuindo milhares de cabeas; vishva-atma - a Superalma do universo; maha-vishnuh - MahaVishnu; sanatanah - eterna.
TRADUO
Este mesmo Maha-Vishnu entrou em cada universo como Suas prprias pores subjetivas
separadas. As pores divinas que entraram em cada universo, possuem Sua extenso
majestosa, i.e. elas so a eterna alma universal Maha-Vishnu, possuidora de milhares de
milhares de cabeas.
SIGNIFICADO
Maha Vishnu, deitado no Oceano Causal, a poro subjetiva de Maha-Sankarshana. Ele entrou,
como Suas prprias pores, nesses universos. Estas pores individuais todas representam o
segundo purusha divino deitado no oceano da concepo e so idnticas a Maha-Vishnu em
todos sentidos. Ele tambm chamado de guia divino, do interior, para todas almas.

TEXTO 15
vamangad asrjad vishnum
dakshinangat prajapatim
jyotir-linga-mayam shambhum
kurca-deshad avasrjat
vama-angat - de Seu membro esquerdo; asrjad - Ele criou; vishnum - Senhor Vishnu; dakshinaangat - de Seu membro direito; prajapatim - Hiranyagarbha Brahma; jyotih-linga - o divino halo
masculino manifestado; mayam - abarcando; shambhum - Shambhu; kurca-deshat - do espao
entre Suas duas sombrancelhas; avasrjat - Ele criou.
TRADUO
O mesmo Maha-Vishnu criou Vishnu de Seu membro esquerdo, Brahma, o primeiro
progenitor do seres, de Seu membro direito e, do espao entre Suas duas sombrancelhas,
Shambhu, o divino halo masculino manifestado.
SIGNIFICADO
O divino purusha, deitado no oceano de leite, o mesmo que o regulador de todas almas
individuais, Sri Vishnu; e Hiranyagarbha, o princpio seminal, a poro do Senhor Supremo, o
primeiro progenitor, o qual diferente do Brahma de quatro cabeas. Esse mesmo Hiranyagarbha
o princpio da energia criadora seminal de cada Brahma pertencente a cada um da infinidade dos
universos. O divino halo masculino manifestado, Shambhu, a manifestao plenria de seu
prottipo Shambhu, o mesmo que o divino simbolo masculino gerador Shambhu cuja natureza j
foi descrita. Vishnu a poro subjetiva integral de Maha-Vishnu. Portanto Ele o grande

26

Senhor de todos outros senhores. O progenitor (Brahma) e Shambhu so as pores deslocadas


de Maha-Vishnu. Logo, so deuses com funes delegadas. Como Sua potncia fica no lado
esquerdo de Deus, Vishnu aparece no membro esquerdo de Maha-Vishnu a partir da essncia
pura de Sua potncia espiritual (cit). Vishnu, que o prprio Deus, a superalma interna que
guia cada alma individual. Ele a Personalidade de Deus descrita nos Vedas como sendo do
tamanho de um polegar. Ele o alimentador. Os karmis (elevacionistas) adoram-No como
Narayana, o Senhor dos sacrifcios, e os yogis desejam fundir suas identidades Nele como
Paramatma, pelo processo de seu transe meditativo.

TEXTO 16
ahankaratmakam vishvam
tasmad etad vyajayata
ahankara - o princpio mundano egosta; atmakam - envolvendo; vishvam - universo; tasmat daquele (Shambhu); etat - este; vyajayata - se originou.
TRADUO
A funo de Shambhu em relao s jivas que esse universo envolvendo o princpio
egosta mundano originou de Shambhu.
SIGNIFICADO
O princpio bsico o prprio Senhor Supremo que a personificao do princpio da existncia
de todas entidades sem nenhum egosmo separador. Neste mundo mundano o aparecimento das
entidades individuais como smbolos egostas separados, o limitado reflexo pervertido da
potncia espiritual (cit) sem misturas; e Shambhu, representando a divina funo primordial
geradora masculina, se une ao princpio acomodante, i.e. o rgo mundano feminino, que o
reflexo pervertido da potncia espiritual (cit) Ramadevi. Nessa funo Shambhu no passa de
mero princpio causal material encarnando a extenso na forma do ingrediente da matria.
Novamente, quando durante o curso da evoluo progressiva da criao mundana cada universo
se manifesta, ento no princpio de Shambhu, nascido do espao entre as duas sombrancelhas de
Vishnu, aparece a manifestao da personalidade de Rudra; entretanto sob todas circunstncias,
Shambhu encerra plenamente todo princpio egosta mundano. As inmeras jivas como partculas
espirituais emanando da superalma na forma de bastonetes de raios de refulgncia, no possuem
relao com o mundo mundano quando chegam a se conhecer como servos eternos do Senhor
Supremo. Incorporam-se, ento, no reino de Vaikuntha. Mas quando desejam assenhorear-se de
Maya, esquecendo sua real identidade, o princpio egosta Shambhu penetrando em suas entidades
faz com que se identifiquem como desfrutadores separados das entidades mundanas. Assim
Shambhu o princpio primrio do universo egosta mundano e do egotismo pervertido nas jivas
que se identificam com seus corpo materiais limitados.

27

TEXTO 17
atha tais tri-vidhair veshair
lilam udvahatah kila
yoga-nidra bhagavati
tasya shrir iva sangata
atha - logo depois; taih - com estas; tri-vidhaih - trplices; veshaih - formas; lilam - passatempos;
udvahatah - executando; kila - de fato; yoga-nidra - Yoganidra; bhagavati - cheio do exttico
transe de bem-aventurana eterna; tasya - Dele; shrih - a deusa da fortuna; iva - como; sangata associou-Se com.
TRADUO
A seguir, o mesmo grande Deus pessoal, assumindo as trplices formas de Vishnu, Prajapati
e Shambhu, entrando no universo mundano, interpreta os passatempos de preservao,
criao e destruio deste mundo. Esse passatempo est contido no mundo mundano. Por
conseguinte, sendo pervertido, o Senhor Supremo, idntico a Maha-Vishnu, prefere
associar-Se com a deusa Yoganidra, constituente de Sua prpria potncia espiritual (cit)
plena do transe exttico de eterna bem-aventurana pertencente a Sua divina
personalidade.
SIGNIFICADO
As pores deslocadas da Divindade, i.e., Prajapati e Shambhu, ambos identificando-se como
entidades que esto separadas da essncia divina, divertem-se com suas respectivas consortes
no-espirituais (acit), i.e. Savitri-devi e Uma-devi, os reflexos pervertidos da potncia espiritual
(cit). O Supremo Senhor Vishnu o nico Senhor da potncia espiritual (cit), Rama ou Lakshmi.
TEXTO 18
sisrkshayam tato nabhes
tasya padmam viniryayau
tan-nalam hema-nalinam
brahmano lokam adbhutam
sisrkshayam - quando houve a vontade de criar; tatah - ento; nabheh - do umbigo; tasya - Dele;
padmam - um ltus; viniryayau - saiu; tat-nalam - seu caule; hema-nalinam - como um ltus
dourado; brahmanah - de Brahma; lokam - a morada; adbhutam - maravilhosa.
TRADUO
Quando Vishnu deitado no oceano de leite decide cirar este universo, um ltus dourado
surge do vo de Seu umbigo. O ltus dourado com seu caule a morada de Brahma,
representando Brahma-loka ou Satyaloka.

28

SIGNIFICADO
"Dourado" aqui significa o plido reflexo da pura cognio.
TEXTO 19
tattvani purva-rudhani
karanani parasparam
samavayaprayogac ca
vibhinnani prthak prthak
cic-chaktya sajjamano 'tha
bhagavan adi-purushah
yojayan mayaya devo
yoga-nidram akalpayat
tattvani - elementos; purva-rudhani - previamente criados; karanani - causas; parasparam mutuamente; samavaya - do processo de conglomerao; aprayogat - da no-aplicao; ca - e;
vibhinnani - separados; prthak prthak - uns dos outros; cit-shaktya - com Sua potncia espiritual;
sajjamanah - associando; atha - ento; bhagavan - a Suprema Personalidade de Deus; adipurushah - o Deus primordial; yojayan - causando a unio; mayaya - com Maya; devah - o
Senhor; yoga-nidram - Yoganidra; akalpayat - Ele Se associou com.
TRADUO
Antes de sua conglomerao, os elementos primrios em seu estado nascente permaneciam
originalmente entidades separadas. A no-aplicao do processo conglomerante a causa
de sua existncia separada. O divino Maha-Vishnu, Deus primordial, atravs da associao
com Sua potncia espiritual (cit), agitou Maya e pela aplicao do princpio conglomerante
criou essas diferentes entidades em seu estado de cooperao. E depois disso Ele mesmo Se
associou com Yoganidra atravs de Seu eterno divertimento com Sua potncia espiritual
(cit).
SIGNIFICADO
Mayadhyakshena prakrtih suyate sa-caracaram: "A energia mundana prakrti gera este universo
de seres animados e inanimados atravs de Minha direo." O significado deste sloka do Gita
que Maya, o reflexo pervertido da potncia espiritual (cit), primeiro estava inativa e sua extenso
da matria que constitue a causa material, tambm estava num estado deslocado separado. De
acordo com a vontade de Krishna este mundo se manifesta como resultado da unio dos
princpios eficiente e causal material de Maya. No obstante, o prprio Senhor Supremo
permanece unido com Sua potncia cit, Yoganidra. A palavra yoganidra ou yogamaya indica o
seguinte: A natureza da potncia cit manifesta a Verdade Absoluta, enquanto a natureza de seu
reflexo pervertido, Maya, o envolvimento nas trevas da ignorncia. Quando Krishna deseja

29

manifestar algo nos assuntos mundanos toldados pela ignorncia, Ele o faz atravs da conjuno
de Sua potncia espiritual com Sua potncia inativa no-espiritual. Isto conhecido como
Yogamaya e encerra duas noes, ou seja, a noo transcendental e a mundana inerte. O prprio
Krishna, Suas pores subjetivas e aquelas jivas que so Suas partculas puras separadas, realizam
a noo transcendental nesta conjuno, enquanto as almas condicionadas sentem a noo
mundana inerte. A cobertura externa de conhecimento transcendental nas atividades conscientes
das almas condicionadas, leva o nome de Yoganidra. Isto tambm uma influncia da potncia
cit da Divindade. Este princpio ser considerado mais elaboradamente a seguir.
TEXTO 20
yojayitva tu tany eva
pravivesha svayam guham
guham pravishte tasmims tu
jivatma pratibhudhyate
yojayitva - aps conglomerar; tu - ento; tani - eles; eva - certamente; pravivesha - Ele entrou;
svayam - Ele mesmo; guham - a cavidade oculta; guham - a cavidade oculta; pravishte - depois
que Ele entrou; tasmin - dentro daquilo; tu - ento; jiva-atma - as jivas; pratibhudhyate - foram
acordadas.
TRADUO
Conglomerando todas estas entidades separadas Ele manifestou os inmeros universos
mundanos e Ele mesmo entrou no recesso mais ntimo de cada conglomerado extendido
(virad-vigraha). Naquele momento aquelas jivas que estavam adormecidas durante o
cataclisma despertaram.
SIGNIFICADO
A palavra guha (cavidade oculta) tem vrias interpretaes nos shastras. Em algumas partes os
passatempos no-manifestados do Senhor se chamam guha e em outras o local de descanso do
esprito que habita dentro de todas almas individuais, se chama guha. Aquelas jivas que se
fundiram em Hari ao final da vida de Brahma no grande cataclisma durante a anterior grande era
do universo, reapareceram neste mundo de acordo com seus desejos fruitivos passados.
TEXTO 21
sa nityo nitya-sambandhah
prakrtish ca paraiva sa
sah - aquela (jiva); nityah - eterna; nitya-sambandhah - possuidora de um relacionamento eterno;
prakrtih - potncia; ca - e; para - espiritual; eva - certamente; sa - que.

30

TRADUO
A mesma jiva eterna e por toda eternidade e sem nenhum comeo est unida ao Senhor
Supremo pelo elo de um parentesco eterno. Ela potncia espiritual transcendental.
SIGNIFICADO
Assim como o sol est eternamente associado aos seus raios, tambm o transcendental Senhor
Supremo est eternamente unido com as jivas. As jivas so partculas infinitesimais de Sua
refulgncia espiritual e portanto, no so perecveis como as coisas mundanas. Jivas, sendo
partculas dos refulgentes raios de Deus, exibem em escala diminuta as qualidades da Divindade.
Logo as jivas so idnticas aos princpios do conhecimento, conhecedor, egosmo, desfrutador,
meditador e autor. Krishna o Senhor Supremo oni-penetrante, que se estende a tudo; ao passo
que as jivas tem uma natureza diferente da Sua, sendo Suas partculas atmicas. Esse
relacionamento eterno consiste em que o Senhor Supremo o amo eterno e as jivas so Suas
servas eternas. Jivas tambm possuem suficiente qualificao com relao qualidade de doura
da Divindade. Apareyam itas tv anyam prakrtim viddhi me param. Atravs desse verso do Gita
fica-se sabendo que as jivas so Sua potncia transcendental. Todas qualidades da alma pura
esto acima das oito qualidades como o egosmo, etc., pertencentees a Sua potncia acit.
Portanto a potncia jiva, embora de magnitude muito pequena, ainda assim superior potncia
acit ou Maya. Esta potncia tem outro nome, i.e. tatastha ou potncia marginal, estando
localizada sobre a linha de demarcao entre as esferas das potncias mundana e espiritual. So
suscetveis influncia da energia material devido sua pequena magnitude. Mas enquanto
permanecem submissas a Krishna, o Senhor de Maya, no esto sujeitas influncia de Maya. As
aflies mundanas, nascimentos e renascimentos so concomitantes condio limitada das almas
cadas nas garras da potncia ilusria desde uma poca que no tem incio.
TEXTO 22
evam sarvatma-sambandham
nabhyam padmam harer abhut
tatra brahmabhavad bhuyash
catur-vedi catur-mukhah
evam - assim; sarva-atma - com todas almas; sambandham - relacionado; nabhyam - a partir do
umbigo; padmam - um ltus; hareh - de Vishnu; abhut - brotou; tatra - ali; brahma - Brahma;
abhavat - nasceu; bhuyah - novamente; catur-vedi - versado nos quatro Vedas; catur-mukhah com quatro cabeas.
TRADUO
O ltus divino que brota da cavidade do umbigo de Vishnu est totalmente ligado a todas
almas atravs do elo espiritual e a origem do Brahma de quatro rostos, versado nos
quatro Vedas.

31

SIGNIFICADO
O mesmo ltus divino que se origina da divina pessoa que entrou no recesso oculto, o plano
superior de agregao de todas almas individuais. O Brahma de quatro rostos, a imagem da autosatisfao, deriva sua origem do Brahma prottipo ou Hiranyagarbha, o princpio seminal
mundano, que considera o agregado de todas entidades mundanas como seu prprio corpo. A
divindade delegada de Brahma bem como o fato dele ser uma poro deslocada de Krishna,
tambm so estabelecidos.
TEXTO 23
sanjato bhagavac-chaktya
tat-kalam kila coditah
sishrkshayam matim cakre
purva-samskara-samskrtah
dadarsha kevalam dhvantam
nanyat kim api sarvatah
sanjatah - ao nascer; bhagavat-shaktya - pela divina potncia; tat-kalam - naquela hora; kila - de
fato; coditah - sendo guiado; sishrkshayam - para o ato de criar; matim - sua mente; cakre voltou-se; purva-samskara-samskrtah - sob o impulso de impresses anteriores; dadarsha - ele
viu; kevalam - somente; dhvantam - escurido; na - no; nyat - mais; kim api - qualquer coisa;
sarvatah - em todas direes.
TRADUO
Ao sair do ltus, Brahma, guiado pela potncia divina, voltou sua mente para o ato de
criao sob o impulso de impresses anteriores. Mas no conseguia ver nada a no ser
escurido em qualquer direo.
SIGNIFICADO
O impulso de criao de Brahma surge unicamente de suas impresses anteriores. Todas jivas
recebem sua natureza em conformidade com suas impresses anteriores de nascimentos prvios e
assim sua atividade pode ter um incio. Chama-se "o invisvel" ou o resultado de nossos atos
prvios. Seu impulso natural forma-se de acordo com a natureza de seus atos praticados num
kalpa anterior. Algumas das jivas qualificadas tambm alcanam o posto de Brahma desta
maneira.
TEXTO 24
uvaca puratas tasmai
tasya divya sarasvati
kama-krishnaya govinda
he gopi-jana ity api

32

vallabhaya priya vahner


mantram te dasyati priyam
uvaca - disse; puratah - na frente; tasmai - a ele; tasya - Dele (o Senhor Supremo); divya divino; sarasvati - a deusa da sabedoria; kama - o kama-bija (klim) - krishnaya - para Krishna;
govinda - govindaya, para Govinda; he - ; gopi-jana - das gopis; iti - assim; api - tambm;
vallabhaya - ao ser amado; priya vahneh - a esposa de Agni, Svaha (a palavra svaha
pronunciada enquanto se oferece oblaes; mantram - mantra; te - a ti; dasyati - ir conceder;
priyam - o desejo do corao.
TRADUO
Ento a deusa dourada da sabedoria, Sarasvati, divina consorte do Senhor Supremo, disse
assim para Brahma, o qual no enxergava nada alm de trevas em todas direes: "
Brahma, este mantra, i.e. klim krishnaya govindaya gopi-jana-vallabhaya svaha, certamente
ir realizar o desejo de teu corao."
SIGNIFICADO
O mantra, consistindo das dezoito letras divinas com o prefixo do kama-bija, por si s
superexcelente. Possui um poderoso aspecto duplo. Um aspecto que tende a fazer a alma pura
correr atrs do totalmente atrativo Sri Krishna, o Senhor de Gokula e as divinas vaqueirinhas.
Esse o auge da tendncia espiritual das jivas. Quando o devoto est livre de toda sorte de
desejos mundanos e quer servir o Senhor, obtm a fruio do desejo de seu corao, i.e., o amor
por Krishna. Mas no caso do devoto cuja atitude no sem mistura, este mantra superexcelente
tambm realiza seu desejo do corao. O transcendental kama-bija inerente ao logos divino
localizado em Goloka; e o kama-bija refletido de modo pervertido nos assuntos mundanos
satisfaz toda sorte de desejos desse mundo mundano.
TEXTO 25
tapas tvam tapa etena
tava siddhir bhavishyati
tapah - austeridade espiritual; tvam - tu; tapa - prtica; etena - atravs disso; tava - sua; siddhih realizao; bhavishyati - ser.
TRADUO
" Brahma, pratica associao espiritual por meio deste mantra; ento todos teus desejos
sero realizados."

33

SIGNIFICADO
O significado claro.
TEXTO 26
atha tepe sa suciram
prinan govindam avyayam
svetadvipa-patim krsnam
goloka-stham parat param
prakrtya guna-rupinya
rupinya paryupasitam
sahasra-dala-sampanne
koti-kinjalka-brmhite
bhumis cintamanis tatra
karnikare mahasane
samasinam cid-anandam
jyoti-rupam sanatanam
shabda-brahma-mayam venum
vadayantam mukhambuje
vilasini-gana-vrtam
svaih svair amshair abhishtutam

atha - ento; tepe - austeridade praticada; sah - ele (Brahma); suciram - por longo tempo; prinan
- satisfazendo; govindam - Govinda; avyayam - imperecvel; svetadvipa-patim - o Senhor de
Svetadvipa; krsnam - Krishna; goloka-stham - situado em Goloka; parat param - o maior de
todos; prakrtya - pela energia externa; guna-rupinya - possuindo forma; rupinya - possuindo
forma; paryupasitam - adorada do lado de fora; sahasra-dala-sampanne - num ltus de mil
ptalas; koti-kinjalka - por milhes de filamentos; brmhite - aumentado; bhumih - a terra;
cintamanih - pedra-de-toque mgica; tatra - ali; karnikare - sobre o verticilo; maha-asane - num
grande trono; samasinam - sentado; cid-anandam - a forma de xtase transcendental; jyotihrupam - a forma da refulgncia; sanatanam - eterna; shabda-brahma - som divino; mayam compreendendo; venum - a flauta; vadayantam - tocando; mukha-ambuje - em Sua boca de ltus;
vilasini-gana - pelas gopis; vrtam - rodeado; svaih svaih - suas prprias respectivas; amshaih por pores subjetivas; abhishtutam - adorado.
TRADUO
Brahma, tendo desejo de satisfazer Govinda, praticou os atos culturais para Krishna em
Goloka, o Senhor de Svetadvipa, durante muito tempo. A meditao dele era a seguinte:
"Existe um divino ltus de mil ptalas, aumentado por milhes de filamentos, na terra

34

transcendental de Goloka. Em seu verticilo, existe um grande trono divino sobre o qual
est sentado Sri Krishna, a forma da refulgncia eterna da bem-aventuranca
transcendental, tocando com Sua boca de ltus a Sua divina flauta ressoando com o som
divino. Ele adorado por Suas amorosas vaqueirinhas com suas pores subjetivas e
extenses e tambm por Sua energia externa (que permanece de fora) personificando todas
qualidades mundanas."
SIGNIFICADO
Embora o objeto de meditao seja plenamente transcendental, contudo devido a sua natureza
permeada da qualidade de anseio mundano ativo, Maya, a potncia no-espiritual de Krishna,
personificando os princpios de sattva, rajas e tamas misturados, na forma de Durga, e outras
foras no-espirituais, meditaram no Supremo Senhor Krishna como o objeto de sua adorao.
Enquanto houver qualquer vestgio de desejo mundano em nosso corao, o objeto de adorao
de Mayadevi (Durga) tem que ser adorado por tal pessoa; no obstante a realizao do desejo do
corao da pessoa resulta da adorao do objeto da adorao de Mayadevi, e no da adorao da
prpria Mayadevi. Isto est de acordo com o sloka: akamah sarva-kamo va moksha-kama
udara-dhih, tivrena bhakti-yogena yajetaa purusham param. O significado deste sloka do
Bhagavatam que embora outros deuses, como manifestaes distintas do Senhor Supremo,
confiram diversas benos especficas, no entanto uma pessoa sensata deve adorar o todopoderoso Senhor Supremo, doador de todo bem, com devoo sem misturas, sem adorar tais
deidades que do recompensas. Portanto, Brahma meditou em Krishna em Goloka, o objeto de
adorao, a uma certa distncia, de Mayadevi. Verdadeira devoo atividade devocional pura
livre de todo desejo mundano. A devoo de Brahma, etc. no devoo sem mistura. Mas
existe um estgio de predileo sem mistura mesmo na devoo para se obter os prprios desejos
egostas. Isto foi totalmente descrito nos cinco slokas conclusivos desta obra. Esse o mtodo
mais fcil de servio divino, antes de obter auto-realizao, para as almas cadas.
TEXTO 27
atha venu-ninadasya
trayi-murti-mayi gatih
sphuranti praviveshashu
mukhabjani svayambhuvah
gayatrim gayatas tasmad
adhigatya sarojajah
samskrtash cadi-guruna
dvijatam agamat tatah
atha - ento; venu-ninadasya - do som da flauta; trayi-murti-mayi - a me dos trs Vedas; gatih o meio (o Gayatri mantra); sphuranti - tornando-se manifesto; pravivesha - entrou; ashu rapidamente; mukha-abjani - os rostos de ltus; svayambhuvah - de Brahma; gayatrim - o
Gayatri; gayatah - soando; tasmat - Dele (Sri Krishna); adhigatya - tendo recebido; saroja-jah - o

35

nascido do ltus (Brahma); samskrtah - iniciou; ca - e; adi-guruna - pelo preceptor primordial;


dvijatam - a qualidade de duas vezes nascido; agamat - obteve; tatah - da por diante.
TRADUO
Ento Gayatri, a me dos Vedas, tendo sido manifestada, i.e. transmitida pelo divino som
da flauta de Sri Krishna, entrou na boca de ltus de Brahma, nascido por si s, atravs dos
oito orifcios auriculares. Brahma, nascido do ltus, tendo recebido Gayatri, oriunda da
melodia da flauta de Sri Krishna, alcanou o estado de duas vezes nascido, tendo sido
iniciado pelo supremo preceptor primordial, o prprio Deus.
SIGNIFICADO
O som da flauta de Krishna o som transcendental bem-aventurado; assim o arqutipo de todo
Veda, est presente nele. Gayatri ritmo vdico. Contm uma breve meditao e orao.
Kama-gayatri o mais elevado de todos Gayatris, porque a meditao e a orao ali contidas
esto cheias das perfeitas atividades transcendentais ldicas que no se encontram em nenhum
outro Gayatri. O Gayatri a que se chega em seguida ao mantra de dezoito letras kama-gayatri,
i.e.: klim kama-devaya vidmahe pushpa-banaya dhimahi tan no 'nangah prachodayat. Neste
Gayatri, indica-se a realizao dos passatempos transcendentais de Sri Gopijana-vallabha aps
perfeita meditao e a orao para alcanar o transcendental deus do amor. No mundo espiritual
no h melhor maneira de se esforar para conseguir o superexcelente amor orvalhado de rasa.
Assim que esse Gayatri entrou nos orifcios auriculares de Brahma, este se tornou duas vezes
nascido e comeou a cantar o Gayatri. Quem quer que tenha recebido o mesmo Gayatri na
realidade, obteve seu renascimento espiritual. O estado de duas vezes nascido obtido de acordo
com a natureza e linhagem mundana, pelas almas acorrentadas neste mundo mundano, bem
inferior ao dos duas vezes nascidos que conseguem admisso no mundo transcendental; porque a
iniciao ou aquisio do nascimento transcendental como resultado da iniciao espiritual a
mais elevada das glrias visto que permite jiva alcanar o reino transcendental.
TEXTO 28
trayya prabhuddho 'tha vidhir
vijnata-tattva-sagarah
tustava veda-sarena
stotrenanena keshavam
trayya - atravs da personificao dos trs Vedas; prabhuddhah - iluminado; atha - ento; vidhih
- Brahma; vijnata - conhecedor de; tattva-sagarah - o oceano da verdade; tustava - adorou; vedasarena - que a essncia de todos Vedas; stotrena - atravs do hino; anena - este; keshavam - Sri
Krishna.

36

TRADUO
Iluminado pela lembrana daquele Gayatri, que personifica os trs Vedas, Brahma tornouse conhecedor da expanso do oceano da verdade. Ento ele adorou a Sri Krishna, a
essncia de todos Vedas, com este hino.
SIGNIFICADO
Brahma pensou consigo mesmo: "Pela lembrana de kama-gayatri parece-me que sou a eterna
serva de Krishna." Embora os outros mistrios relativos a essa condio de serva de Krishna no
lhe foram revelados, Brahma, por fora de sua busca de auto-conscincia, tornou-se bem
conhecedor do oceano da verdade. Todas verdades dos Vedas foram lhe reveladas e com o
auxlio de tais essncias dos Vedas ofereceu este hino ao Senhor Supremo Sri Krishna. Sriman
Mahaprabhu ensinou este hino a Seus discpulos favoritos pois contm plenamente todas verdades
transcendentais referentes a filosofia Vaisnava. Solicita-se aos leitores que estudem e tentem
entrar no espirito deste hino com grande cuidado e ateno, como uma funo diria regular."
TEXTO 29
cintamani-prakara-sadmasu kalpa-vrkshalakshavrteshu surabhir abhipalayantam
lakshmi-sahasra-sata-sambhrama-sevyamanam
govindam adi-purusham tam aham bhajami
cintamani - pedra-de-toque, pedra filosofal; prakara - grupos feitos de; sadmasu - em moradas;
kalpa-vrksha - de
rvores-dos-desejos (rvores filosofais); laksha - por milhes; avrteshu - rodeado; surabhih vacas surabhis; abhipalayantam - cuidando; lakshmi - de deusas da fortuna; sahasra - de
milhares; sata - por centenas; sambhrama - com grande respeito; sevyamanam - sendo servido;
govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - a Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, o primeiro progenitor, que est cuidando das
vacas que satisfazem todos desejos, em moradas construdas com jias espirituais, cercadas
por milhes de rvores filosofais. Ele est sempre sendo servido com grande reverncia e
afeio por centenas de milhares de laksmis ou gopis.
SIGNIFICADO
A palavra cintamani significa "jia transcendental". Assim como Maya constri este universo
mundano com os cinco elementos materiais, tambm a potncia espiritual (cit) construiu o mundo
espiritual com jias transcendentais. A cintamani que serve como material na construo da
morada do Senhor Supremo de Goloka, uma entidade muito mais rara e aprazvel do que a
pedra dos filsofos. A rvore-dos-desejos d somente os frutos de piedade, fortuna, realizao

37

dos desejos e liberao; mas as rvores filosofais na morada de Krishna concedem inmeros frutos
sob forma do amor divino em seus variados matizes. Kama-dhenus (vacas que realizam desejos)
do leite quando so ordenhadas; porm as kama-dhenus de Goloka derramam oceanos de leite
sob forma da fonte de amor jorrando xtase transcendental que acaba com toda fome e sede de
todos devotos puros. As palavras laksha e sahasra-shata significam de nmero infindvel. A
palavra sambhrama ou sadara indica "estando saturadas de amor." Portanto lakshmi denota
gopi. Adi-purusha significa "Aquele que o Senhor primordial."
TEXTO 30
venum kvanantam aravinda-dalayataksham
barhavatamsam asitambuda-sundarangam
kandarpa-koti-kamaniya-vishesha-sobham
govindam adi-purusham tam aham bhajami
venum - a flauta; kvanantam - tocando; aravinda-dala - (tal como) ptalas de ltus; ayata florescendo; aksham - cujos olhos; barha - uma pena de pavo; avatamsam - cujo ornamento na
cabea; asita-ambuda - (tingido na cor de) nuvens azuis; sundara - lindo; angam - cuja figura;
kandarpa - dos Cupidos; koti - milhes; kamaniya - encantadora; vishesha - singular; shobham cuja beleza; govindam - de Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - a Ele; aham - eu;
bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que exmio em tocar Sua flauta, que possui olhos
como as ptalas de um ltus florescente, cuja cabea est ornamentada por uma pena de
pavo, e cuja bela figura tem a cor das nuvens azuis, e Sua beleza sem par encanta milhes
de Cupidos.
SIGNIFICADO
Est sendo descrita a beleza incomparvel de Krishna, o Senhor Supremo de Goloka. Krishna, a
cognio oni-penetrante, tem Sua prpria forma espiritual. A forma de Krishna no uma
criao fantasiosa da imaginao, formada aps visualizar as coisas belas do mundo. O que
Brahma viu em seu xtase exttico de devoo pura, est sendo descrito. Krishna est ocupado
em tocar Sua flauta. Essa flauta atravs de seu encantador som musical atrai os coraes de
todos seres vivos. Assim como uma ptala de ltus proporciona uma viso agradvel, assim
tambm os dois lindos olhos de Krishna que causa a manifestao de nossa viso espiritual,
exibem o ilimitado esplendor e beleza de Seu rosto semelhante lua. A beleza ornamenta Sua
cabea com figuras de penas de pavo, o detalhe correspondente da beleza espiritual de Krishna.
Assim como uma massa de nuvens azuis proporciona uma viso agradvel, suavizante, a tez de
Krishna analogamente matizada de azul-escuro. A beleza e encanto de Krishna so muito mais
encantadoras que a de Cupido multiplicado milhes de vezes.

38

TEXTO 31
alola-chandraka-lasad-vanamalya-vamsiratnangadam pranaya-keli-kala-vilasam
syamam tri-bhanga-lalitam niyata-prakasham
govindam adi-purusham tam aham bhajami
alola - balanando; chandraka - com um medalho da lua; lasat - embelezado; vana-malya - uma
guirlanda de flores; vamsi - flauta; ratna-angadam - adornado de jias ornamentadas; pranaya do amor; keli-kala - em passatempos; vilasam - que sempre se diverte; syamam - Shyamasundara;
tri-bhanga - curvando-se em trs pontos; lalitam - gracioso; niyata - eternamente; prakasham manifesto; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - a Ele; aham - eu;
bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, em volta de cujo pescoo balana uma guirlanda
de flores embelezada pelo medalho da lua. Suas duas mos esto adornadas pela flauta e
ornamentos de jias. Ele sempre desfruta de passatempos de amor, e Sua graciosa forma
de Shyamasundara que se curva em trs pontos eternamente manifesta.
SIGNIFICADO
No sloka que principia com cintamani-prakara temos a regio transcendental e os nomes
espirituais de Govinda, e no sloka comeando por venum kvanantam, a linda forma eterna de
Govinda; e nesse sloka, foram descritos os passatempos amorosos de Govinda, a personificao
de Suas sessenta e quatro excelncias. Todos assuntos espirituais que so passveis de serem
descritos na narrao da qualidade de doura exttica (rasa) so includos nos passatempos
espirituais amorosos de Govinda.
TEXTO 32
angani yasya sakalendriya-vrtti-manti
pasyanti panti kalayanti ciram jaganti
ananda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasya
govindam adi-purusham tam aham bhajami
angani - os membros; yasya - de quem; sakala-indriya - de todos rgos; vrtti-manti - possuindo
as funes; pasyanti - vem; panti - mantm; kalayanti - manifesta; ciram - eternamente; jaganti os universos; ananda - bem-aventurana; cit - verdade; maya - cheio de; sat - substancialidade;
ujjvala - cheio de esplendor deslumbrante; vigrahasya - cuja forma; govindam - Govinda; adipurusham - a pessoa original; tam - a Ele; aham - eu; bhajami - adoro.

39

TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, cuja forma transcendental plena de bemaventurana, verdade, e substancialidade e portanto est cheia do mais deslumbrante
esplendor. Cada um dos membros dessa figura transcendental possui em Si as plenas
funes de todos rgos e eternamente v, mantm e manifesta os infinitos universos, tanto
espirituais como mundanos.
SIGNIFICADO
Pela falta de um gosto pelas coisas espirituais, surge uma grave dvida nas mentes daqueles que
esto acorrentados pelo conhecimento mundano. Ao ouvirem uma narrativa dos passatempos de
Krishna pensam que a verdade (tattva) com relao a Krishna uma criao mental de certos
sbios eruditos, criada por seus crebros imaginativos a partir de material extrado dos princpios
mundanos. Visando remover essa dvida nociva, neste e nos trs slokas seguintes, Brahma, aps
fazer distino entre ambas coisas, esprito e matria, de maneira racional tentou fazer com que se
entenda a pura lila de Krishna, obtida por seu transe exttico sem misturas. Brahma quer dizer
que a forma de Krishna toda existncia, todo conhecimento e toda bem-aventurana, ao passo
que as experincias mundanas esto cheias de ignorncia palpvel. Embora haja diferenas
especficas entre ambos, a verdade fundamental que os assuntos espirituais constituem a fonte
absoluta. Especificao e variedade esto sempre presentes neles. Por meio deles se estabelecem
a transcendental morada, forma, nome, qualidade e passatempos de Krishna. Somente uma
pessoa imbuda de conhecimento espiritual e livre de qualquer relao com Maya que consegue
apreciar de todo tais passatempos amorosos de Krishna. A morada espiritual, o assento dos
passatempos, emanada da potncia cit e formada de cintamani (transcendental pedra dos
filsofos), e a figura de Krishna, so todos espirituais. Assim como Maya o reflexo pervertido
da potncia espiritual, a variedade criada por Maya (ignorncia) tambm um reflexo pervertido
da variedade espiritual. Portanto neste mundo mundano percebemos apenas um mero arremedo
da variedade espiritual. Apesar de tal semelhana ambos so inteiramente diferentes entre si. A
insalubridade da matria seu defeito; porm no esprito existe variedade livre de qualquer defeito
ou contaminao. A alma e o corpo de Krishna so idnticos, enquanto que o corpo e alma das
criaturas cadas no . Na esfera espiritual no existe tal diferena como a deste mundo, entre
corpo e alma, entre os membros e seu proprietrio, entre atributos e o objeto que os possui. Mas
tal diferena realmente existe no caso das almas condicionads. Embora tenha membros, cada
membro de Krishna a entidade inteira. Ele realiza todas variedades de funes espirituais com
cada um de Seus membros. Logo Ele um todo indivisvel e uma entidade transcendental
perfeita. Tanto a alma-jiva como Krishna, so transcendentais. Portanto pertencem mesma
categoria. Porm diferem em que os atributos transcendentais existem na alma-jiva em graus
infinitesimalmente pequenos, ao passo que em Krishna os encontramos em sua mais plena
perfeio. Tais atributos manifestam-se em sua devida infinitesimalidade apenas quando a almajiva atinge sua posio espiritual inadulterada. A alma-jiva atinge a maior proximidade com a
identidade absoluta somente quando a fora espiritual da energia exttica surge nela pela graa de
Krishna. Ainda assim Krishna permanece o objeto de deferncia universal por Ele possuir certos
atributos singulares. Estes quatro atributos sem rival no se manifestam em Narayana, o Senhor

40

de Vaikuntha ou nos purusha-avataras primordiais, ou nas deidades mais elevadas como Shiva,
sem falar nas jivas.
TEXTO 33
advaitam acyutam anadim ananta-rupam
adyam purana-purusham nava-yauvanam ca
vedeshu durlabham adurlabham atma-bhaktau
govindam adi-purusham tam aham bhajami
advaitam - sem igual; acyutam - indeteriorvel; anadim - sem comeo; ananta-rupam - cuja
forma infinita, ou que possui ilimitadas formas; adyam - o incio; purana-purusham - a pessoa
mais antiga; nava-yauvanam - um jovem vioso; ca - tambm; vedeshu - atravs dos Vedas;
durlabham - inacessvel; adurlabham - no difcil de se obter; atma-bhaktau - por meio da
devoo pura da alma; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que inacessvel aos Vedas, mas que se pode
obter atravs da devoo pura (sem misturas) da alma. Ele o primeiro e nico, sem igual,
no est sujeito a deteriorao, e sem um comeo. Sua forma infinita, e Ele o
princpio de tudo e o eterno purusha; no entanto, Ele uma pessoa que possui a beleza da
juventude em flor.
SIGNIFICADO
Advaita significa "verdade indivisvel que conhecimento absoluto." Brahman, o infinito, emana
Dele como Sua refulgncia e Paramatma (Deus-imanente) como Seu constituente; entretanto Ele
permanece uno e indivisvel. Acyuta significa que embora mirades de avataras emanem Dele
como pores subjetivas e milhes de jivas como partculas espirituais separadas, ainda assim Ele
permanece intato como o todo indiviso da perfeio total. Embora Se entregue a exibir
passatempos de nascimentos, etc., ainda assim Ele sem comeo. Embora desaparea depois dos
passatempos de Seu aparecimento, ainda assim Ele eterno. Embora sem origem, no entanto Ele
tem origem no Seu passatempo de aparecimento; e embora eterno na essncia, ainda assim Ele
uma pessoa no pleno florescer da juventude. A soma e substncia disto que embora Ele possua
qualidades diversas e aparentemente mutuamente contraditrias, no entanto h uma concordncia
universal harmoniosa devido a Sua potncia inconcebvel. isso que significa cid-dharma
(natureza transcendental) como distinto do material. Sua graciosa forma que se curva em trs
pontos com a flauta na mo, possui juventude eternamente florescente e est acima de toda
insalubridade que encontramos no tempo e espao limitados. No reino transcendental no existe
passado ou futuro,
mas somente o imutvel tempo presente. Na esfera transcedental no existe distino entre o
objeto e suas qualidades e nenhuma identidade como se encontra na regio mundana limitada.
Assim aquelas qualidades que parecem ser aparentemente contraditrias luz da concepo

41

mundana limitada pelo tempo e espao, existem em conformidade e em delicada concordncia


com o reino espiritual. Como pode a jiva compreender tal existncia sem precedentes? A funo
intelectual limitada da jiva est sempre contaminada pela influncia do tempo e do espao e,
portanto, no est numa posio para libertar-se de tal estado limitado. Se a potncia da funo
cognitiva no se estende compreenso do transcendental, o que mais conseguiria? Como
resposta, Brahma diz que o Absoluto transcendental est alm do alcance dos Vedas. Os Vedas
originam-se no som e o som origina-se no ter mundano. Assim os Vedas no conseguem
apresentar diante de ns uma viso direta do mundo transcendental (Goloka). somente quando
os Vedas esto imbudos da potncia cit que conseguem lidar com o transcendental. Mas Goloka
revela-se a cada alma-jiva quando esta est sob a influncia da potncia espiritual cognitiva aliada
essncia da energia exttica. A funo exttica da devoo sem limites e est sobrecarregada
de conhecimento transcendental puro. Esse conhecimento revela goloka-tattva (o princpio do
transcendental mais elevado) em unssono com a devoo, sem afirmar-se separadamente mas
como algo subsidirio devoo pura.
TEXTO 34
panthas tu koti-sata-vatsara-sampragamyo
vayor athapi manaso muni-pungavanam
so 'py asti yat-prapada-simny avicintya-tattve
govindam adi-purusham tam aham bhajami
panthah - o caminho; tu - mas; koti-sata - milhares de milhes; vatsara - de anos; sampragamyah
- estendendo-se sobre; vayoh - do vento; atha api - ou; manasah - da mente; muni-pungavanam dos maiores jnanis; sah - aquela (senda); api - somente; asti ; yat - de quem; prapada - do dedo do p; simni - at a ponta; avicintya-tattve alm da
concepo material; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu;
bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, de quem os yogis que aspiram ao transcendental e
se ocupam em pranayama atravs do controle da respirao, conseguem se aproximar
apenas at as pontas dos dedos de Seus ps de ltus, assim como os jnanis, que tentam
encontrar o Brahman no-diferenciado pelo processo da eliminao do mundano,
estendendo-se por milhares de milhes de anos.
SIGNIFICADO
Alcanar os ps de ltus de Govinda consiste na realizao da devoo pura. O kaivalya (estado
realizado no-alternativo) que atingido pelos astanga-yogis atravs de praticarem o transe por
milhares de milhes de anos e o estado de fundir-se na impersonalidade no-diferenciada de Deus
alm do escopo do que limitado, atingido pelos no-dualistas aps semelhante perodo gasto
distinguindo entre o espiritual e o no-espiritual e eliminando coisas da esfera limitada uma aps a
outra atravs da frmula "no isso, no aquilo", so simplesmente a periferia dos ps de ltus de

42

Krishna e no os prprios ps em si. Basicamente, a questo que kaivalya ou fundir-se no


Brahman constitui a linha de demarcao entre o mundo da limitao e o mundo transcendental.
Pois, a no ser que as ultrapassemos no conseguiremos ter uma amostra da variedade da esfera
transcendental. Estas condies so a simples ausncia da misria oriunda da afinidade mundana,
mas no so verdadeira felicidade ou bem-aventurana. Se a ausncia de misria for chamada de
um pouco de felicidade ento at mesmo esse pouco muito pequeno e de nenhuma
consequncia. No suficiente para destruir a condio de materialidade; mas o verdadeiro
avano para a jiva sua existncia eterna no seu estado auto-realizado. Isso s pode ser
alcanado pela graa da devoo sem mistura que essencialmente cit ou de carter
transcendental. Para esse objetivo a especulao mental abstrata e desinteressante no tem
utilidade.
TEXTO 35
eko 'py asau racayitum jagad-anda-kotim
yac-chaktir asti jagad-anda-caya yad antah
andantara-stha-paramanu-cayantara-stham
govindam adi-purusham tam aham bhajami
ekah - um; api - embora; asau - Ele; racayitum - para criar; jagad-anda - dos universos; kotim milhes; yat - cuja; shaktih - potncia; asti - existe; jagad-anda-caya - todos universos; yat-antah
- dentro de quem; andantara-stha - que esto espalhados atravs do universo; parama-anu-caya os tomos; antara-stham - situados dentro; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa
original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Ele uma entidade no-diferenciada, j que no h distino entre a potncia e aquele que
a possui. Em Seu trabalho da criao de milhares de mundos, Sua potncia permanece
inseparvel de Si mesmo. Todos universos existem Nele e ao mesmo tempo Ele est
presente em toda Sua plenitude em cada um dos tomos que esto espalhados pelos
universos. Tal o Senhor primordial que adoro.
SIGNIFICADO
Krishna a mais elevada de todas entidades. Nele existe uma entidade chamada de cit (espiritual)
que distinta do princpio da limitao. Por Seu inconcebvel poder, Ele pode criar por volio
um sem nmero de universos. Todos universos mundanos devem sua origem transformao de
Sua potncia externa. Repetimos porm, que Sua morada est alm da concepo mundana;
como todos mundos, limitados e espirituais (cit) existem Nele e Ele reside simultaneamente em
Sua plenitude e totalidade em todos tomos em todos os mundos. Oni-penetrncia apenas um
dos aspectos localizados da majestade de Krishna, o Senhor de tudo. Embora Ele seja onipenetrante no entanto na Sua existncia em todo lugar numa forma mdia, Sua Soberania
espiritual constitui-Se alm do conceito humano. Esse argumento favorece a doutrina de
simultnea e inconcebvel distino e no-distino, e liquida com a contaminadora doutrina
Mayavada e outras aliadas.

43

TEXTO 36
yad-bhava-bhavita-dhiyo manujas tathaiva
samprapya rupa-mahimasana-yana-bhusah
suktair yam eva nigama-pratitaih stuvanti
govindam adi-purusham tam aham bhajami
yat - para quem; bhava - com devoo; bhavita - esto imbudos; dhiyah - cujos coraes;
manujah - homens; tatha eva - similarmente; samprapya - tendo obtido; rupa - beleza; mahima grandeza; asana - tronos; yana - veculos; bhusah - e ornamentos; suktaih - por meio de hinos
vdicos; yam - aqueles; eva - certamente; nigama - pelos Vedas; pratitaih - relatados; stuvanti oferecem louvores; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu;
bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro o mesmo Govinda, o Senhor primordial, em cujo louvor homens imbudos de
devoo cantam os mantra-shuktas contidos nos Vedas, assim auferindo sua devida beleza,
grandeza, tronos, condues, e ornamentos.
SIGNIFICADO
Ao discutirmos rasa encontramos cinco tipos de devoo ou servio. Shanta ou desapegada,
dasya ou servio reverencial com boa vontade, sakhya ou amizade, vatsalya ou amor paternal e
shrngara ou amor juvenil.
Os devotos marcados pelas idias de seu respectivo servio, servem Krishna eternamente e afinal
alcanam a meta de seus respectivos ideais. Eles alcanam a verdadeira natureza de si mesmos
conforme suas respectivas rasas, suas glrias, condues, assentos de acordo com seu servio
sagrado, e qualidades transcendentais dos ornamentos que realam a beleza de sua real natureza.
Aqueles que advogam shanta-rasa alcanam a regio de Brahma-Paramatma, o assento da paz
eterna; aqueles de dasya-rasa chegam a Vaikuntha, a majestosa morada espiritual de Sri
Narayana; aqueles da sakhya, vatsalya e madhura-rasa (amor juvenil) atingem Goloka-dhama, a
morada de Krishna, acima de Vaikuntha. Eles adoram Krishna atravs dos shukthas retratados
nos Vedas com os ingredientes e objetos condizentes com suas respectivas rasas, naquelas
regies. Os Vedas, sob a influncia da potncia espiritual em certas passagens falam dos
passatempos do Senhor Supremo. As almas liberadas cantam o nome, qualidades e passatempos
do Senhor Supremo, sob a orientao da mesma potncia espiritual.
TEXTO 37
ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis
tabhir ya eva nija-rupataya kalabhih
goloka eva nivasaty akhilatma-bhuto

44

govindam adi-purusham tam aham bhajami


ananda - bem-aventurana; cit - e conhecimento; maya - consistindo de; rasa - douras; prati cada segundo; bhavitabhih - que esto absorvidos em; tabhih - com aqueles; yah - que; eva certamente; nija-rupataya - com Sua prpria forma; kalabhih - que so partes de pores de Sua
potncia de prazer; goloke - em Goloka Vrndavana; eva - certamente; nivasati - reside; akhilaatma - como a alma de tudo; bhutah - que existe; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa
original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que reside em Seu prprio reino, Goloka, com
Radha, que se assemelha a Sua prpria figura espiritual e que personifica a potncia
exttica de hladini, que tem sessenta e quatro atividades artsticas, na companhia das
confidentes Dela (as sakhis), as quais so extenses da forma corprea Dela, permeadas e
vitalizadas pela rasa espiritual sempre bem-aventurada Dele.
SIGNIFICADO
Embora o Senhor Absoluto e Sua potncia sejam uma mesma e nica existncia, ainda assim
existem externamente como entidades separadas, como Radha e Krishna. Tanto na energia
exttica quanto no transcendental Senhor Krishna, existe srngara-rasa (amor apaixonado) cuja
qualidade inconcebvel. A vibhava (extenso) dessa rasa (qualidade de doura) de dois tipos,
i.e. alambana (arrimo) e uddipana (estimulo). Destas, alambana tem duas variedades, i.e.
ashraya (sustentado) e vishaya (sustentador). Ashraya significa a prpria Radhika e as extenses
de Sua forma e vishaya significa o prprio Krishna. Krishna Govinda, Senhor de Goloka. As
gopis so o facsmile ashraya daquela rasa. Com elas Krishna Se entrega a passatempos eternos
em Goloka. Nija-rupataya significa "com os atributos manifestados a partir da energia exttica".
As sessenta e quatro atividades de belas artes e artesanatos so as seguintes:
1) gita - arte de cantar. 2) vadya - arte de tocar instrumentos musicais. 3) nrtya - arte de danar.
4) natya - arte do teatro. 5) alekhya - arte de pintar. 6) visheshakacchedya - arte de pintar o
rosto e corpo com unguentos e cosmticos coloridos. 7) tandula-kusuma-bali-vikara - arte de
preparar oferendas de arroz e flores. 8) pushpastarana - arte de cobrir uma cama com flores. 9)
dashana-vasananga-raga - arte de aplicar preparaes para limpar os dentes, tecidos e pintar o
corpo. 10) mani-bhumika-karma - arte de fazer infraestruturas para jias. 11) shavya-racana arte de cobrir a cama. 12) udaka-vadya - arte de fazer msica na gua. 13) udaka-ghata - arte
de espirrar gua. 14) citra-yoga - arte de aplicar praticamente uma mistura de cores. 15) malyagrathana-vikalpa - arte de planejar uma preparao de guirlandas. 16) shekharapida-yojana - arte
de colocar praticamente a tiara na cabea. 17) nepathya-yoga - arte de se vestir praticamente no
vestirio. 18) karnapatra-bhanga - arte de decorar o trago* da orelha. 19) sughanda-yukti - arte
de aplicao prtica de aromas. 20) bhusana-yojana - arte de aplicar ou montar ornamentos. 21)
aindra-jala - arte do malabarismo. 22) kaucumara - um tipo de arte. 23) hasta-laghava - arte de
truques e destreza manual. 24) citra-shakapupa-bhakshya-vikara-kriya - arte de preparar
variedades de salada, po, bolos e deliciosos alimentos. 25) panaka-rasa-ragasava-yojana - arte

45

de preparar praticamente bebidas agradveis e como ting-las de vermelho. 26) suci-vaya-karma arte de costurar, bordar e tecer. 27) sutra-krida - arte de brincar com linha. 28) vina-damurakavadya - arte de tocar alade e um pequeno tambor em forma de "X". 29) prahelika - arte de fazer
e resolver enigmas. 29-A) pratimala - arte de fazer citaes cada vez melhores (como no canto de
desafio do Nordeste do Brasil) ou recitar verso por verso como teste de memria e aptido. 30)
durvacaka-yoga - arte de praticar linguagem difcil de ser respondida pelos outros. 31) pustakavacana - arte de recitar livros. 32) nathikakhyayika-darshana arte de encenar pequenas peas
teatrais e anedotas. 33) kavya-samasya-purana - arte de resolver versos enigmticos. 34)
pattika-vetra-bana-vikalpa - arte de planejar preparo do escudo, aljava e flechas. 35) tarku-karma
- arte de fiar com fuso. 36) takshana - arte da carpintaria. 37) vastu-vidya - arte da engenharia.
38) raupya-ratna-pariksha - arte de testar prata e jias. 39) dhatu-vada - arte da metalurgia. 40)
mani-raga-jnana - arte de tingir jias. 41) akara-jnana - arte de mineralogia. 42) vrkshayurveda-yoga - arte de praticar medicina ou tratamento mdico, por ervas. 43) mesha-kukkutalavaka-yuddha-vidhi - arte de saber o modo de lutar dos cordeiros, galos e aves. 44) suka-sarikaprapalana (pralapana?) - arte de manter ou saber a conversa entre cacatuas machos e fmeas.
45) utsadana) - arte de curar ou limpar uma pessoa com perfumes. 46) kesa-marjana-kausala
arte de pentear o cabelo. 47) akshara-mushtika-kathana - arte de falar com letras e dedos. 48)
mlecchita-kutarka-vikalpa - arte de fabricar sofismas brbaros ou estrangeiros. 49) desa-bhashajnana - arte de conhecer dialetos provincianos. 50) pushpa-sakatika-nirmiti-jnana - arte de saber
predizer por voz divina ou conhecer o preparo de carrinhos de brinquedo por meio de flores. 51)
yantra-matrka - arte da mecnica. 52) dharana-matrka - arte do uso de amuletos. 53) samvacya arte de conversar. 54) manasi-kavya-kriya - arte de compor versos mentalmente. 55) kriyavikalpa - arte de planejar uma obra literria ou um remdio medicinal. 56) chalitaka-yoga - arte
de praticar como construtor de santurios assim chamada por causa dele. 57) abhidhana-koshacchando-jnana - arte do uso de lexicografia e mtrica. 58) vastra-gopana - arte de esconder com
panos. 59) dyuta-vishesha - arte de saber jogar especificamente. 60) akarsha-krida - arte de jogar
com dados ou im. 61) balaka-kridanaka - arte de usar brinquedos infantis. 62) vainayiki vidya arte de disciplinar. 63) vaijayiki vidya - arte de conseguir vitria. 64) vaitaliki vidya - arte de
acordar o mestre com msica de madrugada.
* trago a pequena curva de cartilagem e carne onde s vezes crescem cabelos na orelha, logo
acima do lbulo, que faz proteo entrada do canal auditivo e faz fronteira com a face do rosto
e o lbulo da orelha. No a concha nem o lbulo.
Todas estas artes manifestando suas prprias formas eternas so sempre visveis na regio de
Goloka como os ingredientes de rasa; e, na esfera mundana, foram generosamente exibidas nos
passatempos de Vraja pela potncia espiritual (cit), Yogamaya. Portanto, Sri Rupa diz:
sadanantaih... santi tah, ou seja, Krishna est sempre manifesto em Sua beleza com Seus infinitos
passatempos em Goloka. As vezes a manifestao variante desses passatempos se torna visvel no
plano mundano. Sri Hari, o Senhor Supremo, tambm manifesta Seus passatempos de
nascimento, etc. acompanhado por toda Sua parafernlia. A divina potncia ldica enche os
coraes de Sua parafernlia com os sentimentos espirituais apropriados, em conformidade com a
vontade de Krishna. Aqueles passatempos que se manifestam no plano mundano, so seus
passatempos visveis. Todos esses mesmos passatempos existem em sua forma no-visvel em
Goloka alm do escopo do conhecimento mundano. Em Seus passatempos visveis, Krishna

46

passa por Gokula, Mathura e Dvaraka. Aqueles passatempos que no so visveis nesses trs
lugares, so visveis em seus locais espirituais de Vrndavana.
Pela concluso que acabamos de fazer, fica claro que no h distino entre os passatempos
visveis ou no-visveis. O apstolo Jiva Goswami em seu comentrio sobre este sloka bem como
no glossrio do Ujjvala-nilamani e no Krishna-sandarbha comenta que "os passatempos visveis
de Krishna so criao da potncia espiritual (cit) Dele. Estando em conjuno com a referencia
funo mundana, exibem certas caractersticas que parecem ser verdadeiras atravs da influncia
da potncia limitante (Maya); mas no podem existir na realidade transcendental. A destruio de
demnios, casos amorosos ilcitos, nascimento, etc., so exemplos dessa peculiaridade. As gopis
so extenses da energia exttica de Krishna, e portanto so excepcionalmente Dele. Como
poderia haver conexo ilcita no caso delas? A posio de amantes ilcitas das gopis que vemos
no Seu passatempo visvel, no passa do reflexo mundano da realidade transcendental." O
sentido oculto subjacente s palavras de Sri Jiva Goswami, quando se tornar explicito, no
deixar dvidas nas mentes dos leitores. Sri Jiva Goswami nosso pregador da verdade
transcendental. Portanto ele est sempre sob a influncia de Sri Rupa e Sanatana. Alm do mais
nos passatempos de Krishna, Sri Jiva uma das manjaris. Portanto ele est familiarizado com
todas realidades transcendentais.
Tem pessoas que, incapazes de entender a tendncia de suas declaraes, do seus prprios
significados inventados e se entregam a controvrsias inteis. Sri Rupa e Sanatana dizem que no
h distino real ou essencial entre as lilas visveis e no-visveis; a nica distino est em que
uns se manifestam na esfera mundana enquanto que outros no. Na manifestao supra-mundana
h pureza absoluta em quem v e no que visto. Uma pessoa particularmente afortunada quando
favorecida por Krishna, consegue libertar-se de todos liames e coneces mundanas, e entra na
regio transcendental aps obter o gosto realizado das variedades de rasa disponveis durante o
perodo de noviciado. S uma pessoa assim que consegue ter uma viso e um gosto da perfeita
e absolutamente pura lila de Goloka. Tais naturezas receptivas se encontra raramente. Aquele
que existe na esfera mundana, tambm pode perceber o gosto de cid-rasa atravs da graa de
Krishna ao ser lhe permitido alcanar o estado realizado do servio. Tal pessoa pode ter uma
viso dos passatempos de Goloka manifestados na lila mundana de Gokula. Certamente h uma
diferena entre estas duas classes de buscadores da verdade qualificados. At que se alcance o
estgio perfeitamente transcendental suas limitaes remanescentes ainda tem de impedir sua
viso dos passatempos de Goloka. Novamente, a viso da realidade transcendental varia de
acordo com o grau de auto-realizao. A viso de Goloka por conseguinte tambm deve variar.
So somente aquelas almas excessivamente viciadas no que mundano que esto destitudas do
olho devocional. Dentre elas, algumas esto enredadas pela variedade da energia ilusria
enquanto outras aspiram ao auto-aniquilamente sob a influncia do conhecimento centrfugo.
Embora possam ter uma viso de passatempos do Senhor Supremo manifestados mundanamente,
s conseguem ter uma concepo material desses passatempos visveis, estando esse conceito
destitudo de realidade transcendental. Assim, a percepo de Goloka aparece em proporo
qualificao devida ao grau de auto-realizao da pessoa. O princpio subjacente que, embora
Gokula seja to sagrada e livre de escria quanto Goloka, ainda assim ela se manifesta no plano
mundano pela influncia da potncia cit, Yogamaya. Em assuntos visveis e invisveis das regies

47

transcendentais no h impureza, contaminao e imperfeio inerentes ao mundo da limitao; s


existe alguma diferena quanto ao assunto da percepo, que na proporo da auto-realizao
dos buscadores do Absoluto. Impureza, insalubridade, elementos estranhos, iluso, burrice, falta
de santidade, total inadequao, insignificncia, grossura - tudo isso pertence aos olhos, intelecto,
mente e ego estultificados pela natureza material das almas condicionadas; no tem nada a ver
com a natureza essencial da transcendncia. Quanto mais se fica livre destas mculas, tanto mais
se fica capacitado para perceber o Absoluto no-qualificado. A verdade que foi revelada pelas
escrituras, livre de escrias. Mas as percepes dos buscadores do conhecimento destas
realidades, so com ou sem mculas de acordo com o grau de sua realizao individual.
Estas sessenta e quatro artes acima enumeradas, na realidade existem liberalmente somente em
Goloka. Insalubridade, insignificncia, grossura, encontram-se nessas artes de acordo com o grau
de auto-realizao por parte dos aspirante ao conhecimento do Absoluto. De acordo com Srila
Rupa e Srila Sanatana, todos esses passatempos que foram visveis em Gokula, existem em toda
pureza e livre de qualquer toque de limitao em Goloka. Assim o transcendental amante
autocrtico tambm existe em Goloka em inconcebvel pureza, a julgar pelo mesmo padro e
raciocnio. Todas manifestaes da potncia cit, Yogamaya, so puras. Portanto, como o caso
de amor entre amantes acima mencionado criao de Yogamaya, necessariamente est livre de
toda contaminao, e pertence realidade absoluta.
Faamos uma pausa para considerar o que em Si a realidade absoluta. Sri Rupa Goswami diz:
purvokta-... saratah. Com relao a esses slokas Sripada Jiva Goswami aps madura deliberao
estabeleceu o transcendental caso entre amantes como vibrahma-vilasa, algo aparentemente
diferente do que parece ser; assim so os passatempos de nascimento, etc., realizados via
Yogamaya.
Pela explicao tathapi... vraja-vanitanam, Srila Jiva Goswami expressou sua profunda
implicao. Passatempos alegres por meio de um aparente erro, vibhrama-vilasa, como artifcio
de Yogamaya, tambm foi admitido nas declaraes conclusivas de Rupa e Sanatana. Ainda
assim, como Sripada Jiva Goswami estabeleceu a identidade de Goloka com Gokula, temos que
admitir que h uma realidade transcendental subjacente a todos passatempos de Gokula. Um
marido quem se une no casamento com uma garota, enquanto um amante quem, a fim de
conseguir o amor da esposa de outro por meio do amor, passa por cima das convenes da moral,
pelo impulso do sentimento que considera o amor dela como sendo a razo de ser e a meta da
existncia. Em Goloka no existe tal funo como a relao nupcial. Logo no existe a
qualidade de casado caracterizada por tal coneco. Por outro lado j que as gopis, que so
entidades reais auto-sustentadas, no esto ligadas a mais ningum dentro do casamento, elas no
podem estar tambm em estado de concubinato. Tambm no pode haver entidades separadas
nas formas dos estados svakiya (conjugal) e parakiya (adultrio). Nos passatempos visveis no
plano mundano a funo na forma da relaco nupcial passa a existir. Krishna est alm do escopo
dessa funo. Logo, a dita funo do crculo do amor total um arranjo de Yogamaya. Krishna
saboreia a transcendental rasa semelhante ao amor de amantes ao passar por cima daquela
funo. Esse passatempo de ir alm do limite da funo moral aparente manifestada por
Yogamaya entretanto, tambm s observado no plano mundano pelo olhar encoberto pela
cobertura mundana; mas em realidade no h tal leviandade nos passatempos de Krishna. A rasa

48

de amantes certamente o extrato essencial de todas rasas. Se dissessemos que no existe em


Goloka, seria altamente deprecatrio para com Goloka. No que no exista nenhum saborear
de rasa supremamente saudvel no reino supremamente excelente de Goloka. Krishna, a fonte de
todos avataras, saboreia o mesmo de uma forma distinta em Goloka e de outra forma distinta em
Gokula. Portanto, apesar da parecer, ao olhar mundano, que atravs da forma de amor de
amantes os limites da funo legtima esto sendo transgredidos, a verdade disso deve estar
presente at mesmo em Goloka, de alguma forma. Atmaramo 'py ariramat, atmany avaruddhasauratah, reme vraja-sundaribhir yatharbhakah pratibimba-vibhramah e outros textos das
escrituras servem para demonstrar que a auto-satisfao a qualidade distintiva essencial do
prprio Krishna. Krishna em Seu majestoso reino cit causa a manifestao de Sua prpria
potncia cit como Lakshmi e desfruta dela como Sua prpria consorte matrimonial. Como esse
sentimento de esposos casados prepondera ali, a rasa se expande de uma forma saudvel somente
at o estado de servido (dasya-rasa). Mas em Goloka Ele divide Sua potncia cit em milhares
de gopis e Se ocupa eternamente em passatempos amoroso com elas esquecendo os sentimentos
de posse. Pelos sentimentos de posse no pode haver a extrema inacessibilidade da rasa. Assim
as gopis naturalmente tem, desde a eternidade, o sentimento inato de serem esposas casadas de
outros. Krishna tambm, respondendo a esse sentimento, assumindo o sentimento recproco de
amante, realiza a rasa e os outros passatempos amorosos com o auxlio da flauta, Seu cher ami
favorito. Goloka o assento transcendental da rasa eternamente auto-realizada, alm da
concepo limitada. Portanto em Goloka h realizao da assuno sentimental da rasa de
amante.
Novamente, a natureza do princpio da majestade no reino de Vaikuntha tal que no existe rasa
de afeio paternal para com a fonte de todos avataras. Mas em Goloka, o assento de toda
delicia superexcelente, no h mais que a assuno sentimental egosta original da mesma rasa.
Ali Nanda e Yashoda esto visivelmente presentes, mas no h ocorrncia de nascimento. Por
faltar a ocorrncia do nascimento, o sentimento egosta de afeio paternal assumido por Nanda e
Yashoda no tem fundamento na existncia real de tais entidades como pai e me, mas sim da
natureza de assuno sentimental por parte deles (compare jayati jana-nivaso devaki-janmavadah, etc.) Para o propsito de realizao da rasa, no entanto, o sentimento egosta assumido
eterno. Na rasa do amor amoroso se os sentimentos egostas de concubina e amante forem meras
assunes eternas, no h culpa nenhuma nos mesmos e tambm no ser contra as escrituras.
Quando essas entidades transcendentais de Goloka se tornam manifestas em Vraja, ento ambos
sentimentos egostas se tornam um tanto palpveis para a viso mundana no mundo fenomnico e
passa a haver s um pouco de diferena. Na rasa de afeio paternal os sentimentos de Nanda e
Yashoda de que so pais se tornam manifestos na forma mais tangvel dos passatempos de
nascimento, etc., e na rasa amorosa os sentimentos correspondentes de concubina nas respectivas
gopis se torna manifesto na forma de seus casamentos com Abhimanyu, Govardhana, etc. Na
realidade no existe tal existncia separada como a posio de casadas para as gopis seja em
Goloka ou em Gokula. Portanto os shastras declaram que no h unio sexual das gopis com
seus maridos. Tambm pela mesma razo o mestre autorizado do princpio de rasa, Sri Rupa,
escreve que na rasa transcendental amorosa, o heri de dois tipos diferentes, i.e. o marido
casado e o amante - patish copapatish ceti prabhedav iha vishrutav iti. Em seu comentrio, Sri
Jiva atravs das palavras patih pura-vanitanam dvitiyo vraja-vanitanam reconhece a qualidade de
eterno amante de Krishna em Goloka e Gokula, e a posio de marido de Krishna em Vaikuntha e

49

Dvaraka, etc. No Senhor de Goloka e no Senhor de Gokula o carter de amante se encontra em


sua forma completa. O fato de Krishna passar por cima de Sua prpria qualidade de autosatisfao causado pelo desejo de unio com a esposa casada de outro. O estado de ser a
mulher casada de outro no passa do sentimento assumido correspondente por parte das gopis.
Na realidade elas no tem maridos com existncia independente e separada; entretanto seu
sentimento muito egosta faz com que tenham a natureza de esposas casadas de outros. Portanto
todas caractersticas, i.e. que "o desejo faz com que o amante transgrida os limites do dever," etc.,
esto eternamente presentes no assento de todas delcias. Em Vraja tal coisa se revela, at certo
ponto, numa forma mais tangvel para pessoas com olhos mundanos.
Por conseguinte em Goloka h inconcebivel distino e no distino entre as rasas anlogas s
de amante e esposa. Tambm se pode dizer com igual veracidade que no h distino em
Goloka entre ambas, bem como que sim, existe tal distino. A essncia de ser amante que
cessa a posse e o cessar da possessividade * desfrutar de Sua prpria potncia cit na forma da
incerteza do * estado de amante ou desfrutar sem a sano do casamento. A conjuno das duas
existe ali como uma rasa acomodando ambas variedades. Em Gokula na realidade a mesma
coisa, com a diferena que produz uma impresso diferente nos observadores pertencentes ao
plano mundano. Em Govinda, o heri de Goloka, existe tanto a posio de marido como de
amante acima de toda piedade e impiedade e livre de tudo que grosseiro. Tal tambm o caso
do heri de Gokula, embora exista uma distino na realizao causada por Yogamaya. Se for
argumentado que aquilo que Yogamaya manifesta a verdade mais elevada sendo criao da
potncia cit e que, portanto, a impresso de amante tambm realmente verdade, a resposta que
pode existir uma impresso de um egosmo sentimental anlogo no saborear da rasa livre de
qualquer ofensa porque no carece de uma base na verdade. Mas a impresso nefanda que
produzida no julgamento mundano ofensiva e como tal no pode existir no reino de puro cit.
De fato, Sripada Jiva Goswami chegou a verdadeira concluso, e ao mesmo tempo a opinio do
partido oposto tambm inconcebivelmente verdadeira. So as vs discusses empricas sobre
esposas casadas e amantes que so falsas e cheias de verbosidade enganosa. Quem examinar os
comentrios de Sripada Jiva Goswami e os do partido oposto com julgamento imparcial no
conseguir manter sua atitude de protesto engendrada por qualquer dvida real. O que o devoto
puro do Senhor Supremo diz tudo verdade e independente de qualquer considerao de prs e
contras nefandos. H, entretanto, o elemento do mistrio em suas controvrsias verbais.
Aqueles, cujo julgamento for feito de matria mundana, sendo incapazes de entrar no esprito das
controvrsias completamente amorosas entre devotos puros, devido a sua prpria falta de
devoo pura, tendero a impor aos devotos seus prprios defeitos de partidos e pontos de vista
opostos. Comentando sobre o sloka do Rasa-panchadhyayi: gopinam tat-patinam ca, etc. o que
Sripada Sanatana Goswami declarou conclusivamente em seu Vaishnava-tosani foi aceito com
reverncia pelo verdadeiro devoto Sripada Visvanatha Chakravarti sem qualquer protesto.
Quando qualquer disputa surgir referente aos puros passatempos cognitivos, tais como Goloka,
etc., faramos bem em lembrar o precioso conselho dos santos lbios de Sriman Mahaprabhu e
Seus associados, os Goswamis, i.e. que a Verdade Absoluta sempre se caracteriza pela variedade
espiritual que trascende a variedade dos fenmenos mundanos; mas Ele nunca sem
caractersticas. A divina rasa maravilhosa pela variedade das quatro distines de vibhava,
anubhava, sattvika e vyabhicari e a rasa est sempre presente em Goloka e Vaikuntha. A rasa

50

de Goloka manifesta-se como vraja-rasa no plano mundano para benefcio dos devotos pelo
poder de Yogamaya. Tudo que observvel em gokula-rasa deve ser visvel em goloka-rasa, de
forma claramente explcita. Logo, a distino entre amantes e concubinagem, a variedade das
respectivas rasas de todas diferentes pessoas, o solo, gua, rios, colinas, prticos, bosques, vacas,
etc., todas caractersticas de Gokula existem em Goloka, dispostas de maneira apropriada. S h
a peculiaridade de que os conceitos mundanos de seres humanos que possuem julgamento
material, com relao a essas entidades transcendentais, no existem ali. A concepo de Goloka
se manifesta diferentemente na proporo ao grau de realizao dos vrios passatempos de Vraja
e muito difcil estabelecer qualquer critrio definitivo quanto a que partes so mundanas e quais
so sem contaminao. Quanto mais o olhar da devoo ungido pelo unguento do amor, mais o
conceito transcendental gradualmente se manifestar. Portanto no h necessidade de maior
especulao hipottica que no aumenta a apreciao espiritual da pessoa, pois o conhecimento
substantivo de Goloka uma entidade inconcebvel. Tentar perseguir o inconcebvel pelo
processo conceitual como pisar cascas de gros vazios, o que certamente ter um final sem
resultado. Por isso, nosso dever refrearmos o esforo por saber, e sim tentar obter a experincia
do transcendental pela prtica da devoo pura. Qualquer senda adotada que tenda a produzir a
impresso de falta de caractersticas, deve ser abandonada de qualquer modo. Parakiya-rasa
pura, livre de todo conceito mundano uma realizao muito rara. isso que foi descrito na
narrativa dos passatempos de Gokula. Aqueles devotos, que seguem os ditames de seu puro
amor espontneo, devem basear seus esforos devocionais nessa narrativa. Chegaro ao princpio
fundamental mais benfico quando alcanarem o estgio da realizao. As atividades devocionais
caracterizadas pelo amor ilcito, conforme praticado por almas condicionadas de mente mundana,
so iniquidade mundana proibida. O corao de nosso apstolo Sripada Jiva Goswami ficou
muito comovido por tais prticas e o induziu a dar-nos suas declaraes conclusivas sobre o
assunto. o dever de um Vaishnava puro aceitar o verdadeiro esprito de suas declaraes.
uma grande ofensa desrespeitar o acharya e tentar estabelecer uma doutrina diferente oposta a
ele.
TEXTO 38
premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah sadaiva hrdayesu vilokayanti
yam shyamasundaram acintya-guna-svarupam
govindam adi-purusham tam aham bhajami
prema - de amor; anjana - com o unguento; churita - tocado; bhakti - da devoo; vilocanena com o olho; santah - os devotos puros; sada - sempre; eva - de fato; hrdayesu - em seus
coraes; vilokayanti - vem; yam - quem; shyama - azul escuro; sundaram - belo; acintya inconcebvel; guna - com atributos; svarupam - cuja natureza dotada; govindam - Govinda; adipurusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.

51

TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que Shyamasundara, o prprio Krishna de
inumerveis atributos inconcebveis, que os devotos puros vem no mago de seus coraes
com o olho da devoo ungido pelo unguento do amor.
SIGNIFICADO
A forma Shyamasundara de Krishna sua inconcebvel forma auto-contraditria simultaneamente
pessoal e impessoal. Devotos fiis vem essa forma em seus coraes purificados sob a influncia
do transe devocional. A forma Shyama no da cor azul visvel no mundo mundano mas sim da
cor transcendental variada que proporciona eterno xtase, e no visvel aos olhos mortais. Ao
considerarmos o transe de Vyasadeva como no sloka: bhakti-yogena manasi etc., torna-se claro
que a forma de Sri Krishna a plena Personalidade de Deus e smente visvel no corao de um
verdadeiro devoto, onde fica o nico assento real no estado de transe sob a influncia da
devoo. Quando Krishna Se manifestou em Vraja, tanto os devotos quanto os no-devotos
viram-No com esses mesmos olhos; mas s os devotos adoraram-No, eternamente presente em
Vraja, como a inavalivel jia de seus coraes. Hoje em dia tambm, os devotos vem-No em
Vraja nos seus coraes, saturados de devoo embora no O vejam com seus olhos. O olhar da
devoo no nada mais que o olho do ser espiritual puro e sem misturas da jiva. A forma de
Krishna visvel para aquele olho na proporo de sua purificao pela prtica da devoo.
Quando a devoo do nefito atinge o estgio de bhava-bhakti, o olhar puro daquele devoto
ungido pelo unguento do amor atravs da graa de Krishna, o que lhe possibilita ver Krishna face
a face. A frase "nos seus coraes" significa que Krishna visvel na proporo em que seus
coraes so purificados pela prtica da devoo. A essncia deste sloka que a forma de
Krishna, que Shyamasundara, Natavara (Melhor Danarino), Muralidhara (Que Segura a Flauta)
e Tribhanga (Que Se Curva em Trs Pontos), no uma criao mental mas sim transcendental, e
visvel com o olhar da alma do devoto sob transe.
TEXTO 39
ramadi-murtishu kala-niyamena tishthan
nanavataram akarod bhuvaneshu kintu
krishnah svayam samabhavat paramah puman yo
govindam adi-purusham tam aham bhajami
rama-adi - a encarnao do Senhor Rama, etc.; murtishu - em diferentes formas; kala-niyamena pela ordem das pores plenrias; tishthan - existindo; nana - vrios; avataram - encarnaes;
akarot - executaram; bhuvaneshu - nos mundos; kintu - mas; krishnah - o Senhor Krishna;
svayam - pessoalmente; samabhavat - apareceu; paramah - a suprema; puman - pessoa; yah -que;
govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.

52

TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que se manifestou pessoalmente como Krishna e
os diferentes avataras neste mundo, nas formas de Rama, Nrshimha, Vamana, etc., que so
Suas pores subjetivas.
SIGNIFICADO
Suas pores subjetivas como os avataras, i.e. Rama, etc. surgem de Vaikuntha e Sua prpria
forma de Krishna manifesta-Se junto com Vraja neste mundo, a partir de Goloka. O sentido
subjacente que Krishna Chaitanya, idntico ao prprio Krishna, atravs de Seu aparecimento,
tambm efetua a manifestao direta do prprio Deus.
TEXTO 40
yasya prabha-prabhavato jagad-anda-kotikotisv ashesha-vasudhadi-vibhuti-bhinnam
tad brahma nishkalam anantam ashesha-bhutam
govindam adi-purusham tam aham bhajami
yasya - de quem; prabha - a refulgncia; prabhavatah - daquele que se destaca pelo poder; jagatanda - de universos; koti-kotisu - em milhes e milhes; ashesha - ilimitados; vasudha-adi - com
planetas e outras manifestaes; vibhuti - com opulncias; bhinnam - tornando-se variado; tat aquele; brahma - Brahman; nishkalam - sem partes; anantam - ilimitado; ashesha-bhutam - sendo
completo; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami
- adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, cuja refulgncia a origem do Brahman nodiferenciado mencionado nos Upanishads. Diferenciando-Se da infinidade de glrias do
universo mundano, Ele aparece como a indivisvel, infinita, ilimitada Verdade.
SIGNIFICADO
O universo mundano criado por Maya uma das infinitas manifestaes externas que acomoda o
espao, tempo e coisas grosseiras. O aspecto impessoal de Deus, o Brahman no-diferenciado,
est bem acima desse princpio da criao mundana. Porm mesmo o Brahman no-diferenciado
somente a refulgncia externa que emana do muro que limita o reino transcendental de
Vaikuntha, manifestando a glria tri-quadrantal de Govinda. O Brahman no-diferenciado
indivisvel, portanto tambm unico e sem igual, e a entidade infinita e residual.
TEXTO 41
maya hi yasya jagad-anda-shatani sute

53

traigunya-tad-vishaya-veda-vitayamana
sattvavalambi-para-sattva-vishuddha-sattvam
govindam adi-purusham tam aham bhajami
maya - a potncia externa; hi - de fato; yasya - de quem; jagat-anda - de universos; shatani centenas; sute - traz existncia; trai-gunya - personificando as trplices qualidades mundanas; tat
- daquilo; vishaya - o assunto; veda - o conhecimento vdico; vitayamana - difundindo; sattvaavalambi - o sustento de toda existncia; para-sattvam - a entidade mxima; vishuddha-sattvam o princpio substantivo absoluto; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que o princpio substantivo absoluto, sendo a
entidade mxima na forma do sustento de toda existncia. Sua potncia externa incorpora
as trs qualidades mundanas - i.e. sattva, rajas e tamas ou bondade, paixo, e ignorncia - e
difunde o conhecimento vdico relativo ao mundo mundano.
SIGNIFICADO
A qualidade mundana de rajas faz surgir ou gera todas entidades mundanas. A qualidade de
sattva (princpio manifestador mundano) em conjuno com rajas representa a manuteno da
existncia das entidades que so assim produzidas, e a qualidade de tamas representa o princpio
de destruio. O princpio substantivo, que se mistura com as trs qualidades mundanas,
mundano, enquanto a substncia sem mistura transcendental. A qualidade de existncia eterna
o princpio da entidade absoluta. S a pessoa cuja devida forma se conforma nesta essncia,
que uma entidade sem mistura, no-mundana, supramundana e livre de toda qualidade mundana.
Ela xtase cognitivo. a energia ilusria que elaborou o conhecimento regulativo (Vedas) que
trata da trplice qualidade mundana.
TEXTO 42
ananda-cinmaya-rasatmataya manahsu
yah praninam pratiphalan smaratam upetya
lilayitena bhuvanani jayati ajasram
govindam adi-purusham tam aham bhajami
ananda - bem-aventurado; cit-maya - cognitivo; rasa - da rasa; atmataya - por ser a entidade;
manahsu - nas mentes; yah - aquele que; praninam - das entidades vivas; pratiphalan - sendo
refletido; smaratam upetya - lembrando; lilayitena - por passatempos; bhuvanani - o mundo
mundano; jayati - triunfantemente domina; ajasram - sempre; govindam - Govinda; adipurusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.

54

TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, cuja glria sempre domina triunfantemente o
mundo mundano pela atividade de Seus prprios passatempos, que se reflete nas mentes
das almas que se recordam, como a entidade transcendental de rasa cognitiva sempre bemaventurada.
SIGNIFICADO
S queles que constantemente de acordo com as instrues espirituais se lembram do nome,
figura, atributos e passatempos da forma de Krishna que aparece na rasa amorosa, cuja beleza
supera aquela do deus mundano do amor, conquistador de todos coraes mundanos, que so
meditadores de Krishna. Krishna, que cheio de passatempos, sempre Se manifesta com Seu
reino somente na cognio receptiva pura de tais pessoas. Os passatempos desse divino reino
manifestado dominam triunfantemente de qualquer maneira toda majestade e beleza do mundo
mundano.
TEXTO 43
goloka-namni nija-dhamni tale ca tasya
devi-mahesha-hari-dhamasu teshu teshu
te te prabhava-nicaya vihitas ca yena
govindam adi-purusham tam aham bhajami
goloka-namni - no planeta conhecido como Goloka Vrndavana; nija-dhamni - a morada pessoal
da Suprema Personalidade de Deus; tale - na parte por baixo; ca - tambm; tasya - daquilo; devi da deusa Durga; mahesha - do Senhor Shiva; hari - de Narayana; dhamasu - nos planetas; teshu
teshu - em cada um deles; te te - aquelas respectivas; prabhava-nicayih - opulncias; vihitah estabelecido; ca - tambm; yena - por quem; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa
original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Situada no plano mais baixo, localiza-se Devi-dhama (o mundo mundano), em seguida,
acima desta, Mahesha-dhama (morada de Mahesha); acima de Mahesha-dhama fica Haridhama (morada de Hari) e sobre estas localiza-se o prprio reino de Krishna, chamado
Goloka. Eu adoro o Senhor primordial Govinda, que distribuiu suas respectivas
autoridades ao governantes desses reinos graduados.
SIGNIFICADO
O reino de Goloka localiza-se acima de todos outros. Brahma olhando para cima em direo
posio mais elevada de Goloka, est falando dos outros reinos a partir do ponto de vista de seu
prprio reino: na ordem, primeiro vem Devi-dhama, consistindo dos quatorze mundos, i.e.
Satyaloka, etc.; a seguir, acima de Devi-dhama localiza-se Shiva-dhama, uma parte da qual se

55

chama Mahakala-dhama, envolta na escurido; interpenetrando esta poro de Shiva-dhama brilha


Sadashivaloka, cheia de grande luz. Mais acima desta surge Hari-dhama ou a transcendental
Vaikunthaloka. A potncia de Devi-dhama, na forma da extenso de Maya, e de Shivaloka,
consistindo de tempo, espao e matria, so a potncia das partculas separadas permeadas pelo
reflexo penumbral da poro subjetiva da Divindade. Porm Hari-dhama sempre resplandece de
majestade transcendental e o grande esplendor de toda doura predomina sobre todas outras
majestades em Goloka. O Supremo Senhor Govinda atravs de seu prprio poder direto e
indireto constituiu as respectivas potncias desses reinos.
TEXTO 44
srsti-sthiti-pralaya-sadhana-shaktir eka
chayeva yasya bhuvanani bibharti durga
icchanurupam api yasya ca ceshtate sa
govindam adi-purusham tam aham bhajami
srsti - criao; sthiti - preservao; pralaya - e destruio; sadhana - a agncia; shaktih potncia; eka - um; chaya - a sombra; iva - como; yasya - de quem; bhuvanani - o mundo
mundano; bibharti - mantm; durga - Durga; iccha - a vontade; anurupam - de acordo com; api certamente; yasya - de quem; ca - e; ceshtate - se conduz; sa - ela; govindam - Govinda; adipurusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
A potncia externa, Maya, que da natureza da sombra da potncia cit, adorada por
todas pessoas como Durga, agente que cria, preserva e destri este mundo mundano. Eu
adoro o Senhor primordial, Govinda, de acordo com cuja vontade Durga se conduz.
SIGNIFICADO
(Est sendo descrita a deidade acima-mencionada que preside Devi-dhama). O mundo, no qual
Brahma se posiciona e canta hinos ao Senhor de Goloka, Devi-dhama, consistindo de quatorze
mundo e Durga a deidade que o preside. Ela possui dez braos, representando a dezena da
atividades fruitivas. Cavalga um leo, representando sua coragem herica. Pisoteia Mahishasura,
significando que subjugadora dos vcios. Ela me de dois filhos, Kartikeya e Ganesha, que
representam a beleza e o sucesso. Posiciona-se entre Lakshmi e Sarasvati, representando
opulncia mundana e conhecimento mundano. Vmo-la armada com vinte armas, representando
as vrias atividades piedosas recomendadas pelos Vedas para suprimir os vcios. Segura uma
serpente, representando a beleza do tempo destruidor. Assim Durga, que possui todas estas
numerosas formas. Durga possui durga, que quer dizer cadeia ou priso. Quando as jivas
oriundas da potncia marginal (tatastha shakti) esquecem o servio a Krishna, so confinadas na
priso mundana, a cidadela de Durga. A roda do karma o instrumento de punio neste local.
O trabalho de purificar estas jivas penalizadas o dever delegado a Durga. Ela se ocupa
incessantemente em cumprir o mesmo pela vontade de Govinda. Quando, felizmente, as jivas
aprisionadas percebem que esqueceram de Govinda, ao entrarem em contato com almas auto-

56

realizadas, e a natural aptido delas para o servio amoroso a Krishna desperta, a prpria Durga
ento se torna agente da salvao delas pela vontade de Govinda. Portanto cabe a todo mundo
obter a graa sincera de Durga, a soberana desta priso, propiciando-a com servio abnegado a
Krishna. As benos recebidas de Durga na forma de fortuna, propriedade, recuperao da
sade, esposa e filhos, deve ser entendida como a bondade ilusria de Durga. As alegrias fsicas
mundanas de dasha-maha-vidya, as dez deusas ou formas de Durga, so elaboradas para iludirem
as almas apegadas deste mundo. A jiva uma parte atmica espiritual de Krishna. Quando se
esquece de seu servio a Krishna, imediatamente defletida pelo poder atrativo de Maya neste
mundo, que a lana no redemoinho de atividades fruitivas mundanas (karma), confinando-a num
corpo grosseiro constitudo pelos cinco elementos materiais, com seus cinco atributos e onze
sentidos, assemelhando-se vestimenta de um prisioneiro. Nesse redemoinho, a jiva experimenta
felicidade e misrias, cu e inferno. Alm disso, existe um corpo sutil, consistindo de mente,
inteligncia e ego, dentro do corpo grosseiro. Por meio do corpo sutil, a jiva abandona um corpo
grosseiro e se refugia em outro. A jiva no consegue se livrar do corpo sutil, cheio de ignorncia
e desejos perniciosos, a no ser e at que seja liberada. Ao livrar-se do corpo sutil, banha-se no
Viraja e sobe para Hari-dhama. Tais so os deveres executados por Durga de acordo com a
vontade de Govinda. No Bhagavata sloka, vilajyamanaya... durdhiyah - foi descrito o
relacionamento entre Durga e as almas condicionadas.
Durga, adorada pelas pessoas deste mundo mundano, a Durga descrita acima. Mas a Durga
espiritual, mencionada no mantra que a cobertura externa do reino espiritual do Senhor
Supremo, a eterna serva de Krishna e portanto, a realidade transcendental cuja sombra, a
Durga deste mundo, funciona neste mundo mundano como serva dela. (Vide significado do sloka
3)
TEXTO 45
kshiram yatha dadhi vikara-vishesha-yogat
sanjayate na hi tatah prthag asti hetoh
yah shambhutam api tatha samupaiti karyad
govindam adi-purusham tam aham bhajami
kshiram - leite; yatha - como; dadhi - iogurte; vikara-vishesha - de uma transformao especial;
yogat - pela aplicao; sanjayate - se transforma em; na - no; hi - de fato; tatah - do leite; prthak
- separado; asti - est; hetoh - o que a causa; yah - que; shambhutam - a natureza do Senhor
Shiva; api - tambm; tatha - assim; samupaiti - aceita; karyat - para efeito de determinado
trabalho; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami adoro.
TRADUO
Assim como o leite se transforma em iogurte pela ao de cidos, mas com efeito o iogurte
no o mesmo que sua causa (o leite), e tambm no diferente do mesmo, assim eu adoro
Govinda, o Senhor primordial, cujo estado de Shambhu uma transformao para realizar
o trabalho da destruio.

57

SIGNIFICADO
(A verdadeira natureza de Shambhu, a deidade que preside Mahesha-dhama, descrita.) Shambu
no um segundo deus ou outro seno Krishna. Aqueles que mantm tal sentimento
discriminante, cometem uma grande ofensa contra o Senhor Supremo. A supremacia de Shambhu
subserviente de Govinda; logo, eles na realidade no so diferentes um do outro. A nodistino estabelecida pelo fato de que assim como leite tratado com cido vira iogurte, tambm
Deus se torna subserviente quando Ele prprio obtm uma personalidade distinta pela adio de
determinado elemento adulterador. Esta personalidade no possui iniciativa independente. O
princpio adulterador mencionado constitui-se de uma combinao da qualidade estupefaciente da
energia ilusria, com a qualidade de no-plenitude da potncia marginal e um leve grau do
princpio cognitivo aliado ao exttico da potncia espiritual plenria. Esse reflexo especificamente
adulterado do princpio da poro subjetiva da Divindade Sadashiva, na forma do refulgente
deus smbolo masculino Shambhu, do qual se manifesta Rudradeva. Na obra da criao mundana
como causa material, no trabalho de preservao pela destruio de diversos asuras e na tarefa da
destruio, para conduzir toda operao, Govinda Se manifesta como guna-avatara na forma de
Shambhu, que a poro separada de Govinda imbuda do princpio de Sua poro plenria
subjetiva. A personalidade do princpio destruidor na forma do tempo tem sido identificada com
Shambhu nas evidncias escriturais que foram citadas no comentrio. O significado dos
Bhagavata slokas, i.e. vaishnavanam yatha shambhuh, etc. que Shambhu, seguindo a vontade
de Govinda, trabalha em unio com sua consorte Durga-devi atravs de sua prpria energia do
tempo. Ele ensina deveres piedosos (dharma) como degraus para alcanar o servio espiritual
nos diversos tantra-shastras, etc., adequados a jivas em diferentes graus da existncia
condicionada. Em obedincia vontade de Govinda, Shambhu mantm e encoraja a religo da
devoo pura pregando o culto do ilusionismo (Mayavada) e os agama-shastras especulativos.
Os cinco atributos das almas individuais se manifestam em medida bem mais vasta em Shambhu e
cinco atributos adicionais no obtenveis pelas jivas tambm se encontram parcialmente nele.
Assim Shambhu no pode ser chamado de uma jiva. Ele o senhor da jiva e no entanto tem algo
da natureza duma poro separada de Govinda.
TEXTO 46
diparcir eva hi dashantaram abhyupetya
dipayate vivrta-hetu-samana-dharma
yas tadrg eva hi ca vishnutaya vibhati
govindam adi-purusham tam aham bhajami
dipa-arcih - a chama de uma vela; eva - como; hi - certamente; dasha-antaram - outra lamparina;
abhyupetya - expandindo; dipayate - ilumina; vivrta-hetu - com sua causa expandida; samanadharma - igualmente poderosa; yah - quem; tadrk - semelhantemente; eva - de fato; hi certamente; ca - tambm; vishnutaya - atravs de Sua expanso como Senhor Vishnu; vibhati
ilumina; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami adoro.

58

TRADUO
A luz de uma vela ao ser comunicada a outras velas, embora brilhe separadamente nelas
todas, a mesma em sua qualidade. Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que
igualmente Se exibe da mesma maneira mvel em todas Suas vrias manifestaes.
SIGNIFICADO
As deidades que presidem Hari-dhama, i.e. Hari, Narayana, Vishnu, etc., pores subjetivas de
Krishna, esto sendo descritas. A manifestao majestosa de Krishna Narayana, Senhor de
Vaikuntha, cuja poro subjetiva Karanodakashayi Vishnu, a causa primordial, cuja poro
Garbhodakashayi. Kshirodakashayi por sua vez a poro subjetiva de Garbhodakashayi Vishnu.
A palavra "Vishnu" indica uma personalidade oni-penetrante, oni-presente e onisciente. Neste
sloka enunciam-se as atividades das pores subjetivas da Divindade atravs da especificao da
natureza de Kshirodakashayi Vishnu. A personalidade de Vishnu, forma personificada da
qualidade manifestadora (sattva-guna) bem distinta da de Shambhu, que adulterada pelas
qualidades mundanas. A personalidade subjetiva de Vishnu est num nvel semelhante a Govinda.
Ambos consistem do princpio substantivo inadulterado. Vishnu na forma do princpio causal
manifesto idntico a Govinda no tocante qualidade. A qualidade manifestante (sattva-guna)
que se acha existente na trplice qualidade mundana, uma entidade adulterada, estando
misturada com as qualidades de atividade e inrcia mundanas. Brahma a poro deslocada da
Divindade, manifestada no princpio da ao mundana, dotado da natureza funcional de Sua
poro subjetiva; e Shambhu a poro deslocada da Divindade manifestada no princpio da
inrcia mundana que possui similarmente a natureza funcional de Sua poro subjetiva. A razo
de serem pores deslocadas que como os dois princpios de ao e inrcia mundanas carecem
totalmente da essncia espiritual, quaisquer entidades que se manifestarem neles, localizam-se a
uma grande distncia da prpria Divindade ou Seus facsimiles. Embora a qualidade manifestante
mundana seja do tipo adulterado, Vishnu, a manifestao da Divindade na qualidade manifestante
mundana, faz Seu aparecimento no princpio manifestante inadulterado, que um constituente da
qualidade manifestante mundana. Portanto Vishnu a poro subjetiva plena e pertence
categoria dos ishvaras superiores. Ele o Senhor da potncia ilusria e no Se mistura com ela.
Vishnu o agente da prpria natureza subjetiva de Govinda na forma da causa primordial. Todos
atributos majestosos de Govinda, chegando a um total de sessenta, esto totalmente presentes em
Sua manifestao majestosa, Narayana. Brahma e Shiva so entidades adulteradas por qualidades
mundanas. Embora Vishnu tambm seja uma apario divina personificando uma qualidade
mundana (guna-avatara), ainda assim Ele no Se adultera. O aparecimento de Narayana na
forma de Maha-Vishnu, o aparecimento de Maha-Vishnu na forma de Garbhodakashayi e o
aparecimento de Vishnu na forma de Kshirodakashayi, so exemplos da funo ubqua da
Divindade. Vishnu o prprio Deus, e os dois outros guna-avataras e todos outros deuses so
entidades possuindo autoridade subordinada Dele. Da majestosa manifestao subjetiva do
supremo Govinda auto-luminoso emanam Karanodakashayi, Garbhodakashayi, Kshirodakashayi e
todos outros descendentes divinos subjetivos derivados (avataras) tais como Rama, etc., assim
como a luz comunicada que aparece em diferentes velas, brilhando por intermdio da operao
da potncia espiritual de Govinda.

59

TEXTO 47
yah karanarnava-jale bhajati sma yoganidram ananta-jagad-anda-sa-roma-kupah
adhara-shaktim avalambya param sva-murtim
govindam adi-purusham tam aham bhajami
yah - Aquele que; karana-arnava - do Oceano Causal; jale - na gua; bhajati - desfruta; sma - de
fato; yoga-nidram - sono criativo; ananta - ilimitado; jagat-anda - universos; sa - que; romakupah - os poros de Seus cabelos; adhara-shaktim - a potncia que tudo acomoda; avalambya assumindo; param - grande; sva-murtim - a prpria forma subjetiva; govindam - Govinda; adipurusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que, assumindo Sua prpria grande forma
subjetiva, que leva o nome de Shesha e est repleta da potncia que tudo acomoda, repousa
no Oceano Causal com a infinidade dos mundos nos poros de Seus pelos e desfruta do sono
criativo (yoga-nidra).
SIGNIFICADO
(Descreve-se a natureza subjetiva de Ananta que tem a forma do div de Maha-Vishnu.) Ananta,
que o mesmo que o infinito div sobre o qual repousa Maha-Vishnu, uma apario distinta da
Divindade que tem o nome de Shesha, possuindo a natureza subjetiva de serva de Krishna.
TEXTO 48
yasyaika-nishvasita-kalam athavalambya
jivanti loma-vila-ja jagad-anda-nathah
vishnur mahan sa iha yasya kala-vishesho
govindam adi-purusham tam aham bhajami
yasya - cuja; eka - nica; nishvasita - respirao; kalam - tempo; atha - assim; avalambya tomando refgio em; jivanti - vivem; loma-vila-ja - gerados dos orifcios pilosos; jagat-andanathah - os mestres dos universos (os Brahmas); vishnuh mahan - o Supremo Senhor MahaVishnu; sah - que; iha - aqui; yasya - cuja; kala-visheshah - determinada poro plenria ou
expanso; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami
- adoro.
TRADUO
Brahma e os outros senhores dos mundos mundanos, surgindo dos poros dos pelos de
Maha-Vishnu, permanecem vivos pelo tempo de durao de uma exalao da respirao de

60

Maha-Vishnu. Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, de cuja personalidade subjetiva


Maha-Vishnu a poro da poro plenria.
SIGNIFICADO
Aqui se mostra a majestade suprema da natureza subjetiva de Vishnu.
TEXTO 49
bhasvan yathashma-shakaleshu nijeshu tejah
sviyam kiyat prakatayati api tadvad atra
brahma ya esha jagad-anda-vidhana-karta
govindam adi-purusham tam aham bhajami
bhasvan - o sol iluminador; yatha - como; ashma-shakaleshu - em vrios tipos de pedras
preciosas; nijeshu - seu prprio; tejah - fulgor; sviyam - seu prprio; kiyat - at certo ponto;
prakatayati - manifesta; api - tambm; tadvat - semelhantemente; atra - aqui; brahma - Senhor
Brahma; yah - que; esha - ele; jagat-anda-vidhana-karta - o chefe do universo; govindam Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, cuja poro subjetiva separada, Brahma, recebe
seu poder Dele para regular o mundo mundano, assim como o sol manifesta uma parcela de
sua prpria luz em todas jias refulgentes que levam os nomes de suryakanta, etc..
SIGNIFICADO
Brahma pode ser de dois tipos: em certos kalpas quando a potncia do Senhor Supremo Se
infunde numa jiva qualificada, esta ltima atua na posio de Brahma e cria o universo. Nos
kalpas quando no h disponvel nenhuma jiva qualificada, depois que o Brahma do kalpa
anterior se libera, Krishna, pelo processo de distribuir Sua prpria potncia, cria o Brahma que
possui a natureza do avatara (descendncia) da Divindade no princpio mundano ativo (rajoguna). Por princpio Brahma superior s jivas comuns mas no a Divindade direta. A
natureza divina est presente em maior medida em Shambhu que em Brahma. O significado
fundamental do que vai acima que o agregado de cinquenta atributos, pertencente jiva, est
presente em maior medida em Brahma que possui, em grau menor, cinco atributos adicionais que
no se encontram nas jivas. Mas em Shambhu tanto os cinquenta atributos das jivas, quanto os
cinco adicionais encontrados em Brahma esto presentes em medida maior ainda que em Brahma.
TEXTO 50
yat-pada-pallava-yugam vinidhaya kumbhadvandve pranama-samaye sa ganadhirajah
vighnan vihantum alam asya jagat-trayasya

61

govindam adi-purusham tam aham bhajami


yat - cujos; pada-pallava - ps de ltus; yugam - dois; vinidhaya - tendo segurado; kumbhadvandve - sobre o par de excrecncias; pranama-samaye - no momento de oferecer reverncias;
sah - ele; gana-adhirajah - Ganesha; vighnan - obstculos; vihantum - para destruir; alam capaz; asya - destes; jagat-trayasya - trs mundos; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa
original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, cujos ps de ltus so sempre sustidos por
Ganesha sobre o par de excrecncias protuberantes de sua cabea elefantina para que
possa obter o poder de realizar sua funo de destruir todos obstculos na senda do
progresso dos trs mundos.
SIGNIFICADO
O poder de destruir todos obstculos prosperidade mundana foi delegado a Ganesha, que
objeto de adorao daqueles qualificados para o adorarem. Ele atingiu uma posio entre os
cinco deuses tais como Brahma, possuidores de qualidades mundanas. O mesmo Ganesha um
deus que possui poder delegado via infuso do poder divino. Toda sua glria repousa
inteiramente na graa de Govinda.
TEXTO 51
agnir mahi gaganam ambu marud dishash ca
kalas tathatma-manasiti jagat-trayani
yasmad bhavanti vibhavanti vishanti yam ca
govindam adi-purusham tam aham bhajami
agnih - fogo; mahi - terra; gaganam - ter; ambu - gua; marut - ar; dishah - direes; ca tambm; kalah - tempo; tatha - bem como; atma - alma; manasi - e mente; iti - assim; jagattrayani - os trs mundos; yasmat - de quem; bhavanti - eles se originam; vibhavanti - eles
existem; vishanti - eles entram; yam - quem; ca - tambm; govindam - Govinda; adi-purusham - a
pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Os trs mundos so compostos de nove elementos, i.e. fogo, terra, ter, gua, ar, direes,
tempo, alma e mente. Eu adoro o Senhor primordial, Govinda, de quem estes se
originaram, em quem existem, e em quem entram na hora do cataclisma universal.
SIGNIFICADO

62

No existe nada nos trs mundos alm dos cinco elementos, dez direes, tempo, almas-jivas, e
do princpio mental aliado ao corpo sutil consistindo de mente, inteligncia e ego das almas
condicionadas. Os elevacionistas (karmis) fazem suas oferendas de sacrifcio no fogo. Almas
condicionadas no conhecem nada alm desse mundo perceptvel dos nove elementos. A jiva a
mesma alma a cujo deleite exttico os liberacionistas descontentes (jnanis) aspiram. Ambos
princpios respectivamente retratados como atma e prakrti pelos sistemas de Sankhya so
includos acima. Em outras palavras, todos princpios que foram enunciados por todos filsofos
especuladores (tattva-vadis) esto includos nos nove elementos. Sri Govinda a origem do
aparecimento, continuao e desaparecimento de todos estes princpios.
TEXTO 52
yac-cakshur esha savita sakala-grahanam
raja samasta-sura-murtir ashesha-tejah
yasyajnaya bhramati sambhrta-kala-cakro
govindam adi-purusham tam aham bhajami
yat - de quem; cakshuh - o olho; eshah - o; savita - sol; sakala-grahanam - de todos planetas;
raja - o rei; samasta-sura - de todos semi-deuses; murtih - a imagem; ashesha-tejah - cheio de
infita refulgncia; yasya - de quem; ajnaya - por ordem; bhramati - realiza sua jornada; sambhrta
- completa; kala-cakrah - a roda do tempo; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa
original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
O sol, que o rei de todos planetas, cheio de infinita refulgncia, a imagem da alma boa,
como o olho deste mundo. Eu adoro o Senhor primordial, Govinda, por cujas ordens o sol
realiza sua jornada, cavalgando a roda do tempo.
SIGNIFICADO
Certas pessoas que professam a religio vdica adoram o sol como Brahman. O sol faz parte da
hierarquia dos cinco deuses. Algumas pessoas deduzem que a origem desse mundo est no calor
e portanto designam o sol, nico local quente, como causa-raiz deste mundo. No obstante o que
possa ser dito contrariando esta idia, o sol afinal a nica deidade presidente da esfera de soma
total de todo calor mundano, e portanto um deus que exerce autoridade delegada. Certamente
o sol realiza sua funo especfica de servio pelo comando de Govinda.
Nota da tradutora: vdicamente o sol visto como o prprio olhar vigilante onisciente de
Vishnu, sempre acima de tudo.
TEXTO 53
dharmo 'tha papa-nicayah shrutayas tapamsi
brahmadi-kita-patagavadhayash ca jivah

63

yad-datta-matra-vibhava-prakata-prabhava
govindam adi-purusham tam aham bhajami
dharmah - virtude; atha - tambm; papa-nicayah - todos vcios; shrutayah - os Vedas; tapamsi penitncias; brahma-adi - comeando a partir do Senhor Brahma; kita-pataga - insetos;
avadhayah - at ; ca - e; jivah - jivas; yat - por quem; datta - conferidos; matra - exclusivamente;
vibhava - pelo poder; prakata - manifestado; prabhavah - potncias; govindam - Govinda; adipurusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, por cujos poderes conferidos se mantm as
potncias manifestadas que existem em todas virtudes, todos vcios, os Vedas, as
penitncias, e todas jivas, desde Brahma at o mais nfimo inseto.
SIGNIFICADO
Aqui dharma significa as funes designadas de varna e ashrama manifestadas pelos vinte
dharma-shastras com autoridade dos Vedas. Destas duas divises varna-dharma aquela funo
que o resultado das naturezas distintas dos quatro varnas, i.e. brahmana, kshatriya, vaishya e
shudra, e ashrama-dharma aquela funo apropriada ao respectivo ashrama ou posio
daqueles que pertencem aos quatro estgios, i.e. brahmacharya, grhastha, vanaprastha e
sannyasa. Todas atividades costumeiras da humanidade foram projetadas nessas duas divises.
Pecados significam ignorncia, a raiz de todos pecados e desejo pecaminoso, tambm das grandes
iniquidades e pecados que se originam neles e os pecados comuns, i.e. toda sorte de conduta sem
princpios. A categoria dos shrutis significa Rig, Sama, Yajur e Atharva e os Upanishads que
formam as jias reais do Veda. Tapas significa todas prticas regulares que se aprende visando
atingir o devido funcionamento do ser. Em muitos casos, por exemplo, na forma conhecida como
pancha-tapas estas prticas so de carter difcil (yoga) com seus oito ramos constituentes e
devotamento ao conhecimento do Brahman no-diferenciado. Tudo isso so muitos detalhes
distintos dentro da ronda giratria de atividades fruitivas das almas condicionadas. As almas
condicionadas embarcaram numa viagem de sucessivos nascimentos de 84 lakhs de variedades de
rgos geradores. Diferenciam-se em diferentes ordens de seres como devas, danavas,
rakshasas, manavas, nagas, kinnaras e gandharvas. Estas jivas desde Brahma at ao mais
pequeno inseto, so de infinitos tipos. Constituem o agregado das almas condicionadas desde o
grau de Brahma at a pequena mosca e so caractersticas distintas dentro da roda giratria do
karma. Cada uma delas est dotada com poderes distintos como indivduos e poderosa em
determinada esfera. Mas esses poderes por natureza no so plenamente desenvolvidos nelas. O
grau de poder e natureza da propriedade variam de acordo com a medida de manifestao das
posses do indivduo, que lhe so conferidas por Sri Govinda.
TEXTO 54
yas tv indra-gopam athavendram aho sva-karmabandhanurupa-phala-bhajanam atanoti

64

karmani nirdahati kintu ca bhakti-bhajam


govindam adi-purusham tam aham bhajami
yah - Aquele que (Govinda); tu - mas; indra-gopam - at o pequeno inseto vermelho chamado
indragopa; atha va - ou mesmo; indram - at Indra, rei do firmamento; aho - oh; sva-karma - das
prprias atividades fruitivas da pessoa; bandha - enredamento; anurupa - de acordo com; phala das reaes; bhajanam - desfrutar ou sofrer; atanoti - concede; karmani - todas atividades
fruitivas e suas reaes; nirdahati - destri; kintu - porm; ca - tambm; bhakti-bhajam - de
pessoas ocupadas em servio devocional; govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original;
tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial, que queima at as razes todas atividades fruitivas
daqueles imbudos de devoo e imparcialmente decreta para cada um o devido desfrute
dos frutos de suas atividades, para cada um que anda na senda do trabalho, de acordo com
a corrente de suas obras realizadas anteriormente, desde o pequeno inseto chamado
indragopa at Indra, rei dos devas.

SIGNIFICADO
Deus imparcialmente induz as almas cadas a agirem do modo que consequente aos atos de seus
nascimentos anteriores e desfrutar a fruio de seus labores mas, por Sua grande misericrdia
para com Seus devotos, Ele purifica pelo fogo do tormento, a raiz de todo karma, i.e. ignorncia
e desejos malficos. Karma, embora sem comeo, ainda assim perecvel. O karma daqueles
que trabalham com a esperana de desfrutarem dos frutos de seus labores, torna-se infindvel e
perene e nunca destrudo. A funo de sannyasa tambm um tipo de karma adequado a um
ashrama e no agrada a Krishna quando sua meta liberao, i.e. desejo de emancipao.
Tambm recebem fruio de seu karma e, mesmo que seja desinteressado, seu karma termina em
atma-mamata, i.e. auto-satisfao; porm aqueles que so devotos puros sempre servem Krishna
gratificando Seus sentidos, abandonando todas tentativas de karma e jnana, e mantendo-se livres
de todos desejos exceto o de servir Krishna. Krishna destruiu completamente o karma, seus
desejos e a ignorncia desses devotos. uma grande maravilha que Krishna, sendo imparcial,
seja plenamente parcial para com Seus devotos.
TEXTO 55
yam krodha-kama-sahaja-pranayadi-bhiti
vatsalya-moha-guru-gaurava-sevya-bhavaih
sancintya tasya sadrshim tanum apur ete
govindam adi-purusham tam aham bhajami
yam - em quem; krodha - ira; kama - paixo amorosa; sahaja-pranaya - amor natural amistoso;
adi - e assim por diante; bhiti - temor; vatsalya - afeio paternal; moha - iluso; guru-gaurava -

65

reverncia; sevya-bhavaih - e com a atitude de servio desejoso; sancintya - meditando; tasya daquilo; sadrshim - conveniente; tanum - forma corprea; apuh - obtida; ete - estas pessoas;
govindam - Govinda; adi-purusham - a pessoa original; tam - Ele; aham - eu; bhajami - adoro.
TRADUO
Eu adoro Govinda, o Senhor primordial. Aqueles que meditam Nele sob a influncia da
ira, paixo amorosa, amor natural amistoso, temor, afeio paternal, iluso, reverncia, e
servio condescendente, obtm formas corpreas prprias natureza de sua contemplao.
SIGNIFICADO
A devoo de dois tipos, i.e. 1) da natureza da deferncia s regras e 2) constituda de
sentimento natural. Bhakti despertada por seguir com uma ponta de f as regras dos shastras e
instruo dos preceptores. Tal bhakti da natureza da lealdade os regulamentos escriturais.
Continua a ser operativa enquanto o sentimento natural correspondente no for despertado. Se
uma pessoa ama Krishna por tendncia natural, temos o princpio de raga, que no outra coisa
seno um forte desejo de servir, que se transforma em bhava ou sentimento substantivo. Quando
o sentimento substantivo desperta, o devoto se torna um objeto de misericrdia de Krishna. Leva
muito tempo para atingir tal estgio. A devoo que da natureza do sentimento superior
quela conectada com regulamentos escriturais, e em breve atinge o estado realizado e atraente
para Krishna. Seus vrios aspectos so descritos neste sloka. Shanta-bhava, cheia de reverncia
pelo superior, dasya-bhava, cheia de servio para executar as ordens do objeto de adorao,
sakhya-bhava ou amor amistoso natural, vatsalya-bhava ou afeio paternal, e madhura-bhava
ou amor amoroso, esto todas includas na categoria da devoo que da natureza do apego
instintivo. Mas ira, medo ou iluso, embora sejam por natureza impulsos instintivos, no so
devoo no sentido restrito do termo, porque no so amistosos mas sim hostis ao objeto. Ira
encontramos nos asuras como Shishupala, medo em Kamsa, e iluso nos panditas da escola
pantesta. Eles tem os sentimentos de ira, medo e impulso instintivo marcados pelo completo
auto-esquecimento oriundo da identificao com o Brahman no-diferenciado. Porm como no
h nenhum sentimento amistoso para com o objeto de devoo, no h bhakti. Por outro lado,
entre os sentimentos de shanta, dasya, sakhya, vatsalya e madhura, shanta embora indiferente e
adormecida em matria de raga, ainda reconhecida como bhakti por ser um pouco amistosa.
H um volume imenso de raga nas outras quatro variedades de emoo. Pela promessa do Gita,
ye yatha mam prapadyante sams tathaiva bhajami aham ("Sirvo a pessoa conforme sua
submisso"), aqueles que se permitem ficarem atuados pelo sentimento do medo, ira ou iluso,
obtm sayujya-mukti (fundir-se no Absoluto). Os shantas obtm formas corpreas com aptido a
se apegarem ao Brahman e Paramatma. As classes dasya e sakhya de adoradores obtm formas
corpreas caracterizadas por disposio masculina ou feminina conforme seus respectivos graus
de qualificao. A classe vatsalya de adoradores conseguem formas corpreas condizentes com
sentimentos paternais e maternais. Os amantes apaixonados de Krishna obtm as formas puras
das gopis (vaqueirinhas espirituais de Vraja).

66

TEXTO 56
shriyah kanta kantah parama-purushah kalpa-taravo
druma bhumish cintamani-gana-mayi toyam amrtam
katha ganam natyam gamanam api vamsi priya-sakhi
cid-anandam jyotih param api tad asvadyam api ca
sa yatra kshirabdhih sravati surabhibhyash ca su-mahan
nimeshardhakhyo va vrajati na hi yatrapi samayah
bhaje svetadvipam tam aham iha golokam iti yam
vidantas te santah kshiti-virala-carah katipaye
shriyah - Lakshmis, deusas da fortuna; kantah - consortes amorosas; kantah - o desfrutador,
amante; parama-purushah - a Suprema Personalidade de Deus; kalpa-taravah - rvores-dosdesejos; drumah - todas rvores; bhumih - a terra; cintamani-gana-mayi - feito de jias filosofais
transcendentais; toyam - a gua; amrtam - nctar; katha - falando; ganam - cano; natyam danando; gamanam - andando; api - tambm; vamsi - a flauta; priya-sakhi - companheira
constante; cit-anandam - xtase transcendental; jyotih - refulgncia; param - o supremo; api tambm; tat - aquele; asvadyam - percebido em todo lugar; api ca - tambm; sah - que; yatra aonde; kshira-abdhih - oceano de leite; sravati - flui; surabhibhyah - de vacas surabhis; ca - e;
su-mahan - muito grande; nimesha-ardha - meio momento; akhyah - chamado; va - ou; vrajati passa; na - no; hi - certamente; yatra - onde; api - mesmo; samayah - tempo; bhaje - eu adoro;
sveta-dvipam - Svetadvipa; tam - aquela; aham - eu; iha - aqui; golokam - Goloka; iti - assim;
yam - que; vidantah - conhecem; te - eles; santah - almas auto-realizadas; kshiti - neste mundo;
virala - raramente; carah - indo; katipaye - poucos.
TRADUO
Eu adoro aquele assento transcendental conhecido como Svetadvipa, onde como consortes
amorosas, as Lakshmis em sua essncia espiritual pura praticam o servio amoroso ao
Senhor Supremo, Krishna, como seu nico amante; onde cada rvore uma transcendental
rvore-dos-desejos, onde o solo feito de pedras filosofais; onde toda gua nctar, cada
palavra uma cano e cada passo uma dana; onde a flauta a servente favorita; onde a
refulgncia plena de xtase e as entidades espirituais supremas so todas agradveis e de
bom gosto; onde inmeras vacas leiteiras sempre emitem transcendentais oceanos de leite, e
onde h existncia eterna do tempo transcendental, que sempre presente e sem passado
ou futuro e portanto no est sujeito a qualidade de se escoar, mesmo que pelo espao de
meio momento. Este reino chamado Goloka, conhecido somente por algumas poucas
almas auto-realizadas neste mundo.
SIGNIFICADO
Aquela regio que as jivas alcanam atravs da melhor realizao de seu rasa-bhajana, embora
puramente transcendental, de modo algum destituda de variedade. A regio no-diferenciada
se atinge por ter se entregado a ira, medo e iluso. Os devotos alcanam Goloka, a regio

67

transcendental acima de Vaikuntha, conforme a qualidade da rasa de seus respectivos servios.


Na realidade aquela regio no outra seno Svetadvipa ou a "Ilha Branca", sendo
excessivamente pura. Aqueles que obtm a rasa mais elevada na forma da realizao da devoo
pura neste mundo, ao verem a realidade de Svetadvipa em Gokula, Vrndavana e Navadvipa
dentro deste mundo mundano, designam o mesmo como "Goloka". Nesta regio transcendental
de Goloka sempre esto visveis em sua suprema beleza, todas entidades caractersticas que se
incorporam ao princpio cognitivo puro, por exemplo, o amante e Suas amadas, rvores e
trepadeiras, montanhas, rios e florestas, gua, a fala, o movimento, a msica da flauta, o sol e a
lua, o saboreado e o sabor (i.e., as impensveis maravilhas das 64 artes estticas), vacas leiteiras
que do um fluxo nectreo de leite e o tempo transcendental sempre-existente.
Descries que fornecem indcios sobre Goloka so encontradas em vrios lugares nos Vedas e
em outros shastras tais como os Puranas, tantras, etc.. O Chandogya diz: "bruyad yavan va
ayam akashas tava esha antar hrda akashah ubhe asmim dyava-prthivi antar eva samahite.
ubhav agnish ca vayush ca surya-chandramasav ubhau vidyun naksatrani yac casyehasti yac ca
nasti sarvam tad asmin samahitam iti.
Resumindo, encontra-se em Goloka a variedade de todo este mundo mundano e muito mais
variedade ainda, alm e acima do mundano. A variedade no mundo transcendental plenamente
centralizada enquanto que no mundo mundano no assim e por isso produz misria e aflio. A
variedade centralizada de Goloka pura e plena de transcendental jbilo cognitivo. Os Vedas e
sadhus que praticam devoo revelada pelos Vedas, com o auxlio de sua capacidade cognitiva
individual atuada pela devoo, podero ter um vislumbre deste reino divino e pelo poder da
graa de Krishna sua pequena faculdade cognitiva obtm a qualidade do infinito, e assim se lhes
permitido chegar ao nvel do plano das diverses de Krishna.
H um sentido oculto na proposta "mesmo o Supremo que tambm apesar disso objeto de
desfrute" (param api tad asvadyam api ca). As palavras param api indicam que Sri Krishna a
nica Verdade Absoluta em todos princpios transcendentais extticos e tad asvadyam api
significa Seu objeto de desfrute. A glria do amor de Radha por Krishna, a qualidade saborosa
(rasa) de Krishna que percebida por Radha, e o xtase do qual Radha consciente no processo
de tal percepo, todas estas trs bhavas (entidades emocionais) se tornam disponveis para
Krishna desfrutar, quando ento Ele obtm Sua personalidade de Sri Gaurasundara. Tambm
isto que constitui a bem-aventurana transcendental do delicioso servio amoroso (rasa)
manifestado por Sri Gaurasundara. Isso tambm existe eternamente apenas na mesma
Svetadvipa.
TEXTO 57
athovaca maha-vishnur
bhagavantam prajapatim
brahman mahattva-vijnane
praja-sarge ca cen matih
panca-slokim imam vidyam
vatsa dattam nibodha me

68

atha - ento; uvaca - disse; maha-vishnuh - o Senhor Supremo; bhagavantam - aos gloriosos;
prajapatim - Senhor Brahma; brahman - Brahma; mahattva - da glrias (de Deus); vijnane - em
real conhecimento; praja-sarge - ao criar prognie;ca - e; cet - se; matih - a inclinao; pancaslokim - cinco slokas; imam - esta; vidyam - cincia; vatsa - amado; dattam - dada; nibodha escute; me - de Mim.
TRADUO
Ao ouvir estes hinos contendo a essncia da verdade, o Supremo Senhor Krishna disse a
Brahma: "Brahma, se experimentares a inclinao de criar prognie dotada do verdadeiro
conhecimento da glria de Deus, ento oua de Mim, Meu amado, sobre esta cincia
exposta nos cinco slokas seguintes.
SIGNIFICADO
O Senhor Supremo tornou-se propcio quando Brahma com grande nsia cantou os nomes
"Krishna" e "Govinda" que expressam forma, atributos e passatempos. Krishna ento disse a
Brahma como a devoo pura sem misturas pode ser praticada pelas almas ocupadas em
ocupaes mundanas, combinando as mesmas com o desejo de executar o interesse do Senhor
Supremo. "O conhecimento absoluto conhecimento da glria de Deus; se quer procriar
prognie dotada de tal conhecimento, oua atentamente sobre a cincia da devoo contida nos
seguintes cinco slokas."

TEXTO 58
prabhuddhe jnana-bhaktibhyam
atmany ananda-cin-mayi
udety anuttama bhaktir
bhagavat-prema-lakshana
prabhuddhe - quando exitado; jnana - pela cognio ou lgica; bhaktibhyam - e por servio
devocional; atmani - na pura alma espiritual; ananda-cit-mayi - cheia de conhecimento e bemaventurana; udety - desperta; anuttama - super-excelente; bhaktih - devoo; bhagavat - por
Krishna; prema - por amor; lakshana - caracterizada.
TRADUO
Quando a pura experincia espiritual excitada por meio da cognio e servio (bhakti),
devoo pura superexcelente caracterizada pelo amor por Deus desperta para com
Krishna, o amado de todas almas.

69

SIGNIFICADO
Verdadeiro conhecimento no nada mais que conhecimento de nosso relacionamento com o
Absoluto. Verdadeiro conhecimento idntico ao conhecimento das naturezas subjetivas de cit
(animado), acit (inanimado) e Krishna, e de seu relacionamento mtuo. Aqui no se alude
especulao mental j que isso seria antagnico ao servio (bhakti). O conhecimento que abarca
somente os primeiros sete dos dez princpios bsicos (dasha-mula) o conhecimento do
relacionamento. A natureza substantiiva da funo espiritual (abhidheya) inculcada pela cincia
da devoo, ouvir, cantar, meditar, servir Seus ps de ltus, adorar atravs de rituais, prestar
reverncias, fazer servio prestativo, praticar amizade e render-se, so idnticos a praticar a busca
por Krishna. Isso descrito especificamente no Bhakti-rasamrta-sindhu. Devoo (bhakti)
caracterizada pelo amor por Deus aparece ao despertar atravs de tal conhecimento e prtica. Tal
devoo bhakti superexcelente e no outra seno o objetivo final de realizao de todo
esforo espiritual da alma individual (jiva).
TEXTO 59
pramanais tat-sad-acarais
tad-abhyasair nirantaram
bodhayan atmanatmanam
bhaktim apy uttamam labhet
pramanais - atravs da evidncia escritural; tat - delas; sat-acaraih - por conduta testa; tat deles; abhyasaih - pela prtica; nirantaram - constantemente; bodhayan - despertando; atmana pela prpria inteligncia da pessoa; atmanam - o prprio eu interior; bhaktim - devoo; api certamente; uttamam - o mais elevado; labhet - se pode obter.
TRADUO
A devoo mais elevada se alcana por lentos graus via o mtodo de esforo constante pela
auto-realizao com auxlio das evidncias escriturais, conduta testa e perseverncia na
prtica.
SIGNIFICADO
Evidncia - as escrituras devocionais, por exemplo Srimad-Bhagavatam, os Vedas, os Puranas, o
Gita, etc. Conduta testa -a conduta de pessoas piedosas (sadhus) que so devotos puros e a
conduta daquelas pessoas piedosas que praticam devoo por Deus atuada pelo amor espontneo.
Prtica - aprender sobre os dez princpios bsicos (dasha-mula) pelos shastras e ao receber o
nome de Hari conforme dado nos mesmos, incorporando o nome, forma, qualidade e atividade da
Divindade, praticar o cantar do nome servindo-O noite e dia. Isto quer dizer o estudo dos
shastras e associao com os sadhus. As dez ofensas ao santo nome cessam por servir o nome de
Hari e simultaneamente praticar a conduta piedosa. "Prtica" no outra coisa seno seguir o
modo de servir ao nome praticado pelos sadhus sem ofensa. Pela perseverana em tal prtica a

70

devoo caracterizada pelo amor que o fruto do esforo espiritual passa a aparecer na pura
essncia da alma.
TEXTO 60
yasyah shreyas-karam nasti
yaya nirvrtim apnuyat
ya sadhayati mam eva
bhaktim tam eva sadhayet
yasyah - aquilo que; shreyah-karam - bem-estar superior; na - no; asti - h; yaya - atravs de
que; nirvrtim - suprema bem-aventurana; apnuyat - se pode obter; ya - quem; sadhayati - leva;
mam - a Mim; eva - certamente; bhaktim - devoo amorosa; tam - que; eva - de fato; sadhayet se deve realizar.
TRADUO
Estas prticas preliminares de devoo (sadhana-bhakti) conduzem realizao da devoo
amorosa. (Devoo amorosa) - no existe maior bem-estar que este, que anda de mos
dadas com a obteno do estado exclusivo de supremo xtase e que pode levar a Mim.
SIGNIFICADO
A alma-jiva no possui maior bem-estar que a devoo amorosa. Nela se realiza a beatitude final
das jivas. Os ps de ltus de Krishna so alcanveis somente pela devoo amorosa. S aquele
que cultiva as atividades devocionais preliminares, ansiosamente mantendo em vista o estado de
devoo realizada, que consegue alcanar aquele objeto de todo esforo. Ningum mais
consegue o mesmo.
TEXTO 61
dharman anyan parityajya
mam ekam bhaja vishvasan
yadrshi yadrshi shraddha
siddhir bhavati tadrshi
kurvan nirantaram karma
loko 'yam anuvartate
tenaiva karmana dhyayan
mam param bhaktim icchati
dharman - atividades meritrias; anyan - outras; parityajya - abandonando; mam - a Mim; ekam somente; bhaja - sirva; vishvasan - tendo f; yadrshi yadrshi - assim como; shraddha - f; siddhih
- realizao; bhavati - surge; tadrshi - correspondendo; kurvan - realizando; nirantaram incessantemente; karma - atividades; lokah ayam - as pessoas deste mundo; anuvartate -

71

procuram; tena - atravs delas; eva - na verdade; karmana - atos; dhyayan - meditando; mam em Mim; param - suprema; bhaktim - devoo; icchati - se obtm.
TRADUO
Abandonando todos atividades meritrias sirva-Me com f. A realizao corresponder
natureza da f da pessoa. As pessoas do mundo agem incessantemente perseguindo algum
ideal. Meditando em Mim, por intermdio de tais atos se pode obter devoo caracterizada
pelo amor na forma do servio supremo.
SIGNIFICADO
A funo caracterizada pela devoo sem mistura a funo real de todas almas individuais
(jivas). Todas outras variedades de funo so atividades de casos externos. Estes dharmas
(funes) so muitos, por exemplo, conhecimento no-diferenciado do Brahman visando extino
da individualidade, o astanga-yoga-dharma que tem por meta alcanar o estado de existncia
exclusiva (kaivalya), ritualismo fruitivo atesta visando desfrute material, jnana-yoga-dharma,
que busca combinar conhecimento com atividade fruitiva e a prtica da funo do asceticismo
estril. Livrando-te de todos estes, sirva-Me atravs da devoo pura enraizada na f. F
exclusiva em Mim confiana. F na forma de confiana via o processo de purificao gradual
tende a tornar-se um compromisso constante (nistha), um objeto que se gosta (ruci), se sente
apego (asakti) e um verdadeiro sentimento (bhava). Quanto mais transparente a f, maior o grau
de realizao. Se perguntares - Como ser vivel a preservao e conduo dos assuntos
mundanos se a pessoa estiver constantemente ocupada no esforo para realizar bhakti? Tambm,
qual ser a natureza do esforo para realizar bhakti quando o corpo perecer por consequncia da
cessao da funo do corpo e da sociedade?
A fim de atingir a raiz desta dvida o Senhor Supremo diz: "Este mundo subsiste pela realizao
constante de certas atividades. Preencha todas estas atividades com meditao em Mim. Isto
destruir a qualidade que faz com que tais atividades paream atos feitos por ti. Ento elas sero
da natureza de Meu servio (bhakti).
"A humanidade vive pela trplice atividade de corpo, mente e sociedade. Comer, sentar, andar,
descansar, dormir, limpar o corpo, cobrir o corpo, etc. so as vrias atividades corpreas; pensar,
lembrar, reter uma impresso, tornar-se consciente de uma entidade, sentir prazer, dor, etc., so
feitos mentais; casar, praticar o relacionamento recproco entre o rei e sdito, praticar
fraternidade, comparecer a reunies sacrificiais, oferecer oblaes, cavar poos, tanques, etc. para
benefcio do povo, manter nossos relacionamentos, praticar hospitalidade, observar a devida
conduta cvica, mostrar o devido respeito para com os outros, so as vrias atividades sociais.
Quando esses atos so praticados para nosso desfrute egosta, chamam-se karma-kanda; quando
o desejo de obter liberao dessas atividades atravs do conhecimento jaz sob estas aes,
chamam-se jnana-yoga ou karma-yoga. E quando se consegue realizar estas atividades de tal
maneira que sejam conducentes ao nosso esforo pela obteno de bhakti, chamam-se jnanabhakta-yoga, i.e. a prtica devocional subsidiria. Mas somente aquelas atividades que se
caracterizam pelo princpio da adorao pura se chamam propriamente bhakti. Minha meditao

72

praticada em cada ato quando a bhakti propriamente dita praticada no devido tempo enquanto
se realiza as atividades devocionais subsidirias, em nossa interao com as pessoas irreligiosas
deste mundo. Em tal posio, uma jiva no se torna aptica a Deus mesmo ao realizar estas
atividades mundanas. Isto constitui a prtica de olhar para dentro, i.e. voltar-se para o prprio ser
verdadeiro, vide Ishopanishad:
ishavasyam idam sarvam
yat kinca jagatyam jagat
tema tyaktena bhunjitha
ma grdhah kasya svid dhanam
O comentrio com relao a isso, diz: tena isha-tyaktena visrshtena. O verdadeiro significado
que se tudo que recebermos, o fizermos considerando como um favor concedido pelo Senhor
Supremo, a atividade mundana deixar de o ser, e transformar-se- em servio a Deus (bhakti).
Assim Ishavasya diz kurvann eveha karmani... karma lipyate nare.
Se os atos mundanos forem realizados da maneira acima, a pessoa no se enredar em karma
mesmo em centenas de anos de vida mundana. O sentido destes dois mantras do ponto de vista
de jnana renunciar aos frutos de nossas aes mundanas; mas do ponto de vista bhakti
significam obter o favor de Krishna (prasadam) atravs de transferir tudo para a conta Dele.
Nesse mtodo, que a senda de arcana, deve-se cumprir os deveres do mundo atraves da
meditao de adorar Deus via os mesmos. Brahma nutre em seu corao o desejo por criar. Se
esse desejo criativo for praticado aliando o mesmo com a meditao de nisso obedecer ao
comando do Senhor Supremo, ento ser uma funo espiritual subsidiria (gauna-dharma),
sendo de auxlio para o crescimento da disposio pelo servio da Divindade devido a sua
caracterstica de buscar a proteo de Deus. Certamente foi adequado instruir Brahma desta
maneira. No h ocasio para tal instruo no caso de uma jiva em quem a averso espontnea
por outras entidades sem ser Krishna se manifesta ao alcanar a entidade substantiva de devoo
espiritual (bhava).
TEXTO 62
aham hi vishvasya caracarasya
bijam pradhanam prakrtih pumams ca
mayahitam teja idam bibharshi
vidhe vidhehi tvam atho jaganti
aham - eu; hi - certamente; vishvasya - do mundo; cara-acarasya - de objetos animados e
inanimados; bijam - a semente; pradhanam - a substncia da matria; prakrtih - a causa material;
puman - o purusha; ca - e; maya - por Mim; ahitam - conferida; tejah - energia gnea; idam esta; bibharshi - tu portas; vidhe - Brahma; vidhehi - regula; tvam - tu; atha u - agora; jaganti os mundos.

73

TRADUO
"Oua, Vidhi, Eu sou a semente, i.e., o princpio fundamental, deste mundo de objetos
animados e inanimados. Eu sou pradhana (a substncia da matria), Eu sou prakrti (a
causa material) e Eu sou purusha (a causa eficiente). Esta energia ardente que pertence
especialmente ao Brahman, que inerente a ti, tambm foi conferida por Mim. por
portar esta energia ardente que regulas este mundo fenomnico de objetos animados e
inanimados."
SIGNIFICADO
Certos pensadores concluem que o Brahman no-diferenciado a entidade mxima e que
submetendo-se auto-iluso (vivarta) exibe a conscincia da diferenciao; ou, o prprio
princpio limitante (Maya), quando se limita, o mundo fenomnico e o prprio Brahman, em
sua posio ilimitada; ou, o Brahman a substncia e este mundo fenomnico o reflexo; ou,
tudo uma iluso da jiva. Alguns pensam que Deus evidentemente uma entidade separada, jiva
outra entidade diferente, e o mundo fenomnico, embora seja um princpio singular, existe
separadamente como uma entidade eternamente independente; ou, Deus, a entidade substantiva
e todas outras entidades, como atributos cit e a-cit, so unas em princpio. Alguns supe que pela
inconcebvel potncia s vezes o princpio monista e s vezes o dualista percebido como a
verdade. Outros ainda, chegam concluso de que a teoria do no-dual menos toda potncia
sem sentido; portanto o Brahman a nica entidade eternamente pura investida com a pura
potncia.
Estas especulaes originaram-se do Veda fiando-se no apoio do Vedanta-sutra. Nestas
especulaes embora no haja uma verdade que se mantenha em todas posies, ainda assim h
certa medida de verdade. Sem falar em especulaes anti-vdicas como Sankhya, Patanjala,
Nyaya e Vaisheshika, ou ainda Purva-mimamsa que adora atividade fruitiva exclusiva em
conformidade com o ensinamento de uma parte do Veda - tais opinies detalhadas acima tambm
passaram a existir fiando se externamente no prprio Vedanta. Abandonando todas essas
especulaes, tu e tua comunidade fidedigna devem adotar o princpio mximo idntico doutrina
de acintya-bhedabheda (inconcebvel distino e no-diferena simultnea). Isto o tornar
qualificado para ser um verdadeiro devoto. O princpio bsico que este mundo animado
constitudo de jivas e o mundo inanimado de matria. Destes, todas jivas foram manifestadas por
Minha potncia suprema (para) e este mundo fenomnico foi manifestado por Minha potncia
secundria (apara). Eu sou a causa de todas causas. Em outras palavras, Eu regulo todas elas
pelo poder de Minha vontade embora Eu no seja uma entidade diferente das potncias marginal e
material (tatastha e acit). Pela transformao dessas potncias distintas, pradhana (o princpio
substantivo material), prakrti (a causa material) e purusha (a causa eficiente) foram produzidas.
Assim embora no tocante natureza subjetiva de toda potncia Eu seja pradhana, prakrti e
purusha, entretanto como o possuidor do poder, Eu sou eternamente distinto de todas estas
potncias. Esta simultnea distino e no-diferena tambm surgiu de Meu inconcebvel poder.
Assim, que a obteno do amor por Krishna pela prtica da devoo pura via o conhecimento da
relao mtua verdadeira que subsiste entre a jiva, jada (matria) e Krishna baseada no princpio

74

de inconcebvel distino e no-diferena, seja Minha instruo a ser passada dentro da ordem de
sucesso discipular em tua comunidade (Sri Brahma-sampradaya).

75

GLOSSARIO

Acharya - um mestre espiritual que ensina pelo exemplo.


Arati - cerimnia para saudar o Senhor com oferendas de alimentos, lamparinas, ventarolas,
flores e incenso.
Arcana - a prtica devocional da adorao Deidade.
Ashrama - uma ordem de vida espiritual.
Asuras - demnios atestas.
Avatara - a descida do Senhor Supremo.
Bhagavad-gita - as diretrizes bsicas para vida espiritual faladas pelo prprio Senhor.
Bhakta - um devoto.
Bhakti-yoga - ligar-se ao Senhor Supremo em servio devocional exttico.
Brahmacharya - vida estudantil celibatria; a primeira ordem da vida espiritual vdica.
Dharma - dever ocupacional eterno; princpios religiosos.
Ekadashi - dia especial de jejum para aumentar a lembrana de Krishna, que se d no dcimo
primeiro dia de ambas luas, crescente ou minguante.
Goloka (Krishnaloka) - planeta espiritual mais elevado, contendo as moradas pessoais de
Krishna: Dvaraka, Mathura e Vrndavana.
Gopis - as amigas vaqueirinhas de Krishna que so Suas servas confidenciais.
Grhastha - vida regulada de chefe-de-famlia; a segunda ordem da vida espiritual vdica.
Guru - um mestre espiritual ou pessoa superior.
Hare Krishna mantra - Vide: Maha-mantra
Jiva-tattva - as entidades vivas, que so pequenas partes do Senhor.
Kali-yuga (Era de Kali) - a era presente, que se caracteriza pela discrdia. a ltima no ciclo
de quatro, e comeou h cinco mil anos atrs.
Karatalas - cmbalos de mo usados em kirtana.
Karma - ao fruitiva, para a qual sempre h reao, boa ou m.
Karmi - aquele que se satisfaz trabalhando duro por gratificao sensorial passageira.
Kirtana - cantar as glrias do Senhor Supremo.
Krishnaloka - vide Goloka.
Kshatriyas - um guerreiro ou administrador; segunda ordem social vdica.
Maha-mantra - o grande cantar da libertao: Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna,
Hare Hare/ Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
Mantra - uma vibrao sonora que pode salvar a mente da iluso.
Mathura - a morada do Senhor Krishna, cercando Vrndavana, onde Ele nasceu e mais tarde
retornou depois de realizar Seus passatempos de Vrndavana.
Maya - (ma - no; ya - isto), iluso; esquecimento de nosso relacionamento com Krishna.
Mayavadis - filsofos impessoais que dizem que o Senhor no pode ter um corpo transcendental.
Mrdanga - um tambor de barro usado para canto congregacional.
Parampara - a corrente de mestres espirituais da sucesso discipular.
Prasada - alimento espiritualizado por ter sido oferecido ao Senhor.
Sac-cid-ananda-vigraha - a forma transcendental do Senhor, que eterna, plena de
conhecimento e bem-aventurana.
Sankirtana - cantar pblico dos nomes de Deus, o processo de yoga aprovado para esta era.

76

Sannyasa - vida renunciada; a quarta ordem da vida espiritual vdica.


Shastras - escrituras reveladas.
Sravanam kirtanam vishnoh - os processos devocionais de ouvir e cantar sobre o Senhor
Vishnu.
Sudra - um trabalhador; quarta das ordens sociais vdicas.
Svami - aquele que controla sua mente e sentidos; ttulo de quem est na ordem renunciada de
vida.
Tapasya - austeridade; aceitar alguma inconvenincia voluntria para um propsito mais elevado.
Tilaka - marcas de argila auspiciosas que santificam o corpo do devoto como um templo d
Senhor.
Vaikuntha - o mundo espiritual, onde no h ansiedade.
Vaisnava - um devoto do Senhor Vishnu, ou Krishna.
*

77

Potrebbero piacerti anche