Sei sulla pagina 1di 6

documento N.

: 048-POF-001

rev.: 1

hoja: 1 de: 6

document No. :

rev.:

sheet:

ttulo:

of:

Especificacin de montaje
Erection procedure

title:

proyecto:
project:

OCP AMAZONAS TERMINAL - LAGO AGRIO (ECUADOR)

instalacin:
item:

cliente:

TECHINT

trabajo:

048

client:

job:

timbres de aprobacin
approval stamps

15/04/02

Spadaro G.

Cotugno G.

Spadaro G.

Para costruccin
For construction

rev.

fecha

preparado

comprobado

aprobado

descripcin

date

prepared

checked

approved

description

INDEX

Mod. Doc-1.Doc

proyecto: OCP AMAZONAS TERMINAL- LAGO AGRIO (ECUADOR)


project:

cliente: TECHINT
client:

documento / document:

048-POF-001

rev.: 1

hoja/sheet 2 de/of 6

1.

ALCANCE/APPLICABILITY

2.

DOCUMENTACIN DE REFERENCIA/REFERENCE DOCUMENTATION

2.1

Cdigos y Normas aplicables/ Applicable Codes and Norms

2.2

Especificaciones del Cliente / TECHINT specifications.

3.

MATERIALES / MATERIALS

4.

MONTAJE / ERECTION

4.1

Fondo/Bottom

4.2

Envolvente/Shell

4.3

Unin envolvente anillo del fondo/Shell to anular bottom

4.4

Resto del envolvente / Shell plates

5.

TECHO FLOTANTE / FLOATING ROOF

6.

ACCESORIOS / ACCESSORIES

7.

CONTROLES FINALES PRUEBAS / FINAL INSPECTION - TESTS

8.

ESQUEMA DE MONTAJE / ERECTION PLAN

Mod. Doc-1.Doc

proyecto: OCP AMAZONAS TERMINAL- LAGO AGRIO (ECUADOR)


project:

cliente: TECHINT
client:

documento / document:

1.

048-POF-001

rev.: 1

hoja/sheet 3 de/of 6

ALCANCE/APPLICABILITY
Este procedimiento est dirigido a definir las actividades principales que han de ser llevadas acabo
durante el montaje de los tanques.
This procedure defines the principal activities that must be performed during the tank assemblage.

2.

DOCUMENTACIN DE REFERENCIA/REFERENCE DOCUMENTATION


2.1

Cdigos y Normas aplicables/ Applicable Codes and Norms

API STD 650 ltima edicin/API STD 650 last edition;


ASME Secc. II-V-VIII-IX ltima edicin/ASME sect. II-V-VIII-IX last edition;
W.P.S.;
ASTM Normativa para materiales / ASTM norms for base materials;
ANSI B31.3 y normas referenciadas / ANSI B31.3 and reference norms.

2.2

Especificaciones del Cliente / TECHINT specifications.

3. MATERIALES / MATERIALS
Una inspeccin preliminar determinar que no se han daado los materiales durante el transporte
almacenamiento.
A preliminary inspection will determine that the materials are not damaged during the transportstorage.

4. MONTAJE / ERECTION
La supervision del montaje, en todas su fases, ser realizada por personal tcnicamente cualificado y
amplia experiencia en el montaje de tanques.
The assemblage supervision, in all phases, shall be performed by the qualified technically personnel
and with ample experience in the tanks assembly.
Antes de colocar las chapas del fondo, debe realizarse el control de las bases (para la tolerancia, ver API
650 par. 5.5.).
Before putting the bottom plates, it is had to realize the foundation checks (for the tolerances, see API
650 par. 5.5).

4.1

Fondo/Bottom

Se montar el fondo de acuerdo con los planos de orientacin.


The bottom shall be assemble in accordance with the orientation sketches.
Las soldaduras se realizarn segn las especificaciones (WPS). Las juntas radiales sern radiografiadas y
se controlar la estanqueidad de las juntas soldadas.
The weldings shall be performed in accord to Welding Procedure Specification (WPS). The radial
joints shall be radiographied and it will check the wet seal of the welded joints.

Mod. Doc-1.Doc

proyecto: OCP AMAZONAS TERMINAL- LAGO AGRIO (ECUADOR)


project:

cliente: TECHINT
client:

documento / document:

4.2

048-POF-001

rev.: 1

hoja/sheet 4 de/of 6

Envolvente/Shell
Una vez soldadas las juntas del anillo del fondo, radiografiadas y controladas segn especificaciones, y
esmerillado el sobreespesor de soldadura en la zona de apoyo del envolvente, se inicia el montaje de la
primera virola de acuerdo con los planos de orientacin y envolvente correspondientes.
The anular plates welded joints, radiographied and checked according to NDT procedure, and grinded
the reinforcement weld in the zone of shell support, the assemblage of the first course starting in
accordance with the orientation shell plan.
Para realizar el reglaje, se fijar la junta vertical como mnimo en cuatro puntos mediante chicagos,
dados y cuas.
To realize the adjustment, the vertical joint will fix in four points through chicago, dice and wedges.
La soldaduras de las juntas verticales se realizar segn las especificaciones (WPS) y a paso de
peregrino, y se controlar la curvatura mediante una plantilla de ~ 900 mm de largo.
The welding of the vertical joints shall be performed according to Welding Procedure Specification
(WPS) and to wandering footstep, and the peaking shall be determined using a horizontal sweep
board of ~ 900 mm long.

4.3

Unin envolvente anillo del fondo/Shell to anular bottom

Se regla la unin de la pimera virola con el anillo del fondo a la medida indicada en los planos, se
controla el radio del envolvente a una altura de casi 300 mm en un minimo de 12 puntos, donde tambin
se controla la verticalidad del envolvente durante el montaje de las virolas sucesivas.
The first course of shell plates to anular bottom is adjusted to the suitable measure in the sketch,
checks the radius of the tanks to a height of almost 300 mm and a minimum of 12 points, where it will
check also the shell plumbness during the assemblage of the upper shell plates.
La soldadura se har segn las especificaciones (WPS), soldando la parte exterior antes de la interior.
The welding shall be performed according to Welding Procedure Specification (WPS), welding the
external side before the internal side.

4.4

Resto del envolvente / Shell plates

Una vez montada y reglada la primera virola, se proceder a montar la segunda y siguientes, usando la
viga contraviento como andamiaje y mantenimiento de la curvatura del envolvente.
Assembled and adjusted the first course, it will proceed to the assemblage of the second course and the
upper course, using the gangway as scaffolding and maintenance roundness tank.
La soldadura se realizar segn las especificaciones y los restos de los controles se harn segn las
normas API 650 y las del Cliente aplicables.
The welding shall be performed according to the Welding Procedure Specification and the NDT
remainders shall be performed according to the API STD 650 and applicable Customer specification.
La soldadura de la junta horizontal se puede realizar cuando cuatro o ms juntas verticales son soldadas.
The horizontal joint welding can be realized when four or more vertical joints shall be welded.
Una vez realizada la soldadura horizontal (70-80 m), se controlar la verticalidad del envolvente desde
ms o menos 300 mm por encima de la soldadura horizontal.
Performed the horizontal welds (70-80 m), it will check the plumbness of the shell plates from more or
less 300 mm above the horizontal welding.
Mnimas alteraciones podrn ser corregidas durante el montaje del anillo de rigidez y el anillo contra viento.
Least removals can be corrected during the assemblage of the stiffeners ring and windgirders elements.

5.

TECHO FLOTANTE / FLOATING ROOF

Mod. Doc-1.Doc

proyecto: OCP AMAZONAS TERMINAL- LAGO AGRIO (ECUADOR)


project:

cliente: TECHINT
client:

documento / document:

048-POF-001

rev.: 1

hoja/sheet 5 de/of 6

Una vez soldado el fondo se procede a montar el techo flotante sobre soportes provisionales en la posicin
alta. La soldadura se har segn las especificaciones, realizando a continuacin todos los controles previstos.
Welded the bottom plates it proceeds to the floating roof assembly on the provisional in the high position.
The welding shall be performed in accordance to the specification, subsequently realizing all the
anticipated NDT controls.

6.

ACCESORIOS / ACCESSORIES
Los accesorios del tanque se montan y se sueldan segn los planos y especificaciones aplicables.
The tank accessories are erected and welded according to applicables sketches and specification.

7.

CONTROLES FINALES PRUEBAS / FINAL INSPECTION - TESTS


Una vez realizados todos los trabajos y controles finales segn las especificaciones del Cliente y las del API
650 SECCIN 5 Y 6, se limpia el tanque y se realiza la prueba hidrulica segn la especificacin
correspondiente.
Performed all the jobs and the final inspection according to the Customer specification and the API 650
sect. 5 and 6, the tank will be cleaned and shall be performed the hydraulic test in according to applicable
specification

Mod. Doc-1.Doc

proyecto: OCP AMAZONAS TERMINAL- LAGO AGRIO (ECUADOR)


project:

cliente: TECHINT
client:

documento / document:

8.

048-POF-001

rev.: 1

hoja/sheet 6 de/of 6

Esquema de montaje / Erection plan


1 virola / 1 th course

~300 mm

Centro tanque
Tank centre

CONTROLAR RADIO Y VERTICALIDAD EN ~ 12 PUNTOS Y PUNTEAR 1 VIROLA/FONDO


RADIUS CHECK AND PLUMBENESS IN ~ 12 POINTS AND TO STAMP 1 TH COURSE/BOTTOM

3th course
3 virola

2 virola
2th course

PLOMADA O NIVEL
PLUMBNESS

1th course
1 virola

MONTAR 2 VIROLA, SOLDAR VERTICALES Y HORIZONTAL, CONTROLAR VERTICALIDAD EN ~ 12 PUNTOS POR ENCIMA DE LA
SOLDADURA HORIZONTAL. MONTAR Y SOLDAR LAS SUCESIVAS VIROLAS Y CONTROLAR.
ASSEMBLY 2 COURSE, TO WELD THE VERTICAL AND HORIZONTAL JOINTS, PLUMBNESS CHECK IN ~ 12 POINTS UPPER
TOHORIZONTAL JOINT. ASSEBLY AND TO WELD THE FOLLOWING COURSE AND CHECK.

Mod. Doc-1.Doc

virola
23virola
1

~300 mm

Potrebbero piacerti anche